A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  necessitate 1337 1337 need         20000abc
1 necessitate Necessitate 必要 Bìyào Necessitate Nécessité Necessitar Necesitar rendere necessario
2  (formal) to make sth necessary   (formal) to make sth necessary   (正式)使某事成为必要  (zhèngshì) shǐ mǒu shì chéngwéi bìyào  (formal) to make sth necessary  (formel) pour rendre nécessaire  (formal) para tornar necessário  (formal) para hacer algo necesario  (formale) per rendere necessario lo sth
3 使成为必要 shǐ chéngwéi bìyào 使成为必要 shǐ chéngwéi bìyào Make it necessary Le rendre nécessaire Tornar necessário Hazlo necesario Renderlo necessario
4 Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures 最近的财务丑闻使得议会程序发生了变化 zuìjìn de cáiwù chǒuwén shǐdé yìhuì chéngxù fāshēngle biànhuà Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures Les récents scandales financiers ont nécessité des changements dans les procédures parlementaires Escândalos financeiros recentes exigiram mudanças nos procedimentos parlamentares Escándalos financieros recientes han requerido cambios en los procedimientos parlamentarios. I recenti scandali finanziari hanno reso necessari cambiamenti nelle procedure parlamentari
5  最近的金融丑闻使得议会裎序必须改革  zuìjìn de jīnróng chǒuwén shǐdé yìhuì chéng xù bìxū gǎigé  最近的金融丑闻使得议会裎序必须改革  zuìjìn de jīnróng chǒuwén shǐdé yìhuì chéng xù bìxū gǎigé  Recent financial scandals have forced parliamentary order to reform  Les récents scandales financiers ont forcé l'ordre parlementaire à réformer  Escândalos financeiros recentes forçaram a ordem parlamentar a reformar  Escándalos financieros recientes han forzado el orden parlamentario a reformar  I recenti scandali finanziari hanno costretto le riforme dell'ordine parlamentare
6 Increased traffic necessitated widening the road Increased traffic necessitated widening the road 交通量增加需要扩大道路 jiāotōng liàng zēngjiā xūyào kuòdà dàolù Increased traffic necessitated widening the road L'augmentation du trafic a nécessité l'élargissement de la route O aumento do tráfego exigiu o alargamento da estrada El aumento del tráfico requirió ampliar el camino L'aumento del traffico ha reso necessario allargare la strada
7 交通量增大,这就需要拓宽道路 jiāotōng liàng zēng dà, zhè jiù xūyào tàkuān dàolù 交通量增大,这就需要拓宽道路 jiāotōng liàng zēng dà, zhè jiù xūyào tàkuān dàolù Increased traffic, which requires widening the road Augmentation du trafic, ce qui nécessite d'élargir la route Maior tráfego, o que requer ampliação da estrada Aumento del tráfico, lo que requiere ampliar el camino Aumento del traffico, che richiede l'ampliamento della strada
8 his new job necessitated him/his getting up at six his new job necessitated him/his getting up at six 他的新工作需要他/他六点起床 tā de xīn gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng His new job necessitated him/his getting up at six Son nouvel emploi l’a obligé à se lever à six heures. Seu novo trabalho exigiu que ele levantasse às seis Su nuevo trabajo lo obligaba a levantarse a las seis. Il suo nuovo lavoro gli richiedeva di alzarsi alle sei
9 新工作使他不得不六点钟起床 xīn gōngzuò shǐ tā bùdé bù liù diǎn zhōng qǐchuáng 新工作使他不得不六点钟起床 xīn gōngzuò shǐ tā bùdé bù liù diǎn zhōng qǐchuáng New job makes him have to get up at six o'clock Un nouvel emploi l'oblige à se lever à six heures Novo emprego faz com que ele tenha que levantar às seis horas El nuevo trabajo le obliga a levantarse a las seis en punto Un nuovo lavoro gli fa alzare alle sei
10 他的新工作需要他/他六点起床 tā de xīn gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng 他的新工作需要他/他六点起床 tā de xīn gōngzuò xūyào tā/tā liù diǎn qǐchuáng His new job requires him/he to get up at six. Son nouvel emploi l'oblige à se lever à six heures. Seu novo emprego exige que ele se levante às seis. Su nuevo trabajo requiere que se levante a las seis. Il suo nuovo lavoro richiede che si alzi alle sei.
11 necessity  necessity  必要性 bìyào xìng Necess Nécessaire Necessário Necesidad necessità
12  ~ (for sth)   ~ (for sth)   〜(某事)  〜(mǒu shì)  ~ (for sth)  ~ (pour qc)  ~ (por sth)  ~ (para algo)  ~ (per sth)
13 (of sth/of doing sth)  〜(of sth/of doing sth)  〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~(of sth/of doing sth) ~ (de qch / de faire qch) ~ (de sth / of doing sth) ~ (de algo / de hacer algo) ~ (di sth / di fare sth)
14 ~ (to do sth) the fact that sth must happen or be done;  ~ (to do sth) the fact that sth must happen or be done;  〜(做某事)某事必须发生或完成; 〜(zuò mǒu shì) mǒu shì bìxū fà shēng huò wánchéng; ~ (to do sth) the fact that sth must happen or be done; ~ (faire ça) le fait que ça doit arriver ou être fait; ~ (fazer sth) o fato de que sth deve acontecer ou ser feito; ~ (hacer algo) el hecho de que algo debe suceder o hacerse; ~ (per fare sth) il fatto che sth deve accadere o essere fatto;
15 the need for sth the need for sth 需要...... xūyào...... The need for sth Le besoin de qc A necessidade de sth La necesidad de algo La necessità di sth
16 必然 bìrán 必然 Bìrán inevitable Inévitable Inevitável Inevitable inevitabile
17 必要 bìyào 必要 bìyào necessary Nécessaire Necessário Necesario necessario
18 需要 xūyào 需要 xūyào need Besoin Precisa Necesita bisogno
19 We recognize the necessity for a written agreement We recognize the necessity for a written agreement 我们认识到签订书面协议的必要性 wǒmen rènshì dào qiāndìng shūmiàn xiéyì de bìyào xìng We recognize the necessity for a written agreement Nous reconnaissons la nécessité d'un accord écrit Reconhecemos a necessidade de um acordo por escrito Reconocemos la necesidad de un acuerdo por escrito. Riconosciamo la necessità di un accordo scritto
20  我们认为有必要签订一份书面协议  wǒmen rènwéi yǒu bìyào qiāndìng yī fèn shūmiàn xiéyì  我们认为有必要签订一份书面协议  wǒmen rènwéi yǒu bìyào qiāndìng yī fèn shūmiàn xiéyì  We believe it is necessary to sign a written agreement  Nous croyons qu'il est nécessaire de signer un accord écrit  Acreditamos que é necessário assinar um acordo escrito  Creemos que es necesario firmar un acuerdo por escrito.  Riteniamo necessario firmare un accordo scritto
21 We were discussing the necessity of employing more staff We were discussing the necessity of employing more staff 我们正在讨论雇用更多员工的必要性 wǒmen zhèngzài tǎolùn gùyòng gèng duō yuángōng de bìyào xìng We were discussing the necessity of employing more staff Nous discutions de la nécessité d'employer plus de personnel Estávamos discutindo a necessidade de empregar mais pessoal Estábamos discutiendo la necesidad de emplear más personal Stavamo discutendo della necessità di assumere più personale
22 我们在讨论是否需要雇用更多员工 wǒmen zài tǎolùn shìfǒu xūyào gùyòng gèng duō yuángōng 我们在讨论是否需要雇用更多员工 wǒmen zài tǎolùn shìfǒu xūyào gùyòng gèng duō yuángōng We are discussing whether we need to hire more employees. Nous discutons de la nécessité d'engager plus d'employés. Estamos discutindo se precisamos contratar mais funcionários. Estamos discutiendo si necesitamos contratar más empleados. Stiamo discutendo se dobbiamo assumere più dipendenti.
23 There had never been any necessity /or her to go out to work There had never been any necessity/or her to go out to work 从来没有任何必要/或她出去工作 cónglái méiyǒu rènhé bìyào/huò tā chūqù gōngzuò There had never been any necessity /or her to go out to work Elle n'avait jamais eu besoin / ou d'aller travailler Nunca houve necessidade dela sair para trabalhar Nunca hubo necesidad de salir a trabajar Non c'era mai stata alcuna necessità / o lei di andare al lavoro
24 她从来就没有出去工的必要 tā cónglái jiù méiyǒu chūqù gōngzuò de bìyào 她从来就没有出去工作的必要 tā cónglái jiù méiyǒu chūqù gōngzuò de bìyào She never has to go out to work Elle n'a jamais à aller travailler Ela nunca tem que sair para trabalhar Ella nunca tiene que salir a trabajar Non deve mai uscire al lavoro
25 从来没有任何必要/或她出去工作 cónglái méiyǒu rènhé bìyào/huò tā chūqù gōngzuò 从来没有任何必要/或她出去工作 cónglái méiyǒu rènhé bìyào/huò tā chūqù gōngzuò Never had any need / or she went out to work Jamais eu besoin / ou elle est allée travailler Nunca tive qualquer necessidade / ou ela saiu para trabalhar Nunca tuvo necesidad / o salió a trabajar Non ha mai avuto alcun bisogno / o è andata a lavorare
26 This is, of necessity, a brief and incomplete account This is, of necessity, a brief and incomplete account 这是必要的,简短而不完整的说法 zhè shì bìyào de, jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ This is, of necessity, a brief and incomplete account C’est forcément un récit bref et incomplet Esta é, por necessidade, uma breve e incompleta conta Esta es, necesariamente, una cuenta breve e incompleta Questo è, per necessità, un resoconto breve e incompleto
27 必然是一份简略的、不完全的描述 zhè bìrán shì yī fèn jiǎnlüè de, bù wánquán de miáoshù 这必然是一份简略的,不完全的描述 zhè bìrán shì yī fèn jiǎnlüè de, bù wánquán de miáoshù This must be a brief, incomplete description Ce doit être une description brève et incomplète Esta deve ser uma descrição breve e incompleta Debe ser una descripción breve e incompleta. Questa deve essere una breve descrizione incompleta
28 这是必要的,简短而不完整的说法 zhè shì bìyào de, jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ 这是必要的,简短而不完整的说法 zhè shì bìyào de, jiǎnduǎn ér bù wánzhěng de shuōfǎ This is necessary, short and incomplete C'est nécessaire, bref et incomplet Isso é necessário, curto e incompleto Esto es necesario, corto e incompleto. Questo è necessario, breve e incompleto
29 a thing that you must have and cannot manage without a thing that you must have and cannot manage without 你必须拥有的东西,没有它就无法管理 nǐ bìxū yǒngyǒu de dōngxī, méiyǒu tā jiù wúfǎ guǎnlǐ a thing that you must have and cannot manage without une chose que vous devez avoir et ne peut pas gérer sans uma coisa que você deve ter e não pode gerenciar sem algo que debes tener y no puedes manejar sin una cosa che devi avere e di cui non puoi fare a meno
30  必需的事物;必需品  bìxū de shìwù; bìxūpǐn  必需的事物;必需品  bìxū de shìwù; bìxūpǐn  Necessary thing  Chose nécessaire  Coisa necessária  Cosa necesaria  Cosa necessaria
31 many people cannot even afford basic necessities such as food and clothing many people cannot even afford basic necessities such as food and clothing 许多人甚至买不起食品和衣服等基本必需品 xǔduō rén shènzhì mǎi bù qǐ shípǐn hé yīfú děng jīběn bìxūpǐn Many people cannot even afford basic necessities such as food and clothing Beaucoup de gens ne peuvent même pas se payer les nécessités de base telles que la nourriture et les vêtements Muitas pessoas não podem sequer pagar as necessidades básicas, como alimentos e roupas Muchas personas ni siquiera pueden pagar las necesidades básicas, como alimentos y ropa. Molte persone non possono nemmeno permettersi beni di prima necessità come cibo e vestiti
32 许多人甚至买不起食物和衣服之类的基本必需品 xǔduō rén shènzhì mǎi bù qǐ shíwù hé yīfú zhī lèi de jīběn bìxūpǐn 许多人甚至买不起食物和衣服之类的基本必需品 xǔduō rén shènzhì mǎi bù qǐ shíwù hé yīfú zhī lèi de jīběn bìxūpǐn Many people can’t even afford basic necessities like food and clothing. Beaucoup de gens ne peuvent même pas se payer les nécessités de base comme la nourriture et les vêtements. Muitas pessoas nem sequer conseguem suprir necessidades básicas como comida e roupas. Muchas personas ni siquiera pueden pagar las necesidades básicas como comida y ropa. Molte persone non possono nemmeno permettersi beni di prima necessità come cibo e vestiti.
33 Air-conditionning is an absolute necessity in this climate Air-conditionning is an absolute necessity in this climate 在这种气候下,空调是绝对必要的 zài zhè zhǒng qìhòu xià, kòngtiáo shì juéduì bìyào de Air-conditionning is an absolute necessity in this climate La climatisation est une nécessité absolue dans ce climat Ar-condicionado é uma necessidade absoluta neste clima El aire acondicionado es una necesidad absoluta en este clima. L'aria condizionata è una necessità assoluta in questo clima
34 这样的气候绝对需要有空调 zhèyàng de qìhòu juéduì xūyào yǒu kòng diào 这样的气候绝对需要有空调 zhèyàng de qìhòu juéduì xūyào yǒu kòng diào This climate definitely requires air conditioning. Ce climat nécessite définitivement la climatisation. Este clima definitivamente requer ar condicionado. Este clima definitivamente requiere aire acondicionado. Questo clima richiede sicuramente aria condizionata.
35 a situation that must happen and that cannot be avoided a situation that must happen and that cannot be avoided 必须发生且无法避免的情况 bìxū fà shēng qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng a situation that must happen and that cannot be avoided une situation qui doit arriver et qui ne peut être évitée uma situação que deve acontecer e que não pode ser evitada una situación que debe suceder y que no se puede evitar una situazione che deve accadere e che non può essere evitata
36 必然性;不可避免的情况 bìránxìng; bùkě bìmiǎn de qíngkuàng 必然性;不可避免的情况 bìránxìng; bùkě bìmiǎn de qíngkuàng Inevitability; inevitable situation Inévitabilité, situation inévitable Inevitabilidade, situação inevitável Inevitabilidad; situación inevitable Inevitabilità; situazione inevitabile
37 必须发生且无法避免的情况 bìxū fà shēng qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng 必须发生且无法避免的情况 bìxū fà shēng qiě wúfǎ bìmiǎn de qíngkuàng What must happen and cannot be avoided Ce qui doit arriver et ne peut être évité O que deve acontecer e não pode ser evitado Lo que debe suceder y no se puede evitar. Cosa deve succedere e non può essere evitato
38 Living in London, he felt, was an unfortunate necessity Living in London, he felt, was an unfortunate necessity 他觉得,住在伦敦是一个不幸的必需品 tā juédé, zhù zài lúndūn shì yīgè bùxìng de bìxūpǐn Living in London, he felt, was an unfortunate necessity Vivre à Londres était pour lui une nécessité regrettable. Vivendo em Londres, ele sentia, era uma necessidade infeliz Vivir en Londres, sintió, era una desafortunada necesidad. Vivere a Londra, pensava, era una sfortunata necessità
39  他觉得在伦敦生活是迫于无奈  tā juédé zài lúndūn shēnghuó shì pò yú wúnài  他觉得在伦敦生活是迫于无奈  tā juédé zài lúndūn shēnghuó shì pò yú wúnài  He feels that life in London is forced to helpless  Il a le sentiment que la vie à Londres est forcée d'être impuissante  Ele sente que a vida em Londres é forçada a desamparar  Siente que la vida en Londres se ve obligada a desampararse  Sente che la vita a Londra è costretta a rimanere indifesa
40 necessity is the mother of invention necessity is the mother of invention 必要性是发明之母 bìyào xìng shì fāmíng zhī mǔ Necessity is the mother of invention La nécessité est la mère de l'invention A necessidade é a mãe da invenção La necesidad es la madre de la invención. La necessità è la madre dell'invenzione
41 必要性是发明之母 bìyào xìng shì fāmíng zhī mǔ 必要性是发明之母 bìyào xìng shì fāmíng zhī mǔ Necessity is the mother of invention La nécessité est la mère de l'invention A necessidade é a mãe da invenção La necesidad es la madre de la invención. La necessità è la madre dell'invenzione
42  (saying) a difficult new problem forces people to think of a solution to it  (saying) a difficult new problem forces people to think of a solution to it  (说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案  (shuō) yīgè jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn  (saying) a difficult new problem forces people to think of a solution to it  (dire) un nouveau problème difficile oblige les gens à penser à une solution  (dizendo) um novo problema difícil obriga as pessoas a pensar em uma solução para isso  (diciendo) un nuevo problema difícil obliga a las personas a pensar en una solución  (dicendo) un nuovo problema difficile costringe le persone a pensare a una soluzione
43  需要是发明之母  xūyào shi fāmíng zhī mǔ  需要是发明之母  xūyào shi fāmíng zhī mǔ  Need is the mother of invention  Le besoin est la mère de l'invention  A necessidade é a mãe da invenção  La necesidad es la madre de la invención.  Need è la madre dell'invenzione
44   (说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案   (shuō) yīgè jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn (说)一个棘手的新问题迫使人们想出解决方案 (shuō) yīgè jíshǒu de xīn wèntí pòshǐ rénmen xiǎng chū jiějué fāng'àn (say) a tricky new problem forcing people to come up with a solution (disons) un nouveau problème épineux qui oblige les gens à trouver une solution (digamos) um novo problema complicado forçando as pessoas a encontrarem uma solução (digamos) un nuevo problema complicado que obliga a las personas a encontrar una solución (diciamo) un nuovo problematico problema che costringe le persone a trovare una soluzione
45 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a
46 virtue virtue 美德 měidé Moral La morale Moral Moraleja virtù
47 neck neck 颈部 jǐng bù Neck Cou Pescoço Cuello collo
48 颈部 jǐng bù 颈部 jǐng bù neck Cou Pescoço Cuello collo
49 the part of the body between the head and the shoulders 函颈;脖子 the part of the body between the head and the shoulders hán jǐng; bózi 头部和肩部之间的身体部分函颈;颈子 tóu bù hé jiān bù zhī jiān de shēntǐ bùfèn hán jǐng; jǐng zi The part of the body between the head and the shoulders La partie du corps entre la tête et les épaules A parte do corpo entre a cabeça e os ombros La parte del cuerpo entre la cabeza y los hombros. La parte del corpo tra la testa e le spalle
50 头部和肩部之间的身体部位 tóu bù hé jiān bù zhī jiān de shēntǐ bùwèi 头部和肩部之间的身体部位 tóu bù hé jiān bù zhī jiān de shēntǐ bùwèi Body part between the head and shoulders Partie du corps entre la tête et les épaules Parte do corpo entre a cabeça e os ombros Parte del cuerpo entre la cabeza y los hombros. Parte del corpo tra la testa e le spalle
51 He tied a scarf around his neck He tied a scarf around his neck 他把一条围巾绑在脖子上 tā bǎ yītiáo wéijīn bǎng zài bózi shàng He tied a scarf around his neck Il a attaché une écharpe autour de son cou Ele amarrou um lenço no pescoço Se ató un pañuelo al cuello Si legò una sciarpa al collo
52 他脖子上围着围巾 tā bózi shàng wéizhe wéijīn 他脖子上围着围巾 tā bózi shàng wéizhe wéijīn a scarf around his neck une écharpe autour du cou um lenço no pescoço una bufanda alrededor de su cuello una sciarpa al collo
53 Girafes have very long necks Girafes have very long necks Girafes有很长的脖子 Girafes yǒu hěn zhǎng de bózi Girafes have very long necks Les girafes ont un très long cou Girafes têm pescoços muito longos Las jirafas tienen cuellos muy largos. Girafes ha il collo molto lungo
54 长颈麁脖子很长 cháng jǐng cū bózi hěn zhǎng 长颈麁脖子很长 cháng jǐng cū bózi hěn zhǎng Long neck and neck is very long Le long cou et le cou est très long Pescoço longo e pescoço é muito longo Cuello largo y cuello es muy largo Il collo lungo e il collo sono molto lunghi
55 She craned ( stretched) her neck to get a better view. She craned (stretched) her neck to get a better view. 她伸长(伸展)她的脖子以获得更好的视野。 tā shēn cháng (shēnzhǎn) tā de bó zǐ yǐ huòdé gèng hǎo de shìyě. She craned ( stretched) her neck to get a better view. Elle a tendu le cou pour mieux voir. Ela esticou o pescoço para ver melhor. Estiró el cuello (estirado) para ver mejor. Allungò (allungò) il collo per avere una visione migliore.
56 她伸长了脖子,想看得清楚一点 Tā shēn cháng le bózi, xiǎng kàn dé qīngchǔ yīdiǎn 她伸长了脖子,想看得清楚一点 Tā shēn cháng le bózi, xiǎng kàn dé qīngchǔ yīdiǎn She stretched her neck and wanted to see it clearly. Elle s'étira le cou et voulut le voir clairement. Ela esticou o pescoço e queria ver claramente. Estiró el cuello y quiso verlo con claridad. Allungò il collo e voleva vederlo chiaramente.
57 He broke his neck in the fall He broke his neck in the fall 他在秋天摔断了脖子 tā zài qiūtiān shuāi duànle bózi He broke his neck in the fall Il s'est cassé le cou à l'automne Ele quebrou o pescoço no outono Se rompió el cuello en la caída Si è rotto il collo in autunno
58  摔断  tā shuāi duànle bózi  他摔断了脖子  tā shuāi duànle bózi  He broke his neck  Il s'est cassé le cou  Ele quebrou o pescoço  Se rompió el cuello  Si è rotto il collo
59 他在秋天摔断了脖子 tā zài qiūtiān shuāi duànle bózi 他在秋天摔断了脖子 tā zài qiūtiān shuāi duànle bózi He broke his neck in the fall Il s'est cassé le cou à l'automne Ele quebrou o pescoço no outono Se rompió el cuello en la caída Si è rotto il collo in autunno
60 Somebody's going to break their neck ( injure themselves) on these steps Somebody's going to break their neck (injure themselves) on these steps 在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) zài zhèxiē bùzhòu zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài zìjǐ) Somebody's going to break their neck (injure themselves) on these steps Quelqu'un va se casser le cou (se blesser) sur ces marches Alguém vai quebrar o pescoço deles (se machucar) nessas etapas Alguien se va a romper el cuello (lesionarse) en estos pasos Qualcuno si romperà il collo (ferendosi) in questi passaggi
61 会有人在这台阶上摔伤的 huì yǒurén zài zhè táijiē shàng shuāi shāng de 会有人在这台阶上摔伤的 huì yǒurén zài zhè táijiē shàng shuāi shāng de Someone will fall on this step. Quelqu'un va tomber sur cette étape. Alguém vai cair nesta etapa. Alguien caerá en este paso. Qualcuno cadrà su questo passaggio.
62 在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) zài zhèxiē bùzhòu zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài zìjǐ) 在这些步骤中,有人会打破他们的脖子(伤害自己) zài zhèxiē bùzhòu zhōng, yǒurén huì dǎpò tāmen de bózi (shānghài zìjǐ) In these steps, someone will break their neck (to hurt themselves) Dans ces étapes, quelqu'un va se casser le cou (se faire mal) Nestas etapas, alguém vai quebrar o pescoço (para se machucar) En estos pasos, alguien se romperá el cuello (para lastimarse) In questi passaggi, qualcuno si romperà il collo (per farsi male)
63 picture picture 图片 túpiàn Picture Photo Imagem Imagen immagine
64 body body 身体 shēntǐ Body Du corps Corpo Cuerpo corpo
65 the part of a piece of clothing that fits around the neck  the part of a piece of clothing that fits around the neck  一件贴在脖子上的衣服的一部分 yī jiàn tiē zài bózi shàng de yīfú de yībùfèn The part of a piece of clothing that fits around the neck La partie d'un vêtement qui s'adapte autour du cou A parte de uma peça de roupa que cabe no pescoço La parte de una prenda que se ajusta alrededor del cuello. La parte di un capo di abbigliamento che si adatta al collo
66 衣领;领子;每圈 yī lǐng; lǐngzi; měi quān 衣领;领子;每圈 yī lǐng; lǐngzi; měi quān Collar Collier Colarinho Cuello Collare, il collare; per giro
67 what neck size do you take? what neck size do you take? 你带的脖子尺寸是多少? nǐ dài de bózi chǐcùn shì duōshǎo? What neck size do you take? Quelle taille de cou prenez-vous? Qual o tamanho do pescoço que você toma? ¿Qué talla de cuello tomas? Che taglia del collo prendi?
68 你穿多大的衣领? Nǐ chuān duōdà de yī lǐng? 你穿多大的衣领? Nǐ chuān duōdà de yī lǐng? How big is the collar you wear? Quelle est la taille du collier que vous portez? Quão grande é o colarinho que você usa? ¿Qué tan grande es el collar que usas? Quanto è grande il colletto che indossi?
69 你带的脖子尺寸是多少? Nǐ dài de bózi chǐcùn shì duōshǎo? 你带的脖子尺寸是多少? Nǐ dài de bózi chǐcùn shì duōshǎo? What is the size of your neck? Quelle est la taille de votre cou? Qual é o tamanho do seu pescoço? ¿Cuál es el tamaño de tu cuello? Qual è la dimensione del tuo collo?
70 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
71 crew  crew  船员 chuányuán Crew Équipage Tripulação Tripulación equipaggio
72 neck neck 颈部 jǐng bù Neck Cou Pescoço Cuello collo
73 polo neck  polo neck  马球领 mǎ qiú lǐng Polo neck Col polo Pescoço de pólo Cuello polo Polo
74 turtleneck  turtleneck  高领毛衣 gāo lǐng máoyī Turtleneck Col roulé Gola alta Cuello de tortuga dolcevita
75 v-neck  v-neck  V领 V lǐng V-neck Col en v Decote em v Cuello en V v-collo
76 necked necked lǐng Necked Cou Pescoço Cuello collo
77 in adjectives  in adjectives  在形容词中 zài xíngróngcí zhōng In adjectives Dans les adjectifs Em adjetivos En adjetivos Negli aggettivi
78 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí Constitute adjective Constituer un adjectif Constituir adjetivo Constituir adjetivo Costituisce l'aggettivo
79 having the type of neck mentioned having the type of neck mentioned 有提到的脖子类型 yǒu tí dào de bózi lèixíng Having the type of neck mentioned Ayant le type de cou mentionné Tendo o tipo de pescoço mencionado Tener el tipo de cuello mencionado Avere menzionato il tipo di collo
80  太领的;有脖子的  yǒu…tài lǐng de; yǒu…bózi de  有...太领的;有...脖子的  yǒu... Tài lǐng de; yǒu... Bózi de  Have a neck  Avoir un cou  Tem um pescoço  Tener un cuello  Avere un collo
81 a round-necked sweater a round-necked sweater 圆领毛衣 yuán lǐng máoyī a round-necked sweater un pull à col rond um suéter de gola redonda un suéter de cuello redondo un maglione girocollo
82  领毛衣  yī jiàn yuán lǐng máoyī  一件圆领毛衣  yī jiàn yuán lǐng máoyī  a round neck sweater  un pull à col rond  um suéter de gola redonda  un suéter de cuello redondo  un maglione girocollo
83 圆领毛衣  yuán lǐng máoyī  圆领毛衣 yuán lǐng máoyī Round neck sweater Pull à col rond Camisola de gola redonda Jersey cuello redondo Maglione girocollo
84 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
85 open necked open necked 开颈 kāi jǐng Open necked Col ouvert Pescoço aberto Cuello abierto Collo aperto
86 stiff necked stiff necked 僵硬的脖子 jiāngyìng de bózi Stiff necked Raide au cou Torcicolo Rigidez en el cuello Torcicollo
87 of sth) a long narrow part of sth  of sth) a long narrow part of sth  某某狭长的一部分...... mǒu mǒu xiácháng de yībùfèn...... Of sth) a long narrow part of sth De qch) une longue partie étroite de qch De sth) uma parte longa e estreita de sth De algo) una parte larga y estrecha de algo Di sth) una parte lunga e stretta di sth
88 (物体的)细长部分,颈部 (wùtǐ de) xì cháng bùfèn, jǐng bù (物体的)细长部分,颈部 (Wùtǐ de) xì cháng bùfèn, jǐng bù Slender part of the object Partie mince de l'objet Parte delgada do objeto Parte delgada del objeto Parte snella dell'oggetto
89 the neck of the bottle the neck of the bottle 瓶子的脖子 píngzi de bózi The neck of the bottle Le goulot de la bouteille O gargalo da garrafa El cuello de la botella Il collo della bottiglia
90 瓶子的脖子 píngzi de bózi 瓶子的脖子 píngzi de bózi Bottle neck Goulot de bouteille Pescoço da garrafa Cuello de botella Collo di bottiglia
91 píngjǐng 瓶颈 píngjǐng bottleneck Goulot d'étranglement Gargalo Cuello de botella strozzatura
92 a neck of land a neck of land 一片土地 yīpiàn tǔdì a neck of land un cou de terre um pedaço de terra un cuello de tierra un collo di terra
93  地峡   dìxiá   地峡  dìxiá  Isthmus  Isthme  Istmo  Istmo  istmo
94 of sth) the neck of an animal, cooked and eaten 〜(of sth) the neck of an animal, cooked and eaten 〜(某事物)动物的脖子,煮熟和吃掉 〜(mǒu shìwù) dòngwù de bózi, zhǔ shú hé chī diào ~(of sth) the neck of an animal, cooked and eaten ~ (de qch) le cou d'un animal, cuit et mangé ~ (de sth) o pescoço de um animal, cozido e comido ~ (de algo) el cuello de un animal, cocinado y comido ~ (di sth) il collo di un animale, cotto e mangiato
95  (烹制食用的)动物颈肉  (pēng zhì shíyòng de) dòngwù jǐng ròu  (烹制食用的)动物颈肉  (pēng zhì shíyòng de) dòngwù jǐng ròu  Animal neck  Cou d'animal  Pescoço animal  Cuello animal  Collo animale
96 neck of lamb neck of lamb 羊脖子 yáng bózi Neck of lamb Cou d'agneau Pescoço de cordeiro Cuello de cordero Collo di agnello
97 小羊颈肉 xiǎo yáng jǐng ròu 小羊颈肉 xiǎo yáng jǐng ròu Lamb neck Cou d'agneau Pescoço de cordeiro Cuello de cordero Collo di agnello
98 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
99 bottleneck bottleneck 瓶颈 píngjǐng Bottleneck Goulot d'étranglement Gargalo Cuello de botella strozzatura
100 redneck redneck 乡下人 xiāngxià rén Redneck Plouc Caipira Redneck redneck
  roughneck roughneck 钻工 zuān gōng Roughneck Roughneck Rude pescoço Roughneck teppista
102 be up to your neck in sth  be up to your neck in sth  在某事物上达到你的脖子 zài mǒu shìwù shàng dádào nǐ de bózi Be up to your neck in sth Sois à la hauteur de ton cou Seja até o pescoço em sth Sube hasta el cuello en algo Sii all'altezza del tuo collo
103 在某事物上达到你的脖子 zài mǒu shìwù shàng dádào nǐ de bózi 在某事物上达到你的脖子 zài mǒu shìwù shàng dádào nǐ de bózi Reach your neck on something Atteindre votre cou sur quelque chose Alcance seu pescoço em algo Alcanza tu cuello en algo Raggiungi il collo su qualcosa
104 to have a lot of sth to deal with  to have a lot of sth to deal with  有很多事要处理 yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ To have a lot of sth to deal with Avoir beaucoup de choses à traiter Para ter um monte de coisas para lidar Tener muchas cosas con las que lidiar Per avere molto da fare
105 深陷于;忙于应付 shēn xiàn yú; mángyú yìngfù 深陷于;忙于应付 shēn xiàn yú; mángyú yìngfù Deep in; busy with Profondément occupé No fundo, ocupado com En lo profundo; ocupado con In profondità, impegnato con
106 有很多事要处理 yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ 有很多事要处理 yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ There are many things to deal with Il y a beaucoup de choses à traiter Há muitas coisas para lidar Hay muchas cosas con las que lidiar Ci sono molte cose da affrontare
107 We’re up to our neck in debt We’re up to our neck in debt 我们欠债了 wǒmen qiàn zhàile We’re up to our neck in debt Nous sommes endettés jusqu'au cou Estamos até o pescoço endividados Estamos hasta el cuello endeudados Siamo debitori fino al collo
108 我们务累累?  wǒmen zhàiwù lěilěi?  我们债务累累? wǒmen zhàiwù lěilěi? Are we heavily in debt? Sommes-nous lourdement endettés? Estamos muito endividados? ¿Estamos muy endeudados? Siamo fortemente indebitati?
109 我们欠债了 Wǒmen qiàn zhàile 我们欠债了 Wǒmen qiàn zhàile We are in debt Nous sommes endettés Estamos endividados Estamos en deuda Siamo in debito
110 He’s in it (trouble)up to his neck He’s in it (trouble)up to his neck 他在他的脖子上(麻烦) tā zài tā de bózi shàng (máfan) He’s in it (trouble)up to his neck Il est dans le cou (trouble) jusqu'au cou Ele está nele (problema) até o pescoço Él está en eso (problemas) hasta el cuello È dentro (guai) fino al collo
111 子麻烦,难以解脱 tā yù zi máfan, nányǐ jiětuō 他遇子麻烦,难以解脱 tā yù zi máfan, nányǐ jiětuō He has trouble with his son and is difficult to escape. Il a des problèmes avec son fils et il est difficile de s'échapper. Ele tem problemas com o filho e é difícil escapar. Tiene problemas con su hijo y es difícil escapar. Ha problemi con suo figlio ed è difficile fuggire.
112 他在他的脖子上(麻烦) tā zài tā de bózi shàng (máfan) 他在他的脖子上(麻烦) tā zài tā de bózi shàng (máfan) He is on his neck (trouble) Il est sur son cou (trouble) Ele está no pescoço (problema) Él está en su cuello (problema) È al collo (guai)
113 by a neck by a neck 靠脖子 kào bózi By a neck Par un cou Por um pescoço Por un cuello Per un collo
114 靠脖子 kào bózi 靠脖子 kào bózi By the neck Par le cou Pelo pescoço Por el cuello Per il collo
115 if a person or an animal wins a race by a neck, they win it by a short distance  if a person or an animal wins a race by a neck, they win it by a short distance  如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 rúguǒ yīgè rén huò yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī xiǎoduàn jùlí If a person or an animal wins a race by a neck, they win it by a short distance Si une personne ou un animal gagne une course au cou, il la remporte sur une courte distance Se uma pessoa ou um animal vence uma corrida por um pescoço, eles ganham por uma curta distância Si una persona o un animal gana una carrera por el cuello, la ganan a corta distancia Se una persona o un animale vince una gara per collo, la vincono a breve distanza
116 以微弱优势(领先)颈 yǐ wéiruò yōushì (lǐngxiān) jǐng 以微弱优势(领先)颈 yǐ wéiruò yōushì (lǐngxiān) jǐng With a weak advantage (leading) neck Avec un faible avantage (cou) Com uma vantagem fraca (líder) pescoço Con una ventaja débil (líder) cuello Con un debole vantaggio (in testa) al collo
117   如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离   rúguǒ yīgè rén huò yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī xiǎoduàn jùlí 如果一个人或一个动物在脖子上赢得比赛,他们会赢得一小段距离 rúguǒ yīgè rén huò yīgè dòngwù zài bózi shàng yíngdé bǐsài, tāmen huì yíngdé yī xiǎoduàn jùlí If a person or an animal wins a game around the neck, they will win a short distance Si une personne ou un animal gagne une partie au cou, il gagne une courte distance. Se uma pessoa ou um animal ganhar um jogo em volta do pescoço, eles ganharão uma curta distância Si una persona o un animal gana un juego alrededor del cuello, ganarán una corta distancia Se una persona o un animale vince una partita al collo, vincerà a breve distanza
118 get it in the neck ( informal) to be shouted at or punished because of sth that you have done get it in the neck (informal) to be shouted at or punished because of sth that you have done 把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 bǎ tā fàng zài bózi shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn huò chéngfá Get it in the neck ( informal) to be shouted at or punished because of sth that you have done Obtenez-le dans le cou (informel) pour être crié ou puni à cause de ce que vous avez fait Pegue no pescoço (informal) para ser gritado ou punido por causa do que você fez Mételo en el cuello (informal) para que te griten o castiguen por algo que hayas hecho Mettilo nel collo (informale) per essere urlato o punito a causa di ciò che hai fatto
119  聋到严厉责骂;受重罚  lóng dào yánlì zémà; shòu zhòng fá  聋到严厉责骂;受重罚  lóng dào yánlì zémà; shòu zhòng fá  Severe scolding; severe punishment  Réprimande sévère; punition sévère  Severa repreensão, punição severa  Regaño severo; castigo severo  Gravi rimproveri; punizione severa
120 把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 bǎ tā fàng zài bózi shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn huò chéngfá 把它放在脖子上(非正式的)因为你做过而被大喊或惩罚 bǎ tā fàng zài bózi shàng (fēi zhèngshì de) yīnwèi nǐ zuòguò ér bèi dà hǎn huò chéngfá Put it on your neck (informal) because you have been yelled or punished Mettez-le sur votre cou (informel) parce que vous avez été crié ou puni Coloque no seu pescoço (informal) porque você foi gritado ou punido Póntelo en el cuello (informal) porque te han gritado o castigado Mettilo sul collo (informale) perché sei stato urlato o punito
121 neck and neck (with sb/sth) (also ,nip and tuck (with sb) neck and neck (with sb/sth) (also,nip and tuck (with sb) 颈部和颈部(有sb / sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) jǐng bù hé jǐng bù (yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài mǒu rén) Neck and neck (with sb/sth) (also , nip and tuck (with sb) Cou et nuque (avec qn / qc) (aussi, pincement et repliement (avec qn) Pescoço e pescoço (com sb / sth) (também, nip e tuck (com sb) Cuello y cuello (con sb / sth) (también, mordisco y pliegue (con sb) Neck and neck (with sb / sth) (also, nip and tuck (with sb)
122  level with sb in a race or competition  level with sb in a race or competition  与某人在比赛或比赛中的水平  yǔ mǒu rén zài bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng  Level with sb in a race or competition  Niveau avec qn dans une course ou une compétition  Nível com sb em uma corrida ou competição  Nivel con alguien en una carrera o competencia  Livello con sb in una gara o competizione
123 (比赛中)势均力敌,分上下;平手 (bǐsài zhōng) shìjūnlìdí, bù fēn shàngxià; píngshǒu (比赛中)势均力敌,不分上下;平手 (bǐsài zhōng) shìjūnlìdí, bù fēn shàngxià; píngshǒu (in the game) evenly matched, not equal to each other; (dans le jeu) égaux, non égaux entre eux; (no jogo) uniformemente combinados, não iguais entre si; (en el juego) igualados, no iguales entre sí; (nel gioco) abbinato uniformemente, non uguali tra loro;
124 颈部和颈部(有sb / sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) jǐng bù hé jǐng bù (yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài mǒu rén) 颈部和颈部(有sb / sth)(也有,夹住和褶皱(带某人) jǐng bù hé jǐng bù (yǒu sb/ sth)(yěyǒu, jiā zhù hé zhězhòu (dài mǒu rén) Neck and neck (with sb / sth) (also, pinching and wrinkling (with someone) Le cou et le cou (avec qn / qc) (aussi, pincer et rider (avec quelqu'un) Pescoço e pescoço (com sb / sth) (também, beliscar e enrugar (com alguém) Cuello y cuello (con algo / algo) (también, pellizcos y arrugas (con alguien) Collo e collo (con sb / sth) (anche, pizzicando e rughe (con qualcuno)
125   与某人在比赛或比赛中的水平   yǔ mǒu rén zài bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng 与某人在比赛或比赛中的水平 yǔ mǒu rén zài bǐsài huò bǐsài zhōng de shuǐpíng Level with someone in a match or match Niveau avec quelqu'un dans un match ou match Nível com alguém em uma partida ou partida Nivel con alguien en un partido o partido Parla con qualcuno in una partita o partita
126 neck of the woods (informal) a particular place or area  neck of the woods (informal) a particular place or area  树林的脖子(非正式的)特定的地方或区域 shùlín de bózi (fēi zhèngshì de) tèdìng dì dìfāng huò qūyù Neck of the woods (informal) a particular place or area Le cou des bois (informel) un endroit ou une région particulière Pescoço da floresta (informal) um lugar ou área particular Cuello del bosque (informal) un lugar o área particular Neck of the woods (informale) un particolare luogo o area
127 某地方;某地区 mǒu dìfāng; mǒu dìqū 某地方;某地区 mǒu dìfāng; mǒu dìqū Somewhere Quelque part Em algum lugar En algun lugar Un luogo, una regione
128 He’s from your neck of the Woods (the area where you live)沾是你一带的人 He’s from your neck of the Woods (the area where you live) zhān shì nǐ nà yīdài de rén 他来自伍兹的脖子(你住的地方)沾是你那一带的人 tā láizì wǔzī de bózi (nǐ zhù dì dìfāng) zhān shì nǐ nà yīdài de rén He’s from your neck of the Woods (the area where you live) is the person in your area. Il est de votre coin de pays (la région où vous habitez) est la personne de votre région. Ele é do seu pescoço do Bosque (a área onde você mora) é a pessoa em sua área. Él es de tu cuello del bosque (el área donde vives) es la persona en tu área. Viene dal tuo collo del bosco (la zona in cui vivi) è la persona nella tua zona.
129 他来自伍兹的脖子(你住的地方) tā láizì wǔzī de bózi (nǐ zhù dì dìfāng) 他来自伍兹的脖子(你住的地方) tā láizì wǔzī de bózi (nǐ zhù dì dìfāng) He is from the neck of Woods (where you live) Il est du cou des bois (où tu habites) Ele é do pescoço de Woods (onde você mora) Él es del cuello de Woods (donde vives) Viene dal collo di Woods (dove vivi)
130 more at more at 更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a
131 block block kuài Block Bloc Bloquear Bloque blocco
132  brass  brass  黄铜  huáng tóng  Bras  Bras  Bras  Sujetadores  ottone
133  breathe  breathe  呼吸  hūxī  Breath  Le souffle  Respiração  Aliento  respirare
134  millstone  millstone  磨石  mó shí  Millstone  Millstone  Mó  Piedra de molino  macina
135  pain  pain  痛  tòng  Pain  La douleur  Dor  Dolor  dolore
136 risk risk 风险 fēngxiǎn Risk Le risque Risco Riesgo rischio
137 save  save  保存 bǎocún Save Enregistrer Salvar Guardar salvare
138 scruff  scruff  颈背 jǐng bèi Scruff Scruff Scruff Scruff collottola
139 stick stick bàng Stick Bâton Pau Palo bastone
140 wring Wring Níng Wring Essorer Torcer Escurrir strizzare
141 usually usually 平时 píngshí Usually Habituellement Normalmente Por lo general solitamente
142 be necking be necking 缩颈 suō jǐng Be necking Être couché Seja irritante Estar besándose Sii al collo
143 old-fashioned, informal old-fashioned, informal 老式的,非正式的 lǎoshì de, fēi zhèngshì de Old-fashioned, informal À l'ancienne, informel Antiquado, informal Pasado de moda, informal Vecchio stile, informale
144  when two people are necking, they are kissing each other in a sexual way  when two people are necking, they are kissing each other in a sexual way  当两个人缩颈时,他们以性方式相互亲吻  dāng liǎng gèrén suō jǐng shí, tāmen yǐ xìng fāngshì xiānghù qīnwěn  When two people are necking, they are kissing each other in a sexual way  Quand deux personnes se contractent, elles s'embrassent de manière sexuelle  Quando duas pessoas estão se beijando, elas se beijam de uma maneira sexual  Cuando dos personas se besan, se besan de manera sexual.  Quando due persone si scambiano collo, si baciano in modo sessuale
145 搂着脖乎亲吻;相拥互吻 lǒuzhe bó hū qīnwěn; xiāng yōng hù wěn 搂着脖乎亲吻;相拥互吻 lǒuzhe bó hū qīnwěn; xiāng yōng hù wěn Kneeling and kissing; embracing each other S'agenouiller et s'embrasser; s'embrasser Ajoelhando-se e beijando-se, abraçando-se Arrodillándose y besándose; abrazándose Inginocchiarsi e baciarsi; abbracciarsi
146 neckerchief neckerchief 围巾 wéijīn Neckerchief Foulard Lenço de pescoço Pañuelo para el cuello fazzoletto da collo
147 围巾 wéijīn 围巾 wéijīn scarf Écharpe Lenço Bufanda silenziatore
148 a square of cloth that you wear around your neck a square of cloth that you wear around your neck 你脖子上戴的一块布 nǐ bózi shàng dài de yīkuài bù a square of cloth that you wear around your neck un carré de tissu que vous portez autour de votre cou um quadrado de pano que você usa no pescoço un cuadrado de tela que te pones alrededor del cuello un quadrato di stoffa che indossi al collo
149  围巾;领  wéijīn; lǐngjīn  围巾,领巾  wéijīn, lǐngjīn  Scarf  Écharpe  Lenço  Bufanda  Sciarpe; sciarpa
150 necklace  necklace  项链 xiàngliàn Neck Cou Neck Cuello collana
151  a piece of jewellery consistirig of a chain, string of beads, etc. worn around the  neck   a piece of jewellery consistirig of a chain, string of beads, etc. Worn around the  neck   一条链子,珠子串等戴在脖子上的珠宝  yītiáo liànzi, zhūzi chuàn děng dài zài bózi shàng de zhūbǎo  a piece of jewellery consistirig of a chain, string of beads, etc. worn around the neck  un bijou constitué d'une chaîne, d'un collier de perles, etc., porté autour du cou  uma peça de joalheria composta por uma corrente, um cordão de contas, etc. usado no pescoço  una pieza de joyería que consiste en una cadena, un collar de cuentas, etc., que se usa alrededor del cuello  un gioiello costituito da una catena, un filo di perline, ecc. indossato intorno al collo
152 项链 xiàngliàn 项链 xiàngliàn necklace Collier Colar Collar collana
153 a diamond necklace a diamond necklace 钻石项链 zuànshí xiàngliàn a diamond necklace un collier de diamants um colar de diamantes un collar de diamantes una collana di diamanti
154  一条钻石项链  yītiáo zuànshí xiàngliàn  一条钻石项链  yītiáo zuànshí xiàngliàn  a diamond necklace  un collier de diamants  um colar de diamantes  un collar de diamantes  una collana di diamanti
155 钻石项链 zuànshí xiàngliàn 钻石项链 zuànshí xiàngliàn Diamond necklace Collier de diamants Colar de diamantes Collar de diamantes Collana di diamanti
156 picture  picture  图片 túpiàn Picture Photo Imagem Imagen immagine
157 jewellery jewellery 首饰 shǒushì Jewellery Bijoux Joalharia Joyas gioielli
158 to kill sb by putting a burning car tyre around their neck to kill sb by putting a burning car tyre around their neck 通过在车颈上放一个燃烧的汽车轮胎来杀死某人 tōngguò zài chē jǐng shàng fàng yīgè ránshāo de qìchē lúntāi lái shā sǐ mǒu rén To kill sb by putting a burning car tyre around their neck Tuer qn en mettant un pneu de voiture en feu autour du cou Para matar sb colocando um pneu de carro em chamas no pescoço Para matar a alguien poniendo un neumático de auto en llamas alrededor del cuello Uccidere sb mettendo una gomma da automobile in fiamme intorno al collo
159 (某人)戴火项链(将燃烧的轮胎挂在脖子将其杀死 gěi (mǒu rén) dài huǒ xiàngliàn (jiāng ránshāo de lúntāi guà zài bózi shàng jiàng qí shā sǐ) 给(某人)戴火项链(将燃烧的轮胎挂在脖子上将其杀死) gěi (mǒu rén) dài huǒ xiàngliàn (jiāng ránshāo de lúntāi guà zài bózi shàng jiàng qí shā sǐ) Wear (someone) a fire necklace (hook the burning tire around your neck and kill it) Portez (quelqu'un) un collier de feu (accrochez le pneu brûlant autour de votre cou et tuez-le) Use (alguém) um colar de fogo (coloque o pneu em chamas no pescoço e mate-o) Use (alguien) un collar de fuego (enganche el neumático en llamas alrededor de su cuello y mátelo) Indossa (qualcuno) una collana di fuoco (aggancia la gomma che brucia intorno al collo e uccidila)
160 necklacing necklacing necklacing necklacing Necklacing Collier Colares Collar necklacing
161 neckline  neckline  领口 lǐngkǒu Neckline Décolleté Decote Escote scollatura
162  the edge of a piece of clothing, especially a woman’s, which fits around or below the neck  the edge of a piece of clothing, especially a woman’s, which fits around or below the neck  一件衣服的边缘,特别是一个女人的衣服,适合在脖子周围或下面  yī jiàn yīfú de biānyuán, tèbié shì yīgè nǚrén de yīfú, shìhé zài bó zǐ zhōuwéi huò xiàmiàn  The edge of a piece of clothing, especially a woman’s, which fits around or below the neck  Le bord d’un vêtement, particulièrement celui d’une femme, qui se porte autour ou sous le cou  A borda de uma peça de roupa, especialmente a de uma mulher, que se encaixa ao redor ou abaixo do pescoço  El borde de una prenda de vestir, especialmente la de una mujer, que se ajusta alrededor o debajo del cuello  Il bordo di un capo di abbigliamento, in particolare quello di una donna, che si adatta intorno o sotto il collo
163  (女装的)领口,开领  (nǚzhuāng de) lǐngkǒu, kāi lǐng  (女装的)领口,开领  (nǚzhuāng de) lǐngkǒu, kāi lǐng  (women's) neckline, open collar  décolleté (féminin), col ouvert  decote (feminino), gola aberta  escote (mujer), cuello abierto  scollo (femminile), collo aperto
164 a dress with a low/round/plunging neckline a dress with a low/round/plunging neckline 这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 zhè kuǎn liányīqún cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì a dress with a low/round/plunging neckline une robe avec un décolleté bas / rond / plongeant um vestido com decote baixo / redondo / mergulhado un vestido con escote bajo / redondo / hundido un abito con scollo basso / tondo / a tuffo
165  低领/圆领/深 V字领的连衣裙  dī lǐng/yuán lǐng/shēn V zì lǐng de liányīqún  低领/圆领/深V字领的连衣裙  dī lǐng/yuán lǐng/shēn V zì lǐng de liányīqún  Low collar / round neck / deep V-neck dress  Robe à col bas / col rond / profonde  Gola baixa / gola redonda / vestido com decote em v profundo  Vestido de cuello bajo / cuello redondo / cuello en V profundo  Abito collo basso / scollo tondo / scollo a V profondo
166 这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 zhè kuǎn liányīqún cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì 这款连衣裙采用低/圆领/低领设计 zhè kuǎn liányīqún cǎiyòng dī/yuán lǐng/dī lǐng shèjì This dress features a low/round neck/low neckline Cette robe a un décolleté rond / bas Este vestido apresenta decote baixo / redondo / decote baixo Este vestido presenta un cuello bajo / redondo / escote bajo Questo abito presenta un collo basso / rotondo / scollo basso
167 necktie  necktie  领带 lǐngdài Necktie Cravate Gravata Corbata cravatta
168 (old-fashioned )  (old-fashioned)  (老式的) (lǎoshì de) (old-fashioned ) (à l'ancienne) (antiquado) (anticuado) (vecchio stile)
169 tie tie 领带 lǐngdài Tie Cravate Gravata Empate cravatta
170 neck-wear neck-wear 领带 lǐngdài Neck-wear Cravate Gravata Corbata collo-wear
171 领带 lǐngdài 领带 lǐngdài tie Cravate Gravata Empate Tie
172  ties, scarves and other things that you wear around your neck   ties, scarves and other things that you wear around your neck   领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西  lǐngdài, wéijīn hé qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī  Ties, scarves and other things that you wear around your neck  Cravates, écharpes et autres choses que vous portez autour de votre cou  Gravatas, lenços e outras coisas que você usa no pescoço  Corbatas, bufandas y otras cosas que usa alrededor del cuello.  Cravatte, sciarpe e altre cose che indossi al collo
173 (领带、围巾)颈部服饰 (lǐngdài, wéijīn děng) jǐng bù fúshì (领带,围巾等)颈部服饰 (lǐngdài, wéijīn děng) jǐng bù fúshì (neck, scarf, etc.) neckwear (cou, écharpe, etc.) (pescoço, cachecol etc.) (cuello, bufanda, etc.) corbatas (collo, sciarpa, ecc.) cravatte
174   领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西   lǐngdài, wéijīn hé qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī 领带,围巾和其他你戴在脖子上的东西 lǐngdài, wéijīn hé qítā nǐ dài zài bózi shàng de dōngxī Ties, scarves and other things you wear around your neck Cravates, écharpes et autres vêtements que vous portez autour du cou Gravatas, lenços e outras coisas que você usa no pescoço Corbatas, bufandas y otras cosas que usa alrededor del cuello. Cravatte, sciarpe e altre cose che indossi al collo
175 necromancer necromancer 方士 fāngshì Necromancer Nécromancien Necromante Nigromante negromante
176  a person who claims to communicate by magic with people who are dead  a person who claims to communicate by magic with people who are dead  声称通过魔法与死去的人交流的人  shēng chèn tōngguò mófǎyǔ sǐqù de rén jiāoliú de rén  a person who claims to communicate by magic with people who are dead  une personne qui prétend communiquer par magie avec des personnes décédées  uma pessoa que afirma se comunicar por mágica com pessoas que estão mortas  una persona que dice comunicarse por magia con personas que están muertas  una persona che afferma di comunicare per magia con persone che sono morte
177  通灵者;巫师  tōng líng zhě; wūshī  通灵者;巫师  tōng líng zhě; wūshī  Psychic  Psychique  Psychic  Psíquico  Psichica; wizard
178 necromancy  necromancy  巫术 wū shù Necromancy Nécromancie Necromancia Nigromancia negromanzia
179 the practice of claiming to communicate by magic with the dead in order to learn about the future  the practice of claiming to communicate by magic with the dead in order to learn about the future  声称通过魔法与死者交流以了解未来的做法 shēng chèn tōngguò mófǎ yǔ sǐzhě jiāoliú yǐ liǎojiě wèilái de zuòfǎ The practice of claiming to communicate by magic with the dead in order to learn about the future La pratique de prétendre communiquer par magie avec les morts afin de connaître l'avenir A prática de alegar que se comunica por magia com os mortos, a fim de aprender sobre o futuro La práctica de afirmar comunicarse mágicamente con los muertos para aprender sobre el futuro. La pratica di pretendere di comunicare per magia con i morti per conoscere il futuro
180 通灵术;巫术 tōng líng shù; wū shù 通灵术,巫术 tōng líng shù, wū shù Psychic Psychique Psychic Psíquico chirurgia psichica; stregoneria
181 the use of magic powers, especially evil ones the use of magic powers, especially evil ones 使用魔法力量,特别是邪恶力量 shǐyòng mófǎ lìliàng, tèbié shì xié'è lìliàng The use of magic powers, especially evil ones L'utilisation de pouvoirs magiques, en particulier de pouvoirs pervers O uso de poderes mágicos, especialmente os maus El uso de poderes mágicos, especialmente los malvados. L'uso di poteri magici, specialmente quelli malvagi
182 妖术;巫术 yāo shù; wū shù 妖术;巫术 yāo shù; wū shù Black magic Magie noire Magia negra Magia negra Magia nera
183 necrophilia necrophilia 奸尸 jiān shī Necrophilia Nécrophilie Necrofilia Necrofilia necrofilia
184 奸尸 jiān shī 奸尸 jiān shī Corpse Cadavre Cadáver Cadáver necrophilia
185 sexual interest in dead bodies sexual interest in dead bodies 对尸体的性兴趣 duì shītǐ dì xìng xìngqù Sexual interest in dead bodies Intérêt sexuel pour les cadavres Interesse sexual em cadáveres Interés sexual por los cadáveres. Interesse sessuale per i cadaveri
186 恋尸癖 liàn shī pǐ 恋尸癖 liàn shī pǐ Love corpse Cadavre d'amour Cadáver amor Cadáver de amor Amore cadavere
187 对尸体的性兴趣 duì shītǐ dì xìng xìngqù 对尸体的性兴趣 duì shītǐ dì xìng xìngqù Sexual interest in the body Intérêt sexuel dans le corps Interesse sexual no corpo Interés sexual en el cuerpo. Interesse sessuale per il corpo
188 necrophiliac necrophiliac 恋尸癖 liàn shī pǐ Necrophiliac Nécrophile Necrofílico Necrófilo necrofilo
189 necropolis  necropolis  墓地 mùdì Necropolis Nécropole Necrópole Necrópolis necropoli
190 necropolises  necropolises  墓地 mùdì Necropolises Nécropoles Necropolises Necrópolis necropoli
191 cemetery cemetery 公墓 gōngmù Cemetery Cimetière Cemitério Cementerio cimitero
192 ( place where dead people are buried), especially a large one in an ancient city (place where dead people are buried), especially a large one in an ancient city (埋葬死人的地方),特别是古城中的大人物 (máizàng sǐrén dì dìfāng), tèbié shì gǔchéng zhōng de dàrénwù (where where dead people are buried), especially a large one in an ancient city (où sont enterrés les morts), en particulier une grande dans une ville ancienne (onde onde pessoas mortas são enterradas), especialmente uma grande em uma cidade antiga (donde están enterrados los muertos), especialmente uno grande en una ciudad antigua (dove sono sepolti i morti), in particolare di quelli grandi in un'antica città
193 墓场;(尤指古代城市的)大墓地 mù chǎng;(yóu zhǐ gǔdài chéngshì de) dà mùdì 墓场;(尤指古代城市的)大墓地 mù chǎng;(yóu zhǐ gǔdài chéngshì de) dà mùdì Cemetery; (especially the ancient city) Cimetière (surtout la ville antique) Cemitério (especialmente a cidade antiga) Cementerio; (especialmente la ciudad antigua) Cimitero; (in particolare l'antica città)
194 necropsy  necropsy  尸体剖检 shītǐ pōu jiǎn Necropsy Autopsie Necropsia Necropsia necroscopia
195  necropsies  necropsies  验尸  yànshī  Necropsies  Nécropsies  Necropsias  Necropsias  autopsie
196  an official examination of a dead body (espe­cially that of an animal) in order to discover the cause of death   an official examination of a dead body (espe­cially that of an animal) in order to discover the cause of death   为了发现死因,对尸体(特别是动物的尸体)进行官方检查  wèile fāxiàn sǐyīn, duì shītǐ (tèbié shì dòngwù de shītǐ) jìnxíng guānfāng jiǎnchá  An official examination of a dead body (espe­cially that of an animal) in order to discover the cause of death  Examen officiel d'un cadavre (en particulier d'un animal) afin de déterminer la cause du décès  Um exame oficial de um corpo morto (especialmente de um animal), a fim de descobrir a causa da morte  Un examen oficial de un cadáver (especialmente el de un animal) para descubrir la causa de la muerte.  Un esame ufficiale di un cadavere (in particolare quello di un animale) per scoprire la causa della morte
197 (尤指对动物进行的)尸体剖验,尸检 (yóu zhǐ duì dòngwù jìnxíng de) shītǐ pōu yàn, shījiǎn (尤指对动物进行的)尸体剖验,尸检 (yóu zhǐ duì dòngwù jìnxíng de) shītǐ pōu yàn, shījiǎn (especially for animals) necropsy, autopsy (surtout pour les animaux) autopsie, autopsie (especialmente para animais) necropsia, autópsia (especialmente para animales) necropsia, autopsia (soprattutto per gli animali) necropsia, autopsia
198 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
199 autopsy autopsy 尸检 shījiǎn Autopsy Autopsie Autópsia Autopsia autopsia
200 necrosis  necrosis  坏疽 huàijū Necrosis Nécrose Necrose Necrosis necrosi
201 medical medical Medical Médical Médico Médico medico
202 medical Docteur Médico Doctor trattamento
203  the death of most or all of the cells in an organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply   the death of most or all of the cells in an organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply   由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡  yóu sǔnshāng, jíbìng huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng  The death of most or all of the cells in an organ or tissue caused by injury, disease, or a loss of blood supply  Décès de la plupart ou de la totalité des cellules d'un organe ou d'un tissu causées par une blessure, une maladie ou une perte de l'apport sanguin  A morte da maioria ou de todas as células de um órgão ou tecido causada por lesão, doença ou perda de suprimento de sangue  La muerte de la mayoría o la totalidad de las células en un órgano o tejido causada por una lesión, enfermedad o pérdida del suministro de sangre.  La morte della maggior parte o di tutte le cellule di un organo o tessuto causata da lesioni, malattie o perdita di afflusso di sangue
204 (器官或组织细胞的) (qìguān huò zǔzhī xìbāo de) huàisǐ (器官或组织细胞的)坏死 (qìguān huò zǔzhī xìbāo de) huàisǐ Necrosis of (organ or tissue cells) Nécrose de (organes ou cellules de tissu) Necrose de (células de órgãos ou tecidos) Necrosis de (células de órganos o tejidos) Necrosi di (cellule di organi o tessuti)
205 由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 yóu sǔnshāng, jíbìng huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng 由损伤,疾病或血液供应导致的器官或组织中大多数或所有细胞的死亡 yóu sǔnshāng, jíbìng huò xiěyè gōngyìng dǎozhì de qìguān huò zǔzhī zhōng dà duōshù huò suǒyǒu xìbāo de sǐwáng Death of most or all cells in an organ or tissue caused by injury, disease, or blood supply Décès de la plupart ou de la totalité des cellules d'un organe ou d'un tissu causées par une blessure, une maladie ou un apport de sang Morte da maioria ou de todas as células de um órgão ou tecido causada por lesão, doença ou suprimento de sangue Muerte de la mayoría o todas las células en un órgano o tejido causada por una lesión, enfermedad o suministro de sangre. Morte della maggior parte o di tutte le cellule di un organo o tessuto causata da lesioni, malattie o afflusso di sangue
206 necrotizing fasciitis necrotizing fasciitis 坏死性筋膜炎 huàisǐ xing jīn mó yán Nectotizing fasciitis Fasciite nectotisante Fasceíte nectotizante Fascitis nectotizante Fascite nettotizzante
207 medical medical Medical Médical Médico Médico medico
208 medical Docteur Médico Doctor trattamento
209 a serious infection that causes cell tissue to be rapidly destroyed a serious infection that causes cell tissue to be rapidly destroyed 严重的感染导致细胞组织迅速被破坏 yánzhòng de gǎnrǎn dǎozhì xìbāo zǔzhī xùnsù bèi pòhuài a serious infection that causes cell tissue to be rapidly destroyed une infection grave qui entraîne la destruction rapide du tissu cellulaire uma infecção grave que faz com que o tecido celular seja rapidamente destruído Una infección grave que hace que el tejido celular se destruya rápidamente un'infezione grave che provoca la rapida distruzione del tessuto cellulare
210 坏死性筋膜炎 huàisǐ xing jīn mó yán 坏死性筋膜炎 huàisǐ xing jīn mó yán Necrotizing fasciitis Fasciite nécrosante Fasceíte necrosante Fascitis necrotizante Fascite necrotizzante
211 nectar nectar 花蜜 huāmì Nectar Nectar Néctar Néctar nettare
212 a sweet liquid that is produced by flowers and collected by bees for making honey a sweet liquid that is produced by flowers and collected by bees for making honey 一种由花朵产生并由蜜蜂收集制作蜂蜜的甜味液体 yī zhǒng yóu huāduǒ chǎnshēng bìng yóu mìfēng shōují zhìzuò fēngmì de tián wèi yètǐ a sweet liquid that is produced by flowers and collected by bees for making honey un liquide sucré produit par les fleurs et recueilli par les abeilles pour la fabrication du miel um líquido doce que é produzido por flores e coletado pelas abelhas para fazer mel un líquido dulce producido por flores y recolectado por las abejas para hacer miel un liquido dolce che viene prodotto dai fiori e raccolto dalle api per fare il miele
213  花蜜  huāmì  花蜜  huāmì  nectar  Nectar  Néctar  Néctar  nettare
214 (figurative) (figurative) (喻) (yù) (figurative) (figuratif) (figurativo) (figurado) (Figurativo)
215  On such a hot day, even waterwas nectar ( very good)  On such a hot day, even waterwas nectar (very good)  在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好)  zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo)  On such a hot day, even waterwas nectar ( very good)  Par une journée aussi chaude, même l’eau était un nectar (très bon)  Em um dia tão quente, até a água era néctar (muito bom)  En un día tan caluroso, incluso el agua era néctar (muy bueno)  In una giornata così calda, anche il nettare d'acqua (molto buono)
216 这么热的天,清都是甘露 zhème rè de tiān, qīngshuǐ dū shì gānlù 这么热的天,清水都是甘露 zhème rè de tiān, qīngshuǐ dū shì gānlù On such a hot day, the clear water is nectar Par une journée si chaude, l'eau claire est le nectar Em um dia tão quente, a água limpa é néctar En un día tan caluroso, el agua clara es néctar In una giornata così calda, l'acqua limpida è nettare
217 这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo) 在这么炎热的一天,甚至水都是花蜜(非常好) zài zhème yánrè de yītiān, shènzhì shuǐ dū shì huāmì (fēicháng hǎo) On such a hot day, even water is nectar (very good) Par une journée aussi chaude, même l’eau est du nectar (très bon) Em um dia tão quente, até a água é néctar (muito bom) En un día tan caluroso, incluso el agua es néctar (muy bueno) In una giornata così calda, anche l'acqua è nettare (molto buono)
218 the thick juice of some fruits as a drink the thick juice of some fruits as a drink 一些水果的浓汁作为饮料 yīxiē shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào The thick juice of some fruits as a drink Le jus épais de quelques fruits en boisson O suco grosso de algumas frutas como uma bebida El jugo espeso de algunas frutas como bebida Il succo denso di alcuni frutti come bevanda
219 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào 果汁饮料 guǒzhī yǐnliào fruit juice Jus de boisson Bebida de suco Bebida de jugo Bere succo di frutta
220 一些水果的浓汁作为饮料 yīxiē shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào 一些水果的浓汁作为饮料 yīxiē shuǐguǒ de nóng zhī zuòwéi yǐnliào Some fruit juices as a drink Quelques jus de fruits en boisson Alguns sucos de frutas como uma bebida Algunos jugos de frutas como bebida Alcuni succhi di frutta da bere
221 peach nectar peach nectar 桃浆 táo jiāng Peach nectar Nectar de pêche Néctar de pêssego Néctar de durazno Nettare di pesca
222 táo jiāng 桃浆 táo jiāng Peach pulp Pulpe de pêche Polpa de pêssego Pulpa de durazno Polpa di pesca
223 táo zhī 桃汁 táo zhī Peach juice Jus de pêche Suco de pêssego Jugo de durazno Succo di pesca
224 nectarine  nectarine  油桃 yóu táo Nectarine Nectarine Nectarina Nectarina nettarina
225  a round red and yellow fruit, like a peach with smooth skin  a round red and yellow fruit, like a peach with smooth skin  一种圆形的红色和黄色水果,就像一个皮肤光滑的桃子  yī zhǒng yuán xíng de hóngsè hé huángsè shuǐguǒ, jiù xiàng yīgè pífū guānghuá de táozi  a round red and yellow fruit, like a peach with smooth skin  un fruit rond rouge et jaune, comme une pêche à la peau lisse  uma fruta vermelha e amarela redonda, como um pêssego com a pele lisa  una fruta roja y amarilla redonda, como un durazno con piel suave  un frutto rotondo rosso e giallo, come una pesca con la pelle liscia
226  油桃(桃的变种,果皮光滑)  yóu táo (táo de biànzhǒng, guǒpí guānghuá)  油桃(桃的变种,果皮光滑)  yóu táo (táo de biànzhǒng, guǒpí guānghuá)  Nectarine (variety of peach, smooth skin)  Nectarine (variété de pêche, peau lisse)  Nectarina (variedade de pêssego, pele lisa)  Nectarina (variedad de durazno, piel suave)  Nettarina (varietà di pesca, pelle liscia)
227 née  née  娘家姓 niángjiā xìng Née Née Née Née née
228 from French from French 来自法语 láizì fǎ yǔ From French Du français Do francês Del francés Dal francese
                 
229  a word used after a married woman’s name to introduce the family name that she had when she was born   a word used after a married woman’s name to introduce the family name that she had when she was born   在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏  zài yīgè yǐ hūn nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng shí de xìngshì  a word used after a married woman’s name to introduce the family name that she had when she was born  mot employé après le nom de la femme mariée pour indiquer le nom de famille qu’elle portait à sa naissance  uma palavra usada após o nome de uma mulher casada para introduzir o nome de família que ela tinha quando nasceu  Una palabra usada después del nombre de una mujer casada para introducir el apellido que tenía cuando nació  una parola usata dopo il nome di una donna sposata per introdurre il cognome che aveva quando è nata
230 (用于已婚妇姓名后,其娘家姓前)原姓的,娘家姓的 (yòng yú yǐ hūn fùnǚ xìngmíng hòu, qí niángjiā xìng qián) yuán xìng de, niángjiā xìng de (用于已婚妇女姓名后,其娘家姓前)原姓的,娘家姓的 (yòng yú yǐ hūn fùnǚ xìngmíng hòu, qí niángjiā xìng qián) yuán xìng de, niángjiā xìng de (for the name of a married woman, before her maiden name), the original name, the maiden name (pour le nom d'une femme mariée, avant son nom de jeune fille), le nom original, le nom de jeune fille (para o nome de uma mulher casada, antes de seu nome de solteira), o nome original, o nome de solteira (para el nombre de una mujer casada, antes de su apellido de soltera), el nombre original, el apellido de soltera (per il nome di una donna sposata, prima del suo cognome da nubile), il nome originale, il nome da nubile
231 在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 zài yīgè yǐ hūn nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng shí de xìngshì 在一个已婚女人的名字之后用一个词来介绍她出生时的姓氏 zài yīgè yǐ hūn nǚrén de míngzì zhīhòu yòng yīgè cí lái jièshào tā chūshēng shí de xìngshì Introduce the name of her birth with a word after the name of a married woman Introduisez le nom de sa naissance avec un mot après le nom d'une femme mariée Introduza o nome do seu nascimento com uma palavra após o nome de uma mulher casada Introduzca el nombre de su nacimiento con una palabra después del nombre de una mujer casada. Introduci il nome della sua nascita con una parola dopo il nome di una donna sposata
232 Jane Smith, née Brown Jane Smith, née Brown 简史密斯,布朗 jiǎn shǐmìsī, bùlǎng Jane Smith, née Brown Jane Smith, née Brown Jane Smith, née Brown Jane Smith, née Brown Jane Smith, nata Brown
233 简史密斯,原姓布朗 jiǎn shǐmìsī, yuán xìng bùlǎng 简史密斯,原姓布朗 jiǎn shǐmìsī, yuán xìng bùlǎng Jane Smith, original name Brown Jane Smith, nom d'origine Brown Jane Smith, nome original Brown Jane Smith, nombre original Brown Jane Smith, nome originale Brown
234 need  need  需要 xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno
235  to require sth/sb because they are essential or very important, not just because you would like to have them   to require sth/sb because they are essential or very important, not just because you would like to have them   要求某事物,因为它们必不可少或非常重要,而不仅仅是因为你想拥有它们  yāoqiú mǒu shìwù, yīnwèi tāmen bì bùkě shǎo huò fēicháng zhòngyào, ér bùjǐn jǐn shì yīnwèi nǐ xiǎng yǒngyǒu tāmen  To require sth/sb because they are essential or very important, not just because you would like to have them  Exiger qc / qs parce qu’ils sont essentiels ou très importants, et pas seulement parce que vous aimeriez les avoir  Para exigir sth / sb porque eles são essenciais ou muito importantes, não apenas porque você gostaria de tê-los  Requerir algo / sb porque son esenciales o muy importantes, no solo porque desea tenerlos  Richiedere sth / sb perché sono essenziali o molto importanti, non solo perché vorresti averli
236 需要;必需 xūyào; bìxū 需要;必需 xūyào; bìxū Need; required Besoin; requis Necessário; obrigatório Necesidad; requerido Necessario; richiesto
237 do you  need any help? do you  need any help? 你需要帮助吗? nǐ xūyào bāngzhù ma? Do you need any help? Avez-vous besoin d'aide? Você precisa de ajuda? ¿Necesitas ayuda? Hai bisogno di aiuto?
238 你需要帮忙吗?  Nǐ xūyào bāngmáng ma?  你需要帮忙吗? Nǐ xūyào bāngmáng ma? Do you need help? Avez-vous besoin d'aide? Você precisa de ajuda? Necesitas ayuda? Hai bisogno di aiuto?
239 It’s here if you need it It’s here if you need it 如果你需要它就在这里 Rúguǒ nǐ xūyào tā jiù zài zhèlǐ It’s here if you need it C’est là si vous en avez besoin Está aqui se você precisar Está aquí si lo necesitas È qui se ne hai bisogno
240 你要的话就拿去吧 nǐ yào dehuà jiù ná qù ba 你要的话就拿去吧 nǐ yào dehuà jiù ná qù ba Take it if you want. Prends-le si tu veux. Tome se quiser. Tómalo si quieres. Prendilo se vuoi.
241 Don't go,I might need you Don't go,I might need you 不要去,我可能需要你 bùyào qù, wǒ kěnéng xūyào nǐ Don't go, I might need you Ne pars pas, je pourrais avoir besoin de toi Não vá, eu preciso de você No te vayas, quizás te necesite Non andare, potrei aver bisogno di te
242 别走,我可能要你 bié zǒu, wǒ kěnéng yào nǐ bāngmáng 别走,我可能要你帮忙 bié zǒu, wǒ kěnéng yào nǐ bāngmáng Don't leave, I may ask you for help. Ne partez pas, je peux vous demander de l'aide. Não saia, posso pedir ajuda. No te vayas, puedo pedirte ayuda. Non andartene, potrei chiederti aiuto.
243 不要去,我可能需要你 bùyào qù, wǒ kěnéng xūyào nǐ 不要去,我可能需要你 bùyào qù, wǒ kěnéng xūyào nǐ Don't go, I may need you Ne pars pas, j'ai peut-être besoin de toi Não vá, eu posso precisar de você No te vayas, puede que te necesite Non andare, potrei aver bisogno di te
244 they badly needed a change. they badly needed a change. 他们急需改变。 tāmen jíxū gǎibiàn. They badly needed a change. Ils avaient grandement besoin d'un changement. Eles precisavam muito de uma mudança. Necesitaban urgentemente un cambio. Avevano davvero bisogno di un cambiamento.
245 他们迫切需要一 Tāmen pòqiè xūyào yīcì biàngé 他们迫切需要一次变革 Tāmen pòqiè xūyào yīcì biàngé They urgently need a change Ils ont un besoin urgent de changement Eles precisam urgentemente de uma mudança Necesitan urgentemente un cambio Hanno urgente bisogno di un cambiamento
246 他们急需改变 tāmen jíxū gǎibiàn 他们急需改变 tāmen jíxū gǎibiàn They urgently need to change Ils ont un besoin urgent de changer Eles precisam urgentemente mudar Necesitan urgentemente cambiar Hanno urgente bisogno di cambiare
247 Food aid is urgently needed Food aid is urgently needed 迫切需要粮食援助 pòqiè xūyào liángshí yuánzhù Food aid is urgently needed Une aide alimentaire est nécessaire de toute urgence É urgentemente necessária ajuda alimentar Se necesita con urgencia ayuda alimentaria Sono urgentemente necessari aiuti alimentari
248 迫切需要食物援助 pòqiè xūyào shíwù yuánzhù 迫切需要食物援助 pòqiè xūyào shíwù yuánzhù Urgent need for food aid Besoin urgent d'aide alimentaire Necessidade urgente de ajuda alimentar Necesidad urgente de ayuda alimentaria Urgente necessità di aiuti alimentari
249 迫切需要粮食援助 pòqiè xūyào liángshí yuánzhù 迫切需要粮食援助 pòqiè xūyào liángshí yuánzhù Urgent need for food aid Besoin urgent d'aide alimentaire Necessidade urgente de ajuda alimentar Necesidad urgente de ayuda alimentaria Urgente necessità di aiuti alimentari
250 What do you need your own computer for? You can use ours What do you need your own computer for? You can use ours 你需要自己的电脑么?你可以用我们的 nǐ xūyào zìjǐ de diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de What do you need your own computer for? You can use ours Pourquoi avez-vous besoin de votre propre ordinateur? Vous pouvez utiliser le nôtre O que você precisa do seu próprio computador? Você pode usar o nosso ¿Para qué necesita su propia computadora? Puede usar la nuestra Per cosa ti serve il tuo computer? Puoi usare il nostro
251 你干吗述要自己买电脑?你可以用我们的 nǐ gànma shù yào zìjǐ mǎi diànnǎo? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de 你干吗述要自己买电脑?你可以用我们的 nǐ gànma shù yào zìjǐ mǎi diànnǎo? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de Why do you want to buy a computer yourself? You can use our Pourquoi voulez-vous acheter un ordinateur vous-même? Vous pouvez utiliser notre Por que você quer comprar um computador? Você pode usar nosso ¿Por qué quieres comprar una computadora tú mismo? Puedes usar nuestro Perché vuoi comprare un computer da solo? Puoi usare il nostro
252 你需要自己的电脑么? 你可以用我们的 nǐ xūyào zìjǐ de diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de 你需要自己的电脑么?你可以用我们的 nǐ xūyào zìjǐ de diànnǎo me? Nǐ kěyǐ yòng wǒmen de Do you need your own computer? You can use our Avez-vous besoin de votre propre ordinateur? Vous pouvez utiliser notre Você precisa do seu próprio computador? Você pode usar nosso ¿Necesitas tu propia computadora? Puedes usar nuestro Hai bisogno del tuo computer? Puoi usare il nostro
253 I don’t need your comments, thank you I don’t need your comments, thank you 我不需要你的意见,谢谢 wǒ bù xūyào nǐ de yìjiàn, xièxiè I don’t need your comments, thank you Je n'ai pas besoin de vos commentaires, merci Eu não preciso dos seus comentários, obrigado No necesito tus comentarios, gracias Non ho bisogno dei tuoi commenti, grazie
254 谢谢,我不需要你来评头论足 xièxiè, wǒ bù xūyào nǐ lái píngtóulùnzú 谢谢,我不需要你来评头论足 xièxiè, wǒ bù xūyào nǐ lái píngtóulùnzú Thank you, I don't need you to comment on it. Merci, je n'ai pas besoin de vous pour commenter. Obrigado, eu não preciso de você para comentar sobre isso. Gracias, no necesito que lo comentes. Grazie, non ho bisogno che tu lo commenti.
255 I need to get some sleep I need to get some sleep 我需要睡个好觉 wǒ xūyào shuì gè hǎo jué I need to get some sleep J'ai besoin de dormir Eu preciso dormir um pouco Necesito dormir un poco Ho bisogno di dormire un po '
256 我需要睡个好 wǒ xūyào shuì gè hǎo jué 我需要睡个好觉 wǒ xūyào shuì gè hǎo jué I need to sleep well. J'ai besoin de bien dormir. Eu preciso dormir bem Necesito dormir bien Ho bisogno di dormire bene.
257 我需要睡 wǒ xūyào shuì huì er jué 我需要睡会儿觉 wǒ xūyào shuì huì er jué I need to sleep. J'ai besoin de dormir Eu preciso dormir. Necesito dormir Ho bisogno di dormire
258  He needs to win this game to stay in the match.  He needs to win this game to stay in the match.  他需要赢得这场比赛以留在比赛中。  tā xūyào yíngdé zhè chǎng bǐsài yǐ liú zài bǐsài zhōng.  He needs to win this game to stay in the match.  Il a besoin de gagner ce match pour rester dans le match.  Ele precisa vencer este jogo para permanecer na partida.  Necesita ganar este juego para mantenerse en el partido.  Deve vincere questo gioco per rimanere nella partita.
259  他得贏下这场比赛以免被淘汰出局  Tā dé yíng xià zhè chǎng bǐsài yǐmiǎn bèi táotài chūjú  他得赢下这场比赛以免被淘汰出局  Tā dé yíng xià zhè chǎng bǐsài yǐmiǎn bèi táotài chūjú  He has to win this game so as not to be eliminated.  Il doit gagner ce jeu pour ne pas être éliminé.  Ele tem que vencer este jogo para não ser eliminado.  Tiene que ganar este juego para no ser eliminado.  Deve vincere questo gioco per non essere eliminato.
260 you don’t need to leave yet, do you? you don’t need to leave yet, do you? 你不需要离开,是吗? nǐ bù xūyào líkāi, shì ma? You don’t need to leave yet, do you? Vous n’avez pas besoin de partir pour le moment. Você não precisa sair ainda, não é? No es necesario que te vayas todavía, ¿verdad? Non devi ancora andartene, vero?
261 你不必现在就走吧 Nǐ bùbì xiànzài jiù zǒu ba? 你不必现在就走吧? Nǐ bùbì xiànzài jiù zǒu ba? You don't have to go now? Vous n'êtes pas obligé d'y aller maintenant? Você não precisa ir agora? ¿No tienes que irte ahora? Non devi andare ora?
262 This shirt needs washing This shirt needs washing 这件衬衫需要洗涤 Zhè jiàn chènshān xūyào xǐdí This shirt needs washing Cette chemise a besoin d'être lavée Esta camisa precisa de lavar Esta camisa necesita lavarse Questa maglietta ha bisogno di essere lavata
263 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle This shirt should be washed. Cette chemise devrait être lavée. Esta camisa deve ser lavada. Esta camisa debe ser lavada. Questa maglietta dovrebbe essere lavata.
264 这件衬衫需要洗涤 zhè jiàn chènshān xūyào xǐdí 这件衬衫需要洗涤 zhè jiàn chènshān xūyào xǐdí This shirt needs washing Cette chemise a besoin d'être lavée Esta camisa precisa de lavar Esta camisa necesita lavarse Questa maglietta ha bisogno di essere lavata
265 This shirt needs to be washed This shirt needs to be washed 这件衬衫需要洗 zhè jiàn chènshān xūyào xǐ This shirt needs to be washed Cette chemise doit être lavée Esta camisa precisa ser lavada Esta camisa necesita ser lavada Questa maglietta deve essere lavata
266 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle 这件衬衣该洗了 zhè jiàn chènyī gāi xǐle This shirt should be washed. Cette chemise devrait être lavée. Esta camisa deve ser lavada. Esta camisa debe ser lavada. Questa maglietta dovrebbe essere lavata.
267 这件衬衫需要洗 zhè jiàn chènshān xūyào xǐ 这件衬衫需要洗 zhè jiàn chènshān xūyào xǐ This shirt needs to be washed Cette chemise doit être lavée Esta camisa precisa ser lavada Esta camisa necesita ser lavada Questa maglietta deve essere lavata
268 used to show what you should or have to do  used to show what you should or have to do  用来表明你应该或不应该做什么 yòng lái biǎomíng nǐ yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme Used to show what you should or have to do Utilisé pour montrer ce que vous devez ou devez faire Usado para mostrar o que você deveria ou deveria fazer Se usa para mostrar lo que debe o debe hacer Usato per mostrare cosa dovresti o devi fare
269 (表示应该或不得不做)有必要 (biǎoshì yīnggāi huò bùdé bù zuò) yǒu bìyào (表示应该或不得不做)有必要 (biǎoshì yīnggāi huò bùdé bù zuò) yǒu bìyào (indicating that it should or has to be done) is necessary (indiquant que cela devrait ou doit être fait) est nécessaire (indicando que deve ou deve ser feito) é necessário (indicando que debe o debe hacerse) es necesario (indicando che dovrebbe o deve essere fatto) è necessario
270 用来表明你应该或不应该做什么 yòng lái biǎomíng nǐ yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme 用来表明你应该或不应该做什么 yòng lái biǎomíng nǐ yīnggāi huò bù yìng gāi zuò shénme Used to indicate what you should or should not do Utilisé pour indiquer ce que vous devriez ou ne devriez pas faire Usado para indicar o que você deve ou não fazer Se usa para indicar lo que debe o no debe hacer Usato per indicare cosa dovresti o non dovresti fare
271 All you need to do is complete  this form All you need to do is complete  this form 您需要做的就是完成此表单 nín xūyào zuò de jiùshì wánchéng cǐ biǎodān All you need to do is complete this form Tout ce que vous avez à faire est de remplir ce formulaire Tudo que você precisa fazer é preencher este formulário Todo lo que necesitas hacer es completar este formulario Tutto quello che devi fare è compilare questo modulo
272 你要的就是填好这个表格 nǐ yào zuò de jiùshì tián hǎo zhège biǎogé 你要做的就是填好这个表格 nǐ yào zuò de jiùshì tián hǎo zhège biǎogé All you have to do is fill out this form. Tout ce que vous avez à faire est de remplir ce formulaire. Tudo que você precisa fazer é preencher este formulário. Todo lo que tiene que hacer es completar este formulario. Tutto quello che devi fare è compilare questo modulo.
273  I didn’t need to go to the bank after all;Mary lent me the money.  I didn’t need to go to the bank after all;Mary lent me the money.  毕竟我不需要去银行;玛丽借给我钱。  bìjìng wǒ bù xūyào qù yínháng; mǎlì jiè gěi wǒ qián.  I didn’t need to go to the bank after all;Mary lent me the money.  Je n'avais pas besoin d'aller à la banque après tout: Mary m'a prêté l'argent.  Eu não precisava ir ao banco, afinal, Mary me emprestou o dinheiro.  Después de todo, no necesitaba ir al banco; Mary me prestó el dinero.  Dopo tutto, non avevo bisogno di andare in banca, Mary mi ha prestato i soldi.
274 我最终还是不必去银行了,玛丽借我钱了 Wǒ zuìzhōng háishì bùbì qù yínhángle, mǎlì jiè wǒ qiánle 我最终还是不必去银行了,玛丽借我钱了 Wǒ zuìzhōng háishì bùbì qù yínhángle, mǎlì jiè wǒ qiánle I still don't have to go to the bank, Mary borrowed my money. Je n'ai toujours pas à aller à la banque, Mary a emprunté mon argent. Ainda não preciso ir ao banco, Mary pediu emprestado meu dinheiro. Todavía no tengo que ir al banco, Mary tomó prestado mi dinero. Non devo ancora andare in banca, Mary ha preso in prestito i miei soldi.
275 need (to have) your head examined.(informal) to be crazy 发疯 need (to have) your head examined.(Informal) to be crazy fāfēng 需要(有)你的头检查。(非正式)疯狂发疯 xūyào (yǒu) nǐ de tóu jiǎnchá.(Fēi zhèngshì) fēngkuáng fāfēng Need (to have) your head examined.(informal) to be crazy Besoin (d'avoir) votre tête examinée. (Informel) d'être fou Precisa (ter) sua cabeça examinada (informal) para ficar louco Necesito (que me examinen) la cabeza (informal) para estar loco Hai bisogno di (avere) l'esame della testa (informale) per essere pazzo
276 modal verb (negative) need not modal verb (negative) need not 莫代尔动词(否定)不需要 mòdài'ěr dòngcí (fǒudìng) bù xūyào Modal verb (negative) need not Le verbe modal (négatif) n'a pas besoin Verbo modal (negativo) não precisa El verbo modal (negativo) no necesita Verbo modale (negativo) non è necessario
277 short form short form 简写 jiǎnxiě Short form Forme courte Forma abreviada Forma corta Forma breve
278  needn't  needn't  不用  bùyòng  Needn't  Pas besoin  Não precisa  No necesita  non è necessario
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  necessitate 1337 1337 need         20000abc