A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  near side 1336 1336 nearby  
1 used before, a number to mean ‘approximately’, ‘just below or above’  Used before, a number to mean ‘approximately’, ‘just below or above’  之前使用的数字是指“大约”,“低于或高于” Zhīqián shǐyòng de shùzì shì zhǐ “dàyuē”,“dī yú huò gāo yú” Używane wcześniej, liczba oznaczająca „w przybliżeniu”, „tuż poniżej lub powyżej”
2 (用于数词前 大约,上下 ,接近 (yòng yú shù cí qián) dàyuē, shàngxià, jiējìn (用于数词前)大约,上下,接近 (yòng yú shù cí qián) dàyuē, shàngxià, jiējìn (przed liczbą słów) o, w górę iw dół, zamknij
3 Share prices are near their record high of last year Share prices are near their record high of last year 股价接近去年的历史新高 gǔjià jiējìn qùnián de lìshǐ xīngāo Ceny akcji są bliskie rekordowej wartości z ubiegłego roku
4  股票价格接近去年的最高纪录  gǔpiào jiàgé jiējìn qùnián de zuìgāo jìlù  股票价格接近去年的最高纪录  gǔpiào jiàgé jiējìn qùnián de zuìgāo jìlù  Ceny akcji są bliskie najwyższemu rekordowi w ubiegłym roku
5 profits fel from 11 million to nearer  8 million profits fel from €11 million to nearer  €8 million 利润从1100万欧元增加到近800万欧元 lìrùn cóng 1100 wàn ōuyuán zēngjiā dào jìn 800 wàn ōuyuán Zyski sięgają od 11 milionów euro do prawie 8 milionów euro
6 利润从1 100 元下跌到大约 800 万元 lìrùn cóng 1 100 wàn yuán xiàdié dào dàyuē 800 wàn yuán 利润从1 100万元下跌到大约800万元 lìrùn cóng 1 100 wàn yuán xiàdié dào dàyuē 800 wàn yuán Zysk spadł z 11 milionów juanów do około 8 milionów juanów
7 similar to sb/sth in quality, size,etc similar to sb/sth in quality, size,etc 类似于sb / sth的质量,尺寸等 lèisì yú sb/ sth de zhìliàng, chǐcùn děng Podobny do kogoś pod względem jakości, rozmiaru itp
8  (质量、大小等)相仿,接近  (zhìliàng, dàxiǎo děng) xiāngfǎng, jiējìn  (质量,大小等)相仿,接近  (zhìliàng, dàxiǎo děng) xiāngfǎng, jiējìn  (jakość, rozmiar itp.) podobny, zamknięty
9 nobody else comes near her in intellect nobody else comes near her in intellect 在智力上没有其他人靠近她 zài zhìlì shàng méiyǒu qítā rén kàojìn tā Nikt inny nie zbliża się do niej intelektualnie
10 谁也不上她聪明 shéi yě gǎnbushàng tā cōngmíng 谁也赶不上她聪明 shéi yě gǎnbushàng tā cōngmíng Nikt nie może dogonić jej mądrego
11 在智力上没有其他人靠近她 zài zhìlì shàng méiyǒu qítā rén kàojìn tā 在智力上没有其他人靠近她 zài zhìlì shàng méiyǒu qítā rén kàojìn tā Nikt w inteligencji nie jest jej bliski
12 He’s nearer 70 than 60 He’s nearer 70 than 60 他接近70比60 tā jiējìn 70 bǐ 60 Jest bliżej 70 niż 60
13 60 多岁,快 70岁了 tā 60 duō suì, kuài 70 suìle 他60多岁,快70岁了 tā 60 duō suì, kuài 70 suìle Ma ponad 60 lat i prawie 70 lat.
14 this colour is nearest (to) the original this colour is nearest (to) the original 这种颜色最接近(原始) zhè zhǒng yánsè zuì jiējìn (yuánshǐ) Ten kolor jest najbliższy oryginałowi
15 这种颜色最接原 zhè zhǒng yánsè zuì jiē yuán yuánsè 这种颜色最接原原色 zhè zhǒng yánsè zuì jiē yuán yuánsè Ten kolor jest najbardziej oryginalnym kolorem
16 这种颜色最接近(原) zhè zhǒng yánsè zuì jiējìn (yuán) 这种颜色最接近(原) zhè zhǒng yánsè zuì jiējìn (yuán) Ten kolor jest najbliższy (oryginalny)
17 ~ (doing) sth close to a particular state ~ (doing) sth close to a particular state 〜(做)某某特定国家 〜(zuò) mǒu mǒu tèdìng guójiā ~ (robi) coś blisko określonego stanu
18 接近于(某种状态);濒临;快要 jiējìn yú (mǒu zhǒng zhuàngtài); bīnlín; kuàiyào 接近于(某种状态);濒临;快要 jiējìn yú (mǒu zhǒng zhuàngtài); bīnlín; kuàiyào Blisko (pewnego stanu); na krawędzi;
19 a state near (to) death a state near (to) death 一个接近(死亡)的州 yīgè jiējìn (sǐwáng) de zhōu stan bliski śmierci
20 濒临死亡 bīnlín sǐwáng 濒临死亡 bīnlín sǐwáng Bliski śmierci
21 She was near to tears ( almost crying) She was near to tears (almost crying) 她快要哭了(差点哭) tā kuàiyào kūle (chàdiǎn kū) Była bliska łez (prawie płacze)
22 她就要哭了 tā jiù yào kūle 她就要哭了 tā jiù yào kūle Ona będzie płakać
23 We came near to being killed We came near to being killed 我们接近被杀 wǒmen jiējìn bèi shā Zbliżaliśmy się do zabicia
24 我们差点丢了性命 wǒmen chàdiǎn diūle xìngmìng 我们差点丢了性命 wǒmen chàdiǎn diūle xìngmìng Prawie straciliśmy życie.
25 我们接近被杀 wǒmen jiējìn bèi shā 我们接近被杀 wǒmen jiējìn bèi shā Jesteśmy bliscy śmierci
26 see  see  看到 kàn dào Zobacz
27 heart heart xīn Serce
28 mark mark 标记 biāojì Mark
29  (rather formal) to come close to sth in time or space   (rather formal) to come close to sth in time or space   (相当正式的)接近时间或空间  (xiāngdāng zhèngshì de) jiējìn shí jiàn huò kōngjiān  (raczej formalnie), aby zbliżyć się do czegoś w czasie lub przestrzeni
30 (时间或空间上) 接近,靠近,临近 (shí jiàn huò kōngjiān shàng) jiējìn, kàojìn, línjìn (时间或空间上)接近,靠近,临近 (shí jiàn huò kōngjiān shàng) jiējìn, kàojìn, línjìn (w czasie lub przestrzeni) blisko, blisko, blisko
31 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
32 approach approach 途径 tújìng Podejście
33 The project is nearing completion  The project is nearing completion  该项目即将完成 gāi xiàngmù jíjiāng wánchéng Projekt jest na ukończeniu
34 项工程就要竣工了 zhè xiàng gōngchéng jiù yào jùngōngle 这项工程就要竣工了 zhè xiàng gōngchéng jiù yào jùngōngle Projekt ma się zakończyć.
35 该项目即将完成 gāi xiàngmù jíjiāng wánchéng 该项目即将完成 gāi xiàngmù jíjiāng wánchéng Projekt ma się zakończyć
36 She was nearing the end of her life She was nearing the end of her life 她快要结束了 tā kuàiyào jiéshùle Zbliżała się do końca życia
37 她已经临近生命的尽头 tā yǐjīng línjìn shēngmìng de jìntóu 她已经临近生命的尽头 tā yǐjīng línjìn shēngmìng de jìntóu Jest u kresu życia
38 We neared the top of the hill We neared the top of the hill 我们靠近山顶 wǒmen kàojìn shāndǐng Zbliżaliśmy się do szczytu wzgórza
39 们靠近山顶 wǒmen kàojìn shāndǐng 我们靠近山顶 wǒmen kàojìn shāndǐng Jesteśmy blisko szczytu
40 山顶 wǒmen kuài dào shāndǐngle 我们快到山顶了 wǒmen kuài dào shāndǐngle Zbliżamy się do szczytu góry
41 As Christmas neared, the children became more and more excited As Christmas neared, the children became more and more excited 随着圣诞节的临近,孩子们变得越来越兴奋 suízhe shèngdàn jié de línjìn, háizimen biàn dé yuè lái yuè xīngfèn Gdy zbliżały się Święta Bożego Narodzenia, dzieci były coraz bardziej podekscytowane
42 快过圣诞节了, 疼们越来越兴奋 kuàiguò shèngdàn jiéle, téng zimen yuè lái yuè xīngfèn 快过圣诞节了,疼子们越来越兴奋 kuàiguò shèngdàn jiéle, téng zimen yuè lái yuè xīngfèn Zbliżają się Święta Bożego Narodzenia i ludzie są podekscytowani.
43 WHICH WORD? WHICH WORD? 哪个字? nǎge zì? JAKIE SŁOWO?
44 词语辨析 Cíyǔ biànxī 词语辨析 Cíyǔ biànxī Dyskryminacja słów
45 near  near  jìn Blisko
46 close close guān Zamknij
47 The adjectives near and close are often the same in meaning, but in some phrases only one of them may be used The adjectives near and close are often the same in meaning, but in some phrases only one of them may be used 近似和闭合的形容词在含义上通常是相同的,但在某些短语中,只能使用其中一个 jìnsì hé bìhé de xíngróngcí zài hányì shàng tōngcháng shì xiāngtóng de, dàn zài mǒu xiē duǎnyǔ zhòng, zhǐ néng shǐyòng qízhōng yīgè Przymiotniki bliskie i bliskie mają często to samo znaczenie, ale w niektórych frazach można użyć tylko jednego z nich
48 形容词 xíngróngcí 形容词 xíngróngcí Przymiotnik
49 near near jìn Blisko
50 I…
51 close close guān Zamknij
52 通常含义相同,但在某 些短语中只能用其中一个 tōngcháng hányì xiāngtóng, dàn zài mǒu xiē duǎnyǔ zhòng zhǐ néng yòng qízhōng yīgè 通常含义相同,但在某些短语中只能用其中一个 tōngcháng hányì xiāngtóng, dàn zài mǒu xiē duǎnyǔ zhòng zhǐ néng yòng qízhōng yīgè Zwykle mają to samo znaczenie, ale tylko niektóre z nich mogą być użyte w niektórych frazach.
53 the near future the near future 不久的将来 bùjiǔ de jiānglái Najbliższa przyszłość
54 不久的将来 bùjiǔ de jiānglái 不久的将来 bùjiǔ de jiānglái W najbliższej przyszłości
55 a near neighbour a near neighbour 近邻 jìnlín bliski sąsiad
56 jìnlín 近邻 jìnlín Sąsiad
57  a near miss  a near miss  差点错过  chàdiǎn cuòguò  prawie chybienie
58 差点 chàdiǎn er mìngzhòng 差点儿命中 chàdiǎn er mìngzhòng Prawie trafiony
59 差点错过 chàdiǎn cuòguò 差点错过 chàdiǎn cuòguò Prawie brakowało
60 a close contest  a close contest  一场激烈的比赛 yī chǎng jīliè de bǐsài ścisły konkurs
61 势均力敌的竞赛 shìjūnlìdí de jìngsài 势均力敌的竞赛 shìjūnlìdí de jìngsài Równomiernie kwestionowane
62 a close encounter a close encounter 亲密接触 qīnmì jiēchù bliskie spotkanie
63 近距离接触 jìn jùlí jiēchù 近距离接触 jìn jùlí jiēchù Bliski kontakt
64 a cloe call a cloe call 一个cloe电话 yīgè cloe diànhuà wezwanie cloe
65 饶幸脱险  ráo xìng tuōxiǎn  饶幸脱险 ráo xìng tuōxiǎn Na szczęście uciec
66 Close is more often used to describe a relationship between people Close is more often used to describe a relationship between people 关闭更常用于描述人与人之间的关系 guānbì gèng chángyòng yú miáoshù rén yǔ rén zhī jiān de guānxì Zamknięcie jest częściej używane do opisywania relacji między ludźmi
67 描述人与人之间的关系较常用 miáoshù rén yǔ rén zhī jiān de guānxì jiào chángyòng 描述人与人之间的关系较常用 miáoshù rén yǔ rén zhī jiān de guānxì jiào chángyòng Opisz relacje między ludźmi, które są bardziej powszechne
68 close  close  guān Zamknij
69 : a close friend : A close friend : 一个好朋友 : Yīgè hǎo péngyǒu : bliski przyjaciel
70 一个好朋友 yīgè hǎo péngyǒu 一个好朋友 yīgè hǎo péngyǒu dobry przyjaciel
71 密友 mìyǒu 密友 mìyǒu Bliski przyjaciel
72 close family close family 亲密的家庭 qīnmì de jiātíng Bliska rodzina
73 关系亲密的家庭 guānxì qīnmì de jiātíng 关系亲密的家庭 guānxì qīnmì de jiātíng Bliska rodzina
74 close links close links 密切联系 mìqiè liánxì Zamknij linki
75 紧密的联系 jǐnmì de liánxì 紧密的联系 jǐnmì de liánxì Bliski kontakt
76 You do not usually use near in this way You do not usually use near in this way 你通常不会以这种方式使用附近 nǐ tōngcháng bù huì yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng fùjìn Zwykle nie używasz w pobliżu w ten sposób
77 此义通常不用 near cǐ yì tōngcháng bùyòng near 此义通常不用附近 cǐ yì tōngcháng bùyòng fùjìn To znaczenie zwykle nie jest używane w pobliżu
78 nearby nearby 附近 fùjìn W pobliżu
79  near in position; not far away   near in position; not far away   接近位置;不是很远  jiējìn wèizhì; bùshì hěn yuǎn  Prawie na miejscu, niedaleko
80 附近的;邻近的 fùjìn de; línjìn de 附近的;邻近的 fùjìn de; línjìn de W pobliżu
81 Her mother lived in a nearby town Her mother lived in a nearby town 她的母亲住在附近的一个小镇 tā de mǔqīn zhù zài fùjìn de yīgè xiǎo zhèn Jej matka mieszkała w pobliskim mieście
82 她母亲住在附近一个小镇上 tā mǔqīn zhù zài fùjìn yīgè xiǎo zhèn shàng 她母亲住在附近一个小镇上 tā mǔqīn zhù zài fùjìn yīgè xiǎo zhèn shàng Jej matka mieszka w pobliskim mieście
83 她的母亲住在附近的一个小镇 tā de mǔqīn zhù zài fùjìn de yīgè xiǎo zhèn 她的母亲住在附近的一个小镇 tā de mǔqīn zhù zài fùjìn de yīgè xiǎo zhèn Jej matka mieszka w pobliskim mieście
84 There were complaints from nearby residents There were complaints from nearby residents 有附近居民的投诉 yǒu fùjìn jūmín de tóusù Były skargi od okolicznych mieszkańców
85 蝓近的居民有些怨言 yú jìn de jūmín yǒuxiē yuànyán 蝓近的居民有些怨言 yú jìn de jūmín yǒuxiē yuànyán Niektórzy mieszkańcy narzekali
86 有附近居民的投诉 yǒu fùjìn jūmín de tóusù 有附近居民的投诉 yǒu fùjìn jūmín de tóusù Skargi od okolicznych mieszkańców
87 a short distance from sb/sth; not far away a short distance from sb/sth; not far away 离sb / sth很近;不是很远 lí sb/ sth hěn jìn; bùshì hěn yuǎn w niewielkiej odległości od kogoś / czegoś; niedaleko
88 在附近;不远 zài fùjìn; bù yuǎn 在附近,不远 zài fùjìn, bù yuǎn W pobliżu, niedaleko
89 they live nearby they live nearby 他们住在附近 tāmen zhù zài fùjìn Mieszkają w pobliżu
90 他们住在附近 tāmen zhù zài fùjìn 他们住在附近 tāmen zhù zài fùjìn Mieszkają w pobliżu
91 the car is parked nearby the car is parked nearby 车停在附近 chē tíng zài fùjìn Samochód jest zaparkowany w pobliżu
92 车就停在附近 chē jiù tíng zài fùjìn 车就停在附近 chē jiù tíng zài fùjìn Samochód jest zaparkowany w pobliżu
93 near-death experience near-death experience 濒临死亡的经历 bīnlín sǐwáng de jīnglì Doświadczenie z pogranicza śmierci
94 an occasion when you almost die, which is often remembered as leaving your body or going down a tunnel  an occasion when you almost die, which is often remembered as leaving your body or going down a tunnel  你几乎死亡的时候,经常被记得离开你的身体或走下隧道 nǐ jīhū sǐwáng de shíhòu, jīngcháng bèi jìdé líkāi nǐ de shēntǐ huò zǒu xià suìdào Okazja, kiedy prawie umierasz, co często jest pamiętane jako opuszczenie ciała lub zejście tunelem
95 溯死经访(常留下灵魂出窍或坠入管道的回忆) sù sǐ jīng fǎng (cháng liú xià línghún chū qiào huò zhuì rù guǎndào de huíyì) 溯死经访(常留下灵魂出窍或坠入管道的回忆) sù sǐ jīng fǎng (cháng liú xià línghún chū qiào huò zhuì rù guǎndào de huíyì) Wizyty retrospektywne (często pozostawiające wspomnienia o wypadających lub wpadających w rurociąg duszach)
96 the Near East  the Near East  近东 jìndōng Bliski Wschód
97 middle east middle east 中东 zhōngdōng Bliski Wschód
98 nearly  nearly  几乎 jīhū Blisko
99 almost; not quite; not completely  almost; not quite; not completely  几乎;不完全的;不完全的 jīhū; bù wánquán de; bù wánquán de Prawie; niezupełnie;
100 几乎;差不多;将近 jīhū; chàbùduō; jiāngjìn 几乎;差不多;将近 jīhū; chàbùduō; jiāngjìn Prawie; prawie; blisko
  the bottle’s nearly empty the bottle’s nearly empty 瓶子几乎是空的 píngzi jīhū shì kōng de Butelka jest prawie pusta
102 这瓶子差不多空了 zhè píngzi chàbùduō kōngle 这瓶子差不多空了 zhè píngzi chàbùduō kōngle Ta butelka jest prawie pusta
103 I’ve worked here for nearly two years. I’ve worked here for nearly two years. 我在这里工作了将近两年。 wǒ zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián. Pracuję tu od prawie dwóch lat.
104 近两年 Jìn liǎng nián 近两年 Jìn liǎng nián Prawie dwa lata
105 经在这里工作了将近两年 wǒ yǐjīng zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián 我已经在这里工作了将近两年 wǒ yǐjīng zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián Pracuję tutaj od prawie dwóch lat.
106 我在这里工作了将近两年 wǒ zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián 我在这里工作了将近两年 wǒ zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián Pracuję tutaj od prawie dwóch lat.
107 it’s nearly time to leave it’s nearly time to leave 现在快要离开了 xiànzài kuàiyào líkāile Już prawie czas odejść
108 快该走了 kuài gāi zǒule 快该走了 kuài gāi zǒule Czas iść.
109 The audience was nearly all men The audience was nearly all men 观众几乎都是男人 guānzhòng jīhū dōu shì nánrén Publicznością byli prawie wszyscy mężczyźni
110 观众几孕全都是身的 guānzhòng jǐ yùn quándōu shì shēn de 观众几孕全都是身的 guānzhòng jǐ yùn quándōu shì shēn de Cała publiczność jest w ciąży.
111 he’s nearly as tall as you are he’s nearly as tall as you are 他几乎和你一样高 tā jīhū hé nǐ yīyàng gāo Jest prawie tak wysoki jak ty
112 他差不多和你一样高了 tā chàbùduō hé nǐ yīyàng gāole 他差不多和你一样高了 tā chàbùduō hé nǐ yīyàng gāole Jest prawie tak wysoki jak ty.
113 他几乎和你一样高 tā jīhū hé nǐ yīyàng gāo 他几乎和你一样高 tā jīhū hé nǐ yīyàng gāo Jest prawie tak wysoki jak ty
114 they’re nearly always late they’re nearly always late 他们几乎总是迟到 tāmen jīhū zǒng shì chídào Prawie zawsze się spóźniają
115 他们几乎总是迟到 tāmen jīhū zǒng shì chídào 他们几乎总是迟到 tāmen jīhū zǒng shì chídào Prawie zawsze się spóźniają
116  She very nearly died  She very nearly died  她几乎死了  tā jīhū sǐle  Prawie umarła
117 她差点儿死了 tā chàdiǎn er sǐle 她差点儿死了 tā chàdiǎn er sǐle Prawie umarła
118 note at note at 不吃 bù chī Uwaga na
119 almost almost 几乎 jīhū Prawie
120 not nearly much less than; not at all  not nearly much less than; not at all  不差不多;一点也不 bù chā bù duō; yīdiǎn yě bù Nie prawie o wiele mniej niż wcale
121 远非;绝不是 yuǎn fēi; jué bùshì 远非;绝不是 yuǎn fēi; jué bùshì Daleko od; nie
122 不差不多; 一点也不 bù chā bù duō; yīdiǎn yě bù 不差不多;一点也不 bù chā bù duō; yīdiǎn yě bù Nie podobny; wcale nie
123  it’s not nearly as hot as last year  it’s not nearly as hot as last year  它不像去年那么热  tā bù xiàng qùnián nàme rè  Nie jest tak gorąco jak w zeszłym roku
124 天气绝没备去年那么热 tiānqì jué méi bèi qùnián nàme rè 天气绝没备去年那么热 tiānqì jué méi bèi qùnián nàme rè Pogoda nigdy nie jest tak gorąca jak w ubiegłym roku.
125 There isn’t nearly enough time to get there now There isn’t nearly enough time to get there now 现在没有足够的时间到达那里 xiànzài méiyǒu zúgòu de shíjiān dàodá nàlǐ Nie ma już wystarczająco dużo czasu, żeby się tam dostać
126 现在根本没有足够的时间赶到那儿 xiànzài gēnběn méiyǒu zúgòu de shíjiān gǎn dào nà'er 现在根本没有足够的时间赶到那儿 xiànzài gēnběn méiyǒu zúgòu de shíjiān gǎn dào nà'er Nie mam teraz czasu, żeby się tam dostać.
127 more at more at 更多 gèng duō Więcej na
128 pretty pretty 漂亮 piàoliang Dość
129 near miss near miss 有惊无险 yǒu jīng wú xiǎn Prawie chybiony
130  a situation when a serious accident or a disaster very nearly happens  a situation when a serious accident or a disaster very nearly happens  发生严重事故或灾难的情况  fāshēng yánzhòng shìgù huò zāinàn de qíngkuàng  sytuacja, gdy poważny wypadek lub
131  饶幸脱险   ráo xìng tuōxiǎn   饶幸脱险  ráo xìng tuōxiǎn  Na szczęście uciec
132 a bomb or a shot that nearly hits what it is aimed at but misses it a bomb or a shot that nearly hits what it is aimed at but misses it 炸弹或射击几乎击中它的目标,但是错过了它 zhàdàn huò shèjí jīhū jí zhòng tā de mùbiāo, dànshì cuòguòle tā bomba lub strzał, który prawie uderza w cel, ale nie trafia
133  (炸弹或射击 ) 近距脱靶  (zhàdàn huò shèjí) jìn jù tuōbǎ  (炸弹或射击)近距脱靶  (zhàdàn huò shèjí) jìn jù tuōbǎ  (bomba lub strzelanie) cel poza zasięgiem
134 figurative) he should have won the match,it was a near miss (figurative) he should have won the match,it was a near miss (比喻)他应该赢得比赛,这是一个接近错过 (bǐyù) tā yīnggāi yíngdé bǐsài, zhè shì yīgè jiējìn cuòguò (w przenośni) powinien był wygrać mecz, był bliski chybienia
135 比赛本该是他贏的,真是功亏一篑 zhè mò bǐsài běn gāi shì tā yíng de, zhēnshi gōngkuīyīkuì 这圽比赛本该是他赢的,真是功亏一篑 zhè mò bǐsài běn gāi shì tā yíng de, zhēnshi gōngkuīyīkuì Ta gra powinna była wygrać, to naprawdę porażka.
136 (比喻)他应该赢得比赛,这是一个接近错过 (bǐyù) tā yīnggāi yíngdé bǐsài, zhè shì yīgè jiējìn cuòguò (比喻)他应该赢得比赛,这是一个接近错过 (bǐyù) tā yīnggāi yíngdé bǐsài, zhè shì yīgè jiējìn cuòguò (rysunek) powinien wygrać grę, jest to prawie chybienie
137 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
138 a close thing  a close thing  一件亲密的事情 yī jiàn qīnmì de shìqíng bliska sprawa
139 at close at close 在收盘 zài shōupán Z bliska
140 a near thing  a near thing 近在咫尺 jìn zài zhǐchǐ bliska rzecz
141 at At Zài At
142 close close guān Zamknij
143 near-side  near-side  近侧 jìn cè Prawie z boku
144 近侧 jìn cè 近侧 jìn cè Przy boku
145  (for a  driver) on the side that is nearest the edge of the road   (for a  driver) on the side that is nearest the edge of the road   (对于驾驶员)在最靠近道路边缘的一侧  (duìyú jiàshǐ yuán) zài zuì kàojìn dàolù biānyuán de yī cè  (dla kierowcy) po stronie najbliższej krawędzi drogi
146 (对于驾驶员)靠近人行道的 (duìyú jiàshǐ yuán) kàojìn rénxíngdào de (对于驾驶员)靠近人行道的 (duìyú jiàshǐ yuán) kàojìn rénxíngdào de (dla kierowcy) blisko chodnika
147   (对于驾驶员)在最靠近道路边缘的一侧   (duìyú jiàshǐ yuán) zài zuì kàojìn dàolù biānyuán de yī cè (对于驾驶员)在最靠近道路边缘的一侧 (duìyú jiàshǐ yuán) zài zuì kàojìn dàolù biānyuán de yī cè (dla kierowcy) po stronie najbliższej krawędzi drogi
148 the car’s near side doors the car’s near side doors 汽车的近侧门 qìchē de jìn cèmén Samochód znajduje się w pobliżu bocznych drzwi
149  左边的车门  zuǒbiān de chēmén  左边的车门  zuǒbiān de chēmén  Lewe drzwi
150 keep to the nearside lane keep to the nearside lane 继续前行 jìxù qián xíng Trzymaj się przy linii bocznej
151 不要偏离左边的车道 bùyào piānlí zuǒbiān de chēdào 不要偏离左边的车道 bùyào piānlí zuǒbiān de chēdào Nie zbaczaj z lewego pasa
152  the near.side  the near.Side  近在咫尺  jìn zài zhǐchǐ  The near.side
153  The driver lost control and veered to the nearside  The driver lost control and veered to the nearside  司机失去了控制,转向了左边  sījī shīqùle kòngzhì, zhuǎnxiàngle zuǒbiān  Kierowca stracił kontrolę i skręcił na bok
154 驾驶员失去控制,车猛地转向左侧 jiàshǐ yuán shīqù kòngzhì, chē měng dì zhuàn xiàng zuǒ cè 驾驶员失去控制,车猛地转向左侧 jiàshǐ yuán shīqù kòngzhì, chē měng dì zhuàn xiàng zuǒ cè Kierowca stracił kontrolę, a samochód uderzył w lewo
155 compare compare 相比 xiāng bǐ Porównaj
156 offside offside 越位 yuèwèi Offside
157 nearsighted  nearsighted  近视的 jìnshì de Niedowidzący
158 short sighted short sighted 近视 jìnshì Krótkowzroczny
159 far sighted far sighted 有远见的 yǒu yuǎnjiàn de Dalekowidzący
160 near- sightedness  near- sightedness  近视 jìnshì Krótkowzroczność
161 neat ,neater, neatest neat,neater, neatest 整洁,整洁,最好 zhěngjié, zhěngjié, zuì hǎo Schludnie, schludniej, schludnie
162 tidy and in order; carefully done or arranged tidy and in order; carefully done or arranged 整洁有序;认真完成或安排 zhěngjié yǒu xù; rènzhēn wánchéng huò ānpái Porządek i porządek; starannie wykonane lub ułożone
163 整洁的;整齐的;有序的 zhěngjié de; zhěngqí de; yǒu xù de 整洁的;整齐的;有序的 zhěngjié de; zhěngqí de; yǒu xù de Schludnie; schludnie; uporządkowany
164 a neat desk a neat desk 一张整洁的桌子 yī zhāng zhěngjié de zhuōzi czyste biurko
165 整洁的课桌 zhěngjié de kè zhuō 整洁的课桌 zhěngjié de kè zhuō Czyste biurko
166 neat handwriting neat handwriting 整洁的笔迹 zhěngjié de bǐjī Schludne pismo odręczne
167 工整的笔迹 gōngzhěng de bǐjī 工整的笔迹 gōngzhěng de bǐjī Skończone pismo ręczne
168 neat rows of books neat rows of books 整齐的书籍 zhěngqí de shūjí Schludne rzędy książek
169 一排排整齐的书 yī pái pái zhěngqí de shū 一排排整齐的书 yī pái pái zhěngqí de shū Rząd porządnych książek
170 整齐的书籍 zhěngqí de shūjí 整齐的书籍 zhěngqí de shūjí Czyste książki
171 She was wearing a neat black suit She was wearing a neat black suit 她穿着整洁的黑色西装 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè xīzhuāng Miała na sobie zgrabny czarny garnitur
172 她穿着整洁的黑色礼服 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè lǐfú 她穿着整洁的黑色礼服 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè lǐfú Ma na sobie zgrabną czarną sukienkę
173 她穿着整洁的黑色西装 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè xīzhuāng 她穿着整洁的黑色西装 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè xīzhuāng Ma na sobie zgrabny czarny garnitur
174 they sat in her neat and tidy kitchen they sat in her neat and tidy kitchen 他们坐在干净整洁的厨房里 tāmen zuò zài gānjìng zhěngjié de chúfáng lǐ Siedzieli w jej schludnej i uporządkowanej kuchni
175 他们坐在她干净整齐的厨房里 tāmen zuò zài tā nà gānjìng zhěngqí de chúfáng lǐ 他们坐在她那干净整齐的厨房里 tāmen zuò zài tā nà gānjìng zhěngqí de chúfáng lǐ Siedzą w jej czystej i uporządkowanej kuchni
176 他们坐在干净整洁的厨房里 tāmen zuò zài gānjìng zhěngjié de chúfáng lǐ 他们坐在干净整洁的厨房里 tāmen zuò zài gānjìng zhěngjié de chúfáng lǐ Siedzą w czystej i schludnej kuchni
177 (of people) (of people rén) (人) (rén) (ludzi)
178 liking to keep things tidy and in order; looking tidy or doing things in a tidy way liking to keep things tidy and in order; looking tidy or doing things in a tidy way 喜欢保持整洁有序;看起来整洁或整洁的做事 xǐhuān bǎochí zhěngjié yǒu xù; kàn qǐlái zhěngjié huò zhěngjié de zuòshì Lubienie utrzymywać porządek; wyglądać schludnie lub robić rzeczy w uporządkowany sposób
179  有条理的;爱整洁的  yǒu tiáolǐ de; ài zhěngjié de  有条理的;爱整洁的  yǒu tiáolǐ de; ài zhěngjié de  Zorganizowany
180 try and be neater!  try and be neater!  试着整洁! shìzhe zhěngjié! Staraj się być schludniejszy!
181 试着整洁! Shìzhe zhěngjié! 试着整洁! Shìzhe zhěngjié! Staraj się być schludny!
182 干净利落点 Gānjìng lìluo diǎn 干净利落点 Gānjìng lìluo diǎn Czysto i schludnie
183  small, with a pleasing shape or appearance   small, with a pleasing shape or appearance   小巧,外形美观  xiǎoqiǎo, wàixíng měiguān  Mały, o przyjemnym kształcie lub wyglądzie
184 小巧优雅的 xiǎoqiǎo yōuyǎ de 小巧优雅的 xiǎoqiǎo yōuyǎ de Mały i elegancki
185 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
186 trim trim 修剪 xiūjiǎn Przytnij
187 her neat figure her neat figure 她整洁的身材 tā zhěngjié de shēncái Jej zgrabna postać
188  娇小玲珑如奐材  tā nà jiāoxiǎolínglóng rú huàn cái  她那娇小玲珑如奂材  tā nà jiāoxiǎolínglóng rú huàn cái  Jej drobna i wykwintna jak trumna
189 她整洁的身材 tā zhěngjié de shēncái 她整洁的身材 tā zhěngjié de shēncái Jej zgrabna postać
190 simple but clever simple but clever 简单但聪明 jiǎndān dàn cōngmíng Prosty, ale sprytny
191 简洁命;睿智的;灵巧的 jiǎnjié mìng; ruìzhì de; língqiǎo de 简洁命;睿智的;灵巧的 jiǎnjié mìng; ruìzhì de; língqiǎo de Zwięzły, mądry; zręczny
192 a neat explanation a neat explanation 一个简洁的解释 yīgè jiǎnjié de jiěshì zgrabne wyjaśnienie
193 简明的解释 jiǎnmíng de jiěshì 简明的解释 jiǎnmíng de jiěshì Zwięzłe wyjaśnienie
194 a neat solution to the problem  a neat solution to the problem  解决问题的巧妙方法 jiějué wèntí de qiǎomiào fāngfǎ dobre rozwiązanie problemu
195 解决这个问题的捷 jiějué zhège wèntí de jiéjìng 解决这个问题的捷径 jiějué zhège wèntí de jiéjìng Skrót do rozwiązania tego problemu
196 解决问题的巧妙方法 jiějué wèntí de qiǎomiào fāngfǎ 解决问题的巧妙方法 jiějué wèntí de qiǎomiào fāngfǎ Inteligentny sposób rozwiązywania problemów
197 (informal) good; excellent  (informal) good; excellent  (非正式的)好;优秀 (fēi zhèngshì de) hǎo; yōuxiù (nieformalne) dobre; doskonałe
198 好的;极好的 hǎo de; jí hǎo de 好的;极好的 hǎo de; jí hǎo de Dobrze; doskonale
199 it’s a really neat movie it’s a really neat movie 这是一部非常整洁的电影 zhè shì yī bù fēicháng zhěngjié de diànyǐng To naprawdę fajny film
200 这真是一部极碎的电影 zhè zhēnshi yī bù jí suì de diànyǐng 这真是一部极碎的电影 zhè zhēnshi yī bù jí suì de diànyǐng To naprawdę bardzo zepsuty film.
201 这是一部非常整洁的电影 zhè shì yī bù fēicháng zhěngjié de diànyǐng 这是一部非常整洁的电影 zhè shì yī bù fēicháng zhěngjié de diànyǐng To bardzo fajny film
202 We had a great time,it was pretty neat We had a great time,it was pretty neat 我们度过了愉快的时光,非常整洁 wǒmen dùguòle yúkuài de shíguāng, fēicháng zhěngjié Bawiliśmy się świetnie, było całkiem fajnie
203 我们玩得很痛快,棒极了 wǒmen wán dé hěn tòngkuài, bàng jíle 我们玩得很痛快,棒极了 wǒmen wán dé hěn tòngkuài, bàng jíle Bawiliśmy się świetnie i było świetnie.
204 straight straight 直行 zhíxíng Direct
205 especially of alcoholic drinks especially of alcoholic drinks 特别是含酒精的饮料 tèbié shì hán jiǔjīng de yǐnliào Zwłaszcza napoje alkoholowe
206 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ Zwłaszcza wino
207 not mixed with water or anything else  not mixed with water or anything else  不要与水或其他任何东西混合 bùyào yǔ shuǐ huò qítā rènhé dōngxī hùnhé Nie miesza się z wodą ani niczym innym
208 未掺水的;纯的 wèi chān shuǐ de; chún de 未掺水的;纯的 wèi chān shuǐ de; chún de Niepewny; czysty
209 neat whisky neat whisky 整洁的威士忌 zhěngjié de wēishìjì Czysta whisky
210 纯威 士忌酒 chún wēishìjì jiǔ 纯威士忌酒 chún wēishìjì jiǔ Czysty prestiż
211 整洁的威士忌 zhěngjié de wēishìjì 整洁的威士忌 zhěngjié de wēishìjì Czysta whisky
212 neatly neatly 整洁 zhěngjié Zgrabnie
213 neatly folded clothes  neatly folded clothes  整齐折叠的衣服 zhěngqí zhédié de yīfú Starannie złożone ubrania
214 折叠整的衣 zhédié zhěngqí de yīfú 折叠整齐的衣服 zhédié zhěngqí de yīfú Składane ubrania
215 齐折叠的衣服 zhěngqí zhédié de yīfú 整齐折叠的衣服 zhěngqí zhédié de yīfú Starannie złożone ubrania
216  The box fitted neatly into the drawer  The box fitted neatly into the drawer  盒子整齐地装在抽屉里  hézi zhěngqí de zhuāng zài chōutì lǐ  Pudełko dobrze wpasowało się w szufladę
217 这盒子放在抽屉里正合适 zhè hézi fàng zài chōutì lǐ zhèng héshì 这盒子放在抽屉里正合适 zhè hézi fàng zài chōutì lǐ zhèng héshì To pudełko znajduje się bezpośrednio w szufladzie.
218 盒子整齐地装在抽屉里 hézi zhěngqí de zhuāng zài chōutì lǐ 盒子整齐地装在抽屉里 hézi zhěngqí de zhuāng zài chōutì lǐ Pudełko jest starannie zapakowane w szufladę
219 She summarized her plan very neatly She summarized her plan very neatly 她非常整洁地总结了她的计划 tā fēicháng zhěngjié de zǒngjiéle tā de jìhuà Bardzo starannie spisuje swój plan
220 她非常简明地总结了她的计划 tā fēicháng jiǎnmíng de zǒngjiéle tā de jìhuà 她非常简明地总结了她的计划 tā fēicháng jiǎnmíng de zǒngjiéle tā de jìhuà Bardzo zwięźle podsumowała swój plan.
221 她非常整洁地总结了她的计划 tā fēicháng zhěngjié de zǒngjiéle tā de jìhuà 她非常整洁地总结了她的计划 tā fēicháng zhěngjié de zǒngjiéle tā de jìhuà Bardzo starannie podsumowała swój plan
222 neatness neatness 整洁 zhěngjié Schludność
223 neaten  neaten  neaten neaten Schludny
224 to make sth tidy  to make sth tidy  做得很整洁 zuò dé hěn zhěngjié Aby coś uporządkować
225 使整洁  shǐ zhěngjié  使整洁 shǐ zhěngjié Czysto i schludnie
226 nebbish (informal) a man who behaves in an anxious and nervous way and without confidence nebbish (informal) a man who behaves in an anxious and nervous way and without confidence nebbish(非正式的)一个以焦虑和紧张的方式行事而且没有信心的男人 nebbish(fēi zhèngshì de) yīgè yǐ jiāolǜ hé jǐnzhāng de fāngshì xíngshì érqiě méiyǒu xìnxīn de nánrén Nebbish (nieformalny) człowiek, który zachowuje się w sposób niespokojny i nerwowy oraz bez zaufania
227 怯懦的人;胆小鬼 qiènuò de rén; dǎnxiǎoguǐ 怯懦的人;胆小鬼 qiènuò de rén; dǎnxiǎoguǐ Niezręczna osoba
228 nebuchadnezzar  nebuchadnezzar  尼布甲尼撒 ní bù jiǎ ní sā Nabuchodonozor
229 a wine bottle which holds twenty times as much wine as an ordinary bottle a wine bottle which holds twenty times as much wine as an ordinary bottle 一个葡萄酒瓶,葡萄酒的容量是普通瓶的二十倍 yīgè pútáojiǔ píng, pútáojiǔ de róngliàng shì pǔtōng píng de èrshí bèi butelka wina, która zawiera dwadzieścia razy więcej wina niż zwykła butelka
230  (容量相当于标准酒瓶二十倍的)特大酒瓶  (róngliàng xiāngdāng yú biāozhǔn jiǔ píng èrshí bèi de) tèdà jiǔ píng  (容量相当于标准酒瓶二十倍的)特大酒瓶  (róngliàng xiāngdāng yú biāozhǔn jiǔ píng èrshí bèi de) tèdà jiǔ píng  Bardzo duża butelka (pojemność odpowiadająca dwudziestokrotności standardowej butelki)
231 Compare Compare 相比 xiāng bǐ Porównaj
232 jeroboam jeroboam 耶罗波安 yé luōbō'ān Jeroboam
233 methuselah methuselah 玛土撒拉 mǎ tǔ sālā Matuzalem
234 nebula  nebula  星云 xīngyún Mgławica
235  nebulae  nebulae  星云  xīngyún  Mgławice
236 星云 xīngyún 星云 xīngyún Mgławica
237 (astronomy a mass of dust or gas that can be seen in the night sky, often appearing very bright; a bright area in the night sky caused by a large cloud of stars that are far away (astronomy a mass of dust or gas that can be seen in the night sky, often appearing very bright; a bright area in the night sky caused by a large cloud of stars that are far away (天文学中可以看到夜空中的大量灰尘或气体,通常看起来非常明亮;夜空中的一个明亮区域是由远处的大云团引起的 (tiānwénxué zhōng kěyǐ kàn dào yèkōng zhōng de dàliàng huīchén huò qìtǐ, tōngcháng kàn qǐlái fēicháng míngliàng; yèkōng zhōng de yīgè míngliàng qūyù shì yóu yuǎn chǔ de dà yún tuán yǐnqǐ de (astronomia to masa pyłu lub gazu, które można zobaczyć na nocnym niebie, często wyglądające na bardzo jasne; jasny obszar na nocnym niebie spowodowany dużą chmurą gwiazd, które są daleko
238 星云;外观似星云的星系 xīngyún; wàiguān sì xīngyún de xīngxì 星云;外观似星云的星系 xīngyún; wàiguān sì xīngyún de xīngxì Mgławica; galaktyka wyglądająca jak mgławica
239 (天文学中可以看到夜空中的大量灰尘或气体,通常看起来非常明亮;夜空中的一个明亮区域是由远处的大云团引起的 (tiānwénxué zhōng kěyǐ kàn dào yèkōng zhōng de dàliàng huīchén huò qìtǐ, tōngcháng kàn qǐlái fēicháng míngliàng; yèkōng zhōng de yīgè míngliàng qūyù shì yóu yuǎn chǔ de dà yún tuán yǐnqǐ de (天文学中可以看到夜空中的大量灰尘或气体,通常看起来非常明亮;夜空中的一个明亮区域是由远处的大云团引起的 (tiānwénxué zhōng kěyǐ kàn dào yèkōng zhōng de dàliàng huīchén huò qìtǐ, tōngcháng kàn qǐlái fēicháng míngliàng; yèkōng zhōng de yīgè míngliàng qūyù shì yóu yuǎn chǔ de dà yún tuán yǐnqǐ de (Astronomia widzi dużo pyłu lub gazu na nocnym niebie, zwykle wygląda bardzo jasno; jasny obszar na nocnym niebie jest spowodowany dużą chmurą w oddali.
240 nebulous  nebulous  星云 xīngyún Mglisty
241 (formal) not clear (formal) not clear (正式)不清楚 (zhèngshì) bù qīngchǔ (formalne) niejasne
242 模糊的;不清楚的 móhú de; bù qīngchǔ de 模糊的;不清楚的 móhú de; bù qīngchǔ de Dwuznaczny
243 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
244 vague vague 模糊 móhú Niejasny
245 a nebulous concept  a nebulous concept  一个模糊的概念 yīgè móhú de gàiniàn mglista koncepcja
246 模糊的概念  móhú de gàiniàn  模糊的概念 móhú de gàiniàn Koncepcja rozmyta
247 一个模糊的概念 yīgè móhú de gàiniàn 一个模糊的概念 yīgè móhú de gàiniàn niejasna koncepcja
248 necessaries necessaries 必需品 bìxūpǐn Niezbędne
249 必需品 bìxūpǐn 必需品 bìxūpǐn Potrzeby
250 (old-fashioned) the things that you need, especially in order to live  (old-fashioned) the things that you need, especially in order to live  (老式的)你需要的东西,特别是为了生活 (lǎoshì de) nǐ xūyào de dōngxī, tèbié shì wèile shēnghuó (staromodne) rzeczy, których potrzebujesz, zwłaszcza do życia
251 必需品;(尤指)生活必需品 bìxūpǐn;(yóu zhǐ) shēnghuó bìxūpǐn 必需品;(尤指)生活必需品 bìxūpǐn;(yóu zhǐ) shēnghuó bìxūpǐn Konieczności; (zwłaszcza) potrzeby
252 (老式的)你需要的东西,特别是为了生活 (lǎoshì de) nǐ xūyào de dōngxī, tèbié shì wèile shēnghuó (老式的)你需要的东西,特别是为了生活 (lǎoshì de) nǐ xūyào de dōngxī, tèbié shì wèile shēnghuó (staromodny) to, czego potrzebujesz, zwłaszcza na całe życie
253 necessarily necessarily 一定 yīdìng Po prostu
254 used to say that sth cannot be avoided  used to say that sth cannot be avoided  过去常说......无法避免 guòqù cháng shuō...... Wúfǎ bìmiǎn Mówi się, że czegoś nie da się uniknąć
255 必然地;不可避免地 bìrán dì; bùkě bìmiǎn de 必然地,不可避免地 bìrán dì, bùkě bìmiǎn de Nieuchronnie
256 The number of places available is necessarily limited The number of places available is necessarily limited 可用的位置数量必然有限 kěyòng de wèizhì shùliàng bìrán yǒuxiàn Liczba dostępnych miejsc jest ograniczona
257 可录学生的名额不可避免地很有限 kě lù xuéshēng de míng'é bùkě bìmiǎn de hěn yǒuxiàn 可录学生的名额不可避免地很有限 kě lù xuéshēng de míng'é bùkě bìmiǎn de hěn yǒuxiàn Liczba studentów, którzy mogą zostać zarejestrowani, jest nieuchronnie ograniczona.
258 not necessarily  not necessarily  不必要 bù bìyào Nie
259 used to say that sth is possibly true but not definitely or always true used to say that sth is possibly true but not definitely or always true 曾经说过某事可能是真的,但并非绝对或永远都是真的 céngjīng shuōguò mǒu shì kěnéng shì zhēn de, dàn bìngfēi juéduì huò yǒngyuǎn dōu shì zhēn de Mówi się, że coś jest prawdopodobnie prawdziwe, ale nie na pewno lub zawsze prawdziwe
260  不一定;未必  bù yīdìng; wèibì  不一定;未必  bù yīdìng; wèibì  Niekoniecznie; niekoniecznie
261 the more expensive articles are not necessarily better the more expensive articles are not necessarily better 更昂贵的文章不一定更好 gèng ángguì de wénzhāng bù yīdìng gēng hǎo Droższe artykuły nie są lepsze
262 较贵的东西不见得就较好 jiào guì de dōngxī bùjiàn dé jiù jiào hǎo 较贵的东西不见得就较好 jiào guì de dōngxī bùjiàn dé jiù jiào hǎo Droższe rzeczy niekoniecznie są lepsze
263 Biggest doesn’t necessarily mean best Biggest doesn’t necessarily mean best 最大并不一定意味着最好 zuìdà bìng bù yīdìng yìwèizhe zuì hǎo Największy nie zawsze oznacza najlepszy
264 最大的不一定是最好的 zuìdà de bù yīdìng shì zuì hǎo de 最大的不一定是最好的 zuìdà de bù yīdìng shì zuì hǎo de Największa niekoniecznie najlepsza
265 最大并不一定意味着最好 zuìdà bìng bù yīdìng yìwèizhe zuì hǎo 最大并不一定意味着最好 zuìdà bìng bù yīdìng yìwèizhe zuì hǎo Maksimum niekoniecznie oznacza najlepsze
266 We’re going to lose.not necessarily We’re going to lose.Not necessarily 我们将失败。不一定 wǒmen jiāng shībài. Bù yīdìng Stracimy. Nie
267 我们会输的,未必 wǒmen huì shū de, wèibì 我们会输的,未必 wǒmen huì shū de, wèibì Przegramy, niekoniecznie
268 necessary  necessary  必要 bìyào Konieczność
269 (for sb/sth) (to do sth) that is needed for k purpose or a reason  (for sb/sth) (to do sth) that is needed for k purpose or a reason  (对于sb / sth)(做某事)是出于k目的或理由所需要的 (duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì) shì chū yú k mùdì huò lǐyóu suǒ xūyào de (dla kogoś / czegoś) (zrobić coś), które jest potrzebne do celu k lub powodu
270 必需的;必要的 bìxū de; bìyào de 必需的;必要的 bìxū de; bìyào de Niezbędne
271 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonim
272 essential essential 必要 bìyào Niezbędny
273 It may be necessary to buy a new one It may be necessary to buy a new one 可能有必要购买一个新的 kěnéng yǒu bìyào gòumǎi yīgè xīn de Konieczne może być zakupienie nowego
274 也许有必要买个新的了 yěxǔ yǒu bì yāo mǎi gè xīn dele 也许有必要买个新的了 yěxǔ yǒu bì yāo mǎi gè xīn dele Może trzeba kupić nowy.
275 it doesn’t seem necessary for us to meet. it doesn’t seem necessary for us to meet. 我们似乎没有必要见面。 wǒmen sìhū méiyǒu bìyào jiànmiàn. Spotkanie się nie wydaje się konieczne.
276 我们似乎没必要见面  Wǒmen sìhū méi bìyào jiànmiàn  我们似乎没必要见面 Wǒmen sìhū méi bìyào jiànmiàn Wydaje się, że nie musimy się spotykać
277 我们似乎没有必要见面。 wǒmen sìhū méiyǒu bìyào jiànmiàn. 我们似乎没有必要见面。 wǒmen sìhū méiyǒu bìyào jiànmiàn. Wydaje się, że nie musimy się spotykać.
278  Only use your car when absolutely necessary  Only use your car when absolutely necessary  只在绝对必要时使用您的车  Zhǐ zài juéduì bìyào shí shǐyòng nín de chē  Używaj samochodu tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne
279 .菲用不可的时鯈再用的汽车 . Fēi yòng bùkě de shí tiáo zài yòng de qìchē 。菲用不可的时鲦再用的汽车 . Fēi yòng bùkě de shí tiáo zài yòng de qìchē Filipińczyk korzysta z samochodu, którego nie można ponownie wykorzystać
280 if necessary, you can contact me at home if necessary, you can contact me at home 如果有必要,你可以在家联系我 rúguǒ yǒu bìyào, nǐ kěyǐ zàijiā liánxì wǒ W razie potrzeby możesz skontaktować się ze mną w domu
281 必要的话,我在家时你也可以和我联系 bìyào dehuà, wǒ zàijiā shí nǐ yě kěyǐ hé wǒ liánxì 必要的话,我在家时你也可以和我联系 bìyào dehuà, wǒ zàijiā shí nǐ yě kěyǐ hé wǒ liánxì W razie potrzeby możesz również skontaktować się ze mną, gdy jestem w domu.
282 如果有必要,你可以在家联系我 rúguǒ yǒu bìyào, nǐ kěyǐ zàijiā liánxì wǒ 如果有必要,你可以在家联系我 rúguǒ yǒu bìyào, nǐ kěyǐ zàijiā liánxì wǒ W razie potrzeby możesz skontaktować się ze mną w domu.
283 I'll make the necessary arrangements I'll make the necessary arrangements 我会做出必要的安排 wǒ huì zuò chū bìyào de ānpái Dokonam niezbędnych ustaleń
284 我会做一些必要的安排 wǒ huì zuò yīxiē bìyào de ānpái 我会做一些必要的安排 wǒ huì zuò yīxiē bìyào de ānpái Zrobię niezbędne przygotowania.
285 that must exist or happen and cannot be avoided  that must exist or happen and cannot be avoided  必须存在或发生,无法避免 bìxū cúnzài huò fāshēng, wúfǎ bìmiǎn To musi istnieć lub się zdarzyć i nie można tego uniknąć
286 必然的;无法避免的 bìrán de; wúfǎ bìmiǎn de 必然的;无法避免的 bìrán de; wúfǎ bìmiǎn de Nieuniknione
287 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
288 inevitable inevitable 必然 bìrán Nieuniknione
289 This is a necessary consequence of progress This is a necessary consequence of progress 这是进步的必然结果 zhè shì jìnbù de bìrán jiéguǒ Jest to niezbędna konsekwencja postępu
290 这是发展的必然后果 zhè shì fāzhǎn de bìrán hòuguǒ 这是发展的必然后果 zhè shì fāzhǎn de bìrán hòuguǒ Jest to nieunikniona konsekwencja rozwoju
291 a necessary evil a thing that is bad or that you do not like but which you must accept for a particular reason a necessary evil a thing that is bad or that you do not like but which you must accept for a particular reason 一个必要的邪恶的东西是坏的或你不喜欢但你必须接受的特殊原因 yīgè bìyào de xié'è de dōngxī shì huài de huò nǐ bù xǐhuān dàn nǐ bìxū jiēshòu de tèshū yuányīn zło konieczne rzecz, która jest zła lub której nie lubisz, ale którą musisz przyjąć z konkretnego powodu
292  无法避免的坏事;不已的事  wúfǎ bìmiǎn de huàishì; bùdéyǐ de shì  无法避免的坏事;不得已的事  wúfǎ bìmiǎn de huàishì; bùdéyǐ de shì  Nieuniknione złe rzeczy; nieuniknione rzeczy
293 一个必要的邪恶的东西是坏的或你不喜欢但你必须接受的特殊原因 yīgè bìyào de xié'è de dōngxī shì huài de huò nǐ bù xǐhuān dàn nǐ bìxū jiēshòu de tèshū yuányīn 一个必要的邪恶的东西是坏的或你不喜欢但你必须接受的特殊原因 yīgè bìyào de xié'è de dōngxī shì huài de huò nǐ bù xǐhuān dàn nǐ bìxū jiēshòu de tèshū yuányīn Konieczna zła rzecz jest zła lub jej nie lubisz, ale musisz zaakceptować szczególny powód
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  near side 1336 1336 nearby