A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  narrows 1331 1331 nationalist          
1 narrows Narrows 变窄 Biàn zhǎi Narrows ナローズ ナローズ  ローズ  na rōzu 
2  a narrow channel that connects two larger areas of water   a narrow channel that connects two larger areas of water   狭窄的通道连接两个较大的水域  xiázhǎi de tōngdào liánjiē liǎng gè jiào dà de shuǐyù  un canal étroit qui relie deux grandes zones d'eau  2つの大きな水域を接続する狭いチャネル   2 つの 大きな 水域  接続 する 狭い チャネル    2 つの おうきな すいいき  せつぞく する せまい チャネル    2 tsuno ōkina suīki o setsuzoku suru semai chaneru 
3 海峡;(江河的)峡谷 hǎixiá;(jiānghé de) xiágǔ 海峡;(江河的)峡谷 hǎixiá;(jiānghé de) xiágǔ Détroit; (rivière de la rivière) canyon 海峡;(川の川)キャニオン 海峡 ;(    ) キャニオン  かいきょう ;( がわ  かわ ) キャニオン  kaikyō ;( gawa no kawa ) kyanion 
4 narwhal narwhal 独角鲸 dú jiǎo jīng Narval イッカク イッカク  イッカク  ikkaku 
5  a small white whale from the Arctic region. The male narwhal has a long tusk  a small white whale from the Arctic region. The male narwhal has a long tusk  来自北极地区的小白鲸。男性独角鲸有一个长长的牙齿  láizì běijí dìqū de xiǎo bái jīng. Nánxìng dú jiǎo jīng yǒuyīgè zhǎng zhǎng de yáchǐ  une petite baleine blanche de la région arctique, le narval mâle a une longue défense  北極地方の小さな白いクジラ。オスのイッカクは長い牙を持っています   北極 地方  小さな 白い クジラ 。 オス  イッカク 長い   持っています    ほっきょく ちほう  ちいさな しろい クジラ 。 オス イッカク  ながい きば  もっています    hokkyoku chihō no chīsana shiroi kujira . osu no ikkaku wanagai kiba o motteimasu 
6 ( outer tooth) (outer tooth) (外齿) (wài chǐ) (dent externe) (外歯) (   )  ( そと  )  ( soto ha ) 
7 独角鲸(生活于北极地区,雄性有一长牙) dú jiǎo jīng (shēnghuó yú běijí dìqū, xióngxìng yǒuyī cháng yá) 独角鲸(生活于北极地区,雄性有一长牙) dú jiǎo jīng (shēnghuó yú běijí dìqū, xióngxìng yǒuyī cháng yá) Narwhal (vit dans l'Arctique, le mâle a une longue dent) イッカク(北極圏に住んでいる、男性の歯は長い) イッカク ( 北極圏  住んでいる 、 男性    長い)  イッカク ( ほっきょくけん  すんでいる 、 だんせい   ながい )  ikkaku ( hokkyokuken ni sundeiru , dansei no ha wa nagai) 
8 nary (old use or dialect) nary (old use or dialect) nary(旧用或方言) nary(jiù yòng huò fāngyán) Nary (ancien usage ou dialecte) Nary(古い使用または方言) Nary ( 古い 使用 または 方言 )  なry ( ふるい しよう または ほうげん )  Nary ( furui shiyō mataha hōgen ) 
9 not a not a 不是 bùshì Pas un じゃない じゃない  じゃない  janai 
10 no no 没有 méiyǒu Non いや いや  いや  iya 
11 没有一个的;没 méiyǒuyīgè de; méiyǒu de 没有一个的;没有的 méiyǒuyīgè de; méiyǒu de Personne; non 誰もいません   いません  だれ  いません  dare mo imasen 
12 NASA  NASA  NASA NASA NASA NASA NASA  なさ  NASA 
13  abbr. National Aeronautics and Space Administration. NASA is a US government organization that does research into space and organizes space travel  abbr. National Aeronautics and Space Administration. NASA is a US government organization that does research into space and organizes space travel  缩写。国家航空和航天局。 NASA是一个美国政府组织,负责研究太空并组织太空旅行  suōxiě. Guójiā hángkōng hé hángtiān jú. NASA shì yīgè měiguó zhèngfǔ zǔzhī, fùzé yánjiū tàikōng bìng zǔzhī tàikōng lǚxíng  Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace La NASA est une organisation gouvernementale américaine qui effectue des recherches sur l'espace et organise des voyages dans l'espace.  Abr。National Aeronautics and Space Administration。NASAは、宇宙の研究を行い、宇宙旅行を組織する米国政府機関です   Abr 。 National Aeronautics and Space Administration。 NASA  、 宇宙  研究  行い 、 宇宙 旅行 組織 する 米国 政府 機関です    あbr 。 なてぃおなr あえろなうてぃcs あんd sぱcえ あdみにstらてぃおん 。 なさ  、 うちゅう  けんきゅう  おこない 、 うちゅう りょこう  そしき する べいこく せいふ きかんです    Abr . National Aeronautics and Space Administration .NASA wa , uchū no kenkyū o okonai , uchū ryokō o soshikisuru beikoku seifu kikandesu 
14 (美国)国家航空和航天局 (měiguó) guójiā hángkōng hé hángtiān jú (美国)国家航空和航天局 (měiguó) guójiā hángkōng hé hángtiān jú (États-Unis) Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace (米国)米国航空宇宙局 ( 米国 ) 米国 航空 宇宙局  ( べいこく ) べいこく こうくう うちゅうきょく  ( beikoku ) beikoku kōkū uchūkyoku 
15 nasal  nasal  鼻音 bíyīn Le nez 鼻  はな  hana 
16  connected with the nose  connected with the nose  与鼻子相连  yǔ bí zǐ xiānglián  Connecté avec le nez  鼻とつながっている     つながっている    はな  つながっている    hana to tsunagatteiru 
17  鼻的;,与鼻 子相  bí de;, yǔ bí zǐ xiāngguān de  鼻的;,与鼻子相关的  bí de;, yǔ bí zǐ xiāngguān de  Nasale;  鼻;   鼻 ;    はな ;    hana ; 
18 the nasal passages the nasal passages 鼻腔 bíqiāng Les voies nasales 鼻道 鼻道  はなどう  hanadō 
19  鼻道   bí dào   鼻道  bí dào  Passage nasal  鼻道   鼻道    はなどう    hanadō 
20 a nasal spray  a nasal spray  鼻喷雾剂 bí pēnwù jì un spray nasal 鼻スプレー  スプレー  はな スプレー  hana supurē 
21 鼻腔喷剂 bíqiāng pēn jì 鼻腔喷剂 bíqiāng pēn jì Spray nasal 鼻スプレー  スプレー  はな スプレー  hana supurē 
22 鼻喷雾剂 bí pēnwù jì 鼻喷雾剂 bí pēnwù jì Spray nasal 鼻スプレー  スプレー  はな スプレー  hana supurē 
23  (of sb’s voice 嗓音  (of sb’s voice sǎngyīn)  (某人的声音嗓音)  (mǒu rén de shēngyīn sǎngyīn)  (de la prononciation de qn)  (sbの音声発音の)   ( sb  音声 発音  )    ( sb  おんせい はつおん  )    ( sb no onsei hatsuon no ) 
24 sounding as if it is produced partly through the nose sounding as if it is produced partly through the nose 听起来好像是通过鼻子部分产生的 tīng qǐlái hǎoxiàng shì tōngguò bí zǐ bùfèn chǎnshēng de Sonnant comme si elle est produite en partie par le nez 鼻から部分的に生成されているように聞こえる  から 部分   生成 されている よう  聞こえる  はな から ぶぶん てき  せいせい されている よう  きこえる  hana kara bubun teki ni seisei sareteiru  ni kikoeru 
25 带鼻音的 dài bíyīn de 带鼻音的 dài bíyīn de Avec son nasal 鼻音あり 鼻音 あり  びおん あり  bion ari 
26 听起来好像是通过鼻子部分产生的: tīng qǐlái hǎoxiàng shì tōngguò bí zǐ bùfèn chǎnshēng de: 听起来好像是通过鼻子部分产生的: tīng qǐlái hǎoxiàng shì tōngguò bí zǐ bùfèn chǎnshēng de: On dirait que c'est produit par la partie du nez: 鼻の部分から生成されているようです。   部分 から 生成 されている ようです 。  はな  ぶぶん から せいせい されている ようです 。  hana no bubun kara seisei sareteiru yōdesu . 
27 a nasal accent  A nasal accent  鼻音 Bíyīn un accent nasal 鼻のアクセント   アクセント  はな  アクセント  hana no akusento 
28 带鼻音的  dài bíyīn de kǒuyīn  带鼻音的口音 dài bíyīn de kǒuyīn Accent avec nasal 鼻のアクセント   アクセント  はな  アクセント  hana no akusento 
29 phonetics phonetics 语音 yǔyīn Phonétique 音声学 音声学  おんせいがく  onseigaku 
30 语音 yǔyīn 语音 yǔyīn Voix 声  こえ  koe 
31 of a speech sound of a speech sound 一个语音 yīgè yǔyīn D'un son de parole 音声の 音声 の  おんせい   onsei no 
32 语音 yǔyīn 语音 yǔyīn Voix 声  こえ  koe 
33 produced by sending a stream of air through the nose. The nasal consonants in English are /m/, /n/ and /n/, as in sum, sun and sung produced by sending a stream of air through the nose. The nasal consonants in English are/m/, /n/ and/n/, as in sum, sun and sung 通过鼻子发送一股空气流而产生的。英语的鼻辅音是/ m /,/ n /和/ n /,总之,太阳和唱 tōngguò bí zǐ fāsòng yī gǔ kōngqì liú ér chǎnshēng de. Yīngyǔ de bí fǔyīn shì/ m/,/ n/hé/ n/, zǒngzhī, tàiyáng hé chàng Produit en envoyant un flux d'air par le nez. Les consonnes nasales en anglais sont / m /, / n / et / n /, comme en somme, sun et sung 鼻から空気の流れを送ることによって生成されます英語の鼻の子音は/ m /、/ n /および/ n /です。  から 空気  流れ  送る こと によって 生成されます 英語    子音  / m /、/ n / および / n/です 。  はな から くうき  ながれ  おくる こと によって せいせい されます えいご  はな  しいん  / m /、/  / および/  です 。  hana kara kūki no nagare o okuru koto niyotte seiseisaremasu eigo no hana no shīn wa / m /,/ n / oyobi / n desu
34 从鼻腔发出的;鼻音的  cóng bíqiāng fāchū de; bíyīn de  从鼻腔发出的;鼻音的 cóng bíqiāng fāchū de; bíyīn de De la cavité nasale 鼻腔から;鼻 鼻腔 から ;   びこう から ; はな  bikō kara ; hana 
35 nasalize nasalize 鼻音化 bíyīn huà Nasaliser 鼻水化 鼻水   はなみず   hanamizu ka 
36 nasalise nasalise nasalise nasalise Nasalise ナサリーゼ ナサリーゼ  なさりいぜ  nasarīze 
37 phonetics  phonetics  语音 yǔyīn Phonétique 音声学 音声学  おんせいがく  onseigaku 
38 语音 yǔyīn 语音 yǔyīn Voix 声  こえ  koe 
39 to produce a speech sound,especially .a vowel* with the air in the nose vibrating  to produce a speech sound,especially.A vowel* with the air in the nose vibrating  产生语音,特别是。元音*,鼻子里的空气振动 chǎnshēng yǔyīn, tèbié shì. Yuán yīn*, bízi lǐ de kōngqì zhèndòng Pour produire un son de parole, en particulier une voyelle *, l'air dans le nez vibrant 特に鼻の空気が振動する母音*を発声する 特に   空気  振動 する 母音 *  発声 する  とくに はな  くうき  しんどう する ぼいん *  はっせい する  tokuni hana no kūki ga shindō suru boin * o hassei suru 
40 使鼻音化(尤指元音) shǐ bíyīn huà (yóu zhǐ yuán yīn) 使鼻音化(尤指元音) shǐ bíyīn huà (yóu zhǐ yuán yīn) Nasalisation (surtout voyelle) 鼻音化(特に母音) 鼻音  ( 特に 母音 )  びおん  ( とくに ぼいん )  bion ka ( tokuni boin ) 
41 nasalization nasalization 鼻音化 bíyīn huà Nasalisation 鼻水化 鼻水   はなみず   hanamizu ka 
42 nasalisation nasalisation nasalisation nasalisation Nasalisation 鼻水化 鼻水   はなみず   hanamizu ka 
43 nascent nascent 初期的 chūqí de Naissant 新生 新生  しんせい  shinsei 
44 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (formel) (正式) ( 正式 )  ( せいしき )  ( seishiki ) 
45 beginning to exist; not yet fully developed beginning to exist; not yet fully developed 开始存在;还没有完全发展 kāishǐ cúnzài; hái méiyǒu wánquán fāzhǎn Commencer à exister, pas encore complètement développé 存在し始めているが、まだ完全には開発されていない 存在 し始めているが 、 まだ 完全   開発されていない  そんざい しはじめているが 、 まだ かんぜん   かいはつ されていない  sonzai shihajimeteiruga , mada kanzen ni wa kaihatsusareteinai 
46 新生韵;萌芽的;未成熟的 xīnshēng yùn; méngyá de; wèi chéngshú de 新生韵;萌芽的;未成熟的 xīnshēng yùn; méngyá de; wèi chéngshú de Rime fraîche; bourgeonnant; immature 新鮮な韻、出芽、未熟 新鮮な  、 出芽 、 未熟  しんせんな いん 、 しゅつが 、 みじゅく  shinsenna in , shutsuga , mijuku 
47 the NASDAQ the NASDAQ 纳斯达克 nà sī dá kè Le NASDAQ ナスダック ナスダック  ナスダック  nasudakku 
48  National Associ­ation of Securities Dealers Automated Quotations (a computer system in the US that supplies the current price of shares to the people who sell them)  National Associ­ation of Securities Dealers Automated Quotations (a computer system in the US that supplies the current price of shares to the people who sell them)  全国证券交易商协会自动报价(美国的计算机系统,向出售它们的人提供当前股票价格)  quánguó zhèngquàn jiāoyì shāng xiéhuì zìdòng bàojià (měiguó de jìsuànjī xìtǒng, xiàng chūshòu tāmen de rén tígōng dāngqián gǔpiào jiàgé)  Citations automatisées de la National Association of Securities Dealers (système informatique américain fournissant le prix actuel des actions aux personnes qui les vendent)  全米証券業者協会の自動見積り(米国のコンピューターシステムで、現在の株価を販売者に提供します)   全米 証券 業者 協会  自動 見積り ( 米国 コンピューター システム  、 現在  株価  販売者 提供 します )    ぜんべい しょうけん ぎょうしゃ きょうかい  じどう みつもり ( べいこく  コンピューター システム  、 げんざい  かぶか  はんばいしゃ  ていきょう します )    zenbei shōken gyōsha kyōkai no jidō mitsumori ( beikokuno konpyūtā shisutemu de , genzai no kabuka o hanbaishani teikyō shimasu ) 
49 纳斯达克; 美国全国证券交易商协会自动报价系统 nà sī dá kè; měiguó quánguó zhèngquàn jiāoyì shāng xiéhuì zìdòng bàojià xìtǒng 纳斯达克;美国全国证券交易商协会自动报价系统 nà sī dá kè; měiguó quánguó zhèngquàn jiāoyì shāng xiéhuì zìdòng bàojià xìtǒng NASDAQ; Système automatisé de cotation de la National Association of Securities Dealers NASDAQ;全米証券業協会自動見積システム NASDAQ ; 全米 証券業 協会 自動 見積 システム  なsだq ; ぜんべい しょうけんぎょう きょうかい じどう みつもり システム  NASDAQ ; zenbei shōkengyō kyōkai jidō mitsumorishisutemu 
50 nasturtium nasturtium 金莲花 jīnliánhuā Capucine キンレンカ キンレンカ  きんれんか  kinrenka 
51 a garden plant with round flat leaves and red, orange or yellow flowers that are sometimes eaten in salads  a garden plant with round flat leaves and red, orange or yellow flowers that are sometimes eaten in salads  一种带有圆形平叶和红色,橙色或黄色花朵的园林植物,有时在沙拉中食用 yī zhǒng dài yǒu yuán xíng píng yè hé hóngsè, chéngsè huò huángsè huāduǒ de yuánlín zhíwù, yǒushí zài shālā zhōng shíyòng une plante de jardin aux feuilles rondes et plates et aux fleurs rouges, oranges ou jaunes que l'on mange parfois en salade 円形の平らな葉と時々サラダで食べられる赤、オレンジまたは黄色の花を持つ庭の植物 円形  平らな   時々 サラダ  食べられる  、オレンジ または 黄色    持つ   植物  えんけい  たいらな   ときどき サラダ  たべられるあか 、 オレンジ または きいろ  はな  もつ にわ  しょくぶつ  enkei no tairana ha to tokidoki sarada de taberareru aka ,orenji mataha kīro no hana o motsu niwa no shokubutsu 
52 (有时用于色拉) hàn jīnlián (yǒushí yòng yú sèlā) 旱金莲(有时用于色拉) hàn jīn lián (yǒushí yòng yú sèlā) Capucine (parfois utilisé pour les salades) ナスタチウム(サラダに使用されることもある) ナスタチウム ( サラダ  使用 される こと  ある )  なすたちうむ ( サラダ  しよう される こと  ある )  nasutachiumu ( sarada ni shiyō sareru koto mo aru ) 
53 nasty ,nastier, nastiest nasty,nastier, nastiest 令人讨厌,更肮脏,最肮脏 lìng rén tǎoyàn, gèng āng zāng, zuì āng zāng Méchant, méchant, méchant 厄介な、厄介な、厄介な 厄介な 、 厄介な 、 厄介な  やっかいな 、 やっかいな 、 やっかいな  yakkaina , yakkaina , yakkaina 
54 very bad or unpleasant very bad or unpleasant 非常糟糕或不愉快 fēicháng zāogāo huò bùyúkuài Très mauvais ou désagréable 非常に悪いまたは不快 非常  悪い または 不快  ひじょう  わるい または ふかい  hijō ni warui mataha fukai 
55 极差的;令人厌恶的;令人不悦的 jí chà de; lìng rén yànwù de; lìng rén bù yuè de 极差的;令人厌恶的;令人不悦的 jí chà de; lìng rén yànwù de; lìng rén bù yuè de Extrêmement dégoûtant; désagréable 非常に嫌な;不快 非常  嫌な ; 不快  ひじょう  いやな ; ふかい  hijō ni iyana ; fukai 
56 a nasty accident  a nasty accident  一个令人讨厌的事故 yīgè lìng rén tǎoyàn de shìgù un vilain accident 厄介な事故 厄介な 事故  やっかいな じこ  yakkaina jiko 
57 严重事故 yánzhòng shìgù 严重事故 yánzhòng shìgù Accident grave 重大な事故 重大な 事故  じゅうだいな じこ  jūdaina jiko 
58 The news gave me a nasty shock The news gave me a nasty shock 这个消息让我感到非常震惊 zhège xiāoxī ràng wǒ gǎndào fēicháng zhènjīng La nouvelle m'a donné un mauvais choc このニュースは私にひどいショックを与えました この ニュース    ひどい ショック  与えました  この ニュース  わたし  ひどい ショック  あたえました  kono nyūsu wa watashi ni hidoi shokku o ataemashita 
59 这消息可把我吓死 zhè xiāoxī kě bǎ wǒ xià sǐle 这消息可把我吓死了 zhè xiāoxī kě bǎ wǒ xià sǐle Cette nouvelle m'a fait peur. このニュースは私を怖がらせました。 この ニュース    怖がらせました 。  この ニュース  わたし  こわがらせました 。  kono nyūsu wa watashi o kowagarasemashita . 
60 这个消息让我感到非常震惊 zhège xiāoxī ràng wǒ gǎndào fēicháng zhènjīng 这个消息让我感到非常震惊 zhège xiāoxī ràng wǒ gǎndào fēicháng zhènjīng Cette nouvelle m'a fait très choqué. このニュースは私にとてもショックを与えました。 この ニュース    とても ショック  与えました 。 この ニュース  わたし  とても ショック  あたえました 。  kono nyūsu wa watashi ni totemo shokku o ataemashita . 
61 I had a nasty feeling that he would follow me  I had a nasty feeling that he would follow me  我有一种讨厌的感觉,他会跟着我 wǒ yǒuyī zhǒng tǎoyàn de gǎnjué, tā huì gēnzhe wǒ J'avais un mauvais pressentiment qu'il me suivrait 彼は私を追いかけてくれるという嫌な気持ちでした     追いかけてくれる という 嫌な 気持ちでした  かれ  わたし  おいかけてくれる という いやな きもちでした  kare wa watashi o oikaketekureru toiu iyana kimochideshita 
62 有一种极糟糕的预感:他会尾随我 wǒ yǒu yī zhǒng jí zāogāo de yùgǎn: Tā huì wěisuí wǒ 我有一种极糟糕的预感:他会尾随我 wǒ yǒu yī zhǒng jí zāogāo de yùgǎn: Tā huì wěisuí wǒ J'ai un pressentiment terrible: il me suivra. 私には恐ろしい予感があります:彼は私を追います。    恐ろしい 予感  あります :    追います 。  わたし   おそろしい よかん  あります : かれ  わたし  おいます 。  watashi ni wa osoroshī yokan ga arimasu : kare wawatashi o oimasu . 
63 He had a nasty moment when he thought he’d lost his passport. He had a nasty moment when he thought he’d lost his passport. 当他认为他丢失了护照时,他有一个令人讨厌的时刻。 dāng tā rènwéi tā diūshīle hùzhào shí, tā yǒu yīgè lìng rén tǎoyàn de shíkè. Il a eu un mauvais moment quand il a pensé qu’il avait perdu son passeport. 彼はパスポートを紛失したと思ったとき、彼は不快な瞬間を過ごしました。   パスポート  紛失 した  思った とき 、  不快な 瞬間  過ごしました 。  かれ  パスポート  ふんしつ した  おもった とき 、かれ  ふかいな しゅんかん  すごしました 。  kare wa pasupōto o funshitsu shita to omotta toki , kare wafukaina shunkan o sugoshimashita . 
64 他以为护照丢了,苦恼极了 Tā yǐwéi hùzhào diūle, kǔnǎo jíle 他以为护照丢了,苦恼极了 Tā yǐwéi hùzhào diūle, kǔnǎo jíle Il pensait que son passeport avait été perdu et il était très contrarié. 彼は自分のパスポートが紛失したと思い、非常に怒っていました。   自分  パスポート  紛失 した  思い 、 非常 怒っていました 。  かれ  じぶん  パスポート  ふんしつ した  おもい、 ひじょう  おこっていました 。  kare wa jibun no pasupōto ga funshitsu shita to omoi , hijōni okotteimashita . 
65 this coffee has a nasty taste this coffee has a nasty taste 这种咖啡味道难闻 zhè zhǒng kāfēi wèidào nán wén Ce café a un goût méchant このコーヒーは嫌な味がする この コーヒー  嫌な   する  この コーヒー  いやな あじ  する  kono kōhī wa iyana aji ga suru 
66 这咖啡真难喝 zhè kāfēi zhēn nán hē 这咖啡真难喝 zhè kāfēi zhēn nán hē Ce café est vraiment difficile à boire. このコーヒーは本当に飲みにくいです。 この コーヒー  本当に 飲み にくいです 。  この コーヒー  ほんとうに のみ にくいです 。  kono kōhī wa hontōni nomi nikuidesu . 
67 Don't buy that coat,it looks cheap and nasty Don't buy that coat,it looks cheap and nasty 不要买那件外套,它看起来既便宜又讨厌 bù yāo mǎi nà jiàn wàitào, tā kàn qǐlái jì piányí yòu tǎoyàn N'achetez pas ce manteau, il a l'air bon marché et méchant そのコートを買わないでください、それは安くて厄介です その コート  買わないでください 、 それ  安くて厄介です  その コート  かわないでください 、 それ  やすくて やっかいです  sono kōto o kawanaidekudasai , sore wa yasukuteyakkaidesu 
68 件外套,看就是便宜货 bié mǎi nà jiàn wàitào, kàn jiùshì piányí huò 别买那件外套,看就是便宜货 bié mǎi nà jiàn wàitào, kàn jiùshì piányí huò N'achetez pas ce manteau, regardez les bonnes affaires そのコートを買わないで、掘り出し物を見てください その コート  買わないで 、 掘り出し物 見てください  その コート  かわないで 、 ほりだしもの  みてください  sono kōto o kawanaide , horidashimono o mitekudasai 
69 unkind; unpleasant unkind; unpleasant 刻薄;不愉快 kèbó; bùyúkuài Unkind; désagréable 不親切、不快 不親切 、 不快  ふしんせつ 、 ふかい  fushinsetsu , fukai 
70 承友好的;恶意的;令人不愉快的 chéng yǒuhǎo de; èyì de; lìng rén bùyúkuài de 承友好的;恶意的;令人不愉快的 chéng yǒuhǎo de; èyì de; lìng rén bùyúkuài de Sympa; méchant; désagréable フレンドリー、悪意のある、不快な フレンドリー 、 悪意  ある 、 不快な  フレンドリー 、 あくい  ある 、 ふかいな  furendorī , akui no aru , fukaina 
71 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
72 mean mean 意思 yìsi Moyenne 平均 平均  へいきん  heikin 
73 to make nasty remarks about sb  to make nasty remarks about sb  对某人做出令人讨厌的评论 duì mǒu rén zuò chū lìng rén tǎoyàn de pínglùn Faire de vilaines remarques sur qn SBについて厄介な発言をする SB について 厄介な 発言  する  sb について やっかいな はつげん  する  SB nitsuite yakkaina hatsugen o suru 
74 说某人的坏 shuō mǒu rén de huàihuà 说某人的坏话 shuō mǒu rén dehuàihuà Dites les mauvaises paroles de quelqu'un 誰かの悪い言葉を言う 誰か  悪い 言葉  言う  だれか  わるい ことば  いう  dareka no warui kotoba o iu 
75 the nastier side of her character the nastier side of her character 她性格中最凶悍的一面 tā xìnggé zhōng zuì xiōnghàn de yīmiàn Le côté plus méchant de son personnage 彼女のキャラクターの厄介な側面 彼女  キャラクター  厄介な 側面  かのじょ  キャラクター  やっかいな そくめん  kanojo no kyarakutā no yakkaina sokumen 
76 她个性较为恶毐的一面 tā gèxìng jiàowéi è ǎi de yīmiàn 她个性较为恶毐的一面 tā gèxìng jiàowéi è ǎi de yīmiàn Son côté plus sinistre 彼女のより不吉な側 彼女  より 不吉な   かのじょ  より ふきつな がわ  kanojo no yori fukitsuna gawa 
77 她性格中最凶悍的一面, tā xìnggé zhōng zuì xiōnghàn de yīmiàn, 她性格中最凶悍的一面, tā xìnggé zhōng zuì xiōnghàn de yīmiàn, Le côté le plus féroce de son personnage, 彼女のキャラクターの最も激しい側面、 彼女  キャラクター  最も 激しい 側面 、  かのじょ  キャラクター  もっとも はげしい そくめん、  kanojo no kyarakutā no mottomo hageshī sokumen , 
78  to have a nasty temper   to have a nasty temper   脾气暴躁  píqì bàozào  Avoir un mauvais tempérament  嫌な気性を   嫌な 気性     いやな きしょう     iyana kishō o 
79 脾气坏 píqì huài 脾气坏 píqì huài Mauvaise humeur 悪い気性 悪い 気性  わるい きしょう  warui kishō 
80 Don’t be so nasty to your brother Don’t be so nasty to your brother 不要对你的兄弟这么讨厌 bùyào duì nǐ de xiōngdì zhème tǎoyàn Ne sois pas si méchant avec ton frère 兄にそんなに嫌がらないで   そんなに 嫌がらないで  あに  そんなに いやがらないで  ani ni sonnani iyagaranaide 
81 你弟弟那么凶 bié duì nǐ dìdì nàme xiōng 别对你弟弟那么凶 bié duì nǐ dìdì nàme xiōng Ne sois pas si féroce pour ton frère. あなたの兄弟にそんなに激しくしないでください。 あなた  兄弟  そんなに 激しく しないでください 。  あなた  きょうだい  そんなに はげしく しないでください 。  anata no kyōdai ni sonnani hageshiku shinaidekudasai . 
82 That was a nasty little trick That was a nasty little trick 这是一个令人讨厌的小技巧 zhè shì yīgè lìng rén tǎoyàn de xiǎo jìqiǎo C'était un vilain petit tour それは厄介な小さなトリックでした それ  厄介な 小さな トリックでした  それ  やっかいな ちいさな とりっくでした  sore wa yakkaina chīsana torikkudeshita 
83 这是个可恶的小骗局 zhè shìgè kěwù de xiǎo piànjú 这是个可恶的小骗局 zhè shìgè kěwù de xiǎo piànjú C'est une fichue petite arnaque. これはいまいましい小さな詐欺です。 これ  いまいましい 小さな 詐欺です 。  これ  いまいましい ちいさな さぎです 。  kore wa imaimashī chīsana sagidesu . 
84 Life has a nasty habit of repeating itself Life has a nasty habit of repeating itself 生活有一种重复自己的恶习 shēnghuó yǒu yī zhǒng chóngfù zìjǐ de èxí La vie a la mauvaise habitude de se répéter 人生には繰り返される嫌な癖があります 人生   繰り返される 嫌な   あります  じんせい   くりかえされる いやな くせ  あります  jinsei ni wa kurikaesareru iyana kuse ga arimasu 
85  生活总令人厌烦地重复着  shēnghuó zǒng shì lìng rén yànfán dì chóngfùzhe  生活总是令人厌烦地重复着  shēnghuó zǒng shì lìng rén yànfán dì chóngfùzhe  La vie est toujours répétée  人生はいつも迷惑に繰り返されます   人生  いつも 迷惑  繰り返されます    じんせい  いつも めいわく  くりかえされます    jinsei wa itsumo meiwaku ni kurikaesaremasu 
86 dangerous or serious dangerous or serious 危险或严重 wéixiǎn huò yánzhòng Dangereux ou grave 危険または深刻 危険 または 深刻  きけん または しんこく  kiken mataha shinkoku 
87 险的;严重的 wéixiǎn de; yánzhòng de 危险的;严重的 wéixiǎn de; yánzhòng de Dangereux 危険な 危険な  きけんな  kikenna 
88 a nasty bend ( dangerous for cars going fast) a nasty bend (dangerous for cars going fast) 一个令人讨厌的弯道(危险的汽车快速行驶) yīgè lìng rén tǎoyàn de wān dào (wéixiǎn de qìchē kuàisù xíngshǐ) un mauvais virage (dangereux pour les voitures qui vont vite) 厄介な曲がり(高速で走る車にとって危険) 厄介な 曲がり ( 高速  走る  にとって 危険 )  やっかいな まがり ( こうそく  はしる くるま にとってきけん )  yakkaina magari ( kōsoku de hashiru kuruma nitotte kiken) 
89 险的弯道 wéixiǎn de wān dào 危险的弯道 wéixiǎn de wān dào Coin dangereux 危険なコーナー 危険な コーナー  きけんな コーナー  kikenna kōnā 
90 a nasty injury a nasty injury 一个令人讨厌的伤病 yīgè lìng rén tǎoyàn de shāng bìng une méchante blessure ひどい怪我 ひどい 怪我  ひどい けが  hidoi kega 
91  重伤   zhòngshāng   重伤  zhòngshāng  Blessure grave  重傷   重傷    じゅうしょう    jūshō 
92 offensive; in bad taste  offensive; in bad taste  进攻;味道不好 jìngōng; wèidào bù hǎo Offensant; de mauvais goût 不快;味が悪い 不快 ;味  悪い  ふかい   わるい  fukai mi ga warui 
93 无礼的;污秒的;下侖的 wú lǐ de; wū miǎo de; xià lún de 无礼的;污秒的;下仑的 wú lǐ de; wū miǎo de; xià lún de Sans moteur 無慈悲 無慈悲  むじひ  mujihi 
94 to have a nasty mind to have a nasty mind 有一个讨厌的头脑 yǒu yīgè tǎoyàn de tóunǎo Avoir un mauvais esprit 意地悪な心を持つために 意地悪な   持つ ため   いじわるな こころ  もつ ため   ijiwaruna kokoro o motsu tame ni 
95 思想肮脏  sīxiǎng āng zāng  思想肮脏 sīxiǎng āng zāng Pensées sales 汚い考え 汚い 考え  きたない かんがえ  kitanai kangae 
96 nasty jokes nasty jokes 讨厌的笑话 tǎoyàn de xiàohuà Blagues méchantes 厄介なジョーク 厄介な ジョーク  やっかいな ジョーク  yakkaina jōku 
97 下彘的笑话 xià zhì de xiàohuà 下彘的笑话 xià zhì de xiàohuà Blague à genoux ひざまずく冗談 ひざまずく 冗談  ひざまずく じょうだん  hizamazuku jōdan 
98 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください  こちら  ごらん ください  kochira mo goran kudasai 
99 video nasty video nasty 视频讨厌 shìpín tǎoyàn Vidéo méchant 厄介なビデオ 厄介な ビデオ  やっかいな ビデオ  yakkaina bideo 
100 nastily  nastily  nastily nastily Méchamment いやいや いやいや  いやいや  iyaiya 
  I hate you/ she said nastily I hate you/ she said nastily 我讨厌你/她说道 wǒ tǎoyàn nǐ/tā shuōdao Je te déteste / elle dit méchamment 私はあなたが嫌い​​です/彼女は意地悪く言った   あなた  嫌い ​​です / 彼女  意地 悪く 言った  わたし  あなた  きらい です / かのじょ  いじ わるくいった  watashi wa anata ga kirai desu / kanojo wa iji waruku itta 
102 咬牙切齿地说,我恨你 tā yǎoyáqièchǐ de shuō, wǒ hèn nǐ 她咬牙切齿地说,我恨你 tā yǎoyáqièchǐ de shuō, wǒ hèn nǐ Elle grinça des dents et dit: Je te déteste. 彼女は歯をかじって言った、「嫌いだよ。 彼女    かじって 言った 、 「 嫌いだよ 。  かのじょ    かじって いった 、 「 きらいだよ 。  kanojo wa ha o kajitte itta , " kiraidayo . 
103 nastiness nastiness 污秽 wūhuì Méchanceté 意地悪 意地悪  いじわる  ijiwaru 
104 get/turn nasty get/turn nasty 变得讨厌 biàn dé tǎoyàn Obtenir / tourner méchant 厄介な取得/ターン 厄介な 取得 / ターン  やっかいな しゅとく / ターン  yakkaina shutoku / tān 
105 to become threatening and violent  to become threatening and violent  变得具有威胁性和暴力性 biàn dé jùyǒu wēixié xìng hé bàolì xìng Devenir menaçant et violent 脅迫的かつ暴力的になる 脅迫  かつ 暴力   なる  きょうはく てき かつ ぼうりょく てき  なる  kyōhaku teki katsu bōryoku teki ni naru 
106 翻脸;变凶 fānliǎn; biàn xiōng 翻脸;变凶 fānliǎn; biàn xiōng Retourne le visage 顔を裏返す   裏返す  かお  うらがえす  kao o uragaesu 
107 you’d better do what he says or he’ll turn nasty you’d better do what he says or he’ll turn nasty 你最好做他说的话,否则他会变得讨厌 nǐ zuì hǎo zuò tā shuō de huà, fǒuzé tā huì biàn dé tǎoyàn Tu ferais mieux de faire ce qu'il dit ou il va tourner méchant 彼の言うことをやらないと嫌になる   言う こと  やらないと 嫌に なる  かれ  いう こと  やらないと いやに なる  kare no iu koto o yaranaito iyani naru 
108 你最好照他说的做,否则他就不客气了 nǐ zuì hǎo zhào tā shuō de zuò, fǒuzé tā jiù bù kèqìle 你最好照他说的做,否则他就不客气了 nǐ zuì hǎo zhào tā shuō de zuò, fǒuzé tā jiù bù kèqìle Tu ferais mieux de faire ce qu'il a dit, sinon il sera le bienvenu. あなたは彼が言ったことをした方が良い、そうでなければ彼は歓迎されるだろう。 あなた    言った こと  した   良い 、そうでなければ   歓迎 されるだろう 。  あなた  かれ  いった こと  した ほう  よい 、 そうでなければ かれ  かんげい されるだろう 。  anata wa kare ga itta koto o shita  ga yoi , sōdenakerebakare wa kangei sarerudarō . 
109 to become bad or unpleasant  to become bad or unpleasant  变得糟糕或不愉快 biàn dé zāogāo huò bùyúkuài Devenir mauvais ou désagréable 悪くなる、または不快になる 悪く なる 、 または 不快  なる  わるく なる 、 または ふかい  なる  waruku naru , mataha fukai ni naru 
110 ;变得令人讨厌 biàn huài; biàn dé lìng rén tǎoyàn 变坏,变得令人讨厌 biàn huài, biàn dé lìng rén tǎoyàn Devenir mauvais, devenir ennuyeux 悪くなる、迷惑になる 悪く なる 、 迷惑  なる  わるく なる 、 めいわく  なる  waruku naru , meiwaku ni naru 
111 it looks as though the weather is going to turn nasty again  it looks as though the weather is going to turn nasty again  看起来天气再次变得令人讨厌 kàn qǐlái tiānqì zàicì biàn dé lìng rén tǎoyàn Il semble que le temps va tourner à nouveau méchant 天気がまた悪くなるだろう 天気  また 悪く なるだろう  てんき  また わるく なるだろう  tenki ga mata waruku narudarō 
112 好像又要变天了 hǎoxiàng yòu yào biàn tiānle 好像又要变天了 hǎoxiàng yòu yào biàn tiānle Il semble que cela va encore changer. 再び変化するようです。 再び 変化 する ようです 。  ふたたび へんか する ようです 。  futatabi henka suru yōdesu . 
113 a nasty piece of work (informal) a person who  is unpleasant, unkind or dishonest  a nasty piece of work (informal) a person who  is unpleasant, unkind or dishonest  一个讨厌的工作(非正式的)一个不愉快,不友善或不诚实的人 yīgè tǎoyàn de gōngzuò (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài, bù yǒushàn huò bù chéngshí de rén un travail désagréable (informel) une personne qui est désagréable, méchante ou malhonnête 厄介な作品(非公式)不快、不親切、不正直な人 厄介な 作品 ( 非公式 ) 不快 、 不親切 、 不正直な   やっかいな さくひん ( ひこうしき ) ふかい 、 ふしんせつ 、 ふしょうじきな ひと  yakkaina sakuhin ( hikōshiki ) fukai , fushinsetsu ,fushōjikina hito 
114  思棍;令人讨厌的人;靠不住的人  sī gùn; lìng rén tǎoyàn de rén; kàobùzhù de rén  思棍;令人讨厌的人;靠不住的人  sī gùn; lìng rén tǎoyàn de rén; kàobùzhù de rén  une personne qui est ennuyante, une personne peu fiable  迷惑な人;信頼できない人   迷惑な  ; 信頼 できない     めいわくな ひと ; しんらい できない ひと    meiwakuna hito ; shinrai dekinai hito 
115 more at  more at  更多 gèng duō Plus à さらに さらに  さらに  sarani 
116 taste taste 味道 wèidào Goût 味  あじ  aji 
117 natal (formal) relating to the place where or the time when sb was bom  natal (formal) relating to the place where or the time when sb was bom  出生(正式)与某人所处的地点或时间有关 chūshēng (zhèngshì) yǔ mǒu rén suǒ chǔ dì dìdiǎn huò shíjiān yǒuguān Natal (formel) relatif au lieu ou au moment de la naissance de qn sbが生まれた場所または時間に関するNatal(正式) sb  生まれた 場所 または 時間 に関する Natal ( 正式)  sb  うまれた ばしょ または じかん にかんする なたr (せいしき )  sb ga umareta basho mataha jikan nikansuru Natal (seishiki ) 
118 出生地的; 出生时的 chūshēng dì de; chūshēng shí de 出生地的;出生时的 chūshēng dì de; chūshēng shí de Lieu de naissance 出生地 出生地  しゅっしょうち  shusshōchi 
119 her natal home her natal home 她的出生地 tā de chūshēng dì Sa maison natale 彼女の生家 彼女  生家  かのじょ  せいか  kanojo no seika 
120 她出生的房子  Tā chūshēng de fángzi  她出生的房子 Tā chūshēng de fángzi La maison où elle est née 彼女が生まれた家 彼女  生まれた   かのじょ  うまれた いえ  kanojo ga umareta ie 
121 natality  natality  出生率 chūshēnglǜ La natalité 出産 出産  しゅっさん  shussan 
122 technical  technical  技术 jìshù Technique テクニカル テクニカル  テクニカル  tekunikaru 
123 术语 shùyǔ 术语 shùyǔ Terme 期間 期間  きかん  kikan 
124 the number of births every year for every 1 000 people in the population the number of births every year for every 1 000 people in the population 每1000人中每年的出生人数 měi 1000 rén zhōng měinián de chūshēng rénshù Le nombre de naissances chaque année pour 1 000 personnes dans la population 人口の1,000人ごとの毎年の出生数 人口  1 , 000 人ごと  毎年  出生数  じんこう  1  000 にんごと  まいとし  しゅっしょうすう  jinkō no 1 , 000 ningoto no maitoshi no shusshōsū 
125 出生率(每年每1 000人的出生人数) chūshēnglǜ (měinián měi 1 000 rén de chūshēng rénshù) 出生率(每年每1 000人的出生人数) chūshēnglǜ (měinián měi 1 000 rén de chūshēng rénshù) Taux de natalité (nombre de naissances pour 1 000 personnes par an) 出生率(年間1,000人あたりの出生数) 出生率 ( 年間 1 , 000 人あたり  出生数 )  しゅっしょうりつ ( ねんかん 1  000 になたり  しゅっしょうすう )  shusshōritsu ( nenkan 1 , 000 ninatari no shusshōsū ) 
126 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
127 Birth rate Birth rate 出生率 chūshēnglǜ Taux de natalité 出生率 出生率  しゅっしょうりつ  shusshōritsu 
128 natch  (slang) used to say that sth is obvious or exactly as you would expect  natch  (slang) used to say that sth is obvious or exactly as you would expect  natch(俚语)过去常常说明显或完全如你所料 natch(lǐyǔ) guòqù chángcháng shuō míngxiǎn huò wánquán rú nǐ suǒ liào Natch (argot) disait que qc est évident ou exactement comme on peut s'y attendre Natch(スラング)は、sthが明白であるか、予想どおりであることを示すために使用されます Natch ( スラング )  、 sth  明白である  、予想どおりである こと  示す ため  使用 されます  なtch ( スラング )  、 sth  めいはくである  、 よそうどうりである こと  しめす ため  しよう されます  Natch ( surangu ) wa , sth ga meihakudearu ka ,yosōdōridearu koto o shimesu tame ni shiyō saremasu 
129 当然;自然;毫无疑何 dāngrán; zìrán; háo wúyí hé 当然;自然;毫无疑何 dāngrán; zìrán; háo wúyí hé Bien sûr, la nature; sans doute もちろん、自然、間違いなく もちろん 、 自然 、 間違いなく  もちろん 、 しぜん 、 まちがいなく  mochiron , shizen , machigainaku 
130 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
131 naturally  naturally  自然 zìrán Naturellement 当然 当然  とうぜん  tōzen 
132 he was wearing the latest T-shirt,natch he was wearing the latest T-shirt,natch 他穿着最新的T恤,自然 tā chuānzhuó zuìxīn de T xù, zìrán Il portait le dernier t-shirt, natch 彼は最新のTシャツを着ていました   最新  Tシャツ  着ていました  かれ  さいしん  てぃいしゃつ  きていました  kare wa saishin no tīshatsu o kiteimashita 
133 当然啦,他穿着最新款式的T恤衫 dāngrán la, tā chuānzhuó zuìxīn kuǎnshì de T xùshān 当然啦,他穿着最新款式的Ť恤衫 dāngrán la, tā chuānzhuó zuìxīn kuǎnshì de Ť xùshān Bien sûr, il porte les derniers t-shirts. もちろん、彼は最新のTシャツを着ています。 もちろん 、   最新  Tシャツ  着ています 。  もちろん 、 かれ  さいしん  てぃいしゃつ  きています 。  mochiron , kare wa saishin no tīshatsu o kiteimasu . 
134 Nation Nation 国家 guójiā Nation 国  くに  kuni 
135  a country considered as a group of people with the same language, culture and history, who live in a particular area under one government  a country considered as a group of people with the same language, culture and history, who live in a particular area under one government  被认为是一群具有相同语言,文化和历史的人,他们生活在一个政府的特定地区  bèi rènwéi shì yīqún jùyǒu xiāngtóng yǔyán, wénhuà hé lìshǐ de rén, tāmen shēnghuó zài yīgè zhèngfǔ de tèdìng dìqū  un pays considéré comme un groupe de personnes ayant la même langue, la même culture et la même histoire et vivant dans une région donnée sous un seul gouvernement  同じ言語、文化、歴史を持ち、1つの政府の下の特定の地域に住んでいる人々のグループと見なされる国   同じ 言語 、 文化 、 歴史  持ち 、 1つ  政府   特定  地域  住んでいる 人々  グループ 見なされる     おなじ げんご 、 ぶんか 、 れきし  もち 、   せいふ した  とくてい  ちいき  すんでいる ひとびと グループ  みなされる くに    onaji gengo , bunka , rekishi o mochi , tsu no seifu no shitano tokutei no chīki ni sundeiru hitobito no gurūpu tominasareru kuni 
136  国家;民族  guójiā; mínzú  国家,民族  guójiā, mínzú  Pays  国   国    くに    kuni 
137 an independent nation an independent nation 一个独立的国家 yīgè dúlì de guójiā Une nation indépendante 独立した国家 独立 した 国家  どくりつ した こっか  dokuritsu shita kokka 
138 独立的国家 dúlì de guójiā 独立的国家 dúlì de guójiā Pays indépendant 独立国 独立国  どくりつこく  dokuritsukoku 
139  the African nations   the African nations   非洲国家  fēizhōu guójiā  Les nations africaines  アフリカ諸国   アフリカ 諸国    アフリカ しょこく    afurika shokoku 
140 非洲各国 fēizhōu gèguó 非洲各国 fēizhōu gèguó Pays africains アフリカ諸国 アフリカ 諸国  アフリカ しょこく  afurika shokoku 
141 非洲国家 fēizhōu guójiā 非洲国家 fēizhōu guójiā Pays africains アフリカ諸国 アフリカ 諸国  アフリカ しょこく  afurika shokoku 
142 all the people in a country all the people in a country 一个国家的所有人 yīgè guójiā de suǒyǒu rén Tous les habitants d'un pays 国のすべての人々   すべて  人々  くに  すべて  ひとびと  kuni no subete no hitobito 
143  国民  guómín  国民  guómín  National  全国   全国    ぜんこく    zenkoku 
144 一个国家的所有人 yīgè guójiā de suǒyǒu rén 一个国家的所有人 yīgè guójiā de suǒyǒu rén Propriétaire d'un pays 国の所有者   所有者  くに  しょゆうしゃ  kuni no shoyūsha 
145 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
146 population population 人口 rénkǒu Population 人口 人口  じんこう  jinkō 
147 The entire nation, it seemed, was watching TV The entire nation, it seemed, was watching TV 看起来整个国家都在看电视 kàn qǐlái zhěnggè guójiā dōu zài kàn diànshì La nation entière, semble-t-il, regardait la télévision 全国はテレビを見ていたようです 全国  テレビ  見ていた ようです  ぜんこく  テレビ  みていた ようです  zenkoku wa terebi o miteita yōdesu 
148 好像全国的人都在看电视 hǎoxiàng quánguó de rén dōu zài kàn diànshì 好像全国的人都在看电视 hǎoxiàng quánguó de rén dōu zài kàn diànshì Il semble que les gens de tout le pays regardent la télévision. 全国の人々がテレビを見ているようです。 全国  人々  テレビ  見ている ようです 。  ぜんこく  ひとびと  テレビ  みている ようです 。  zenkoku no hitobito ga terebi o miteiru yōdesu . 
149 看起来整个国家都在看电视 kàn qǐlái zhěnggè guójiā dōu zài kàn diànshì 看起来整个国家都在看电视 kàn qǐlái zhěnggè guójiā dōu zài kàn diànshì Il semble que tout le pays regarde la télévision. 全国でテレビを見ているようです。 全国  テレビ  見ている ようです 。  ぜんこく  テレビ  みている ようです 。  zenkoku de terebi o miteiru yōdesu . 
150 nation hood nation hood 国家罩 guójiā zhào Capot de la nation 国家フード 国家 フード  こっか フード  kokka fūdo 
151  Citizenship is about the sense of nationhood  Citizenship is about the sense of nationhood  公民身份是关于国家意识的  gōngmín shēnfèn shì guānyú guójiā yìshí de  La citoyenneté concerne le sentiment d'appartenance à une nation  市民権とは、国民性に関するものです   市民権   、 国民性 に関する ものです    しみんけん   、 こくみんせい にかんする ものです    shiminken to wa , kokuminsei nikansuru monodesu 
152 公玛身份及国家意识 gōng mǎ shēnfèn shèjí guójiā yìshí 公玛身份涉及国家意识 gōng mǎ shēnfèn shèjí guójiā yìshí L'identité de Gongma implique la conscience nationale ゴンマのアイデンティティには国民意識が含まれます ゴンマ  アイデンティティ   国民 意識 含まれます  ごんま  アイデンティティ   こくみん いしき  ふくまれます  gonma no aidentiti ni wa kokumin ishiki ga fukumaremasu 
153 公民身份是关于国家意识的 gōngmín shēnfèn shì guānyú guójiā yìshí de 公民身份是关于国家意识的 gōngmín shēnfèn shì guānyú guójiā yìshí de La citoyenneté concerne la conscience de l'État 市民権は国家の意識に関するものです 市民権  国家  意識 に関する ものです  しみんけん  こっか  いしき にかんする ものです  shiminken wa kokka no ishiki nikansuru monodesu 
154 national  national  国民 guómín National 全国 全国  ぜんこく  zenkoku 
155 connected with,a particular nation; shared by a whole nation connected with,a particular nation; shared by a whole nation 与某个国家联系在一起;由一个国家共享 yǔ mǒu gè guójiā liánxì zài yīqǐ; yóu yīgè guójiā gòngxiǎng Connecté à une nation particulière, partagée par une nation entière 特定の国とつながり、国全体で共有 特定    つながり 、  全体  共有  とくてい  くに  つながり 、 くに ぜんたい  きょうゆう  tokutei no kuni to tsunagari , kuni zentai de kyōyū 
156  国家的;民族的;全国的  guójiā de; mínzú de; quánguó de  国家的;民族的;全国的  guójiā de; mínzú de; quánguó de  National; national; national  ナショナル、ナショナル、ナショナル   ナショナル 、 ナショナル 、 ナショナル    ナショナル 、 ナショナル 、 ナショナル    nashonaru , nashonaru , nashonaru 
157 national and local newspapers national and local newspapers 国家和地方报纸 guójiā hé dìfāng bàozhǐ Journaux nationaux et locaux 全国および地方紙 全国 および 地方紙  ぜんこく および ちほうし  zenkoku oyobi chihōshi 
158  性的和方的报纸  quánguó xìng de hé dìfāng de bàozhǐ  全国性的和地方的报纸  quánguó xìng de hé dìfāng de bàozhǐ  Journaux nationaux et locaux  全国および地方紙   全国 および 地方紙    ぜんこく および ちほうし    zenkoku oyobi chihōshi 
159 国家和地方报纸 guójiā hé dìfāng bàozhǐ 国家和地方报纸 guójiā hé dìfāng bàozhǐ Journaux nationaux et locaux 全国および地方紙 全国 および 地方紙  ぜんこく および ちほうし  zenkoku oyobi chihōshi 
160 national and international news national and international news 国内和国际新闻 guónèi hé guójì xīnwén Nouvelles nationales et internationales 国内および国際ニュース 国内 および 国際 ニュース  こくない および こくさい ニュース  kokunai oyobi kokusai nyūsu 
161 国内和国际新闻  guónèi hé guójì xīnwén  国内和国际新闻 guónèi hé guójì xīnwén Nouvelles nationales et internationales 国内および国際ニュース 国内 および 国際 ニュース  こくない および こくさい ニュース  kokunai oyobi kokusai nyūsu 
162 national.and regional politics national.And regional politics 国家和地区政治 guójiā hé dìqū zhèngzhì Politique nationale et régionale 国家および地域の政治 国家 および 地域  政治  こっか および ちいき  せいじ  kokka oyobi chīki no seiji 
163 国家和地区政治 guójiā hé dìqū zhèngzhì 国家和地区政治 guójiā hé dìqū zhèngzhì Politique nationale et régionale 国および地域の政治  および 地域  政治  くに および ちいき  せいじ  kuni oyobi chīki no seiji 
164  a national election  a national election  全国大选  quánguó dàxuǎn  une élection nationale  国政選挙   国政 選挙    こくせい せんきょ    kokusei senkyo 
165 全国大选举 quánguó dà xuǎnjǔ 全国大选举 quánguó dà xuǎnjǔ Élection nationale 国政選挙 国政 選挙  こくせい せんきょ  kokusei senkyo 
166 全国 quánguó xìng xuǎn 全国性选 quánguó xìng xuǎn Élection nationale 国政選挙 国政 選挙  こくせい せんきょ  kokusei senkyo 
167 These buildings are part of our national heritage These buildings are part of our national heritage 这些建筑是我们国家遗产的一部分 zhèxiē jiànzhú shì wǒmen guójiā yíchǎn de yībùfèn Ces bâtiments font partie de notre patrimoine national これらの建物は私たちの国の遺産の一部です これら  建物  私たち    遺産  一部です  これら  たてもの  わたしたち  くに  いさん  いちぶです  korera no tatemono wa watashitachi no kuni no isan noichibudesu 
168 这些建筑是我们民族遗产的一部分 zhèxiē jiànzhú shì wǒmen mínzú yíchǎn de yībùfèn 这些建筑是我们民族遗产的一部分 zhèxiē jiànzhú shì wǒmen mínzú yíchǎn de yībùfèn Ces bâtiments font partie de notre patrimoine national これらの建物は私たちの国の遺産の一部です これら  建物  私たち    遺産  一部です  これら  たてもの  わたしたち  くに  いさん  いちぶです  korera no tatemono wa watashitachi no kuni no isan noichibudesu 
169 They are afraid of losing their national identity They are afraid of losing their national identity 他们害怕失去民族身份 tāmen hàipà shīqù mínzú shēnfèn Ils ont peur de perdre leur identité nationale 彼らは国民的アイデンティティを失うことを恐れている 彼ら  国民  アイデンティティ  失う こと 恐れている  かれら  こくみん てき アイデンティティ  うしなう こと  おそれている  karera wa kokumin teki aidentiti o ushinau koto o osoreteiru 
170 他们担心会失去他们的民族特色 tāmen dānxīn huì shīqù tāmen de mínzú tèsè 他们担心会失去他们的民族特色 tāmen dānxīn huì shīqù tāmen de mínzú tèsè Ils craignent de perdre leurs caractéristiques nationales. 彼らは彼らが国家の特性を失うことを心配しています。 彼ら  彼ら  国家  特性  失う こと  心配しています 。  かれら  かれら  こっか  とくせい  うしなう こと しんぱい しています 。  karera wa karera ga kokka no tokusei o ushinau koto oshinpai shiteimasu . 
171 owned,controlled or paid for by the government owned,controlled or paid for by the government 由政府拥有,控制或支付 yóu zhèngfǔ yǒngyǒu, kòngzhì huò zhīfù Détenue, contrôlée ou payée par le gouvernement 政府が所有、管理、または支払った 政府  所有 、 管理 、 または 支払った  せいふ  しょゆう 、 かんり 、 または しはらった  seifu ga shoyū , kanri , mataha shiharatta 
172 国有的;国立的;…国营的 guóyǒu de; guólì de;…guóyíng de 国有的;国立的; ...国营的 guóyǒu de; guólì de; ... Guóyíng de Appartenant à l'État; appartenant à l'État 国有、国有 国有 、 国有  こくゆう 、 こくゆう  kokuyū , kokuyū 
173 a national airline/museum/theatre  a national airline/museum/theatre  国家航空公司/博物馆/剧院 guójiā hángkōng gōngsī/bówùguǎn/jùyuàn une compagnie aérienne nationale / musée / théâtre 全国の航空会社/美術館/劇場 全国  航空 会社 / 美術館 / 劇場  ぜんこく  こうくう かいしゃ / びじゅつかん / げきじょう zenkoku no kōkū kaisha / bijutsukan / gekijō 
174 国营航空公司;国博物馆;国家剧院 guóyíng hángkōng gōngsī; guólì bówùguǎn; guójiā jùyuàn 国营航空公司;国立博物馆;国家剧院 guóyíng hángkōng gōngsī; guólì bówùguǎn; guójiā jùyuàn Compagnie aérienne d'État; Musée national; Théâtre national 国営航空会社、国立博物館、国立劇場 国営 航空 会社 、 国立 博物館 、 国立 劇場  こくえい こうくう かいしゃ 、 こくりつ はくぶつかん 、こくりつ げきじょう  kokuei kōkū kaisha , kokuritsu hakubutsukan , kokuritsugekijō 
175 (technical) (technical) (技术) (jìshù) (technique) (技術) ( 技術 )  ( ぎじゅつ )  ( gijutsu ) 
176 citizen of a particular country citizen of a particular country 特定国家的公民 tèdìng guójiā de gōngmín Citoyen d'un pays particulier 特定の国の市民 特定    市民  とくてい  くに  しみん  tokutei no kuni no shimin 
177 特定国家的公民 tèdìng guójiā de gōngmín 特定国家的公民 tèdìng guójiā de gōngmín Citoyen d'un pays particulier 特定の国の市民 特定    市民  とくてい  くに  しみん  tokutei no kuni no shimin 
178 (国的)公民 (mǒuguó de) gōngmín (某国的)公民 (mǒuguó de) gōngmín Citoyen d'un pays 国の市民   市民  くに  しみん  kuni no shimin 
179 polish nationals living in germany polish nationals living in germany 波兰居住在德国的国民 bōlán jūzhù zài déguó de guómín Ressortissants polonais vivant en Allemagne ドイツに住んでいるポーランド国民 ドイツ  住んでいる ポーランド 国民  ドイツ  すんでいる ポーランド こくみん  doitsu ni sundeiru pōrando kokumin 
180 波兰居住在德国的国民 bōlán jūzhù zài déguó de guómín 波兰居住在德国的国民 bōlán jūzhù zài déguó de guómín un ressortissant polonais vivant en Allemagne ドイツに住んでいるポーランド国民 ドイツ  住んでいる ポーランド 国民  ドイツ  すんでいる ポーランド こくみん  doitsu ni sundeiru pōrando kokumin 
181 在德国的国兰公民 shēnghuó zài déguó de guó bōlán gōngmín 生活在德国的国波兰公民 shēnghuó zài déguó de guó bōlán gōngmín Citoyen polonais du pays vivant en Allemagne ドイツに住んでいる国のポーランドの市民 ドイツ  住んでいる   ポーランド  市民  ドイツ  すんでいる くに  ポーランド  しみん  doitsu ni sundeiru kuni no pōrando no shimin 
182 national anthem national anthem 国歌 guógē Hymne national 国歌 国歌  こっか  kokka 
183  the official song of a nation that is sung on special occasions  the official song of a nation that is sung on special occasions  一个在特殊场合演唱的国家的官方歌曲  yīgè zài tèshū chǎnghé yǎnchàng de guójiā de guānfāng gēqǔ  La chanson officielle d'une nation chantée lors d'occasions spéciales  特別な機会に歌われる国の公式歌   特別な 機会  歌われる   公式歌    とくべつな きかい  うたわれる くに  こうしきか    tokubetsuna kikai ni utawareru kuni no kōshikika 
184  国歌  guógē  国歌  guógē  Hymne national  国歌   国歌    こっか    kokka 
185 the National Assembly for Wales the National Assembly for Wales 威尔士国民议会 wēi'ěrshì guómín yìhuì L'Assemblée nationale du pays de Galles ウェールズ国民議会 ウェールズ 国民 議会  ウェールズ こくみん ぎかい  wēruzu kokumin gikai 
186 the Welsh Assembly the Welsh Assembly 威尔士议会 wēi'ěrshì yìhuì L'assemblée galloise ウェールズ議会 ウェールズ 議会  ウェールズ ぎかい  wēruzu gikai 
187 national convention national convention 全国大会 quánguó dàhuì Convention nationale 全国大会 全国 大会  ぜんこく たいかい  zenkoku taikai 
188  a meeting held by a political party, especially in the US, to choose a candi­date to take part in the election for President   a meeting held by a political party, especially in the US, to choose a candi­date to take part in the election for President   由一个政党,特别是在美国举行的会议,选出一名候选人参加总统选举  yóu yīgè zhèngdǎng, tèbié shì zài měiguó jǔxíng de huìyì, xuǎn chū yī míng hòuxuǎn rén shēn jiā zǒngtǒng xuǎnjǔ  une réunion organisée par un parti politique, en particulier aux États-Unis, pour choisir un candidat qui participera à l'élection du président  大統領選挙に参加する候補者を選択するために、特に米国で政党が開催した会議   大統領 選挙  参加 する 候補者  選択 する ため 、 特に 米国  政党  開催 した 会議    だいとうりょう せんきょ  さんか する こうほしゃ  せんたく する ため  、 とくに べいこく  せいとう  かいさい した かいぎ    daitōryō senkyo ni sanka suru kōhosha o sentaku surutame ni , tokuni beikoku de seitō ga kaisai shita kaigi 
189 (尤指美国政党推选总统候选人的 ) 全国代表大会 (yóu zhǐ měiguó zhèngdǎng tuīxuǎn zǒngtǒng hòuxuǎn rén de) quánguó dàibiǎo dàhuì (尤指美国政党推选总统候选人的)全国代表大会 (yóu zhǐ měiguó zhèngdǎng tuīxuǎn zǒngtǒng hòuxuǎn rén de) quánguó dàibiǎo dàhuì (en particulier le parti politique américain élu candidat à la présidence) Congrès national (特に米国の政党が大統領候補を選出した)National Congress ( 特に 米国  政党  大統領 候補  選出 した )National Congress  ( とくに べいこく  せいとう  だいとうりょう こうほ せんしゅつ した ) なてぃおなr cおんgれっs  ( tokuni beikoku no seitō ga daitōryō kōho o senshutsushita ) National Congress 
190 由一个政党,特别是在美国举行的会议,选出一名候选人参加总统选举 yóu yīgè zhèngdǎng, tèbié shì zài měiguó jǔxíng de huìyì, xuǎn chū yī míng hòuxuǎn rén shēn jiā zǒngtǒng xuǎnjǔ 由一个政党,特别是在美国举行的会议,选出一名候选人参加总统选举 yóu yīgè zhèngdǎng, tèbié shì zài měiguó jǔxíng de huìyì, xuǎn chū yī míng hòuxuǎn rén shēn jiā zǒngtǒng xuǎnjǔ Un parti politique, notamment aux États-Unis, a élu un candidat pour participer à l'élection présidentielle 特に米国の政党が大統領選挙に参加する候補者を選出した 特に 米国  政党  大統領 選挙  参加 する 候補者 選出 した  とくに べいこく  せいとう  だいとうりょう せんきょ さんか する こうほしゃ  せんしゅつ した  tokuni beikoku no seitō ga daitōryō senkyo ni sanka surukōhosha o senshutsu shita 
191 national costume national costume 民族服装 mínzú fúzhuāng Costume national 民族衣装 民族 衣装  みんぞく いしょう  minzoku ishō 
192 also  also  Aussi また また  また  mata 
193 national dress national dress 民族服饰 mínzú fúshì Costume national 民族衣装 民族 衣装  みんぞく いしょう  minzoku ishō 
194 the clothes traditionally worn by people from a particular country, especially on special occasions or for formal ceremonies  the clothes traditionally worn by people from a particular country, especially on special occasions or for formal ceremonies  传统上由来自特定国家的人穿的衣服,特别是在特殊场合或正式仪式上 chuántǒng shàng yóu láizì tèdìng guójiā de rén chuān de yīfú, tèbié shì zài tèshū chǎnghé huò zhèngshì yíshì shàng Les vêtements traditionnellement portés par les personnes d'un pays particulier, en particulier lors d'occasions spéciales ou lors de cérémonies officielles 特定の国の人々が伝統的に身に着けている服、特に特別な機会や正式な儀式のために 特定    人々  伝統     着けている  、特に 特別な 機会  正式な 儀式  ため   とくてい  くに  ひとびと  でんとう てき    つけている ふく 、 とくに とくべつな きかい  せいしきなぎしき  ため   tokutei no kuni no hitobito ga dentō teki ni mi ni tsuketeirufuku , tokuni tokubetsuna kikai ya seishikina gishiki no tameni 
195 (某一国家的)民族服装 (mǒu yī guójiā de) mínzú fúzhuāng (某一国家的)民族服装 (mǒu yī guójiā de) mínzú fúzhuāng Costume national (d'un certain pays) (特定の国の)民族衣装 ( 特定    ) 民族 衣装  ( とくてい  くに  ) みんぞく いしょう  ( tokutei no kuni no ) minzoku ishō 
196 the national curriculum the national curriculum 国家课程 guójiā kèchéng Le programme national 国家カリキュラム 国家 カリキュラム  こっか カリキュラム  kokka karikyuramu 
197 in Britain in Britain 在英国 zài yīngguó En Bretagne イギリスで イギリス で  イギリス   igirisu de 
198 a programme of study in all the main subjects that children aged 5 to 16 in state schools must follow a programme of study in all the main subjects that children aged 5 to 16 in state schools must follow 所有主要科目的学习计划,公立学校的5至16岁儿童必须遵循 suǒyǒu zhǔyào kēmù dì xuéxí jìhuà, gōnglì xuéxiào de 5 zhì 16 suì értóng bìxū zūnxún programme d’études dans toutes les matières principales que les enfants âgés de 5 à 16 ans en 5歳から16歳の子どもが州にいるすべての主要な科目の研究プログラム 5  から 16   子ども    いる すべて  主要な科目  研究 プログラム  5 さい から 16 さい  こども  しゅう  いる すべて しゅような かもく  けんきゅう プログラム  5 sai kara 16 sai no kodomo ga shū ni iru subete noshuyōna kamoku no kenkyū puroguramu 
199  (英国国立中小学)全国统一课程  (yīngguó guólì zhōng xiǎoxué) quánguó tǒngyī kèchéng  (英国国立中小学)全国统一课程  (yīngguó guólì zhōng xiǎoxué) quánguó tǒngyī kèchéng  Cours nationaux unifiés (écoles primaires et secondaires nationales)  (全国の小中学校)全国統一コース   ( 全国  小中学校 ) 全国 統一 コース    ( ぜんこく  しょうちゅうがっこう ) ぜんこく とういつ コース    ( zenkoku no shōchūgakkō ) zenkoku tōitsu kōsu 
200 national debt  national debt  国债 guózhài Dette nationale 国債 国債  こくさい  kokusai 
201 the total amount of money that the government of a country owes the total amount of money that the government of a country owes 一国政府所欠的总金额 yī guó zhèngfǔ suǒ qiàn de zǒng jīn'é Le montant total que le gouvernement d'un pays doit 国の政府が負っている合計金額   政府  負っている 合計 金額  くに  せいふ  おっている ごうけい きんがく  kuni no seifu ga otteiru gōkei kingaku 
202  国债  guózhài  国债  guózhài  Dette nationale  国債   国債    こくさい    kokusai 
203 the National Front  the National Front  国民阵线 guómín zhènxiàn Le front national 国民戦線 国民 戦線  こくみん せんせん  kokumin sensen 
204 in Britain in Britain 在英国 zài yīngguó En Bretagne イギリスで イギリス で  イギリス   igirisu de 
205 a small political party with extreme views, especially on issues connected with race  a small political party with extreme views, especially on issues connected with race  一个极端观点的小政党,特别是与种族有关的问题 yīgè jíduān guāndiǎn de xiǎo zhèngdǎng, tèbié shì yǔ zhǒngzú yǒuguān de wèntí un petit parti politique avec des opinions extrêmes, en particulier sur des questions liées à la race 特に人種に関連する問題について、極端な意見を持つ小さな政党 特に 人種  関連 する 問題 について 、 極端な 意見 持つ 小さな 政党  とくに じんしゅ  かんれん する もんだい について 、 きょくたんな いけん  もつ ちいさな せいとう  tokuni jinshu ni kanren suru mondai nitsuite , kyokutannaiken o motsu chīsana seitō 
206 (英国)民族阵线 (yīngguó) mínzú zhènxiàn (英国)民族阵线 (yīngguó) mínzú zhènxiàn (Royaume-Uni) Front national (イギリス)国民戦線 ( イギリス ) 国民 戦線  ( イギリス ) こくみん せんせん  ( igirisu ) kokumin sensen 
207 一个极端观点的小政党,特别是与种族有关的问题 yīgè jíduān guāndiǎn de xiǎo zhèngdǎng, tèbié shì yǔ zhǒngzú yǒuguān de wèntí 一个极端观点的小政党,特别是与种族有关的问题 yīgè jíduān guāndiǎn de xiǎo zhèngdǎng, tèbié shì yǔ zhǒngzú yǒuguān de wèntí un petit parti avec une vue extrême, surtout en ce qui concerne la race 特に人種に関して、極端な見方をした小さなパーティー 特に 人種 に関して 、 極端な 見方  した 小さなパーティー  とくに じんしゅ にかんして 、 きょくたんな みかた  した ちいさな パーティー  tokuni jinshu nikanshite , kyokutanna mikata o shita chīsanapātī 
208 national grid national grid 国家电网 guójiā diànwǎng Grille nationale 全国グリッド 全国 グリッド  ぜんこく グリッド  zenkoku guriddo 
209 the system, of power lines that joins the places where electrieity is produced, and takes electricity to all parts of the country the system, of power lines that joins the places where electrieity is produced, and takes electricity to all parts of the country 电力线路系统,连接产生电力的地方,并为全国各地供电 diànlì xiànlù xìtǒng, liánjiē chǎnshēng diànlì dì dìfāng, bìng wèi quánguó gèdì gōngdiàn Le système de lignes électriques reliant les lieux de production d'électricité et acheminant l'électricité dans toutes les régions du pays 電気が生産される場所に接続し、国のすべての部分に電気を供給する電力線のシステム 電気  生産 される 場所  接続  、   すべて 部分  電気  供給 する 電力線  システム  でんき  せいさん される ばしょ  せつぞく  、 くに すべて  ぶぶん  でんき  きょうきゅう する でんりょくせん  システム  denki ga seisan sareru basho ni setsuzoku shi , kuni nosubete no bubun ni denki o kyōkyū suru denryokusen noshisutemu 
210  全国高压输电线网  quánguó gāoyā shūdiàn xiàn wǎng  全国高压输电线网  quánguó gāoyā shūdiàn xiàn wǎng  Réseau national de lignes de transmission à haute tension  全国高電圧送電線ネットワーク   全国高 電圧 送電線 ネットワーク    ぜんこくだか でなつ そうでんせん ネットワーク    zenkokudaka denatsu sōdensen nettowāku 
211 the National Guard the National Guard 国民警卫队 guómín jǐngwèi duì La garde nationale 国家警備隊 国家 警備隊  こっか けいびたい  kokka keibitai 
212  a small army, often used to protect.a political leader   a small army, often used to protect.A political leader   一支小军队,经常用来保护政治领袖  yī zhī xiǎo jūnduì, jīngcháng yòng lái bǎohù zhèngzhì lǐngxiù  une petite armée, souvent utilisée pour protéger. un chef politique  しばしば保護に使用される小さな軍隊。政治指導者   しばしば 保護  使用 される 小さな 軍隊 。 政治指導者    しばしば ほご  しよう される ちいさな ぐんたい 。 せいじ しどうしゃ    shibashiba hogo ni shiyō sareru chīsana guntai . seijishidōsha 
213 (保护政界领人的)警卫队 (bǎohù zhèngjiè lǐngdǎo rén de) jǐngwèi duì (保护政界领导人的)警卫队 (bǎohù zhèngjiè lǐngdǎo rén de) jǐngwèi duì Garde (protégeant les dirigeants politiques) ガード(政治指導者の保護) ガード ( 政治 指導者  保護 )  ガード ( せいじ しどうしゃ  ほご )  gādo ( seiji shidōsha no hogo ) 
214 国民警卫队 guómín jǐngwèi duì 国民警卫队 guómín jǐngwèi duì Garde nationale 国家警備隊 国家 警備隊  こっか けいびたい  kokka keibitai 
215   一支小军队,经常用来保护政治领袖   yī zhī xiǎo jūnduì, jīngcháng yòng lái bǎohù zhèngzhì lǐngxiù 一支小军队,经常用来保护政治领袖 yī zhī xiǎo jūnduì, jīngcháng yòng lái bǎohù zhèngzhì lǐngxiù une petite armée, souvent utilisée pour protéger les dirigeants politiques しばしば政治指導者を保護するために使用される小さな軍隊 しばしば 政治 指導者  保護 する ため  使用 される小さな 軍隊  しばしば せいじ しどうしゃ  ほご する ため  しよう される ちいさな ぐんたい  shibashiba seiji shidōsha o hogo suru tame ni shiyō sareruchīsana guntai 
216  the army in each state of the US that can be used by the federal government if needed  the army in each state of the US that can be used by the federal government if needed  如果需要,联邦政府可以使用美国各州的军队  rúguǒ xūyào, liánbāng zhèngfǔ kěyǐ shǐyòng měiguó gèzhōu de jūnduì  L'armée dans chaque état des États-Unis qui peut être utilisée par le gouvernement fédéral si nécessaire  必要に応じて連邦政府が使用できる米国の各州の軍隊   必要  応じて 連邦 政府  使用 できる 米国  各州 軍隊    ひつよう  おうじて れんぽう せいふ  しよう できるべいこく  かくしゅう  ぐんたい    hitsuyō ni ōjite renpō seifu ga shiyō dekiru beikoku nokakushū no guntai 
217  (美国)后备役军人,国民警卫队  (měiguó) hòubèi yì jūnrén, guómín jǐngwèi duì  (美国)后备役军人,国民警卫队  (měiguó) hòubèi yì jūnrén, guómín jǐngwèi duì  Force de réserve (US), garde nationale  (米国)州兵予備軍   ( 米国 ) 州兵 予備軍    ( べいこく ) しゅうへい よびぐん    ( beikoku ) shūhei yobigun 
218 the National Health Service  the National Health Service  国家卫生服务 guójiā wèishēng fúwù Le service national de santé 国民健康サービス 国民 健康 サービス  こくみん けんこう サービス  kokumin kenkō sābisu 
219 (abbr. NHS) the public health service in Britain that provides medical care and is paid for by taxes (abbr. NHS) the public health service in Britain that provides medical care and is paid for by taxes (简称NHS)英国的公共卫生服务机构,提供医疗服务,并通过税收支付 (jiǎnchēng NHS) yīngguó de gōnggòng wèishēng fúwù jīgòu, tígōng yīliáo fúwù, bìng tōngguò shuìshōu zhīfù (abbr. NHS) le service public de santé en Grande-Bretagne qui fournit des soins médicaux et qui est payé en taxes (略称NHS)医療を提供し、税金で支払われる英国の公衆衛生サービス ( 略称 NHS ) 医療  提供  、 税金  支払われる英国  公衆 衛生 サービス  ( りゃくしょう んhs ) いりょう  ていきょう  、 ぜいきん  しはらわれる えいこく  こうしゅう えいせい サービス  ( ryakushō NHS ) iryō o teikyō shi , zeikin deshiharawareru eikoku no kōshū eisei sābisu 
220  (英国) 圍民医疗服务体系  (yīngguó) wéi mín yīliáo fúwù tǐxì  (英国)围民医疗服务体系  (yīngguó) wéi mín yīliáo fúwù tǐxì  (Royaume-Uni) Waiman Medical Service System  (英国)ワイマン医療サービスシステム   ( 英国 ) ワイ マン 医療 サービス システム    ( えいこく ) ワイ マン いりょう サービス システム    ( eikoku ) wai man iryō sābisu shisutemu 
221 I got my glasses cm the National health  (Service) I got my glasses cm the National health  (Service) 我的眼镜是国民健康(服务) wǒ de yǎnjìng shì guómín jiànkāng (fúwù) J'ai eu mes lunettes cm la santé nationale (service) 私はメガネを国民健康保険に入れました   メガネ  国民 健康 保険  入れました  わたし  メガネ  こくみん けんこう ほけん  いれました  watashi wa megane o kokumin kenkō hoken ni iremashita 
222 我配眼镜是国民医疗服务体系资助的 wǒ pèi yǎnjìng shì guómín yīliáo fúwù tǐxì zīzhù de 我配眼镜是国民医疗服务体系资助的 wǒ pèi yǎnjìng shì guómín yīliáo fúwù tǐxì zīzhù de Mes lunettes sont financées par le Service national de santé. 私の眼鏡は、国民健康サービスによって資金提供されています。   眼鏡  、 国民 健康 サービス によって 資金 提供されています 。  わたし  めがね  、 こくみん けんこう サービス によって しきん ていきょう されています 。  watashi no megane wa , kokumin kenkō sābisu niyotteshikin teikyō sareteimasu . 
223 National Insurance  National Insurance  国民保险 guómíng bǎoxiǎn Assurance nationale 国民保険 国民 保険  こくみん ほけん  kokumin hoken 
224 abbr.Nl abbr.Nl abbr.Nl abbr.Nl abbr.Nl abbr.Nl abbr . Nl  あっbr  んr  abbr . Nl 
225 .in Britain .In Britain 。在英国 . Zài yīngguó .en Grande-Bretagne .inイギリス . in イギリス   いん イギリス  . in igirisu 
226  a system of payments that have to be made by employers and employees to provide help for people who are sick, old or unemployed   a system of payments that have to be made by employers and employees to provide help for people who are sick, old or unemployed   雇主和雇员必须支付的一种支付制度,为生病,失业或失业的人提供帮助  gùzhǔ hé gùyuán bìxū zhīfù de yī zhǒng zhīfù zhìdù, wéi shēngbìng, shīyè huò shīyè de rén tígōng bāngzhù  un système de paiements que doivent faire les employeurs et les employés pour aider les personnes malades, âgées ou au chômage  病気の人、年配の人、失業者に支援を提供するために雇用主と従業員が支払わなければならない支払いシステム   病気   、 年配   、 失業者  支援  提供 するため  雇用主  従業員  支払わなければならない支払い システム    びょうき  ひと 、 ねんぱい  ひと 、 しつぎょうしゃ しえん  ていきょう する ため  こようぬし  じゅうぎょういん  しはらわなければならない しはらい システム    byōki no hito , nenpai no hito , shitsugyōsha ni shien oteikyō suru tame ni koyōnushi to jūgyōin gashiharawanakerebanaranai shiharai shisutemu 
227 (英国)国民保备制度  (yīngguó) guómíng bǎo bèi zhìdù  (英国)国民保备制度 (yīngguó) guómíng bǎo bèi zhìdù (Royaume-Uni) Système national d'assurance (英国)国民保険制度 ( 英国 ) 国民 保険 制度  ( えいこく ) こくみん ほけん せいど  ( eikoku ) kokumin hoken seido 
228 nationalism nationalism 民族主义 mínzú zhǔyì Nationalisme ナショナリズム ナショナリズム  ナショナリズム  nashonarizumu 
229  the desire by a group of people who share the same race, culture, language, etc. to form an independent country   the desire by a group of people who share the same race, culture, language, etc. To form an independent country   一群拥有相同种族,文化,语言等形成独立国家的人的愿望  yīqún yǒngyǒu xiāngtóng zhǒngzú, wénhuà, yǔyán děng xíngchéng dúlì guójiā de rén de yuànwàng  Le désir d'un groupe de personnes qui partagent la même race, culture, langue, etc. de former un pays indépendant  同じ人種、文化、言語などを共有し、独立した国を形成する人々のグループによる願望   同じ 人種 、 文化 、 言語 など  共有  、 独立 した  形成 する 人々  グループ による 願望    おなじ じんしゅ 、 ぶんか 、 げんご など  きょうゆう 、 どくりつ した くに  けいせい する ひとびと  グループ による がんぼう    onaji jinshu , bunka , gengo nado o kyōyū shi , dokuritsushita kuni o keisei suru hitobito no gurūpu niyoru ganbō 
230 国家主义 guójiā zhǔyì 国家主义 guójiā zhǔyì Nationalisme ナショナリズム ナショナリズム  ナショナリズム  nashonarizumu 
231 Scottish nationalism Scottish nationalism 苏格兰民族主义 sūgélán mínzú zhǔyì Nationalisme écossais スコットランドのナショナリズム スコットランド  ナショナリズム  スコットランド  ナショナリズム  sukottorando no nashonarizumu 
232 苏格兰国家主义 sūgélán guójiā zhǔyì 苏格兰国家主义 sūgélán guójiā zhǔyì Nationalisme écossais スコットランドのナショナリズム スコットランド  ナショナリズム  スコットランド  ナショナリズム  sukottorando no nashonarizumu 
233  (sometimes disapproving) a feeling of love for and pride in your country; a feeling .that your country is better than any other  (sometimes disapproving) a feeling of love for and pride in your country; a feeling.That your country is better than any other  (有时不赞成)对你的国家的爱和骄傲;一种感觉。你的国家比其他任何国家都好  (yǒushí bù zànchéng) duì nǐ de guójiā de ài hé jiāo'ào; yī zhǒng gǎnjué. Nǐ de guójiā bǐ qítā rènhé guójiā dōu hǎo  (désapprouve parfois) un sentiment d’amour et de fierté pour votre pays, un sentiment que votre pays est meilleur que tout autre  (時には不承認)あなたの国に対する愛と誇り、あなたの国が他のどの国よりも優れているという気持ち   ( 時には 不承認 ) あなた   に対する   誇り、 あなた      どの  より  優れているという 気持ち    ( ときには ふしょうにん ) あなた  くに にたいするあい  ほこり 、 あなた  くに    どの くに より すぐれている という きもち    ( tokiniha fushōnin ) anata no kuni nitaisuru ai to hokorianata no kuni ga ta no dono kuni yori mo sugureteiru toiukimochi 
234 民族主义;民族自豪感;.民族优越感  mínzú zhǔyì; mínzú zìháo gǎn;. Mínzú yōuyuè gǎn  民族主义;民族自豪感;民族优越感 mínzú zhǔyì; mínzú zìháo gǎn; mínzú yōuyuè gǎn Nationalisme, fierté nationale, supériorité nationale ナショナリズム、国民の誇り、国民の優位性 ナショナリズム 、 国民  誇り 、 国民  優位性  ナショナリズム 、 こくみん  ほこり 、 こくみん  ゆういせい  nashonarizumu , kokumin no hokori , kokumin no yūisei 
235 nationalist nationalist 民族主义者 mínzú zhǔyì zhě Nationaliste 民族主義者 民族 主義者  みんぞく しゅぎしゃ  minzoku shugisha 
236  a person who wants their country to become independent   a person who wants their country to become independent   一个希望自己的国家独立的人  yīgè xīwàng zìjǐ de guójiā dúlì de rén  une personne qui veut que son pays devienne indépendant  自分の国を独立させたい人   自分    独立 させたい     じぶん  くに  どくりつ させたい ひと    jibun no kuni o dokuritsu sasetai hito 
237 国家主义者 guójiā zhǔyì zhě 国家主义者 guójiā zhǔyì zhě Nationaliste 民族主義者 民族 主義者  みんぞく しゅぎしゃ  minzoku shugisha 
238 Scottish. nationalists Scottish. Nationalists 苏格兰。民族主义者 sūgélán. Mínzú zhǔyì zhě Écossais nationalistes スコットランドの民族主義者 スコットランド  民族 主義者  スコットランド  みんぞく しゅぎしゃ  sukottorando no minzoku shugisha 
239  苏格芳国家主义者   sūgéfāng guójiā zhǔyì zhě   苏格芳国家主义者  sūgéfāng guójiā zhǔyì zhě  Su Gefang nationaliste  ス・ゲファン・ナショナリスト   ス・ゲファン・ナショナリスト    す げfあん なしょなりすと    su gefan nashonarisuto 
240 (sometimes disapproving) a person who has a great love for and pride in their country; a person who has a feeling that their country is better than any other  (sometimes disapproving) a person who has a great love for and pride in their country; a person who has a feeling that their country is better than any other  (有时不赞成)一个对自己的国家有着极大的爱和骄傲的人;一个人觉得他们的国家比其他任何国家都好 (yǒushí bù zànchéng) yīgè duì zìjǐ de guójiā yǒuzhe jí dà de ài hé jiāo'ào de rén; yīgè rén juédé tāmen de guójiā bǐ qítā rènhé guójiā dōu hǎo (désapprouvant parfois) une personne qui a un grand amour pour son pays et une grande fierté pour lui, une personne qui a le sentiment que son pays est meilleur que tout autre (時には不承認)自分の国に大きな愛と誇りを持っている人;自分の国が他のどの国よりも優れていると感じている人 ( 時には 不承認 ) 自分    大きな   誇り 持っている  ; 自分      どの  より 優れている  感じている   ( ときには ふしょうにん ) じぶん  くに  おうきな あい  ほこり  もっている ひと ; じぶん  くに   どの くに より  すぐれている  かんじている ひと  ( tokiniha fushōnin ) jibun no kuni ni ōkina ai to hokori omotteiru hito ; jibun no kuni ga ta no dono kuni yori mosugureteiru to kanjiteiru hito 
241 民族主义者;怀有本民族优越感者 mínzú zhǔyì zhě; huái yǒu běn mínzú yōuyuè gǎn zhě 民族主义者;怀有本民族优越感者 mínzú zhǔyì zhě; huái yǒu běn mínzú yōuyuè gǎn zhě Nationaliste, une personne avec un sentiment de supériorité 民族主義者、優越感のある人 民族 主義者 、 優越感  ある  みんぞく しゅぎしゃ 、 ゆうえつかん  ある ひと minzoku shugisha , yūetsukan no aru hito
                   
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  narrows 1331 1331 nationalist