|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
name |
1329 |
1329 |
narcotic |
|
|
1 |
(literary) |
(Literary) |
(文艺) |
(Wényì) |
(Литературный) |
(Literaturnyy) |
2 |
difficult or
too unpleasant to describe |
difficult or too unpleasant to
describe |
描述困难或太令人不愉快 |
miáoshù kùnnán huò tài lìng rén
bùyúkuài |
Сложно
или слишком
неприятно
описать |
Slozhno ili slishkom nepriyatno
opisat' |
3 |
不可名状的;难以形容的 |
bùkě míngzhuàng de;
nányǐ xíngróng de |
不可名状的;难以形容的 |
bùkě míngzhuàng de;
nányǐ xíngróng de |
Невыразимый;
невыразимый |
Nevyrazimyy; nevyrazimyy |
4 |
nameless
horrors |
nameless horrors |
无名的恐怖 |
wúmíng de kǒngbù |
Безымянные
ужасы |
Bezymyannyye uzhasy |
5 |
不可名状的恐惧 |
bùkě míngzhuàng de
kǒngjù |
不可名状的恐惧 |
bùkě míngzhuàng de
kǒngjù |
Неописуемый
страх |
Neopisuyemyy strakh |
6 |
无名的恐怖 |
wúmíng de kǒngbù |
无名的恐怖 |
wúmíng de kǒngbù |
Анонимный
ужас |
Anonimnyy uzhas |
7 |
a nameless longing |
a nameless longing |
无名的渴望 |
wúmíng de kěwàng |
безымянное
стремление |
bezymyannoye stremleniye |
8 |
难以形容的渴望 |
nányǐ xíngróng de
kěwàng |
难以形容的渴望 |
nányǐ xíngróng de
kěwàng |
Неописуемое
желание |
Neopisuyemoye zhelaniye |
9 |
namely |
namely |
亦即 |
yì jí |
а
именно |
a imenno |
10 |
used to introduce more exact and detailed
information about sth that you have just mentioned |
used to introduce more exact and detailed
information about sth that you have just mentioned |
用来介绍你刚才提到的更准确和详细的信息 |
yòng lái jièshào nǐ gāngcái tí dào
de gèng zhǔnquè hé xiángxì de xìnxī |
Используется
для
представления
более точной
и подробной
информации
о том, что вы только
что
упомянули |
Ispol'zuyetsya dlya predstavleniya boleye
tochnoy i podrobnoy informatsii o tom, chto vy tol'ko chto upomyanuli |
11 |
即;也就是 |
jí; yě jiùshì |
即;也就是 |
jí; yě jiùshì |
То
есть |
To yest' |
12 |
We need to
concentrate on our target audience, namely women aged between 20 and 30. |
We need to concentrate on our
target audience, namely women aged between 20 and 30. |
我们需要专注于目标受众,即年龄在20至30岁之间的女性。 |
wǒmen xūyào
zhuānzhù yú mùbiāo shòuzhòng, jí niánlíng zài 20 zhì 30 suì
zhī jiān de nǚxìng. |
Мы
должны
сосредоточиться
на нашей
целевой
аудитории,
то есть
женщинах в
возрасте от 20
до 30 лет. |
My dolzhny sosredotochit'sya na
nashey tselevoy auditorii, to yest' zhenshchinakh v vozraste ot 20 do 30 let. |
13 |
我们须针对我们的听众对象,即年龄在20到30岁之间的妇女 |
Wǒmen xū zhēnduì
wǒmen de tīngzhòng duìxiàng, jí niánlíng zài 20 dào 30 suì zhī
jiān de fùnǚ |
我们须针对我们的听众对象,即年龄在20到30岁之间的妇女 |
Wǒmen xū zhēnduì
wǒmen de tīngzhòng duìxiàng, jí niánlíng zài 20 dào 30 suì zhī
jiān de fùnǚ |
Мы
должны быть
нацелены на
нашу
аудиторию, женщин
в возрасте
от 20 до 30 лет. |
My dolzhny byt' natseleny na
nashu auditoriyu, zhenshchin v vozraste ot 20 do 30 let. |
14 |
nameplate |
nameplate |
标示牌 |
biāoshì pái |
табличка
с именем |
tablichka s imenem |
15 |
a sign on the door or the wall of a building
showing the name of a company or the name of a person who is living or
working there |
a sign on the door or the wall of a building
showing the name of a company or the name of a person who is living or
working there |
在建筑物的门或墙上的标志,显示公司的名称或在那里生活或工作的人的姓名 |
zài jiànzhú wù de mén huò qiáng shàng de
biāozhì, xiǎnshì gōngsī de míngchēnghuò zài
nàlǐ shēnghuó huò gōngzuò de rén de xìngmíng |
табличка
на двери или
стене
здания с
указанием
названия
компании
или имени
человека,
который там
живет или
работает |
tablichka na dveri ili stene zdaniya s
ukazaniyem nazvaniya kompanii ili imeni cheloveka, kotoryy tam zhivet ili
rabotayet |
16 |
(标明公司或居住、生活在该处的人的) 名牌,标示牌,
名匾 |
(biāomíng gōngsī
huò jūzhù, shēnghuó zài gāi chǔ de rén de) míngpái,
biāoshì pái, míng biǎn |
(标明公司或居住,生活在该处的人的)名牌,标牌,名匾 |
(biāomíng gōngsī
huò jūzhù, shēnghuó zài gāi chǔ de rén de) míngpái,
biāopái, míng biǎn |
(название
компании
или
человека,
который живет
и живет там)
название
бренда,
табличка с
именем,
название |
(nazvaniye kompanii ili
cheloveka, kotoryy zhivet i zhivet tam) nazvaniye brenda, tablichka s imenem,
nazvaniye |
17 |
a piece of
metal or plastic on an object showing the name of the person who owns it,
made it or presented it |
a piece of metal or plastic on
an object showing the name of the person who owns it, made it or presented it |
物体上的一块金属或塑料,显示拥有它的人的名字,制作或展示它 |
wùtǐ shàng de yīkuài
jīnshǔ huò sùliào, xiǎnshì yǒngyǒu tā de rén de
míngzì, zhìzuò huò zhǎnshì tā |
кусок
металла или
пластика на
предмете, показывающий
имя
человека,
которому он
принадлежит,
сделал его
или подарил |
kusok metalla ili plastika na
predmete, pokazyvayushchiy imya cheloveka, kotoromu on prinadlezhit, sdelal
yego ili podaril |
18 |
(标示所有者、制造者或提供者姓名的)名称牌 |
(biāoshì suǒyǒu zhě,
zhìzào zhě huò tígōng zhě xìngmíng de) míngchēng pái |
(标示所有者,制造者或提供者姓名的)名称牌 |
(biāoshì suǒyǒu zhě,
zhìzào zhě huò tígōng zhě xìngmíng de) míngchēng pái |
Визитная
карточка
(имя
владельца,
производителя
или
поставщика) |
Vizitnaya kartochka (imya vladel'tsa,
proizvoditelya ili postavshchika) |
19 |
name-sake a person or thing that
has the same name as sb/sth else |
name-sake a person or thing that has the same name as
sb/sth else |
name-sake与sb /
sth同名的人或事物 |
name-sake yǔ sb/ sth
tóngmíng de rén huò shìwù |
Присвойте
имя
человеку
или
предмету,
имя которого
совпадает с
именем sb / sth else |
Prisvoyte imya cheloveku ili
predmetu, imya kotorogo sovpadayet s imenem sb / sth else |
20 |
同名的人(或物) |
tóngmíng de rén (huò wù) |
同名的人(或物) |
tóngmíng de rén (huò wù) |
Человек
с тем же
именем (или
вещь) |
Chelovek s tem zhe imenem (ili
veshch') |
21 |
Unlike his
more famous namesake, this Bill Clinton has interest |
Unlike his more famous
namesake, this Bill Clinton has interest |
与他比较着名的同名人物不同,比尔克林顿有兴趣 |
yǔ tā bǐjiàozhe
míng de tóngmíng rénwù bùtóng, bǐ'ěr kèlíndùn yǒu xìngqù |
В
отличие от
своего
более
известного
тезки, этот
Билл
Клинтон
имеет
интерес |
V otlichiye ot svoyego boleye
izvestnogo tezki, etot Bill Klinton imeyet interes |
22 |
这位比尔•克林顿和那位著名的同名人不同,对政治没什么兴趣 |
zhè wèi
bǐ'ěr•kèlíndùn hé nà wèi zhùmíng de tóngmíng rén bùtóng, duì
zhèngzhì méishénme xìngqù |
这位比尔•克林顿和那位著名的同名人不同,对政治没什么兴趣 |
zhè wèi
bǐ'ěr•kèlíndùn hé nà wèi zhùmíng de tóngmíng rén bùtóng, duì
zhèngzhì méishénme xìngqù |
Билл
Клинтон
отличается
от
знаменитости
и не
интересуется
политикой. |
Bill Klinton otlichayetsya ot
znamenitosti i ne interesuyetsya politikoy. |
23 |
name tag |
name tag |
名称标签 |
míngchēng
biāoqiān |
Имя
тега |
Imya tega |
24 |
名称标签 |
míngchēng
biāoqiān |
名称标签 |
míngchēng
biāoqiān |
Имя
тега |
Imya tega |
25 |
a small piece of plastic, paper or metal
that you wear,with your name on it偑 |
a small piece of plastic, paper or metal
that you wear,with your name on it fēng |
你穿的一小块塑料,纸或金属,上面有你的名字偑 |
nǐ chuān de yī xiǎo kuài
sùliào, zhǐ huò jīnshǔ, shàngmiàn yǒu nǐ de míngzì
fēng |
маленький
кусочек
пластика,
бумаги или металла,
который вы
носите, с
вашим
именем it |
malen'kiy kusochek plastika, bumagi ili
metalla, kotoryy vy nosite, s vashim imenem it |
26 |
(佩滅于胸前的)
名牌;胸佩 |
(pèi miè yú xiōng qián de) míngpái;
xiōng pèi |
(佩灭于胸前的)名牌;胸佩 |
(pèi miè yú xiōng qián de) míngpái;
xiōng pèi |
(носить
на груди)
известный
бренд, грудь |
(nosit' na grudi) izvestnyy brend, grud' |
27 |
你穿的一小块塑料,纸或金属,上面有你的名字 |
nǐ chuān de yī xiǎo
kuài sùliào, zhǐ huò jīnshǔ, shàngmiàn yǒu nǐ de
míngzì |
你穿的一小块塑料,纸或金属,上面有你的名字 |
nǐ chuān de yī
xiǎo kuài sùliào, zhǐ huò jīnshǔ, shàngmiàn yǒu
nǐ de míngzì |
Маленький
кусок
пластика,
бумаги или
металла,
который вы
носите, с
вашим
именем на нем. |
Malen'kiy kusok plastika,
bumagi ili metalla, kotoryy vy nosite, s vashim imenem na nem. |
28 |
name tape |
name tape |
名字录音带 |
míngzì lùyīndài |
Название
ленты |
Nazvaniye lenty |
29 |
a small piece
of cloth that is sewn or stuck onto a piece of clothing and that has the name
of the owner on it |
a small piece of cloth that is
sewn or stuck onto a piece of clothing and that has the name of the owner on
it |
一块小布,缝在或粘在一件衣服上,上面有一个主人的名字 |
yīkuài xiǎo bù, fèng
zài huò zhān zài yī jiàn yīfú shàng, shàngmiàn yǒu
yīgè zhǔrén de míngzì |
маленький
кусочек
ткани,
который
пришит или
прикреплен
к предмету
одежды и на
котором
указано имя
владельца |
malen'kiy kusochek tkani,
kotoryy prishit ili prikreplen k predmetu odezhdy i na kotorom ukazano imya
vladel'tsa |
30 |
(衣物上的)姓名标签 |
(yīwù shàng de) xìngmíng
biāoqiān |
(衣物上的)姓名标签 |
(yīwù shàng de) xìngmíng
biāoqiān |
Имя
тега (на
одежде) |
Imya tega (na odezhde) |
31 |
nan |
nan |
楠 |
nán |
бабушка |
babushka |
32 |
nanny |
nanny |
保姆 |
bǎomǔ |
няня |
nyanya |
33 |
nan |
nan |
楠 |
nán |
бабушка |
babushka |
34 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
35 |
naan |
naan |
馕 |
náng |
нан |
nan |
36 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
37 |
nan bread |
nan bread |
南面包 |
nán miànbāo |
Нэн
Хлеб |
Nen Khleb |
38 |
naan bread |
naan bread |
na面包 |
na miànbāo |
Наанский
хлеб |
Naanskiy khleb |
39 |
a type of soft flat South Asian bread |
a type of soft flat South Asian bread |
一种柔软扁平的南亚面包 |
yī zhǒng róuruǎn
biǎnpíng de nányà miànbāo |
тип
мягкого
плоского
южноазиатского
хлеба |
tip myagkogo ploskogo yuzhnoaziatskogo
khleba |
40 |
南亚式面包
(松软扁平) |
nányà shì miànbāo (sōngruǎn
biǎnpíng) |
南亚式面包(松软扁平) |
nányà shì miànbāo (sōngruǎn
biǎnpíng) |
Южноазиатский
хлеб (мягкий
и плоский) |
Yuzhnoaziatskiy khleb (myagkiy i ploskiy) |
41 |
nana |
nana |
娜娜 |
nà nà |
Нана |
Nana |
42 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
43 |
nanna |
nanna |
南纳 |
nán nà |
Нанна |
Nanna |
44 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
45 |
nanny |
nanny |
保姆 |
bǎomǔ |
няня |
nyanya |
46 |
nana |
nana |
娜娜 |
nà nà |
Нана |
Nana |
47 |
(old-fashioned, informal)
a stupid person |
(old-fashioned, informal) a stupid person |
(老式的,非正式的)一个愚蠢的人 |
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de)
yīgè yúchǔn de rén |
(старомодный,
неформальный)
глупый
человек |
(staromodnyy, neformal'nyy) glupyy chelovek |
48 |
呆子;傻瓜 |
dāizi; shǎguā |
呆子,傻瓜 |
dāizi, shǎguā |
Дурак,
дурак |
Durak, durak |
49 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
50 |
idiot |
idiot |
白痴 |
báichī |
идиот |
idiot |
51 |
I felt a right
nana |
I felt a right nana |
我觉得自己是个正确的娜娜 |
wǒ juédé zìjǐ shìgè
zhèngquè de nà nà |
Я
чувствовал
себя нана |
YA chuvstvoval sebya nana |
52 |
我觉得自己真傻 |
wǒ juédé zìjǐ
zhēn shǎ |
我觉得自己真傻 |
wǒ juédé zìjǐ
zhēn shǎ |
Я
чувствую
себя так
глупо. |
YA chuvstvuyu sebya tak glupo. |
53 |
nancy |
nancy |
南希 |
nán xī |
гомосексуалист |
gomoseksualist |
54 |
nancies |
nancies |
nancies |
nancies |
nancies |
nancies |
55 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
56 |
nancy boy |
nancy boy |
南希男孩 |
nán xī nánhái |
Нэнси
мальчик |
Nensi mal'chik |
57 |
nance |
nance |
拔头筹 |
bá tóuchóu |
Нэнс |
Nens |
58 |
(taboo, slang) |
(taboo, slang) |
(禁忌,俚语) |
(jìnjì, lǐyǔ) |
(табу,
сленг) |
(tabu, sleng) |
59 |
an offensive
word for a homosexual man, or a man who behaves in a way that is thought to
be typical of women |
an offensive word for a
homosexual man, or a man who behaves in a way that is thought to be typical
of women |
对于一个同性恋男人来说,这是一个冒犯性的词,或者是一个被认为是女性典型的男人 |
duìyú yīgè tóngxìngliàn
nánrén lái shuō, zhè shì yīgè màofàn xìng de cí, huòzhě shì
yīgè bèi rènwéi shì nǚxìng diǎnxíng de nánrén |
Оскорбительное
слово для
гомосексуального
мужчины или
мужчины,
который
ведет себя
так, как
считается,
типичным
для женщин |
Oskorbitel'noye slovo dlya
gomoseksual'nogo muzhchiny ili muzhchiny, kotoryy vedet sebya tak, kak
schitayetsya, tipichnym dlya zhenshchin |
60 |
假娘儿们
(含冒犯意,指同性恋男子或举止像女性的男子) |
jiǎ niáng'ermen (hán
màofàn yì, zhǐ tóngxìngliàn nánzǐ huò jǔzhǐ xiàng
nǚxìng de nánzǐ) |
假娘儿们(含冒犯意,指同性恋男子或举止像女性的男子) |
jiǎ niáng'ermen (hán
màofàn yì, zhǐ tóngxìngliàn nánzǐ huò jǔzhǐ xiàng
nǚxìng de nánzǐ) |
Ложные
девушки
(включая
оскорбительные
намерения,
ссылаясь на
геев или
мужчин, которые
ведут себя
как женщины) |
Lozhnyye devushki (vklyuchaya
oskorbitel'nyye namereniya, ssylayas' na geyev ili muzhchin, kotoryye vedut
sebya kak zhenshchiny) |
61 |
nanny |
nanny |
保姆 |
bǎomǔ |
няня |
nyanya |
62 |
nannies |
nannies |
保姆 |
bǎomǔ |
нянь |
nyan' |
63 |
a woman whose
job is to take care of young children in the children's own home |
a woman whose job is to take
care of young children in the children's own home |
一个女人的工作是照顾孩子们自己家里的小孩 |
yīgè nǚrén de
gōngzuò shì zhàogù háizimen zìjǐ jiālǐ de xiǎohái |
женщина,
чья работа -
заботиться
о маленьких
детях в
собственном
детском
доме |
zhenshchina, ch'ya rabota -
zabotit'sya o malen'kikh detyakh v sobstvennom detskom dome |
64 |
(儿童家中的)保姆 |
(értóng jiāzhōng de)
bǎomǔ |
(儿童家中的)保姆 |
(értóng jiāzhōng de)
bǎomǔ |
(Детский
дом) няня |
(Detskiy dom) nyanya |
65 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
66 |
nan |
nan |
楠 |
nán |
бабушка |
babushka |
67 |
both |
both |
都 |
dōu |
обе |
obe |
68 |
used by
children, especially as a form of address |
used by children, especially as
a form of address |
儿童使用,特别是作为一种地址 |
értóng shǐyòng, tèbié shì
zuòwéi yī zhòng dìzhǐ |
Используется
детьми,
особенно в
качестве формы
обращения |
Ispol'zuyetsya det'mi, osobenno
v kachestve formy obrashcheniya |
69 |
儿童用语,
尤作称呼) |
értóng yòngyǔ, yóu zuò chēnghu) |
儿童用语,尤作称呼) |
értóng yòngyǔ, yóu zuò chēng hu) |
Детский
язык,
особенно
называется) |
Detskiy yazyk, osobenno nazyvayetsya) |
70 |
儿童使用,特别是作为一种地 |
értóng shǐyòng, tèbié shì
zuòwéi yī zhòng dì |
儿童使用,特别是作为一种地 |
értóng shǐyòng, tèbié shì
zuòwéi yī zhòng dì |
Использование
ребенка,
особенно
как земля |
Ispol'zovaniye rebenka,
osobenno kak zemlya |
71 |
a
grandmother |
a grandmother |
一位祖母 |
yī wèi zǔmǔ |
бабушка |
babushka |
72 |
奶奶;姥姥 |
nǎinai; lǎolao |
奶奶,姥姥 |
nǎinai, lǎolao |
Бабушка,
бабушка |
Babushka, babushka |
73 |
When is nanny
coming to stay? |
When is nanny coming to stay? |
保姆什么时候入住? |
bǎomǔ shénme shíhòu
rùzhù? |
Когда
няня придет,
чтобы
остаться? |
Kogda nyanya pridet, chtoby
ostat'sya? |
74 |
奶奶什么时候来住? |
Nǎinai shénme shíhòu lái
zhù? |
奶奶什么时候来住? |
Nǎinai shénme shíhòu lái
zhù? |
Когда
бабушка
приходит
жить? |
Kogda babushka prikhodit zhit'? |
75 |
my nan and grandad |
My nan and grandad |
我的南和爷爷 |
Wǒ de nán hé yéyé |
Моя
няня и
дедушка |
Moya nyanya i dedushka |
76 |
我的爷爷、奶奶 |
wǒ de yéyé, nǎinai |
我的爷爷,奶奶 |
wǒ de yéyé, nǎinai |
Мой
дедушка,
бабушка |
Moy dedushka, babushka |
77 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
78 |
granny |
granny |
奶奶 |
nǎinai |
бабуля |
babulya |
79 |
the nanny
state |
the nanny state |
保姆国家 |
bǎomǔ guójiā |
Состояние
няни |
Sostoyaniye nyani |
80 |
a disapproving
way of talking about the fact that government seems to get too much involved
in people’s lives and to protect them too much,in a way that limits
their freedom |
a disapproving way of talking
about the fact that government seems to get too much involved in people’s
lives and to protect them too much,in a way that limits their freedom |
一种不赞成的方式,谈论政府似乎过分涉及人们的生活并过分保护他们,这种方式限制了他们的自由 |
yī zhǒng bù zànchéng
de fāngshì, tánlùn zhèngfǔ sìhū guòfèn shèjí rénmen de
shēnghuó bìng guòfèn bǎohù tāmen, zhè zhǒng fāngshì
xiànzhìle tāmen de zìyóu |
неодобрительный
способ
говорить о
том факте,
что
правительство,
похоже,
слишком активно
участвует в
жизни людей
и слишком
сильно их
защищает,
что
ограничивает
их свободу |
neodobritel'nyy sposob govorit'
o tom fakte, chto pravitel'stvo, pokhozhe, slishkom aktivno uchastvuyet v
zhizni lyudey i slishkom sil'no ikh zashchishchayet, chto ogranichivayet ikh
svobodu |
81 |
保姆式国家 |
bǎomǔ shì guójiā |
保姆式国家 |
bǎomǔ shì guójiā |
Няня
страна |
Nyanya strana |
82 |
nanny
goat |
nanny goat |
保姆山羊 |
bǎomǔ shānyáng |
Няня
коза |
Nyanya koza |
83 |
a female goat |
a female goat |
一只母山羊 |
yī zhǐ mǔ
shānyáng |
самка
козла |
samka kozla |
84 |
母山羊;雌山羊 |
mǔ shānyáng; cí shānyáng |
母山羊;雌山羊 |
mǔ shānyáng; cí shānyáng |
Самка
козла |
Samka kozla |
85 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
86 |
billy goat |
billy goat |
比利山羊 |
bǐ lì shānyáng |
Козел |
Kozel |
87 |
nannying |
nannying |
nannying |
nannying |
nannying |
nannying |
88 |
the job of being a child’s nanny |
the job of being a child’s nanny |
做孩子的保姆的工作 |
zuò háizi de bǎomǔ de gōngzuò |
Работа
быть няней
ребенка |
Rabota byt' nyaney rebenka |
89 |
保姆工作;照看小孩 |
bǎomǔ gōngzuò;
zhàokàn xiǎohái |
保姆工作;照看小孩 |
bǎomǔ gōngzuò;
zhàokàn xiǎohái |
Работа
няни,
присматривать
за детьми |
Rabota nyani, prismatrivat' za
det'mi |
90 |
(disapproving)
the fact of helping and protecting sb too much |
(disapproving) the fact of
helping and protecting sb too much |
(不赞成)帮助和保护某人的事实太多了 |
(bù zànchéng) bāngzhù hé
bǎohù mǒu rén de shìshí tài duōle |
(неодобрительно)
тот факт, что
слишком
много
помогал и
защищал
кого-то |
(neodobritel'no) tot fakt, chto
slishkom mnogo pomogal i zashchishchal kogo-to |
91 |
帮忙过多;过于呵护;过分关心 |
bāngmángguò duō;
guòyú hēhù; guòfèn guānxīn |
帮忙过多;过于呵护;过分关心 |
bāngmángguò duō;
guòyú hēhù; guòfèn guānxīn |
Слишком
много
помощи,
слишком
осторожно, слишком
обеспокоено |
Slishkom mnogo pomoshchi,
slishkom ostorozhno, slishkom obespokoyeno |
92 |
不赞成帮助和保护某人的事实太多了 |
bù zànchéng bāngzhù hé
bǎohù mǒu rén de shìshí tài duōle |
不赞成帮助和保护某人的事实太多了 |
bù zànchéng bāngzhù hé
bǎohù mǒu rén de shìshí tài duōle |
Есть
слишком
много
фактов,
которые не
одобряют
помощь и
защиту
кого-то. |
Yest' slishkom mnogo faktov,
kotoryye ne odobryayut pomoshch' i zashchitu kogo-to. |
93 |
nano |
nano |
纳米 |
nàmǐ |
нано |
nano |
94 |
combining form |
combining form |
结合形式 |
jiéhé xíngshì |
Комбинированная
форма |
Kombinirovannaya forma |
95 |
(technical) |
(technical) |
(技术) |
(jìshù) |
(Технический) |
(Tekhnicheskiy) |
96 |
(in nouns and
adjectives; used especially in units of measurement |
(in nouns and adjectives; used
especially in units of measurement |
(在名词和形容词中;尤其用于测量单位 |
(zài míngcí hé xíngróngcí
zhōng; yóuqí yòng yú cèliáng dānwèi |
(в
существительных
и
прилагательных;
особенно
используется
в единицах
измерения |
(v sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh; osobenno ispol'zuyetsya v yedinitsakh izmereniya |
97 |
构成名词和形容词,尤用于计量单位) |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí,
yóu yòng yú jìliàng dānwèi) |
构成名词和形容词,尤用于计量单位) |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí,
yóu yòng yú jìliàng dānwèi) |
Составлять
существительные
и прилагательные,
особенно
для единиц
измерения) |
Sostavlyat' sushchestvitel'nyye
i prilagatel'nyye, osobenno dlya yedinits izmereniya) |
98 |
one billionth |
one billionth |
十亿分之一 |
shí yì fēn zhī
yī |
Одна
миллиардная |
Odna milliardnaya |
99 |
纳 (诺);毫微;十亿分之一 |
nà (nuò); háo wéi; shí yì
fēn zhī yī |
纳(诺);毫微;十亿分之一 |
nà (nuò); háo wéi; shí yì
fēn zhī yī |
Na (нет);
нано; одна
миллиардная |
Na (net); nano; odna
milliardnaya |
100 |
nanosecond |
nanosecond |
纳秒 |
nà miǎo |
наносекунда |
nanosekunda |
|
毫微秒 |
háo wéi miǎo |
毫微秒 |
háo wéi miǎo |
наносекунд |
nanosekund |
102 |
nanometre |
nanometre |
纳米 |
nàmǐ |
нанометр |
nanometr |
103 |
毫微米 |
háo wéimǐ |
毫微米 |
háo wéimǐ |
Nm |
Nm |
104 |
nanometre |
nanometre |
纳米 |
nàmǐ |
нанометр |
nanometr |
105 |
nanometer |
nanometer |
纳米 |
nàmǐ |
нанометр |
nanometr |
106 |
(abbr. nm) |
(abbr. Nm) |
(缩写为nm) |
(suōxiě wèi nm) |
(сокращ.
нм) |
(sokrashch. nm) |
107 |
one thousand
millionth of a metre |
one thousand millionth of a
metre |
百万分之一米 |
bǎi wàn fēn zhī
yī mǐ |
Тысяча
миллионных
метра |
Tysyacha millionnykh metra |
108 |
纳米杀;毫微米;+亿芬之一米 |
nàmǐ shā; háo
wéimǐ;+yì fēn zhī yī mǐ |
纳米杀;毫微米;
+亿芬之一米 |
nàmǐ shā; háo
wéimǐ; +yì fēn zhī yī mǐ |
Нано
убийство,
нанометр,
сто
миллионов
фенов |
Nano ubiystvo, nanometr, sto
millionov fenov |
109 |
nanosecond |
nanosecond |
纳秒 |
Nà miǎo |
наносекунда |
nanosekunda |
110 |
(abbr. ns) |
(abbr. ns) |
(缩写ns) |
(suōxiě ns) |
(сокр.
нс) |
(sokr. ns) |
111 |
one thousand
millionth of a second |
one thousand millionth of a
second |
百万分之一秒 |
bǎi wàn fēnzhī
yī miǎo |
Тысяча
миллионов
за секунду |
Tysyacha millionov za sekundu |
112 |
毫微秒;十亿分之一秒 |
毫微秒;十亿分之一秒 |
毫微秒;十亿分之一秒 |
háo wéi miǎo; shí yì
fēn zhī yī miǎo |
Наносекунды,
одна
миллиардная
доля секунды |
Nanosekundy, odna milliardnaya
dolya sekundy |
113 |
nanotechnology |
nanotechnology |
纳米技术 |
nàmǐ jìshù |
нанотехнологии |
nanotekhnologii |
114 |
the branch of
technology that deals with structures that are less than 100 nanometres long.
Scientists often build these structures using individual molecules of
substances |
the branch of technology that
deals with structures that are less than 100 nanometres long. Scientists
often build these structures using individual molecules of substances |
处理长度小于100纳米的结构的技术分支。科学家经常使用单个物质分子构建这些结构 |
chǔlǐ chángdù
xiǎoyú 100 nàmǐ de jiégòu de jìshù fēn zhī.
Kēxuéjiā jīngcháng shǐyòng dāngè wùzhí
fēnzǐ gòujiàn zhèxiē jiégòu |
Отрасль
технологий,
которая
имеет дело
со структурами
длиной
менее 100 нм.
Ученые часто
строят эти
структуры,
используя
отдельные
молекулы
веществ. |
Otrasl' tekhnologiy, kotoraya
imeyet delo so strukturami dlinoy meneye 100 nm. Uchenyye chasto stroyat eti
struktury, ispol'zuya otdel'nyye molekuly veshchestv. |
115 |
纳米技术 |
纳米技术 |
纳米技术 |
nàmǐ jìshù |
Нанотехнологии |
Nanotekhnologii |
116 |
nanotechnologist |
nanotechnologist |
nanotechnologist |
nanotechnologist |
нанотехнолог |
nanotekhnolog |
117 |
nanotechnological |
nanotechnological |
纳米技术 |
nàmǐ jìshù |
нанотехнологической |
nanotekhnologicheskoy |
118 |
nanotechnolivcal
research |
nanotechnolivcal research |
纳米技术研究 |
nàmǐ jìshù yánjiū |
Нанотехнологические
исследования |
Nanotekhnologicheskiye
issledovaniya |
119 |
纳米技术研究 |
纳米技术研究 |
纳米技术研究 |
nàmǐ jìshù yánjiū |
Нанотехнологические
исследования |
Nanotekhnologicheskiye issledovaniya |
120 |
nap |
nap |
小憩 |
xiǎoqì |
вздремнуть |
vzdremnut' |
121 |
a short sleep,
especially during the day |
a short sleep, especially
during the day |
短暂的睡眠,特别是白天 |
duǎnzàn de shuìmián, tèbié
shì báitiān |
короткий
сон,
особенно
днем |
korotkiy son, osobenno dnem |
122 |
( 日间的)小睡,打吨 |
(
日间的)小睡,打吨 |
(日间的)小睡,打吨 |
(rì jiān de)
xiǎoshuì, dǎ dūn |
(дневной)
сон |
(dnevnoy) son |
123 |
短暂的睡眠,特别是白天 |
短暂的睡眠,特别是白天 |
短暂的睡眠,特别是白天 |
duǎnzàn de shuìmián, tèbié
shì báitiān |
Короткий
сон,
особенно в
течение дня |
Korotkiy son, osobenno v
techeniye dnya |
124 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
125 |
snooze |
snooze |
打盹 |
dǎdǔn |
вздремнуть |
vzdremnut' |
126 |
to take/have a nap |
to take/have a nap |
小睡一会儿 |
xiǎoshuì
yīhuǐ'er |
Вздремнуть |
Vzdremnut' |
127 |
打个盹;小睡一会儿 |
打个盹;小睡一会儿 |
打个盹;小睡一会儿 |
dǎ gè dǔn;
xiǎoshuì yīhuǐ'er |
Вздремнуть,
вздремнуть |
Vzdremnut', vzdremnut' |
128 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
129 |
catnap |
catnap |
小憩 |
xiǎoqì |
подремать |
podremat' |
130 |
power nap |
power nap |
打盹 |
dǎdǔn |
Power Nap |
Power Nap |
131 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
132 |
siesta |
siesta |
午休 |
wǔxiū |
сиеста |
siyesta |
133 |
the short fine
threads on the surface of some types of cloth, usually lying in the same
direction |
the short fine threads on the
surface of some types of cloth, usually lying in the same direction |
某些类型布料表面上的细小细线,通常位于同一方向 |
mǒu xiē lèixíng
bùliào biǎomiàn shàng de xìxiǎo xì xiàn, tōngcháng wèiyú
tóngyī fāngxiàng |
Короткие
тонкие нити
на
поверхности
некоторых
типов ткани,
как правило,
лежат в одном
направлении |
Korotkiye tonkiye niti na
poverkhnosti nekotorykh tipov tkani, kak pravilo, lezhat v odnom napravlenii |
134 |
(某些织物表面的)短绒毛 |
(某些织物表面的)短绒毛 |
(某些织物表面的)短绒毛 |
(mǒu xiē zhīwù biǎomiàn
de) duǎn róngmáo |
Короткий
пух
(некоторых
тканевых
поверхностей) |
Korotkiy pukh (nekotorykh tkanevykh
poverkhnostey) |
135 |
某些类型布料表面上的细小细线,通常位于同一方向 |
某些类型布料表面上的细小细线,通常位于同一方向 |
某些类型布料表面上的细小细线,通常位于同一方向 |
mǒu xiē lèixíng
bùliào biǎomiàn shàng de xìxiǎo xì xiàn, tōngcháng wèiyú
tóngyī fāngxiàng |
Маленькие
тонкие
линии на
поверхности
определенных
типов ткани,
как правило,
в одном
направлении |
Malen'kiye tonkiye linii na
poverkhnosti opredelennykh tipov tkani, kak pravilo, v odnom napravlenii |
136 |
advice given
by an expert on which horse is most likely to win a race |
advice given by an expert on
which horse is most likely to win a race |
由专家提供的关于哪匹马最有可能赢得比赛的建议 |
yóu zhuānjiā
tígōng de guānyú nǎ pǐ mǎ zuì yǒu kěnéng
yíngdé bǐsài de jiànyì |
Совет
эксперта о
том, какая
лошадь,
скорее всего,
выиграет
гонку |
Sovet eksperta o tom, kakaya
loshad', skoreye vsego, vyigrayet gonku |
137 |
赛马情报;赛马结果预测 |
赛马情报;赛马结果预测 |
赛马情报;赛马结果预测 |
sàimǎ qíngbào; sàimǎ
jiéguǒ yùcè |
Информация
о скачках,
прогноз
результатов
скачек |
Informatsiya o skachkakh,
prognoz rezul'tatov skachek |
138 |
由专家提供的关于哪匹马最有可能赢得比赛的建议 |
由专家提供的关于哪匹马最有可能赢得比赛的建议 |
由专家提供的关于哪匹马最有可能赢得比赛的建议 |
yóu zhuānjiā
tígōng de guānyú nǎ pǐ mǎ zuì yǒu kěnéng
yíngdé bǐsài de jiànyì |
Советы
экспертов о
том, какая
лошадь,
скорее
всего,
выиграет
игру |
Sovety ekspertov o tom, kakaya
loshad', skoreye vsego, vyigrayet igru |
139 |
verb (pp) |
verb (pp) |
动词(pp) |
dòngcí (pp) |
Глагол
(стр.) |
Glagol (str.) |
140 |
to sleep for a
short time, especially during the day |
to sleep for a short time,
especially during the day |
睡一会儿,特别是白天 |
shuì yīhuǐ'er, tèbié
shì báitiān |
Спать
недолго,
особенно
днем |
Spat' nedolgo, osobenno dnem |
141 |
打盹,小睡(尤指曰间) |
打盹,小睡(尤指曰间) |
打盹,小睡(尤指曰间) |
dǎdǔn, xiǎoshuì
(yóu zhǐ yuē jiān) |
Храп,
дремота
(особенно в
течение дня) |
Khrap, dremota (osobenno v
techeniye dnya) |
142 |
睡一会儿,特别是白天 |
睡一会儿,特别是白天 |
睡一会儿,特别是白天 |
shuì yīhuǐ'er, tèbié
shì báitiān |
Немного
поспать,
особенно
днем |
Nemnogo pospat', osobenno dnem |
143 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
144 |
sleep |
sleep |
睡觉 |
shuìjiào |
сон |
son |
145 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
увидеть |
uvidet' |
146 |
catch |
catch |
抓住 |
zhuā zhù |
поймать |
poymat' |
147 |
napa |
napa |
纳帕 |
nà pà |
напа |
napa |
148 |
nappa |
nappa |
纳帕 |
nà pà |
наппа |
nappa |
149 |
na-palm |
na-palm |
NA-掌 |
NA-zhǎng |
на
ладони |
na ladoni |
150 |
a substance
like jelly, made from petrol/gas, that bums and is used in making bombs |
a substance like jelly, made
from petrol/gas, that bums and is used in making bombs |
一种像果冻一样的物质,由汽油/天然气制成,燃烧并用于制造炸弹 |
yī zhǒng xiàng
guǒdòng yīyàng de wùzhí, yóu qìyóu/tiānránqì zhì chéng,
ránshāo bìngyòng yú zhìzào zhàdàn |
вещество,
такое как
желе,
изготовленное
из бензина /
газа,
которое
взрывается
и используется
для
изготовления
бомб |
veshchestvo, takoye kak zhele,
izgotovlennoye iz benzina / gaza, kotoroye vzryvayetsya i ispol'zuyetsya dlya
izgotovleniya bomb |
151 |
凝固汽油(用于制造炸弹) |
凝固汽油(用于制造炸弹) |
凝固汽油(用于制造炸弹) |
nínggù qìyóu (yòng yú zhìzào
zhàdàn) |
Напалм
(используется
для
изготовления
бомб) |
Napalm (ispol'zuyetsya dlya
izgotovleniya bomb) |
152 |
nape |
nape |
颈背 |
jǐng bèi |
загривок |
zagrivok |
153 |
~ (of sb'
neck) the back of the neck |
~ (of sb' neck) the back of the
neck |
〜(颈部)脖子后面 |
〜(jǐng bù) bózi
hòumiàn |
~ (sb 'шеи)
задней
части шеи |
~ (sb 'shei) zadney chasti shei |
154 |
脖颈 |
脖颈 |
脖颈 |
bógěng |
шейка |
sheyka |
155 |
Her hair was
cut short at the nape of her neck |
Her hair was cut short at the
nape of her neck |
她脖子上的头发剪得很短 |
tā bózi shàng de
tóufǎ jiǎn dé hěn duǎn |
Ее
волосы были
коротко
подстрижены
на затылке. |
Yeye volosy byli korotko
podstrizheny na zatylke. |
156 |
她脖子后面的头发剪得很短 |
她脖子后面的头发剪得很短 |
她脖子后面的头发剪得很短 |
tā bózi hòumiàn de
tóufǎ jiǎn dé hěn duǎn |
Волосы
за ее шеей
обрезаны |
Volosy za yeye sheyey obrezany |
157 |
她脖子上的头发剪得很短 |
她脖子上的头发剪得很短 |
她脖子上的头发剪得很短 |
tā bózi shàng de
tóufǎ jiǎn dé hěn duǎn |
Волосы
у нее на шее
обрезаны |
Volosy u neye na sheye obrezany |
158 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
картина |
kartina |
159 |
body |
body |
身体 |
shēntǐ |
тело |
telo |
160 |
nap hand |
nap hand |
小睡手 |
xiǎoshuì shǒu |
Ворсовая
рука |
Vorsovaya ruka |
161 |
( informal) |
( informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
162 |
in sports and
games |
in sports and games |
在体育和游戏中 |
zài tǐyù hé yóuxì
zhōng |
В
спорте и
играх |
V sporte i igrakh |
163 |
比赛或体育运动 |
比赛或体育运动 |
比赛或体育运动 |
bǐsài huò tǐyù
yùndòng |
Соревнование
или спорт |
Sorevnovaniye ili sport |
164 |
five winning
points or a series of five victories |
five winning points or a series
of five victories |
五个胜利点或一系列五个胜利 |
wǔ gè shènglì diǎn
huò yī xìliè wǔ gè shènglì |
Пять
победных
очков или
серия из
пяти побед |
Pyat' pobednykh ochkov ili
seriya iz pyati pobed |
165 |
连贏五分;五连胜 |
连贏五分;五连胜 |
连赢五分;五连胜 |
lián yíng wǔ fēn;
wǔ lián shèng |
Выиграть
пять очков
подряд, пять
побед подряд |
Vyigrat' pyat' ochkov podryad,
pyat' pobed podryad |
166 |
naphtha |
naphtha |
石脑油 |
shí nǎo yóu |
нафта |
nafta |
167 |
a type of oil
that starts burning very easily, used as fuel or in making chemicals |
a type of oil that starts
burning very easily, used as fuel or in making chemicals |
一种非常容易燃烧,用作燃料或制造化学品的油 |
yī zhǒng
fēicháng róngyì ránshāo, yòng zuò ránliào huò zhìzào huàxué
pǐn de yóu |
тип
масла,
которое
очень
сильно
начинает гореть,
используется
в качестве
топлива или
в
производстве
химикатов |
tip masla, kotoroye ochen'
sil'no nachinayet goret', ispol'zuyetsya v kachestve topliva ili v
proizvodstve khimikatov |
168 |
石脑油(作燃料或用于制造化学品) |
石脑油(作燃料或用于制造化学品) |
石脑油(作燃料或用于制造化学品) |
shí nǎo yóu (zuò ránliào
huò yòng yú zhìzào huàxué pǐn) |
Нафта
(для топлива
или для
производства
химикатов) |
Nafta (dlya topliva ili dlya
proizvodstva khimikatov) |
169 |
naphthalene |
naphthalene |
萘 |
nài |
нафталин |
naftalin |
170 |
萘 |
萘 |
萘 |
nài |
нафталин |
naftalin |
171 |
(chemistry) |
(chemistry) |
(化学) |
(huàxué) |
(Химия) |
(Khimiya) |
172 |
(化学) |
(化学) |
(化学) |
(huàxué) |
(Химия) |
(Khimiya) |
173 |
a substance
used in products that keep moths away from clothes, and in industrial
processes |
a substance used in products
that keep moths away from clothes, and in industrial processes |
用于使飞蛾远离衣服和工业过程的产品中的物质 |
yòng yú shǐ fēi é
yuǎnlí yīfú hé gōngyè guòchéng de chǎnpǐn zhōng
de wùzhí |
вещество,
используемое
в продуктах,
которые
держат моли
подальше от
одежды, и в
промышленных
процессах |
veshchestvo, ispol'zuyemoye v
produktakh, kotoryye derzhat moli podal'she ot odezhdy, i v promyshlennykh
protsessakh |
174 |
萘(用于制作卫生球等) |
萘(用于制作卫生球等) |
萘(用于制作卫生球等) |
nài (yòng yú zhìzuò
wèishēng qiú děng) |
Нафталин
(для
изготовления
гигиенических
шариков и т. Д.) |
Naftalin (dlya izgotovleniya
gigiyenicheskikh sharikov i t. D.) |
175 |
用于使飞蛾远离衣服和工业过程的产品中的物质/丨 |
用于使飞蛾远离衣服和工业过程的产品中的物质/丨 |
用于使飞蛾远离衣服和工业过程的产品中的物质/丨 |
yòng yú shǐ fēi é
yuǎnlí yīfú hé gōngyè guòchéng de chǎnpǐn zhōng
de wùzhí/gǔn |
Вещества,
используемые
в продуктах,
которые
держат моли
подальше от
одежды и
производственных
процессов |
Veshchestva, ispol'zuyemyye v
produktakh, kotoryye derzhat moli podal'she ot odezhdy i proizvodstvennykh
protsessov |
176 |
napkin |
napkin |
餐巾 |
cānjīn |
салфетка |
salfetka |
177 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
178 |
table napkin |
table napkin |
餐巾纸 |
cānjīnzhǐ |
Столовая
салфетка |
Stolovaya salfetka |
179 |
a piece of cloth or
paper used at meals for protecting your clothes and cleaning your lips and
fingers |
a piece of cloth or paper used at meals for
protecting your clothes and cleaning your lips and fingers |
用来保护衣服,清洁嘴唇和手指的一块布或纸 |
yòng lái bǎohù yīfú, qīngjié
zuǐchún hé shǒuzhǐ de yīkuài bù huò zhǐ |
кусок
ткани или
бумаги,
используемый
во время еды
для защиты
вашей
одежды и
чистки губ и
пальцев |
kusok tkani ili bumagi, ispol'zuyemyy vo
vremya yedy dlya zashchity vashey odezhdy i chistki gub i pal'tsev |
180 |
餐巾;餐巾纸 |
餐巾;餐巾纸 |
餐巾,餐巾纸 |
cānjīn, cānjīnzhǐ |
Салфетки,
салфетки |
Salfetki, salfetki |
181 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
182 |
serviette |
serviette |
餐巾纸 |
cānjīnzhǐ |
салфетка |
salfetka |
183 |
sanitary towel |
sanitary towel |
卫生巾 |
wèishēng jīn |
Гигиеническое
полотенце |
Gigiyenicheskoye polotentse |
184 |
(
old-fashioned or formal) |
( old-fashioned or formal) |
(老式或正式) |
(lǎoshì huò zhèngshì) |
(старомодный
или
формальный) |
(staromodnyy ili formal'nyy) |
185 |
nappy |
nappy |
尿布 |
niàobù |
подгузник |
podguznik |
186 |
nappa |
nappa |
纳帕 |
nà pà |
наппа |
nappa |
187 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
188 |
napa |
napa |
纳帕 |
nà pà |
напа |
napa |
189 |
a type of soft
leather made from the skin of sheep or goats |
a type of soft leather made
from the skin of sheep or goats |
一种由绵羊或山羊皮制成的柔软皮革 |
yī zhǒng yóu miányáng
huò shān yángpí zhì chéng de róuruǎn pígé |
тип
мягкой кожи
из кожи овец
или коз |
tip myagkoy kozhi iz kozhi
ovets ili koz |
190 |
纳帕软羊皮革 |
纳帕软羊皮革 |
纳帕软羊皮革 |
nà pà ruǎn yáng pígé |
Напа
мягкая
овечья кожа |
Napa myagkaya ovech'ya kozha |
191 |
nappe |
nappe |
推覆体 |
tuī fù tǐ |
покров |
pokrov |
192 |
(geology ) |
(geology ) |
(地质学) |
(dìzhí xué) |
(Геология) |
(Geologiya) |
193 |
a thin layer
of rock that lies on top of a different type of rock |
a thin layer of rock that lies
on top of a different type of rock |
一块薄薄的岩石,位于不同类型的岩石之上 |
yīkuài báo báo de yánshí,
wèiyú bùtóng lèixíng de yánshí zhī shàng |
тонкий
слой камня,
который
лежит на
вершине
другого
типа камня |
tonkiy sloy kamnya, kotoryy
lezhit na vershine drugogo tipa kamnya |
194 |
推覆体(层状岩体) |
推覆体(层状岩体) |
推覆体(层状岩体) |
tuī fù tǐ (céng
zhuàng yán tǐ) |
Nappe
(слоистая
горная
масса) |
Nappe (sloistaya gornaya massa) |
195 |
nappy |
nappy |
尿布 |
niàobù |
подгузник |
podguznik |
196 |
nappies |
nappies |
尿布 |
niàobù |
подгузники |
podguzniki |
197 |
diaper |
diaper |
尿布 |
niàobù |
подгузник |
podguznik |
198 |
a piece of
soft cloth or paper that is folded around a baby's bottom and between its
legs to absorb and hold its body waste |
a piece of soft cloth or paper
that is folded around a baby's bottom and between its legs to absorb and hold
its body waste |
一块软布或纸,折叠在婴儿的底部和两腿之间,以吸收和保持身体的废物 |
yīkuài ruǎn bù huò
zhǐ, zhédié zài yīng'ér de dǐbù hé liǎng tuǐ
zhī jiān, yǐ xīshōu hé bǎochí shēntǐ
de fèiwù |
кусок
мягкой
ткани или
бумаги,
который сложен
вокруг дна
ребенка и
между его
ногами, чтобы
поглотить и
удержать
его отходы
тела |
kusok myagkoy tkani ili bumagi,
kotoryy slozhen vokrug dna rebenka i mezhdu yego nogami, chtoby poglotit' i
uderzhat' yego otkhody tela |
199 |
尿布 |
尿布 |
尿布 |
niàobù |
памперсы |
pampersy |
200 |
I'll change her nappy |
I'll change her nappy |
我会改变她的尿布 |
wǒ huì gǎibiàn
tā de niàobù |
Я
поменяю
подгузник |
YA pomenyayu podguznik |
201 |
我要给她换尿布 |
我要给她换尿布 |
我要给她换尿布 |
wǒ yào gěi tā
huàn niàobù |
Я
должен
изменить ее
подгузник. |
YA dolzhen izmenit' yeye
podguznik. |
202 |
a disposable
nappy ( one that is made to be used once only) |
a disposable nappy ( one that
is made to be used once only) |
一次性尿布(一次只用一次) |
yīcì xìng niàobù
(yīcì zhǐ yòng yīcì) |
подгузник
одноразовый
(тот, который
предназначен
для
использования
только один
раз) |
podguznik odnorazovyy (tot,
kotoryy prednaznachen dlya ispol'zovaniya tol'ko odin raz) |
203 |
一次性尿布 |
一次性尿布 |
一次性尿布 |
yīcì xìng niàobù |
Одноразовый
подгузник |
Odnorazovyy podguznik |
204 |
一次性尿布(一次只用一次) |
一次性尿布(一次只用一次) |
一次性尿布(一次只用一次) |
yīcì xìng niàobù
(yīcì zhǐ yòng yīcì) |
Одноразовые
подгузники
(только один
раз) |
Odnorazovyye podguzniki (tol'ko
odin raz) |
205 |
nappy rash |
nappy rash |
尿布疹 |
niàobù zhěn |
Подгузник
сыпь |
Podguznik syp' |
206 |
尿疹 |
尿疹 |
尿疹 |
niào zhěn |
Опрелости |
Oprelosti |
207 |
尿布疹 |
尿布疹 |
尿布疹 |
niàobù zhěn |
Опрелости |
Oprelosti |
208 |
narc |
narc |
NARC |
NARC |
Narc |
Narc |
209 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
210 |
narco |
narco |
毒品 |
dúpǐn |
нарко |
narko |
211 |
( informal) a police officer whose job is to stop people selling or using
drugs illegally |
( informal) a police officer
whose job is to stop people selling or using drugs illegally |
(非正式的)一名警察,其工作是阻止人们非法出售或使用毒品 |
(fēi zhèngshì de) yī
míng jǐngchá, qí gōngzuò shì zǔzhǐ rénmen fēifǎ
chūshòu huò shǐyòng dúpǐn |
(неофициальный)
полицейский,
чья работа
заключается
в том, чтобы
остановить
людей, продающих
или
незаконно
употребляющих
наркотики |
(neofitsial'nyy) politseyskiy,
ch'ya rabota zaklyuchayetsya v tom, chtoby ostanovit' lyudey, prodayushchikh
ili nezakonno upotreblyayushchikh narkotiki |
212 |
缉毒警察 |
缉毒警察 |
缉毒警察 |
jīdú jǐngchá |
Наркополиция |
Narkopolitsiya |
213 |
narcissism |
narcissism |
自恋狂 |
zì liàn kuáng |
самовлюбленность |
samovlyublennost' |
214 |
(formal,
disapproving) |
(formal, disapproving) |
(正式,不赞成) |
(zhèngshì, bù zànchéng) |
(официально,
неодобрительно) |
(ofitsial'no, neodobritel'no) |
215 |
the habit of
admiring yourself too much, especially your appearance |
the habit of admiring yourself
too much, especially your appearance |
过分欣赏自己的习惯,特别是你的外表 |
guòfèn xīnshǎng
zìjǐ de xíguàn, tèbié shì nǐ de wàibiǎo |
Привычка
восхищаться
собой,
особенно
своей
внешностью |
Privychka voskhishchat'sya
soboy, osobenno svoyey vneshnost'yu |
216 |
自我陶醉,自赏,自恋(尤指对自容貌) |
自我陶醉,自赏,自恋(尤指对自容貌) |
自我陶醉,自赏,自恋(尤指对自容貌) |
zìwǒ táozuì, zì
shǎng, zì liàn (yóu zhǐ duì zì róngmào) |
Самодовольство,
самоуважение,
нарциссизм
(особенно
для
самосовершенствования) |
Samodovol'stvo, samouvazheniye,
nartsissizm (osobenno dlya samosovershenstvovaniya) |
217 |
narcissistic |
narcissistic |
自恋 |
zì liàn |
самовлюбленный |
samovlyublennyy |
218 |
From the Greek
myth in which Narcissus, a
beautiful young man, fell in love with his own reflection in a pool. He died
and was changed into the flower which bears his name |
From the Greek myth in which
Narcissus, a beautiful young man, fell in love with his own reflection in a
pool. He died and was changed into the flower which bears his name |
从希腊神话中,一个美丽的年轻人Narcissus爱上了他自己在池中的倒影。他死了,变成了以他的名字命名的花 |
cóng xīlà shénhuà
zhōng, yīgè měilì de niánqīng rén Narcissus ài shàngle
tā zìjǐ zài chí zhōng de dàoyǐng. Tā sǐle, biàn
chéngle yǐ tā de míngzì mìngmíng de huā |
Из
греческого
мифа, в
котором
Нарцисс,
прекрасный
молодой
человек,
влюбился в
свое отражение
в луже, он
умер и
превратился
в цветок,
носящий его
имя |
Iz grecheskogo mifa, v kotorom
Nartsiss, prekrasnyy molodoy chelovek, vlyubilsya v svoye otrazheniye v
luzhe, on umer i prevratilsya v tsvetok, nosyashchiy yego imya |
219 |
源自希腊神话,貌美青年那喀索斯(Narcissus ) |
源自希腊神话,貌美青年那喀索斯(Narcissus
) |
源自希腊神话,貌美青年那喀索斯(Narcissus) |
yuán zì xīlà shénhuà, mào
měi qīngnián nà kā suǒ sī (Narcissus) |
Из
греческой
мифологии
прекрасен
молодой
Нарцисс
(Нарцисс) |
Iz grecheskoy mifologii
prekrasen molodoy Nartsiss (Nartsiss) |
220 |
爱上了自己在水中的倒影。他
死后化作水仙花,此花即因之命名 |
爱上了自己在水中的倒影。他
死后化作水仙花,此花即因之命名 |
爱上了自己在水中的倒影。他死后化作水仙花,此花即因之命名 |
ài shàngle zìjǐ zài
shuǐzhōng de dàoyǐng. Tā sǐ hòu huà zuò
shuǐxiān huā, cǐhuā jí yīn zhī mìngmíng |
Влюбись
в свое
отражение в
воде. После
его смерти
он стал
нарциссом, и
этот цветок
был назван в
его честь. |
Vlyubis' v svoye otrazheniye v
vode. Posle yego smerti on stal nartsissom, i etot tsvetok byl nazvan v yego
chest'. |
221 |
narcissus |
narcissus |
水仙 |
shuǐxiān |
нарцисс |
nartsiss |
222 |
narcissi |
narcissi |
水仙花 |
shuǐxiān huā |
нарциссы |
nartsissy |
223 |
a plant with
white or yellow flowers that appear in spring. There are many types of
narcissus, including the daffodil |
a plant with white or yellow
flowers that appear in spring. There are many types of narcissus, including
the daffodil |
春天出现白色或黄色花朵的植物。有许多类型的水仙,包括水仙花 |
chūntiān chūxiàn
báisè huò huángsè huāduǒ de zhíwù. Yǒu xǔduō lèixíng
de shuǐxiān, bāokuò shuǐxiān huā |
растение
с белыми или
желтыми
цветами, которые
появляются
весной.
Существует
много видов
нарциссов, в
том числе
нарцисс |
rasteniye s belymi ili zheltymi
tsvetami, kotoryye poyavlyayutsya vesnoy. Sushchestvuyet mnogo vidov
nartsissov, v tom chisle nartsiss |
224 |
水仙;水仙花 |
水仙;水仙花 |
水仙,水仙花 |
shuǐxiān,
shuǐxiān huā |
Нарцисс,
Нарцисс |
Nartsiss, Nartsiss |
225 |
narcolepsy |
narcolepsy |
嗜睡症 |
shìshuì zhèng |
нарколепсии |
narkolepsii |
226 |
嗜睡症 |
嗜睡症 |
嗜睡症 |
shìshuì zhèng |
нарколепсии |
narkolepsii |
227 |
(medical) a condition in which sb falls into a deep sleep when they
are in relaxing surroundings |
(medical) a condition in which
sb falls into a deep sleep when they are in relaxing surroundings |
(医疗)当他们在轻松的环境中时,sb陷入深度睡眠的状况 |
(yīliáo) dāng
tāmen zài qīngsōng de huánjìng zhòng shí,sb xiànrù shēndù
shuìmián de zhuàngkuàng |
(медицинское)
состояние,
при котором sb
впадает в
глубокий
сон, когда
они
находятся в
душевой |
(meditsinskoye) sostoyaniye,
pri kotorom sb vpadayet v glubokiy son, kogda oni nakhodyatsya v dushevoy |
228 |
发作性睡— 病;嗜睡症 |
发作性睡—
病;嗜睡症 |
发作性睡
- 病;嗜睡症 |
fāzuò xìng shuì - bìng;
shìshuì zhèng |
Пароксизмальный
сон - болезнь;
нарколепсия |
Paroksizmal'nyy son - bolezn';
narkolepsiya |
229 |
医疗)当他们在轻松的环境中时,sb陷入深度睡眠的状况 |
医疗)当他们在轻松的环境中时,sb陷入深度睡眠的状况 |
医疗)当他们在轻松的环境中时,SB陷入深度睡眠的状况 |
yīliáo) dāng
tāmen zài qīngsōng de huánjìng zhòng shí,SB xiànrù shēndù
shuìmián de zhuàngkuàng |
Медицинский)
Когда они
находятся в
расслабленной
среде, кто-то
падает в
глубокий
сон |
Meditsinskiy) Kogda oni
nakhodyatsya v rasslablennoy srede, kto-to padayet v glubokiy son |
230 |
narcosis |
narcosis |
麻醉 |
mázuì |
наркоз |
narkoz |
231 |
(medical医)a state caused by
drugs in which sb is unconscious or keeps falling asleep |
(medical医)a state
caused by drugs in which sb is unconscious or keeps falling asleep |
(医疗医学)由某种药物引起的状态,其中某人失去知觉或继续入睡 |
(yīliáo yīxué) yóu
mǒu zhǒng yàowù yǐnqǐ de zhuàngtài, qízhōng mǒu
rén shīqù zhījué huò jìxù rùshuì |
(врач)
состояние,
вызванное
наркотиками,
в которых sb
без
сознания
или
продолжает
засыпать |
(vrach) sostoyaniye, vyzvannoye
narkotikami, v kotorykh sb bez soznaniya ili prodolzhayet zasypat' |
232 |
麻醉 |
麻醉 |
麻醉 |
mázuì |
обезболивание |
obezbolivaniye |
233 |
narcotic |
narcotic |
麻醉剂 |
mázuìjì |
наркотический |
narkoticheskiy |
234 |
a powerful
illegal drug that affects the mind in a harmful way. heroin and cocaine are
narcotics |
a powerful illegal drug that
affects the mind in a harmful way. heroin and cocaine are narcotics |
一种强大的非法药物,以有害的方式影响心灵。海洛因和可卡因是麻醉品 |
yī zhǒng qiángdà de
fēifǎ yàowù, yǐ yǒuhài de fāngshì
yǐngxiǎng xīnlíng. Hǎiluòyīn hàn
kěkǎyīn shì mázuì pǐn |
мощный
незаконный
наркотик,
который
наносит
вред
психике.
героин и
кокаин -
наркотики |
moshchnyy nezakonnyy narkotik,
kotoryy nanosit vred psikhike. geroin i kokain - narkotiki |
235 |
致幻毒品;麻醉品 |
致幻毒品;麻醉品 |
致幻毒品,麻醉品 |
zhì huàn dúpǐn, mázuì
pǐn |
Иллюзорные
наркотики,
наркотики |
Illyuzornyye narkotiki,
narkotiki |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
name |
1329 |
1329 |
narcotic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|