A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  necessitate 1337 1337 need  
1 necessitate Necessitate 必要 Bìyào id efficit,
2  (formal) to make sth necessary   (formal) to make sth necessary   (正式)使某事成为必要  (zhèngshì) shǐ mǒu shì chéngwéi bìyào  (Formalis), ut necesse Ynskt mál:
3 使成为必要 shǐ chéngwéi bìyào 使成为必要 shǐ chéngwéi bìyào Necesse est igitur
4 Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures 最近的财务丑闻使得议会程序发生了变化 zuìjìn de cáiwù chǒuwén shǐdé yìhuì chéngxù fāshēngle biànhuà Pecuniaria recens mutationes in parlamentariis, scandala et necessariis operandi rationes
5  最近的金融丑闻使得议会裎序必须改革  zuìjìn de jīnróng chǒuwén shǐdé yìhuì chéng xù bìxū gǎigé  最近的金融丑闻使得议会裎序必须改革  zuìjìn de jīnróng chǒuwén shǐdé yìhuì chéng xù bìxū gǎigé  Recens financial scandala quae oratorum popularium oportet reform programme depone vestimenta sua
6 Increased traffic necessitated widening the road Increased traffic necessitated widening the road 交通量增加需要扩大道路 jiāotōng liàng zēngjiā xūyào kuòdà dàolù Patens via necessitatur auctum commercium
7 交通量增大,这就需要拓宽道路 jiāotōng liàng zēng dà, zhè jiù xūyào tàkuān dàolù 交通量增大,这就需要拓宽道路 jiāotōng liàng zēng dà, zhè jiù xūyào tàkuān dàolù Aenean volumine augetur desiderant via panditur
8 his new job necessitated him/his getting up at six his new job necessitated him/his getting up at six 他的新工作需要他/他六点起床 tā de xīn gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng novus officium suum necessitatem eius / eius usque ad questus six
9 新工作使他不得不六点钟起床 xīn gōngzuò shǐ tā bùdé bù liù diǎn zhōng qǐchuáng 新工作使他不得不六点钟起床 xīn gōngzuò shǐ tā bùdé bù liù diǎn zhōng qǐchuáng Novi quod officium est ut usque ad sextam
10 他的新工作需要他/他六点起床 tā de xīn gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng 他的新工作需要他/他六点起床 tā de xīn gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng Officium novum postulat sui eum / se sex surgere
11 necessity  necessity  必要性 bìyào xìng necessitate
12  ~ (for sth)   ~ (for sth)   〜(某事)  〜(mǒu shì)  ~ (Nam Ynskt mál)
13 (of sth/of doing sth)  〜(of sth/of doing sth)  〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (De Summa theologiae / facere Ynskt mál)
14 ~ (to do sth) the fact that sth must happen or be done;  ~ (to do sth) the fact that sth must happen or be done;  〜(做某事)某事必须发生或完成; 〜(zuò mǒu shì) mǒu shì bìxū fà shēng huò wánchéng; ~ (Si vis faciam Ynskt mál) Summa theologiae, quod factum est vel fieri potest;
15 the need for sth the need for sth 需要...... xūyào...... et opus Ynskt mál:
16 必然 bìrán 必然 Bìrán Tamdiu discendum
17 必要 bìyào 必要 bìyào necesse
18 需要 xūyào 需要 xūyào opus
19 We recognize the necessity for a written agreement We recognize the necessity for a written agreement 我们认识到签订书面协议的必要性 wǒmen rènshì dào qiāndìng shūmiàn xiéyì de bìyào xìng Occasione autem accepta, pro necessitate et consensu scriptis
20  我们认为有必要签订一份书面协议  wǒmen rènwéi yǒu bìyào qiāndìng yī fèn shūmiàn xiéyì  我们认为有必要签订一份书面协议  wǒmen rènwéi yǒu bìyào qiāndìng yī fèn shūmiàn xiéyì  Necessarium enim nos intrare in pactum
21 We were discussing the necessity of employing more staff We were discussing the necessity of employing more staff 我们正在讨论雇用更多员工的必要性 wǒmen zhèngzài tǎolùn gùyòng gèng duō yuángōng de bìyào xìng Nos Illud agitabant uti magis de necessitate virgam
22 我们在讨论是否需要雇用更多员工 wǒmen zài tǎolùn shìfǒu xūyào gùyòng gèng duō yuángōng 我们在讨论是否需要雇用更多员工 wǒmen zài tǎolùn shìfǒu xūyào gùyòng gèng duō yuángōng Non de hire sunt de necessitate magis virgam
23 There had never been any necessity /or her to go out to work There had never been any necessity/or her to go out to work 从来没有任何必要/或她出去工作 cónglái méiyǒu rènhé bìyào/huò tā chūqù gōngzuò Ibi nunquam fueram aliqua necessitate / vel operatur ad eam ut vadat
24 她从来就没有出去工的必要 tā cónglái jiù méiyǒu chūqù gōngzuò de bìyào 她从来就没有出去工作的必要 tā cónglái jiù méiyǒu chūqù gōngzuò de bìyào Et exivit e necessarium non opus
25 从来没有任何必要/或她出去工作 cónglái méiyǒu rènhé bìyào/huò tā chūqù gōngzuò 从来没有任何必要/或她出去工作 cónglái méiyǒu rènhé bìyào/huò tā chūqù gōngzuò Numquam ullo necessaria / Quæ abiit, sive ad opus
26 This is, of necessity, a brief and incomplete account This is, of necessity, a brief and incomplete account 这是必要的,简短而不完整的说法 zhè shì bìyào de, jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ Est necesse propter imperfectionem brevitate
27 必然是一份简略的、不完全的描述 zhè bìrán shì yī fèn jiǎnlüè de, bù wánquán de miáoshù 这必然是一份简略的,不完全的描述 zhè bìrán shì yī fèn jiǎnlüè de, bù wánquán de miáoshù Hoc est brevi descriptione incompleta
28 这是必要的,简短而不完整的说法 zhè shì bìyào de, jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ 这是必要的,简短而不完整的说法 zhè shì bìyào de, jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ Hoc est, brevis imperfecta dicitur, et
29 a thing that you must have and cannot manage without a thing that you must have and cannot manage without 你必须拥有的东西,没有它就无法管理 nǐ bìxū yǒngyǒu de dōngxī, méiyǒu tā jiù wúfǎ guǎnlǐ aliquid quod debet habere, et administrare non potest
30  必需的事物;必需品  bìxū de shìwù; bìxūpǐn  必需的事物;必需品  bìxū de shìwù; bìxūpǐn  Quae necessaria, pro essentialibus
31 many people cannot even afford basic necessities such as food and clothing many people cannot even afford basic necessities such as food and clothing 许多人甚至买不起食品和衣服等基本必需品 xǔduō rén shènzhì mǎi bù qǐ shípǐn hé yīfú děng jīběn bìxūpǐn ut multi nec possunt substantia sua victum atque vestitum
32 许多人甚至买不起食物和衣服之类的基本必需品 xǔduō rén shènzhì mǎi bù qǐ shíwù hé yīfú zhī lèi de jīběn bìxūpǐn 许多人甚至买不起食物和衣服之类的基本必需品 xǔduō rén shènzhì mǎi bù qǐ shíwù hé yīfú zhī lèi de jīběn bìxūpǐn Multa homines, ne quidem praestare potest, ut substantia sua victum atque vestitum
33 Air-conditionning is an absolute necessity in this climate Air-conditionning is an absolute necessity in this climate 在这种气候下,空调是绝对必要的 zài zhè zhǒng qìhòu xià, kòngtiáo shì juéduì bìyào de Aeris in hac necessitate absoluta est, conditionning caeli
34 这样的气候绝对需要有空调 zhèyàng de qìhòu juéduì xūyào yǒu kòng diào 这样的气候绝对需要有空调 zhèyàng de qìhòu juéduì xūyào yǒu kòng diào Et hoc omnino necesse est ut caeli condiciones caeli
35 a situation that must happen and that cannot be avoided a situation that must happen and that cannot be avoided 必须发生且无法避免的情况 bìxū fà shēng qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng condicione et fieri nequeat euitari
36 必然性;不可避免的情况 bìránxìng; bùkě bìmiǎn de qíngkuàng 必然性;不可避免的情况 bìránxìng; bùkě bìmiǎn de qíngkuàng Necessitas, evidens:
37 必须发生且无法避免的情况 bìxū fà shēng qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng 必须发生且无法避免的情况 bìxū fà shēng qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng Oportet quod circumstantia fieri posse vitari non potest
38 Living in London, he felt, was an unfortunate necessity Living in London, he felt, was an unfortunate necessity 他觉得,住在伦敦是一个不幸的必需品 tā juédé, zhù zài lúndūn shì yīgè bùxìng de bìxūpǐn Vivus Londini amplum opus miserum
39  他觉得在伦敦生活是迫于无奈  tā juédé zài lúndūn shēnghuó shì pò yú wúnài  他觉得在伦敦生活是迫于无奈  tā juédé zài lúndūn shēnghuó shì pò yú wúnài  Sensit ille coeperint impleri in London
40 necessity is the mother of invention necessity is the mother of invention 必要性是发明之母 bìyào xìng shì fāmíng zhī mǔ necessitate est ingenii mater
41 必要性是发明之母 bìyào xìng shì fāmíng zhī mǔ 必要性是发明之母 bìyào xìng shì fāmíng zhī mǔ Necessitas est ingenii mater
42  (saying) a difficult new problem forces people to think of a solution to it  (saying) a difficult new problem forces people to think of a solution to it  (说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案  (shuō) yīgè jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn  (Relatu) pompa in nova quaestio difficilis cogit cogitant solutionis ad eam
43  需要是发明之母  xūyào shi fāmíng zhī mǔ  需要是发明之母  xūyào shi fāmíng zhī mǔ  Id igitur maiore vi ingenii mater est
44   (说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案   (shuō) yīgè jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn (说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案 (shuō) yīgè jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn (Exempli gratia) externauit spinosas problema venire cum novum populum cogere solutions
45 more at  more at  更多 gèng duō multo tempore
46 virtue virtue 美德 měidé virtus
47 neck neck 颈部 jǐng bù collum
48 颈部 jǐng bù 颈部 jǐng bù collum
49 the part of the body between the head and the shoulders 函颈;脖子 the part of the body between the head and the shoulders hán jǐng; bózi 头部和肩部之间的身体部分函颈;颈子 tóu bù hé jiān bù zhī jiān de shēntǐ bùfèn hán jǐng; jǐng zi partes corporis inter scapulas Eget capite collo cervicibus
50 头部和肩部之间的身体部位 tóu bù hé jiān bù zhī jiān de shēntǐ bùwèi 头部和肩部之间的身体部位 tóu bù hé jiān bù zhī jiān de shēntǐ bùwèi Inter partes et sursum
51 He tied a scarf around his neck He tied a scarf around his neck 他把一条围巾绑在脖子上 tā bǎ yītiáo wéijīn bǎng zài bózi shàng Et habebit in collo ligatum chlamyde
52 他脖子上围着围巾 tā bózi shàng wéizhe wéijīn 他脖子上围着围巾 tā bózi shàng wéizhe wéijīn Qui ambulavit circa collum pallium
53 Girafes have very long necks Girafes have very long necks Girafes有很长的脖子 Girafes yǒu hěn zhǎng de bózi Non nimis longa colla Girafes
54 长颈麁脖子很长 cháng jǐng cū bózi hěn zhǎng 长颈麁脖子很长 cháng jǐng cū bózi hěn zhǎng C diu collum durae cervicis sit
55 She craned ( stretched) her neck to get a better view. She craned (stretched) her neck to get a better view. 她伸长(伸展)她的脖子以获得更好的视野。 tā shēn cháng (shēnzhǎn) tā de bó zǐ yǐ huòdé gèng hǎo de shìyě. Illa craned (extenta) illius collum ut melius visum est.
56 她伸长了脖子,想看得清楚一点 Tā shēn cháng le bózi, xiǎng kàn dé qīngchǔ yīdiǎn 她伸长了脖子,想看得清楚一点 Tā shēn cháng le bózi, xiǎng kàn dé qīngchǔ yīdiǎn Illa craned cervicem suam ut magis evidenter
57 He broke his neck in the fall He broke his neck in the fall 他在秋天摔断了脖子 tā zài qiūtiān shuāi duànle bózi Lapsus cervicem fregit
58  摔断  tā shuāi duànle bózi  他摔断了脖子  tā shuāi duànle bózi  Et fractis cervicibus
59 他在秋天摔断了脖子 tā zài qiūtiān shuāi duànle bózi 他在秋天摔断了脖子 tā zài qiūtiān shuāi duànle bózi Lapsus cervicem fregit
60 Somebody's going to break their neck ( injure themselves) on these steps Somebody's going to break their neck (injure themselves) on these steps 在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) zài zhèxiē bùzhòu zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài zìjǐ) Quis suus 'iens ut collo eorum (peccaverit laedet) de his gradibus
61 会有人在这台阶上摔伤的 huì yǒurén zài zhè táijiē shàng shuāi shāng de 会有人在这台阶上摔伤的 huì yǒurén zài zhè táijiē shàng shuāi shāng de Hoc cadit aliquis gradus
62 在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) zài zhèxiē bùzhòu zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài zìjǐ) 在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) zài zhèxiē bùzhòu zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài zìjǐ) In huiusmodi gradibus, erit aliquis eorum colla congeritur (nocere ipse)
63 picture picture 图片 túpiàn picturae
64 body body 身体 shēntǐ corporis
65 the part of a piece of clothing that fits around the neck  the part of a piece of clothing that fits around the neck  一件贴在脖子上的衣服的一部分 yī jiàn tiē zài bózi shàng de yīfú de yībùfèn ex parte est indumentum apta circa collum
66 衣领;领子;每圈 yī lǐng; lǐngzi; měi quān 衣领;领子;每圈 yī lǐng; lǐngzi; měi quān Torquem, torquem, per revolution
67 what neck size do you take? what neck size do you take? 你带的脖子尺寸是多少? nǐ dài de bózi chǐcùn shì duōshǎo? quae non mole collum tu?
68 你穿多大的衣领? Nǐ chuān duōdà de yī lǐng? 你穿多大的衣领? Nǐ chuān duōdà de yī lǐng? Quam multa enim gerunt et torquem?
69 你带的脖子尺寸是多少? Nǐ dài de bózi chǐcùn shì duōshǎo? 你带的脖子尺寸是多少? Nǐ dài de bózi chǐcùn shì duōshǎo? Tu collo mole quanta est?
70 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
71 crew  crew  船员 chuányuán cantavit
72 neck neck 颈部 jǐng bù collum
73 polo neck  polo neck  马球领 mǎ qiú lǐng collum polo
74 turtleneck  turtleneck  高领毛衣 gāo lǐng máoyī turtleneck
75 v-neck  v-neck  V领 V lǐng v-collum
76 necked necked lǐng duræ cervicis sit
77 in adjectives  in adjectives  在形容词中 zài xíngróngcí zhōng in adjectives
78 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí adjectives
79 having the type of neck mentioned having the type of neck mentioned 有提到的脖子类型 yǒu tí dào de bózi lèixíng habens in collo, de quibus genus
80  太领的;有脖子的  yǒu…tài lǐng de; yǒu…bózi de  有...太领的;有...脖子的  yǒu... Tài lǐng de; yǒu... Bózi de  Non torquem ... Quoque, illic collo ...
81 a round-necked sweater a round-necked sweater 圆领毛衣 yuán lǐng máoyī sweater circum durae cervicis sit
82  领毛衣  yī jiàn yuán lǐng máoyī  一件圆领毛衣  yī jiàn yuán lǐng máoyī  A sweater
83 圆领毛衣  yuán lǐng máoyī  圆领毛衣 yuán lǐng máoyī sweater
84 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
85 open necked open necked 开颈 kāi jǐng aperta durae cervicis sit
86 stiff necked stiff necked 僵硬的脖子 jiāngyìng de bózi dura cervice
87 of sth) a long narrow part of sth  of sth) a long narrow part of sth  某某狭长的一部分...... mǒu mǒu xiácháng de yībùfèn...... Summa est) multo angustiora Summa
88 (物体的)细长部分,颈部 (wùtǐ de) xì cháng bùfèn, jǐng bù (物体的)细长部分,颈部 (Wùtǐ de) xì cháng bùfèn, jǐng bù Pars elongato (res) colli pars
89 the neck of the bottle the neck of the bottle 瓶子的脖子 píngzi de bózi in collum utrem
90 瓶子的脖子 píngzi de bózi 瓶子的脖子 píngzi de bózi collum utrem
91 píngjǐng 瓶颈 píngjǐng bottleneck
92 a neck of land a neck of land 一片土地 yīpiàn tǔdì collum autem ex terra
93  地峡   dìxiá   地峡  dìxiá  Isthmum praemunire instituit,
94 of sth) the neck of an animal, cooked and eaten 〜(of sth) the neck of an animal, cooked and eaten 〜(某事物)动物的脖子,煮熟和吃掉 〜(mǒu shìwù) dòngwù de bózi, zhǔ shú hé chī diào ~ (De Ynskt mál) collum animalis, coquite et comedite,
95  (烹制食用的)动物颈肉  (pēng zhì shíyòng de) dòngwù jǐng ròu  (烹制食用的)动物颈肉  (pēng zhì shíyòng de) dòngwù jǐng ròu  (Cocta mandi possunt) collo animalis cibum
96 neck of lamb neck of lamb 羊脖子 yáng bózi collum agni
97 小羊颈肉 xiǎo yáng jǐng ròu 小羊颈肉 xiǎo yáng jǐng ròu Agnus collum cibum
98 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
99 bottleneck bottleneck 瓶颈 píngjǐng bottleneck
100 redneck redneck 乡下人 xiāngxià rén redneck
  roughneck roughneck 钻工 zuān gōng roughneck
102 be up to your neck in sth  be up to your neck in sth  在某事物上达到你的脖子 zài mǒu shìwù shàng dádào nǐ de bózi ut usque ad collum tuum in Ynskt mál:
103 在某事物上达到你的脖子 zài mǒu shìwù shàng dádào nǐ de bózi 在某事物上达到你的脖子 zài mǒu shìwù shàng dádào nǐ de bózi Ad aliquid in collo tuo
104 to have a lot of sth to deal with  to have a lot of sth to deal with  有很多事要处理 yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ ad agam cum multum Ynskt mál:
105 深陷于;忙于应付 shēn xiàn yú; mángyú yìngfù 深陷于;忙于应付 shēn xiàn yú; mángyú yìngfù In plenitudine, apud occupatus
106 有很多事要处理 yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ 有很多事要处理 yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ Sunt multa agere,
107 We’re up to our neck in debt We’re up to our neck in debt 我们欠债了 wǒmen qiàn zhàile Nos es nobis usque ad collum in debitum
108 我们务累累?  wǒmen zhàiwù lěilěi?  我们债务累累? wǒmen zhàiwù lěilěi? Obaeratus velis?
109 我们欠债了 Wǒmen qiàn zhàile 我们欠债了 Wǒmen qiàn zhàile Nos sunt abyssi in debitum
110 He’s in it (trouble)up to his neck He’s in it (trouble)up to his neck 他在他的脖子上(麻烦) tā zài tā de bózi shàng (máfan) Qui in ea est (tribulationis) in collo eius
111 子麻烦,难以解脱 tā yù zi máfan, nányǐ jiětuō 他遇子麻烦,难以解脱 tā yù zi máfan, nányǐ jiětuō Et cum occurrit puer sitos adflictus est difficile ad evadere
112 他在他的脖子上(麻烦) tā zài tā de bózi shàng (máfan) 他在他的脖子上(麻烦) tā zài tā de bózi shàng (máfan) Qui erat super collum ejus (tribulationis)
113 by a neck by a neck 靠脖子 kào bózi per collum
114 靠脖子 kào bózi 靠脖子 kào bózi Per collum
115 if a person or an animal wins a race by a neck, they win it by a short distance  if a person or an animal wins a race by a neck, they win it by a short distance  如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 rúguǒ yīgè rén huò yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī xiǎoduàn jùlí si genus humanum et animal parit cervicem paulum ab expugnaverint
116 以微弱优势(领先)颈 yǐ wéiruò yōushì (lǐngxiān) jǐng 以微弱优势(领先)颈 yǐ wéiruò yōushì (lǐngxiān) jǐng Per breve (DUCE) propugnare colli
117   如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离   rúguǒ yīgè rén huò yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī xiǎoduàn jùlí 如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 rúguǒ yīgè rén huò yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī xiǎoduàn jùlí Si vel animal vincere cervicem suam paulum lucri
118 get it in the neck ( informal) to be shouted at or punished because of sth that you have done get it in the neck (informal) to be shouted at or punished because of sth that you have done 把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 bǎ tā fàng zài bózi shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn huò chéngfá pervenit in collo (informal) ut vel poenas vociferatus Ynskt mál: propter quod et feci
119  聋到严厉责骂;受重罚  lóng dào yánlì zémà; shòu zhòng fá  聋到严厉责骂;受重罚  lóng dào yánlì zémà; shòu zhòng fá  Surdus obiurgare solere, re ut gravibus poenis
120 把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 bǎ tā fàng zài bózi shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn huò chéngfá 把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 bǎ tā fàng zài bózi shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn huò chéngfá Imposuerunt cervicibus (tacitae) supplici quia fecisti laudatio
121 neck and neck (with sb/sth) (also ,nip and tuck (with sb) neck and neck (with sb/sth) (also,nip and tuck (with sb) 颈部和颈部(有sb / sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) jǐng bù hé jǐng bù (yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài mǒu rén) et collum neck (si et / Ynskt mál) (et, LATESCO nip, et (si est)
122  level with sb in a race or competition  level with sb in a race or competition  与某人在比赛或比赛中的水平  yǔ mǒu rén zài bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng  aut si parem in certamine cursus
123 (比赛中)势均力敌,分上下;平手 (bǐsài zhōng) shìjūnlìdí, bù fēn shàngxià; píngshǒu (比赛中)势均力敌,不分上下;平手 (bǐsài zhōng) shìjūnlìdí, bù fēn shàngxià; píngshǒu (Ludus) sunt paria collum cervicesque circumvolutum, tie
124 颈部和颈部(有sb / sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) jǐng bù hé jǐng bù (yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài mǒu rén) 颈部和颈部(有sb / sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) jǐng bù hé jǐng bù (yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài mǒu rén) Et collum neck (si et / Ynskt mál) (sandwiching, et caulas, et (si est)
125   与某人在比赛或比赛中的水平   yǔ mǒu rén zài bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng 与某人在比赛或比赛中的水平 yǔ mǒu rén zài bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng Et aliquis gradus ludum elit
126 neck of the woods (informal) a particular place or area  neck of the woods (informal) a particular place or area  树林的脖子(非正式的)特定的地方或区域 shùlín de bózi (fēi zhèngshì de) tèdìng dì dìfāng huò qūyù collum silvis (tacitae) loci vel regionis
127 某地方;某地区 mǒu dìfāng; mǒu dìqū 某地方;某地区 mǒu dìfāng; mǒu dìqū A loco; regione
128 He’s from your neck of the Woods (the area where you live)沾是你一带的人 He’s from your neck of the Woods (the area where you live) zhān shì nǐ nà yīdài de rén 他来自伍兹的脖子(你住的地方)沾是你那一带的人 tā láizì wǔzī de bózi (nǐ zhù dì dìfāng) zhān shì nǐ nà yīdài de rén Et suus 'a collo tuo et silvas (ex area, ubi habitas) inhaero est regio populi tui
129 他来自伍兹的脖子(你住的地方) tā láizì wǔzī de bózi (nǐ zhù dì dìfāng) 他来自伍兹的脖子(你住的地方) tā láizì wǔzī de bózi (nǐ zhù dì dìfāng) E silvis collum (ubi habitas)
130 more at more at 更多 gèng duō multo tempore
131 block block kuài obstructionum
132  brass  brass  黄铜  huáng tóng  aes
133  breathe  breathe  呼吸  hūxī  respirare
134  millstone  millstone  磨石  mó shí  incus
135  pain  pain  痛  tòng  dolor
136 risk risk 风险 fēngxiǎn periculum
137 save  save  保存 bǎocún salvum facere
138 scruff  scruff  颈背 jǐng bèi Obtorto
139 stick stick bàng lignum unum,
140 wring Wring Níng ac rupto vulneris
141 usually usually 平时 píngshí plerumque
142 be necking be necking 缩颈 suō jǐng et necking
143 old-fashioned, informal old-fashioned, informal 老式的,非正式的 lǎoshì de, fēi zhèngshì de antiqui, informal
144  when two people are necking, they are kissing each other in a sexual way  when two people are necking, they are kissing each other in a sexual way  当两个人缩颈时,他们以性方式相互亲吻  dāng liǎng gèrén suō jǐng shí, tāmen yǐ xìng fāngshì xiānghù qīnwěn  Populus necking duo sunt sexus invicem modo exosculamur
145 搂着脖乎亲吻;相拥互吻 lǒuzhe bó hū qīnwěn; xiāng yōng hù wěn 搂着脖乎亲吻;相拥互吻 lǒuzhe bó hū qīnwěn; xiāng yōng hù wěn Fere collo oscula complexusque osculentur
146 neckerchief neckerchief 围巾 wéijīn neckerchief
147 围巾 wéijīn 围巾 wéijīn vellera
148 a square of cloth that you wear around your neck a square of cloth that you wear around your neck 你脖子上戴的一块布 nǐ bózi shàng dài de yīkuài bù Vos gerunt et quadratus, quod involvit circa collum tuum
149  围巾;领  wéijīn; lǐngjīn  围巾,领巾  wéijīn, lǐngjīn  Quia friget, chlamydem
150 necklace  necklace  项链 xiàngliàn torque
151  a piece of jewellery consistirig of a chain, string of beads, etc. worn around the  neck   a piece of jewellery consistirig of a chain, string of beads, etc. Worn around the  neck   一条链子,珠子串等戴在脖子上的珠宝  yītiáo liànzi, zhūzi chuàn děng dài zài bózi shàng de zhūbǎo  fragmen jocalia consistirig in catena, de filum grana, etc. subtritus circum collum
152 项链 xiàngliàn 项链 xiàngliàn Orbis
153 a diamond necklace a diamond necklace 钻石项链 zuànshí xiàngliàn a Diamond Necklace
154  一条钻石项链  yītiáo zuànshí xiàngliàn  一条钻石项链  yītiáo zuànshí xiàngliàn  A Diamond Necklace
155 钻石项链 zuànshí xiàngliàn 钻石项链 zuànshí xiàngliàn Diamond Necklace
156 picture  picture  图片 túpiàn picturae
157 jewellery jewellery 首饰 shǒushì aurum
158 to kill sb by putting a burning car tyre around their neck to kill sb by putting a burning car tyre around their neck 通过在车颈上放一个燃烧的汽车轮胎来杀死某人 tōngguò zài chē jǐng shàng fàng yīgè ránshāo de qìchē lúntāi lái shā sǐ mǒu rén si autem occidere inponere ardenti currus strigare circa collum suum
159 (某人)戴火项链(将燃烧的轮胎挂在脖子将其杀死 gěi (mǒu rén) dài huǒ xiàngliàn (jiāng ránshāo de lúntāi guà zài bózi shàng jiàng qí shā sǐ) 给(某人)戴火项链(将燃烧的轮胎挂在脖子上将其杀死) gěi (mǒu rén) dài huǒ xiàngliàn (jiāng ránshāo de lúntāi guà zài bózi shàng jiàng qí shā sǐ) Da (aliquem) induta monile ignis (ignes ardentis cervice pependit occidere)
160 necklacing necklacing necklacing necklacing necklacing
161 neckline  neckline  领口 lǐngkǒu neckline
162  the edge of a piece of clothing, especially a woman’s, which fits around or below the neck  the edge of a piece of clothing, especially a woman’s, which fits around or below the neck  一件衣服的边缘,特别是一个女人的衣服,适合在脖子周围或下面  yī jiàn yīfú de biānyuán, tèbié shì yīgè nǚrén de yīfú, shìhé zài bó zǐ zhōuwéi huò xiàmiàn  et in ore illius vestis fuerit, praesertim in femina est, qualis vel infra circa collum
163  (女装的)领口,开领  (nǚzhuāng de) lǐngkǒu, kāi lǐng  (女装的)领口,开领  (nǚzhuāng de) lǐngkǒu, kāi lǐng  (Women 's) torquem, aperta durae cervicis sit
164 a dress with a low/round/plunging neckline a dress with a low/round/plunging neckline 这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 zhè kuǎn liányīqún cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì cum in habitu humilis / per / praecipitem neckline
165  低领/圆领/深 V字领的连衣裙  dī lǐng/yuán lǐng/shēn V zì lǐng de liányīqún  低领/圆领/深V字领的连衣裙  dī lǐng/yuán lǐng/shēn V zì lǐng de liányīqún  Torquem humilis / qud / V-collum abyssi habitu
166 这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 zhè kuǎn liányīqún cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì 这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 zhè kuǎn liányīqún cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì Hoc in habitu humilis / circum collum / torquem consilio low
167 necktie  necktie  领带 lǐngdài necktie
168 (old-fashioned )  (old-fashioned)  (老式的) (lǎoshì de) (Vetus illa)
169 tie tie 领带 lǐngdài colligationem
170 neck-wear neck-wear 领带 lǐngdài collum-lapsum
171 领带 lǐngdài 领带 lǐngdài colligationem
172  ties, scarves and other things that you wear around your neck   ties, scarves and other things that you wear around your neck   领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西  lǐngdài, wéijīn hé qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī  necessitudines, tuis fascias et alia quae circa collum induendum
173 (领带、围巾)颈部服饰 (lǐngdài, wéijīn děng) jǐng bù fúshì (领带,围巾等)颈部服饰 (lǐngdài, wéijīn děng) jǐng bù fúshì (Neckties, scarves, etc.) collo habitu
174   领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西   lǐngdài, wéijīn hé qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī 领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西 lǐngdài, wéijīn hé qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī Neckties, sindones et trita materia circa collum tuum
175 necromancer necromancer 方士 fāngshì quibus pythonicus,
176  a person who claims to communicate by magic with people who are dead  a person who claims to communicate by magic with people who are dead  声称通过魔法与死去的人交流的人  shēng chèn tōngguò mófǎyǔ sǐqù de rén jiāoliú de rén  communicate vindicat ab eo qui est et qui mortuus est magicae
177  通灵者;巫师  tōng líng zhě; wūshī  通灵者;巫师  tōng líng zhě; wūshī  Ordo, nec divinos
178 necromancy  necromancy  巫术 wū shù necromantiae
179 the practice of claiming to communicate by magic with the dead in order to learn about the future  the practice of claiming to communicate by magic with the dead in order to learn about the future  声称通过魔法与死者交流以了解未来的做法 shēng chèn tōngguò mófǎ yǔ sǐzhě jiāoliú yǐ liǎojiě wèilái de zuòfǎ in usu et ad communicate dicens magicae a et mortuos ut discas de futuro
180 通灵术;巫术 tōng líng shù; wū shù 通灵术,巫术 tōng líng shù, wū shù Ordo surgery, maleficis artibus
181 the use of magic powers, especially evil ones the use of magic powers, especially evil ones 使用魔法力量,特别是邪恶力量 shǐyòng mófǎ lìliàng, tèbié shì xié'è lìliàng usus magicae potentiae imprimis mali
182 妖术;巫术 yāo shù; wū shù 妖术;巫术 yāo shù; wū shù Habentis maleficia, maleficis artibus
183 necrophilia necrophilia 奸尸 jiān shī necrophilia
184 奸尸 jiān shī 奸尸 jiān shī necrophilia
185 sexual interest in dead bodies sexual interest in dead bodies 对尸体的性兴趣 duì shītǐ dì xìng xìngqù interest in sexus corpora mortuorum
186 恋尸癖 liàn shī pǐ 恋尸癖 liàn shī pǐ necrophilia
187 对尸体的性兴趣 duì shītǐ dì xìng xìngqù 对尸体的性兴趣 duì shītǐ dì xìng xìngqù In cura corporis Propensionem Sexualem Identitatemque
188 necrophiliac necrophiliac 恋尸癖 liàn shī pǐ necrophiliac
189 necropolis  necropolis  墓地 mùdì naumachia
190 necropolises  necropolises  墓地 mùdì Necropolises
191 cemetery cemetery 公墓 gōngmù caemeterium
192 ( place where dead people are buried), especially a large one in an ancient city (place where dead people are buried), especially a large one in an ancient city (埋葬死人的地方),特别是古城中的大人物 (máizàng sǐrén dì dìfāng), tèbié shì gǔchéng zhōng de dàrénwù (In quo loco mortuorum pace sepulta sunt), praesertim in re antiqua civitas magna
193 墓场;(尤指古代城市的)大墓地 mù chǎng;(yóu zhǐ gǔdài chéngshì de) dà mùdì 墓场;(尤指古代城市的)大墓地 mù chǎng;(yóu zhǐ gǔdài chéngshì de) dà mùdì Cœmetério (c urbs antiqua) Necropolis
194 necropsy  necropsy  尸体剖检 shītǐ pōu jiǎn necropsy
195  necropsies  necropsies  验尸  yànshī  necropsies
196  an official examination of a dead body (espe­cially that of an animal) in order to discover the cause of death   an official examination of a dead body (espe­cially that of an animal) in order to discover the cause of death   为了发现死因,对尸体(特别是动物的尸体)进行官方检查  wèile fāxiàn sǐyīn, duì shītǐ (tèbié shì dòngwù de shītǐ) jìnxíng guānfāng jiǎnchá  et examen de mortuum publica (praesertim ea quae a bestiis fuerit) in ordine ad invenire causa mortis
197 (尤指对动物进行的)尸体剖验,尸检 (yóu zhǐ duì dòngwù jìnxíng de) shītǐ pōu yàn, shījiǎn (尤指对动物进行的)尸体剖验,尸检 (yóu zhǐ duì dòngwù jìnxíng de) shītǐ pōu yàn, shījiǎn (Praecipue in animalibus) autopsia declarentur: autopsia declarentur
198 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
199 autopsy autopsy 尸检 shījiǎn autopsia declarentur
200 necrosis  necrosis  坏疽 huàijū necrosis
201 medical medical medicorum
202 curatio
203  the death of most or all of the cells in an organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply   the death of most or all of the cells in an organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply   由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡  yóu sǔnshāng, jíbìng huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng  morte aut pleraque omnium textus cellulis per laesionem organi morbus aut detractione sanguinis copia
204 (器官或组织细胞的) (qìguān huò zǔzhī xìbāo de) huàisǐ (器官或组织细胞的)坏死 (qìguān huò zǔzhī xìbāo de) huàisǐ (Tenor sive textus cellulis) et necrosis
205 由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 yóu sǔnshāng, jíbìng huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng 由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 yóu sǔnshāng, jíbìng huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng Organum vel TEXTUS ab injuria, vel morbo vel sanguinem copia maxime fit per mortem omnia cellulam
206 necrotizing fasciitis necrotizing fasciitis 坏死性筋膜炎 huàisǐ xing jīn mó yán Fascitis necrosante
207 medical medical medicorum
208 curatio
209 a serious infection that causes cell tissue to be rapidly destroyed a serious infection that causes cell tissue to be rapidly destroyed 严重的感染导致细胞组织迅速被破坏 yánzhòng de gǎnrǎn dǎozhì xìbāo zǔzhī xùnsù bèi pòhuài gravi infectio quod facit ut cursim destrui cellula TEXTUS
210 坏死性筋膜炎 huàisǐ xing jīn mó yán 坏死性筋膜炎 huàisǐ xing jīn mó yán Fascitis necrosante
211 nectar nectar 花蜜 huāmì nectare
212 a sweet liquid that is produced by flowers and collected by bees for making honey a sweet liquid that is produced by flowers and collected by bees for making honey 一种由花朵产生并由蜜蜂收集制作蜂蜜的甜味液体 yī zhǒng yóu huāduǒ chǎnshēng bìng yóu mìfēng shōují zhìzuò fēngmì de tián wèi yètǐ dulcis liquor ex floribus colligitur quod facere apes mel
213  花蜜  huāmì  花蜜  huāmì  nectare
214 (figurative) (figurative) (喻) (yù) (Maps)
215  On such a hot day, even waterwas nectar ( very good)  On such a hot day, even waterwas nectar (very good)  在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好)  zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo)  Tam calidus et nectare waterwas (ipsum)
216 这么热的天,清都是甘露 zhème rè de tiān, qīngshuǐ dū shì gānlù 这么热的天,清水都是甘露 zhème rè de tiān, qīngshuǐ dū shì gānlù Tali die calidus, aqua est nectare
217 这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo) 在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo) Tam calidus et aqua nectar (ipsum)
218 the thick juice of some fruits as a drink the thick juice of some fruits as a drink 一些水果的浓汁作为饮料 yīxiē shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào crassum succum aliquem fructum potandam
219 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào sucus bibit
220 一些水果的浓汁作为饮料 yīxiē shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào 一些水果的浓汁作为饮料 yīxiē shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào Quidam fructus ut liquamine superfudit potum
221 peach nectar peach nectar 桃浆 táo jiāng persici nectare
222 táo jiāng 桃浆 táo jiāng Persici pulpam
223 táo zhī 桃汁 táo zhī persici sucus
224 nectarine  nectarine  油桃 yóu táo nectarine
225  a round red and yellow fruit, like a peach with smooth skin  a round red and yellow fruit, like a peach with smooth skin  一种圆形的红色和黄色水果,就像一个皮肤光滑的桃子  yī zhǒng yuán xíng de hóngsè hé huángsè shuǐguǒ, jiù xiàng yīgè pífū guānghuá de táozi  et croceo fetu rotundo rufam instar lenis persicus
226  油桃(桃的变种,果皮光滑)  yóu táo (táo de biànzhǒng, guǒpí guānghuá)  油桃(桃的变种,果皮光滑)  yóu táo (táo de biànzhǒng, guǒpí guānghuá)  Nectarines (alte cadere persica, lenis)
227 née  née  娘家姓 niángjiā xìng née
228 from French from French 来自法语 láizì fǎ yǔ e Gallico
         
229  a word used after a married woman’s name to introduce the family name that she had when she was born   a word used after a married woman’s name to introduce the family name that she had when she was born   在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏  zài yīgè yǐ hūn nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng shí de xìngshì  verbum post usus est nupta mulier habens nomen est inducere a familia nomen, ut, ubi nata esset diceret
230 (用于已婚妇姓名后,其娘家姓前)原姓的,娘家姓的 (yòng yú yǐ hūn fùnǚ xìngmíng hòu, qí niángjiā xìng qián) yuán xìng de, niángjiā xìng de (用于已婚妇女姓名后,其娘家姓前)原姓的,娘家姓的 (yòng yú yǐ hūn fùnǚ xìngmíng hòu, qí niángjiā xìng qián) yuán xìng de, niángjiā xìng de (Nomen enim matronae, cuius nomen virginis priusquam) cognominatus est originale Larinaque virgo nomen
231 在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 zài yīgè yǐ hūn nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng shí de xìngshì 在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 zài yīgè yǐ hūn nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng shí de xìngshì Postquam enim mulier nupta uni Verbo describitur per nomen cognomine a nativitate
232 Jane Smith, née Brown Jane Smith, née Brown 简史密斯,布朗 jiǎn shǐmìsī, bùlǎng Jane Smith, née Brown
233 简史密斯,原姓布朗 jiǎn shǐmìsī, yuán xìng bùlǎng 简史密斯,原姓布朗 jiǎn shǐmìsī, yuán xìng bùlǎng Joanna Smith cognominatus est originale Brown
234 need  need  需要 xūyào opus
235  to require sth/sb because they are essential or very important, not just because you would like to have them   to require sth/sb because they are essential or very important, not just because you would like to have them   要求某事物,因为它们必不可少或非常重要,而不仅仅是因为你想拥有它们  yāoqiú mǒu shìwù, yīnwèi tāmen bì bùkě shǎo huò fēicháng zhòngyào, ér bùjǐn jǐn shì yīnwèi nǐ xiǎng yǒngyǒu tāmen  requirere Ynskt mál: / quia si vel nimis magna sint essential, non solum quia te amo ut habere eas
236 需要;必需 xūyào; bìxū 需要;必需 xūyào; bìxū Requiratur; required
237 do you  need any help? do you  need any help? 你需要帮助吗? nǐ xūyào bāngzhù ma? ne quis vos postulo auxilio?
238 你需要帮忙吗?  Nǐ xūyào bāngmáng ma?  你需要帮忙吗? Nǐ xūyào bāngmáng ma? Vos postulo auxilium?
239 It’s here if you need it It’s here if you need it 如果你需要它就在这里 Rúguǒ nǐ xūyào tā jiù zài zhèlǐ Est hic si vos postulo is
240 你要的话就拿去吧 nǐ yào dehuà jiù ná qù ba 你要的话就拿去吧 nǐ yào dehuà jiù ná qù ba Ut vos volo ut sermo
241 Don't go,I might need you Don't go,I might need you 不要去,我可能需要你 bùyào qù, wǒ kěnéng xūyào nǐ Noli, ego indigeo
242 别走,我可能要你 bié zǒu, wǒ kěnéng yào nǐ bāngmáng 别走,我可能要你帮忙 bié zǒu, wǒ kěnéng yào nǐ bāngmáng Non, ut postulo vestri auxilium
243 不要去,我可能需要你 bùyào qù, wǒ kěnéng xūyào nǐ 不要去,我可能需要你 bùyào qù, wǒ kěnéng xūyào nǐ Noli, ego indigeo
244 they badly needed a change. they badly needed a change. 他们急需改变。 tāmen jíxū gǎibiàn. male fecerunt opus mutationem.
245 他们迫切需要一 Tāmen pòqiè xūyào yīcì biàngé 他们迫切需要一次变革 Tāmen pòqiè xūyào yīcì biàngé Urgere videtur necessitas in rebus studebat
246 他们急需改变 tāmen jíxū gǎibiàn 他们急需改变 tāmen jíxū gǎibiàn Non opus est mutare
247 Food aid is urgently needed Food aid is urgently needed 迫切需要粮食援助 pòqiè xūyào liángshí yuánzhù Cibum auxilium perurguebant pugnas conversus est
248 迫切需要食物援助 pòqiè xūyào shíwù yuánzhù 迫切需要食物援助 pòqiè xūyào shíwù yuánzhù Urgere videtur necessitas cibum auxilium
249 迫切需要粮食援助 pòqiè xūyào liángshí yuánzhù 迫切需要粮食援助 pòqiè xūyào liángshí yuánzhù Auxilii necessitatem ciborum
250 What do you need your own computer for? You can use ours What do you need your own computer for? You can use ours 你需要自己的电脑么?你可以用我们的 nǐ xūyào zìjǐ de diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de Quid vos postulo pro vestri own computer? Vos can utor nostrum
251 你干吗述要自己买电脑?你可以用我们的 nǐ gànma shù yào zìjǐ mǎi diànnǎo? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de 你干吗述要自己买电脑?你可以用我们的 nǐ gànma shù yào zìjǐ mǎi diànnǎo? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de Quid tibi emere a computer se esse proclamavit? Vos can utor nostrum
252 你需要自己的电脑么? 你可以用我们的 nǐ xūyào zìjǐ de diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de 你需要自己的电脑么?你可以用我们的 nǐ xūyào zìjǐ de diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de Vos postulo vestri own computer? Vos can utor nostrum
253 I don’t need your comments, thank you I don’t need your comments, thank you 我不需要你的意见,谢谢 wǒ bù xūyào nǐ de yìjiàn, xièxiè Non opus est tuas, gratias ago tibi,
254 谢谢,我不需要你来评头论足 xièxiè, wǒ bù xūyào nǐ lái píngtóulùnzú 谢谢,我不需要你来评头论足 xièxiè, wǒ bù xūyào nǐ lái píngtóulùnzú Tibi gratias ago tibi, quia non opus est tibi ut aliquid culpantem
255 I need to get some sleep I need to get some sleep 我需要睡个好觉 wǒ xūyào shuì gè hǎo jué Mihi opus est ad aliquam somno
256 我需要睡个好 wǒ xūyào shuì gè hǎo jué 我需要睡个好觉 wǒ xūyào shuì gè hǎo jué Et opus ad somnum
257 我需要睡 wǒ xūyào shuì huì er jué 我需要睡会儿觉 wǒ xūyào shuì huì er jué EGO postulo somnum
258  He needs to win this game to stay in the match.  He needs to win this game to stay in the match.  他需要赢得这场比赛以留在比赛中。  tā xūyào yíngdé zhè chǎng bǐsài yǐ liú zài bǐsài zhōng.  Sic illi opus est manere in ludum quod vincere par.
259  他得贏下这场比赛以免被淘汰出局  Tā dé yíng xià zhè chǎng bǐsài yǐmiǎn bèi táotài chūjú  他得赢下这场比赛以免被淘汰出局  Tā dé yíng xià zhè chǎng bǐsài yǐmiǎn bèi táotài chūjú  Ne esset corrupta vincet
260 you don’t need to leave yet, do you? you don’t need to leave yet, do you? 你不需要离开,是吗? nǐ bù xūyào líkāi, shì ma? non tamen necesse relinquere: tu?
261 你不必现在就走吧 Nǐ bùbì xiànzài jiù zǒu ba? 你不必现在就走吧? Nǐ bùbì xiànzài jiù zǒu ba? Vos autem nolite ire nunc?
262 This shirt needs washing This shirt needs washing 这件衬衫需要洗涤 Zhè jiàn chènshān xūyào xǐdí Hoc opus baptismata shirt
263 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle Hoc opus baptismata shirt
264 这件衬衫需要洗涤 zhè jiàn chènshān xūyào xǐdí 这件衬衫需要洗涤 zhè jiàn chènshān xūyào xǐdí Deminutum eget lavabatur
265 This shirt needs to be washed This shirt needs to be washed 这件衬衫需要洗 zhè jiàn chènshān xūyào xǐ Deminutum lavari
266 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle Hoc opus baptismata shirt
267 这件衬衫需要洗 zhè jiàn chènshān xūyào xǐ 这件衬衫需要洗 zhè jiàn chènshān xūyào xǐ Opus est lavabit shirt
268 used to show what you should or have to do  used to show what you should or have to do  用来表明你应该或不应该做什么 yòng lái biǎomíng nǐ yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme et ostendam tibi quid debes facere solebat,
269 (表示应该或不得不做)有必要 (biǎoshì yīnggāi huò bùdé bù zuò) yǒu bìyào (表示应该或不得不做)有必要 (biǎoshì yīnggāi huò bùdé bù zuò) yǒu bìyào (Nam et in ut fit) est
270 用来表明你应该或不应该做什么 yòng lái biǎomíng nǐ yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme 用来表明你应该或不应该做什么 yòng lái biǎomíng nǐ yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme Ut ostenderet tibi quod non debet uel
271 All you need to do is complete  this form All you need to do is complete  this form 您需要做的就是完成此表单 nín xūyào zuò de jiùshì wánchéng cǐ biǎodān Totus vos postulo efficio hoc perfecta
272 你要的就是填好这个表格 nǐ yào zuò de jiùshì tián hǎo zhège biǎogé 你要做的就是填好这个表格 nǐ yào zuò de jiùshì tián hǎo zhège biǎogé Hoc est explere facias
273  I didn’t need to go to the bank after all;Mary lent me the money.  I didn’t need to go to the bank after all;Mary lent me the money.  毕竟我不需要去银行;玛丽借给我钱。  bìjìng wǒ bù xūyào qù yínháng; mǎlì jiè gěi wǒ qián.  Non necesse est ire ad ripam iuxta omnia: Mary mei commodavimus plurimis pecuniam.
274 我最终还是不必去银行了,玛丽借我钱了 Wǒ zuìzhōng háishì bùbì qù yínhángle, mǎlì jiè wǒ qiánle 我最终还是不必去银行了,玛丽借我钱了 Wǒ zuìzhōng háishì bùbì qù yínhángle, mǎlì jiè wǒ qiánle Ego autem vadam quo non tandem ad ripam, pecunia et MARIA praebueris
275 need (to have) your head examined.(informal) to be crazy 发疯 need (to have) your head examined.(Informal) to be crazy fāfēng 需要(有)你的头检查。(非正式)疯狂发疯 xūyào (yǒu) nǐ de tóu jiǎnchá.(Fēi zhèngshì) fēngkuáng fāfēng opus (ut) capitis tui perspici. (informal) insanis insanus esse
276 modal verb (negative) need not modal verb (negative) need not 莫代尔动词(否定)不需要 mòdài'ěr dòngcí (fǒudìng) bù xūyào modalis verbum (negativus), non indigetis
277 short form short form 简写 jiǎnxiě forma brevis
278  needn't  needn't  不用  bùyòng  non opus
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  necessitate 1337 1337 need