A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  native 1332 1332 nationalistic    
1 nationalist Nationalist 民族主义者 Mínzú zhǔyì zhě националист natsionalist
2 nationalist sentiments nationalist sentiments 民族主义情绪 mínzú zhǔyì qíngxù Националистические настроения Natsionalisticheskiye nastroyeniya
3 民族主义感情 mínzú zhǔyì gǎnqíng 民族主义感情 mínzú zhǔyì gǎnqíng Националистические чувства Natsionalisticheskiye chuvstva
4 nationalistic  nationalistic  民族主义 mínzú zhǔyì националистический natsionalisticheskiy
5 民族主义 mínzú zhǔyì 民族主义 mínzú zhǔyì национализм natsionalizm
6 (usually disapproving) having very strong feelings of love for and pride in your country, so that you think that it is better than any other (usually disapproving) having very strong feelings of love for and pride in your country, so that you think that it is better than any other (通常是不赞成的)对你的国家有强烈的爱和自豪感,所以你认为它比任何其他人都好 (tōngcháng shì bù zànchéng de) duì nǐ de guójiā yǒu qiángliè de ài hé zìháo gǎn, suǒyǐ nǐ rènwéi tā bǐ rènhé qítā rén dōu hǎo (как правило, неодобрительно) с сильным чувством любви и гордости за свою страну, так что вы думаете, что она лучше, чем любая другая (kak pravilo, neodobritel'no) s sil'nym chuvstvom lyubvi i gordosti za svoyu stranu, tak chto vy dumayete, chto ona luchshe, chem lyubaya drugaya
7 国家主义的;民族主义的 guójiā zhǔyì de; mínzú zhǔyì de 国家主义的;民族主义的 guójiā zhǔyì de; mínzú zhǔyì de Национализм, национализм Natsionalizm, natsionalizm
8 通常不赞成)对你的国家有强烈的爱和自豪感,所以你认为它比其他任何人都好 tōngcháng bù zànchéng) duì nǐ de guójiā yǒu qiángliè de ài hé zìháo gǎn, suǒyǐ nǐ rènwéi tā bǐ qítā rènhé rén dōu hǎo 通常不赞成)对你的国家有强烈的爱和自豪感,所以你认为它比其他任何人都好 tōngcháng bù zànchéng) duì nǐ de guójiā yǒu qiángliè de ài hé zìháo gǎn, suǒyǐ nǐ rènwéi tā bǐ qítā rènhé rén dōu hǎo Обычно не одобряю) испытываю сильную любовь и гордость за свою страну, поэтому вы думаете, что это лучше, чем кто-либо другой. Obychno ne odobryayu) ispytyvayu sil'nuyu lyubov' i gordost' za svoyu stranu, poetomu vy dumayete, chto eto luchshe, chem kto-libo drugoy.
9 nationality  nationality  国籍 guójí национальность natsional'nost'
10 nationalities nationalities 国籍 guójí национальности natsional'nosti
11 the legal right of belonging to a particular nation  the legal right of belonging to a particular nation  属于某一特定国家的合法权利 shǔyú mǒu yī tèdìng guójiā de héfǎ quánlì Законное право принадлежности к определенной нации Zakonnoye pravo prinadlezhnosti k opredelennoy natsii
12 国籍 guójí 国籍 guójí национальность natsional'nost'
13 to take/have/hold French nationality  to take/have/hold French nationality  获得/拥有法国国籍 huòdé/yǒngyǒu fàguó guójí Чтобы взять / иметь / держать французское гражданство Chtoby vzyat' / imet' / derzhat' frantsuzskoye grazhdanstvo
14 获得 / 持有 / 拥有法国国籍 huòdé/ chí yǒu/ yǒngyǒu fàguó guójí 获得/持有/拥有法国国籍 huòdé/chí yǒu/yǒngyǒu fàguó guójí Получить / сохранить / иметь французское гражданство Poluchit' / sokhranit' / imet' frantsuzskoye grazhdanstvo
15 All applicants will be considered regardless of age, sex, religion or narionality All applicants will be considered regardless of age, sex, religion or narionality 无论年龄,性别,宗教或情节,都将考虑所有申请人 wúlùn niánlíng, xìngbié, zōngjiào huò qíngjié, dōu jiāng kǎolǜ suǒyǒu shēnqǐng rén Все заявители будут рассматриваться независимо от возраста, пола, религии или национализма Vse zayaviteli budut rassmatrivat'sya nezavisimo ot vozrasta, pola, religii ili natsionalizma
16 所有申请者,不论其*年龄、性别、宗教信仰及国籍,都可考虑 suǒyǒu shēnqǐng zhě, bùlùn qí*niánlíng, xìngbié, zōngjiào xìnyǎng jí guójí, dōu kě kǎolǜ 所有申请者,不论其*年龄,性别,宗教信仰及国籍,都可考虑 suǒyǒu shēnqǐng zhě, bùlùn qí*niánlíng, xìngbié, zōngjiào xìnyǎng jí guójí, dōu kě kǎolǜ Все заявители, независимо от их возраста, пола, религиозных убеждений и национальности, могут быть рассмотрены Vse zayaviteli, nezavisimo ot ikh vozrasta, pola, religioznykh ubezhdeniy i natsional'nosti, mogut byt' rassmotreny
17 无论年龄,性别,宗教或国籍,都将考虑所有申请人 wúlùn niánlíng, xìngbié, zōngjiào huò guójí, dōu jiāng kǎolǜ suǒyǒu shēnqǐng rén 无论年龄,性别,宗教或国籍,都将考虑所有申请人 wúlùn niánlíng, xìngbié, zōngjiào huò guójí, dōu jiāng kǎolǜ suǒyǒu shēnqǐng rén Независимо от возраста, пола, религии или национальности, все кандидаты будут рассматриваться Nezavisimo ot vozrasta, pola, religii ili natsional'nosti, vse kandidaty budut rassmatrivat'sya
18 the college attracts students of all nationalities the college attracts students of all nationalities 学院吸引了各个国家的学生 xuéyuàn xīyǐnle gège guójiā de xuéshēng Колледж привлекает студентов всех национальностей Kolledzh privlekayet studentov vsekh natsional'nostey
19 学院吸引了各个国家的学生 xuéyuàn xīyǐnle gège guójiā de xuéshēng 学院吸引了各个国家的学生 xuéyuàn xīyǐnle gège guójiā de xuéshēng Колледж привлекает студентов со всего мира Kolledzh privlekayet studentov so vsego mira
20 这所大学吸引着各国的学生 zhè suǒ dàxué xīyǐnzhe gèguó de xuéshēng 这所大学吸引着各国的学生 zhè suǒ dàxué xīyǐnzhe gèguó de xuéshēng Этот университет привлекает студентов со всего мира. Etot universitet privlekayet studentov so vsego mira.
21 She has dual nationality ( is a citizen of two countries). She has dual nationality (is a citizen of two countries). 她具有双重国籍(是两个国家的公民)。 tā jùyǒu shuāngchóng guójí (shì liǎng gè guójiā de gōngmín). Она имеет двойное гражданство (является гражданкой двух стран). Ona imeyet dvoynoye grazhdanstvo (yavlyayetsya grazhdankoy dvukh stran).
22 她具有双重国籍 Tā jùyǒu shuāngchóng guójí 她具有双重国籍 Tā jùyǒu shuāngchóng guójí У нее двойное гражданство U neye dvoynoye grazhdanstvo
23 a group of people with the same language, culture and history who form part of a political nation a group of people with the same language, culture and history who form part of a political nation 一群具有相同语言,文化和历史的人,他们是政治国家的一部分 yīqún jùyǒu xiāngtóng yǔyán, wénhuà hé lìshǐ de rén, tāmen shì zhèngzhì guójiā de yībùfèn группа людей с одинаковым языком, культурой и историей, которые являются частью политической нации gruppa lyudey s odinakovym yazykom, kul'turoy i istoriyey, kotoryye yavlyayutsya chast'yu politicheskoy natsii
24 (构成国家一部分的)民族 (gòuchéng guójiā yì bù fèn de) mínzú (构成国家一部分的)民族 (gòuchéng guójiā yì bù fèn de) mínzú (Составлявшая часть) этнических (Sostavlyavshaya chast') etnicheskikh
25 一群具有相同语言,文化和历史的人,他们是政治国家的一部分 yīqún jùyǒu xiāngtóng yǔyán, wénhuà hé lìshǐ de rén, tāmen shì zhèngzhì guójiā de yībùfèn 一群具有相同语言,文化和历史的人,他们是政治国家的一部分 yīqún jùyǒu xiāngtóng yǔyán, wénhuà hé lìshǐ de rén, tāmen shì zhèngzhì guójiā de yībùfèn группа людей с одинаковым языком, культурой и историей, они являются частью политической страны gruppa lyudey s odinakovym yazykom, kul'turoy i istoriyey, oni yavlyayutsya chast'yu politicheskoy strany
26 Kazakhstan alone contains more than a hundred nationalities Kazakhstan alone contains more than a hundred nationalities 仅哈萨克斯坦就有一百多个民族 jǐn hāsàkè sītǎn jiù yǒu yībǎi duō gè mínzú В одном только Казахстане проживает более ста национальностей V odnom tol'ko Kazakhstane prozhivayet boleye sta natsional'nostey
27 单是哈萨克斯坦就有一百多个民族 dān shì hāsàkè sītǎn jiù yǒu yībǎi duō gè mínzú 单是哈萨克斯坦就有一百多个民族 dān shì hāsàkè sītǎn jiù yǒu yībǎi duō gè mínzú Только в Казахстане насчитывается более 100 этнических групп. Tol'ko v Kazakhstane naschityvayetsya boleye 100 etnicheskikh grupp.
28 nationalize nationalize 收归国有 shōu guī guóyǒu национализировать natsionalizirovat'
29 nationalise nationalise 收归国有 shōu guī guóyǒu национализировать natsionalizirovat'
30  to put an industry or a company under the control of the government, which becomes its owner   to put an industry or a company under the control of the government, which becomes its owner   将一个行业或一家公司置于政府的控制之下,政府成为其所有者  jiāng yīgè hángyè huò yījiā gōngsī zhì yú zhèngfǔ de kòngzhì zhī xià, zhèngfǔ chéngwéi qí suǒyǒu zhě  Поставить отрасль или компанию под контроль правительства, которое становится ее владельцем.  Postavit' otrasl' ili kompaniyu pod kontrol' pravitel'stva, kotoroye stanovitsya yeye vladel'tsem.
31 国有化 jiāng…guóyǒu huà 将...国有化 jiāng... Guóyǒu huà Национализация ... Natsionalizatsiya ...
32 nationalized industries  nationalized industries  国有化产业 guóyǒu huà chǎnyè Национализированные отрасли Natsionalizirovannyye otrasli
33 国有化企业 guóyǒu huà qǐyè 国有化企业 guóyǒu huà qǐyè Государственное предприятие Gosudarstvennoye predpriyatiye
34 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
35 denationalize denationalize denationalize denationalize реприватизировать reprivatizirovat'
36 privatize privatize 私有化 sīyǒu huà приватизировать privatizirovat'
37 nationalization nationalization 国有化 guóyǒu huà национализация natsionalizatsiya
38 nationalisation nationalisation 国有化 guóyǒu huà национализация natsionalizatsiya
39 the National League (in the US) one of the two organizations for professional baseball the National League (in the US) one of the two organizations for professional baseball 全美联盟(在美国)职业棒球的两个组织之一 quánměi liánméng (zài měiguó) zhíyè bàngqiú de liǎng gè zǔzhī zhī yī Национальная лига (в США) одна из двух организаций по профессиональному бейсболу Natsional'naya liga (v SSHA) odna iz dvukh organizatsiy po professional'nomu beysbolu
40 (美国) 全国职业棒球联盟,国家棒球联盟 (měiguó) quánguó zhíyè bàngqiú liánméng, guójiā bàngqiú liánméng (美国)全国职业棒球联盟,国家棒球联盟 (měiguó) quánguó zhíyè bàngqiú liánméng, guójiā bàngqiú liánméng (Соединенные Штаты) Национальная профессиональная бейсбольная лига, Национальная бейсбольная лига (Soyedinennyye Shtaty) Natsional'naya professional'naya beysbol'naya liga, Natsional'naya beysbol'naya liga
41 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
42 americal league americal league 美国联盟 měiguó liánméng Американская лига Amerikanskaya liga
43 nationally  nationally  国内 guónèi в национальном v natsional'nom
44 relating to a country as a whole; relating to a particular country relating to a country as a whole; relating to a particular country 与整个国家有关;与特定国家有关的 yǔ zhěnggè guójiā yǒuguān; yǔ tèdìng guójiā yǒuguān de Относящиеся к стране в целом, относящиеся к конкретной стране Otnosyashchiyesya k strane v tselom, otnosyashchiyesya k konkretnoy strane
45  全国性地;与某国相  quánguó xìng dì; yǔ mǒuguó xiāngguān de  全国性地;与某国相关地  quánguó xìng dì; yǔ mǒuguó xiāngguān de  На национальном уровне, связан со страной  Na natsional'nom urovne, svyazan so stranoy
46 The programme was broadcast nationally The programme was broadcast nationally 该节目在全国播出 gāi jiémù zài quánguó bō chū Программа транслировалась на национальном уровне. Programma translirovalas' na natsional'nom urovne.
47  这个节目曾在全国播放过  zhège jiémù céng zài quánguó bòfàngguò  这个节目曾在全国播放过  zhège jiémù céng zài quánguó bòfàngguò  Это шоу было показано по всей стране.  Eto shou bylo pokazano po vsey strane.
48 该节目在全国播出 gāi jiémù zài quánguó bō chū 该节目在全国播出 gāi jiémù zài quánguó bō chū Шоу транслировалось по всей стране. Shou translirovalos' po vsey strane.
49 Meetings were held locally and nationally Meetings were held locally and nationally 会议在当地和全国举行 huìyì zài dāngdì hé quánguó jǔxíng Встречи проводились на местном и национальном уровне. Vstrechi provodilis' na mestnom i natsional'nom urovne.
50 举行的会议有地方性的,有全国性的 jǔxíng de huìyì yǒu dìfāng xìng de, yǒu quánguó xìng de 举行的会议有地方性的,有全国性的 jǔxíng de huìyì yǒu dìfāng xìng de, yǒu quánguó xìng de Встречи проводятся местные и национальные. Vstrechi provodyatsya mestnyye i natsional'nyye.
51 He's a talented athlete who competes nationally an internationally He's a talented athlete who competes nationally an internationally 他是一位才华横溢的运动员,在全国范围内参赛 tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de yùndòngyuán, zài quánguó fànwéi nèi cānsài Он талантливый спортсмен, который конкурирует на национальном и международном уровне. On talantlivyy sportsmen, kotoryy konkuriruyet na natsional'nom i mezhdunarodnom urovne.
52 他是一位有才华的运动员,既参加国内比赛,也参加国际比赛 tā shì yī wèi yǒu cáihuá de yùndòngyuán, jì cānjiā guónèi bǐsài, yě cānjiā guójì bǐsài 他是一位有才华的运动员,既参加国内比赛,也参加国际比赛 tā shì yī wèi yǒu cáihuá de yùndòngyuán, jì cānjiā guónèi bǐsài, yě cānjiā guójì bǐsài Он талантливый спортсмен, который участвует как в национальных, так и в международных соревнованиях. On talantlivyy sportsmen, kotoryy uchastvuyet kak v natsional'nykh, tak i v mezhdunarodnykh sorevnovaniyakh.
53 他是一位才华横溢的运动员,在国内和国际上都有竞争力 tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de yùndòngyuán, zài guónèi hé guójì shang dōu yǒu jìngzhēng lì 他是一位才华横溢的运动员,在国内和国际上都有竞争力 tā shì yī wèi cáihuáhéngyì de yùndòngyuán, zài guónèi hé guójì shang dōu yǒu jìngzhēng lì Он талантливый спортсмен, который конкурентоспособен как внутри страны, так и за рубежом. On talantlivyy sportsmen, kotoryy konkurentosposoben kak vnutri strany, tak i za rubezhom.
54 the National Motto  the National Motto  国家座右铭 guójiā zuòyòumíng Национальный девиз Natsional'nyy deviz
55  the official US motto,In God we trust,  the official US motto,In God we trust,  美国的正式座右铭,我们相信上帝,  měiguó de zhèngshì zuòyòumíng, wǒmen xiāngxìn shàngdì,  Официальный девиз США: «Мы верим в Бога,  Ofitsial'nyy deviz SSHA: «My verim v Boga,
56 (美国) 国家箴言(即,我们相信士帝,) (měiguó) guójiā zhēnyán (jí, wǒmen xiāngxìn shì dì,) (美国)国家箴言(即,我们相信士帝,) (měiguó) guójiā zhēnyán (jí, wǒmen xiāngxìn shì dì,) (США) Национальные Притчи (то есть, мы верим в Императора) (SSHA) Natsional'nyye Pritchi (to yest', my verim v Imperatora)
57 national park  national park  国家公园 guójiā gōngyuán Национальный парк Natsional'nyy park
58 国家公亨 guójiā gōng hēng 国家公亨 guójiā gōng hēng Национальный публичный магнат Natsional'nyy publichnyy magnat
59 an area of land that is protected by the government for people to visit because of its natural beauty and historical or scientific interest an area of land that is protected by the government for people to visit because of its natural beauty and historical or scientific interest 由于其自然美景和历史或科学兴趣而受政府保护以供人们参观的土地面积 yóuyú qí zìrán měijǐng hé lìshǐ huò kēxué xìngqù ér shòu zhèngfǔ bǎohù yǐ gōng rénmen cānguān de tǔdì miànjī Район земли, который охраняется правительством для посещения людьми из-за его природной красоты и исторического или научного интереса Rayon zemli, kotoryy okhranyayetsya pravitel'stvom dlya poseshcheniya lyud'mi iz-za yego prirodnoy krasoty i istoricheskogo ili nauchnogo interesa
60 国家公园 guójiā gōngyuán 国家公园 guójiā gōngyuán Национальный парк Natsional'nyy park
61 由于其自然美景和历史或科学兴趣而受政府保护以供人们参观的土地面积 yóuyú qí zìrán měijǐng hé lìshǐ huò kēxué xìngqù ér shòu zhèngfǔ bǎohù yǐ gōng rénmen cānguān de tǔdì miànjī 由于其自然美景和历史或科学兴趣而受政府保护以供人们参观的土地面积 yóuyú qí zìrán měijǐng hé lìshǐ huò kēxué xìngqù ér shòu zhèngfǔ bǎohù yǐ gōng rénmen cānguān de tǔdì miànjī Земельный участок, охраняемый правительством для посещения людьми из-за его природной красоты и исторического или научного интереса Zemel'nyy uchastok, okhranyayemyy pravitel'stvom dlya poseshcheniya lyud'mi iz-za yego prirodnoy krasoty i istoricheskogo ili nauchnogo interesa
62 national service national service 国家服务 guójiā fúwù Национальная служба Natsional'naya sluzhba
63 the system in some countries in which young people have to do military training for a period of time  the system in some countries in which young people have to do military training for a period of time  一些国家的制度,年轻人必须在一段时间内接受军事训练 yīxiē guójiā de zhìdù, niánqīng rén bìxū zài yīduàn shíjiān nèi jiēshòu jūnshì xùnliàn Система в некоторых странах, в которой молодые люди должны проходить военную подготовку в течение определенного периода времени. Sistema v nekotorykh stranakh, v kotoroy molodyye lyudi dolzhny prokhodit' voyennuyu podgotovku v techeniye opredelennogo perioda vremeni.
64 兵役 bīngyì 兵役 bīngyì Военная служба Voyennaya sluzhba
65 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
66 military service military service 兵役 bīngyì Военная служба Voyennaya sluzhba
67 to do your national service to do your national service 做你的国民服务 zuò nǐ de guómín fúwù Чтобы сделать вашу национальную службу Chtoby sdelat' vashu natsional'nuyu sluzhbu
68  服兵役  fú bīngyì  服兵役  fú bīngyì  Военная служба  Voyennaya sluzhba
69 National Socialism  National Socialism  国家社会主义 guójiā shèhuì zhǔyì Национал-социализм Natsional-sotsializm
70 (politics ) (politics) (政治 ) (zhèngzhì) (Политика) (Politika)
71 the policies of the German Nazi party the policies of the German Nazi party 德国纳粹党的政策 déguó nàcuì dǎng de zhèngcè Политика немецкой нацистской партии Politika nemetskoy natsistskoy partii
72  (德国纳粹党推行的)国家社会主义,.纳粹主义  (déguó nàcuì dǎng tuīxíng de) guójiā shèhuì zhǔyì,. Nàcuì zhǔyì  (德国纳粹党推行的)国家社会主义。纳粹主义  (déguó nàcuì dǎng tuīxíng de) guójiā shèhuì zhǔyì. Nàcuì zhǔyì  (Национал-социализм, нацизм, пропагандируемый немецкой нацистской партией)  (Natsional-sotsializm, natsizm, propagandiruyemyy nemetskoy natsistskoy partiyey)
73 德国纳粹党的政策 déguó nàcuì dǎng de zhèngcè 德国纳粹党的政策 déguó nàcuì dǎng de zhèngcè Политика нацистской партии Германии Politika natsistskoy partii Germanii
74 National Socialist National Socialist 国家社会党 guójiā shèhuìdǎng Национал-социалист Natsional-sotsialist
75 national trail  national trail  国家步道 guójiā bùdào Национальная тропа Natsional'naya tropa
76 a long route through beautiful country where people can walk or ride a long route through beautiful country where people can walk or ride 通过美丽的国家的漫长路线,人们可以步行或骑车 tōngguò měilì de guójiā de màncháng lùxiàn, rénmen kěyǐ bùxíng huò qí chē длинный путь по прекрасной стране, где люди могут гулять или кататься dlinnyy put' po prekrasnoy strane, gde lyudi mogut gulyat' ili katat'sya
77  (修于美丽乡间的)国家级步道,观光道  (xiū yú měilì xiāngjiān de) guójiā jí bùdào, guānguāng dào  (修于美丽乡间的)国家级步道,观光道  (xiū yú měilì xiāngjiān de) guójiā jí bùdào, guānguāng dào  Национальные тропы (отремонтированные в красивой сельской местности), экскурсионные маршруты  Natsional'nyye tropy (otremontirovannyye v krasivoy sel'skoy mestnosti), ekskursionnyye marshruty
78 the National Trust the National Trust 国民托管组织 guómín tuōguǎn zǔzhī Национальный трест Natsional'nyy trest
79 国民托管组织 guómín tuōguǎn zǔzhī 国民托管组织 guómín tuōguǎn zǔzhī Национальная трастовая организация Natsional'naya trastovaya organizatsiya
80 an organization that owns and takes care of places of historical interest or natural beauty in England, Wales and Northern Ireland, so that people can go and visit them an organization that owns and takes care of places of historical interest or natural beauty in England, Wales and Northern Ireland, so that people can go and visit them 在英格兰,威尔士和北爱尔兰拥有并照顾历史或自然美景的组织,以便人们可以去参观他们 zài yīnggélán, wēi'ěrshì hé běi ài'ěrlán yǒngyǒu bìng zhàogù lìshǐ huò zìrán měijǐng de zǔzhī, yǐbiàn rénmen kěyǐ qù cānguān tāmen Организация, которая владеет и заботится о местах, представляющих исторический интерес или природную красоту в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, чтобы люди могли посещать их Organizatsiya, kotoraya vladeyet i zabotitsya o mestakh, predstavlyayushchikh istoricheskiy interes ili prirodnuyu krasotu v Anglii, Uel'se i Severnoy Irlandii, chtoby lyudi mogli poseshchat' ikh
81 全国托管协会(负责管理并保护英格兰、威尔士及北爱尔兰的历史遗迹或自然 景观) quánguó tuōguǎn xiéhuì (fùzé guǎnlǐ bìng bǎohù yīnggélán, wēi'ěrshì jí běi ài'ěrlán de lìshǐ yíjī huò zìrán jǐngguān) 全国托管协会(负责管理并保护英格兰,威尔士及北爱尔兰的历史遗迹或自然景观) quánguó tuōguǎn xiéhuì (fùzé guǎnlǐ bìng bǎohù yīnggélán, wēi'ěrshì jí běi ài'ěrlán de lìshǐ yíjī huò zìrán jǐngguān) Национальная ассоциация опеки (которая управляет и защищает исторические места или природные ландшафты в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии) Natsional'naya assotsiatsiya opeki (kotoraya upravlyayet i zashchishchayet istoricheskiye mesta ili prirodnyye landshafty v Anglii, Uel'se i Severnoy Irlandii)
82 在英格,威尔士和北爱尔兰拥有并照顾历史或自然美景的组织,以便人们可以去参观他们 zài yīnggélán, wēi'ěrshì hé běi ài'ěrlán yǒngyǒu bìng zhàogù lìshǐ huò zìrán měijǐng de zǔzhī, yǐbiàn rénmen kěyǐ qù cānguān tāmen 在英格兰,威尔士和北爱尔兰拥有并照顾历史或自然美景的组织,以便人们可以去参观他们 zài yīnggélán, wēi'ěrshì hé běi ài'ěrlán yǒngyǒu bìng zhàogù lìshǐ huò zìrán měijǐng de zǔzhī, yǐbiàn rénmen kěyǐ qù cānguān tāmen В Англии, Уэльсе и Северной Ирландии есть организации, которые заботятся об исторической или природной красоте, чтобы люди могли их посещать V Anglii, Uel'se i Severnoy Irlandii yest' organizatsii, kotoryye zabotyatsya ob istoricheskoy ili prirodnoy krasote, chtoby lyudi mogli ikh poseshchat'
83 nation state nation state 民族国家 mínzú guójiā Государство нации Gosudarstvo natsii
84 a group of people with the same culture, language, etc. who have formed an inde­pendent country  a group of people with the same culture, language, etc. Who have formed an inde­pendent country  一群具有相同文化,语言等形成独立国家的人 yīqún jùyǒu xiāngtóng wénhuà, yǔyán děng xíngchéng dúlì guójiā de rén группа людей с такой же культурой, языком и т. д., которые создали независимую страну gruppa lyudey s takoy zhe kul'turoy, yazykom i t. d., kotoryye sozdali nezavisimuyu stranu
85 民族国家; 单一民族的独立国家 mínzú guójiā; dānyī mínzú de dúlì guójiā 民族国家;单一民族的独立国家 mínzú guójiā; dānyī mínzú de dúlì guójiā Национальное государство, независимое государство единой нации Natsional'noye gosudarstvo, nezavisimoye gosudarstvo yedinoy natsii
86 nation wide nation wide 全国范围内 quánguó fànwéi nèi Общенациональный Obshchenatsional'nyy
87  happening or existing in all parts of a particular country   happening or existing in all parts of a particular country   在特定国家的所有地区发生或存在  zài tèdìng guójiā de suǒyǒu dìqū fāshēng huò cúnzài  Возникающие или существующие во всех частях определенной страны  Voznikayushchiye ili sushchestvuyushchiye vo vsekh chastyakh opredelennoy strany
88 全国性的;遍及全国的;全国范围的 quánguó xìng de; biànjí quánguó de; quánguó fànwéi de 全国性的;遍及全国的;全国范围的 quánguó xìng de; biànjí quánguó de; quánguó fànwéi de Национальный, национальный, национальный Natsional'nyy, natsional'nyy, natsional'nyy
89 a nationwide campaign  a nationwide campaign  全国性的运动 quánguó xìng de yùndòng общенациональная кампания obshchenatsional'naya kampaniya
90 全国性运动  quánguó xìng yùndòng  全国性运动 quánguó xìng yùndòng Национальная кампания Natsional'naya kampaniya
91 nationwide nationwide 全国 quánguó общенациональный obshchenatsional'nyy
92 The company has over 500 stores nationwide. The company has over 500 stores nationwide. 该公司在全国拥有500多家商店。 gāi gōngsī zài quánguó yǒngyǒu 500 duō jiā shāngdiàn. Компания имеет более 500 магазинов по всей стране. Kompaniya imeyet boleye 500 magazinov po vsey strane.
93 这家公司在全国各地有500多家商店 Zhè jiā gōngsī zài quánguó gèdì yǒu 500 duō jiā shāngdiàn 这家公司在全国各地有500多家商店 Zhè jiā gōngsī zài quánguó gèdì yǒu 500 duō jiā shāngdiàn Эта компания имеет более 500 магазинов по всей стране. Eta kompaniya imeyet boleye 500 magazinov po vsey strane.
94 native native 本地人 běndì rén родной rodnoy
95 connected with the place where you were bom and lived for the first years of your life  connected with the place where you were bom and lived for the first years of your life  与你生活的最初几年生活的地方有关 yǔ nǐ shēnghuó de zuìchū jǐ nián shēnghuó dì dìfāng yǒuguān Связан с тем местом, где ты родился и жил в первые годы своей жизни Svyazan s tem mestom, gde ty rodilsya i zhil v pervyye gody svoyey zhizni
96 出生地的;儿时居住地的 chūshēng dì de; er shí jūzhù dì de 出生地的;儿时居住地的 chūshēng dì de; er shí jūzhù dì de Место рождения Mesto rozhdeniya
97 your native land your native land 你的故乡 nǐ de gùxiāng Твоя родина Tvoya rodina
98 country country 国家 guójiā страна strana
99 city city shì город gorod
100  你的故 /祖国 / 故里  nǐ de gùxiāng/zǔguó/ gùlǐ  你的故乡/祖国/故里  nǐ de gùxiāng/zǔguó/gùlǐ  Ваш родной город / родина / родной город  Vash rodnoy gorod / rodina / rodnoy gorod
  it is a long time since he has visited his native Chile it is a long time since he has visited his native Chile 自从他访问他的家乡智利已经很久了 zìcóng tā fǎngwèn tā de jiāxiāng zhìlì yǐjīng hěnjiǔle Прошло много времени с тех пор, как он посетил свой родной Чили Proshlo mnogo vremeni s tekh por, kak on posetil svoy rodnoy Chili
102 他很久没有回故乡智利了 tā hěnjiǔ méiyǒu huí gùxiāng zhìlìle 他很久没有回故乡智利了 tā hěnjiǔ méiyǒu huí gùxiāng zhìlìle Он не вернулся в родной Чили в течение длительного времени. On ne vernulsya v rodnoy Chili v techeniye dlitel'nogo vremeni.
103 Her native language is Korean Her native language is Korean• 她的母语是韩语• tā de mǔyǔ shì hányǔ• Ее родной язык - корейский. Yeye rodnoy yazyk - koreyskiy.
104 她的母语是朝鲜语 tā de mǔyǔ shì cháoxiǎn yǔ 她的母语是朝鲜语 tā de mǔyǔ shì cháoxiǎn yǔ Ее родной язык корейский Yeye rodnoy yazyk koreyskiy
105 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
106 native speaker native speaker 母语人士 mǔyǔ rénshì Носитель языка Nositel' yazyka
107 connected with the place where you have always lived or have lived for a long time connected with the place where you have always lived or have lived for a long time 与你一直生活或已经生活了很长时间的地方相连 yǔ nǐ yīzhí shēnghuó huò yǐjīng shēnghuóle hěn cháng shíjiān dì dìfāng xiānglián Связано с местом, где вы всегда жили или жили долгое время Svyazano s mestom, gde vy vsegda zhili ili zhili dolgoye vremya
108  本地的;当地的  běndì de; dāngdì de  本地的;当地的  běndì de; dāngdì de  Местные, местные  Mestnyye, mestnyye
109 native Berliners  native Berliners  本土柏林人 běntǔ bólín rén Родные берлинцы Rodnyye berlintsy
110 土生土长的柏林人 tǔshēngtǔzhǎng de bólín rén 土生土长的柏林人 tǔshēngtǔzhǎng de bólín rén Родной берлинец Rodnoy berlinets
111  (sometimes offensive) connected with the people who originally lived in a country before other people, especially white people, came there   (sometimes offensive) connected with the people who originally lived in a country before other people, especially white people, came there   (有时令人反感)与最初生活在一个国家的人有联系,然后其他人,尤其是白人来到这里  (yǒushí lìng rén fǎngǎn) yǔ zuìchū shēnghuó zài yīgè guójiā de rén yǒu liánxì, ránhòu qítā rén, yóuqí shì báirén lái dào zhèlǐ  (иногда оскорбительный), связанный с людьми, которые первоначально жили в стране до того, как туда пришли другие люди, особенно белые.  (inogda oskorbitel'nyy), svyazannyy s lyud'mi, kotoryye pervonachal'no zhili v strane do togo, kak tuda prishli drugiye lyudi, osobenno belyye.
112 著的;土著 tǔzhe de; tǔzhù rén de 土着的;土着人的 tǔzhe de; tǔzhe rén de Коренные; коренные народы Korennyye; korennyye narody
113 (有时令人反感)与最初生活在一个国家的人有联系,然后其他人,尤其是白人来到这里 (yǒushí lìng rén fǎngǎn) yǔ zuìchū shēnghuó zài yīgè guójiā de rén yǒu liánxì, ránhòu qítā rén, yóuqí shì báirén lái dào zhèlǐ (有时令人反感)与最初生活在一个国家的人有联系,然后其他人,尤其是白人来到这里 (yǒushí lìng rén fǎngǎn) yǔ zuìchū shēnghuó zài yīgè guójiā de rén yǒu liánxì, ránhòu qítā rén, yóuqí shì báirén lái dào zhèlǐ (иногда оскорбительный), связанный с людьми, которые первоначально жили в стране, а затем сюда пришли другие, особенно белые (inogda oskorbitel'nyy), svyazannyy s lyud'mi, kotoryye pervonachal'no zhili v strane, a zatem syuda prishli drugiye, osobenno belyye
114 native peoples  native peoples  土着人民 tǔzhe rénmín Коренные народы Korennyye narody
115 著民族  tǔ zhe mínzú  土着民族 tǔzhe mínzú Родная нация Rodnaya natsiya
116 土着人民 tǔ zhe rénmín 土着人民 tǔzhe rénmín Родные люди Rodnyye lyudi
117 native art  native art  本土艺术 běntǔ yìshù Родное искусство Rodnoye iskusstvo
118 土著艺术  tǔzhù yìshù  土著艺术 tǔzhù yìshù Искусство аборигенов Iskusstvo aborigenov
119 to …) 〜(to…) 〜(至 …) 〜(zhì…) ~ (к ...) ~ (k ...)
120 of animals and plants  Of animals and plants  动物和植物 Dòngwù hé zhíwù Животных и растений Zhivotnykh i rasteniy
121 动植物 dòng zhíwù 动植物 dòng zhíwù Животные и растения Zhivotnyye i rasteniya
122 existing naturally in a place  existing naturally in a place  自然存在于一个地方 zìrán cúnzài yú yīgè dìfāng Существующее естественно в месте Sushchestvuyushcheye yestestvenno v meste
123 原产于某地的;土产的;当地的 yuán chǎn yú mǒu dì de; tǔchǎn de; dāngdì de 原产于某地的;土产的;当地的 yuán chǎn yú mǒu dì de; tǔchǎn de; dāngdì de Первоначально производится в определенном месте, коренные, местные Pervonachal'no proizvoditsya v opredelennom meste, korennyye, mestnyye
124 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
125 indigenous  indigenous  土著 tǔzhù местный mestnyy
126 the native plants of America the native plants of America 美国本土植物 měiguó běntǔ zhíwù Родные растения Америки Rodnyye rasteniya Ameriki
127 美国本土植物 měiguó běntǔ zhíwù 美国本土植物 měiguó běntǔ zhíwù Индейские растения Indeyskiye rasteniya
128 美国土植物 měiguó de tǔ zhíwù 美国的土植物 měiguó de tǔ zhíwù Американский почвенный завод Amerikanskiy pochvennyy zavod
129 The tiger is native to India. The tiger is native to India. 老虎原产于印度。 lǎohǔ yuán chǎn yú yìndù. Тигр родом из Индии. Tigr rodom iz Indii.
130 这种虎产于印度 Zhè zhǒng hǔ chǎn yú yìndù 这种虎产于印度 Zhè zhǒng hǔ chǎn yú yìndù Этот тигр производится в Индии Etot tigr proizvoditsya v Indii
131 老虎原产于印度 lǎohǔ yuán chǎn yú yìndù 老虎原产于印度 lǎohǔ yuán chǎn yú yìndù Тигр родом из Индии Tigr rodom iz Indii
132 native species native species 本地物种 běndì wùzhǒng Родные виды Rodnyye vidy
133 当地的物种 dāngdì de wùzhǒng 当地的物种 dāngdì de wùzhǒng Местные виды Mestnyye vidy
134 that you have naturally without having to learn it that you have naturally without having to learn it 你自然而然无需学习它 nǐ zìrán'érrán wúxū xuéxí tā Что у вас, естественно, без необходимости учиться Chto u vas, yestestvenno, bez neobkhodimosti uchit'sya
135  天賦的;生俱来的  tiānfù de; shēng jù lái de  天赋的;生俱来的  tiānfù de; shēng jù lái de  Талант, родился с  Talant, rodilsya s
136 synonym innate synonym innate 同义词天生 tóngyìcí tiānshēng Синоним врожденный Sinonim vrozhdennyy
137 native cunning  native cunning  本地狡猾 běndì jiǎohuá Родная хитрость Rodnaya khitrost'
138 与生俱来的故猾  yǔ shēng jù lái de gù huá  与生俱来的故猾 yǔ shēng jù lái de gù huá Born так хитра Born tak khitra
139 go native (often humorous) go native (often humorous) 去当地(经常幽默) qù dāngdì (jīngcháng yōumò) Перейти родной (часто с юмором) Pereyti rodnoy (chasto s yumorom)
140 of a person staying in another country of a person staying in another country 住在另一个国家的人 zhù zài lìng yīgè guójiā de rén Человека, находящегося в другой стране Cheloveka, nakhodyashchegosya v drugoy strane
141  移居异国的人  yíjū yìguó de rén  移居异国的人  yíjū yìguó de rén  Переведен иностранное лицо  Pereveden inostrannoye litso
142 to try to live and behave like the local people to try to live and behave like the local people 试着像当地人一样生活和行为 shìzhe xiàng dāngdì rén yīyàng shēnghuó hé xíngwéi Чтобы попытаться жить и вести себя как местные жители Chtoby popytat'sya zhit' i vesti sebya kak mestnyye zhiteli
143  人乡随俗;同化   rén xiāng suísú; tónghuà   人乡随俗;同化  rén xiāng suísú; tónghuà  Люди следуют обычаям, ассимиляция  Lyudi sleduyut obychayam, assimilyatsiya
144 a person who was born in a particular country or area a person who was born in a particular country or area 出生在特定国家或地区的人 chūshēng zài tèdìng guójiā huò dìqū de rén человек, который родился в определенной стране или области chelovek, kotoryy rodilsya v opredelennoy strane ili oblasti
145 出生于某国(或某地)的人 chūshēng yú mǒuguó (huò mǒu dì) de rén 出生于某国(或某地)的人 chūshēng yú mǒuguó (huò mǒu dì) de rén Родился в стране (или где-то) Rodilsya v strane (ili gde-to)
146 a native of new york  a native of new york  纽约人 niǔyuē rén уроженец Нью-Йорка urozhenets N'yu-Yorka
147 纽约人  niǔyuē rén  纽约人 niǔyuē rén Житель Нью-Йорка Zhitel' N'yu-Yorka
148 a person who lives in a particular place, especially sb who has lived there a long time  a person who lives in a particular place, especially sb who has lived there a long time  住在某个特定地方的人,特别是那些在那里住了很长时间的人 zhù zài mǒu gè tèdìng dìfāng de rén, tèbié shì nàxiē zài nàlǐ zhùle hěn cháng shíjiān de rén человек, который живет в определенном месте, особенно кто-то, кто жил там долгое время chelovek, kotoryy zhivet v opredelennom meste, osobenno kto-to, kto zhil tam dolgoye vremya
149 本地人; 当地人 běndì rén; dāngdì rén 本地人;当地人 běndì rén; dāngdì rén Местные жители Mestnyye zhiteli
150 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
151 local local 本地 běndì местный mestnyy
152  You can always tell the difference between the tourists and the natives  You can always tell the difference between the tourists and the natives  你总能分辨出游客和当地人之间的区别  nǐ zǒng néng fēnbiàn chū yóukè hé dāngdì rén zhī jiān de qūbié  Вы всегда можете сказать разницу между туристами и туземцами  Vy vsegda mozhete skazat' raznitsu mezhdu turistami i tuzemtsami
153 游客与当地人之间的区别一望即知 yóukè yǔ dāngdì rén zhī jiān de qūbié yīwàng jí zhī 游客与当地人之间的区别一望即知 yóukè yǔ dāngdì rén zhī jiān de qūbié yīwàng jí zhī Разница между туристами и местными жителями известна Raznitsa mezhdu turistami i mestnymi zhitelyami izvestna
154 She speaks italian like a native She speaks italian like a native 她像当地人一样说意大利语 tā xiàng dāngdì rén yīyàng shuō yìdàlì yǔ Она говорит по-итальянски как родная Ona govorit po-ital'yanski kak rodnaya
155 她的意大利语说得意大利人一样 tā de yìdàlì yǔ shuō dé hé yìdàlì rén yīyàng 她的意大利语说得和意大利人一样 tā de yìdàlì yǔ shuō dé hé yìdàlì rén yīyàng Ее итальянский такой же, как итальянский. Yeye ital'yanskiy takoy zhe, kak ital'yanskiy.
156 她像当地人一样说意大利语 tā xiàng dāngdì rén yīyàng shuō yìdàlì yǔ 她像当地人一样说意大利语 tā xiàng dāngdì rén yīyàng shuō yìdàlì yǔ Она говорит по-итальянски, как местный Ona govorit po-ital'yanski, kak mestnyy
157 (old fashioned,offensive) (old fashioned,offensive) (老式,冒犯) (lǎoshì, màofàn) (старомодный, оскорбительный) (staromodnyy, oskorbitel'nyy)
158  a word used in the past by Europeans to describe a person who lived in a place originally, before white people arrived there   a word used in the past by Europeans to describe a person who lived in a place originally, before white people arrived there   在白人到达那里之前,欧洲人过去使用的一个词来形容一个原住在一个地方的人  zài báirén dàodá nàlǐ zhīqián, ōuzhōu rén guòqù shǐyòng de yīgè cí lái xíngróng yīgè yuán zhù zài yīgè dìfāng de rén  слово, использовавшееся в прошлом европейцами для описания человека, который первоначально жил в месте, до того, как туда прибыли белые люди  slovo, ispol'zovavsheyesya v proshlom yevropeytsami dlya opisaniya cheloveka, kotoryy pervonachal'no zhil v meste, do togo, kak tuda pribyli belyye lyudi
159 (旧时欧洲人用以称呼先于白人居住在某地的人)土著 (jiùshí ōuzhōu rén yòng yǐ chēnghu xiān yú báirén jūzhù zài mǒu dì de rén) tǔzhù (旧时欧洲人用以称呼先于白人居住在某地的人)土著 (jiùshí ōuzhōu rén yòng yǐ chēnghu xiān yú báirén jūzhù zài mǒu dì de rén) tǔzhù (Старые европейцы имели в виду людей, которые жили раньше белых) (Staryye yevropeytsy imeli v vidu lyudey, kotoryye zhili ran'she belykh)
160 disputes between early settlers and natives disputes between early settlers and natives 早期定居者与当地人之间的争执 zǎoqí dìngjū zhě yǔ dāngdì rén zhī jiān de zhēngzhí Споры между ранними поселенцами и аборигенами Spory mezhdu rannimi poselentsami i aborigenami
161 早期移民和土著之伺的纷争 zǎoqí yímín hé tǔzhù zhī cì de fēnzhēng 早期移民和土著之伺的纷争 zǎoqí yímín hé tǔzhù zhī cì de fēnzhēng Споры между ранними иммигрантами и коренными Spory mezhdu rannimi immigrantami i korennymi
162 an animal or a plant that lives or grows naturally in a particular area  an animal or a plant that lives or grows naturally in a particular area  在特定区域自然生长或生长的动物或植物 zài tèdìng qūyù zìrán shēngzhǎng huò shēngzhǎng de dòngwù huò zhíwù Животное или растение, которое живет или растет естественным образом в определенной области Zhivotnoye ili rasteniye, kotoroye zhivet ili rastet yestestvennym obrazom v opredelennoy oblasti
163 本地的动物(或植物 běndì de dòngwù (huò zhíwù) 本地的动物(或植物) běndì de dòngwù (huò zhíwù) Местное животное (или растение) Mestnoye zhivotnoye (ili rasteniye)
164 The kangaroo is a native of Australia The kangaroo is a native of Australia 袋鼠是澳大利亚人 dàishǔ shì àodàlìyǎ rén Кенгуру - уроженец Австралии Kenguru - urozhenets Avstralii
165 袋鼠是产澳大利亚的动物 dàishǔ shì chǎn yú àodàlìyǎ de dòngwù 袋鼠是产于澳大利亚的动物 dàishǔ shì chǎn yú àodàlìyǎ de dòngwù Кенгуру - животное, произведенное в Австралии. Kenguru - zhivotnoye, proizvedennoye v Avstralii.
166 袋鼠是澳大利亚人。 dàishǔ shì àodàlìyǎ rén. 袋鼠是澳大利亚人。 dàishǔ shì àodàlìyǎ rén. Кенгуру австралийский. Kenguru avstraliyskiy.
167 Native American (also American Indian) a member of any of the races of people who were the original people living in America Native American (also American Indian) a member of any of the races of people who were the original people living in America 美洲原住民(也是美洲印第安人)是生活在美国的原始民族中的任何一个种族的成员 Měizhōu yuán zhùmín (yěshì měizhōu yìndì'ān rén) shì shēnghuó zài měiguó de yuánshǐ mínzú zhōng de rènhé yīgè zhǒngzú de chéngyuán Индеец (также индеец) член любой из рас людей, которые были исконными людьми, живущими в Америке Indeyets (takzhe indeyets) chlen lyuboy iz ras lyudey, kotoryye byli iskonnymi lyud'mi, zhivushchimi v Amerike
168  美洲土著居民   měizhōu tǔzhù jūmín   美洲土著居民  měizhōu tǔzhù jūmín  Коренные американцы  Korennyye amerikantsy
169 Native American Native American 美洲原住民 měizhōu yuán zhùmín Коренной американец Korennoy amerikanets
170 Native American language Native American language 美洲原住民语言 měizhōu yuán zhùmín yǔyán Родной американский язык Rodnoy amerikanskiy yazyk
171 美洲土著语言 měizhōu tǔzhù yǔyán 美洲土著语言 měizhōu tǔzhù yǔyán Родной американский язык Rodnoy amerikanskiy yazyk
172 Native Canadian Native Canadian 加拿大本土人 jiānádà běntǔ rén Родной канадец Rodnoy kanadets
173 an Aboriginal Canadian; a Canadian Indian, Inuit or Metis an Aboriginal Canadian; a Canadian Indian, Inuit or Metis 土着加拿大人;加拿大印第安人,因纽特人或梅蒂斯人 tǔzhe jiānádà rén; jiānádà yìndì'ān rén, yīn niǔ tè rén huò méi dì sī rén Коренной канадец, канадский индус, инуит или метис Korennoy kanadets, kanadskiy indus, inuit ili metis
174  加拿大土著居民 ;加拿大印第安人(或因纽特人、米提人)  jiānádà tǔzhù jūmín; jiānádà yìndì'ān rén (huò yīn niǔ tè rén, mǐ tí rén)  加拿大土着居民;加拿大印第安人(或因纽特人,米提人)  jiānádà tǔzhe jūmín; jiānádà yìndì'ān rén (huò yīn niǔ tè rén, mǐ tí rén)  Канадские аборигены; канадские индейцы (или инуиты, мити)  Kanadskiye aborigeny; kanadskiye indeytsy (ili inuity, miti)
175 native speaker  native speaker  母语人士 mǔyǔ rénshì Носитель языка Nositel' yazyka
176 a person who speaks a lan­guage as their first language and has not learned it as a foreign language a person who speaks a lan­guage as their first language and has not learned it as a foreign language 将某种语言作为第一语言而未将其作为外语学习的人 jiāng mǒu zhǒng yǔyán zuòwéi dì yī yǔyán ér wèi jiāng qí zuòwéi wàiyǔ xuéxí de rén человек, который говорит на своем родном языке и не выучил его как иностранный chelovek, kotoryy govorit na svoyem rodnom yazyke i ne vyuchil yego kak inostrannyy
177 说本族语的人;母语使用者 shuō běn zú yǔ de rén; mǔyǔ shǐyòng zhě 说本族语的人;母语使用者 shuō běn zú yǔ de rén; mǔyǔ shǐyòng zhě человек, который говорит на родном языке, носитель языка chelovek, kotoryy govorit na rodnom yazyke, nositel' yazyka
178 nativity nativity 耶稣诞生 yēsū dànshēng рождение rozhdeniye
179 耶稣诞生 yēsū dànshēng 耶稣诞生 yēsū dànshēng Рождение Иисуса Rozhdeniye Iisusa
180 the Nativity the Nativity 耶稣诞生 yēsū dànshēng Рождество Rozhdestvo
181 耶稣诞生 yēsū dànshēng 耶稣诞生 yēsū dànshēng Рождение Иисуса Rozhdeniye Iisusa
182 the birth of Jesus Christ, celebrated by Christians at Christmas the birth of Jesus Christ, celebrated by Christians at Christmas 耶稣基督的诞生,在圣诞节时由基督徒庆祝 yēsū jīdū de dànshēng, zài shèngdàn jié shíyóu jīdū tú qìngzhù Рождение Иисуса Христа, отмечаемое христианами на Рождество Rozhdeniye Iisusa Khrista, otmechayemoye khristianami na Rozhdestvo
183  耶稣降生;圣诞  yēsū jiàngshēng; shèngdàn  耶稣降生,圣诞  yēsū jiàngshēng, shèngdàn  Рождество; Рождество  Rozhdestvo; Rozhdestvo
184 耶稣基督的诞生,在圣诞节时由基督徒庆祝 yēsū jīdū de dànshēng, zài shèngdàn jié shíyóu jīdū tú qìngzhù 耶稣基督的诞生,在圣诞节时由基督徒庆祝 yēsū jīdū de dànshēng, zài shèngdàn jié shíyóu jīdū tú qìngzhù Рождение Иисуса Христа, отмечаемое христианами на Рождество Rozhdeniye Iisusa Khrista, otmechayemoye khristianami na Rozhdestvo
185 a picture or a model of the baby Jesus Christ and the place where he was born a picture or a model of the baby Jesus Christ and the place where he was born 婴儿耶稣基督的图片或模型以及他出生的地方 yīng'ér yēsū jīdū de túpiàn huò móxíng yǐjí tā chūshēng dì dìfāng изображение или модель младенца Иисуса Христа и место, где он родился izobrazheniye ili model' mladentsa Iisusa Khrista i mesto, gde on rodilsya
186  耶稣降生图  yēsū jiàngshēng tú  耶稣降生图  yēsū jiàngshēng tú  Вертеп  Vertep
187 nativity play nativity play 诞生游戏 dànshēng yóuxì Вертеп Vertep
188 a play about the birth of Jesus Christ, usually performed by children at Christmas  a play about the birth of Jesus Christ, usually performed by children at Christmas  关于耶稣基督诞生的戏剧,通常由圣诞节的孩子们表演 guānyú yēsū jīdū dànshēng de xìjù, tōngcháng yóu shèngdàn jié de háizimen biǎoyǎn пьеса о рождении Иисуса Христа, которую обычно исполняют дети на Рождество p'yesa o rozhdenii Iisusa Khrista, kotoruyu obychno ispolnyayut deti na Rozhdestvo
189 圣诞剧(通常由儿童于圣诞节时演出 shèngdàn jù (tōngcháng yóu értóng yú shèngdàn jié shí yǎnchū) 圣诞剧(通常由儿童于圣诞节时演出) shèngdàn jù (tōngcháng yóu értóng yú shèngdàn jié shí yǎnchū) Рождественская драма (обычно в исполнении детей на Рождество) Rozhdestvenskaya drama (obychno v ispolnenii detey na Rozhdestvo)
190 NATO NATO 北约 běiyuē НАТО NATO
191 also also также takzhe
192 Nato Nato 北约 běiyuē НАТО NATO
193  abbr. North Atlantic Treaty Organization. NATO is an organization to which many European countries and the US and Canada belong. They agree to give each other military help if necessary  abbr. North Atlantic Treaty Organization. NATO is an organization to which many European countries and the US and Canada belong. They agree to give each other military help if necessary  缩写。北大西洋公约组织。北约是许多欧洲国家,美国和加拿大所属的组织。他们同意在必要时给予对方军事帮助  suōxiě. Běi dàxīyáng gōngyuē zǔzhī. Běiyuē shì xǔduō ōuzhōu guójiā, měiguó hé jiānádà suǒshǔ de zǔzhī. Tāmen tóngyì zài bìyào shí jǐyǔ duìfāng jūnshì bāngzhù  ABbr. Организация Североатлантического договора. НАТО - это организация, в которую входят многие европейские страны, а также США и Канада. Они соглашаются оказывать друг другу военную помощь в случае необходимости  ABbr. Organizatsiya Severoatlanticheskogo dogovora. NATO - eto organizatsiya, v kotoruyu vkhodyat mnogiye yevropeyskiye strany, a takzhe SSHA i Kanada. Oni soglashayutsya okazyvat' drug drugu voyennuyu pomoshch' v sluchaye neobkhodimosti
194 北约;北大西洋公约组织 běiyuē; běi dàxīyáng gōngyuē zǔzhī 北约;北大西洋公约组织 běiyuē; běi dàxīyáng gōngyuē zǔzhī НАТО, Организация Североатлантического договора NATO, Organizatsiya Severoatlanticheskogo dogovora
195 natter natter 数落 shǔluo болтовня boltovnya
196 away/on) (about sth) 〜(away/on) (about sth) 〜(离开/开)(约会) 〜(líkāi/kāi)(yuēhuì) ~ (прочь / вкл) (о чем-то) ~ (proch' / vkl) (o chem-to)
197 to talk for a long time, especially about unim­portant things to talk for a long time, especially about unim­portant things 谈了很久,特别是关于不重要的事情 tánle hěnjiǔ, tèbié shì guānyú bù chóng yào de shìqíng Долго говорить, особенно о неважных вещах Dolgo govorit', osobenno o nevazhnykh veshchakh
198  唠叨; 闲聊   láo dāo; xiánliáo   唠叨;闲聊  láo dāo; xiánliáo  Нытье, чат  Nyt'ye, chat
199 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
200 chat chat liáo чат chat
201  natter   natter   数落  shǔluo  болтовня  boltovnya
202 ( informal) to have a good natter  (informal): To have a good natter  (非正式的):要好好相处 (fēi zhèngshì de): Yào hǎohǎo xiāngchǔ (неформально): чтобы иметь хорошее общение (neformal'no): chtoby imet' khorosheye obshcheniye
203 好好聊聊  hǎohǎo liáo liáo  好好聊聊 hǎohǎo liáo liáo Приятного общения Priyatnogo obshcheniya
204 natterjack  natterjack  natterjack natterjack жаба камышовая zhaba kamyshovaya
205 also  also  также takzhe
206 natterjack toad natterjack toad natterjack蟾蜍 natterjack chánchú Жаба Zhaba
207 a small European toad with a yellow band on its back a small European toad with a yellow band on its back 一只小欧洲蟾蜍,背面有一条黄色带子 yī zhǐ xiǎo ōuzhōu chánchú, bèimiàn yǒu yītiáo huángsè dàizi маленькая европейская жаба с желтой полосой на спине malen'kaya yevropeyskaya zhaba s zheltoy polosoy na spine
208 黄条背蟾蜍 huáng tiáo bèi chánchú 黄条背蟾蜍 huáng tiáo bèi chánchú Желтая полоса Zheltaya polosa
209 natty  natty  整洁的 zhěngjié de искусный iskusnyy
210 (old-fashioned, informal (old-fashioned, informal (老式的,非正式的 (lǎoshì de, fēi zhèngshì de (старомодный, неформальный (staromodnyy, neformal'nyy
211  neat and fashionable  neat and fashionable  整洁时尚  zhěngjié shíshàng  Аккуратный и модный  Akkuratnyy i modnyy
212 整洁时髦的 zhěngjié shímáo de 整洁时髦的 zhěngjié shímáo de Аккуратный и стильный Akkuratnyy i stil'nyy
213 a natty suit a natty suit 穿着性感的西装 chuānzhuó xìnggǎn de xīzhuāng изящный костюм izyashchnyy kostyum
214 笔挺时新的套装  bǐtǐng shí xīn de tàozhuāng  笔挺时新的套装 bǐtǐng shí xīn de tàozhuāng Новый костюм Novyy kostyum
215 well designed; clever well designed; clever 精心设计;聪明 jīngxīn shèjì; cōngmíng Хорошо продуманный, умный Khorosho produmannyy, umnyy
216 设计精妙的;聪明的 shèjì jīngmiào de; cōngmíng de 设计精妙的;聪明的 shèjì jīngmiào de; cōngmíng de Изысканный дизайн, умный Izyskannyy dizayn, umnyy
217 a natty little briefcase  a natty little briefcase  一个小小的公文包 yīgè xiǎo xiǎo de gōngwén bāo изящный маленький портфель izyashchnyy malen'kiy portfel'
218 设计精巧的小公文包 shèjì jīngqiǎo de xiǎo gōngwén bāo 设计精巧的小公文包 shèjì jīngqiǎo de xiǎo gōngwén bāo Хорошо продуманный небольшой портфель Khorosho produmannyy nebol'shoy portfel'
219 一个小小的公文包 yīgè xiǎo xiǎo de gōngwén bāo 一个小小的公文包 yīgè xiǎo xiǎo de gōngwén bāo маленький портфель malen'kiy portfel'
220 nattily nattily nattily nattily ловко lovko
221 natural natural 自然 zìrán натуральный natural'nyy
222 IN NATURE  IN NATURE  在自然界 zài zìránjiè В ПРИРОДЕ V PRIRODE
223 自然  zìrán  自然 zìrán естественно yestestvenno
224 existing in nature; not made or caused by humans  existing in nature; not made or caused by humans  存在于自然界中;不是由人造成的或造成的 cúnzài yú zìránjiè zhōng; bùshì yóu rén zàochéng de huò zàochéng de Существующий в природе, не сделанный или вызванный людьми Sushchestvuyushchiy v prirode, ne sdelannyy ili vyzvannyy lyud'mi
225 自然的;天然的 zìrán de; tiānrán de 自然的;天然的 zìrán de; tiānrán de Естественный, натуральный Yestestvennyy, natural'nyy
226 natural disasters natural disasters 自然灾害 zìrán zāihài Стихийные бедствия Stikhiynyye bedstviya
227 自然灾害 zìrán zāihài 自然灾害 zìrán zāihài Стихийное бедствие Stikhiynoye bedstviye
228 the natural world ( of trees, rivers, animals and birds). the natural world (of trees, rivers, animals and birds). 自然世界(树木,河流,动物和鸟类)。 zìrán shìjiè (shùmù, héliú, dòngwù hé niǎo lèi). Мир природы (деревьев, рек, животных и птиц). Mir prirody (derev'yev, rek, zhivotnykh i ptits).
229 自然界  Zìránjiè  自然界 Zìránjiè природа priroda
230 a country’s natural resources ( its coal, oil, forests, etc.) a country’s natural resources (its coal, oil, forests, etc.) 一个国家的自然资源(煤炭,石油,森林等) yīgè guójiā de zìrán zīyuán (méitàn, shí yóu, sēnlín děng) природные ресурсы страны (уголь, нефть, леса и т. д.) prirodnyye resursy strany (ugol', neft', lesa i t. d.)
231  一国的自然资源  Yī guó de zìrán zīyuán  一国的自然资源  yī guó de zìrán zīyuán  Природные ресурсы страны  Prirodnyye resursy strany
232 一个国家的自然资源(煤炭,石油,森林等) yīgè guójiā de zìrán zīyuán (méitàn, shí yóu, sēnlín děng) 一个国家的自然资源(煤炭,石油,森林等) yīgè guójiā de zìrán zīyuán (méitàn, shí yóu, sēnlín děng) Природные ресурсы страны (уголь, нефть, лес и т. Д.) Prirodnyye resursy strany (ugol', neft', les i t. D.)
233 wildlife in its natural habitat wildlife in its natural habitat 野生动物在其自然栖息地 yěshēng dòngwù zài qí zìrán qīxī dì Дикая природа в естественной среде обитания Dikaya priroda v yestestvennoy srede obitaniya
234 自然栖息地里的野生动植物 zìrán qīxī dì lǐ de yěshēng dòng zhíwù 自然栖息地里的野生动植物 zìrán qīxī dì lǐ de yěshēng dòng zhíwù Дикие животные и растения в естественной среде обитания Dikiye zhivotnyye i rasteniya v yestestvennoy srede obitaniya
235 natural yogurt (with no flavour added) natural yogurt (with no flavour added) 天然酸奶(不加味道) tiānrán suānnǎi (bù jiā wèidào) Натуральный йогурт (без добавления вкуса) Natural'nyy yogurt (bez dobavleniya vkusa)
236 原味酸奶 yuánwèi suānnǎi 原味酸奶 yuánwèi suānnǎi Оригинальный йогурт Original'nyy yogurt
237 天然酸奶(不加味道 tiānrán suānnǎi (bù jiā wèidào 天然酸奶(不加味道 tiānrán suānnǎi (bù jiā wèidào Натуральный йогурт (без вкуса Natural'nyy yogurt (bez vkusa
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  native 1332 1332 nationalistic