|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
naked |
1327 |
1327 |
name |
|
1 |
a naive
question |
A naive question |
一个天真的问题 |
Yīgè tiānzhēn de
wèntí |
naiwne pytanie |
2 |
无知的问题 |
wúzhī de wèntí |
无知的问题 |
wúzhī de wèntí |
Ignorujące pytanie |
3 |
approving |
approving |
满意的 |
mǎnyì de |
Zatwierdzanie |
4 |
of people and
their behaviour |
of people and their
behaviour |
人和他们的行为 |
rén hé tāmen de xíngwéi |
Ludzi i ich zachowania |
5 |
人及其行为 |
rén jí qí xíngwéi |
人及其行为 |
rén jí qí xíngwéi |
Ludzie i ich zachowanie |
6 |
innocent and
simple |
innocent and simple |
天真无邪 |
tiānzhēn wú xié |
Niewinne i proste |
7 |
天真的;率直的 |
tiānzhēn de; shuàizhí de |
天真的;率直的 |
tiānzhēn de; shuàizhí de |
Niewinny,
bezpośredni |
8 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
9 |
artless |
artless |
朴实的 |
pǔshí de |
Artless |
10 |
Their approach
to life is refreshing naive |
Their approach to life is
refreshing naive |
他们的生活方式令人耳目一新 |
tāmen de shēnghuó
fāngshì lìng rén ěrmùyīxīn |
Ich podejście do
życia jest odświeżające naiwne |
11 |
他们对待生活的态度天真率直,令人耳
目一新 |
tāmen duìdài shēnghuó
de tàidù tiānzhēn shuàizhí, lìng rén ěrmùyīxīn |
他们对待生活的态度天真率直,令人耳目一新 |
tāmen duìdài shēnghuó
de tàidù tiānzhēn shuàizhí, lìng rén ěrmùyīxīn |
Ich stosunek do życia jest
prosty i odświeżający. |
12 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
13 |
sophisticated |
sophisticated |
复杂的 |
fùzá de |
Cóż |
14 |
technical |
technical |
技术 |
jìshù |
Techniczne |
15 |
of art |
of art |
艺术的 |
yìshù de |
Sztuki |
16 |
艺术 |
yìshù |
艺术 |
yìshù |
Art |
17 |
in a style
which is deliberately very simple, often uses bright colours and is similar
to that produced by a child |
in a style which is
deliberately very simple, often uses bright colours and is similar to that
produced by a child |
在一种故意非常简单的风格中,通常使用鲜艳的颜色,并且与儿童产生的颜色相似 |
zài yī zhǒng gùyì
fēicháng jiǎndān de fēnggé zhōng, tōngcháng
shǐyòng xiānyàn de yánsè, bìngqiě yǔ értóng
chǎnshēng de yánsè xiàng shì |
W stylu, który jest celowo
bardzo prosty, często używa jasnych kolorów i jest podobny do tego,
który wytwarza dziecko |
18 |
稚拙派的(简单质朴,色彩明快) |
zhìzhuō pài de
(jiǎndān zhípú, sècǎi míngkuài) |
稚拙派的(简单质朴,色彩明快) |
zhìzhuō pài de
(jiǎndān zhípú, sècǎi míngkuài) |
Przedszkole (proste i proste,
jasne kolory) |
19 |
naively |
naively |
天真 |
tiānzhēn |
Naiwnie |
20 |
also |
also |
也 |
yě |
Również |
21 |
naively |
naively |
天真 |
tiānzhēn |
Naiwnie |
22 |
I naively
assumed that I would
be paid for the work |
I naively assumed that I would be paid for the work |
我天真地认为我会得到报酬 |
wǒ tiānzhēn dì
rènwéi wǒ huì dédào bàochóu |
Naiwnie
założyłem, że otrzymam wynagrodzenie za pracę |
23 |
我天真地以为这活儿是有报酬的 |
wǒ tiānzhēn dì
yǐwéi zhè huó er shì yǒu bàochóu de |
我天真地以为这活儿是有报酬的 |
wǒ tiānzhēn dì
yǐwéi zhè huó er shì yǒu bàochóu de |
Naiwnie myślałem,
że ta praca była satysfakcjonująca. |
24 |
naivety |
naivety |
天真烂漫 |
tiānzhēn lànmàn |
Naiwność |
25 |
also |
also |
也 |
yě |
Również |
26 |
naivety |
naivety |
天真烂漫 |
tiānzhēn lànmàn |
Naiwność |
27 |
they laughed
at the naivety of his suggestion. |
they laughed at the naivety of
his suggestion. |
他们嘲笑他的建议是天真的。 |
tāmen cháoxiào tā de
jiànyì shì tiānzhēn de. |
Śmiali się z
naiwności jego sugestii. |
28 |
他们嘲笑他的建议太幼稚 |
Tāmen cháoxiào tā de
jiànyì tài yòuzhì |
他们嘲笑他的建议太幼稚 |
Tāmen cháoxiào tā de
jiànyì tài yòuzhì |
Śmiali się z jego
sugestii zbyt naiwnej |
29 |
She has lost
none of her naivety |
She has lost none of her naivety |
她没有失去她的天真 |
tā méiyǒu shīqù
tā de tiānzhēn |
Nie straciła nic ze swojej
naiwności |
30 |
她丝毫没有失去那份天真烂漫 |
tā sīháo méiyǒu shīqù nà
fèn tiānzhēn lànmàn |
她丝毫没有失去那份天真烂漫 |
tā sīháo méiyǒu shīqù nà
fèn tiānzhēn lànmàn |
Nie straciła tego
niewinnego |
31 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Wąski |
32 |
not wearing
any clothes |
not wearing any clothes |
没穿任何衣服 |
méi chuān rènhé yīfú |
Nie noszę żadnych
ubrań |
33 |
裸体的;裸露的;不穿衣服的 |
luǒtǐ de; luǒlù
de; bù chuān yīfú de |
裸体的;裸露的;不穿衣服的 |
luǒtǐ de; luǒlù
de; bù chuān yīfú de |
Nagi, nagi, rozebrany |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
35 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Gołe |
36 |
a naked body |
a naked body |
一个赤裸的身体 |
yīgè chìluǒ de
shēntǐ |
nagie ciało |
37 |
赤裸的身体 |
chìluǒ de shēntǐ |
赤裸的身体 |
chìluǒ de shēntǐ |
Nagie ciało |
38 |
naked
shoulders |
naked shoulders |
裸肩 |
luǒ jiān |
Nagie ramiona |
39 |
裸露的肩膀 |
luǒlù de
jiānbǎng |
裸露的肩膀 |
luǒlù de
jiānbǎng |
Nagie ramię |
40 |
They often wandered around the house starfc
naked ( completely naked) |
They often wandered around the house starfc
naked (completely naked) |
他们经常在房子里徘徊starfc裸体(完全裸体) |
tāmen jīngcháng zài fángzi lǐ
páihuái starfc luǒtǐ (wánquán luǒtǐ) |
Często
wędrowali po domu nago nago (ścisła naga) |
41 |
他们经常赤身裸体地在房子里左来走去 |
tāmen jīngcháng
chìshēn luǒtǐ dì zài fángzi lǐ zuǒ lái zǒu qù |
他们经常赤身裸体地在房子里左来走去 |
tāmen jīngcháng
chìshēn luǒtǐ dì zài fángzi lǐ zuǒ lái zǒu qù |
Często chodzą nago w
domu nago |
42 |
They found him
half naked and bleeding to death |
They found him half naked and
bleeding to death |
他们发现他半裸,流血至死 |
tāmen fāxiàn tā
bànluǒ, liúxuè zhì sǐ |
Znaleźli go na wpół
nagiego i wykrwawionego na śmierć |
43 |
他们发现他身体半裸,流着血,快不行了 |
tāmen fāxiàn tā
shēntǐ bànluǒ, liúzhe xuè, kuài bùxíngle |
他们发现他身体半裸,流着血,快不行了 |
tāmen fāxiàn tā
shēntǐ bànluǒ, liúzhe xuè, kuài bùxíngle |
Odkryli, że jego
ciało było na wpół nagie i zakrwawione, a on nie mógł
już tego robić. |
44 |
the prisoners were stripped naked |
the prisoners were stripped
naked |
囚犯被剥光衣服 |
qiúfàn bèi bō guāng
yīfú |
Więźniowie zostali
rozebrani do naga |
45 |
囚犯被剥得赤嘉条条的 |
qiúfàn bèi bō dé chì
jiā tiáo tiáo de |
囚犯被剥得赤嘉条条的 |
qiúfàn bèi bō dé chì
jiā tiáo tiáo de |
Więzień został
pozbawiony paska Chika |
46 |
囚犯被剥光衣服 |
qiúfàn bèi bō guāng
yīfú |
囚犯被剥光衣服 |
qiúfàn bèi bō guāng
yīfú |
Więzień pozbawiony
jest ubrania |
47 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
48 |
buck naked |
buck naked |
巴克裸体 |
bākè luǒtǐ |
Buck nago |
49 |
without the
usual covering |
without the usual covering |
没有通常的覆盖 |
méiyǒu tōngcháng de
fùgài |
Bez zwykłego pokrycia |
50 |
无遮盖的;裸露的 |
wú zhēgài de; luǒlù
de |
无遮盖的;裸露的 |
wú zhēgài de; luǒlù
de |
Nieosłonięty |
51 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
52 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Gołe |
53 |
a naked
light |
a naked light |
一盏明灯 |
yī zhǎn míngdēng |
nagie światło |
54 |
无罩灯 |
wú zhào dēng |
无罩灯 |
wú zhào dēng |
Brak światła na
okładce |
55 |
a naked flame |
a naked flame |
一个赤裸的火焰 |
yīgè chìluǒ de
huǒyàn |
nagi płomień |
56 |
明火 |
mínghuǒ |
明火 |
mínghuǒ |
Otwórz ogień |
57 |
a naked sword |
a naked sword |
一把赤裸的剑 |
yī bǎ chìluǒ de
jiàn |
nagi miecz |
58 |
出鞘之剑 |
chū qiào zhī jiàn |
出鞘之剑 |
chū qiào zhī jiàn |
Miecz |
59 |
Mice are bom naked (without fur) |
Mice are bom naked (without
fur) |
老鼠裸体(没有毛皮) |
lǎoshǔ
luǒtǐ (méiyǒu máopí) |
Myszy są nagie (bez futra) |
60 |
老鼠 生时遍体无毛 |
lǎoshǔ shēng shí
biàn tǐ wú máo |
老鼠生时遍体无毛 |
lǎoshǔ shēng shí
biàn tǐ wú máo |
Mysz jest pozbawiona
włosów przez całe życie. |
61 |
of emotions,
attitudes, etc |
of emotions, attitudes, etc |
情绪,态度等 |
qíngxù, tàidù děng |
O emocjach, postawach itp |
62 |
情感、态度等) |
qínggǎn, tàidù
děng) |
情感,态度等) |
qínggǎn, tàidù děng) |
Emocje, postawy itp.) |
63 |
expressed
strongly and not hidden |
expressed strongly and not
hidden |
表达强烈而不是隐藏 |
biǎodá qiángliè ér bùshì
yǐncáng |
Wyrażone silnie i nie
ukryte |
64 |
直白的: 露骨的;毫不掩饰的 |
zhí bái de: Lùgǔ de; háo bù yǎnshì
de |
直白的:露骨的;毫不掩饰的 |
zhí bái de: Lùgǔ de; háo bù yǎnshì
de |
Prosto: dyskretny |
65 |
表达强烈而不是隐藏 |
biǎodá qiángliè ér bùshì
yǐncáng |
表达强烈而不是隐藏 |
biǎodá qiángliè ér bùshì
yǐncáng |
Wyraźnie, a nie
ukrywać |
66 |
亳 |
bó |
亳 |
bó |
亳 |
67 |
毫 |
háo |
毫 |
háo |
Milli |
68 |
naked
agression |
naked agression |
赤裸裸的愤怒 |
chìluǒluǒ de fènnù |
Naga agresja |
69 |
赤裸裸的攻击 |
chìluǒluǒ de
gōngjí |
赤裸裸的攻击 |
chìluǒluǒ de
gōngjí |
Nagi atak |
70 |
the naked
truth |
the naked truth |
赤裸裸的真相 |
chìluǒluǒ de
zhēnxiàng |
Naga prawda |
71 |
明摆着的事实 |
míngbǎizhe de shìshí |
明摆着的事实 |
míngbǎizhe de shìshí |
Jasne fakty |
72 |
unable to protect yourself from being
harmed, criticized, etc |
unable to protect yourself from
being harmed, criticized, etc |
无法保护自己免受伤害,批评等 |
wúfǎ bǎohù zìjǐ
miǎn shòu shānghài, pīpíng děng |
Nie można uchronić
się przed krzywdą, krytyką itp |
73 |
缺乏保护;无力自卫 |
quēfá bǎohù; wúlì
zìwèi |
缺乏保护;无力自卫 |
quēfá bǎohù; wúlì
zìwèi |
Brak ochrony, bezsilna
samoobrona |
74 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
75 |
helpless |
helpless |
无助 |
wú zhù |
Bezradny |
76 |
He still felt
naked and drained obiter his ordeal |
He still felt naked and drained
obiter his ordeal |
他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 |
tā réngrán gǎndào
chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo
zhōng zhānzhānzìxǐ |
Nadal czuł się nagi i
osuszony, obserwując jego mękę |
77 |
经历了这场磨难之后,他仍然感到无法自卫,而且筋疲力尽 |
jīnglìle zhè chǎng
mónàn zhīhòu, tā réngrán gǎndào wúfǎ zìwèi, érqiě
jīnpílìjìn |
经历了这场磨难之后,他仍然感到无法自卫,而且筋疲力尽 |
jīnglìle zhè chǎng
mónàn zhīhòu, tā réngrán gǎndào wúfǎ zìwèi, érqiě
jīnpílìjìn |
Po tych trudnościach
wciąż nie może się bronić i jest wyczerpany. |
78 |
他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 |
tā réngrán gǎndào
chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo
zhōng zhānzhānzìxǐ |
他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 |
tā réngrán gǎndào
chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo
zhōng zhānzhānzìxǐ |
Nadal czuje się nagi i
zadowolony z udręki |
79 |
nakedly |
nakedly |
赤裸裸 |
chìluǒluǒ |
Nago |
80 |
nakedly
aggressive |
nakedly aggressive |
赤裸裸地进攻 |
chìluǒluǒ de
jìngōng |
Nagle agresywny |
81 |
赤裸裸地挑辨 |
chìluǒluǒ de
tiāo biàn |
赤裸裸地挑辨 |
chìluǒluǒ de
tiāo biàn |
Nagi |
82 |
nakedness |
nakedness |
裸 |
luǒ |
Nagość |
83 |
the naked eye the normal power of your eyes without the help of an
instrument |
the naked eye the normal power
of your eyes without the help of an instrument |
没有仪器的帮助,肉眼可以看到你眼睛的正常力量 |
méiyǒu yíqì de
bāngzhù, ròuyǎn kěyǐ kàn dào nǐ yǎnjīng de
zhèngcháng lìliàng |
Gołym okiem normalna moc
twoich oczu bez pomocy instrumentu |
84 |
肉眼 |
ròuyǎn |
肉眼 |
ròuyǎn |
Oko |
85 |
The planet should be visible with the naked eye |
The planet should be visible
with the naked eye |
用肉眼可以看到这个星球 |
yòng ròuyǎn kěyǐ
kàn dào zhège xīngqiú |
Planeta powinna być
widoczna gołym okiem |
86 |
这颗行星知眼就能看得见 |
zhè kē xíngxīng
zhī yǎn jiù néng kàn dé jiàn |
这颗行星知眼就能看得见 |
zhè kē xíngxīng
zhī yǎn jiù néng kàn dé jiàn |
Ta planeta jest widoczna dla
oka. |
87 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Nasienie |
88 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analiza synonimów |
89 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Wąski |
90 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Gołe |
91 |
Both these
words can be used to mean ,not covered |
Both these words can be used to
mean,not covered |
这两个词都可以用来表示,而不是涵盖 |
zhè liǎng gè cí dōu
kěyǐ yòng lái biǎoshì, ér bùshì hángài |
Oba te słowa mogą
być używane do oznaczania, nie objęte |
92 |
with clothes,
and are frequently used with the |
with clothes, and are
frequently used with the |
与衣服,并经常使用 |
yǔ yīfú, bìng
jīngcháng shǐyòng |
Z ubraniami i są
często używane z |
93 |
following
nouns. |
following nouns. |
以下名词。 |
yǐxià míngcí. |
Następujące
rzeczowniki. |
94 |
以上两词均含裸露、未穿衣服之义,常与下列名词连用 |
Yǐshàng liǎng cí
jūn hán luǒlù, wèi chuān yīfú zhī yì, cháng yǔ
xiàliè míngcí liányòng |
以上两词均含裸露,未穿衣服之义,常与下列名词连用 |
Yǐshàng liǎng cí
jūn hán luǒlù, wèi chuān yīfú zhī yì, cháng yǔ
xiàliè míngcí liányòng |
Oba powyższe terminy
zawierają znaczenie nagiego i rozebranego, często używane w
połączeniu z następującymi rzeczownikami. |
95 |
naked ~ |
naked ~ |
赤裸〜 |
chìluǒ〜 |
Naga ~ |
96 |
bare ~ |
bare ~ |
裸〜 |
luǒ〜 |
Bare ~ |
97 |
body |
body |
身体 |
shēntǐ |
Ciało |
98 |
feet |
feet |
脚 |
jiǎo |
Stopy |
99 |
man |
man |
人 |
rén |
Człowiek |
100 |
arms |
arms |
武器 |
wǔqì |
Ramiona |
|
fear |
fear |
恐惧 |
kǒngjù |
Strach |
102 |
walls |
walls |
墙壁 |
qiángbì |
Ściany |
103 |
aggression |
aggression |
侵略 |
qīnlüè |
Agresja |
104 |
branches |
branches |
分支机构 |
fēnzhī jīgòu |
Gałęzie |
105 |
flame |
flame |
火焰 |
huǒyàn |
Płomień |
106 |
essentials |
essentials |
要领 |
yàolǐng |
Niezbędne |
107 |
Naked is more often used to describe a person or their body and bare usually describes a part of
the body |
Naked is more often used to
describe a person or their body and bare usually describes a part of the body |
裸体通常用于描述一个人或他们的身体,裸露通常描述身体的一部分 |
luǒtǐ tōngcháng
yòng yú miáoshù yīgè rén huò tāmen de shēntǐ, luǒlù
tōngcháng miáoshù shēntǐ de yībùfèn |
Naga jest częściej
używana do opisu osoby lub ich ciała, a naga zwykle opisuje
część ciała |
108 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Wąski |
109 |
较常甩以表示赤身裸体, |
jiào cháng shuǎi yǐ
biǎoshì chìshēn luǒtǐ, |
较常甩以表示赤身裸体, |
jiào cháng shuǎi yǐ
biǎoshì chìshēn luǒtǐ, |
Częściej niż nie
wskazywać nagości, |
110 |
而bare |
ér bare |
而裸 |
ér luǒ |
I nagi |
111 |
通常指身体某部位裸露着 |
tōngcháng zhǐ
shēntǐ mǒu bùwèi luǒlùzhe |
通常指身体某部位裸露着 |
tōngcháng zhǐ
shēntǐ mǒu bùwèi luǒlùzhe |
Zazwyczaj odnosi się do
odsłoniętej części ciała |
112 |
Bare can also describe other things with nothing on them |
Bare can also describe other
things with nothing on them |
裸露也可以描述其他没有任何东西的东西 |
luǒlù yě
kěyǐ miáoshù qítā méiyǒu rènhé dōngxī de
dōngxī |
Nagie może również
opisywać inne rzeczy, na których nic nie ma |
113 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Gołe |
114 |
亦可用以描述其他没有遮盖或光秃的东西 |
yì kěyòng yǐ miáoshù
qítā méiyǒu zhēgài huò guāng tū de dōngxī |
亦可用以描述其他没有遮盖或光秃的东西 |
yì kěyòng yǐ miáoshù
qítā méiyǒu zhēgài huò guāng tū de dōngxī |
Może być również
używany do opisywania innych odkrytych lub nagich rzeczy |
115 |
bara walls |
bara walls |
巴拉城墙 |
bā lā chéngqiáng |
Bara ściany |
116 |
没有装饰的墙 |
méiyǒu zhuāngshì de
qiáng |
没有装饰的墙 |
méiyǒu zhuāngshì de
qiáng |
Ściana bez dekoracji |
117 |
a bare
hillside |
a bare hillside |
一个光秃秃的山坡 |
yīgè
guāngtūtū de shānpō |
nagie zbocze |
118 |
光秀秃的山腰 |
guāngxiù tū de
shānyāo |
光秀秃的山腰 |
guāngxiù tū de
shānyāo |
Lekkie i nagie zbocze góry |
119 |
Naked can mean ,without a protective covering, |
Naked can mean,without a
protective covering, |
裸露可以意味着,没有保护性覆盖物, |
luǒlù kěyǐ
yìwèizhe, méiyǒu bǎohù xìng fùgài wù, |
Nagi może oznaczać,
bez osłony ochronnej, |
120 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Wąski |
121 |
含无保护性遮盏之义 |
hán wú bǎohù xìng zhē
zhǎn zhī yì |
含无保护性遮盏之义 |
hán wú bǎohù xìng zhē
zhǎn zhī yì |
Zawiera niezabezpieczony
korektor |
122 |
a naked sword |
a naked sword |
一把赤裸的剑 |
yī bǎ chìluǒ de
jiàn |
nagi miecz |
123 |
出鞘的剑 |
chū qiào de jiàn |
出鞘的剑 |
chū qiào de jiàn |
Slinged sword |
124 |
Bare can also mean ,just enough, |
Bare can also mean,just enough, |
裸露也意味着,就足够了 |
luǒlù yě yìwèizhe,
jiù zúgòule |
Nagie może również
oznaczać, po prostu, |
125 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Gołe |
126 |
亦含仅够之义 |
yì hán jǐn gòu zhī yì |
亦含仅够之义 |
yì hán jǐn gòu zhī yì |
Zawiera również
wystarczające znaczenie |
127 |
the bare minimum |
the bare minimum |
最低限度的 |
zuìdī xiàndù de |
Najniższe minimum |
128 |
最低限度 |
zuìdī xiàndù |
最低限度 |
zuìdī xiàndù |
Minimum |
129 |
Naked can be used to talk about strong feelings that are not hidden |
Naked can be used to talk about
strong feelings that are not hidden |
裸体可以用来谈论没有隐藏的强烈感受 |
luǒtǐ kěyǐ
yòng lái tánlùn méiyǒu yǐncáng de qiángliè gǎnshòu |
Nagi można
używać do mówienia o silnych uczuciach, które nie są ukryte |
130 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Wąski |
131 |
可用以表示赤裸裸、无掩饰的强烈感情 |
Kěyòng yǐ
biǎoshì chìluǒluǒ, wú yǎnshì de qiángliè gǎnqíng |
可用以表示赤裸裸,无掩饰的强烈感情 |
Kěyòng yǐ
biǎoshì chìluǒluǒ, wú yǎnshì de qiángliè gǎnqíng |
Może być używany
do wyrażania silnego, nieskrywanego silnego uczucia |
132 |
naked fear |
naked fear |
赤裸的恐惧 |
chìluǒ de kǒngjù |
Nagi strach |
133 |
不加掩饰的恐惧 |
bù jiā yǎnshì de
kǒngjù |
不加掩饰的恐惧 |
bù jiā yǎnshì de
kǒngjù |
Nieskrywany strach |
134 |
note also the idiom |
note also the idiom |
还要注意成语 |
hái yào zhùyì chéngyǔ |
Zauważ także idiom |
135 |
另注意习语 |
lìng zhùyì xí yǔ |
另注意习语 |
lìng zhùyì xí yǔ |
Zwróć także
uwagę na idiomy |
136 |
visible |
visible |
可见 |
kějiàn |
Widoczne |
137 |
to/with the
naked eye |
to/with the naked eye |
用肉眼/用肉眼 |
yòng ròuyǎn/yòng
ròuyǎn |
Do / gołym okiem |
138 |
肉眼(可见) |
ròuyǎn (kějiàn) |
肉眼(可见) |
ròuyǎn (kějiàn) |
Normalny do oka (widoczny) |
139 |
namaskar |
namaskar |
namaskar |
namaskar |
Namaskar |
140 |
a way of
greeting sb in which the hands are placed together as in prayer and the head
is bent forwards |
a way of greeting sb in which
the hands are placed together as in prayer and the head is bent forwards |
一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 |
yī zhǒng wènhòu
mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng
dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián
wānqū |
sposób powitania kogoś, w
którym ręce są złożone razem jak w modlitwie, a
głowa jest pochylona do przodu |
141 |
合十礼 (双手合十并颔首的问候方式) |
héshí lǐ (shuāngshǒu héshí
bìng hànshǒu de wènhòu fāngshì) |
合十礼(双手合十并颔首的问候方式) |
héshí lǐ (shuāngshǒu héshí
bìng hànshǒu de wènhòu fāngshì) |
Dziesiąta ceremonia
(sposób powitania obiema rękami i ścięcie głowy) |
142 |
一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 |
yī zhǒng wènhòu
mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng
dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián
wānqū |
一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 |
yī zhǒng wènhòu
mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng
dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián
wānqū |
sposób na powitanie kogoś,
gdzie ręce są złożone jak modlitwa i głowa jest
pochylona do przodu |
143 |
namby-pamby |
namby-pamby |
娇媚 |
jiāomèi |
Namby-pamby |
144 |
informal,
disapproving |
informal, disapproving |
非正式的,不赞成的 |
fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de |
Nieformalne, dezaprobujące |
145 |
weak and too
emotional |
weak and too emotional |
弱,太情绪化 |
ruò, tài qíngxù huà |
Słaby i zbyt emocjonalny |
146 |
脆弱岛;秦愁善感的 |
cuìruò dǎo; qín chóu
shàngǎn de |
脆弱岛;秦愁善感的 |
cuìruò dǎo; qín chóu
shàngǎnde |
Delikatna wyspa |
147 |
弱,太情绪化 |
ruò, tài qíngxù huà |
弱,太情绪化 |
ruò, tài qíngxù huà |
Słaby, zbyt emocjonalny |
148 |
name |
name |
名称 |
míngchēng |
Imię i nazwisko |
149 |
a word or
words that a particular person, animal, place or thing is known by |
a word or words that a
particular person, animal, place or thing is known by |
一个或多个特定的人,动物,地方或事物所知的词 |
yīgè huò duō gè
tèdìng de rén, dòngwù, dìfāng huò shìwù suǒ zhī de cí |
słowo lub słowa,
przez które znana jest konkretna osoba, zwierzę, miejsce lub rzecz |
150 |
名字;名称: |
míngzì; míngchēng: |
名字;名称: |
míngzì; míngchēng: |
Imię i nazwisko: |
151 |
What’s your
name? |
What’s your name? |
你叫什么名字? |
Nǐ jiào shénme míngzì? |
Jak masz na imię |
152 |
你叫什么名字? |
Nǐ jiào shénme míngzì? |
你叫什么名字? |
Nǐ jiào shénme míngzì? |
Jak masz na imię? |
153 |
what is/was the name, please? ( a polite way of asking sb’s name) |
What is/was the name, please? (A polite way
of asking sb’s name) |
这是什么名字,拜托?
(礼貌地询问某人的名字) |
Zhè shì shénme míngzì, bàituō?
(Lǐmào de xúnwèn mǒu rén de míngzì) |
Co to było /
było imię, proszę? (Uprzejmy sposób pytania o imię SB) |
154 |
请问您什么名幸? |
qǐngwèn nín shénme
míngxìng? |
请问您什么名幸? |
qǐngwèn nín shénme
míngxìng? |
Jak masz na imię? |
155 |
Please write your full name and address
below. |
Please write your full name and address
below. |
请在下面写下您的全名和地址。 |
Qǐng zài xiàmiàn xiě xià nín de
quán mínghé dìzhǐ. |
Wpisz poniżej swoje
imię i nazwisko oraz adres. |
156 |
请将您的姓名和地址写在下面 |
Qǐng jiāng nín de
xìngmínghé dìzhǐ xiě zài xiàmiàn |
请将您的姓名和地址写在下面 |
Qǐng jiāng nín de
xìngmínghé dìzhǐ xiě zài xiàmiàn |
Wpisz swoje imię i adres
poniżej |
157 |
请在下面写下您的全名和地址。 |
qǐng zài xiàmiàn xiě
xià nín de quán míng hé dìzhǐ. |
请在下面写下您的全名和地址。 |
qǐng zài xiàmiàn xiě
xià nín de quán míng hé dìzhǐ. |
Wpisz poniżej swoje
imię i nazwisko oraz adres. |
158 |
Do you know
the name of this flower? |
Do you know the name of this
flower? |
你知道这朵花的名字吗? |
Nǐ zhīdào zhè
duǒ huā de míngzì ma? |
Czy znasz nazwę tego
kwiatu? |
159 |
你知道这什么花吗? |
Nǐ zhīdào zhè shénme
huā ma? |
你知道这什么花吗? |
Nǐ zhīdào zhè shénme
huā ma? |
Czy wiesz, czym jest ten kwiat? |
160 |
你知道这朵花的名字吗? |
Nǐ zhīdào zhè
duǒ huā de míngzì ma? |
你知道这朵花的名字吗? |
Nǐ zhīdào zhè
duǒ huā de míngzì ma? |
Czy znasz nazwę tego
kwiatu? |
161 |
Rubella is just another name for German
measles |
Rubella is just another name for German
measles |
风疹只是德国麻疹的另一个名称 |
Fēngzhěn zhǐshì déguó
mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
Różyczka to tylko
inna nazwa niemieckiej odry |
162 |
风疹只是德国麻疹的另一个名称 |
fēngzhěn zhǐshì
déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
风疹只是德国麻疹的另一个名称 |
fēngzhěn zhǐshì
déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
Różyczka to tylko inna
nazwa niemieckiej odry |
163 |
风只是德国麻疹的另一个名称 |
fēng zhǐshì déguó
mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
风只是德国麻疹的另一个名称 |
fēng zhǐshì déguó
mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
Wiatr to tylko inna nazwa
niemieckiej odry |
164 |
Are you
changing your name when you get married? |
Are you changing your name when
you get married? |
你结婚时改名吗? |
nǐ jiéhūn shí
gǎimíng ma? |
Zmieniasz swoje imię,
kiedy się żenisz? |
165 |
结婚时你要改姓氏吗? |
Jiéhūn shí nǐ yào
gǎi xìngshì ma? |
结婚时你要改姓氏吗? |
Jiéhūn shí nǐ yào
gǎi xìngshì ma? |
Czy chcesz zmienić swoje
nazwisko, kiedy wyjdziesz za mąż? |
166 |
computing |
Computing |
计算 |
Jìsuàn |
Obliczenia |
167 |
计 |
jì |
计 |
jì |
Hrabia |
168 |
a user/file
name |
a user/file name |
用户/文件名 |
yònghù/wénjiàn míng |
nazwa użytkownika / pliku |
169 |
用户/文件名 |
yònghù/wénjiàn míng |
用户/文件名 |
yònghù/wénjiàn míng |
Nazwa użytkownika / pliku |
170 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
171 |
assumed name |
assumed name |
假名 |
jiǎmíng |
Założona nazwa |
172 |
brand name |
brand name |
品牌 |
pǐnpái |
Nazwa marki |
173 |
family name |
family name |
姓 |
xìng |
Nazwisko |
174 |
first name |
first name |
名字 |
míngzì |
Imię |
175 |
forename |
forename |
用的名字 |
yòng de míngzì |
Imię |
176 |
household |
household |
家庭 |
jiātíng |
Gospodarstwo domowe |
177 |
name maiden |
name maiden |
名字少女 |
míngzì shàonǚ |
Imię dziewczyny |
178 |
name middle |
name middle |
中间名 |
zhōngjiān míng |
Nazwa środkowa |
179 |
name nickname |
name nickname |
姓名昵称 |
xìngmíng nìchēng |
Nazwa pseudonimu |
180 |
pen name |
pen name |
笔名 |
bǐmíng |
Nazwa pióra |
181 |
pet name |
pet name |
爱称 |
ài chēng |
Imię zwierzęcia |
182 |
place name |
place name |
地名 |
dìmíng |
Nazwa miejsca |
183 |
surname |
surname |
姓 |
xìng |
Nazwisko |
184 |
trade name |
trade name |
商品名称 |
shāngpǐn
míngchēng |
Nazwa handlowa |
185 |
a reputation
that sb/sth has; the opinion that people have about sb/sth |
a reputation that sb/sth has;
the opinion that people have about sb/sth |
某人的声誉;人们对某事的看法 |
mǒu rén de shēngyù;
rénmen duì mǒu shì de kànfǎ |
reputacja, którą ma sb /
sth, opinia, którą ludzie mają na temat sb / sth |
186 |
名誉;名声;名气 |
míngyù; míngshēng; míngqì |
名誉;名声;名气 |
míngyù; míngshēng; míngqì |
Reputacja, sława,
sława |
187 |
She first made
her name as a writer of children's books. |
She first made her name as a
writer of children's books. |
她最初的名字是儿童书籍的作家。 |
tā zuìchū de míngzì
shì értóng shūjí de zuòjiā. |
Po raz pierwszy zyskała
miano pisarki książek dla dzieci. |
188 |
她最初是以儿童读物作家成名的 |
Tā zuìchū shì yǐ
értóng dúwù zuòjiā chéngmíng de |
她最初是以儿童读物作家成名的 |
Tā zuìchū shì yǐ
értóng dúwù zuòjiā chéngmíng de |
Pierwotnie była znana jako
autorka książek dla dzieci. |
189 |
她最初的名字是儿童书籍的作家 |
tā zuìchū de míngzì
shì értóng shūjí de zuòjiā |
她最初的名字是儿童书籍的作家 |
tā zuìchū de míngzì
shì értóng shūjí de zuòjiā |
Jej oryginalna nazwa jest
pisarką książek dla dzieci. |
190 |
He’s made
qui'te a name for himself ( become famous) |
He’s made qui'te a name for
himself (become famous) |
他为自己取得了一个名字(成名) |
tā wèi zìjǐ
qǔdéle yīgè míngzì (chéngmíng) |
Wymyślił dla siebie
imię (stał się sławny) |
191 |
他闯出了名气 |
tā chuǎng chūle
míngqì |
他闯出了名气 |
tā chuǎng chūle
míngqì |
Zrobił imię |
192 |
the college has a good name for
languages |
the college has a good name for
languages |
学院有很好的语言名称 |
xuéyuàn yǒu hěn
hǎo de yǔyán míngchēng |
Szkoła ma dobre imię
dla języków |
193 |
这所大学的语言教学颇有名气i |
zhè suǒ dàxué de
yǔyán jiàoxué pǒ yǒu míngqì i |
这所大学的语言教学颇有名气我 |
zhè suǒ dàxué de
yǔyán jiàoxué pǒ yǒu míngqì wǒ |
Nauczanie języka tej
uczelni jest dość znane. |
194 |
学院有很好的语言名称 |
xuéyuàn yǒu hěn
hǎo de yǔyán míngchēng |
学院有很好的语言名称 |
xuéyuàn yǒu hěn
hǎo de yǔyán míngchēng |
Szkoła ma dobrą
nazwę języka |
195 |
This kind of behaviour gives students a bad name• |
This kind of behaviour gives students a bad
name• |
这种行为给学生一个坏名声• |
zhè zhǒng xíngwéi gěi
xuéshēng yīgè huài míngshēng• |
Ten rodzaj pościgu
daje uczniom złe imię • |
196 |
这种行为使学生们背上骂名 |
zhè zhǒng xíngwéi shǐ
xuéshēngmen bèi shàng màmíng |
这种行为使学生们背上骂名 |
zhè zhǒng xíngwéi shǐ
xuéshēngmen bèi shàng màmíng |
Ten rodzaj zachowania sprawia,
że uczniowie mają przydomek |
197 |
in compound
adjectives |
in compound adjectives |
在复合形容词中 |
zài fùhé xíngróngcí zhōng |
W przymiotnikach
złożonych |
198 |
构成复合形 容词 |
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
构成复合形容词 |
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
Przymiotnik konstytutywny |
199 |
having a name or a reputation of the kind
mentioned, especially one that is known by a lot of people |
having a name or a reputation of the kind
mentioned, especially one that is known by a lot of people |
有上述类型的名称或声誉,尤其是很多人都知道的名称或声誉 |
yǒu shàngshù lèixíng de míngchēng
huò shēngyù, yóuqí shì hěnduō rén dōu zhīdào de
míngchēng huò shēngyù |
Posiadanie imienia lub
reputacji wspomnianego rodzaju, zwłaszcza takiego, który jest znany
wielu osobom |
200 |
有…名称的;以…著名_的; 有…名声的 |
yǒu…míngchēng de;
yǐ…zhùmíng_de; yǒu…míngshēng de |
有...名称的;以...着名_的;有......名声的 |
yǒu... Míngchēng de;
yǐ...Zhe míng_de; yǒu...... Míngshēng de |
Nazwany z; znany z |
201 |
a big-name
company |
a big-name company |
一家大牌公司 |
yījiā dàpái
gōngsī |
znana firma |
202 |
差名公司 |
chà míng gōngsī |
差名公司 |
chà míng gōngsī |
Zła firma |
203 |
brand name
goods |
brand name goods |
品牌商品 |
pǐnpái shāngpǐn |
Towary markowe |
204 |
名牌 产品 |
míngpái chǎnpǐn |
名牌产品 |
míngpái chǎnpǐn |
Produkt marki |
205 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
206 |
household name |
household name |
家喻户晓的 |
jiāyùhùxiǎo de |
Nazwa gospodarstwa domowego |
207 |
a famous
person |
a famous person |
一个名人 |
yīgè míngrén |
sławna osoba |
208 |
名人 |
míngrén |
名人 |
míngrén |
Gwiazdy |
209 |
Some of the
biggest names in the art world were at the party |
Some of the biggest names in
the art world were at the party |
艺术界的一些知名人士参加了派对 |
yìshù jiè de yīxiē
zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì |
Niektóre z największych
nazwisk w świecie sztuki były na imprezie |
210 |
一些艺术界的头面人物参加了聚会 |
yīxiē yìshù jiè de
tóumiàn rénwù cānjiāle jùhuì |
一些艺术界的头面人物参加了聚会 |
yīxiē yìshù jiè de
tóumiàn rénwù cānjiāle jùhuì |
W imprezie uczestniczyło
kilka czołowych postaci świata sztuki |
211 |
艺术界的一些知名人士参加了派对 |
yìshù jiè de yīxiē
zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì |
艺术界的一些知名人士参加了派对 |
yìshù jiè de yīxiē
zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì |
W imprezie uczestniczyły
niektóre gwiazdy świata sztuki |
212 |
by name using the name of sb/sth |
by name using the name of
sb/sth |
名字使用sb
/ sth的名字 |
míngzì shǐyòng sb/ sth de
míngzì |
Po nazwie używając
nazwy sb / sth |
213 |
凭名字;用…的名字 |
píng míngzì; yòng…de míngzì |
凭名字;用......的名字 |
píng míngzì; yòng...... De
míngzì |
Z nazwy |
214 |
She asked for
you by name |
She asked for you by name |
她按名字问你 |
tā àn míngzì wèn nǐ |
Poprosiła o ciebie po
imieniu |
215 |
她点名要找你 |
tā diǎnmíng yào
zhǎo nǐ |
她点名要找你 |
tā diǎnmíng yào
zhǎo nǐ |
Ona cię nazwała |
216 |
The principal
knows all the students by name |
The principal knows all the
students by name |
校长知道所有学生的名字 |
xiàozhǎng zhīdào
suǒyǒu xuéshēng de míngzì |
Dyrektor zna wszystkich uczniów
po imieniu |
217 |
校长能叫出所有学生洽姓名 |
xiàozhǎng néng jiào
chū suǒyǒu xuéshēng qià xìngmíng |
校长能叫出所有学生洽姓名 |
xiàozhǎng néng jiào
chū suǒyǒu xuéshēng qià xìngmíng |
Dyrektor może wezwać
wszystkich uczniów do skontaktowania się z ich imionami. |
218 |
I only know her by name (I have heard about her but I have not
met her) |
I only know her by name (I have
heard about her but I have not met her) |
我只知道她的名字(我听说过她,但我还没有见过她) |
wǒ zhǐ zhīdào
tā de míngzì (wǒ tīng shuōguò tā, dàn wǒ hái
méiyǒu jiànguò tā) |
Znam ją tylko po imieniu
(słyszałem o niej, ale jej nie spotkałem) |
219 |
我只是听说过她的名字 |
wǒ zhǐshì tīng
shuōguò tā de míngzì |
我只是听说过她的名字 |
wǒ zhǐshì tīng
shuōguò tā de míngzì |
Właśnie
usłyszałem jej imię. |
220 |
by the name of
..(formal)who is called |
by the name of..(Formal)who is
called |
被称为...(正式)的名字 |
bèi chēng wèi...(Zhèngshì)
de míngzì |
Przez imię .. (formalne)
kto jest nazywany |
221 |
名叫…的 |
míng jiào…de |
名叫...的 |
míng jiào... De |
Nazwany ... |
222 |
a young actor
by the name of Tom Rees |
a young actor by the name of
Tom Rees |
一个名叫汤姆里斯的年轻演员 |
yīgè míng jiào
tāngmǔ lǐsī de niánqīng yǎnyuán |
młody aktor o imieniu Tom
Rees |
223 |
名叫汤姆•里斯的年轻演员 |
míng jiào
tāngmǔ•lǐsī de niánqīng yǎnyuán |
名叫汤姆•里斯的年轻演员 |
míng jiào
tāngmǔ•lǐsī de niánqīng yǎnyuán |
Młody aktor o imieniu Tom
Rees |
224 |
enter
sb’s/your name (for sth) |
enter sb’s/your name (for
sth) |
输入某人/你的名字(某事) |
shūrù mǒu rén/nǐ
de míngzì (mǒu shì) |
Wpisz sb / twoje imię (dla
czegoś) |
225 |
put sb's/your
name down (for sth) to apply for a place at a school, in
a competition, etc. for sb or yourself |
put sb's/your name down (for
sth) to apply for a place at a school, in a competition, etc. For sb or
yourself |
把某人/你的名字放下来(某事)申请在学校,竞赛等地方申请某人或你自己 |
bǎ mǒu rén/nǐ de
míngzì fàng xiàlái (mǒu shì) shēnqǐng zài xuéxiào, jìngsài
děng dìfāng shēnqǐng mǒu rén huò nǐ zìjǐ |
Odłóż sb / twoje
imię (na przykład), aby ubiegać się o miejsce w szkole, w
konkursie itp. Dla kogoś lub dla siebie |
226 |
申请参加;替…报名(入学、参赛等) |
shēnqǐng
cānjiā; tì…bàomíng (rùxué, cānsài děng) |
申请参加;替...报名(入学,参赛等) |
shēnqǐng
cānjiā; tì... Bàomíng (rùxué, cānsài děng) |
Złóż wniosek o
uczestnictwo, zarejestruj się (wejście, wejście itp.) |
227 |
have you
entered your name for the quiz yet? |
have you entered your name for
the quiz yet? |
你输入了测验的名字吗? |
nǐ shūrùle cèyàn de
míngzì ma? |
Czy wprowadziłeś
już swoje imię na quiz? |
228 |
你申请参如申请参加这次问答比赛了吗? |
Nǐ shēnqǐng
cān rú shēnqǐng cānjiā zhè cì wèndá bǐsàile ma? |
你申请参如申请参加这次问答比赛了吗? |
Nǐ shēnqǐng
cān rú shēnqǐng cānjiā zhè cì wèndá bǐsàile ma? |
Czy ubiegałeś
się o udział w tym konkursie? |
229 |
你输入了测验的名字吗? |
Nǐ shūrùle cèyàn de
míngzì ma? |
你输入了测验的名字吗? |
Nǐ shūrùle cèyàn de
míngzì ma? |
Czy wprowadziłeś
nazwę testu? |
230 |
give your name to sth to invent sth which then becomes known by your name |
Give your name to sth to invent sth which
then becomes known by your name |
把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 |
Bǎ nǐ de míngzì gěi mǒu
rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole |
Podaj swoje imię, aby
wymyślić coś, co stanie się znane pod twoim imieniem |
231 |
用自己的名字命名所发明之物 |
yòng zìjǐ de míngzì
mìngmíng suǒ fāmíng zhī wù |
用自己的名字命名所发明之物 |
yòng zìjǐ de míngzì
mìngmíng suǒ fāmíng zhī wù |
Nazwij wynalazek swoim
własnym nazwiskiem |
232 |
把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 |
bǎ nǐ de míngzì
gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole |
把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 |
bǎ nǐ de míngzì
gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole |
Wymyśl swoje imię dla
kogoś, a twoje imię będzie znane |
233 |
go by the name
of ... to use a name that
may not be your real one |
go by the name of... To use a
name that may not be your real one |
以......的名义使用可能不是真实姓名的名称 |
yǐ...... De míngyì
shǐyòng kěnéng bùshì zhēnshí xìngmíng de míngchēng |
Podaj nazwę ... aby
użyć nazwy, która może nie być twoją prawdziwą |
234 |
自称为...;假称是 |
zìchēng wèi...; Jiǎ
chēng shì |
自称为...;假称是 |
zìchēng wèi...; Jiǎ
chēng shì |
Samozwańczy |
235 |
…have your/sb’s 'name on it |
…have your/sb’s'name on it |
......有你/
sb'的名字 |
...... Yǒu nǐ/ sb'de
míngzì |
... mieć na sobie imię
/ sb |
236 |
with your/sb’s
name on it (informal) if sth
has your name on it,
or there is sth witih your name on it, it is intended for you |
with your/sb’s name on it
(informal) if sth has your name on it, or there is sth witih your name on it,
it is intended for you |
如果你的名字上有你的/
sb的名字(非正式的),或者你的名字上有你的名字,它就是给你的 |
rúguǒ nǐ de míngzì
shàng yǒu nǐ de/ sb de míngzì (fēi zhèngshì de), huòzhě
nǐ de míngzì shàng yǒu nǐ de míngzì, tā jiùshì gěi
nǐ de |
Jeśli masz na sobie
imię / sb (nieformalne), jeśli masz na nim swoje imię lub jest
na nim twoje imię, jest ono przeznaczone dla ciebie |
237 |
是冲…来的;是为…准备的 |
shì chōng…lái de; shì
wèi…zhǔnbèi de |
是冲...来的;是为...准备的 |
shì chōng... Lái de; shì
wèi... Zhǔnbèi de |
Pospieszy się
przyjść, jest przygotowany na |
238 |
He took my
place and got killed. It should have been me,that bullet
had my name it. |
He took my place and got
killed. It should have been me,that bullet had my name it. |
他取代了我的位置并被杀死了。应该是我,那颗子弹就是我的名字。 |
tā qǔdàile wǒ de
wèizhì bìng bèi shā sǐle. Yīnggāi shì wǒ, nà kē
zǐdàn jiùshì wǒ de míngzì. |
Zajął moje miejsce i
został zabity. To powinno być ja, ta kula miała moje
imię. |
239 |
他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的 |
Tā zuòle wǒ de wèizi
ér sòngle mìng. Sǐ de yīnggāi shì wǒ, nà kē
zǐdàn shì chōngzhe wǒ lái de |
他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的 |
Tā zuòle wǒ de wèizi
ér sòngle mìng. Sǐ de yīnggāi shì wǒ, nà kē
zǐdàn shì chōngzhe wǒ lái de |
Zajął moje miejsce i
posłał swoje życie. To ja powinienem umrzeć, pocisk jest
skierowany na mnie. |
240 |
Are you coming
for dinner this evening?I've got a steak here with your name on it! |
Are you coming for dinner this
evening?I've got a steak here with your name on it! |
你今天晚上要去吃饭吗?我这里有一块牛排,里面有你的名字! |
nǐ jīntiān
wǎnshàng yào qù chīfàn ma? Wǒ zhè li yǒu yīkuài
niúpái, lǐmiàn yǒu nǐ de míngzì! |
Przyjdziesz dziś wieczorem
na kolację? Mam tu stek z twoim imieniem i nazwiskiem! |
241 |
今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排 |
Jīn wǎn nǐ lái
chīfàn ma? Wǒ wèi nǐ zhǔnbèile yīkuài niúpái |
今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排 |
Jīn wǎn nǐ lái
chīfàn ma? Wǒ wèi nǐ zhǔnbèile yīkuài niúpái |
Przyjeżdżasz
dziś na obiad? Przygotowałem dla ciebie stek. |
242 |
in ,all but
name used to describe a situation which exists in
reality but that is not officially recognized |
in,all but name used to
describe a situation which exists in reality but that is not officially
recognized |
in,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 |
in, chúle yòng yú miáoshù
xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de
qíngkuàng de míngchēng |
W, wszystko poza nazwą
używaną do opisania sytuacji, która istnieje w rzeczywistości,
ale nie jest oficjalnie uznana |
243 |
(表示实际存在但未得到正式认可)在只缺正式名分情况下 |
(biǎoshì shíjì cúnzài dàn
wèi dédào zhèngshì rènkě) zài zhǐ quē zhèngshì míng fèn
qíngkuàng xià |
(表示实际存在但未得到正式认可)在只缺正式名分情况下 |
(biǎoshì shíjì cúnzài dàn
wèi dédào zhèngshì rènkě) zài zhǐ quē zhèngshì míng fèn
qíngkuàng xià |
(wskazując, że
faktycznie istnieje, ale nie został formalnie uznany) w przypadku braku
formalnej nazwy |
244 |
in,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 |
in, chúle yòng yú miáoshù
xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de
qíngkuàng de míngchēng |
在,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 |
zài, chúle yòng yú miáoshù
xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de
qíngkuàng de míngchēng |
W, oprócz nazwy używanej
do opisu sytuacji, które istnieją w rzeczywistości, ale nie
zostały jeszcze oficjalnie uznane |
245 |
He runs the
company in all but name |
He runs the company in all but
name |
除了名字之外,他经营公司 |
chúle míngzì zhī wài,
tā jīngyíng gōngsī |
Prowadzi firmę, ale nie
wymienia |
246 |
他虽没有名义,却实际上在管連这家公司 |
tā suī méiyǒu
míngyì, què shíjì shang zài guǎn lián zhè jiā gōngsī |
他虽没有名义,却实际上在管连这家公司 |
tā suī méiyǒu
míngyì, què shíjì shang zài guǎn lián zhè jiā gōngsī |
Chociaż nie ma imienia,
faktycznie zarządza tą firmą. |
247 |
in God’s
Heaven’s name |
in God’s Heaven’s name |
在上帝的天堂的名字 |
zài shàngdì de tiāntáng de
míngzì |
W imię Nieba Bożego |
248 |
in the name of
'God/'Heaven used especially in questions to show that
you are angry, surprised or shocked |
in the name of'God/'Heaven used
especially in questions to show that you are angry, surprised or shocked |
以“上帝/天堂”的名义,尤其是在问题中使用,表明你生气,惊讶或震惊 |
yǐ “shàngdì/tiāntáng”
de míngyì, yóuqí shì zài wèntí zhōng shǐyòng, biǎomíng nǐ
shēngqì, jīngyà huò zhènjīng |
W imię „Boga /” Nieba
używane szczególnie w pytaniach, aby pokazać, że jesteś
zły, zaskoczony lub zszokowany |
249 |
(尤用于疑问句,表示愤怒、惊奇和震惊)看在上帝的分儿上,到底,究竟 |
(yóu yòng yú yíwènjù, biǎoshì fènnù,
jīngqí hé zhènjīng) kàn zài shàngdì de fēn er shang,
dàodǐ, jiùjìng |
(尤用于疑问句,表示愤怒,惊奇和震惊)看在上帝的分儿上,到底,究竟 |
(yóu yòng yú yíwènjù, biǎoshì fènnù,
jīngqí hé zhènjīng) kàn zài shàngdì de fēn er shang,
dàodǐ, jiùjìng |
(zwłaszcza w
przypadku zdań pytających, wyrażających gniew, zdziwienie
i szok) w podziale Boga, w końcu dokładnie |
250 |
What in God’s
name was that noise? |
What in God’s name was that
noise? |
上帝的名字是什么声音? |
shàngdì de míngzì shì shénme
shēngyīn? |
Co w imię Boga było
tym hałasem? |
251 |
那噪音究竟是怎么回事? |
Nà zàoyīn jiùjìng shì
zěnme huí shì? |
那噪音究竟是怎么回事? |
Nà zàoyīn jiùjìng shì
zěnme huí shì? |
Jaki jest hałas? |
252 |
Where in the
name of Heaven have you been? |
Where in the name of Heaven
have you been? |
你曾经以天堂的名义去过哪里? |
Nǐ céngjīng yǐ
tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? |
Gdzie w imię Nieba
byłeś? |
253 |
你到底上哪儿去了? |
Nǐ dàodǐ shàng
nǎ'er qùle? |
你到底上哪儿去了? |
Nǐ dàodǐ shàng
nǎ'er qùle? |
Gdzie poszedłeś? |
254 |
你曾经以天堂的名义去过哪里? |
Nǐ céngjīng yǐ
tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? |
你曾经以天堂的名义去过哪里? |
Nǐ céngjīng yǐ
tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? |
Gdzie byłeś w
imię nieba? |
255 |
in the name of
sb/sth |
In the name of sb/sth |
以sb /
sth的名义 |
Yǐ sb/ sth de míngyì |
W imię sb / sth |
256 |
in sb’s/sth’s
’name |
in sb’s/sth’s’name |
在sb的/某人的名字 |
zài sb de/mǒu rén de míngzì |
W nazwie sb / sth ” |
257 |
for sb; showing that sth officially belongs
to sb |
for sb; showing that sth officially belongs
to sb |
对于某人显示某事物正式属于某人 |
duìyú mǒu rén xiǎnshì mǒu
shìwù zhèngshì shǔyú mǒu rén |
Dla sb; pokazanie, że
oficjalnie należy do sb |
258 |
为 (某人 ); 在…名下 |
wèi (mǒu rén); zài…míng
xià |
为(某人);在...名下 |
wèi (mǒu rén); zài... Míng
xià |
Dla (kogoś); |
259 |
We reserved
two tickets in the name of Brown |
We reserved two tickets in the
name of Brown |
我们以布朗的名义预订了两张门票 |
wǒmen yǐ bùlǎng
de míngyì yùdìngle liǎng zhāng ménpiào |
Zarezerwowaliśmy dwa bilety
w imieniu Brown |
260 |
我们用布朗的名字预订亍两张票 |
wǒmen yòng bùlǎng de
míngzì yùdìng chù liǎng zhāng piào |
我们用布朗的名字预订亍两张票 |
wǒmen yòng bùlǎng de
míngzì yùdìng chù liǎng zhāng piào |
Zarezerwowaliśmy dwa
bilety z imieniem Browna. |
261 |
The car is
registered in my name |
The car is registered in my
name |
这辆车是以我的名字注册的 |
zhè liàng chē shì yǐ
wǒ de míngzì zhùcè de |
Samochód jest zarejestrowany na
moje nazwisko |
262 |
这辆车是用我的名字登记的 |
zhè liàng chē shì yòng
wǒ de míngzì dēngjì de |
这辆车是用我的名字登记的 |
zhè liàng chē shì yòng
wǒ de míngzì dēngjì de |
Ten samochód jest
zarejestrowany pod moim imieniem. |
263 |
这辆车是以我的名字注册的 |
zhè liàng chē shì yǐ
wǒ de míngzì zhùcè de |
这辆车是以我的名字注册的 |
zhè liàng chē shì yǐ
wǒ de míngzì zhùcè de |
Ten samochód jest zarejestrowany
na moje nazwisko. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
naked |
1327 |
1327 |
name |
|
|
|
|
|
|
|