|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
narrow band |
1330 |
1330 |
nark |
|
1 |
a narcotics
agent (a police officer
investigating the illegal trade in drugs) |
A narcotics agent (a police
officer investigating the illegal trade in drugs) |
麻醉品代理人(调查非法毒品交易的警务人员) |
Mázuì pǐn dàilǐ rén
(diàochá fēifǎ dúpǐn jiāoyì de jǐng wù rényuán) |
un agente de narcóticos (un
oficial de policía que investiga el tráfico ilegal de drogas) |
2 |
缉毒警察 |
jīdú jǐngchá |
缉毒警察 |
jīdú jǐngchá |
Policía de drogas |
3 |
medical |
medical |
医 |
yī |
Médico |
4 |
医 |
yī |
医 |
yī |
Doctor |
5 |
a substance
that relaxes you, reduces pain or makes you sleep |
a substance that relaxes you,
reduces pain or makes you sleep |
一种让你放松,减轻疼痛或让你入睡的物质 |
yī zhǒng ràng nǐ
fàngsōng, jiǎnqīng téngtòng huò ràng nǐ rùshuì de wùzhí |
una sustancia que te relaja,
reduce el dolor o te hace dormir |
6 |
麻醉性镇痛药;镇静剂;麻醉药 |
mázuì xìng zhèn tòng yào;
zhènjìngjì; mázuì yào |
麻醉性镇痛药;镇静剂;麻醉药 |
mázuì xìng zhèn tòng yào;
zhènjìngjì; mázuì yào |
Analgésico narcótico; sedante;
anestésico. |
7 |
a mild
narcotic |
a mild narcotic |
温和的麻醉剂 |
wēnhé de mázuìjì |
un narcótico leve |
8 |
药娃温和的镇静剂 |
yào wá wēnhé de zhènjìngjì |
药娃温和的镇静剂 |
yào wá wēnhé de zhènjìngjì |
Sedante suave |
9 |
of a drug |
of a drug |
一种药物 |
yī zhǒng yàowù |
De una droga |
10 |
药物 |
yàowù |
药物 |
yàowù |
Droga |
11 |
that affects
your mind in a harmful way |
that affects your mind in a
harmful way |
以有害的方式影响你的思想 |
yǐ yǒuhài de
fāngshì yǐngxiǎng nǐ de sīxiǎng |
Eso afecta tu mente de una
manera nociva |
12 |
致幻的;由醉的 |
zhì huàn de; yóu zuì de |
致幻的;由醉的 |
zhì huàn de; yóu zuì de |
Ilusorio |
13 |
of a
substance |
of a substance |
一种物质 |
yī zhǒng wùzhí |
De una sustancia |
14 |
物质 |
wùzhí |
物质 |
wùzhí |
Sustancia |
15 |
making you
sleep |
making you sleep |
让你入睡 |
ràng nǐ rùshuì |
Haciéndote dormir |
16 |
催眠的 |
cuīmián de |
催眠的 |
cuīmián de |
Hipnótico |
17 |
a mild
narcotic effect |
a mild narcotic effect |
温和的麻醉效果 |
wēnhé de mázuì
xiàoguǒ |
un leve efecto narcótico |
18 |
温和的催眠作用 |
wēnhé de cuīmián
zuòyòng |
温和的催眠作用 |
wēnhé de cuīmián
zuòyòng |
Hipnosis leve |
19 |
nark ( slang) a person who is friendly
with criminals and who gives the police information about them |
nark (slang) a person who is
friendly with criminals and who gives the police information about them |
nark(俚语)一个与罪犯友好并向警方提供有关他们信息的人 |
nark(lǐyǔ) yīgè
yǔ zuìfàn yǒuhǎo bìng xiàng jǐngfāng tígōng
yǒuguān tāmen xìnxī de rén |
Nark (argot) una persona que es
amigable con los delincuentes y que le da información a la policía sobre
ellos |
20 |
警察的线人 |
jǐngchá de xiàn rén |
警察的线人 |
jǐngchá de xiàn rén |
Informador de la policía |
21 |
narked |
narked |
有些恼火 |
yǒuxiē
nǎohuǒ |
Narked |
22 |
(old fashioned,
informal) |
(old fashioned, informal) |
(老式的,非正式的) |
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
(anticuado, informal) |
23 |
annoyed |
annoyed |
懊恼 |
àonǎo |
Molesto |
24 |
厌烦;苦恼;恼火 |
yànfán; kǔnǎo;
nǎohuǒ |
厌烦;苦恼;恼火 |
yànfán; kǔnǎo;
nǎohuǒ |
Aburrido, molesto, molesto |
25 |
narky |
narky |
悁 |
yuān |
Narky |
26 |
narkier |
narkier |
narkier |
narkier |
Narkier |
27 |
narkiest |
narkiest |
narkiest |
narkiest |
Más oscuro |
28 |
( informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
29 |
easily
becoming angry or annoyed ; |
easily becoming angry or
annoyed; |
容易生气或生气; |
róngyì shēngqì huò
shēngqì; |
Fácilmente enojarse o enojarse; |
30 |
易脾的;
脾气环的 |
yì pí de; píqì huán de |
易脾的;脾气环的 |
yì pí de; píqì huán de |
Temperamento |
31 |
容易生气或生气 |
róngyì shēngqì huò
shēngqì |
容易生气或生气 |
róngyì shēngqì huò
shēngqì |
Fácil de enojarse o enojarse |
32 |
narrate |
narrate |
叙事 |
xùshì |
Narrar |
33 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
34 |
to tell a
story |
to tell a story |
讲故事 |
jiǎng gùshì |
Contar una historia |
35 |
讲(故事);叙述 |
jiǎng (gùshì); xùshù |
讲(故事);叙述 |
jiǎng (gùshì); xùshù |
Hablar (historia); narrativa |
36 |
讲故事 |
jiǎng gùshì |
讲故事 |
jiǎng gùshì |
Cuentacuentos |
37 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
38 |
relate |
relate |
涉及 |
shèjí |
Relacionarse |
39 |
She entertained them by narrating her
adventures in Africa. |
She entertained them by
narrating her adventures in Africa. |
她通过叙述她在非洲的冒险经历来娱乐他们。 |
tā tōngguò xùshù
tā zài fēizhōu de màoxiǎn jīnglì lái yúlè
tāmen. |
Ella los entretuvo narrando sus
aventuras en África. |
40 |
她讲述她在非洲的历险来使他们开心 |
Tā jiǎngshù tā zài
fēizhōu de lìxiǎn lái shǐ tāmen kāixīn |
她讲述她在非洲的历险来使他们开心 |
Tā jiǎngshù tā zài
fēizhōu de lìxiǎn lái shǐ tāmen kāixīn |
Ella habla sobre sus
aventuras en África para hacerlas felices. |
41 |
to speak the
words that form the text of a documentary film or programme |
to speak the words that form
the text of a documentary film or programme |
说出构成纪录片或节目文字的词语 |
shuō chū gòuchéng
jìlùpiàn huò jiémù wénzì de cíyǔ |
Hablar las palabras que forman
el texto de un documental o programa. |
42 |
给(纪录片或节目)作解说 |
gěi (jìlùpiàn huò jiémù)
zuò jiěshuō |
给(纪录片或节目)作解说 |
gěi (jìlùpiàn huò jiémù)
zuò jiěshuō |
Explicar (documental o
programa) |
43 |
The film was
narrated by Andrew Sachs |
The film was narrated by Andrew
Sachs |
这部电影由安德鲁萨克斯讲述 |
zhè bù diànyǐng yóu
āndélǔ sàkèsī jiǎngshù |
La película fue narrada por
Andrew Sachs. |
44 |
这部电影是由安德鲁•萨克斯解说的 |
zhè bù diànyǐng shì yóu
āndélǔ•sàkèsī jiěshuō de |
这部电影是由安德鲁•萨克斯解说的 |
zhè bù diànyǐng shì yóu
āndélǔ•sàkèsī jiěshuō de |
Andrew Sachs explicó esta
película. |
45 |
narration |
narration |
记叙文 |
jìxùwén |
Narración |
46 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
47 |
the act or process of telling a story,
especially in a novel, a film/movie or a play |
the act or process of telling a story,
especially in a novel, a film/movie or a play |
讲故事的行为或过程,特别是在小说,电影/电影或戏剧中 |
jiǎng gùshì de xíngwéi huò guòchéng,
tèbié shì zài xiǎoshuō, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù
zhōng |
El acto o proceso de
contar una historia, especialmente en una novela, una película / película o
una obra de teatro |
48 |
(尤指小说、电影或戏剧中的)叙迷,讲述 |
(yóu zhǐ xiǎoshuō,
diànyǐng huò xìjù zhōng de) xù mí, jiǎngshù |
(尤指小说,电影或戏剧中的)叙迷,讲述 |
(yóu zhǐ xiǎoshuō,
diànyǐng huò xìjù zhōng de) xù mí, jiǎngshù |
(especialmente en una
novela, película o drama) |
49 |
a description
of events that is spoken during a film/movie, a play, etc. or with music |
a description of events that is
spoken during a film/movie, a play, etc. Or with music |
在电影/电影,戏剧等或音乐中讲述的事件的描述 |
zài
diànyǐng/diànyǐng, xìjù děng huò yīnyuè zhōng
jiǎngshù de shìjiàn de miáoshù |
Una descripción de los eventos
que se hablan durante una película / película, una obra de teatro, etc. o con
música |
50 |
(电影、戏齒等中对情节的)解说;旁白 |
(diànyǐng, xì chǐ
děng zhōng duì qíngjié de) jiěshuō; pángbái |
(电影,戏齿等中对情节的)解说;旁白 |
(diànyǐng, xì chǐ
děng zhōng duì qíngjié de) jiěshuō; pángbái |
Interpretación de la trama en
la película, el drama, etc .; narración |
51 |
在电影/电影,戏剧等或音乐中讲述的事件的描述 |
zài
diànyǐng/diànyǐng, xìjù děng huò yīnyuè zhōng
jiǎngshù de shìjiàn de miáoshù |
在电影/电影,戏剧等或音乐中讲述的事件的描述 |
zài
diànyǐng/diànyǐng, xìjù děng huò yīnyuè zhōng
jiǎngshù de shìjiàn de miáoshù |
Descripción del evento contado
en una película / película, drama, etc. o música |
52 |
He recorded
the narration for the production |
He recorded the narration for
the production |
他记录了制作的叙述 |
tā jìlùle zhìzuò de xùshù |
Grabó la narración de la
producción. |
53 |
他录制了这部作品的解说词 |
tā lùzhìle zhè bù
zuòpǐn de jiěshuō cí |
他录制了这部作品的解说词 |
tā lùzhìle zhè bù
zuòpǐn de jiěshuō cí |
Grabó el comentario de este
trabajo. |
54 |
他记录了制作的叙述 |
tā jìlùle zhìzuò de xùshù |
他记录了制作的叙述 |
tā jìlùle zhìzuò de xùshù |
Grabó la narrativa de la
producción. |
55 |
narrative (formal) |
narrative (formal) |
叙事(正式) |
xùshì (zhèngshì) |
Narrativa (formal) |
56 |
a description
of events, especially in a novel |
a description of events,
especially in a novel |
事件的描述,特别是在小说中 |
shìjiàn de miáoshù, tèbié shì
zài xiǎoshuō zhōng |
Una descripción de los
acontecimientos, especialmente en una novela. |
57 |
(尤指小说中的)描述,
叙述 |
(yóu zhǐ
xiǎoshuō zhōng de) miáoshù, xùshù |
(尤指小说中的)描述,叙述 |
(yóu zhǐ
xiǎoshuō zhōng de) miáoshù, xùshù |
Descripción (en la novela) |
58 |
synonym story |
synonym story |
同义词故事 |
tóngyìcí gùshì |
Historia sinónimo |
59 |
a gripping narrative of their journey up the Amazon |
a gripping narrative of their
journey up the Amazon |
他们在亚马逊上旅程的一个令人揪心的叙述 |
tāmen zài yàmǎxùn
shàng lǚchéng de yīgè lìng rén jiūxīn de xùshù |
una apasionante narrativa de su
viaje por el Amazonas |
60 |
他们沿亚為孙河而上的扣人心弦的描述 |
tāmen yán yà wèi sūn
hé ér shàng de kòurénxīnxián de miáoshù |
他们沿亚为孙河而上的扣人心弦的描述 |
tāmen yán yà wèi sūn
hé ér shàng de kòurénxīnxián de miáoshù |
Sus descripciones apasionantes
a lo largo del río Yahe |
61 |
他们在亚马逊上旅程的一个令人揪心的叙述 |
tāmen zài yàmǎxùn
shàng lǚchéng de yīgè lìng rén jiūxīn de xùshù |
他们在亚马逊上旅程的一个令人揪心的叙述 |
tāmen zài yàmǎxùn
shàng lǚchéng de yīgè lìng rén jiūxīn de xùshù |
Una narrativa desgarradora de
su viaje en Amazon |
62 |
the act,process or skill of
telling a story |
the act,process or skill of
telling a story |
讲故事的行为,过程或技巧 |
jiǎng gùshì de xíngwéi,
guòchéng huò jìqiǎo |
El acto, proceso o habilidad de
contar una historia. |
63 |
讲故事;
叙述;叙事技巧 |
jiǎng gùshì; xùshù; xùshì jìqiǎo |
讲故事;叙述;叙事技巧 |
jiǎng gùshì; xùshù; xùshì jìqiǎo |
Cuentacuentos; narrativa;
habilidades narrativas |
64 |
讲故事的行为,过程或技巧 |
jiǎng gùshì de xíngwéi,
guòchéng huò jìqiǎo |
讲故事的行为,过程或技巧 |
jiǎng gùshì de xíngwéi,
guòchéng huò jìqiǎo |
Comportamiento, proceso o
habilidad para contar historias |
65 |
The novel
contains too much dialogue and not enough narrative |
The novel contains too much
dialogue and not enough narrative |
这部小说包含太多对话而没有足够的叙述 |
zhè bù xiǎoshuō
bāohán tài duō duìhuà ér méiyǒu zúgòu de xùshù |
La novela contiene demasiado
diálogo y poca narrativa. |
66 |
这部小说对话过多,而叙述不足 |
zhè bù xiǎoshuō
duìhuàguò duō, ér xùshù bùzú |
这部小说对话过多,而叙述不足 |
zhè bù xiǎoshuō
duìhuàguò duō, ér xùshù bùzú |
Esta novela tiene demasiadas
conversaciones y narrativa insuficiente. |
67 |
narrative |
narrative |
叙述 |
xùshù |
Narrativa |
68 |
narrative
fiction |
narrative fiction |
叙事小说 |
xùshì xiǎoshuō |
Ficción narrativa |
69 |
叙事小说 |
xùshì xiǎoshuō |
叙事小说 |
xùshì xiǎoshuō |
Novela narrativa |
70 |
narrator |
narrator |
叙述者 |
xùshù zhě |
Narrador |
71 |
a person who
tells a story, especially in a book, play or film/movie; the person who
speaks the words in a television programme but who does not appear in it |
a person who tells a story,
especially in a book, play or film/movie; the person who speaks the words in
a television programme but who does not appear in it |
讲故事的人,特别是书,戏剧或电影/电影;在电视节目中讲话的人但没有出现在电视节目中的人 |
jiǎng gùshì de rén, tèbié
shì shū, xìjù huò diànyǐng/diànyǐng; zài diànshì jiémù
zhōng jiǎnghuà de rén dàn méiyǒu chūxiàn zài diànshì
jiémù zhōng de rén |
una persona que cuenta una
historia, especialmente en un libro, obra de teatro o película / película; la
persona que habla las palabras en un programa de televisión pero que no
aparece en él |
72 |
(书、戏剧或电影中的)叙述者,讲述者;(电视节目中的)幕后解说员;旁白员 |
(shū, xìjù huò
diànyǐng zhōng de) xùshù zhě, jiǎngshù zhě;(diànshì
jiémù zhōng de) mùhòu jiěshuō yuán; pángbái yuán |
(书,戏剧或电影中的)叙述者,讲述者;(电视节目中的)幕后解说员;旁白员 |
(shū, xìjù huò
diànyǐng zhōng de) xùshù zhě, jiǎngshù zhě;(diànshì
jiémù zhōng de) mùhòu jiěshuō yuán; pángbái yuán |
un narrador (en un libro, drama
o película), un narrador; un comentarista detrás de escena (en un programa de
televisión); un narrador |
73 |
a first-person narrator |
a first-person narrator |
第一人称叙述者 |
dì yīrénchēng xùshù
zhě |
un narrador en primera persona |
74 |
第一人称叙述者 |
dì yīrénchēng xùshù
zhě |
第一人称叙述者 |
dì yīrénchēng xùshù
zhě |
Narrador en primera persona |
75 |
narrow,narrower, narrowest |
narrow,narrower, narrowest |
狭窄,狭窄,最窄 |
xiázhǎi, xiázhǎi, zuì zhǎi |
Estrecho, más estrecho,
más estrecho |
76 |
measuring a
short distance from one side to the other, especially in relation to
length |
measuring a short distance from
one side to the other, especially in relation to length |
测量从一侧到另一侧的短距离,特别是与长度有关 |
cèliáng cóng yī cè dào
lìng yī cè de duǎn jùlí, tèbié shì yǔ chángdù
yǒuguān |
Medir una distancia corta de un
lado a otro, especialmente en relación con la longitud |
77 |
狭窄的;窄小的 |
xiázhǎi de; zhǎi
xiǎo de |
狭窄的;窄小的 |
xiázhǎi de; zhǎi
xiǎo de |
Estrecho; estrecho |
78 |
narrow
streets |
narrow streets |
狭窄的街道 |
xiázhǎi de jiēdào |
Calles estrechas |
79 |
狭窄的街道 |
xiázhǎi de jiēdào |
狭窄的街道 |
xiázhǎi de jiēdào |
Calle estrecha |
80 |
a narrow
bed/doorway/shelf |
a narrow bed/doorway/shelf |
狭窄的床/门口/架子 |
xiázhǎi de
chuáng/ménkǒu/jiàzi |
una cama estrecha / puerta /
estante |
81 |
狭窄的床/门口/架子 |
xiázhǎi de
chuáng/ménkǒu/jiàzi |
狭窄的床/门口/架子 |
xiázhǎi de
chuáng/ménkǒu/jiàzi |
Cama estrecha / puerta /
estante |
82 |
narrow
shoulders/hips |
narrow shoulders/hips |
窄肩/臀部 |
zhǎi jiān/túnbù |
Hombros / caderas estrechas |
83 |
窄小的肩头 /臀部 |
zhǎi xiǎo de
jiāntóu/túnbù |
窄小的肩头/臀部 |
zhǎi xiǎo de
jiāntóu/túnbù |
Estrecho hombro / cadera |
84 |
There was only a narrow
gap between the bed and the wall. |
There was only a narrow gap between the bed
and the wall. |
床和墙之间只有一个狭窄的间隙。 |
chuáng hé qiáng zhī jiān
zhǐyǒu yīgè xiázhǎi de jiànxì. |
Solo había un estrecho
espacio entre la cama y la pared. |
85 |
床和墙之间只,有一条窄缝 |
Chuáng hé qiáng zhī jiān zhǐ,
yǒu yītiáo zhǎi fèng |
床和墙之间只,有一条窄缝 |
Chuáng hé qiáng zhī jiān zhǐ,
yǒu yītiáo zhǎi fèng |
Solo entre la cama y la
pared, hay una ranura estrecha |
86 |
(figurative) |
(figurative) |
(喻) |
(yù) |
(figurado) |
87 |
The narrow
confines of prison life |
The narrow confines of prison
life |
监狱生活的狭窄范围 |
jiānyù shēnghuó de
xiázhǎi fànwéi |
Los estrechos confines de la
vida en prisión |
88 |
狱中生活的狭小天地 |
yù zhōng shēnghuó de
xiáxiǎo tiāndì |
狱中生活的狭小天地 |
yù zhōng shēnghuó de
xiáxiǎo tiāndì |
un pequeño mundo de vida en
prisión |
89 |
监狱生活的狭窄范围 |
jiānyù shēnghuó de
xiázhǎi fànwéi |
监狱生活的狭窄范围 |
jiānyù shēnghuó de
xiázhǎi fànwéi |
Estrecho rango de vida en
prisión |
90 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opuesto |
91 |
broad |
broad |
宽 |
kuān |
Amplia |
92 |
wide |
wide |
宽 |
kuān |
Amplia |
93 |
only just
achieved or avoided |
only just achieved or
avoided |
只是刚刚实现或避免 |
zhǐshì gānggāng
shíxiàn huò bìmiǎn |
Solo se logra o se evita |
94 |
勉强的;刚刚好协 |
miǎnqiáng de;
gānggāng hǎo xié |
勉强的;刚刚好协 |
miǎnqiáng de;
gānggāng hǎo xié |
Reacio |
95 |
只是刚刚实现或避免: |
zhǐshì gānggāng
shíxiàn huò bìmiǎn: |
只是刚刚实现或避免: |
zhǐshì gānggāng
shíxiàn huò bìmiǎn: |
Solo me di cuenta o evité: |
96 |
a narrow
victory |
A narrow victory |
一场狭隘的胜利 |
Yī chǎng xiá'ài de
shènglì |
una victoria estrecha |
97 |
险胜 |
xiǎnshèng |
险胜 |
xiǎnshèng |
Riesgo de ganar |
98 |
he lost the race by the narrowest of margins |
he lost the race by the narrowest of margins |
他以最窄的利润输掉比赛 |
tā yǐ zuì zhǎi de lìrùn
shū diào bǐsài |
Perdió la carrera por el
margen más estrecho |
99 |
他以极小的差距在赛跑中落败 |
tā yǐ jí xiǎo de
chājù zài sàipǎo zhōng luò bài |
他以极小的差距在赛跑中落败 |
tā yǐ jí xiǎo de
chājù zài sàipǎo zhōng luò bài |
Perdió en la carrera con una
brecha muy pequeña. |
100 |
She was
elected by a narrow majority |
She was elected by a narrow
majority |
她以绝对多数当选 |
tā yǐ juéduì
duōshù dāngxuǎn |
Fue elegida por una mayoría
limitada. |
101 |
她以微弱多数当选 |
tā yǐ wéiruò
duōshù dāngxuǎn |
她以微弱多数当选 |
tā yǐ wéiruò
duōshù dāngxuǎn |
Fue elegida con una mayoría
débil. |
102 |
He had a narrow escape when his car skidded on the ice. |
He had a narrow escape when his
car skidded on the ice. |
当他的车在冰上滑行时,他有一个狭窄的逃生。 |
Dāng tā de chē
zài bīng shàng huáxíng shí, tā yǒu yīgè xiázhǎi de
táoshēng. |
Tuvo un escape estrecho cuando
su auto se deslizó sobre el hielo. |
103 |
车在冰上打滑,他险些出事 |
Chē zài bīng shàng
dǎhuá, tā xiǎnxiē chūshì |
车在冰上打滑,他险些出事 |
Chē zài bīng shàng
dǎhuá, tā xiǎnxiē chūshì |
El auto resbaló en el hielo,
casi choca |
104 |
limited in a
way that ignores important issues or the opinions of other people |
limited in a way that ignores
important issues or the opinions of other people |
限制忽视重要问题或其他人的意见 |
xiànzhì hūshì zhòngyào
wèntí huò qítā rén de yìjiàn |
Limitado de una manera que
ignora cuestiones importantes o las opiniones de otras personas |
105 |
狭隘的;目光短浅的 |
xiá'ài de;
mùguāngduǎnqiǎn de |
狭隘的;目光短浅的 |
xiá'ài de;
mùguāngduǎnqiǎn de |
Estrecho; miope |
106 |
narrow
interests |
narrow interests |
利益狭隘 |
lìyì xiá'ài |
Intereses estrechos |
107 |
目光短浅的利益 |
mùguāngduǎnqiǎn
de lìyì |
目光短浅的利益 |
mùguāngduǎnqiǎn
de lìyì |
Interés miope |
108 |
She has a very
narrow view of the world |
She has a very narrow view of
the world |
她对世界的看法非常狭隘 |
tā duì shìjiè de
kànfǎ fēicháng xiá'ài |
Ella tiene una visión muy
estrecha del mundo. |
109 |
她对世界的认识是非常狭隘的 |
tā duì shìjiè de rènshì
shì fēicháng xiá'ài de |
她对世界的认识是非常狭隘的 |
tā duì shìjiè de rènshì
shì fēicháng xiá'ài de |
Su comprensión del mundo es muy
limitada. |
110 |
她对世界的看法非常狭隘 |
tā duì shìjiè de
kànfǎ fēicháng xiá'ài |
她对世界的看法非常狭隘 |
tā duì shìjiè de
kànfǎ fēicháng xiá'ài |
Sus puntos de vista sobre el
mundo son muy estrechos. |
111 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opuesto |
112 |
broad |
broad |
宽 |
kuān |
Amplia |
113 |
limited in variety or numbers |
limited in variety or
numbers |
数量有限或数量有限 |
shùliàng yǒuxiàn huò
shùliàng yǒuxiàn |
Limitado en variedad o números |
114 |
(种类或数目)有限的;范围小的 |
(zhǒnglèi huò shùmù)
yǒuxiàn de; fànwéi xiǎo de |
(种类或数目)有限的;范围小的 |
(zhǒnglèi huò shùmù)
yǒuxiàn de; fànwéi xiǎo de |
Limitado (tipo o número); rango
pequeño |
115 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
116 |
restricted |
restricted |
限制 |
xiànzhì |
Limitada |
117 |
the shop sells
only a narrow range of goods |
the shop sells only a narrow
range of goods |
这家商店只销售一系列狭窄的商品 |
zhè jiā shāngdiàn
zhǐ xiāoshòu yī xìliè xiázhǎi de shāngpǐn |
La tienda solo vende una gama
limitada de productos. |
118 |
这家商店商品的种类有限 |
zhè jiā shāngdiàn
shāngpǐn de zhǒnglèi yǒuxiàn |
这家商店商品的种类有限 |
zhè jiā shāngdiàn
shāngpǐn de zhǒnglèi yǒuxiàn |
Esta tienda tiene una variedad
limitada de productos. |
119 |
a narrow
circle of friends |
a narrow circle of friends |
一个狭窄的朋友圈 |
yīgè xiázhǎi de
péngyǒu quān |
un estrecho círculo de amigos |
120 |
有限的交友圈子 |
yǒuxiàn de
jiāoyǒu quānzi |
有限的交友圈子 |
yǒuxiàn de
jiāoyǒu quānzi |
Círculo de citas limitado |
121 |
Opposé |
Opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opuesto |
122 |
Wide |
Wide |
宽 |
kuān |
Amplia |
123 |
limited in
meaning; exact |
limited in meaning; exact |
意义有限;精确 |
yìyì yǒuxiàn; jīngquè |
Limitado en significado; exacto |
124 |
狭义的;严格的;准确的 |
xiáyì de; yángé de;
zhǔnquè de |
狭义的;严格的;准确的 |
xiáyì de; yángé de;
zhǔnquè de |
Estrecho; estricto; preciso |
125 |
I am using the
word ,education, in the narrower sense. |
I am using the word,education,
in the narrower sense. |
我在狭义上使用“教育”这个词。 |
wǒ zài xiáyì shàng
shǐyòng “jiàoyù” zhège cí. |
Estoy usando la palabra
educación en el sentido más estricto. |
126 |
我说的是较狭义的,教育, |
Wǒ shuō de shì jiào
xiáyì de, jiàoyù, |
我说的是较狭义的,教育, |
Wǒ shuō de shì jiào
xiáyì de, jiàoyù, |
Estoy hablando de una educación
más estrecha, |
127 |
Opposé |
Opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opuesto |
128 |
broad |
broad |
宽 |
kuān |
Amplia |
129 |
narrowness |
narrowness |
狭隘 |
xiá'ài |
Estrechez |
130 |
The narrowness of the streets
caused many traffic problems |
The narrowness of the streets
caused many traffic problems |
狭窄的街道造成了许多交通问题 |
xiázhǎi de jiēdào
zàochéngle xǔduō jiāotōng wèntí |
La estrechez de las calles
causó muchos problemas de tráfico. |
131 |
街道狭窄,造成很多交通问题 |
jiēdào xiázhǎi,
zàochéng hěnduō jiāotōng wèntí |
街道狭窄,造成很多交通问题 |
jiēdào xiázhǎi,
zàochéng hěnduō jiāotōng wèntí |
La calle es estrecha, causando
muchos problemas de tráfico. |
132 |
We were
surprised by the narrowness of our
victory |
We were surprised by the
narrowness of our victory |
我们对胜利的狭隘感到惊讶 |
wǒmen duì shènglì de
xiá'ài gǎndào jīngyà |
Nos sorprendió la estrechez de
nuestra victoria. |
133 |
我们对自己勉强获胜感到惊讶 |
wǒmen duì zìjǐ
miǎnqiáng huò shēng gǎndào jīngyà |
我们对自己勉强获胜感到惊讶 |
wǒmen duì zìjǐ
miǎnqiáng huò shēng gǎndào jīngyà |
Nos sorprende que apenas
estamos ganando. |
134 |
His attitudes
show a certain narrowness of mind |
His attitudes show a certain
narrowness of mind |
他的态度显示出某种狭隘的思想 |
tā de tàidù xiǎnshì
chū mǒu zhǒng xiá'ài de sīxiǎng |
Sus actitudes muestran cierta
estrechez mental. |
135 |
他的态度显示他的思想有些狭隘 |
tā de tàidù xiǎnshì
tā de sīxiǎng yǒuxiē xiá'ài |
他的态度显示他的思想有些狭隘 |
tā de tàidù xiǎnshì
tā de sīxiǎng yǒuxiē xiá'ài |
Su actitud muestra que sus
pensamientos son algo estrechos. |
136 |
See |
See |
看到 |
kàn dào |
Ver |
137 |
straight |
straight |
直行 |
zhíxíng |
Directo |
138 |
to become or
make sth narrower |
to become or make sth
narrower |
成为或变得狭窄 |
chéngwéi huò biàn dé
xiázhǎi |
Para volverse o hacer algo más
estrecho |
139 |
使窄小;变窄;
缩小 |
shǐ zhǎi xiǎo;
biàn zhǎi; suōxiǎo |
使窄小;变窄;缩小 |
shǐ zhǎi xiǎo;
biàn zhǎi; suōxiǎo |
Hacer estrecho; estrecho;
estrecho |
140 |
this is where
the river narrows |
this is where the river narrows |
这是河流变窄的地方 |
zhè shì héliú biàn zhǎi dì
dìfāng |
Aquí es donde el río se
estrecha. |
141 |
这条河就是在这里变窄的 |
zhè tiáo hé jiùshì zài
zhèlǐ biàn zhǎi de |
这条河就是在这里变窄的 |
zhè tiáo hé jiùshì zài
zhèlǐ biàn zhǎi de |
Este río se está estrechando
aquí. |
142 |
The gap
between the two teams has narrowed to threepoints. |
The gap between the two teams
has narrowed to threepoints. |
两支球队之间的差距缩小到三分。 |
liǎng zhī qiú duì
zhī jiān de chājù suōxiǎo dào sān fēn. |
La brecha entre los dos equipos
se ha reducido a tres puntos. |
143 |
两队之间的差距缩小到三分了 |
Liǎng duì zhī
jiān de chājù suōxiǎo dào sān fēnle |
两队之间的差距缩小到三分了 |
Liǎng duì zhī
jiān de chājù suōxiǎo dào sān fēnle |
La brecha entre los dos equipos
se ha reducido a tres puntos. |
144 |
Her eyes narrowed ( almost closed) menacingly |
Her eyes narrowed (almost
closed) menacingly |
她的眼睛畏缩不堪(几乎关闭) |
tā de yǎnjīng
wèisuō bùkān (jīhū guānbì) |
Sus ojos se estrecharon (casi
cerrados) amenazadoramente |
145 |
她咄咄逼人地眯起眼睛 |
tā duōduōbīrén dì
mī qǐ yǎnjīng |
她咄咄逼人地眯起眼睛 |
tā duōduōbīrén dì
mī qǐ yǎnjīng |
Ella entrecerró los ojos
agresivamente |
146 |
她的眼睛畏缩不堪(几乎关闭) |
tā de yǎnjīng
wèisuō bùkān (jīhū guānbì) |
她的眼睛畏缩不堪(几乎关闭) |
tā de yǎnjīng
wèisuō bùkān (jīhū guānbì) |
Sus ojos se encogen (casi
cerrados) |
147 |
He narrowed
his eyes at her |
He narrowed his eyes at her |
他眯起眼睛看着她 |
tā mī qǐ
yǎnjīng kànzhe tā |
Él entrecerró los ojos hacia
ella. |
148 |
他向她挤 了挤眼睛 |
tā xiàng tā jǐle
jǐ yǎnjīng |
他向她挤了挤眼睛 |
tā xiàng tā jǐle
jǐ yǎnjīng |
Él apretó sus ojos |
149 |
We need to try
and narrow the health divide between rich and poor |
We need to try and narrow the
health divide between rich and poor |
我们需要努力缩小贫富之间的健康差距 |
wǒmen xūyào nǔlì
suōxiǎo pín fù zhī jiān de jiànkāng chājù |
Tenemos que intentar reducir la
brecha de salud entre ricos y pobres. |
150 |
我们需要设法缩小穷人和富人之间的健康差距 |
wǒmen xūyào
shèfǎ suōxiǎo qióngrén hé fù rén zhī jiān de
jiànkāng chājù |
我们需要设法缩小穷人和富人之间的健康差距 |
wǒmen xūyào
shèfǎ suōxiǎo qióngrén hé fù rén zhī jiān de
jiànkāng chājù |
Necesitamos encontrar formas de
reducir la brecha de salud entre los pobres y los ricos. |
151 |
narrow sth
down (to sth) to reduce the number of possibilities or
choices |
narrow sth down (to sth) to
reduce the number of possibilities or choices |
缩小(缩短)以减少可能性或选择的数量 |
suōxiǎo
(suōduǎn) yǐ jiǎnshǎo kěnéng xìng huò
xuǎnzé de shùliàng |
Reduzca algo (algo) para
reducir la cantidad de posibilidades u opciones |
152 |
把(可能性或择)缩小(到);缩小范围 |
bǎ (kěnéng xìng huò
zé) suōxiǎo (dào); suōxiǎo fànwéi |
把(可能性或择)缩小(到);缩小范围 |
bǎ (kěnéng xìng huò
zé) suōxiǎo (dào); suōxiǎo fànwéi |
Reducir (a) o reducir (a) |
153 |
We have narrowed down the list to four candidates |
We have narrowed down the list
to four candidates |
我们将名单缩小到四名候选人 |
wǒmen jiāng
míngdān suōxiǎo dào sì míng hòuxuǎn rén |
Hemos reducido la lista a
cuatro candidatos. |
154 |
我们把范围缩小到四位候选者身上 |
wǒmen bǎ fànwéi
suōxiǎo dào sì wèi hòuxuǎn zhě shēnshang |
我们把范围缩小到四位候选者身上 |
wǒmen bǎ fànwéi
suōxiǎo dào sì wèi hòuxuǎn zhě shēnshang |
Redujimos el alcance a cuatro
candidatos. |
155 |
我们将名单缩小到四名候选人 |
wǒmen jiāng
míngdān suōxiǎo dào sì míng hòuxuǎn rén |
我们将名单缩小到四名候选人 |
wǒmen jiāng
míngdān suōxiǎo dào sì míng hòuxuǎn rén |
Redujimos la lista a cuatro
candidatos. |
156 |
SYNONYMS同 |
SYNONYMS tóng |
SYNONYMS同 |
SYNONYMS tóng |
SINÓNIMOS mismos |
157 |
义词辨析 |
yì cí biànxī |
义词辨析 |
yì cí biànxī |
Discriminación de significados |
158 |
Narrow |
Narrow |
狭窄 |
xiázhǎi |
Estrecho |
159 |
thin |
thin |
瘦 |
shòu |
Delgado |
160 |
These adjectives are frequently used with the
following |
These adjectives are frequently
used with the following |
这些形容词经常与以下一起使用 |
zhèxiē xíngróngcí
jīngcháng yǔ yǐxià yīqǐ shǐyòng |
Estos adjetivos se usan
frecuentemente con los siguientes |
161 |
nouns. |
nouns. |
名词。 |
míngcí. |
Sustantivos |
162 |
以上形容词常与下列名词连用 |
Yǐshàng xíngróngcí cháng
yǔ xiàliè míngcí liányòng |
以上形容词常与下列名词连用 |
Yǐshàng xíngróngcí cháng
yǔ xiàliè míngcí liányòng |
Los adjetivos anteriores a
menudo se usan junto con los siguientes sustantivos |
163 |
Narrow |
Narrow |
狭窄 |
xiázhǎi |
Estrecho |
164 |
thin |
thin |
瘦 |
shòu |
Delgado |
165 |
road |
road |
路 |
lù |
Camino |
166 |
man |
man |
人 |
rén |
Hombre |
167 |
entrance |
entrance |
入口 |
rùkǒu |
Entrada |
168 |
legs |
legs |
腿 |
tuǐ |
Las piernas |
169 |
bed |
bed |
床 |
chuáng |
Cama |
170 |
ice |
ice |
冰 |
bīng |
Hielo |
171 |
stairs |
stairs |
楼梯 |
lóutī |
Escalera |
172 |
line |
line |
线 |
xiàn |
Línea |
173 |
majority |
majority |
多数 |
duōshù |
Mayoría |
174 |
layer |
layer |
层 |
céng |
Capa |
175 |
victory |
victory |
胜利 |
shènglì |
Victoria |
176 |
material |
material |
材料 |
cáiliào |
Material |
177 |
range |
range |
范围 |
fànwéi |
Alcance |
178 |
cream |
cream |
奶油 |
nǎiyóu |
Crema |
179 |
Narrow describes
something that is a short distance from side to side |
Narrow describes something that
is a short distance from side to side |
狭义描述了从一边到另一边的短距离的东西 |
xiáyì miáoshùle cóng
yībiān dào lìng yībiān de duǎn jùlí de
dōngxī |
Narrow describe algo que está a
poca distancia de lado a lado |
180 |
Thin describes people,
or something that has a short distance through it from one side to the other. |
Thin describes people, or
something that has a short distance through it from one side to the other. |
Thin描述了人,或者从一侧到另一侧的距离很短的东西。 |
Thin miáoshùle rén, huòzhě
cóng yī cè dào lìng yī cè de jùlí hěn duǎn de
dōngxī. |
Delgado describe a las
personas, o algo que tiene una corta distancia de un lado a otro. |
181 |
narrow |
Narrow |
狭窄 |
Xiázhǎi |
Estrecho |
182 |
表示窄 |
biǎoshì zhǎi |
表示窄 |
biǎoshì zhǎi |
Estrecho |
183 |
thin |
thin |
瘦 |
shòu |
Delgado |
184 |
指人瘦或物細、薄 |
zhǐ rén shòu huò wù xì,
báo |
指人瘦或物细,薄 |
zhǐ rén shòu huò wù xì,
báo |
Se refiere a personas delgadas
o delgadas y delgadas. |
185 |
Thin also used of things that are not as
thick as you expect |
Thin also used of things that
are not as thick as you expect |
薄也用于不像你期望的那么厚的东西 |
báo yě yòng yú bù xiàng
nǐ qīwàng dì nàme hòu de dōngxī |
Delgado también usado de cosas
que no son tan gruesas como esperas |
186 |
Narrow can be used with
the meanings ,only just achieved, and. ,limited |
Narrow can be used with the
meanings,only just achieved, and. ,Limited |
狭义可以用于含义,只是刚刚实现,和。
,有限 |
xiáyì kěyǐ yòng yú
hányì, zhǐshì gānggāng shíxiàn, hé. , Yǒuxiàn |
Estrecho se puede usar con los
significados, solo logrado, y limitado |
187 |
thin. |
thin. |
瘦。 |
shòu. |
Delgado |
188 |
亦用以指薄 |
Yì yòng yǐ zhǐ báo |
亦用以指薄 |
Yì yòng yǐ zhǐ báo |
También se utiliza para
referirse a delgado |
189 |
narrow |
narrow |
狭窄 |
xiázhǎi |
Estrecho |
190 |
可表示勉强达到、仅仅 |
kě biǎoshì
miǎnqiáng dádào, jǐnjǐn |
可表示勉强达到,仅仅 |
kě biǎoshì
miǎnqiáng dádào, jǐnjǐn |
Apenas se puede llegar, solo |
191 |
narrow-band (technical) signals that use a narrow range
of frequencies |
narrow-band (technical) signals
that use a narrow range of frequencies |
使用窄频率范围的窄带(技术)信号 |
shǐyòng zhǎi
pínlǜ fànwéi de zhǎidài (jìshù) xìnhào |
Señales de banda estrecha
(técnicas) que usan un rango estrecho de frecuencias |
192 |
螓带;窄频 |
qín dài; zhǎi pín |
螓带;窄频 |
qín dài; zhǎi pín |
Manga |
193 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparar |
194 |
broadband |
broadband |
宽带 |
kuāndài |
Banda ancha |
195 |
narrow boat |
narrow boat |
窄船 |
zhǎi chuán |
Barco estrecho |
196 |
窄船 |
zhǎi chuán |
窄船 |
zhǎi chuán |
Barco estrecho |
197 |
a long narrow
boat, used on canals |
a long narrow boat, used on
canals |
狭长的船,用于运河 |
xiácháng de chuán, yòng yú
yùnhé |
un barco largo y angosto, usado
en canales |
198 |
运河船 |
yùnhé chuán |
运河船 |
yùnhé chuán |
Barco del canal |
199 |
picture o page R003 |
picture o page R003 |
图片o第R003页 |
túpiàn o dì R003 yè |
Imagen de la página R003 |
200 |
narrow-cast(technical)to send information by television
or the Internet to a particular group of people |
narrow-cast(technical)to send
information by television or the Internet to a particular group of people |
通过电视或互联网向特定人群发送信息的窄播(技术) |
tōngguò diànshì huò
hùliánwǎng xiàng tèdìng rénqún fāsòng xìnxī de zhǎi
bō (jìshù) |
Reparto estrecho (técnico) para
enviar información por televisión o Internet a un grupo particular de
personas |
201 |
(电视或互联网为某一特定群体)小范围播送,狭播,窄播 |
(diànshì huò hùliánwǎng
wèi mǒu yī tèdìng qúntǐ) xiǎo fànwéi bòsòng, xiá bō,
zhǎi bō |
(电视或互联网为某一特定群体)小范围播送,狭播,窄播 |
(diànshì huò hùliánwǎng
wèi mǒu yī tèdìng qúntǐ) xiǎo fànwéi bòsòng, xiá bō,
zhǎi bō |
(televisión o Internet para un
grupo específico) difusión a pequeña escala, difusión restringida, difusión
restringida |
202 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparar |
203 |
broadcast |
broadcast |
广播 |
guǎngbò |
Broadcast |
204 |
narrow gauge |
narrow gauge |
窄规 |
zhǎi guī |
Calibre estrecho |
205 |
a size of railway/railroad track that is not
as wide as the standard track that is used in Britain and the US |
a size of railway/railroad track that is not
as wide as the standard track that is used in Britain and the US |
铁路/铁路轨道的大小不像英国和美国使用的标准轨道那么宽 |
tiělù/tiělù guǐdào de
dàxiǎo bù xiàng yīngguó hé měiguó shǐyòng de
biāozhǔn guǐdào nàme kuān |
un tamaño de vía férrea /
ferroviaria que no es tan ancho como la vía estándar que se usa en Gran
Bretaña y EE. UU. |
206 |
窄轨 |
zhǎi guǐ |
窄轨 |
zhǎi guǐ |
Calibre estrecho |
207 |
a narrow-gauge
railway |
a narrow-gauge railway |
窄轨铁路 |
zhǎi guǐ tiělù |
un ferrocarril de vía estrecha |
208 |
窄轨铁路 |
zhǎi guǐ tiělù |
窄轨铁路 |
zhǎi guǐ tiělù |
Ferrocarril de vía estrecha |
209 |
narrowly |
narrowly |
险些 |
xiǎnxiē |
Estrechamente |
210 |
only by a small amount |
only by a small amount |
只是少量 |
zhǐshì shǎoliàng |
Solo por una pequeña
cantidad |
211 |
勉强地;以毫厘之差 |
miǎnqiáng de; yǐ
háolí zhī chā |
勉强地;以毫厘之差 |
miǎnqiáng de; yǐ
háolí zhī chā |
De mala gana |
212 |
The car
narrowly missed a cyclist |
The car narrowly missed a
cyclist |
这辆车差点错过了一名自行车手 |
zhè liàng chē chàdiǎn
cuòguòle yī míng zìxíngchē shǒu |
El auto perdió por poco a un
ciclista |
213 |
汽车差点儿撞上一位骑自行车的人 |
qìchē chàdiǎn er
zhuàng shàng yī wèi qí zìxíngchē de rén |
汽车差点儿撞上一位骑自行车的人 |
qìchē chàdiǎn er
zhuàng shàng yī wèi qí zìxíngchē de rén |
El auto casi golpea a un
ciclista |
214 |
She narrowly
escaped injury |
She narrowly escaped injury |
她险些受伤了 |
tā xiǎnxiē
shòushāngle |
Ella escapó por poco de la
lesión |
215 |
她险些儿受伤了 |
tā xiǎnxiē er
shòushāngle |
她险些儿受伤了 |
tā xiǎnxiē er
shòushāngle |
Estaba casi herida. |
216 |
the team lost
narrowly |
the team lost narrowly |
球队以微弱优势输球 |
qiú duì yǐ wéiruò
yōushì shū qiú |
El equipo perdió por poco. |
217 |
这支队伍以微弱差距败北 |
zhè zhī duìwǔ yǐ
wéiruò chājù bàiběi |
这支队伍以微弱差距败北 |
zhè zhī duìwǔ yǐ
wéiruò chājù bàiběi |
Este equipo perdió con una
pequeña brecha |
218 |
(sometimes
disapproving) in a way that is limited |
(sometimes disapproving) in a
way that is limited |
(有时不赞成)以有限的方式 |
(yǒushí bù zànchéng)
yǐ yǒuxiàn de fāngshì |
(a veces desaprobando) de forma
limitada |
219 |
狭溢地;产格地: |
xiá yì de; chǎn gé de: |
狭溢地;产格地: |
xiáyì de; chǎn gé de: |
Escasamente; |
220 |
a narrowly
defined task |
A narrowly defined task |
狭义的任务 |
Xiá yì de rènwù |
una tarea estrechamente
definida |
221 |
严格确定的任务 |
yángé quèdìng de rènwù |
严格确定的任务 |
yángé quèdìng de rènwù |
Tarea estrictamente determinada |
222 |
a narrowly specialized education |
a narrowly specialized education |
狭隘的专业教育 |
xiá'ài de zhuānyè jiàoyù |
una educación
estrechamente especializada |
223 |
狭險的专业教育 |
xiá xiǎn de zhuānyè
jiàoyù |
狭险的专业教育 |
xiá xiǎn de zhuānyè
jiàoyù |
Educación profesional rígida |
224 |
closely;
carefully |
closely; carefully |
密切;小心 |
mìqiè; xiǎoxīn |
De cerca |
225 |
心地;仔细地: |
xīndì; zǐxì de: |
心地;仔细地: |
xīndì; zǐxì de: |
Cuidadosamente; cuidadosamente: |
226 |
She looked at
him narrowly |
She looked at him narrowly |
她狭窄地看着他 |
Tā xiázhǎi de kànzhe
tā |
Ella lo miró fijamente |
227 |
她仔细打量着他 |
tā zǐxì
dǎliangzhe tā |
她仔细打量着他 |
tā zǐxì
dǎliangzhe tā |
Ella lo miró atentamente |
228 |
narrow minded (disapproving) not willing to listen to new
ideas or to the opinions of others |
narrow minded (disapproving) not
willing to listen to new ideas or to the opinions of others |
狭隘(不赞成)不愿意倾听新想法或其他人的意见 |
xiá'ài (bù zànchéng) bù yuànyì
qīngtīng xīn xiǎngfǎ huò qítā rén de yìjiàn |
De mente estrecha
(desaprobación) no dispuesto a escuchar nuevas ideas o las opiniones de otros |
229 |
气量小的;小心眼的;狭隘的 |
qìliàng xiǎo de;
xiǎoxīnyǎn de; xiá'ài de |
气量小的;小心眼的;狭隘的 |
qìliàng xiǎo de;
xiǎoxīnyǎn de; xiá'ài de |
Pequeña cantidad de gas;
cuidadoso; estrecho |
230 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
231 |
Bigoted |
Bigoted |
拘泥 |
jūnì |
Intolerante |
232 |
intolerant |
intolerant |
不可忍耐 |
bùkě rěnnài |
Intolerante |
233 |
a narrow-minded attitude |
a narrow-minded attitude |
一种狭隘的态度 |
yī zhǒng xiá'ài de tàidù |
una actitud de mente
estrecha |
234 |
狭溢的态度 |
xiá yì de tàidù |
狭溢的态度 |
xiá yì de tàidù |
Actitud estrecha |
235 |
a narrow-minded nationalist |
a narrow-minded nationalist |
一个心胸狭窄的民族主义者 |
yī ge xīnxiōng xiázhǎi
de mínzú zhǔyì zhě |
un nacionalista de mente
estrecha |
236 |
狭隘的民族主义者 |
xiá'ài de mínzú zhǔyì
zhě |
狭隘的民族主义者 |
xiá'ài de mínzú zhǔyì
zhě |
Nacionalista estrecho |
237 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opuesto |
238 |
broad minded |
broad minded |
心胸宽广 |
xīnxiōng
kuānguǎng |
De mente amplia |
239 |
narrowmindedness |
narrowmindedness |
narrowmindedness |
narrowmindedness |
Estrechez mental |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
narrow band |
1330 |
1330 |
nark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|