|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
necessitate |
1337 |
1337 |
need |
20000abc |
1 |
necessitate |
Necessitate |
必要 |
Bìyào |
rendere necessario |
2 |
(formal) to make sth
necessary |
(formal) to make sth necessary |
(正式)使某事成为必要 |
(zhèngshì) shǐ mǒu shì chéngwéi
bìyào |
(formale) per rendere
necessario lo sth |
3 |
使成为必要 |
shǐ chéngwéi bìyào |
使成为必要 |
shǐ chéngwéi bìyào |
Renderlo necessario |
4 |
Recent
financial scandals have necessitated changes in
parliamentary procedures |
Recent financial scandals have
necessitated changes in parliamentary procedures |
最近的财务丑闻使得议会程序发生了变化 |
zuìjìn de cáiwù chǒuwén
shǐdé yìhuì chéngxù fāshēngle biànhuà |
I recenti scandali finanziari
hanno reso necessari cambiamenti nelle procedure parlamentari |
5 |
最近的金融丑闻使得议会裎序必须改革 |
zuìjìn de jīnróng chǒuwén
shǐdé yìhuì chéng xù bìxū gǎigé |
最近的金融丑闻使得议会裎序必须改革 |
zuìjìn de jīnróng chǒuwén
shǐdé yìhuì chéng xù bìxū gǎigé |
I recenti scandali
finanziari hanno costretto le riforme dell'ordine parlamentare |
6 |
Increased
traffic necessitated widening the road |
Increased traffic necessitated
widening the road |
交通量增加需要扩大道路 |
jiāotōng liàng
zēngjiā xūyào kuòdà dàolù |
L'aumento del traffico ha reso
necessario allargare la strada |
7 |
交通量增大,这就需要拓宽道路 |
jiāotōng liàng
zēng dà, zhè jiù xūyào tàkuān dàolù |
交通量增大,这就需要拓宽道路 |
jiāotōng liàng
zēng dà, zhè jiù xūyào tàkuān dàolù |
Aumento del traffico, che
richiede l'ampliamento della strada |
8 |
his new job necessitated him/his getting up at six |
his new job necessitated
him/his getting up at six |
他的新工作需要他/他六点起床 |
tā de xīn
gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng |
Il suo nuovo lavoro gli
richiedeva di alzarsi alle sei |
9 |
新工作使他不得不六点钟起床 |
xīn gōngzuò shǐ
tā bùdé bù liù diǎn zhōng qǐchuáng |
新工作使他不得不六点钟起床 |
xīn gōngzuò shǐ
tā bùdé bù liù diǎn zhōng qǐchuáng |
Un nuovo lavoro gli fa alzare
alle sei |
10 |
他的新工作需要他/他六点起床 |
tā de xīn
gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng |
他的新工作需要他/他六点起床 |
tā de xīn
gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng |
Il suo nuovo lavoro richiede
che si alzi alle sei. |
11 |
necessity |
necessity |
必要性 |
bìyào xìng |
necessità |
12 |
~ (for sth) |
~ (for sth) |
〜(某事) |
〜(mǒu shì) |
~ (per sth) |
13 |
〜(of sth/of doing sth) |
〜(of sth/of doing
sth) |
〜(做某事) |
〜(zuò mǒu shì) |
~ (di sth / di fare sth) |
14 |
~ (to do sth) the fact that sth must happen or be done; |
~ (to do sth) the fact that sth
must happen or be done; |
〜(做某事)某事必须发生或完成; |
〜(zuò mǒu shì)
mǒu shì bìxū fà shēng huò wánchéng; |
~ (per fare sth) il fatto che
sth deve accadere o essere fatto; |
15 |
the need for
sth |
the need for sth |
需要...... |
xūyào...... |
La necessità di sth |
16 |
必然 |
bìrán |
必然 |
Bìrán |
inevitabile |
17 |
必要 |
bìyào |
必要 |
bìyào |
necessario |
18 |
需要 |
xūyào |
需要 |
xūyào |
bisogno |
19 |
We recognize
the necessity for a written agreement |
We recognize the necessity for
a written agreement |
我们认识到签订书面协议的必要性 |
wǒmen rènshì dào
qiāndìng shūmiàn xiéyì de bìyào xìng |
Riconosciamo la necessità di un
accordo scritto |
20 |
我们认为有必要签订一份书面协议 |
wǒmen rènwéi yǒu bìyào
qiāndìng yī fèn shūmiàn xiéyì |
我们认为有必要签订一份书面协议 |
wǒmen rènwéi yǒu bìyào
qiāndìng yī fèn shūmiàn xiéyì |
Riteniamo necessario
firmare un accordo scritto |
21 |
We were
discussing the necessity of employing more staff |
We were discussing the
necessity of employing more staff |
我们正在讨论雇用更多员工的必要性 |
wǒmen zhèngzài tǎolùn
gùyòng gèng duō yuángōng de bìyào xìng |
Stavamo discutendo della
necessità di assumere più personale |
22 |
我们在讨论是否需要雇用更多员工 |
wǒmen zài tǎolùn
shìfǒu xūyào gùyòng gèng duō yuángōng |
我们在讨论是否需要雇用更多员工 |
wǒmen zài tǎolùn
shìfǒu xūyào gùyòng gèng duō yuángōng |
Stiamo discutendo se dobbiamo
assumere più dipendenti. |
23 |
There had
never been any necessity /or her to go out to work |
There had never been any
necessity/or her to go out to work |
从来没有任何必要/或她出去工作 |
cónglái méiyǒu rènhé
bìyào/huò tā chūqù gōngzuò |
Non c'era mai stata alcuna
necessità / o lei di andare al lavoro |
24 |
她从来就没有出去工作的必要 |
tā cónglái jiù méiyǒu
chūqù gōngzuò de bìyào |
她从来就没有出去工作的必要 |
tā cónglái jiù méiyǒu
chūqù gōngzuò de bìyào |
Non deve mai uscire al lavoro |
25 |
从来没有任何必要/或她出去工作 |
cónglái méiyǒu rènhé
bìyào/huò tā chūqù gōngzuò |
从来没有任何必要/或她出去工作 |
cónglái méiyǒu rènhé
bìyào/huò tā chūqù gōngzuò |
Non ha mai avuto alcun bisogno
/ o è andata a lavorare |
26 |
This is, of
necessity, a brief and incomplete account |
This is, of necessity, a brief
and incomplete account |
这是必要的,简短而不完整的说法 |
zhè shì bìyào de,
jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ |
Questo è, per necessità, un
resoconto breve e incompleto |
27 |
这 必然是一份简略的、不完全的描述 |
zhè bìrán shì yī fèn
jiǎnlüè de, bù wánquán de miáoshù |
这必然是一份简略的,不完全的描述 |
zhè bìrán shì yī fèn
jiǎnlüè de, bù wánquán de miáoshù |
Questa deve essere una breve
descrizione incompleta |
28 |
这是必要的,简短而不完整的说法 |
zhè shì bìyào de,
jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ |
这是必要的,简短而不完整的说法 |
zhè shì bìyào de,
jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ |
Questo è necessario, breve e
incompleto |
29 |
a thing that
you must have and cannot manage without |
a thing that you must have and
cannot manage without |
你必须拥有的东西,没有它就无法管理 |
nǐ bìxū
yǒngyǒu de dōngxī, méiyǒu tā jiù wúfǎ
guǎnlǐ |
una cosa che devi avere e di
cui non puoi fare a meno |
30 |
必需的事物;必需品 |
bìxū de shìwù; bìxūpǐn |
必需的事物;必需品 |
bìxū de shìwù; bìxūpǐn |
Cosa necessaria |
31 |
many people cannot even afford basic
necessities such as food and clothing |
many people cannot even afford
basic necessities such as food and clothing |
许多人甚至买不起食品和衣服等基本必需品 |
xǔduō rén shènzhì
mǎi bù qǐ shípǐn hé yīfú děng jīběn
bìxūpǐn |
Molte persone non possono
nemmeno permettersi beni di prima necessità come cibo e vestiti |
32 |
许多人甚至买不起食物和衣服之类的基本必需品 |
xǔduō rén shènzhì
mǎi bù qǐ shíwù hé yīfú zhī lèi de jīběn
bìxūpǐn |
许多人甚至买不起食物和衣服之类的基本必需品 |
xǔduō rén shènzhì
mǎi bù qǐ shíwù hé yīfú zhī lèi de jīběn
bìxūpǐn |
Molte persone non possono
nemmeno permettersi beni di prima necessità come cibo e vestiti. |
33 |
Air-conditionning
is an absolute necessity in this climate |
Air-conditionning is an
absolute necessity in this climate |
在这种气候下,空调是绝对必要的 |
zài zhè zhǒng qìhòu xià,
kòngtiáo shì juéduì bìyào de |
L'aria condizionata è una
necessità assoluta in questo clima |
34 |
这样的气候绝对需要有空调 |
zhèyàng de qìhòu juéduì
xūyào yǒu kòng diào |
这样的气候绝对需要有空调 |
zhèyàng de qìhòu juéduì
xūyào yǒu kòng diào |
Questo clima richiede
sicuramente aria condizionata. |
35 |
a situation
that must happen and that cannot be avoided |
a situation that must happen
and that cannot be avoided |
必须发生且无法避免的情况 |
bìxū fà shēng
qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng |
una situazione che deve
accadere e che non può essere evitata |
36 |
必然性;不可避免的情况 |
bìránxìng; bùkě
bìmiǎn de qíngkuàng |
必然性;不可避免的情况 |
bìránxìng; bùkě
bìmiǎn de qíngkuàng |
Inevitabilità; situazione
inevitabile |
37 |
必须发生且无法避免的情况 |
bìxū fà shēng
qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng |
必须发生且无法避免的情况 |
bìxū fà shēng
qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng |
Cosa deve succedere e non può
essere evitato |
38 |
Living in
London, he felt, was an unfortunate necessity |
Living in London, he felt, was
an unfortunate necessity |
他觉得,住在伦敦是一个不幸的必需品 |
tā juédé, zhù zài
lúndūn shì yīgè bùxìng de bìxūpǐn |
Vivere a Londra, pensava, era
una sfortunata necessità |
39 |
他觉得在伦敦生活是迫于无奈 |
tā juédé zài lúndūn shēnghuó
shì pò yú wúnài |
他觉得在伦敦生活是迫于无奈 |
tā juédé zài lúndūn shēnghuó
shì pò yú wúnài |
Sente che la vita a
Londra è costretta a rimanere indifesa |
40 |
necessity is
the mother of invention |
necessity is the mother of
invention |
必要性是发明之母 |
bìyào xìng shì fāmíng
zhī mǔ |
La necessità è la madre
dell'invenzione |
41 |
必要性是发明之母 |
bìyào xìng shì fāmíng
zhī mǔ |
必要性是发明之母 |
bìyào xìng shì fāmíng
zhī mǔ |
La necessità è la madre
dell'invenzione |
42 |
(saying) a difficult
new problem forces people to think of a solution to it |
(saying) a difficult new problem forces
people to think of a solution to it |
(说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案 |
(shuō) yīgè jíshǒu de
xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn |
(dicendo) un nuovo
problema difficile costringe le persone a pensare a una soluzione |
43 |
需要是发明之母 |
xūyào shi fāmíng zhī mǔ |
需要是发明之母 |
xūyào shi fāmíng zhī mǔ |
Need è la madre
dell'invenzione |
44 |
(说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案 |
(shuō) yīgè jíshǒu de
xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn |
(说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案 |
(shuō) yīgè
jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū
jiějué fāng'àn |
(diciamo) un nuovo problematico
problema che costringe le persone a trovare una soluzione |
45 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Più a |
46 |
virtue |
virtue |
美德 |
měidé |
virtù |
47 |
neck |
neck |
颈部 |
jǐng bù |
collo |
48 |
颈部 |
jǐng bù |
颈部 |
jǐng bù |
collo |
49 |
the part of
the body between the head and the shoulders 函颈;脖子 |
the part of the body between
the head and the shoulders hán jǐng; bózi |
头部和肩部之间的身体部分函颈;颈子 |
tóu bù hé jiān bù zhī
jiān de shēntǐ bùfèn hán jǐng; jǐng zi |
La parte del corpo tra la testa
e le spalle |
50 |
头部和肩部之间的身体部位 |
tóu bù hé jiān bù zhī
jiān de shēntǐ bùwèi |
头部和肩部之间的身体部位 |
tóu bù hé jiān bù zhī
jiān de shēntǐ bùwèi |
Parte del corpo tra la testa e
le spalle |
51 |
He tied a
scarf around his neck |
He tied a scarf around his neck |
他把一条围巾绑在脖子上 |
tā bǎ yītiáo
wéijīn bǎng zài bózi shàng |
Si legò una sciarpa al collo |
52 |
他脖子上围着围巾 |
tā bózi shàng wéizhe
wéijīn |
他脖子上围着围巾 |
tā bózi shàng wéizhe
wéijīn |
una sciarpa al collo |
53 |
Girafes have very long necks |
Girafes have very long necks |
Girafes有很长的脖子 |
Girafes yǒu hěn
zhǎng de bózi |
Girafes ha il collo molto lungo |
54 |
长颈麁脖子很长 |
cháng jǐng cū bózi
hěn zhǎng |
长颈麁脖子很长 |
cháng jǐng cū bózi
hěn zhǎng |
Il collo lungo e il collo sono
molto lunghi |
55 |
She craned ( stretched) her
neck to get a better view. |
She craned (stretched) her neck
to get a better view. |
她伸长(伸展)她的脖子以获得更好的视野。 |
tā shēn cháng
(shēnzhǎn) tā de bó zǐ yǐ huòdé gèng hǎo de
shìyě. |
Allungò (allungò) il collo per
avere una visione migliore. |
56 |
她伸长了脖子,想看得清楚一点 |
Tā shēn cháng le
bózi, xiǎng kàn dé qīngchǔ yīdiǎn |
她伸长了脖子,想看得清楚一点 |
Tā shēn cháng le
bózi, xiǎng kàn dé qīngchǔ yīdiǎn |
Allungò il collo e voleva
vederlo chiaramente. |
57 |
He broke his
neck in the fall |
He broke his neck in the fall |
他在秋天摔断了脖子 |
tā zài qiūtiān
shuāi duànle bózi |
Si è rotto il collo in autunno |
58 |
他摔断了脖子 |
tā shuāi duànle bózi |
他摔断了脖子 |
tā shuāi duànle bózi |
Si è rotto il collo |
59 |
他在秋天摔断了脖子 |
tā zài qiūtiān
shuāi duànle bózi |
他在秋天摔断了脖子 |
tā zài qiūtiān
shuāi duànle bózi |
Si è rotto il collo in autunno |
60 |
Somebody's
going to break their neck ( injure themselves) on these
steps |
Somebody's going to break their
neck (injure themselves) on these steps |
在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) |
zài zhèxiē bùzhòu
zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài
zìjǐ) |
Qualcuno si romperà il collo
(ferendosi) in questi passaggi |
61 |
会有人在这台阶上摔伤的 |
huì yǒurén zài zhè
táijiē shàng shuāi shāng de |
会有人在这台阶上摔伤的 |
huì yǒurén zài zhè
táijiē shàng shuāi shāng de |
Qualcuno cadrà su questo
passaggio. |
62 |
在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) |
zài zhèxiē bùzhòu
zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài
zìjǐ) |
在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) |
zài zhèxiē bùzhòu
zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài
zìjǐ) |
In questi passaggi, qualcuno si
romperà il collo (per farsi male) |
63 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
immagine |
64 |
body |
body |
身体 |
shēntǐ |
corpo |
65 |
the part of a
piece of clothing that fits around the neck |
the part of a piece of clothing
that fits around the neck |
一件贴在脖子上的衣服的一部分 |
yī jiàn tiē zài bózi
shàng de yīfú de yībùfèn |
La parte di un capo di
abbigliamento che si adatta al collo |
66 |
衣领;领子;每圈 |
yī lǐng; lǐngzi;
měi quān |
衣领;领子;每圈 |
yī lǐng; lǐngzi;
měi quān |
Collare, il collare; per giro |
67 |
what neck size
do you take? |
what neck size do you take? |
你带的脖子尺寸是多少? |
nǐ dài de bózi chǐcùn
shì duōshǎo? |
Che taglia del collo prendi? |
68 |
你穿多大的衣领? |
Nǐ chuān duōdà
de yī lǐng? |
你穿多大的衣领? |
Nǐ chuān duōdà
de yī lǐng? |
Quanto è grande il colletto che
indossi? |
69 |
你带的脖子尺寸是多少? |
Nǐ dài de bózi chǐcùn
shì duōshǎo? |
你带的脖子尺寸是多少? |
Nǐ dài de bózi chǐcùn
shì duōshǎo? |
Qual è la dimensione del tuo
collo? |
70 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
71 |
crew |
crew |
船员 |
chuányuán |
equipaggio |
72 |
neck |
neck |
颈部 |
jǐng bù |
collo |
73 |
polo neck |
polo neck |
马球领 |
mǎ qiú lǐng |
Polo |
74 |
turtleneck |
turtleneck |
高领毛衣 |
gāo lǐng máoyī |
dolcevita |
75 |
v-neck |
v-neck |
V领 |
V lǐng |
v-collo |
76 |
necked |
necked |
领 |
lǐng |
collo |
77 |
in
adjectives |
in adjectives |
在形容词中 |
zài xíngróngcí zhōng |
Negli aggettivi |
78 |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
Costituisce l'aggettivo |
79 |
having the
type of neck mentioned |
having the type of neck
mentioned |
有提到的脖子类型 |
yǒu tí dào de bózi lèixíng |
Avere menzionato il tipo di
collo |
80 |
有…太领的;有…脖子的 |
yǒu…tài lǐng de; yǒu…bózi de |
有...太领的;有...脖子的 |
yǒu... Tài lǐng de; yǒu...
Bózi de |
Avere un collo |
81 |
a round-necked
sweater |
a round-necked sweater |
圆领毛衣 |
yuán lǐng máoyī |
un maglione girocollo |
82 |
一件圆领毛衣 |
yī jiàn yuán lǐng máoyī |
一件圆领毛衣 |
yī jiàn yuán lǐng máoyī |
un maglione girocollo |
83 |
圆领毛衣 |
yuán lǐng máoyī |
圆领毛衣 |
yuán lǐng máoyī |
Maglione girocollo |
84 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
85 |
open necked |
open necked |
开颈 |
kāi jǐng |
Collo aperto |
86 |
stiff necked |
stiff necked |
僵硬的脖子 |
jiāngyìng de bózi |
Torcicollo |
87 |
of sth) a long narrow part of sth |
of sth) a long narrow part of
sth |
某某狭长的一部分...... |
mǒu mǒu xiácháng de
yībùfèn...... |
Di sth) una parte lunga e
stretta di sth |
88 |
(物体的)细长部分,颈部 |
(wùtǐ de) xì cháng bùfèn,
jǐng bù |
(物体的)细长部分,颈部 |
(Wùtǐ de) xì cháng bùfèn,
jǐng bù |
Parte snella dell'oggetto |
89 |
the neck of
the bottle |
the neck of the bottle |
瓶子的脖子 |
píngzi de bózi |
Il collo della bottiglia |
90 |
瓶子的脖子 |
píngzi de bózi |
瓶子的脖子 |
píngzi de bózi |
Collo di bottiglia |
91 |
瓶颈 |
píngjǐng |
瓶颈 |
píngjǐng |
strozzatura |
92 |
a neck of land |
a neck of land |
一片土地 |
yīpiàn tǔdì |
un collo di terra |
93 |
地峡 |
dìxiá |
地峡 |
dìxiá |
istmo |
94 |
〜(of sth) the neck of an animal, cooked and eaten |
〜(of sth) the neck of an
animal, cooked and eaten |
〜(某事物)动物的脖子,煮熟和吃掉 |
〜(mǒu shìwù) dòngwù
de bózi, zhǔ shú hé chī diào |
~ (di sth) il collo di un
animale, cotto e mangiato |
95 |
(烹制食用的)动物颈肉 |
(pēng zhì shíyòng de) dòngwù jǐng
ròu |
(烹制食用的)动物颈肉 |
(pēng zhì shíyòng de) dòngwù jǐng
ròu |
Collo animale |
96 |
neck of lamb |
neck of lamb |
羊脖子 |
yáng bózi |
Collo di agnello |
97 |
小羊颈肉 |
xiǎo yáng jǐng ròu |
小羊颈肉 |
xiǎo yáng jǐng ròu |
Collo di agnello |
98 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
99 |
bottleneck |
bottleneck |
瓶颈 |
píngjǐng |
strozzatura |
100 |
redneck |
redneck |
乡下人 |
xiāngxià rén |
redneck |
|
roughneck |
roughneck |
钻工 |
zuān gōng |
teppista |
102 |
be up to your
neck in sth |
be up to your neck in sth |
在某事物上达到你的脖子 |
zài mǒu shìwù shàng dádào
nǐ de bózi |
Sii all'altezza del tuo collo |
103 |
在某事物上达到你的脖子 |
zài mǒu shìwù shàng dádào
nǐ de bózi |
在某事物上达到你的脖子 |
zài mǒu shìwù shàng dádào
nǐ de bózi |
Raggiungi il collo su qualcosa |
104 |
to have a lot
of sth to deal with |
to have a lot of sth to deal
with |
有很多事要处理 |
yǒu hěnduō shì
yào chǔlǐ |
Per avere molto da fare |
105 |
深陷于;忙于应付 |
shēn xiàn yú; mángyú
yìngfù |
深陷于;忙于应付 |
shēn xiàn yú; mángyú
yìngfù |
In profondità, impegnato con |
106 |
有很多事要处理 |
yǒu hěnduō shì
yào chǔlǐ |
有很多事要处理 |
yǒu hěnduō shì
yào chǔlǐ |
Ci sono molte cose da
affrontare |
107 |
We’re up to
our neck in debt |
We’re up to our neck in debt |
我们欠债了 |
wǒmen qiàn zhàile |
Siamo debitori fino al collo |
108 |
我们债务累累? |
wǒmen zhàiwù
lěilěi? |
我们债务累累? |
wǒmen zhàiwù
lěilěi? |
Siamo fortemente indebitati? |
109 |
我们欠债了 |
Wǒmen qiàn zhàile |
我们欠债了 |
Wǒmen qiàn zhàile |
Siamo in debito |
110 |
He’s in it (trouble)up to his neck |
He’s in it (trouble)up to his
neck |
他在他的脖子上(麻烦) |
tā zài tā de bózi
shàng (máfan) |
È dentro (guai) fino al collo |
111 |
他遇子麻烦,难以解脱 |
tā yù zi máfan, nányǐ
jiětuō |
他遇子麻烦,难以解脱 |
tā yù zi máfan, nányǐ
jiětuō |
Ha problemi con suo figlio ed è
difficile fuggire. |
112 |
他在他的脖子上(麻烦) |
tā zài tā de bózi
shàng (máfan) |
他在他的脖子上(麻烦) |
tā zài tā de bózi
shàng (máfan) |
È al collo (guai) |
113 |
by a neck |
by a neck |
靠脖子 |
kào bózi |
Per un collo |
114 |
靠脖子 |
kào bózi |
靠脖子 |
kào bózi |
Per il collo |
115 |
if a person or
an animal wins a race by a neck, they win it by a short distance |
if a person or an animal wins a
race by a neck, they win it by a short distance |
如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 |
rúguǒ yīgè rén huò
yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé
yī xiǎoduàn jùlí |
Se una persona o un animale
vince una gara per collo, la vincono a breve distanza |
116 |
以微弱优势(领先)颈 |
yǐ wéiruò yōushì
(lǐngxiān) jǐng |
以微弱优势(领先)颈 |
yǐ wéiruò yōushì
(lǐngxiān) jǐng |
Con un debole vantaggio (in
testa) al collo |
117 |
如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 |
rúguǒ yīgè rén huò yīgè
dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī
xiǎoduàn jùlí |
如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 |
rúguǒ yīgè rén huò
yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé
yī xiǎoduàn jùlí |
Se una persona o un animale
vince una partita al collo, vincerà a breve distanza |
118 |
get it in the
neck ( informal) to be shouted at or punished because of sth that you have done |
get it in the neck (informal)
to be shouted at or punished because of sth that you have done |
把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 |
bǎ tā fàng zài bózi
shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn
huò chéngfá |
Mettilo nel collo (informale)
per essere urlato o punito a causa di ciò che hai fatto |
119 |
聋到严厉责骂;受重罚 |
lóng dào yánlì zémà; shòu zhòng fá |
聋到严厉责骂;受重罚 |
lóng dào yánlì zémà; shòu zhòng fá |
Gravi rimproveri;
punizione severa |
120 |
把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 |
bǎ tā fàng zài bózi
shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn
huò chéngfá |
把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 |
bǎ tā fàng zài bózi
shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn
huò chéngfá |
Mettilo sul collo (informale)
perché sei stato urlato o punito |
121 |
neck and neck
(with sb/sth) (also ,nip and tuck (with sb) |
neck and neck (with sb/sth)
(also,nip and tuck (with sb) |
颈部和颈部(有sb
/
sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) |
jǐng bù hé jǐng bù
(yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài
mǒu rén) |
Neck and neck (with sb / sth)
(also, nip and tuck (with sb) |
122 |
level with sb in a race or competition |
level with sb in a race or competition |
与某人在比赛或比赛中的水平 |
yǔ mǒu rén zài bǐsài huò
bǐsài zhōng de shuǐpíng |
Livello con sb in una
gara o competizione |
123 |
(比赛中)势均力敌,不分上下;平手 |
(bǐsài zhōng)
shìjūnlìdí, bù fēn shàngxià; píngshǒu |
(比赛中)势均力敌,不分上下;平手 |
(bǐsài zhōng)
shìjūnlìdí, bù fēn shàngxià; píngshǒu |
(nel gioco) abbinato
uniformemente, non uguali tra loro; |
124 |
颈部和颈部(有sb
/
sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) |
jǐng bù hé jǐng bù
(yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài
mǒu rén) |
颈部和颈部(有sb
/
sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) |
jǐng bù hé jǐng bù
(yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài
mǒu rén) |
Collo e collo (con sb / sth)
(anche, pizzicando e rughe (con qualcuno) |
125 |
与某人在比赛或比赛中的水平 |
yǔ mǒu rén zài bǐsài huò
bǐsài zhōng de shuǐpíng |
与某人在比赛或比赛中的水平 |
yǔ mǒu rén zài
bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng |
Parla con qualcuno in una
partita o partita |
126 |
neck of the
woods (informal) a particular place or area |
neck of the woods (informal) a
particular place or area |
树林的脖子(非正式的)特定的地方或区域 |
shùlín de bózi (fēi
zhèngshì de) tèdìng dì dìfāng huò qūyù |
Neck of the woods (informale)
un particolare luogo o area |
127 |
某地方;某地区 |
mǒu dìfāng; mǒu
dìqū |
某地方;某地区 |
mǒu dìfāng; mǒu
dìqū |
Un luogo, una regione |
128 |
He’s from your neck of the
Woods (the area where you live)沾是你那一带的人 |
He’s from your neck of the
Woods (the area where you live) zhān shì nǐ nà yīdài de rén |
他来自伍兹的脖子(你住的地方)沾是你那一带的人 |
tā láizì wǔzī de
bózi (nǐ zhù dì dìfāng) zhān shì nǐ nà yīdài de rén |
Viene dal tuo collo del bosco
(la zona in cui vivi) è la persona nella tua zona. |
129 |
他来自伍兹的脖子(你住的地方) |
tā láizì wǔzī de
bózi (nǐ zhù dì dìfāng) |
他来自伍兹的脖子(你住的地方) |
tā láizì wǔzī de
bózi (nǐ zhù dì dìfāng) |
Viene dal collo di Woods (dove
vivi) |
130 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Più a |
131 |
block |
block |
块 |
kuài |
blocco |
132 |
brass |
brass |
黄铜 |
huáng tóng |
ottone |
133 |
breathe |
breathe |
呼吸 |
hūxī |
respirare |
134 |
millstone |
millstone |
磨石 |
mó shí |
macina |
135 |
pain |
pain |
痛 |
tòng |
dolore |
136 |
risk |
risk |
风险 |
fēngxiǎn |
rischio |
137 |
save |
save |
保存 |
bǎocún |
salvare |
138 |
scruff |
scruff |
颈背 |
jǐng bèi |
collottola |
139 |
stick |
stick |
棒 |
bàng |
bastone |
140 |
wring |
Wring |
拧 |
Níng |
strizzare |
141 |
usually |
usually |
平时 |
píngshí |
solitamente |
142 |
be necking |
be necking |
缩颈 |
suō jǐng |
Sii al collo |
143 |
old-fashioned,
informal |
old-fashioned, informal |
老式的,非正式的 |
lǎoshì de, fēi
zhèngshì de |
Vecchio stile, informale |
144 |
when two people are necking, they are kissing each
other in a sexual way |
when two people are necking, they are
kissing each other in a sexual way |
当两个人缩颈时,他们以性方式相互亲吻 |
dāng liǎng gèrén suō
jǐng shí, tāmen yǐ xìng fāngshì xiānghù
qīnwěn |
Quando due persone si
scambiano collo, si baciano in modo sessuale |
145 |
搂着脖乎亲吻;相拥互吻 |
lǒuzhe bó hū
qīnwěn; xiāng yōng hù wěn |
搂着脖乎亲吻;相拥互吻 |
lǒuzhe bó hū
qīnwěn; xiāng yōng hù wěn |
Inginocchiarsi e baciarsi;
abbracciarsi |
146 |
neckerchief |
neckerchief |
围巾 |
wéijīn |
fazzoletto da collo |
147 |
围巾 |
wéijīn |
围巾 |
wéijīn |
silenziatore |
148 |
a square of cloth that you wear
around your neck |
a square of cloth that you wear
around your neck |
你脖子上戴的一块布 |
nǐ bózi shàng dài de
yīkuài bù |
un quadrato di stoffa che
indossi al collo |
149 |
围巾;领巾 |
wéijīn; lǐngjīn |
围巾,领巾 |
wéijīn, lǐngjīn |
Sciarpe; sciarpa |
150 |
necklace |
necklace |
项链 |
xiàngliàn |
collana |
151 |
a piece of jewellery
consistirig of a chain, string of beads, etc. worn around the
neck |
a piece of jewellery consistirig of a chain,
string of beads, etc. Worn around the
neck |
一条链子,珠子串等戴在脖子上的珠宝 |
yītiáo liànzi, zhūzi chuàn
děng dài zài bózi shàng de zhūbǎo |
un gioiello costituito da
una catena, un filo di perline, ecc. indossato intorno al collo |
152 |
项链 |
xiàngliàn |
项链 |
xiàngliàn |
collana |
153 |
a diamond necklace |
a diamond necklace |
钻石项链 |
zuànshí xiàngliàn |
una collana di diamanti |
154 |
一条钻石项链 |
yītiáo zuànshí xiàngliàn |
一条钻石项链 |
yītiáo zuànshí xiàngliàn |
una collana di diamanti |
155 |
钻石项链 |
zuànshí xiàngliàn |
钻石项链 |
zuànshí xiàngliàn |
Collana di diamanti |
156 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
immagine |
157 |
jewellery |
jewellery |
首饰 |
shǒushì |
gioielli |
158 |
to kill sb by
putting a burning car tyre around their neck |
to kill sb by putting a burning
car tyre around their neck |
通过在车颈上放一个燃烧的汽车轮胎来杀死某人 |
tōngguò zài chē
jǐng shàng fàng yīgè ránshāo de qìchē lúntāi lái
shā sǐ mǒu rén |
Uccidere sb mettendo una gomma
da automobile in fiamme intorno al collo |
159 |
给(某人)戴火项链(将燃烧的轮胎挂在脖子上将其杀死) |
gěi (mǒu rén) dài
huǒ xiàngliàn (jiāng ránshāo de lúntāi guà zài bózi shàng
jiàng qí shā sǐ) |
给(某人)戴火项链(将燃烧的轮胎挂在脖子上将其杀死) |
gěi (mǒu rén) dài
huǒ xiàngliàn (jiāng ránshāo de lúntāi guà zài bózi shàng
jiàng qí shā sǐ) |
Indossa (qualcuno) una collana
di fuoco (aggancia la gomma che brucia intorno al collo e uccidila) |
160 |
necklacing |
necklacing |
necklacing |
necklacing |
necklacing |
161 |
neckline |
neckline |
领口 |
lǐngkǒu |
scollatura |
162 |
the edge of a piece of
clothing, especially a woman’s, which fits around or below the neck |
the edge of a piece of clothing, especially
a woman’s, which fits around or below the neck |
一件衣服的边缘,特别是一个女人的衣服,适合在脖子周围或下面 |
yī jiàn yīfú de biānyuán,
tèbié shì yīgè nǚrén de yīfú, shìhé zài bó zǐ
zhōuwéi huò xiàmiàn |
Il bordo di un capo di
abbigliamento, in particolare quello di una donna, che si adatta intorno o
sotto il collo |
163 |
(女装的)领口,开领 |
(nǚzhuāng de) lǐngkǒu,
kāi lǐng |
(女装的)领口,开领 |
(nǚzhuāng de) lǐngkǒu,
kāi lǐng |
scollo (femminile), collo
aperto |
164 |
a dress with a
low/round/plunging neckline |
a dress with a
low/round/plunging neckline |
这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 |
zhè kuǎn liányīqún
cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì |
un abito con scollo basso /
tondo / a tuffo |
165 |
低领/圆领/深 V字领的连衣裙 |
dī lǐng/yuán lǐng/shēn V
zì lǐng de liányīqún |
低领/圆领/深V字领的连衣裙 |
dī lǐng/yuán lǐng/shēn V
zì lǐng de liányīqún |
Abito collo basso /
scollo tondo / scollo a V profondo |
166 |
这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 |
zhè kuǎn liányīqún
cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì |
这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 |
zhè kuǎn liányīqún
cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì |
Questo abito presenta un collo
basso / rotondo / scollo basso |
167 |
necktie |
necktie |
领带 |
lǐngdài |
cravatta |
168 |
(old-fashioned ) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(vecchio stile) |
169 |
tie |
tie |
领带 |
lǐngdài |
cravatta |
170 |
neck-wear |
neck-wear |
领带 |
lǐngdài |
collo-wear |
171 |
领带 |
lǐngdài |
领带 |
lǐngdài |
Tie |
172 |
ties, scarves and other
things that you wear around your neck |
ties, scarves and other things that you wear
around your neck |
领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西 |
lǐngdài, wéijīn hé qítā
nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī |
Cravatte, sciarpe e altre
cose che indossi al collo |
173 |
(领带、围巾等)颈部服饰 |
(lǐngdài, wéijīn
děng) jǐng bù fúshì |
(领带,围巾等)颈部服饰 |
(lǐngdài, wéijīn
děng) jǐng bù fúshì |
(collo, sciarpa, ecc.) cravatte |
174 |
领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西 |
lǐngdài, wéijīn hé qítā
nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī |
领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西 |
lǐngdài, wéijīn hé
qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī |
Cravatte, sciarpe e altre cose
che indossi al collo |
175 |
necromancer |
necromancer |
方士 |
fāngshì |
negromante |
176 |
a person who claims to
communicate by magic with people who are dead |
a person who claims to communicate by magic
with people who are dead |
声称通过魔法与死去的人交流的人 |
shēng chèn tōngguò
mófǎyǔ sǐqù de rén jiāoliú de rén |
una persona che afferma
di comunicare per magia con persone che sono morte |
177 |
通灵者;巫师 |
tōng líng zhě; wūshī |
通灵者;巫师 |
tōng líng zhě; wūshī |
Psichica; wizard |
178 |
necromancy |
necromancy |
巫术 |
wū shù |
negromanzia |
179 |
the practice
of claiming to communicate by magic with the dead in order to learn about the
future |
the practice of claiming to
communicate by magic with the dead in order to learn about the future |
声称通过魔法与死者交流以了解未来的做法 |
shēng chèn tōngguò
mófǎ yǔ sǐzhě jiāoliú yǐ liǎojiě
wèilái de zuòfǎ |
La pratica di pretendere di
comunicare per magia con i morti per conoscere il futuro |
180 |
通灵术;巫术 |
tōng líng shù; wū shù |
通灵术,巫术 |
tōng líng shù, wū shù |
chirurgia psichica; stregoneria |
181 |
the use of
magic powers, especially evil ones |
the use of magic powers,
especially evil ones |
使用魔法力量,特别是邪恶力量 |
shǐyòng mófǎ lìliàng,
tèbié shì xié'è lìliàng |
L'uso di poteri magici,
specialmente quelli malvagi |
182 |
妖术;巫术 |
yāo shù; wū shù |
妖术;巫术 |
yāo shù; wū shù |
Magia nera |
183 |
necrophilia |
necrophilia |
奸尸 |
jiān shī |
necrofilia |
184 |
奸尸 |
jiān shī |
奸尸 |
jiān shī |
necrophilia |
185 |
sexual
interest in dead bodies |
sexual interest in dead bodies |
对尸体的性兴趣 |
duì shītǐ dì xìng
xìngqù |
Interesse sessuale per i
cadaveri |
186 |
恋尸癖 |
liàn shī pǐ |
恋尸癖 |
liàn shī pǐ |
Amore cadavere |
187 |
对尸体的性兴趣 |
duì shītǐ dì xìng
xìngqù |
对尸体的性兴趣 |
duì shītǐ dì xìng
xìngqù |
Interesse sessuale per il corpo |
188 |
necrophiliac |
necrophiliac |
恋尸癖 |
liàn shī pǐ |
necrofilo |
189 |
necropolis |
necropolis |
墓地 |
mùdì |
necropoli |
190 |
necropolises |
necropolises |
墓地 |
mùdì |
necropoli |
191 |
cemetery |
cemetery |
公墓 |
gōngmù |
cimitero |
192 |
( place where dead people are
buried), especially a large one in an ancient city |
(place where dead people are
buried), especially a large one in an ancient city |
(埋葬死人的地方),特别是古城中的大人物 |
(máizàng sǐrén dì
dìfāng), tèbié shì gǔchéng zhōng de dàrénwù |
(dove sono sepolti i morti), in
particolare di quelli grandi in un'antica città |
193 |
墓场;(尤指古代城市的)大墓地 |
mù chǎng;(yóu zhǐ
gǔdài chéngshì de) dà mùdì |
墓场;(尤指古代城市的)大墓地 |
mù chǎng;(yóu zhǐ
gǔdài chéngshì de) dà mùdì |
Cimitero; (in particolare
l'antica città) |
194 |
necropsy |
necropsy |
尸体剖检 |
shītǐ pōu
jiǎn |
necroscopia |
195 |
necropsies |
necropsies |
验尸 |
yànshī |
autopsie |
196 |
an official examination
of a dead body (especially that of an animal) in order to discover the cause
of death |
an official examination of a dead body
(especially that of an animal) in order to discover the cause of death |
为了发现死因,对尸体(特别是动物的尸体)进行官方检查 |
wèile fāxiàn sǐyīn, duì
shītǐ (tèbié shì dòngwù de shītǐ) jìnxíng
guānfāng jiǎnchá |
Un esame ufficiale di un
cadavere (in particolare quello di un animale) per scoprire la causa della
morte |
197 |
(尤指对动物进行的)尸体剖验,尸检 |
(yóu zhǐ duì dòngwù
jìnxíng de) shītǐ pōu yàn, shījiǎn |
(尤指对动物进行的)尸体剖验,尸检 |
(yóu zhǐ duì dòngwù
jìnxíng de) shītǐ pōu yàn, shījiǎn |
(soprattutto per gli animali)
necropsia, autopsia |
198 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
199 |
autopsy |
autopsy |
尸检 |
shījiǎn |
autopsia |
200 |
necrosis |
necrosis |
坏疽 |
huàijū |
necrosi |
201 |
medical |
medical |
医 |
yī |
medico |
202 |
医 |
yī |
医 |
yī |
trattamento |
203 |
the death of most or all of the cells in an
organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply |
the death of most or all of the cells in an
organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply |
由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 |
yóu sǔnshāng, jíbìng huò
xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī
zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng |
La morte della maggior
parte o di tutte le cellule di un organo o tessuto causata da lesioni,
malattie o perdita di afflusso di sangue |
204 |
(器官或组织细胞的)坏死 |
(qìguān huò
zǔzhī xìbāo de) huàisǐ |
(器官或组织细胞的)坏死 |
(qìguān huò
zǔzhī xìbāo de) huàisǐ |
Necrosi di (cellule di organi o
tessuti) |
205 |
由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 |
yóu sǔnshāng, jíbìng
huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī
zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng |
由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 |
yóu sǔnshāng, jíbìng
huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī
zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng |
Morte della maggior parte o di
tutte le cellule di un organo o tessuto causata da lesioni, malattie o
afflusso di sangue |
206 |
necrotizing fasciitis |
necrotizing fasciitis |
坏死性筋膜炎 |
huàisǐ xing jīn mó
yán |
Fascite nettotizzante |
207 |
medical |
medical |
医 |
yī |
medico |
208 |
医 |
yī |
医 |
yī |
trattamento |
209 |
a serious infection that causes
cell tissue to be rapidly destroyed |
a serious infection that causes
cell tissue to be rapidly destroyed |
严重的感染导致细胞组织迅速被破坏 |
yánzhòng de gǎnrǎn
dǎozhì xìbāo zǔzhī xùnsù bèi pòhuài |
un'infezione grave che provoca
la rapida distruzione del tessuto cellulare |
210 |
坏死性筋膜炎 |
huàisǐ xing jīn mó
yán |
坏死性筋膜炎 |
huàisǐ xing jīn mó
yán |
Fascite necrotizzante |
211 |
nectar |
nectar |
花蜜 |
huāmì |
nettare |
212 |
a sweet liquid
that is produced by flowers and collected by bees for making honey |
a sweet liquid that is produced
by flowers and collected by bees for making honey |
一种由花朵产生并由蜜蜂收集制作蜂蜜的甜味液体 |
yī zhǒng yóu
huāduǒ chǎnshēng bìng yóu mìfēng shōují zhìzuò
fēngmì de tián wèi yètǐ |
un liquido dolce che viene
prodotto dai fiori e raccolto dalle api per fare il miele |
213 |
花蜜 |
huāmì |
花蜜 |
huāmì |
nettare |
214 |
(figurative) |
(figurative) |
(喻) |
(yù) |
(Figurativo) |
215 |
On such a hot day, even
waterwas nectar ( very good) |
On such a hot day, even waterwas nectar
(very good) |
在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) |
zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì
shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo) |
In una giornata così
calda, anche il nettare d'acqua (molto buono) |
216 |
这么热的天,清水都是甘露 |
zhème rè de tiān,
qīngshuǐ dū shì gānlù |
这么热的天,清水都是甘露 |
zhème rè de tiān,
qīngshuǐ dū shì gānlù |
In una giornata così calda,
l'acqua limpida è nettare |
217 |
在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) |
zài zhème yánrè de
yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng
hǎo) |
在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) |
zài zhème yánrè de
yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng
hǎo) |
In una giornata così calda,
anche l'acqua è nettare (molto buono) |
218 |
the thick
juice of some fruits as a drink |
the thick juice of some fruits
as a drink |
一些水果的浓汁作为饮料 |
yīxiē
shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào |
Il succo denso di alcuni frutti
come bevanda |
219 |
果汁饮料 |
guǒzhī yǐnliào |
果汁饮料 |
guǒzhī yǐnliào |
Bere succo di frutta |
220 |
一些水果的浓汁作为饮料 |
yīxiē
shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào |
一些水果的浓汁作为饮料 |
yīxiē
shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào |
Alcuni succhi di frutta da bere |
221 |
peach nectar |
peach nectar |
桃浆 |
táo jiāng |
Nettare di pesca |
222 |
桃浆 |
táo jiāng |
桃浆 |
táo jiāng |
Polpa di pesca |
223 |
桃汁 |
táo zhī |
桃汁 |
táo zhī |
Succo di pesca |
224 |
nectarine |
nectarine |
油桃 |
yóu táo |
nettarina |
225 |
a round red and yellow
fruit, like a peach with smooth skin |
a round red and yellow fruit, like a peach
with smooth skin |
一种圆形的红色和黄色水果,就像一个皮肤光滑的桃子 |
yī zhǒng yuán xíng de hóngsè hé
huángsè shuǐguǒ, jiù xiàng yīgè pífū guānghuá de
táozi |
un frutto rotondo rosso e
giallo, come una pesca con la pelle liscia |
226 |
油桃(桃的变种,果皮光滑) |
yóu táo (táo de biànzhǒng, guǒpí
guānghuá) |
油桃(桃的变种,果皮光滑) |
yóu táo (táo de biànzhǒng, guǒpí
guānghuá) |
Nettarina (varietà di
pesca, pelle liscia) |
227 |
née |
née |
娘家姓 |
niángjiā xìng |
née |
228 |
from French |
from French |
来自法语 |
láizì fǎ yǔ |
Dal francese |
|
|
|
|
|
|
229 |
a word used after a
married woman’s name to introduce the family name that she had when she was
born |
a word used after a married woman’s name to
introduce the family name that she had when she was born |
在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 |
zài yīgè yǐ hūn nǚrén de
míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng
shí de xìngshì |
una parola usata dopo il
nome di una donna sposata per introdurre il cognome che aveva quando è nata |
230 |
(用于已婚妇女姓名后,其娘家姓前)原姓的,娘家姓的 |
(yòng yú yǐ hūn
fùnǚ xìngmíng hòu, qí niángjiā xìng qián) yuán xìng de,
niángjiā xìng de |
(用于已婚妇女姓名后,其娘家姓前)原姓的,娘家姓的 |
(yòng yú yǐ hūn
fùnǚ xìngmíng hòu, qí niángjiā xìng qián) yuán xìng de,
niángjiā xìng de |
(per il nome di una donna
sposata, prima del suo cognome da nubile), il nome originale, il nome da
nubile |
231 |
在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 |
zài yīgè yǐ hūn
nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā
chūshēng shí de xìngshì |
在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 |
zài yīgè yǐ hūn
nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā
chūshēng shí de xìngshì |
Introduci il nome della sua
nascita con una parola dopo il nome di una donna sposata |
232 |
Jane Smith,
née Brown |
Jane Smith, née Brown |
简史密斯,布朗 |
jiǎn shǐmìsī,
bùlǎng |
Jane Smith, nata Brown |
233 |
简史密斯,原姓布朗 |
jiǎn shǐmìsī,
yuán xìng bùlǎng |
简史密斯,原姓布朗 |
jiǎn shǐmìsī,
yuán xìng bùlǎng |
Jane Smith, nome originale Brown |
234 |
need |
need |
需要 |
xūyào |
bisogno |
235 |
to require sth/sb
because they are essential or very important, not just because you would like
to have them |
to require sth/sb because they are essential
or very important, not just because you would like to have them |
要求某事物,因为它们必不可少或非常重要,而不仅仅是因为你想拥有它们 |
yāoqiú mǒu shìwù, yīnwèi
tāmen bì bùkě shǎo huò fēicháng zhòngyào, ér bùjǐn
jǐn shì yīnwèi nǐ xiǎng yǒngyǒu tāmen |
Richiedere sth / sb perché
sono essenziali o molto importanti, non solo perché vorresti averli |
236 |
需要;必需 |
xūyào; bìxū |
需要;必需 |
xūyào; bìxū |
Necessario; richiesto |
237 |
do you need any help? |
do you need any help? |
你需要帮助吗? |
nǐ xūyào bāngzhù
ma? |
Hai bisogno di aiuto? |
238 |
你需要帮忙吗? |
Nǐ xūyào
bāngmáng ma? |
你需要帮忙吗? |
Nǐ xūyào
bāngmáng ma? |
Hai bisogno di aiuto? |
239 |
It’s here if
you need it |
It’s here if you need it |
如果你需要它就在这里 |
Rúguǒ nǐ xūyào
tā jiù zài zhèlǐ |
È qui se ne hai bisogno |
240 |
你要的话就拿去吧 |
nǐ yào dehuà jiù ná qù ba |
你要的话就拿去吧 |
nǐ yào dehuà jiù ná qù ba |
Prendilo se vuoi. |
241 |
Don't go,I might need you |
Don't go,I might need you |
不要去,我可能需要你 |
bùyào qù, wǒ kěnéng
xūyào nǐ |
Non andare, potrei aver bisogno
di te |
242 |
别走,我可能要你帮忙 |
bié zǒu, wǒ
kěnéng yào nǐ bāngmáng |
别走,我可能要你帮忙 |
bié zǒu, wǒ
kěnéng yào nǐ bāngmáng |
Non andartene, potrei chiederti
aiuto. |
243 |
不要去,我可能需要你 |
bùyào qù, wǒ kěnéng
xūyào nǐ |
不要去,我可能需要你 |
bùyào qù, wǒ kěnéng
xūyào nǐ |
Non andare, potrei aver bisogno
di te |
244 |
they badly needed a change. |
they badly needed a change. |
他们急需改变。 |
tāmen jíxū
gǎibiàn. |
Avevano davvero bisogno di un
cambiamento. |
245 |
他们迫切需要一次变革 |
Tāmen pòqiè xūyào
yīcì biàngé |
他们迫切需要一次变革 |
Tāmen pòqiè xūyào
yīcì biàngé |
Hanno urgente bisogno di un
cambiamento |
246 |
他们急需改变 |
tāmen jíxū
gǎibiàn |
他们急需改变 |
tāmen jíxū
gǎibiàn |
Hanno urgente bisogno di
cambiare |
247 |
Food aid is
urgently needed |
Food aid is urgently needed |
迫切需要粮食援助 |
pòqiè xūyào liángshí
yuánzhù |
Sono urgentemente necessari
aiuti alimentari |
248 |
迫切需要食物援助 |
pòqiè xūyào shíwù yuánzhù |
迫切需要食物援助 |
pòqiè xūyào shíwù yuánzhù |
Urgente necessità di aiuti
alimentari |
249 |
迫切需要粮食援助 |
pòqiè xūyào liángshí
yuánzhù |
迫切需要粮食援助 |
pòqiè xūyào liángshí
yuánzhù |
Urgente necessità di aiuti
alimentari |
250 |
What do you need your own computer for? You can use ours |
What do you need your own
computer for? You can use ours |
你需要自己的电脑么?你可以用我们的 |
nǐ xūyào zìjǐ de
diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de |
Per cosa ti serve il tuo
computer? Puoi usare il nostro |
251 |
你干吗述要自己买电脑?你可以用我们的 |
nǐ gànma shù yào zìjǐ
mǎi diànnǎo? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de |
你干吗述要自己买电脑?你可以用我们的 |
nǐ gànma shù yào zìjǐ
mǎi diànnǎo? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de |
Perché vuoi comprare un
computer da solo? Puoi usare il nostro |
252 |
你需要自己的电脑么?
你可以用我们的 |
nǐ xūyào zìjǐ de
diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de |
你需要自己的电脑么?你可以用我们的 |
nǐ xūyào zìjǐ de
diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de |
Hai bisogno del tuo computer?
Puoi usare il nostro |
253 |
I don’t need
your comments, thank you |
I don’t need your comments,
thank you |
我不需要你的意见,谢谢 |
wǒ bù xūyào nǐ de
yìjiàn, xièxiè |
Non ho bisogno dei tuoi
commenti, grazie |
254 |
谢谢,我不需要你来评头论足 |
xièxiè, wǒ bù xūyào
nǐ lái píngtóulùnzú |
谢谢,我不需要你来评头论足 |
xièxiè, wǒ bù xūyào
nǐ lái píngtóulùnzú |
Grazie, non ho bisogno che tu
lo commenti. |
255 |
I need to get
some sleep |
I need to get some sleep |
我需要睡个好觉 |
wǒ xūyào shuì gè
hǎo jué |
Ho bisogno di dormire un po ' |
256 |
我需要睡个好觉 |
wǒ xūyào shuì gè
hǎo jué |
我需要睡个好觉 |
wǒ xūyào shuì gè
hǎo jué |
Ho bisogno di dormire bene. |
257 |
我需要睡会儿觉 |
wǒ xūyào shuì huì er
jué |
我需要睡会儿觉 |
wǒ xūyào shuì huì er
jué |
Ho bisogno di dormire |
258 |
He needs to win this
game to stay in the match. |
He needs to win this game to stay in the
match. |
他需要赢得这场比赛以留在比赛中。 |
tā xūyào yíngdé zhè chǎng
bǐsài yǐ liú zài bǐsài zhōng. |
Deve vincere questo gioco
per rimanere nella partita. |
259 |
他得贏下这场比赛以免被淘汰出局 |
Tā dé yíng xià zhè chǎng
bǐsài yǐmiǎn bèi táotài chūjú |
他得赢下这场比赛以免被淘汰出局 |
Tā dé yíng xià zhè chǎng
bǐsài yǐmiǎn bèi táotài chūjú |
Deve vincere questo gioco
per non essere eliminato. |
260 |
you don’t need
to leave yet, do you? |
you don’t need to leave yet, do
you? |
你不需要离开,是吗? |
nǐ bù xūyào
líkāi, shì ma? |
Non devi ancora andartene, vero? |
261 |
你不必现在就走吧? |
Nǐ bùbì xiànzài jiù
zǒu ba? |
你不必现在就走吧? |
Nǐ bùbì xiànzài jiù
zǒu ba? |
Non devi andare ora? |
262 |
This shirt
needs washing |
This shirt needs washing |
这件衬衫需要洗涤 |
Zhè jiàn chènshān
xūyào xǐdí |
Questa maglietta ha bisogno di
essere lavata |
263 |
这件衬衣该洗了 |
zhè jiàn chènyī gāi
xǐle |
这件衬衣该洗了 |
zhè jiàn chènyī gāi
xǐle |
Questa maglietta dovrebbe
essere lavata. |
264 |
这件衬衫需要洗涤 |
zhè jiàn chènshān
xūyào xǐdí |
这件衬衫需要洗涤 |
zhè jiàn chènshān
xūyào xǐdí |
Questa maglietta ha bisogno di
essere lavata |
265 |
This shirt
needs to be washed |
This shirt needs to be washed |
这件衬衫需要洗 |
zhè jiàn chènshān
xūyào xǐ |
Questa maglietta deve essere
lavata |
266 |
这件衬衣该洗了 |
zhè jiàn chènyī gāi
xǐle |
这件衬衣该洗了 |
zhè jiàn chènyī gāi
xǐle |
Questa maglietta dovrebbe
essere lavata. |
267 |
这件衬衫需要洗 |
zhè jiàn chènshān
xūyào xǐ |
这件衬衫需要洗 |
zhè jiàn chènshān
xūyào xǐ |
Questa maglietta deve essere
lavata |
268 |
used to show
what you should or have to do |
used to show what you should or
have to do |
用来表明你应该或不应该做什么 |
yòng lái biǎomíng nǐ
yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme |
Usato per mostrare cosa dovresti
o devi fare |
269 |
(表示应该或不得不做)有必要 |
(biǎoshì yīnggāi
huò bùdé bù zuò) yǒu bìyào |
(表示应该或不得不做)有必要 |
(biǎoshì yīnggāi
huò bùdé bù zuò) yǒu bìyào |
(indicando che dovrebbe o deve
essere fatto) è necessario |
270 |
用来表明你应该或不应该做什么 |
yòng lái biǎomíng nǐ
yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme |
用来表明你应该或不应该做什么 |
yòng lái biǎomíng nǐ
yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme |
Usato per indicare cosa
dovresti o non dovresti fare |
271 |
All you need
to do is complete this form |
All you need to do is
complete this form |
您需要做的就是完成此表单 |
nín xūyào zuò de jiùshì
wánchéng cǐ biǎodān |
Tutto quello che devi fare è
compilare questo modulo |
272 |
你要做的就是填好这个表格 |
nǐ yào zuò de jiùshì tián
hǎo zhège biǎogé |
你要做的就是填好这个表格 |
nǐ yào zuò de jiùshì tián
hǎo zhège biǎogé |
Tutto quello che devi fare è
compilare questo modulo. |
273 |
I didn’t need to go to
the bank after all;Mary lent me the money. |
I didn’t need to go to the bank after
all;Mary lent me the money. |
毕竟我不需要去银行;玛丽借给我钱。 |
bìjìng wǒ bù xūyào qù yínháng;
mǎlì jiè gěi wǒ qián. |
Dopo tutto, non avevo
bisogno di andare in banca, Mary mi ha prestato i soldi. |
274 |
我最终还是不必去银行了,玛丽借我钱了 |
Wǒ zuìzhōng háishì
bùbì qù yínhángle, mǎlì jiè wǒ qiánle |
我最终还是不必去银行了,玛丽借我钱了 |
Wǒ zuìzhōng háishì
bùbì qù yínhángle, mǎlì jiè wǒ qiánle |
Non devo ancora andare in
banca, Mary ha preso in prestito i miei soldi. |
275 |
need (to have) your head
examined.(informal) to be crazy 发疯 |
need (to have) your head
examined.(Informal) to be crazy fāfēng |
需要(有)你的头检查。(非正式)疯狂发疯 |
xūyào (yǒu) nǐ de
tóu jiǎnchá.(Fēi zhèngshì) fēngkuáng fāfēng |
Hai bisogno di (avere) l'esame
della testa (informale) per essere pazzo |
276 |
modal verb
(negative) need not |
modal verb (negative) need not |
莫代尔动词(否定)不需要 |
mòdài'ěr dòngcí
(fǒudìng) bù xūyào |
Verbo modale (negativo) non è
necessario |
277 |
short form |
short form |
简写 |
jiǎnxiě |
Forma breve |
278 |
needn't |
needn't |
不用 |
bùyòng |
non è necessario |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
necessitate |
1337 |
1337 |
need |
20000abc |
|
|
|
|
|
|