|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
native |
1333 |
1333 |
nature |
|
1 |
my hair soon
grew back to its natural colour |
My hair soon grew back to its
natural colour |
我的头发很快恢复了自然的颜色 |
Wǒ de tóufǎ hěn
kuài huīfùle zìrán de yánsè |
Mes cheveux ont vite retrouvé
leur couleur naturelle |
2 |
( after being
dyed) |
(after being dyed) |
(染后) |
(rǎn hòu) |
(après avoir été teint) |
3 |
我的头发很快又恢复了本色 |
wǒ de tóufǎ hěn
kuài yòu huīfùle běnsè |
我的头发很快又恢复了本色 |
wǒ de tóufǎ hěn
kuài yòu huīfùle běnsè |
Mes cheveux sont rapidement
revenus à leur vraie couleur. |
4 |
The clothes
are available in warm natural colours. |
The clothes are available in
warm natural colours. |
衣服有温暖的自然色。 |
yīfú yǒu
wēnnuǎn de zìrán sè. |
Les vêtements sont disponibles
dans des couleurs chaudes et naturelles. |
5 |
这些衣服有各种自然的暖色调可供挑选 |
Zhèxiē yīfú yǒu
gè zhǒng zìrán de nuǎn sèdiào kě gōng tiāoxuǎn |
这些衣服有各种自然的暖色调可供挑选 |
Zhèxiē yīfú yǒu
gè zhǒng zìrán de nuǎn sèdiào kě gōng tiāoxuǎn |
Ces vêtements sont disponibles
dans une variété de tons chauds naturels. |
6 |
衣服有温暖的自然色 |
yīfú yǒu
wēnnuǎn de zìrán sè |
衣服有温暖的自然色 |
yīfú yǒu
wēnnuǎn de zìrán sè |
Les vêtements ont une couleur
naturelle chaude |
7 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
8 |
super natural |
super natural |
超级自然 |
chāojí zìrán |
Super naturel |
9 |
expected 期待 |
expected qídài |
预期期待 |
yùqí qídài |
Attendu |
10 |
normal; as you would
expect |
normal; as you would expect |
正常;正如你所料 |
zhèngcháng; zhèngrú nǐ suǒ liào |
Normal, comme on peut s'y
attendre |
11 |
正常的;自然的;意料之中的 |
zhèngcháng de; zìrán de; yìliào zhī
zhōng de |
正常的;自然的;意料之中的 |
zhèngcháng de; zìrán de; yìliào zhī
zhōng de |
Normal; naturel; attendu |
12 |
正常;
正如你所料 |
zhèngcháng; zhèngrú nǐ
suǒ liào |
正常;正如你所料 |
zhèngcháng; zhèngrú nǐ
suǒ liào |
Normal, comme on peut s'y
attendre |
13 |
to die of
natural causes ( not by violence, but normally, of old age). |
to die of natural causes (not
by violence, but normally, of old age). |
死于自然原因(不是通过暴力,而是通常是老年)。 |
sǐ yú zìrán yuányīn
(bùshì tōngguò bàolì, ér shì tōngcháng shì lǎonián). |
Mourir de causes naturelles
(non par la violence, mais normalement par la vieillesse). |
14 |
自然死亡 |
Zìrán sǐwáng |
自然死亡 |
Zìrán sǐwáng |
Mort naturelle |
15 |
死于自然原因(不是通过暴力,而是通常是老年)。 |
sǐ yú zìrán yuányīn
(bùshì tōngguò bàolì, ér shì tōngcháng shì lǎonián). |
死于自然原因(不是通过暴力,而是通常是老年)。 |
sǐ yú zìrán yuányīn
(bùshì tōngguò bàolì, ér shì tōngcháng shì lǎonián). |
Décédé de causes naturelles
(non par la violence, mais généralement par le grand âge). |
16 |
he thought social inequality was all part of the natural order of things |
He thought social inequality
was all part of the natural order of things |
他认为社会不平等是事物自然秩序的一部分 |
Tā rènwéi shèhuì bù
píngděng shì shìwù zìrán zhìxù de yībùfèn |
Il pensait que l'inégalité
sociale faisait partie de l'ordre naturel des choses |
17 |
他认为社会不平等完全合乎事物的自然规律 |
tā rènwéi shèhuì bù
píngděng wánquán héhū shìwù de zìrán guīlǜ |
他认为社会不平等完全合乎事物的自然规律 |
tā rènwéi shèhuì bù
píngděng wánquán héhū shìwù de zìrán guīlǜ |
Il estime que l'inégalité
sociale est pleinement conforme aux lois naturelles des choses. |
18 |
She was the
natural choice for the job |
She was the natural choice for
the job |
她是这份工作的自然选择 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò de zìrán xuǎnzé |
Elle était le choix naturel
pour le travail |
19 |
做那份工作,她是当然人选 |
zuò nà fèn gōngzuò,
tā shì dāngrán rénxuǎn |
做那份工作,她是当然人选 |
zuò nà fèn gōngzuò,
tā shì dāngrán rénxuǎn |
Pour faire ce travail, elle est
une candidate naturelle. |
20 |
她是这份工作的自然选择 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò de zìrán xuǎnzé |
她是这份工作的自然选择 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò de zìrán xuǎnzé |
Elle est le choix naturel pour
ce travail. |
21 |
compare unnatural |
compare unnatural |
比较不自然 |
bǐjiào bù zìrán |
Comparer contre nature |
22 |
behaviour |
behaviour |
行为 |
xíngwéi |
Perle |
23 |
行为 |
xíngwéi |
行为 |
xíngwéi |
Comportement |
24 |
used to describe behaviour that
is part of the character that a person or an animal was born with |
used to describe behaviour that
is part of the character that a person or an animal was born with |
用于描述作为一个人或一个动物出生的角色的一部分的行为 |
yòng yú miáoshù zuòwéi
yīgè rén huò yīgè dòngwù chūshēng de juésè de
yībùfèn de xíngwéi |
Utilisé pour décrire un
comportement faisant partie du personnage avec lequel une personne ou un
animal est né |
25 |
天生的;本能的;与生俱来的 |
tiānshēng de;
běnnéng de; yǔ shēng jù lái de |
天生的;本能的;与生俱来的 |
tiānshēng de;
běnnéng de; yǔ shēng jù lái de |
Innée; instinctive; innée |
26 |
the natural
agility of a cat |
the natural agility of a
cat |
猫的天生敏捷 |
māo de tiānshēng
mǐnjié |
L'agilité naturelle d'un chat |
27 |
猫天生的敏捷灵活 |
māo tiānshēng de
mǐnjié línghuó |
猫天生的敏捷灵活 |
māo tiānshēng de
mǐnjié línghuó |
Les chats sont agiles et
flexibles |
28 |
猫的天生敏捷 |
māo de tiānshēng
mǐnjié |
猫的天生敏捷 |
māo de tiānshēng
mǐnjié |
L'agilité naturelle du chat |
29 |
the natural
processes of language learning |
the natural processes of
language learning |
语言学习的自然过程 |
yǔyán xuéxí de zìrán
guòchéng |
Les processus naturels
d'apprentissage des langues |
30 |
学习语言的自然过程 |
xuéxí yǔyán de zìrán
guòchéng |
学习语言的自然过程 |
xuéxí yǔyán de zìrán
guòchéng |
Le processus naturel
d'apprentissage d'une langue |
31 |
语言学习的自然过程 |
yǔyán xuéxí de zìrán
guòchéng |
语言学习的自然过程 |
yǔyán xuéxí de zìrán
guòchéng |
Le processus naturel
d'apprentissage des langues |
32 |
it’s only natural to worry about your children |
it’s only natural to worry
about your children |
担心你的孩子是很自然的 |
dānxīn nǐ de
háizi shì hěn zìrán de |
Il est naturel de s’inquiéter
pour vos enfants |
33 |
担心你的孩子是很自然的 |
dānxīn nǐ de
háizi shì hěn zìrán de |
担心你的孩子是很自然的 |
dānxīn nǐ de
háizi shì hěn zìrán de |
Inquiet que votre enfant soit
très naturel |
34 |
为孩子操心是很自然的 |
wèi háizi cāoxīn shì
hěn zìrán de |
为孩子操心是很自然的 |
wèi háizi cāoxīn shì
hěn zìrán de |
Il est naturel de s’inquiéter
pour votre enfant. |
35 |
ability |
ability |
能力 |
nénglì |
La capacité |
36 |
能力 |
nénglì |
能力 |
nénglì |
La capacité |
37 |
having an
ability that you were born with |
having an ability that you were
born with |
拥有你天生的能力 |
yǒngyǒu nǐ
tiānshēng de nénglì |
Avoir une capacité avec
laquelle vous êtes né |
38 |
天賦的;天生具有某种能力的 |
tiānfù de;
tiānshēng jùyǒu mǒu zhǒng nénglì de |
天赋的;天生具有某种能力的 |
tiānfù de;
tiānshēng jùyǒu mǒu zhǒng nénglì de |
Talentueux, né avec une
certaine capacité |
39 |
He’s a natural
leader |
He’s a natural leader |
他是天生的领导者 |
tā shì tiānshēng
de lǐngdǎo zhě |
Il est un leader naturel |
40 |
他天生是个领袖 |
tā tiānshēng
shìgè lǐngxiù |
他天生是个领袖 |
tā tiānshēng
shìgè lǐngxiù |
Il est né pour être un leader |
41 |
他是天生的领导者 |
tā shì tiānshēng
de lǐngdǎo zhě |
他是天生的领导者 |
tā shì tiānshēng
de lǐngdǎo zhě |
Il est un leader naturel |
42 |
relaxed |
relaxed |
轻松 |
qīngsōng |
Détendu |
43 |
放松 |
fàngsōng |
放松 |
fàngsōng |
Se détendre |
44 |
relaxed and
not pretending to be sb/sth different |
relaxed and not pretending to
be sb/sth different |
放松,而不是假装不同 |
fàngsōng, ér bùshì
jiǎzhuāng bùtóng |
Détendu et ne prétendant pas
être différent |
45 |
不拘束的;不做作的;自然的 |
bù jūshù de; bù zuòzuo de;
zìrán de |
不拘束的;不做作的;自然的 |
bù jūshù de; bù zuòzuo de;
zìrán de |
Sans contrainte; non
conventionnel; naturel |
46 |
放松,而不是假装不同 |
fàngsōng, ér bùshì
jiǎzhuāng bùtóng |
放松,而不是假装不同 |
fàngsōng, ér bùshì
jiǎzhuāng bùtóng |
Détendez-vous, ne prétendez pas
être différent |
47 |
it’s difficult
to look natural when you’re feeling nervous |
it’s difficult to look natural
when you’re feeling nervous |
当你感到紧张时,很难看起来很自然 |
dāng nǐ gǎndào
jǐnzhāng shí, hěn nánkàn qǐlái hěn zìrán |
Il est difficile de paraître
naturel lorsque vous vous sentez nerveux |
48 |
当你紧张的时候,就很难显得轻松自然 |
dāng nǐ
jǐnzhāng de shíhòu, jiù hěn nán xiǎndé qīngsōng
zìrán |
当你紧张的时候,就很难显得轻松自然 |
dāng nǐ
jǐnzhāng de shíhòu, jiù hěn nán xiǎndé qīngsōng
zìrán |
Lorsque vous êtes nerveux, il
est difficile de paraître naturel et détendu. |
49 |
当你感到紧张时,很难看起来很自然 |
dāng nǐ gǎndào
jǐnzhāng shí, hěn nánkàn qǐlái hěn zìrán |
当你感到紧张时,很难看起来很自然 |
dāng nǐ gǎndào
jǐnzhāng shí, hěn nánkàn qǐlái hěn zìrán |
Lorsque vous vous sentez
nerveux, il est difficile de paraître naturel |
50 |
parents/children |
parents/children |
家长/孩子 |
jiāzhǎng/háizi |
Parents / enfants |
51 |
父母;孩子 |
fùmǔ; háizi |
父母,孩子 |
fùmǔ, háizi |
Les parents |
52 |
parents or
their children |
parents or their children |
父母或子女 |
fùmǔ huò zǐnǚ |
Parents ou leurs enfants |
53 |
父母或其子女 |
fùmǔ huò qí zǐnǚ |
父母或其子女 |
fùmǔ huò qí zǐnǚ |
Parents ou leurs enfants |
54 |
related by
blood |
related by blood |
与血有关 |
yǔ xuè yǒuguān |
Liés par le sang |
55 |
有血缘关系的;亲生的 |
yǒu xiěyuán
guānxì de; qīnshēng de |
有血缘关系的;亲生的 |
yǒu xiěyuán
guānxì de; qīnshēng de |
Sanglante; biologique |
56 |
His natural mother was unable to care for him so he was raised by an aunt |
His natural mother was unable
to care for him so he was raised by an aunt |
他天生的母亲无法照顾他,所以他被一位阿姨抚养长大 |
tā tiānshēng de
mǔqīn wúfǎ zhàogù tā, suǒyǐ tā bèi yī
wèi āyí fǔyǎng zhǎng dà |
Sa mère naturelle était
incapable de s'occuper de lui alors il a été élevé par une tante |
57 |
他的生母不能照顾他,所以他是姑姑抚养大的 |
tā de shēngmǔ
bùnéng zhàogù tā, suǒyǐ tā shì gūgū
fǔyǎng dà de |
他的生母不能照顾他,所以他是姑姑抚养大的 |
tā de shēngmǔ
bùnéng zhàogù tā, suǒyǐ tā shì gūgū
fǔyǎng dà de |
Sa mère biologique ne peut pas
s'occuper de lui, alors il est élevé par sa tante. |
58 |
(old use or
formal) |
(old use or formal) |
(旧用或正式) |
(jiù yòng huò zhèngshì) |
(ancien usage ou formel) |
59 |
(of a son or
daughter 儿女)born toparents who are not married |
(of a son or daughter
érnǚ)born toparents who are not married |
(儿子或女儿儿女)出生未婚的母亲 |
(érzi huò nǚ'ér érnǚ)
chūshēng wèihūn de mǔqīn |
(d'un fils ou d'une fille) nés
d'un parent non marié |
60 |
非婚生的;私生的 |
fēi hūn shēng
de; sī shēng de |
非婚生的;私生的 |
fēi hūn shēng
de; sī shēng de |
Illégitime |
61 |
synonym
illegitimate |
synonym illegitimate |
同义词非法 |
tóngyìcí fēifǎ |
Synonyme illégitime |
62 |
She was a natural
daughter of King James II |
She was a natural daughter of King James
II |
她是詹姆士二世国王的天生女儿 |
tā shì zhān mǔ shì èr shì
guówáng de tiānshēng nǚ'ér |
Elle était une fille
naturelle du roi Jacques II |
63 |
她是国王詹姆斯二世的私生女 |
tā shì guówáng zhānmǔsī
èr shì de sī shēng nǚ |
她是国王詹姆斯二世的私生女 |
tā shì guówáng zhānmǔsī
èr shì de sī shēng nǚ |
Elle est la fille
illégitime du roi Jacques II. |
64 |
based on human
reason |
based on human reason |
基于人类的理性 |
jīyú rénlèi de lǐxìng |
Basé sur la raison humaine |
65 |
符合埋性 |
fúhé mái xìng |
符合埋性 |
fúhé mái xìng |
Se conformer à l'enterrement |
66 |
based on human
reason alone |
based on human reason alone |
仅基于人类的理性 |
jǐn jīyú rénlèi de
lǐxìng |
Basé sur la seule raison
humaine |
67 |
符合人的理性的;正常的;自然的 |
fúhé rén de lǐxìng de;
zhèngcháng de; zìrán de |
符合人的理性的;正常的;自然的 |
fúhé rén de lǐxìng de;
zhèngcháng de; zìrán de |
En ligne avec la raison
humaine; normal; naturel |
68 |
natural justice/law |
natural justice/law |
自然正义/法律 |
zìrán zhèngyì/fǎlǜ |
Justice naturelle / loi |
69 |
自然公道/规律 |
zìrán
gōngdào/guīlǜ |
自然公道/规律 |
zìrán
gōngdào/guīlǜ |
Justice naturelle / loi |
70 |
自然正义/法律 |
zìrán zhèngyì/fǎlǜ |
自然正义/法律 |
zìrán zhèngyì/fǎlǜ |
Justice naturelle / loi |
71 |
in music |
in music |
在音乐中 |
zài yīnyuè zhōng |
En musique |
72 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
Musique |
73 |
used after the
name of a note to show that the note is neither sharp nor flat |
used after the name of a note
to show that the note is neither sharp nor flat |
在笔记名称后面使用,表明笔记既不锋利也不平坦 |
zài bǐjì míngchēng
hòumiàn shǐyòng, biǎomíng bǐjì jì bù fēnglì yě bù
píngtǎn |
Utilisé après le nom d'une note
pour montrer que la note n'est ni forte ni plate |
74 |
The written
symbol is (*) |
The written symbol is (*) |
书面符号是(*) |
shūmiàn fúhào shì (*) |
Le symbole écrit est (*) |
75 |
本位音的,标有还原号的(书写符号为*) |
běnwèi yīn de,
biāo yǒu huányuán hào de (shūxiě fúhào wèi*) |
本位音的,标有还原号的(书写符号为*) |
běnwèi yīn de,
biāo yǒu huányuán hào de (shūxiě fúhào wèi*) |
Le son local, marqué avec un
numéro de restauration (le symbole écrit est *) |
76 |
B natural |
B natural |
B天然 |
B tiānrán |
B naturel |
77 |
B 本位音 |
B běnwèi yīn |
B本位音 |
B běnwèi yīn |
Son local |
78 |
picture music |
picture music |
图片音乐 |
túpiàn yīnyuè |
Musique photo |
79 |
person |
person |
人 |
rén |
Personne |
80 |
人 |
rén |
人 |
rén |
Les gens |
81 |
〜(for sth) a person who is very good at
sth without having to learn how to do it, or who is perfectly suited for a
particular job |
〜(for sth) a person who
is very good at sth without having to learn how to do it, or who is perfectly
suited for a particular job |
〜(某事物)一个非常擅长的人,无需学习如何去做,或者非常适合某一特定的工作 |
〜(mǒu shìwù)
yīgè fēicháng shàncháng de rén, wúxū xuéxí rúhé qù zuò,
huòzhě fēicháng shìhé mǒu yī tèdìng de gōngzuò |
~ (pour qch) une personne qui
est très bonne à qch sans avoir à apprendre à le faire, ou qui convient
parfaitement à un travail particulier |
82 |
有天賦的人;擅长做某事的人 |
yǒu tiānfù de rén; shàncháng zuò
mǒu shì de rén |
有天赋的人;擅长做某事的人 |
yǒu tiānfù de rén; shàncháng zuò
mǒu shì de rén |
une personne talentueuse,
une personne qui sait bien faire quelque chose |
83 |
She took
toflying like a natural |
She took toflying like a
natural |
她像天然一样吸收了自己的力量 |
tā xiàng tiānrán
yīyàng xīshōule zìjǐ de lìliàng |
Elle a pris toflying comme un
naturel |
84 |
她迷上文戈行,仿佛天生就会似的 |
tā mí shàng wén gē
xíng, fǎngfú tiānshēng jiù huì shì de |
她迷上文戈行,仿佛天生就会似的 |
tā mí shàng wén gē
xíng, fǎngfú tiānshēng jiù huì shì de |
Elle est fascinée par ce qui
précède, comme si elle allait naître. |
85 |
He’s a natural
for the role |
He’s a natural for the role |
他是这个角色的天生 |
tā shì zhège juésè de
tiānshēng |
Il est naturel pour le rôle |
86 |
他是这个角色的最佳人选 |
tā shì zhège juésè de zuì
jiā rénxuǎn |
他是这个角色的最佳人选 |
tā shì zhège juésè de zuì
jiā rénxuǎn |
Il est le meilleur candidat
pour ce rôle. |
87 |
im music |
im music |
我的音乐 |
wǒ de yīnyuè |
Im musique |
88 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
Musique |
89 |
a normal
musical note, not its sharp or
flat form. The
written symbol is (*) |
a normal musical note, not its
sharp or flat form. The written symbol is (*) |
正常的音符,而不是它的尖锐或扁平形式。书面符号是(*) |
zhèngcháng de yīnfú, ér
bùshì tā de jiānruì huò biǎnpíng xíngshì. Shūmiàn fúhào
shì (*) |
une note de musique normale et
non sa forme pointue ou plate. Le symbole écrit est (*) |
90 |
本位音,还原音,本位号(书写符号为(*) |
běnwèi yīn, huányuán
yīn, běnwèi hào (shūxiě fúhào wèi (*) |
本位音,还原音,本位号(书写符号为(*) |
běnwèi yīn, huányuán
yīn, běnwèi hào (shūxiě fúhào wèi (*) |
Tonalité locale, tonalité de
restauration, numéro local (le symbole écrit est (*) |
91 |
natural-born |
natural-born |
天生的 |
tiānshēng de |
Né naturel |
92 |
having a
natural ability or skill that you have not had to learn |
having a natural ability or
skill that you have not had to learn |
拥有你不必学习的天赋或技能 |
yǒngyǒu nǐ bùbì
xuéxí de tiānfù huò jìnéng |
Avoir une capacité naturelle ou
une compétence que vous n'avez pas eu à apprendre |
93 |
天生的;天賦的;与生俱来的 |
tiānshēng de;
tiānfù de; yǔ shēng jù lái de |
天生的;天赋的;与生俱来的 |
tiānshēng de;
tiānfù de; yǔ shēng jù lái de |
Inné; doué; né avec |
94 |
natural
childbirth |
natural childbirth |
自然分娩 |
zìrán fēnmiǎn |
Accouchement naturel |
95 |
a method of
giving birth to a baby in which a woman chooses not to take drugs and does
special exercises to make her relaxed |
a method of giving birth to a
baby in which a woman chooses not to take drugs and does special exercises to
make her relaxed |
一种生育婴儿的方法,其中女性选择不吸毒并进行特殊锻炼以使她放松 |
yī zhǒng shēngyù
yīng'ér de fāngfǎ, qízhōng nǚxìng xuǎn zhái bu
xīdú bìng jìnxíng tèshū duànliàn yǐ shǐ tā
fàngsōng |
une méthode d'accouchement dans
laquelle une femme choisit de ne pas prendre de drogue et fait des exercices
spéciaux pour la détendre |
96 |
自然分娩法 |
zìrán fēnmiǎn fǎ |
自然分娩法 |
zìrán fēnmiǎn fǎ |
Mode de livraison naturel |
97 |
natural
gas |
natural gas |
天然气 |
tiānránqì |
Gaz naturel |
98 |
gas that is
found under the ground or the sea and that is used as a fuel |
gas that is found under the
ground or the sea and that is used as a fuel |
在地下或海洋中发现的用作燃料的气体 |
zài dìxià huò hǎiyáng
zhōng fāxiàn de yòng zuò ránliào de qìtǐ |
Le gaz qui se trouve sous terre
ou dans la mer et qui sert de combustible |
99 |
天然气 |
tiānránqì |
天然气 |
tiānránqì |
Gaz naturel |
100 |
natural
history |
natural history |
自然历史 |
zìrán lìshǐ |
Histoire naturelle |
|
the study of
plants and animals; an account of the plant and animal life of a particular
place |
the study of plants and
animals; an account of the plant and animal life of a particular place |
植物和动物的研究;描述特定地方的植物和动物的生活 |
zhíwù hé dòngwù de yánjiū;
miáoshù tèdìng dìfāng de zhíwù hé dòngwù de shēnghuó |
L'étude des plantes et des
animaux: récit de la vie végétale et animale d'un lieu donné |
102 |
博物学;(某地区的)动植物研究 |
bówù xué;(mǒu dìqū
de) dòng zhíwù yánjiū |
博物学;(某地区的)动植物研究 |
bówù xué;(mǒu dìqū
de) dòng zhíwù yánjiū |
Sciences animales; (une région)
recherche sur les animaux et les plantes |
103 |
the natural
History Museum |
the natural History Museum |
自然历史博物馆 |
zìrán lìshǐ bówùguǎn |
Le musée d'histoire naturelle |
104 |
自然历史博物馆 |
zìrán lìshǐ bówùguǎn |
自然历史博物馆 |
zìrán lìshǐ bówùguǎn |
Musée d'histoire naturelle |
105 |
he has written a natural history of Scotland |
he has written a natural
history of Scotland |
他写了苏格兰的自然历史 |
tā xiěle sūgélán
de zìrán lìshǐ |
Il a écrit une histoire
naturelle de l'Ecosse |
106 |
他写了苏格兰的自然历史 |
tā xiěle sūgélán
de zìrán lìshǐ |
他写了苏格兰的自然历史 |
tā xiěle sūgélán
de zìrán lìshǐ |
Il a écrit l'histoire naturelle
de l'Ecosse |
107 |
他写了一本苏格兰博物志 |
tā xiěle yī
běn sūgélán bówù zhì |
他写了一本苏格兰博物志 |
tā xiěle yī
běn sūgélán bówù zhì |
Il a écrit un musée écossais |
108 |
naturalism |
naturalism |
自然主义 |
zìrán zhǔyì |
Naturalisme |
109 |
a style of art
or writing that shows people, things and experiences as they really are |
a style of art or writing that
shows people, things and experiences as they really are |
一种艺术或写作风格,可以显示人物,事物和经历 |
yī zhǒng yìshù huò
xiězuò fēnggé, kěyǐ xiǎnshì rénwù, shìwù hé
jīnglì |
un style d'art ou d'écriture
qui montre les gens, les choses et les expériences telles qu'elles sont
réellement |
110 |
自然主义(文学、艺术以反映现实为宗旨) |
Zìrán zhǔyì (wénxué, yìshù
yǐ fǎnyìng xiànshí wèi zōngzhǐ) |
自然主义(文学,艺术以反映现实为宗旨) |
Zìrán zhǔyì (wénxué, yìshù
yǐ fǎnyìng xiànshí wèi zōngzhǐ) |
Naturalisme (littérature, art
pour refléter la réalité) |
111 |
philosophy |
philosophy |
哲学 |
zhéxué |
La philosophie |
112 |
哲 |
zhé |
哲 |
zhé |
Zhe |
113 |
the theory
that everything in the world and life is based on natural causes and laws,
and not on spiritual or supernatural ones |
the theory that everything in
the world and life is based on natural causes and laws, and not on spiritual
or supernatural ones |
这个理论认为世界和生活中的一切都是基于自然的原因和规律,而不是基于精神或超自然的 |
zhège lǐlùn rènwéi shìjiè
hé shēnghuó zhōng de yīqiè dōu shì jīyú zìrán de
yuányīn hé guīlǜ, ér bùshì jīyú jīngshén huò
chāozìrán de |
La théorie selon laquelle tout
dans le monde et la vie repose sur des causes naturelles et des lois et non
sur des lois spirituelles ou surnaturelles |
114 |
自然主义(认为宇宙间的一切存在和事件都是自然的) |
zìrán zhǔyì (rènwéi
yǔzhòu jiān de yīqiè cúnzài hé shìjiàn dōu shì zìrán de) |
自然主义(认为宇宙间的一切存在和事件都是自然的) |
zìrán zhǔyì (rènwéi
yǔzhòu jiān de yīqiè cúnzài hé shìjiàn dōu shì zìrán de) |
Naturalisme (pense que toute
existence et tous les événements de l'univers sont naturels) |
115 |
naturalist |
naturalist |
博物 |
bówù |
Naturaliste |
116 |
a person who studies animals, plants, birds
and other living things |
a person who studies animals, plants, birds
and other living things |
研究动物,植物,鸟类和其他生物的人 |
yánjiū dòngwù, zhíwù, niǎo lèi hé
qítā shēngwù de rén |
une personne qui étudie
les animaux, les plantes, les oiseaux et autres êtres vivants |
117 |
博物学家 |
bówù xué jiā |
博物学家 |
bówù xué jiā |
Naturaliste |
118 |
naturalistic |
naturalistic |
自然 |
zìrán |
Naturaliste |
119 |
of artists,
writers, etc. or their work |
of artists, writers, etc. Or
their work |
艺术家,作家等或他们的作品 |
yìshùjiā, zuòjiā
děng huò tāmen de zuòpǐn |
Des artistes, des écrivains,
etc. ou de leurs travaux |
120 |
艺术家、作家等及其作品 |
yìshùjiā, zuòjiā
děng jí qí zuòpǐn |
艺术家,作家等及其作品 |
yìshùjiā, zuòjiā
děng jí qí zuòpǐn |
Artistes, écrivains, etc. et
leurs œuvres |
121 |
showing things
as they appear in the natural world |
showing things as they appear
in the natural world |
展示出现在自然界中的东西 |
zhǎnshì chūxiàn zài
zìránjiè zhōng de dōngxī |
Montrer les choses telles
qu'elles apparaissent dans le monde naturel |
122 |
自然主义的;自然主义风格的 |
zìrán zhǔyì de; zìrán zhǔyì
fēnggé de |
自然主义的;自然主义风格的 |
zìrán zhǔyì de; zìrán zhǔyì
fēnggé de |
Naturaliste |
123 |
copying the way things are in the natural
world |
copying the way things are in the natural
world |
复制事物在自然界中的方式 |
fùzhì shìwù zài zìránjiè zhōng de
fāngshì |
Copier la situation
actuelle dans le monde naturel |
124 |
写实的;从自然的 |
xiěshí de; cóng zìrán de |
写实的;从自然的 |
xiěshí de; cóng zìrán de |
Réaliste |
125 |
to study
behaviour in laboratory and naturalistic settings |
to study behaviour in
laboratory and naturalistic settings |
研究实验室和自然环境中的行为 |
yánjiū shíyàn shì hé zìrán
huánjìng zhōng de xíngwéi |
Étudier le comportement en
laboratoire et dans des contextes naturalistes |
126 |
研究实验室里的以及仿自然环境中的行为 |
yánjiū shíyàn shì lǐ
de yǐjí fǎng zìrán huánjìng zhōng de xíngwéi |
研究实验室里的以及仿自然环境中的行为 |
yánjiū shíyàn shì lǐ
de yǐjí fǎng zìrán huánjìng zhōng de xíngwéi |
Comportement dans les
laboratoires de recherche et dans l'environnement naturel |
127 |
naturalize |
naturalize |
使入国籍 |
shǐ rù guójí |
Naturaliser |
128 |
naturalise |
naturalise |
naturalise |
naturalise |
Naturaliser |
129 |
to make sb who
was not born in a particular country a citizen of that country |
to make sb who was not born in
a particular country a citizen of that country |
使某人不是在某个国家出生的,是该国公民 |
shǐ mǒu rén bùshì zài
mǒu gè guójiā chūshēng de, shì gāi guó gōngmín |
Faire de qn qui n'est pas né
dans un pays particulier un citoyen de ce pays |
130 |
使加入…国籍;使成为某国公民;归化 |
shǐ jiārù…guójí;
shǐ chéngwéi mǒuguó gōngmín; guī huà |
使加入...国籍,使成为某国公民;归化 |
shǐ jiārù... Guójí,
shǐ chéngwéi mǒuguó gōngmín; guī huà |
Rejoindre ... nationalité,
devenir citoyen d'un pays, naturalisation |
131 |
使某人不是在某个国家出生的,是该国公民 |
shǐ mǒu rén bùshì zài
mǒu gè guójiā chūshēng de, shì gāi guó gōngmín |
使某人不是在某个国家出生的,是该国公民 |
shǐ mǒu rén bùshì zài
mǒu gè guójiā chūshēng de, shì gāi guó gōngmín |
Faire que quelqu'un ne soit pas
né dans un pays, est un citoyen du pays |
132 |
to introduce a plant or an
animal to a country where it is not native 引进(动植物);移植 |
to introduce a plant or an
animal to a country where it is not native yǐnjìn (dòng zhíwù);
yízhí |
将植物或动物引入非本土引入的国家(植植物);移植 |
jiāng zhíwù huò dòngwù
yǐnrù fēi běntǔ yǐnrù de guójiā (zhí zhíwù);
yízhí |
Introduire une plante ou un
animal dans un pays où il n'est pas indigène |
133 |
of a plant or
an animal |
of a plant or an animal |
植物或动物 |
zhíwù huò dòngwù |
D'une plante ou d'un animal |
134 |
动植物 |
dòng zhíwù |
动植物 |
dòng zhíwù |
Animaux et plantes |
135 |
to start
growing or living naturally in a country where it is not native |
to start growing or living
naturally in a country where it is not native |
在一个非本土的国家开始自然生长或生活 |
zài yīgè fēi
běntǔ de guójiā kāishǐ zìrán shēngzhǎng
huò shēnghuó |
Commencer à grandir ou à vivre
naturellement dans un pays où il n'est pas natif |
136 |
适应异域生长环境 |
shìyìng yìyù
shēngzhǎng huánjìng |
适应异域生长环境 |
shìyìng yìyù
shēngzhǎng huánjìng |
S'adapter à l'environnement de
croissance exotique |
137 |
naturalization |
naturalization |
归化 |
guī huà |
Naturalisation |
138 |
naturalisation |
naturalisation |
归化 |
guī huà |
Naturalisation |
139 |
natural
language |
natural language |
自然语言 |
zìrán yǔyán |
Langage naturel |
140 |
a language
that has developed in a natural way and is not designed by humans |
a language that has developed
in a natural way and is not designed by humans |
一种以自然方式发展而非人类设计的语言 |
yī zhǒng yǐ
zìrán fāngshì fǎ zhǎn ér fēi rénlèi shèjì de yǔyán |
un langage qui s'est développé
de manière naturelle et qui n'est pas conçu par l'homme |
141 |
自然语言(自然发展而成,并非人造) |
zìrán yǔyán (zìrán
fāzhǎn ér chéng, bìngfēi rénzào) |
自然语言(自然发展而成,并非人造) |
zìrán yǔyán (zìrán
fāzhǎn ér chéng, bìngfēi rénzào) |
Langage naturel (développé
naturellement, pas artificiel) |
142 |
natural
language processing |
natural language processing |
自然语言处理 |
zìrán yǔyán
chǔlǐ |
Traitement du langage naturel |
143 |
(abbr. NLP) the
use of computers to process natural languages, for example for translating |
(abbr. NLP) the use of
computers to process natural languages, for example for translating |
(简称NLP)使用计算机处理自然语言,例如翻译 |
(jiǎnchēng NLP)
shǐyòng jìsuànjī chǔlǐ zìrán yǔyán, lìrú fānyì |
(abbr. NLP) l’utilisation
d’ordinateurs pour traiter les langues naturelles, par exemple pour traduire |
144 |
(计算机)自然语言处理 |
(jìsuànjī) zìrán
yǔyán chǔlǐ |
(计算机)自然语言处理 |
(jìsuànjī) zìrán
yǔyán chǔlǐ |
traitement informatique du
langage naturel |
145 |
natural
law |
natural law |
自然法则;自然规律 |
zìrán fǎzé; zìrán
guīlǜ |
Loi naturelle |
146 |
a set of moral
principles on which human behaviour is based |
a set of moral principles on
which human behaviour is based |
人类行为所依据的一套道德原则 |
rénlèi xíngwéi suǒ
yījù de yī tào dàodé yuánzé |
un ensemble de principes moraux
sur lesquels l'homme |
147 |
自然法(人类行为所基于的#德原则) |
zìrán fǎ (rénlèi xíngwéi
suǒ jīyú de#dé yuánzé) |
自然法(人类行为所基于的#德原则) |
zìrán fǎ (rénlèi xíngwéi
suǒ jīyú de#dé yuánzé) |
Loi naturelle (principe #
德 basé sur le comportement humain) |
148 |
naturally |
naturally |
自然 |
zìrán |
Naturellement |
149 |
in a way that
you would expect |
in a way that you would
expect |
以你期望的方式 |
yǐ nǐ qīwàng de
fāngshì |
D'une manière que vous attendez |
150 |
顺理成章地;自然地;当然地 |
shùnlǐchéngzhāng de;
zìrán dì; dāngrán dì |
顺理成章地;自然地,当然地 |
shùnlǐchéngzhāng de;
zìrán dì, dāngrán dì |
Naturellement; naturellement |
151 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
152 |
off course |
off course |
当然 |
dāngrán |
Hors cours |
153 |
Naturally, I
get upset when things go wrong |
Naturally, I get upset when
things go wrong |
当然,当出现问题时我会感到沮丧 |
dāngrán, dāng
chūxiàn wèntí shí wǒ huì gǎndào jǔsàng |
Naturellement, je me fâche
quand les choses tournent mal |
154 |
事情出了错,我当然就会很烦 |
shìqíng chūle cuò, wǒ
dāngrán jiù huì hěn fán |
事情出了错,我当然就会很烦 |
shìqíng chūle cuò, wǒ
dāngrán jiù huì hěn fán |
Si quelque chose ne va pas, je
serai très ennuyé. |
155 |
当然,当出现问题时我会感到沮丧 |
dāngrán, dāng
chūxiàn wèntí shí wǒ huì gǎndào jǔsàng |
当然,当出现问题时我会感到沮丧 |
dāngrán, dāng
chūxiàn wèntí shí wǒ huì gǎndào jǔ sàng |
Bien sûr, je me sens déprimé
lorsque quelque chose ne va pas. |
156 |
After a while,
we naturally started talking about the children |
After a while, we naturally
started talking about the children |
过了一会儿,我们自然而然地开始谈论孩子们 |
guò le yīhuǐ'er,
wǒmen zìrán'érrán dì kāishǐ tánlùn háizi men |
Après un moment, nous avons
naturellement commencé à parler des enfants |
157 |
过了一会儿,我们自然而然地谈起了孩子 |
guò le yīhuǐ'er,
wǒmen zìrán'érrán dì tán qǐle háizi |
过了一会儿,我们自然而然地谈起了孩子 |
guò le yīhuǐ'er,
wǒmen zìrán'érrán dì tán qǐle hái zi |
Au bout d'un moment, nous avons
naturellement parlé de l'enfant. |
158 |
Did you
complain about the noise? naturally |
Did you complain about the
noise? Naturally |
你有没有抱怨噪音?自然 |
nǐ yǒu méiyǒu
bàoyuàn zàoyīn? Zìrán |
Vous êtes-vous plaint du bruit?
Naturellement |
159 |
你是不是嫌吵了? 那还用说 |
nǐ shì bùshì xián
chǎole? Nà hái yòng shuō |
你是不是嫌吵了?那还用说 |
nǐ shì bùshì xián
chǎole? Nà hái yòng shuō |
Êtes-vous trop bruyant? Cela
dit encore |
160 |
without
special help,treatment
or action by sb |
without special help,treatment
or action by sb |
某人没有特别的帮助,治疗或行动 |
mǒu rén méiyǒu tèbié
de bāngzhù, zhìliáo huò xíngdòng |
Sans aide spéciale, traitement
ou action de qn |
161 |
天然地;自然而然地 |
tiānrán dì; zìrán'érrán dì |
天然地,自然而然地 |
tiānrán dì, zìrán'érrán dì |
Naturellement; naturellement |
162 |
naturally occurring chemicals |
naturally occurring chemicals |
天然化学物质 |
tiānrán huàxué wùzhí |
Produits chimiques naturels |
163 |
天然存在的化学物质 |
tiānrán cúnzài de huàxué
wùzhí |
天然存在的化学物质 |
tiānrán cúnzài de huàxué
wùzhí |
Produit chimique naturel |
164 |
plants that
grow naturally in poor soils |
plants that grow naturally in
poor soils |
在贫瘠的土壤中自然生长的植物 |
zài pínjí de tǔrǎng
zhōng zìrán shēngzhǎng de zhíwù |
Les plantes qui poussent
naturellement dans les sols pauvres |
165 |
贫瘠土壤中自然生长的植物 |
pínjí tǔrǎng
zhōng zìrán shēngzhǎng de zhíwù |
贫瘠土壤中自然生长的植物 |
pínjí tǔrǎng
zhōng zìrán shēngzhǎng de zhíwù |
Plantes cultivées naturellement
dans un sol pauvre |
166 |
在贫瘠的土壤中自然生长的植物 |
zài pínjí de tǔrǎng
zhōng zìrán shēngzhǎng de zhíwù |
在贫瘠的土壤中自然生长的植物 |
zài pínjí de tǔrǎng
zhōng zìrán shēngzhǎng de zhíwù |
Les plantes qui poussent
naturellement dans un sol stérile |
167 |
as a normal,
logical result of sth |
as a normal, logical result of
sth |
作为正常的,合乎逻辑的结果 |
zuòwéi zhèngcháng de, héhū
luójí de jiéguǒ |
Résultat normal et logique de
qch |
168 |
合理地*;理所当然地* ;顺理成章地 |
hélǐ de*;
lǐsuǒdāngrán dì* ; shùnlǐchéngzhāng de |
合理地*;理所当然地*;顺理成章地 |
hélǐ de*;
lǐsuǒdāngrán dì*; shùnlǐchéngzhāng de |
Raisonnablement *;
naturellement; * logiquement |
169 |
作为正常的,合乎逻辑的结果 |
zuòwéi zhèngcháng de, héhū
luójí de jiéguǒ |
作为正常的,合乎逻辑的结果 |
zuòwéi zhèngcháng de, héhū
luójí de jiéguǒ |
Résultat normal et logique |
170 |
This leads
naturally to my next point. |
This leads naturally to my next
point. |
这自然导致我的下一点。 |
zhè zìrán dǎozhì wǒ
de xià yīdiǎn. |
Cela mène naturellement à mon
point suivant. |
171 |
这必然引出我的下一个论点 |
Zhè bìrán yǐnchū
wǒ de xià yīgè lùndiǎn |
这必然引出我的下一个论点 |
Zhè bìrán yǐnchū
wǒ de xià yīgè lùndiǎn |
Cela mènera inévitablement à
mon prochain argument. |
172 |
in a way that
shows or uses abilities or qualities that a person or an animal is born
with |
in a way that shows or uses
abilities or qualities that a person or an animal is born with |
以某种方式显示或使用人或动物天生具有的能力或品质 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì xiǎnshì huò shǐyòng rén huò dòngwù tiānshēng
jùyǒu de nénglì huò pǐnzhí |
D'une manière qui montre ou
utilise les capacités ou qualités avec lesquelles une personne ou un animal
est né |
173 |
天生地;本能地 |
tiānshēng dì;
běnnéng de |
天生地;本能地 |
tiānshēng dì;
běnnéng de |
De façon innée |
174 |
to be
naturally artistic |
to be naturally artistic |
自然艺术 |
zìrán yìshù |
Être à |
175 |
有艺术天賦 |
yǒu yìshù tiānfù |
有艺术天赋 |
yǒu yìshù tiānfù |
Avoir du talent artistique |
176 |
a naturally gifted athlete |
a naturally gifted athlete |
一个天生有天赋的运动员 |
yīgè tiānshēng yǒu
tiānfù de yùndòngyuán |
un athlète naturellement
doué |
177 |
有天賦的运动员 |
yǒu tiānfù de yùndòngyuán |
有天赋的运动员 |
yǒu tiānfù de yùndòngyuán |
Athlète talentueux |
178 |
in a relaxed
and normal way |
in a relaxed and normal
way |
以轻松和正常的方式 |
yǐ qīngsōng hé
zhèngcháng de fāngshì |
De manière détendue et normale |
179 |
自然地;大方地 |
zìrán dì; dàfāng de |
自然地,大方地 |
zìrán dì, dàfāng de |
Naturellement |
180 |
Just act
naturally |
Just act naturally |
只是行动自然 |
zhǐshì xíngdòng zìrán |
Il suffit d'agir naturellement |
181 |
放自然点儿就行了 |
fàng zìrán diǎn er
jiùxíngle |
放自然点儿就行了 |
fàng zìrán diǎn er
jiùxíngle |
Que ce soit naturel. |
182 |
come naturally
(to sb/sth) if sth comes naturally to you, you are able
to do it very easily and very well |
come naturally (to sb/sth) if
sth comes naturally to you, you are able to do it very easily and very well |
自然而然地(对某人而言),如果你自然而然地,你能够非常轻松地完成它 |
zìrán'érrán dì (duì mǒu
rén ér yán), rúguǒ nǐ zìrán'érrán dì, nǐ nénggòu fēicháng
qīngsōng de wánchéng tā |
Viens naturellement (à qn /
qch) si ça te vient naturellement, tu peux le faire très facilement et très
bien |
183 |
轻而易举 |
qīng'éryìjǔ |
轻而易举 |
qīng'éryìjǔ |
Facile |
184 |
自然而然地(对某人而言),如果你自然而然地,你能够非常轻松地完成它 |
zìrán'érrán dì (duì mǒu
rén ér yán), rúguǒ nǐ zìrán'érrán dì, nǐ nénggòu fēicháng
qīngsōng de wánchéng tā |
自然而然地(对某人而言),如果你自然而然地,你能够非常轻松地完成它 |
zìrán'érrán dì (duì mǒu
rén ér yán), rúguǒ nǐ zìrán'érrán dì, nǐ nénggòu fēicháng
qīngsōng de wánchéng tā |
Naturellement (pour quelqu'un),
si vous naturellement, vous pouvez le faire très facilement |
185 |
Making money
came naturahy to him |
Making money came naturahy to
him |
赚钱给他带来了自然 |
zhuànqián gěi tā dài
láile zìrán |
Gagner de l'argent est venu
naturellement à lui |
186 |
賺钱对他来说轻而易举 |
zhuàn qián duì tā lái
shuō qīng'éryìjǔ |
赚钱对他来说轻而易举 |
zhuànqián duì tā lái
shuō qīng'éryìjǔ |
Gagner de l'argent est facile
pour lui. |
187 |
naturalness |
naturalness |
自然 |
zìrán |
Naturel |
188 |
the state or quality of
being like real life |
the state or quality of being like real life |
像现实一样的状态或品质 |
xiàng xiànshí yīyàng de zhuàngtài huò
pǐnzhí |
L'état ou la qualité
d'être comme la vraie vie |
189 |
自然状态;自然;逼真 |
zìrán zhuàngtài; zìrán; bīzhēn |
自然状态;自然;逼真 |
zìrán zhuàngtài; zìrán; bīzhēn |
Etat naturel; naturel;
réaliste |
190 |
The
naturalness of the dialogue made the book so true to life |
The naturalness of the dialogue
made the book so true to life |
对话的自然性使这本书如此真实 |
duìhuà de zìrán xìng shǐ
zhè běn shū rúcǐ zhēnshí |
Le naturel du dialogue a rendu
le livre si fidèle à la vie |
191 |
自然逼真的对话使得这本书非常贴近生活 |
zìrán bīzhēn de duìhuà shǐdé
zhè běn shū fēicháng tiējìn shēnghuó |
自然逼真的对话使得这本书非常贴近生活 |
zìrán bīzhēn de duìhuà shǐdé
zhè běn shū fēicháng tiējìn shēnghuó |
Le dialogue naturellement
réaliste rend ce livre très proche de la vie |
192 |
the quality of
behaving in a normal, relaxed or innocent way |
the quality of behaving in a
normal, relaxed or innocent way |
以正常,放松或无辜的方式表现的品质 |
yǐ zhèngcháng,
fàngsōng huò wúgū de fāngshì biǎoxiàn de pǐnzhí |
La qualité de se comporter de
manière normale, détendue ou innocente |
193 |
自然;大方 |
zìrán; dàfāng |
自然,大方 |
zìrán, dàfāng |
Naturel |
194 |
Teenagers lose
their childhood simplicity and naturalness |
Teenagers lose their childhood
simplicity and naturalness |
青少年失去童年的简单和自然 |
qīngshàonián shīqù
tóngnián de jiǎndān hé zìrán |
Les adolescents perdent la
simplicité et le naturel de leur enfance |
195 |
十几岁的青少牵就不像儿时成么淳朴天真了 |
shí jǐ suì de qīng
shào qiān jiù bù xiàng er shí chéng me chúnpú tiānzhēnle |
十几岁的青少牵就不像儿时成么淳朴天真了 |
shí jǐ suì de qīng
shào qiān jiù bù xiàng er shí chéng me chúnpú tiānzhēnle |
Ce n’est pas comme l’enfance
d’un enfant. |
196 |
the style or
quality of happening in a normal way that you would expect |
the style or quality of
happening in a normal way that you would expect |
以您期望的正常方式发生的风格或质量 |
yǐ nín qīwàng de
zhèngcháng fāngshì fǎ shēng de fēnggé huò zhìliàng |
Le style ou la qualité de se
produire de manière normale que vous attendez |
197 |
当然;必然性 |
dāngrán; bìránxìng |
当然,必然性 |
dāngrán, bìránxìng |
Bien sûr, inévitabilité |
198 |
the
naturalness of her reaction |
the naturalness of her reaction |
她反应的自然性 |
tā fǎnyìng de zìrán
xìng |
Le naturel de sa réaction |
199 |
她的必然反应 |
tā de bìrán fǎnyìng |
她的必然反应 |
tā de bìrán fǎnyìng |
Sa réaction inévitable |
200 |
她反应的自然性 |
tā fǎnyìng de zìrán
xìng |
她反应的自然性 |
tā fǎnyìng de zìrán
xìng |
La nature naturelle de sa
réaction |
201 |
natural number |
natural number |
自然数 |
zìránshù |
Nombre naturel |
202 |
(mathematics )a positive whole number such as 1,2, or 3, and
sometimes also zero |
(mathematics)a positive whole
number such as 1,2, or 3, and sometimes also zero |
(数学)正整数,如1,2或3,有时也为零 |
(shùxué) zhèng zhěngshù,
rú 1,2 huò 3, yǒushí yě wéi líng |
(mathématiques) un nombre
entier positif tel que 1,2 ou 3, et parfois aussi zéro |
203 |
自然数 |
zìránshù |
自然数 |
zìránshù |
Nombre naturel |
204 |
natural
science |
natural science |
自然科学 |
zìrán kēxué |
Sciences naturelles |
205 |
a science
concerned with studying the physical world. Chemistry, biology and physics
are all natural sciences. |
a science concerned with
studying the physical world. Chemistry, biology and physics are all natural
sciences. |
关注研究物质世界的科学。化学,生物学和物理学都是自然科学。 |
guānzhù yánjiū wùzhí
shìjiè de kēxué. Huàxué, shēngwù xué hé wùlǐ xué dōu shì
zìrán kēxué. |
Une science qui étudie le monde
physique La chimie, la biologie et la physique sont toutes des sciences
naturelles. |
206 |
自然科学 |
Zìrán kēxué |
自然科学 |
Zìrán kēxué |
Sciences naturelles |
207 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
208 |
earth science |
earth science |
地球科学 |
dìqiú kēxué |
Sciences de la terre |
209 |
life science |
life science |
生命科学 |
shēngmìng kēxué |
Sciences de la vie |
210 |
natural
selection |
natural selection |
自然选择 |
zìrán xuǎnzé |
Sélection naturelle |
211 |
the process by
which plants, animals, etc. that can adapt to their environment survive and
reproduce, while the others disappear |
the process by which plants,
animals, etc. That can adapt to their environment survive and reproduce,
while the others disappear |
能够适应环境的植物,动物等能够生存和繁殖的过程,而其他的则消失 |
nénggòu shìyìng huánjìng de
zhíwù, dòngwù děng nénggòu shēngcún hé fánzhí de guòchéng, ér
qítā de zé xiāoshī |
Le processus par lequel les
plantes, les animaux, etc. qui peuvent s'adapter à leur environnement
survivent et se reproduisent, tandis que les autres disparaissent |
212 |
自然选择;物竞天择 |
zìrán xuǎnzé; wù jìng
tiān zé |
自然选择;物竞天择 |
zìrán xuǎnzé; wù jìng
tiān zé |
Sélection naturelle |
213 |
natural
wastage |
natural wastage |
自然流失 |
zìrán liúshī |
Gaspillage naturel |
214 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
215 |
attrition |
attrition |
摩擦 |
mócā |
L'attrition |
216 |
the process of reducing the number of people
who are employed by an organization by, for example, not replacing people who
leave their jobs |
the process of reducing the number of people
who are employed by an organization by, for example, not replacing people who
leave their jobs |
减少组织雇用人数的过程,例如,不替换离职人员 |
jiǎnshǎo zǔzhī gùyòng
rén shǔ de guòchéng, lìrú, bù tìhuàn lízhí rényuán |
Processus consistant à
réduire le nombre de personnes employées par une organisation, par exemple en
ne remplaçant pas les personnes qui quittent leur emploi |
217 |
自然减员 |
zìrán jiǎnyuán |
自然减员 |
zìrán jiǎnyuán |
L'attrition |
218 |
nature |
nature |
性质 |
xìngzhì |
La nature |
219 |
plants |
plants |
植物 |
zhíwù |
Plantes |
220 |
animals |
animals |
动物 |
dòngwù |
Les animaux |
221 |
动植物 |
dòng zhíwù |
动植物 |
dòng zhíwù |
Animaux et plantes |
222 |
often |
often |
经常 |
jīngcháng |
Souvent |
223 |
Nature |
Nature |
性质 |
xìngzhì |
La nature |
224 |
all the
plants, animals and things that exist in the universe that are not made by
people |
all the plants, animals and
things that exist in the universe that are not made by people |
宇宙中存在的所有植物,动物和物体都不是人类制造的 |
yǔzhòu zhōng cúnzài
de suǒyǒu zhíwù, dòngwù hé wùtǐ dōu bùshì rénlèi zhìzào
de |
Toutes les plantes, animaux et
choses qui existent dans l'univers et qui ne sont pas fabriqués par des
personnes |
225 |
自然界;大自然 |
zìránjiè; dà zìrán |
自然界,大自然 |
zìránjiè, dà zìrán |
Nature; nature |
226 |
the beauties of nature |
the beauties of nature |
大自然的美丽 |
dà zìrán dì měilì |
Les beautés de la nature |
227 |
自然界屮美好的东西 |
zìránjiè chè měihǎo
de dōngxī |
自然界屮美好的东西 |
zìránjiè chè měihǎo
de dōngxī |
Des choses naturelles, de
belles choses |
228 |
man-made
substances not found in nature |
man-made substances not found
in nature |
在自然界中找不到的人造物质 |
zài zìránjiè zhōng
zhǎo bù dào de rénzào wùzhí |
Substances synthétiques non
trouvées dans la nature |
229 |
自然灰里找不到的人造物质 |
zìrán huī lǐ
zhǎo bù dào de rénzào wùzhí |
自然灰里找不到的人造物质 |
zìrán huī lǐ zhǎo
bù dào de rénzào wùzhí |
Matière artificielle non
trouvée dans les cendres naturelles |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
native |
1333 |
1333 |
nature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|