A B     G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  near side 1336 1336 nearby 20000abc
1 used before, a number to mean ‘approximately’, ‘just below or above’  Used before, a number to mean ‘approximately’, ‘just below or above’  之前使用的数字是指“大约”,“低于或高于” Zhīqián shǐyòng de shùzì shì zhǐ “dàyuē”,“dī yú huò gāo yú” Usato in precedenza, un numero significa "approssimativamente", "appena sotto o sopra"
2 (用于数词前 大约,上下 ,接近 (yòng yú shù cí qián) dàyuē, shàngxià, jiējìn (用于数词前)大约,上下,接近 (yòng yú shù cí qián) dàyuē, shàngxià, jiējìn (prima del numero di parole) su, su e giù, vicino
3 Share prices are near their record high of last year Share prices are near their record high of last year 股价接近去年的历史新高 gǔjià jiējìn qùnián de lìshǐ xīngāo I prezzi delle azioni sono quasi al massimo storico dell'anno scorso
4  股票价格接近去年的最高纪录  gǔpiào jiàgé jiējìn qùnián de zuìgāo jìlù  股票价格接近去年的最高纪录  gǔpiào jiàgé jiējìn qùnián de zuìgāo jìlù  I prezzi delle azioni sono vicini al record più alto dell'anno scorso
5 profits fel from 11 million to nearer  8 million profits fel from €11 million to nearer  €8 million 利润从1100万欧元增加到近800万欧元 lìrùn cóng 1100 wàn ōuyuán zēngjiā dào jìn 800 wàn ōuyuán Guadagna da 11 milioni di euro a quasi 8 milioni di euro
6 利润从1 100 元下跌到大约 800 万元 lìrùn cóng 1 100 wàn yuán xiàdié dào dàyuē 800 wàn yuán 利润从1 100万元下跌到大约800万元 lìrùn cóng 1 100 wàn yuán xiàdié dào dàyuē 800 wàn yuán Il profitto è passato da 11 milioni di yuan a circa 8 milioni di yuan
7 similar to sb/sth in quality, size,etc similar to sb/sth in quality, size,etc 类似于sb / sth的质量,尺寸等 lèisì yú sb/ sth de zhìliàng, chǐcùn děng Simile a sb / sth in termini di qualità, dimensioni, ecc
8  (质量、大小等)相仿,接近  (zhìliàng, dàxiǎo děng) xiāngfǎng, jiējìn  (质量,大小等)相仿,接近  (zhìliàng, dàxiǎo děng) xiāngfǎng, jiējìn  (qualità, dimensioni, ecc.) simile, vicino
9 nobody else comes near her in intellect nobody else comes near her in intellect 在智力上没有其他人靠近她 zài zhìlì shàng méiyǒu qítā rén kàojìn tā Nessun altro le si avvicina nell'intelletto
10 谁也不上她聪明 shéi yě gǎnbushàng tā cōngmíng 谁也赶不上她聪明 shéi yě gǎnbushàng tā cōngmíng Nessuno può raggiungerla con la sua intelligenza
11 在智力上没有其他人靠近她 zài zhìlì shàng méiyǒu qítā rén kàojìn tā 在智力上没有其他人靠近她 zài zhìlì shàng méiyǒu qítā rén kàojìn tā Nessun altro nell'intelligenza le è vicino
12 He’s nearer 70 than 60 He’s nearer 70 than 60 他接近70比60 tā jiējìn 70 bǐ 60 È più vicino ai 70 che ai 60
13 60 多岁,快 70岁了 tā 60 duō suì, kuài 70 suìle 他60多岁,快70岁了 tā 60 duō suì, kuài 70 suìle Ha più di 60 anni e quasi 70 anni.
14 this colour is nearest (to) the original this colour is nearest (to) the original 这种颜色最接近(原始) zhè zhǒng yánsè zuì jiējìn (yuánshǐ) Questo colore è il più vicino (a) all'originale
15 这种颜色最接原 zhè zhǒng yánsè zuì jiē yuán yuánsè 这种颜色最接原原色 zhè zhǒng yánsè zuì jiē yuán yuánsè Questo colore è il colore più originale
16 这种颜色最接近(原) zhè zhǒng yánsè zuì jiējìn (yuán) 这种颜色最接近(原) zhè zhǒng yánsè zuì jiējìn (yuán) Questo colore è il più vicino (originale)
17 ~ (doing) sth close to a particular state ~ (doing) sth close to a particular state 〜(做)某某特定国家 〜(zuò) mǒu mǒu tèdìng guójiā ~ (facendo) vicino a un particolare stato
18 接近于(某种状态);濒临;快要 jiējìn yú (mǒu zhǒng zhuàngtài); bīnlín; kuàiyào 接近于(某种状态);濒临;快要 jiējìn yú (mǒu zhǒng zhuàngtài); bīnlín; kuàiyào Vicino a (un certo stato); sull'orlo;
19 a state near (to) death a state near (to) death 一个接近(死亡)的州 yīgè jiējìn (sǐwáng) de zhōu uno stato vicino alla morte
20 濒临死亡 bīnlín sǐwáng 濒临死亡 bīnlín sǐwáng Vicino alla morte
21 She was near to tears ( almost crying) She was near to tears (almost crying) 她快要哭了(差点哭) tā kuàiyào kūle (chàdiǎn kū) Era vicina alle lacrime (quasi piangendo)
22 她就要哭了 tā jiù yào kūle 她就要哭了 tā jiù yào kūle Sta per piangere
23 We came near to being killed We came near to being killed 我们接近被杀 wǒmen jiējìn bèi shā Ci siamo avvicinati per essere uccisi
24 我们差点丢了性命 wǒmen chàdiǎn diūle xìngmìng 我们差点丢了性命 wǒmen chàdiǎn diūle xìngmìng Abbiamo quasi perso la vita.
25 我们接近被杀 wǒmen jiējìn bèi shā 我们接近被杀 wǒmen jiējìn bèi shā Siamo vicini all'essere uccisi
26 see  see  看到 kàn dào vedere
27 heart heart xīn cuore
28 mark mark 标记 biāojì contrassegno
29  (rather formal) to come close to sth in time or space   (rather formal) to come close to sth in time or space   (相当正式的)接近时间或空间  (xiāngdāng zhèngshì de) jiējìn shí jiàn huò kōngjiān  (piuttosto formale) per avvicinarsi a STH nel tempo o nello spazio
30 (时间或空间上) 接近,靠近,临近 (shí jiàn huò kōngjiān shàng) jiējìn, kàojìn, línjìn (时间或空间上)接近,靠近,临近 (shí jiàn huò kōngjiān shàng) jiējìn, kàojìn, línjìn (nel tempo o nello spazio) vicino, vicino, vicino
31 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
32 approach approach 途径 tújìng approccio
33 The project is nearing completion  The project is nearing completion  该项目即将完成 gāi xiàngmù jíjiāng wánchéng Il progetto è in fase di completamento
34 项工程就要竣工了 zhè xiàng gōngchéng jiù yào jùngōngle 这项工程就要竣工了 zhè xiàng gōngchéng jiù yào jùngōngle Il progetto sta per essere completato.
35 该项目即将完成 gāi xiàngmù jíjiāng wánchéng 该项目即将完成 gāi xiàngmù jíjiāng wánchéng Il progetto sta per essere completato
36 She was nearing the end of her life She was nearing the end of her life 她快要结束了 tā kuàiyào jiéshùle Si stava avvicinando alla fine della sua vita
37 她已经临近生命的尽头 tā yǐjīng línjìn shēngmìng de jìntóu 她已经临近生命的尽头 tā yǐjīng línjìn shēngmìng de jìntóu È quasi alla fine della sua vita
38 We neared the top of the hill We neared the top of the hill 我们靠近山顶 wǒmen kàojìn shāndǐng Ci siamo avvicinati alla cima della collina
39 们靠近山顶 wǒmen kàojìn shāndǐng 我们靠近山顶 wǒmen kàojìn shāndǐng Siamo vicini alla cima
40 山顶 wǒmen kuài dào shāndǐngle 我们快到山顶了 wǒmen kuài dào shāndǐngle Stiamo arrivando in cima alla montagna
41 As Christmas neared, the children became more and more excited As Christmas neared, the children became more and more excited 随着圣诞节的临近,孩子们变得越来越兴奋 suízhe shèngdàn jié de línjìn, háizimen biàn dé yuè lái yuè xīngfèn Con l'avvicinarsi del Natale, i bambini diventavano sempre più eccitati
42 快过圣诞节了, 疼们越来越兴奋 kuàiguò shèngdàn jiéle, téng zimen yuè lái yuè xīngfèn 快过圣诞节了,疼子们越来越兴奋 kuàiguò shèngdàn jiéle, téng zimen yuè lái yuè xīngfèn È quasi Natale e le persone si stanno eccitando.
43 WHICH WORD? WHICH WORD? 哪个字? nǎge zì? QUALE PAROLA?
44 词语辨析 Cíyǔ biànxī 词语辨析 Cíyǔ biànxī Discriminazione di parole
45 near  near  jìn vicino
46 close close guān vicino
47 The adjectives near and close are often the same in meaning, but in some phrases only one of them may be used The adjectives near and close are often the same in meaning, but in some phrases only one of them may be used 近似和闭合的形容词在含义上通常是相同的,但在某些短语中,只能使用其中一个 jìnsì hé bìhé de xíngróngcí zài hányì shàng tōngcháng shì xiāngtóng de, dàn zài mǒu xiē duǎnyǔ zhòng, zhǐ néng shǐyòng qízhōng yīgè Gli aggettivi vicino e vicino hanno spesso lo stesso significato, ma in alcune frasi può essere usato solo uno di essi
48 形容词 xíngróngcí 形容词 xíngróngcí aggettivo
49 near near jìn vicino
50 e
51 close close guān vicino
52 通常含义相同,但在某 些短语中只能用其中一个 tōngcháng hányì xiāngtóng, dàn zài mǒu xiē duǎnyǔ zhòng zhǐ néng yòng qízhōng yīgè 通常含义相同,但在某些短语中只能用其中一个 tōngcháng hányì xiāngtóng, dàn zài mǒu xiē duǎnyǔ zhòng zhǐ néng yòng qízhōng yīgè Di solito hanno lo stesso significato, ma solo una di esse può essere usata in alcune frasi.
53 the near future the near future 不久的将来 bùjiǔ de jiānglái Il prossimo futuro
54 不久的将来 bùjiǔ de jiānglái 不久的将来 bùjiǔ de jiānglái Nel prossimo futuro
55 a near neighbour a near neighbour 近邻 jìnlín un vicino vicino
56 jìnlín 近邻 jìnlín prossimo
57  a near miss  a near miss  差点错过  chàdiǎn cuòguò  un quasi mancato
58 差点 chàdiǎn er mìngzhòng 差点儿命中 chàdiǎn er mìngzhòng Quasi colpito
59 差点错过 chàdiǎn cuòguò 差点错过 chàdiǎn cuòguò Quasi mancato
60 a close contest  a close contest  一场激烈的比赛 yī chǎng jīliè de bǐsài un concorso ravvicinato
61 势均力敌的竞赛 shìjūnlìdí de jìngsài 势均力敌的竞赛 shìjūnlìdí de jìngsài Contestato uniformemente
62 a close encounter a close encounter 亲密接触 qīnmì jiēchù un incontro ravvicinato
63 近距离接触 jìn jùlí jiēchù 近距离接触 jìn jùlí jiēchù Contatto stretto
64 a cloe call a cloe call 一个cloe电话 yīgè cloe diànhuà un richiamo
65 饶幸脱险  ráo xìng tuōxiǎn  饶幸脱险 ráo xìng tuōxiǎn Per fortuna scappare
66 Close is more often used to describe a relationship between people Close is more often used to describe a relationship between people 关闭更常用于描述人与人之间的关系 guānbì gèng chángyòng yú miáoshù rén yǔ rén zhī jiān de guānxì Chiudi è più spesso usato per descrivere una relazione tra le persone
67 描述人与人之间的关系较常用 miáoshù rén yǔ rén zhī jiān de guānxì jiào chángyòng 描述人与人之间的关系较常用 miáoshù rén yǔ rén zhī jiān de guānxì jiào chángyòng Descrivere la relazione tra le persone è più comune
68 close  close  guān vicino
69 : a close friend : A close friend : 一个好朋友 : Yīgè hǎo péngyǒu : un caro amico
70 一个好朋友 yīgè hǎo péngyǒu 一个好朋友 yīgè hǎo péngyǒu un buon amico
71 密友 mìyǒu 密友 mìyǒu Caro amico
72 close family close family 亲密的家庭 qīnmì de jiātíng Famiglia stretta
73 关系亲密的家庭 guānxì qīnmì de jiātíng 关系亲密的家庭 guānxì qīnmì de jiātíng Famiglia stretta
74 close links close links 密切联系 mìqiè liánxì Link vicini
75 紧密的联系 jǐnmì de liánxì 紧密的联系 jǐnmì de liánxì Contatto stretto
76 You do not usually use near in this way You do not usually use near in this way 你通常不会以这种方式使用附近 nǐ tōngcháng bù huì yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng fùjìn Di solito non si usa vicino in questo modo
77 此义通常不用 near cǐ yì tōngcháng bùyòng near 此义通常不用附近 cǐ yì tōngcháng bùyòng fùjìn Questo significato di solito non è usato vicino
78 nearby nearby 附近 fùjìn vicino
79  near in position; not far away   near in position; not far away   接近位置;不是很远  jiējìn wèizhì; bùshì hěn yuǎn  Vicino in posizione, non lontano
80 附近的;邻近的 fùjìn de; línjìn de 附近的;邻近的 fùjìn de; línjìn de Vicino; vicina
81 Her mother lived in a nearby town Her mother lived in a nearby town 她的母亲住在附近的一个小镇 tā de mǔqīn zhù zài fùjìn de yīgè xiǎo zhèn Sua madre viveva in una città vicina
82 她母亲住在附近一个小镇上 tā mǔqīn zhù zài fùjìn yīgè xiǎo zhèn shàng 她母亲住在附近一个小镇上 tā mǔqīn zhù zài fùjìn yīgè xiǎo zhèn shàng Sua madre vive in una città vicina
83 她的母亲住在附近的一个小镇 tā de mǔqīn zhù zài fùjìn de yīgè xiǎo zhèn 她的母亲住在附近的一个小镇 tā de mǔqīn zhù zài fùjìn de yīgè xiǎo zhèn Sua madre vive in una città vicina
84 There were complaints from nearby residents There were complaints from nearby residents 有附近居民的投诉 yǒu fùjìn jūmín de tóusù Ci sono state lamentele da parte di residenti nelle vicinanze
85 蝓近的居民有些怨言 yú jìn de jūmín yǒuxiē yuànyán 蝓近的居民有些怨言 yú jìn de jūmín yǒuxiē yuànyán Alcuni residenti si sono lamentati
86 有附近居民的投诉 yǒu fùjìn jūmín de tóusù 有附近居民的投诉 yǒu fùjìn jūmín de tóusù Reclami da residenti nelle vicinanze
87 a short distance from sb/sth; not far away a short distance from sb/sth; not far away 离sb / sth很近;不是很远 lí sb/ sth hěn jìn; bùshì hěn yuǎn a breve distanza da sb / sth; non molto lontano
88 在附近;不远 zài fùjìn; bù yuǎn 在附近,不远 zài fùjìn, bù yuǎn Nelle vicinanze, non molto lontano
89 they live nearby they live nearby 他们住在附近 tāmen zhù zài fùjìn Vivono nelle vicinanze
90 他们住在附近 tāmen zhù zài fùjìn 他们住在附近 tāmen zhù zài fùjìn Vivono nelle vicinanze
91 the car is parked nearby the car is parked nearby 车停在附近 chē tíng zài fùjìn L'auto è parcheggiata nelle vicinanze
92 车就停在附近 chē jiù tíng zài fùjìn 车就停在附近 chē jiù tíng zài fùjìn L'auto è parcheggiata nelle vicinanze
93 near-death experience near-death experience 濒临死亡的经历 bīnlín sǐwáng de jīnglì Esperienza di pre-morte
94 an occasion when you almost die, which is often remembered as leaving your body or going down a tunnel  an occasion when you almost die, which is often remembered as leaving your body or going down a tunnel  你几乎死亡的时候,经常被记得离开你的身体或走下隧道 nǐ jīhū sǐwáng de shíhòu, jīngcháng bèi jìdé líkāi nǐ de shēntǐ huò zǒu xià suìdào Un'occasione in cui quasi muori, che viene spesso ricordato come lasciare il tuo corpo o andare giù per un tunnel
95 溯死经访(常留下灵魂出窍或坠入管道的回忆) sù sǐ jīng fǎng (cháng liú xià línghún chū qiào huò zhuì rù guǎndào de huíyì) 溯死经访(常留下灵魂出窍或坠入管道的回忆) sù sǐ jīng fǎng (cháng liú xià línghún chū qiào huò zhuì rù guǎndào de huíyì) Visite retrospettive (spesso lasciando ricordi di anime che cadono o cadono nella conduttura)
96 the Near East  the Near East  近东 jìndōng Il Vicino Oriente
97 middle east middle east 中东 zhōngdōng Medio Oriente
98 nearly  nearly  几乎 jīhū quasi
99 almost; not quite; not completely  almost; not quite; not completely  几乎;不完全的;不完全的 jīhū; bù wánquán de; bù wánquán de Quasi; non del tutto;
100 几乎;差不多;将近 jīhū; chàbùduō; jiāngjìn 几乎;差不多;将近 jīhū; chàbùduō; jiāngjìn Quasi; quasi; vicino
  the bottle’s nearly empty the bottle’s nearly empty 瓶子几乎是空的 píngzi jīhū shì kōng de La bottiglia è quasi vuota
102 这瓶子差不多空了 zhè píngzi chàbùduō kōngle 这瓶子差不多空了 zhè píngzi chàbùduō kōngle Questa bottiglia è quasi vuota
103 I’ve worked here for nearly two years. I’ve worked here for nearly two years. 我在这里工作了将近两年。 wǒ zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián. Ho lavorato qui per quasi due anni.
104 近两年 Jìn liǎng nián 近两年 Jìn liǎng nián Quasi due anni
105 经在这里工作了将近两年 wǒ yǐjīng zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián 我已经在这里工作了将近两年 wǒ yǐjīng zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián Lavoro qui da quasi due anni.
106 我在这里工作了将近两年 wǒ zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián 我在这里工作了将近两年 wǒ zài zhèlǐ gōngzuòle jiāngjìn liǎng nián Lavoro qui da quasi due anni.
107 it’s nearly time to leave it’s nearly time to leave 现在快要离开了 xiànzài kuàiyào líkāile È quasi ora di partire
108 快该走了 kuài gāi zǒule 快该走了 kuài gāi zǒule È ora di andare.
109 The audience was nearly all men The audience was nearly all men 观众几乎都是男人 guānzhòng jīhū dōu shì nánrén Il pubblico era quasi tutto maschile
110 观众几孕全都是身的 guānzhòng jǐ yùn quándōu shì shēn de 观众几孕全都是身的 guānzhòng jǐ yùn quándōu shì shēn de Il pubblico è tutto incinta.
111 he’s nearly as tall as you are he’s nearly as tall as you are 他几乎和你一样高 tā jīhū hé nǐ yīyàng gāo È alto quasi quanto te
112 他差不多和你一样高了 tā chàbùduō hé nǐ yīyàng gāole 他差不多和你一样高了 tā chàbùduō hé nǐ yīyàng gāole È alto quasi quanto te.
113 他几乎和你一样高 tā jīhū hé nǐ yīyàng gāo 他几乎和你一样高 tā jīhū hé nǐ yīyàng gāo È alto quasi quanto te
114 they’re nearly always late they’re nearly always late 他们几乎总是迟到 tāmen jīhū zǒng shì chídào Sono quasi sempre in ritardo
115 他们几乎总是迟到 tāmen jīhū zǒng shì chídào 他们几乎总是迟到 tāmen jīhū zǒng shì chídào Sono quasi sempre in ritardo
116  She very nearly died  She very nearly died  她几乎死了  tā jīhū sǐle  È quasi morta
117 她差点儿死了 tā chàdiǎn er sǐle 她差点儿死了 tā chàdiǎn er sǐle È quasi morta
118 note at note at 不吃 bù chī Nota a
119 almost almost 几乎 jīhū quasi
120 not nearly much less than; not at all  not nearly much less than; not at all  不差不多;一点也不 bù chā bù duō; yīdiǎn yě bù Non molto meno di, per niente
121 远非;绝不是 yuǎn fēi; jué bùshì 远非;绝不是 yuǎn fēi; jué bùshì Lontano da; no
122 不差不多; 一点也不 bù chā bù duō; yīdiǎn yě bù 不差不多;一点也不 bù chā bù duō; yīdiǎn yě bù Non simile, per niente
123  it’s not nearly as hot as last year  it’s not nearly as hot as last year  它不像去年那么热  tā bù xiàng qùnián nàme rè  Non fa quasi caldo come l'anno scorso
124 天气绝没备去年那么热 tiānqì jué méi bèi qùnián nàme rè 天气绝没备去年那么热 tiānqì jué méi bèi qùnián nàme rè Il clima non è mai così caldo come l'anno scorso.
125 There isn’t nearly enough time to get there now There isn’t nearly enough time to get there now 现在没有足够的时间到达那里 xiànzài méiyǒu zúgòu de shíjiān dàodá nàlǐ Non c'è tempo per i vicini abbastanza tempo per arrivarci adesso
126 现在根本没有足够的时间赶到那儿 xiànzài gēnběn méiyǒu zúgòu de shíjiān gǎn dào nà'er 现在根本没有足够的时间赶到那儿 xiànzài gēnběn méiyǒu zúgòu de shíjiān gǎn dào nà'er Non ho abbastanza tempo per arrivarci adesso.
127 more at more at 更多 gèng duō Più a
128 pretty pretty 漂亮 piàoliang piuttosto
129 near miss near miss 有惊无险 yǒu jīng wú xiǎn Near miss
130  a situation when a serious accident or a disaster very nearly happens  a situation when a serious accident or a disaster very nearly happens  发生严重事故或灾难的情况  fāshēng yánzhòng shìgù huò zāinàn de qíngkuàng  una situazione in cui un grave incidente o a
131  饶幸脱险   ráo xìng tuōxiǎn   饶幸脱险  ráo xìng tuōxiǎn  Per fortuna scappare
132 a bomb or a shot that nearly hits what it is aimed at but misses it a bomb or a shot that nearly hits what it is aimed at but misses it 炸弹或射击几乎击中它的目标,但是错过了它 zhàdàn huò shèjí jīhū jí zhòng tā de mùbiāo, dànshì cuòguòle tā una bomba o un colpo che quasi colpisce quello a cui è mirato ma che manca
133  (炸弹或射击 ) 近距脱靶  (zhàdàn huò shèjí) jìn jù tuōbǎ  (炸弹或射击)近距脱靶  (zhàdàn huò shèjí) jìn jù tuōbǎ  (bomba o tiro) a distanza ravvicinata
134 figurative) he should have won the match,it was a near miss (figurative) he should have won the match,it was a near miss (比喻)他应该赢得比赛,这是一个接近错过 (bǐyù) tā yīnggāi yíngdé bǐsài, zhè shì yīgè jiējìn cuòguò (figurativo) avrebbe dovuto vincere la partita, era quasi un fallimento
135 比赛本该是他贏的,真是功亏一篑 zhè mò bǐsài běn gāi shì tā yíng de, zhēnshi gōngkuīyīkuì 这圽比赛本该是他赢的,真是功亏一篑 zhè mò bǐsài běn gāi shì tā yíng de, zhēnshi gōngkuīyīkuì Questo gioco avrebbe dovuto essere vinto da lui, è davvero un fallimento.
136 (比喻)他应该赢得比赛,这是一个接近错过 (bǐyù) tā yīnggāi yíngdé bǐsài, zhè shì yīgè jiējìn cuòguò (比喻)他应该赢得比赛,这是一个接近错过 (bǐyù) tā yīnggāi yíngdé bǐsài, zhè shì yīgè jiējìn cuòguò (figura) dovrebbe vincere la partita, questa è una sconfitta
137 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Vedi anche
138 a close thing  a close thing  一件亲密的事情 yī jiàn qīnmì de shìqíng una cosa vicina
139 at close at close 在收盘 zài shōupán Vicino
140 a near thing  a near thing 近在咫尺 jìn zài zhǐchǐ una cosa vicina
141 at At Zài a
142 close close guān vicino
143 near-side  near-side  近侧 jìn cè near-side
144 近侧 jìn cè 近侧 jìn cè Lato vicino
145  (for a  driver) on the side that is nearest the edge of the road   (for a  driver) on the side that is nearest the edge of the road   (对于驾驶员)在最靠近道路边缘的一侧  (duìyú jiàshǐ yuán) zài zuì kàojìn dàolù biānyuán de yī cè  (per un guidatore) sul lato più vicino al bordo della strada
146 (对于驾驶员)靠近人行道的 (duìyú jiàshǐ yuán) kàojìn rénxíngdào de (对于驾驶员)靠近人行道的 (duìyú jiàshǐ yuán) kàojìn rénxíngdào de (per l'autista) vicino al marciapiede
147   (对于驾驶员)在最靠近道路边缘的一侧   (duìyú jiàshǐ yuán) zài zuì kàojìn dàolù biānyuán de yī cè (对于驾驶员)在最靠近道路边缘的一侧 (duìyú jiàshǐ yuán) zài zuì kàojìn dàolù biānyuán de yī cè (per il conducente) sul lato più vicino al bordo della strada
148 the car’s near side doors the car’s near side doors 汽车的近侧门 qìchē de jìn cèmén La macchina è vicino alle porte laterali
149  左边的车门  zuǒbiān de chēmén  左边的车门  zuǒbiān de chēmén  Porta sinistra
150 keep to the nearside lane keep to the nearside lane 继续前行 jìxù qián xíng Mantieni la corsia vicina
151 不要偏离左边的车道 bùyào piānlí zuǒbiān de chēdào 不要偏离左边的车道 bùyào piānlí zuǒbiān de chēdào Non deviare dalla corsia di sinistra
152  the near.side  the near.Side  近在咫尺  jìn zài zhǐchǐ  Il vicino
153  The driver lost control and veered to the nearside  The driver lost control and veered to the nearside  司机失去了控制,转向了左边  sījī shīqùle kòngzhì, zhuǎnxiàngle zuǒbiān  Il guidatore perse il controllo e virò verso il lato vicino
154 驾驶员失去控制,车猛地转向左侧 jiàshǐ yuán shīqù kòngzhì, chē měng dì zhuàn xiàng zuǒ cè 驾驶员失去控制,车猛地转向左侧 jiàshǐ yuán shīqù kòngzhì, chē měng dì zhuàn xiàng zuǒ cè Il conducente perse il controllo e la macchina sbatté a sinistra
155 compare compare 相比 xiāng bǐ confrontare
156 offside offside 越位 yuèwèi fuori gioco
157 nearsighted  nearsighted  近视的 jìnshì de miope
158 short sighted short sighted 近视 jìnshì Miope
159 far sighted far sighted 有远见的 yǒu yuǎnjiàn de Lungimirante
160 near- sightedness  near- sightedness  近视 jìnshì Miopia
161 neat ,neater, neatest neat,neater, neatest 整洁,整洁,最好 zhěngjié, zhěngjié, zuì hǎo Pulito, ordinato, ordinato
162 tidy and in order; carefully done or arranged tidy and in order; carefully done or arranged 整洁有序;认真完成或安排 zhěngjié yǒu xù; rènzhēn wánchéng huò ānpái Ordinato e in ordine; fatto con cura o organizzato
163 整洁的;整齐的;有序的 zhěngjié de; zhěngqí de; yǒu xù de 整洁的;整齐的;有序的 zhěngjié de; zhěngqí de; yǒu xù de Ordinato; ordinato; ordinato
164 a neat desk a neat desk 一张整洁的桌子 yī zhāng zhěngjié de zhuōzi una scrivania pulita
165 整洁的课桌 zhěngjié de kè zhuō 整洁的课桌 zhěngjié de kè zhuō Scrivania ordinata
166 neat handwriting neat handwriting 整洁的笔迹 zhěngjié de bǐjī Scrittura a mano ordinata
167 工整的笔迹 gōngzhěng de bǐjī 工整的笔迹 gōngzhěng de bǐjī Scrittura a mano finita
168 neat rows of books neat rows of books 整齐的书籍 zhěngqí de shūjí File ordinate di libri
169 一排排整齐的书 yī pái pái zhěngqí de shū 一排排整齐的书 yī pái pái zhěngqí de shū Fila di libri ordinati
170 整齐的书籍 zhěngqí de shūjí 整齐的书籍 zhěngqí de shūjí Libri puliti
171 She was wearing a neat black suit She was wearing a neat black suit 她穿着整洁的黑色西装 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè xīzhuāng Indossava un abito nero pulito
172 她穿着整洁的黑色礼服 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè lǐfú 她穿着整洁的黑色礼服 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè lǐfú Indossa un vestito nero pulito
173 她穿着整洁的黑色西装 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè xīzhuāng 她穿着整洁的黑色西装 tā chuānzhuó zhěngjié de hēisè xīzhuāng Indossa un abito nero pulito
174 they sat in her neat and tidy kitchen they sat in her neat and tidy kitchen 他们坐在干净整洁的厨房里 tāmen zuò zài gānjìng zhěngjié de chúfáng lǐ Si sedettero nella sua cucina ordinata e ordinata
175 他们坐在她干净整齐的厨房里 tāmen zuò zài tā nà gānjìng zhěngqí de chúfáng lǐ 他们坐在她那干净整齐的厨房里 tāmen zuò zài tā nà gānjìng zhěngqí de chúfáng lǐ Sono seduti nella sua cucina pulita e ordinata
176 他们坐在干净整洁的厨房里 tāmen zuò zài gānjìng zhěngjié de chúfáng lǐ 他们坐在干净整洁的厨房里 tāmen zuò zài gānjìng zhěngjié de chúfáng lǐ Sono seduti in una cucina pulita e ordinata
177 (of people) (of people rén) (人) (rén) (di persone)
178 liking to keep things tidy and in order; looking tidy or doing things in a tidy way liking to keep things tidy and in order; looking tidy or doing things in a tidy way 喜欢保持整洁有序;看起来整洁或整洁的做事 xǐhuān bǎochí zhěngjié yǒu xù; kàn qǐlái zhěngjié huò zhěngjié de zuòshì Mi piace mantenere le cose in ordine e in ordine; apparire in ordine o fare le cose in modo ordinato
179  有条理的;爱整洁的  yǒu tiáolǐ de; ài zhěngjié de  有条理的;爱整洁的  yǒu tiáolǐ de; ài zhěngjié de  Metodico; ordine
180 try and be neater!  try and be neater!  试着整洁! shìzhe zhěngjié! Cerca di essere più pulito!
181 试着整洁! Shìzhe zhěngjié! 试着整洁! Shìzhe zhěngjié! Cerca di essere pulito!
182 干净利落点 Gānjìng lìluo diǎn 干净利落点 Gānjìng lìluo diǎn Pulito e ordinato
183  small, with a pleasing shape or appearance   small, with a pleasing shape or appearance   小巧,外形美观  xiǎoqiǎo, wàixíng měiguān  Piccolo, con una forma o un aspetto gradevole
184 小巧优雅的 xiǎoqiǎo yōuyǎ de 小巧优雅的 xiǎoqiǎo yōuyǎ de Piccolo ed elegante
185 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
186 trim trim 修剪 xiūjiǎn tagliare
187 her neat figure her neat figure 她整洁的身材 tā zhěngjié de shēncái La sua figura ordinata
188  娇小玲珑如奐材  tā nà jiāoxiǎolínglóng rú huàn cái  她那娇小玲珑如奂材  tā nà jiāoxiǎolínglóng rú huàn cái  La sua minuta e squisita come una bara
189 她整洁的身材 tā zhěngjié de shēncái 她整洁的身材 tā zhěngjié de shēncái La sua figura ordinata
190 simple but clever simple but clever 简单但聪明 jiǎndān dàn cōngmíng Semplice ma intelligente
191 简洁命;睿智的;灵巧的 jiǎnjié mìng; ruìzhì de; língqiǎo de 简洁命;睿智的;灵巧的 jiǎnjié mìng; ruìzhì de; língqiǎo de Conciso; saggio; abile
192 a neat explanation a neat explanation 一个简洁的解释 yīgè jiǎnjié de jiěshì una spiegazione chiara
193 简明的解释 jiǎnmíng de jiěshì 简明的解释 jiǎnmíng de jiěshì Spiegazione concisa
194 a neat solution to the problem  a neat solution to the problem  解决问题的巧妙方法 jiějué wèntí de qiǎomiào fāngfǎ una soluzione chiara al problema
195 解决这个问题的捷 jiějué zhège wèntí de jiéjìng 解决这个问题的捷径 jiějué zhège wèntí de jiéjìng Una scorciatoia per risolvere questo problema
196 解决问题的巧妙方法 jiějué wèntí de qiǎomiào fāngfǎ 解决问题的巧妙方法 jiějué wèntí de qiǎomiào fāngfǎ Modo intelligente per risolvere i problemi
197 (informal) good; excellent  (informal) good; excellent  (非正式的)好;优秀 (fēi zhèngshì de) hǎo; yōuxiù (informale) buono; eccellente
198 好的;极好的 hǎo de; jí hǎo de 好的;极好的 hǎo de; jí hǎo de Bene; eccellente
199 it’s a really neat movie it’s a really neat movie 这是一部非常整洁的电影 zhè shì yī bù fēicháng zhěngjié de diànyǐng È un film davvero pulito
200 这真是一部极碎的电影 zhè zhēnshi yī bù jí suì de diànyǐng 这真是一部极碎的电影 zhè zhēnshi yī bù jí suì de diànyǐng Questo è davvero un film molto spezzato.
201 这是一部非常整洁的电影 zhè shì yī bù fēicháng zhěngjié de diànyǐng 这是一部非常整洁的电影 zhè shì yī bù fēicháng zhěngjié de diànyǐng Questo è un film molto pulito
202 We had a great time,it was pretty neat We had a great time,it was pretty neat 我们度过了愉快的时光,非常整洁 wǒmen dùguòle yúkuài de shíguāng, fēicháng zhěngjié Siamo stati benissimo, è stato abbastanza pulito
203 我们玩得很痛快,棒极了 wǒmen wán dé hěn tòngkuài, bàng jíle 我们玩得很痛快,棒极了 wǒmen wán dé hěn tòngkuài, bàng jíle Siamo stati benissimo ed è stato fantastico.
204 straight straight 直行 zhíxíng dritto
205 especially of alcoholic drinks especially of alcoholic drinks 特别是含酒精的饮料 tèbié shì hán jiǔjīng de yǐnliào Soprattutto di bevande alcoliche
206 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ 尤指酒 yóu zhǐ jiǔ Soprattutto il vino
207 not mixed with water or anything else  not mixed with water or anything else  不要与水或其他任何东西混合 bùyào yǔ shuǐ huò qítā rènhé dōngxī hùnhé Non miscelato con acqua o altro
208 未掺水的;纯的 wèi chān shuǐ de; chún de 未掺水的;纯的 wèi chān shuǐ de; chún de Non innaffiato; puro
209 neat whisky neat whisky 整洁的威士忌 zhěngjié de wēishìjì Whisky pulito
210 纯威 士忌酒 chún wēishìjì jiǔ 纯威士忌酒 chún wēishìjì jiǔ Puro prestigio
211 整洁的威士忌 zhěngjié de wēishìjì 整洁的威士忌 zhěngjié de wēishìjì Whisky pulito
212 neatly neatly 整洁 zhěngjié ordinatamente
213 neatly folded clothes  neatly folded clothes  整齐折叠的衣服 zhěngqí zhédié de yīfú Vestiti ben piegati
214 折叠整的衣 zhédié zhěngqí de yīfú 折叠整齐的衣服 zhédié zhěngqí de yīfú Vestiti piegati
215 齐折叠的衣服 zhěngqí zhédié de yīfú 整齐折叠的衣服 zhěngqí zhédié de yīfú Vestiti ben piegati
216  The box fitted neatly into the drawer  The box fitted neatly into the drawer  盒子整齐地装在抽屉里  hézi zhěngqí de zhuāng zài chōutì lǐ  La scatola si inserì perfettamente nel cassetto
217 这盒子放在抽屉里正合适 zhè hézi fàng zài chōutì lǐ zhèng héshì 这盒子放在抽屉里正合适 zhè hézi fàng zài chōutì lǐ zhèng héshì Questa scatola è nel cassetto.
218 盒子整齐地装在抽屉里 hézi zhěngqí de zhuāng zài chōutì lǐ 盒子整齐地装在抽屉里 hézi zhěngqí de zhuāng zài chōutì lǐ La scatola è ordinatamente imballata nel cassetto
219 She summarized her plan very neatly She summarized her plan very neatly 她非常整洁地总结了她的计划 tā fēicháng zhěngjié de zǒngjiéle tā de jìhuà Elenca il suo piano in modo molto ordinato
220 她非常简明地总结了她的计划 tā fēicháng jiǎnmíng de zǒngjiéle tā de jìhuà 她非常简明地总结了她的计划 tā fēicháng jiǎnmíng de zǒngjiéle tā de jìhuà Ha riassunto il suo piano in modo molto conciso.
221 她非常整洁地总结了她的计划 tā fēicháng zhěngjié de zǒngjiéle tā de jìhuà 她非常整洁地总结了她的计划 tā fēicháng zhěngjié de zǒngjiéle tā de jìhuà Ha riassunto il suo piano molto bene
222 neatness neatness 整洁 zhěngjié pulizia
223 neaten  neaten  neaten neaten neaten
224 to make sth tidy  to make sth tidy  做得很整洁 zuò dé hěn zhěngjié Per mettere in ordine
225 使整洁  shǐ zhěngjié  使整洁 shǐ zhěngjié Pulito e ordinato
226 nebbish (informal) a man who behaves in an anxious and nervous way and without confidence nebbish (informal) a man who behaves in an anxious and nervous way and without confidence nebbish(非正式的)一个以焦虑和紧张的方式行事而且没有信心的男人 nebbish(fēi zhèngshì de) yīgè yǐ jiāolǜ hé jǐnzhāng de fāngshì xíngshì érqiě méiyǒu xìnxīn de nánrén Nebbish (informale) un uomo che si comporta in modo ansioso e nervoso e senza fiducia
227 怯懦的人;胆小鬼 qiènuò de rén; dǎnxiǎoguǐ 怯懦的人;胆小鬼 qiènuò de rén; dǎnxiǎoguǐ Persona imbarazzante
228 nebuchadnezzar  nebuchadnezzar  尼布甲尼撒 ní bù jiǎ ní sā Nabucodonosor
229 a wine bottle which holds twenty times as much wine as an ordinary bottle a wine bottle which holds twenty times as much wine as an ordinary bottle 一个葡萄酒瓶,葡萄酒的容量是普通瓶的二十倍 yīgè pútáojiǔ píng, pútáojiǔ de róngliàng shì pǔtōng píng de èrshí bèi una bottiglia di vino che contiene venti volte più vino di una normale bottiglia
230  (容量相当于标准酒瓶二十倍的)特大酒瓶  (róngliàng xiāngdāng yú biāozhǔn jiǔ píng èrshí bèi de) tèdà jiǔ píng  (容量相当于标准酒瓶二十倍的)特大酒瓶  (róngliàng xiāngdāng yú biāozhǔn jiǔ píng èrshí bèi de) tèdà jiǔ píng  Bottiglia extra grande (capacità equivalente a venti volte la bottiglia standard)
231 Compare Compare 相比 xiāng bǐ confrontare
232 jeroboam jeroboam 耶罗波安 yé luōbō'ān bottiglione
233 methuselah methuselah 玛土撒拉 mǎ tǔ sālā Matusalemme
234 nebula  nebula  星云 xīngyún nebulosa
235  nebulae  nebulae  星云  xīngyún  nebulose
236 星云 xīngyún 星云 xīngyún nebulosa
237 (astronomy a mass of dust or gas that can be seen in the night sky, often appearing very bright; a bright area in the night sky caused by a large cloud of stars that are far away (astronomy a mass of dust or gas that can be seen in the night sky, often appearing very bright; a bright area in the night sky caused by a large cloud of stars that are far away (天文学中可以看到夜空中的大量灰尘或气体,通常看起来非常明亮;夜空中的一个明亮区域是由远处的大云团引起的 (tiānwénxué zhōng kěyǐ kàn dào yèkōng zhōng de dàliàng huīchén huò qìtǐ, tōngcháng kàn qǐlái fēicháng míngliàng; yèkōng zhōng de yīgè míngliàng qūyù shì yóu yuǎn chǔ de dà yún tuán yǐnqǐ de (astronomia una massa di polvere o gas che può essere vista nel cielo notturno, spesso appare molto luminosa; un'area luminosa nel cielo notturno causata da una grande nuvola di stelle lontane
238 星云;外观似星云的星系 xīngyún; wàiguān sì xīngyún de xīngxì 星云;外观似星云的星系 xīngyún; wàiguān sì xīngyún de xīngxì Nebulosa; una galassia che assomiglia a una nebulosa
239 (天文学中可以看到夜空中的大量灰尘或气体,通常看起来非常明亮;夜空中的一个明亮区域是由远处的大云团引起的 (tiānwénxué zhōng kěyǐ kàn dào yèkōng zhōng de dàliàng huīchén huò qìtǐ, tōngcháng kàn qǐlái fēicháng míngliàng; yèkōng zhōng de yīgè míngliàng qūyù shì yóu yuǎn chǔ de dà yún tuán yǐnqǐ de (天文学中可以看到夜空中的大量灰尘或气体,通常看起来非常明亮;夜空中的一个明亮区域是由远处的大云团引起的 (tiānwénxué zhōng kěyǐ kàn dào yèkōng zhōng de dàliàng huīchén huò qìtǐ, tōngcháng kàn qǐlái fēicháng míngliàng; yèkōng zhōng de yīgè míngliàng qūyù shì yóu yuǎn chǔ de dà yún tuán yǐnqǐ de (L'astronomia può vedere molta polvere o gas nel cielo notturno, di solito sembra molto luminosa; un'area luminosa nel cielo notturno è causata da una grande nuvola in lontananza.
240 nebulous  nebulous  星云 xīngyún nebuloso
241 (formal) not clear (formal) not clear (正式)不清楚 (zhèngshì) bù qīngchǔ (formale) non chiaro
242 模糊的;不清楚的 móhú de; bù qīngchǔ de 模糊的;不清楚的 móhú de; bù qīngchǔ de Blurry; poco chiaro
243 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
244 vague vague 模糊 móhú vago
245 a nebulous concept  a nebulous concept  一个模糊的概念 yīgè móhú de gàiniàn un concetto nebuloso
246 模糊的概念  móhú de gàiniàn  模糊的概念 móhú de gàiniàn Concetto sfocato
247 一个模糊的概念 yīgè móhú de gàiniàn 一个模糊的概念 yīgè móhú de gàiniàn un concetto vago
248 necessaries necessaries 必需品 bìxūpǐn prima necessità
249 必需品 bìxūpǐn 必需品 bìxūpǐn necessità
250 (old-fashioned) the things that you need, especially in order to live  (old-fashioned) the things that you need, especially in order to live  (老式的)你需要的东西,特别是为了生活 (lǎoshì de) nǐ xūyào de dōngxī, tèbié shì wèile shēnghuó (vecchio stile) le cose di cui hai bisogno, soprattutto per vivere
251 必需品;(尤指)生活必需品 bìxūpǐn;(yóu zhǐ) shēnghuó bìxūpǐn 必需品;(尤指)生活必需品 bìxūpǐn;(yóu zhǐ) shēnghuó bìxūpǐn Necessità; (soprattutto) necessità
252 (老式的)你需要的东西,特别是为了生活 (lǎoshì de) nǐ xūyào de dōngxī, tèbié shì wèile shēnghuó (老式的)你需要的东西,特别是为了生活 (lǎoshì de) nǐ xūyào de dōngxī, tèbié shì wèile shēnghuó (vecchio stile) quello che ti serve, soprattutto per la vita
253 necessarily necessarily 一定 yīdìng necessariamente
254 used to say that sth cannot be avoided  used to say that sth cannot be avoided  过去常说......无法避免 guòqù cháng shuō...... Wúfǎ bìmiǎn Usato per dire che sth non può essere evitato
255 必然地;不可避免地 bìrán dì; bùkě bìmiǎn de 必然地,不可避免地 bìrán dì, bùkě bìmiǎn de Inevitabilmente; inevitabilmente
256 The number of places available is necessarily limited The number of places available is necessarily limited 可用的位置数量必然有限 kěyòng de wèizhì shùliàng bìrán yǒuxiàn Il numero di posti disponibili è limitato
257 可录学生的名额不可避免地很有限 kě lù xuéshēng de míng'é bùkě bìmiǎn de hěn yǒuxiàn 可录学生的名额不可避免地很有限 kě lù xuéshēng de míng'é bùkě bìmiǎn de hěn yǒuxiàn Il numero di studenti che possono essere registrati è inevitabilmente limitato.
258 not necessarily  not necessarily  不必要 bù bìyào non necessariamente
259 used to say that sth is possibly true but not definitely or always true used to say that sth is possibly true but not definitely or always true 曾经说过某事可能是真的,但并非绝对或永远都是真的 céngjīng shuōguò mǒu shì kěnéng shì zhēn de, dàn bìngfēi juéduì huò yǒngyuǎn dōu shì zhēn de Usato per dire che sth è forse vero ma non sicuramente o sempre vero
260  不一定;未必  bù yīdìng; wèibì  不一定;未必  bù yīdìng; wèibì  Non necessariamente, non necessariamente
261 the more expensive articles are not necessarily better the more expensive articles are not necessarily better 更昂贵的文章不一定更好 gèng ángguì de wénzhāng bù yīdìng gēng hǎo Gli articoli più costosi non sono migliori
262 较贵的东西不见得就较好 jiào guì de dōngxī bùjiàn dé jiù jiào hǎo 较贵的东西不见得就较好 jiào guì de dōngxī bùjiàn dé jiù jiào hǎo Le cose più costose non sono necessariamente migliori
263 Biggest doesn’t necessarily mean best Biggest doesn’t necessarily mean best 最大并不一定意味着最好 zuìdà bìng bù yīdìng yìwèizhe zuì hǎo Il più grande non significa sempre il meglio
264 最大的不一定是最好的 zuìdà de bù yīdìng shì zuì hǎo de 最大的不一定是最好的 zuìdà de bù yīdìng shì zuì hǎo de Il più grande non è necessariamente il migliore
265 最大并不一定意味着最好 zuìdà bìng bù yīdìng yìwèizhe zuì hǎo 最大并不一定意味着最好 zuìdà bìng bù yīdìng yìwèizhe zuì hǎo Il massimo non significa necessariamente il migliore
266 We’re going to lose.not necessarily We’re going to lose.Not necessarily 我们将失败。不一定 wǒmen jiāng shībài. Bù yīdìng Perderemo, no
267 我们会输的,未必 wǒmen huì shū de, wèibì 我们会输的,未必 wǒmen huì shū de, wèibì Perderemo, non necessariamente
268 necessary  necessary  必要 bìyào necessario
269 (for sb/sth) (to do sth) that is needed for k purpose or a reason  (for sb/sth) (to do sth) that is needed for k purpose or a reason  (对于sb / sth)(做某事)是出于k目的或理由所需要的 (duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì) shì chū yú k mùdì huò lǐyóu suǒ xūyào de (per sb / sth) (per fare sth) necessario per k scopo o motivo
270 必需的;必要的 bìxū de; bìyào de 必需的;必要的 bìxū de; bìyào de Necessario; necessario
271 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
272 essential essential 必要 bìyào essenziale
273 It may be necessary to buy a new one It may be necessary to buy a new one 可能有必要购买一个新的 kěnéng yǒu bìyào gòumǎi yīgè xīn de Potrebbe essere necessario acquistarne uno nuovo
274 也许有必要买个新的了 yěxǔ yǒu bì yāo mǎi gè xīn dele 也许有必要买个新的了 yěxǔ yǒu bì yāo mǎi gè xīn dele Forse è necessario acquistarne uno nuovo.
275 it doesn’t seem necessary for us to meet. it doesn’t seem necessary for us to meet. 我们似乎没有必要见面。 wǒmen sìhū méiyǒu bìyào jiànmiàn. Non sembra necessario che ci incontriamo.
276 我们似乎没必要见面  Wǒmen sìhū méi bìyào jiànmiàn  我们似乎没必要见面 Wǒmen sìhū méi bìyào jiànmiàn Sembra che non abbiamo bisogno di incontrarci
277 我们似乎没有必要见面。 wǒmen sìhū méiyǒu bìyào jiànmiàn. 我们似乎没有必要见面。 wǒmen sìhū méiyǒu bìyào jiànmiàn. Sembra che non ci dobbiamo incontrare.
278  Only use your car when absolutely necessary  Only use your car when absolutely necessary  只在绝对必要时使用您的车  Zhǐ zài juéduì bìyào shí shǐyòng nín de chē  Usa la tua auto solo quando assolutamente necessario
279 .菲用不可的时鯈再用的汽车 . Fēi yòng bùkě de shí tiáo zài yòng de qìchē 。菲用不可的时鲦再用的汽车 . Fēi yòng bùkě de shí tiáo zài yòng de qìchē Philippine usa un'auto che non può essere riutilizzata
280 if necessary, you can contact me at home if necessary, you can contact me at home 如果有必要,你可以在家联系我 rúguǒ yǒu bìyào, nǐ kěyǐ zàijiā liánxì wǒ Se necessario, puoi contattarmi a casa
281 必要的话,我在家时你也可以和我联系 bìyào dehuà, wǒ zàijiā shí nǐ yě kěyǐ hé wǒ liánxì 必要的话,我在家时你也可以和我联系 bìyào dehuà, wǒ zàijiā shí nǐ yě kěyǐ hé wǒ liánxì Se necessario, puoi anche contattarmi quando sono a casa.
282 如果有必要,你可以在家联系我 rúguǒ yǒu bìyào, nǐ kěyǐ zàijiā liánxì wǒ 如果有必要,你可以在家联系我 rúguǒ yǒu bìyào, nǐ kěyǐ zàijiā liánxì wǒ Se necessario, puoi contattarmi a casa.
283 I'll make the necessary arrangements I'll make the necessary arrangements 我会做出必要的安排 wǒ huì zuò chū bìyào de ānpái Prenderò le disposizioni necessarie
284 我会做一些必要的安排 wǒ huì zuò yīxiē bìyào de ānpái 我会做一些必要的安排 wǒ huì zuò yīxiē bìyào de ānpái Farò alcune disposizioni necessarie.
285 that must exist or happen and cannot be avoided  that must exist or happen and cannot be avoided  必须存在或发生,无法避免 bìxū cúnzài huò fāshēng, wúfǎ bìmiǎn Ciò deve esistere o accadere e non può essere evitato
286 必然的;无法避免的 bìrán de; wúfǎ bìmiǎn de 必然的;无法避免的 bìrán de; wúfǎ bìmiǎn de Inevitabile; inevitabili
287 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
288 inevitable inevitable 必然 bìrán inevitabile
289 This is a necessary consequence of progress This is a necessary consequence of progress 这是进步的必然结果 zhè shì jìnbù de bìrán jiéguǒ Questa è una conseguenza necessaria del progresso
290 这是发展的必然后果 zhè shì fāzhǎn de bìrán hòuguǒ 这是发展的必然后果 zhè shì fāzhǎn de bìrán hòuguǒ Questa è una conseguenza inevitabile dello sviluppo
291 a necessary evil a thing that is bad or that you do not like but which you must accept for a particular reason a necessary evil a thing that is bad or that you do not like but which you must accept for a particular reason 一个必要的邪恶的东西是坏的或你不喜欢但你必须接受的特殊原因 yīgè bìyào de xié'è de dōngxī shì huài de huò nǐ bù xǐhuān dàn nǐ bìxū jiēshòu de tèshū yuányīn un male necessario, una cosa cattiva o che non ti piace ma che devi accettare per un motivo particolare
292  无法避免的坏事;不已的事  wúfǎ bìmiǎn de huàishì; bùdéyǐ de shì  无法避免的坏事;不得已的事  wúfǎ bìmiǎn de huàishì; bùdéyǐ de shì  Cose inevitabili, cose inevitabili
293 一个必要的邪恶的东西是坏的或你不喜欢但你必须接受的特殊原因 yīgè bìyào de xié'è de dōngxī shì huài de huò nǐ bù xǐhuān dàn nǐ bìxū jiēshòu de tèshū yuányīn 一个必要的邪恶的东西是坏的或你不喜欢但你必须接受的特殊原因 yīgè bìyào de xié'è de dōngxī shì huài de huò nǐ bù xǐhuān dàn nǐ bìxū jiēshòu de tèshū yuányīn Una cosa malvagia necessaria è cattiva o non ti piace ma devi accettare un motivo speciale
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  near side 1336 1336 nearby 20000abc