|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
naked |
1327 |
1327 |
name |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
a naive
question |
A naive question |
一个天真的问题 |
Yīgè tiānzhēn de
wèntí |
a naive question |
une question naïve |
uma pergunta ingênua |
una pregunta ingenua |
una domanda ingenua |
2 |
无知的问题 |
wúzhī de wèntí |
无知的问题 |
wúzhī de wèntí |
Ignorant question |
Question ignorante |
Pergunta ignorante |
Pregunta ignorante |
Domanda ignorante |
3 |
approving |
approving |
满意的 |
mǎnyì de |
Approving |
Approuver |
Aprovação |
Aprobando |
approvazione |
4 |
of people and
their behaviour |
of people and their
behaviour |
人和他们的行为 |
rén hé tāmen de xíngwéi |
Of people and their behaviour |
Des gens et de leur
comportement |
Das pessoas e seu comportamento |
De las personas y su
comportamiento |
Di persone e il loro
comportamento |
5 |
人及其行为 |
rén jí qí xíngwéi |
人及其行为 |
rén jí qí xíngwéi |
People and their behavior |
Les gens et leur comportement |
Pessoas e seu comportamento |
Las personas y su
comportamiento. |
Le persone e il loro
comportamento |
6 |
innocent and
simple |
innocent and simple |
天真无邪 |
tiānzhēn wú xié |
Innocent and simple |
Innocent et simple |
Inocente e simples |
Inocente y simple |
Innocente e semplice |
7 |
天真的;率直的 |
tiānzhēn de; shuàizhí de |
天真的;率直的 |
tiānzhēn de; shuàizhí de |
Innocent; straightforward |
Innocent; simple |
Inocente, direto |
Inocente; directo |
Innocente; semplice |
8 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
9 |
artless |
artless |
朴实的 |
pǔshí de |
Artless |
Sans art |
Sem arte |
Sin arte |
ingenuo |
10 |
Their approach
to life is refreshing naive |
Their approach to life is
refreshing naive |
他们的生活方式令人耳目一新 |
tāmen de shēnghuó
fāngshì lìng rén ěrmùyīxīn |
Their approach to life is
refreshing naive |
Leur approche de la vie est
rafraîchissante et naïve |
Sua abordagem à vida é
refrescante ingênua |
Su enfoque de la vida es
refrescante ingenuo |
Il loro approccio alla vita è
rinfrescante e ingenuo |
11 |
他们对待生活的态度天真率直,令人耳
目一新 |
tāmen duìdài shēnghuó
de tàidù tiānzhēn shuàizhí, lìng rén ěrmùyīxīn |
他们对待生活的态度天真率直,令人耳目一新 |
tāmen duìdài shēnghuó
de tàidù tiānzhēn shuàizhí, lìng rén ěrmùyīxīn |
Their attitude towards life is
straightforward and refreshing. |
Leur attitude envers la vie est
simple et rafraîchissante. |
Sua atitude em relação à vida é
direta e refrescante. |
Su actitud hacia la vida es
directa y refrescante. |
Il loro atteggiamento nei
confronti della vita è semplice e rinfrescante. |
12 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
13 |
sophisticated |
sophisticated |
复杂的 |
fùzá de |
Well |
Bien |
Bem |
Bien |
sofisticato |
14 |
technical |
technical |
技术 |
jìshù |
Technical |
Technique |
Técnico |
Técnica |
tecnico |
15 |
of art |
of art |
艺术的 |
yìshù de |
Of art |
De l'art |
Arte |
De arte |
Di arte |
16 |
艺术 |
yìshù |
艺术 |
yìshù |
art |
Art |
Art |
Arte |
arte |
17 |
in a style
which is deliberately very simple, often uses bright colours and is similar
to that produced by a child |
in a style which is
deliberately very simple, often uses bright colours and is similar to that
produced by a child |
在一种故意非常简单的风格中,通常使用鲜艳的颜色,并且与儿童产生的颜色相似 |
zài yī zhǒng gùyì
fēicháng jiǎndān de fēnggé zhōng, tōngcháng
shǐyòng xiānyàn de yánsè, bìngqiě yǔ értóng
chǎnshēng de yánsè xiàng shì |
In a style which is
deliberately very simple, often uses bright colours and is similar to that
produced by a child |
Dans un style qui est
délibérément très simple, utilise souvent des couleurs vives et est similaire
à celle produite par un enfant |
Em um estilo que é
deliberadamente muito simples, muitas vezes usa cores brilhantes e é
semelhante ao produzido por uma criança |
En un estilo que es
deliberadamente muy simple, a menudo usa colores brillantes y es similar al
producido por un niño |
In uno stile volutamente molto
semplice, usa spesso colori vivaci ed è simile a quello prodotto da un
bambino |
18 |
稚拙派的(简单质朴,色彩明快) |
zhìzhuō pài de
(jiǎndān zhípú, sècǎi míngkuài) |
稚拙派的(简单质朴,色彩明快) |
zhìzhuō pài de
(jiǎndān zhípú, sècǎi míngkuài) |
Kindergarten (simple and
simple, bright colors) |
Maternelle (simple et simple,
couleurs vives) |
Jardim de Infância (simples e
simples, cores brilhantes) |
Jardín de infantes (simple y
simple, colores brillantes) |
Kindergarten (semplice e
semplice, colori vivaci) |
19 |
naively |
naively |
天真 |
tiānzhēn |
Naively |
Naïvement |
Ingenuamente |
Ingenuamente |
ingenuamente |
20 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
21 |
naively |
naively |
天真 |
tiānzhēn |
Naively |
Naïvement |
Ingenuamente |
Ingenuamente |
ingenuamente |
22 |
I naively
assumed that I would
be paid for the work |
I naively assumed that I would be paid for the work |
我天真地认为我会得到报酬 |
wǒ tiānzhēn dì
rènwéi wǒ huì dédào bàochóu |
I naively assumed that I would
be paid for the work |
J'ai naïvement supposé que je
serais payé pour le travail |
Eu ingenuamente assumi que
seria pago pelo trabalho |
Ingenuamente supuse que me
pagarían por el trabajo |
Ho ingenuamente supposto che
sarei stato pagato per il lavoro |
23 |
我天真地以为这活儿是有报酬的 |
wǒ tiānzhēn dì
yǐwéi zhè huó er shì yǒu bàochóu de |
我天真地以为这活儿是有报酬的 |
wǒ tiānzhēn dì
yǐwéi zhè huó er shì yǒu bàochóu de |
I naively thought that this
work was rewarding. |
J'ai naïvement pensé que ce
travail était enrichissant. |
Eu ingenuamente pensei que este
trabalho foi gratificante. |
Ingenuamente pensé que este
trabajo era gratificante. |
Pensavo ingenuamente che questo
lavoro fosse gratificante. |
24 |
naivety |
naivety |
天真烂漫 |
tiānzhēn lànmàn |
Naivety |
Naïveté |
Ingenuidade |
Ingenuidad |
ingenuità |
25 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
26 |
naivety |
naivety |
天真烂漫 |
tiānzhēn lànmàn |
Naivety |
Naïveté |
Ingenuidade |
Ingenuidad |
ingenuità |
27 |
they laughed
at the naivety of his suggestion. |
they laughed at the naivety of
his suggestion. |
他们嘲笑他的建议是天真的。 |
tāmen cháoxiào tā de
jiànyì shì tiānzhēn de. |
They laughed at the naivety of
his suggestion. |
Ils ont ri de la naïveté de sa
suggestion. |
Eles riram da ingenuidade de
sua sugestão. |
Se rieron de la ingenuidad de
su sugerencia. |
Ridevano dell'ingenuità del suo
suggerimento. |
28 |
他们嘲笑他的建议太幼稚 |
Tāmen cháoxiào tā de
jiànyì tài yòuzhì |
他们嘲笑他的建议太幼稚 |
Tāmen cháoxiào tā de
jiànyì tài yòuzhì |
They laughed at his suggestion
too naive |
Ils ont ri de sa suggestion
trop naïf |
Eles riram de sua sugestão
muito ingênua |
Se rieron de su sugerencia
demasiado ingenua. |
Ridevano del suo suggerimento
troppo ingenuo |
29 |
She has lost
none of her naivety |
She has lost none of her naivety |
她没有失去她的天真 |
tā méiyǒu shīqù
tā de tiānzhēn |
She has lost none of her
naivety |
Elle n'a rien perdu de sa
naïveté |
Ela não perdeu nada de sua
ingenuidade |
Ella no ha perdido nada de su
ingenuidad |
Non ha perso nulla della sua
ingenuità |
30 |
她丝毫没有失去那份天真烂漫 |
tā sīháo méiyǒu shīqù nà
fèn tiānzhēn lànmàn |
她丝毫没有失去那份天真烂漫 |
tā sīháo méiyǒu shīqù nà
fèn tiānzhēn lànmàn |
She did not lose that
innocent |
Elle n'a pas perdu cet
innocent |
Ela não perdeu essa
inocente |
Ella no perdió a ese
inocente |
Non ha perso
quell'innocente |
31 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Narrow |
Étroit |
Estreito |
Estrecho |
nudo |
32 |
not wearing
any clothes |
not wearing any clothes |
没穿任何衣服 |
méi chuān rènhé yīfú |
Not wearing any clothes |
Ne pas porter de vêtements |
Não vestindo nenhuma roupa |
No llevar ropa |
Non indossare alcun vestito |
33 |
裸体的;裸露的;不穿衣服的 |
luǒtǐ de; luǒlù
de; bù chuān yīfú de |
裸体的;裸露的;不穿衣服的 |
luǒtǐ de; luǒlù
de; bù chuān yīfú de |
Naked; naked; undressed |
Nu, nu, déshabillé |
Nu, nu, despido |
Desnudo, desnudo, desnudo |
Nudo; nudo; svestito |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
35 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Bare |
Nu |
Nua |
Desnudo |
nudo |
36 |
a naked body |
a naked body |
一个赤裸的身体 |
yīgè chìluǒ de
shēntǐ |
a naked body |
un corps nu |
um corpo nu |
un cuerpo desnudo |
un corpo nudo |
37 |
赤裸的身体 |
chìluǒ de shēntǐ |
赤裸的身体 |
chìluǒ de shēntǐ |
Naked body |
Corps nu |
Corpo nu |
Cuerpo desnudo |
Corpo nudo |
38 |
naked
shoulders |
naked shoulders |
裸肩 |
luǒ jiān |
Naked shoulders |
Épaules nues |
Ombros nus |
Hombros desnudos |
Spalle nude |
39 |
裸露的肩膀 |
luǒlù de
jiānbǎng |
裸露的肩膀 |
luǒlù de
jiānbǎng |
Bare shoulder |
Épaule nue |
Ombro nu |
Hombro desnudo |
Spalla nuda |
40 |
They often wandered around the house starfc
naked ( completely naked) |
They often wandered around the house starfc
naked (completely naked) |
他们经常在房子里徘徊starfc裸体(完全裸体) |
tāmen jīngcháng zài fángzi lǐ
páihuái starfc luǒtǐ (wánquán luǒtǐ) |
They often wandered
around the house starfc naked (strict naked) |
Ils erraient souvent
autour de la maison nus (strict naked) |
Eles muitas vezes
perambulavam pela casa nua nua (rigorosa nua) |
A menudo deambulaban por
la casa desnudos (estrictamente desnudos). |
Spesso vagavano per la
casa nudi (rigorosamente nudi) |
41 |
他们经常赤身裸体地在房子里左来走去 |
tāmen jīngcháng
chìshēn luǒtǐ dì zài fángzi lǐ zuǒ lái zǒu qù |
他们经常赤身裸体地在房子里左来走去 |
tāmen jīngcháng
chìshēn luǒtǐ dì zài fángzi lǐ zuǒ lái zǒu qù |
They often walk naked in the
house naked |
Ils se promènent souvent nus
dans la maison nue |
Eles costumam andar nus na casa
nua |
A menudo caminan desnudos en la
casa desnudos. |
Spesso camminano nudi in casa
nudi |
42 |
They found him
half naked and bleeding to death |
They found him half naked and
bleeding to death |
他们发现他半裸,流血至死 |
tāmen fāxiàn tā
bànluǒ, liúxuè zhì sǐ |
They found him half naked and
bleeding to death |
Ils l'ont trouvé à moitié nu et
saignant à mort |
Eles o encontraram meio nu e
sangrando até a morte |
Lo encontraron medio desnudo y
desangrándose |
Lo trovarono mezzo nudo e
sanguinante a morte |
43 |
他们发现他身体半裸,流着血,快不行了 |
tāmen fāxiàn tā
shēntǐ bànluǒ, liúzhe xuè, kuài bùxíngle |
他们发现他身体半裸,流着血,快不行了 |
tāmen fāxiàn tā
shēntǐ bànluǒ, liúzhe xuè, kuài bùxíngle |
They found that his body was
half naked and bloody, and he couldn’t do it anymore. |
Ils ont découvert que son corps
était à moitié nu et ensanglanté et qu’il ne pouvait plus le faire. |
Eles descobriram que seu corpo
estava meio nu e ensangüentado, e ele não podia mais fazer isso. |
Descubrieron que su cuerpo
estaba medio desnudo y ensangrentado, y que ya no podía hacerlo. |
Hanno scoperto che il suo corpo
era mezzo nudo e insanguinato, e non poteva più farlo. |
44 |
the prisoners were stripped naked |
the prisoners were stripped
naked |
囚犯被剥光衣服 |
qiúfàn bèi bō guāng
yīfú |
The prisoners were stripped
naked |
Les prisonniers ont été
déshabillés |
Os prisioneiros foram despidos |
Los prisioneros fueron
desnudados |
I prigionieri furono spogliati
nudi |
45 |
囚犯被剥得赤嘉条条的 |
qiúfàn bèi bō dé chì
jiā tiáo tiáo de |
囚犯被剥得赤嘉条条的 |
qiúfàn bèi bō dé chì
jiā tiáo tiáo de |
The prisoner was stripped of
the Chika Strip |
Le prisonnier a été dépouillé
de la bande de Chika |
O prisioneiro foi despojado da
Faixa de Chika |
El prisionero fue despojado de
la Franja de Chika |
Il prigioniero è stato privato
della Striscia di Chika |
46 |
囚犯被剥光衣服 |
qiúfàn bèi bō guāng
yīfú |
囚犯被剥光衣服 |
qiúfàn bèi bō guāng
yīfú |
Prisoner being stripped of
clothes |
Un prisonnier dépouillé de ses
vêtements |
Prisioneiro sendo despojado de
roupas |
Prisionero despojado de ropa |
Il prigioniero viene spogliato
dei vestiti |
47 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
48 |
buck naked |
buck naked |
巴克裸体 |
bākè luǒtǐ |
Buck naked |
Buck nu |
Fanfarrão pelado |
Buck desnudo |
Buck nudo |
49 |
without the
usual covering |
without the usual covering |
没有通常的覆盖 |
méiyǒu tōngcháng de
fùgài |
Without the usual covering |
Sans la couverture habituelle |
Sem a cobertura habitual |
Sin la cobertura habitual |
Senza la solita copertura |
50 |
无遮盖的;裸露的 |
wú zhēgài de; luǒlù
de |
无遮盖的;裸露的 |
wú zhēgài de; luǒlù
de |
Uncovered |
Découvert |
Descoberto |
Descubierto |
Scoperti; nuda |
51 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
52 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Bare |
Nu |
Nua |
Desnudo |
nudo |
53 |
a naked
light |
a naked light |
一盏明灯 |
yī zhǎn míngdēng |
a naked light |
une lumière nue |
uma luz nua |
una luz desnuda |
una luce nuda |
54 |
无罩灯 |
wú zhào dēng |
无罩灯 |
wú zhào dēng |
No cover light |
Aucune lumière de couverture |
Sem luz de cobertura |
Sin luz de cubierta |
Nessuna luce di copertura |
55 |
a naked flame |
a naked flame |
一个赤裸的火焰 |
yīgè chìluǒ de
huǒyàn |
a naked flame |
une flamme nue |
uma chama nua |
una llama desnuda |
una fiamma nuda |
56 |
明火 |
mínghuǒ |
明火 |
mínghuǒ |
Open fire |
Feu ouvert |
Fogo aberto |
Fuego abierto |
Aprire il fuoco |
57 |
a naked sword |
a naked sword |
一把赤裸的剑 |
yī bǎ chìluǒ de
jiàn |
a naked sword |
une épée nue |
uma espada nua |
una espada desnuda |
una spada nuda |
58 |
出鞘之剑 |
chū qiào zhī jiàn |
出鞘之剑 |
chū qiào zhī jiàn |
Sword |
Épée |
Espada |
Espada |
spada fodero |
59 |
Mice are bom naked (without fur) |
Mice are bom naked (without
fur) |
老鼠裸体(没有毛皮) |
lǎoshǔ
luǒtǐ (méiyǒu máopí) |
Mice are bom naked (without
fur) |
Les souris naissent nues (sans
fourrure) |
Os ratos nascem nus (sem pele) |
Los ratones nacen desnudos (sin
pelaje) |
I topi sono nudi nudi (senza
pelliccia) |
60 |
老鼠 生时遍体无毛 |
lǎoshǔ shēng shí
biàn tǐ wú máo |
老鼠生时遍体无毛 |
lǎoshǔ shēng shí
biàn tǐ wú máo |
The mouse is hairless
throughout life. |
La souris est sans poils toute
sa vie. |
O rato é sem pêlos ao longo da
vida. |
El ratón no tiene pelo durante
toda la vida. |
Il topo è glabro per tutta la
vita. |
61 |
of emotions,
attitudes, etc |
of emotions, attitudes, etc |
情绪,态度等 |
qíngxù, tàidù děng |
Of emotions, attitudes, etc |
Des émotions, des attitudes,
etc. |
De emoções, atitudes, etc |
De emociones, actitudes, etc. |
Di emozioni, atteggiamenti, ecc |
62 |
情感、态度等) |
qínggǎn, tàidù
děng) |
情感,态度等) |
qínggǎn, tàidù děng) |
Emotion, attitude, etc.) |
Émotion, attitude, etc.) |
Emoção, atitude, etc.) |
Emoción, actitud, etc.) |
Emozione, atteggiamento, ecc.) |
63 |
expressed
strongly and not hidden |
expressed strongly and not
hidden |
表达强烈而不是隐藏 |
biǎodá qiángliè ér bùshì
yǐncáng |
Expressed strongly and not
hidden |
Fortement exprimé et non caché |
Expressou fortemente e não
escondido |
Expresado fuertemente y no
oculto |
Espresso fortemente e non
nascosto |
64 |
直白的: 露骨的;毫不掩饰的 |
zhí bái de: Lùgǔ de; háo bù yǎnshì
de |
直白的:露骨的;毫不掩饰的 |
zhí bái de: Lùgǔ de; háo bù yǎnshì
de |
Straightforward:
unobtrusive |
Simple: discret |
Direto: discreto |
Directo: discreto |
Semplice: discreto |
65 |
表达强烈而不是隐藏 |
biǎodá qiángliè ér bùshì
yǐncáng |
表达强烈而不是隐藏 |
biǎodá qiángliè ér bùshì
yǐncáng |
Expressively rather than hide |
Expressivement plutôt que de se
cacher |
Expressivamente em vez de se
esconder |
Expresivamente en lugar de
esconderse |
Espressivamente piuttosto che
nascondersi |
66 |
亳 |
bó |
亳 |
bó |
亳 |
Bo |
亳 |
亳 |
Bo |
67 |
毫 |
háo |
毫 |
háo |
Milli |
Milli |
Milli |
Milli |
capelli |
68 |
naked
agression |
naked agression |
赤裸裸的愤怒 |
chìluǒluǒ de fènnù |
Naked agression |
Agression nue |
Agressão nua |
Agresión desnuda |
Aggressione nuda |
69 |
赤裸裸的攻击 |
chìluǒluǒ de
gōngjí |
赤裸裸的攻击 |
chìluǒluǒ de
gōngjí |
Naked attack |
Attaque nue |
Ataque nu |
Ataque desnudo |
Attacco nudo |
70 |
the naked
truth |
the naked truth |
赤裸裸的真相 |
chìluǒluǒ de
zhēnxiàng |
The naked truth |
La vérité nue |
A verdade nua |
La verdad desnuda |
La nuda verità |
71 |
明摆着的事实 |
míngbǎizhe de shìshí |
明摆着的事实 |
míngbǎizhe de shìshí |
Clear facts |
Faits clairs |
Fatos claros |
Hechos claros |
Fatti chiari |
72 |
unable to protect yourself from being
harmed, criticized, etc |
unable to protect yourself from
being harmed, criticized, etc |
无法保护自己免受伤害,批评等 |
wúfǎ bǎohù zìjǐ
miǎn shòu shānghài, pīpíng děng |
Unable to protect yourself from
being harmed, criticized, etc |
Incapable de se protéger des
agressions, des critiques, etc. |
Incapaz de se proteger de ser
prejudicado, criticado, etc |
Incapaz de protegerse de ser
dañado, criticado, etc. |
Incapace di proteggerti
dall'essere danneggiato, criticato, ecc |
73 |
缺乏保护;无力自卫 |
quēfá bǎohù; wúlì
zìwèi |
缺乏保护;无力自卫 |
quēfá bǎohù; wúlì
zìwèi |
Lack of protection; powerless
self-defense |
Manque de protection, légitime
défense impuissante |
Falta de proteção, autodefesa
impotente |
Falta de protección;
autodefensa impotente |
Mancanza di protezione;
autodifesa impotente |
74 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
75 |
helpless |
helpless |
无助 |
wú zhù |
Helpless |
Impuissant |
Desamparado |
Indefenso |
indifeso |
76 |
He still felt
naked and drained obiter his ordeal |
He still felt naked and drained
obiter his ordeal |
他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 |
tā réngrán gǎndào
chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo
zhōng zhānzhānzìxǐ |
He still felt naked and drained
obiter his ordeal |
Il se sentait toujours nu et
vidé de son obiter son épreuve |
Ele ainda se sentia nu e
drenado obiter sua provação |
Todavía se sentía desnudo y
agotado, obiter su terrible experiencia. |
Si sentiva ancora nudo e
svuotato obbedire al suo calvario |
77 |
经历了这场磨难之后,他仍然感到无法自卫,而且筋疲力尽 |
jīnglìle zhè chǎng
mónàn zhīhòu, tā réngrán gǎndào wúfǎ zìwèi, érqiě
jīnpílìjìn |
经历了这场磨难之后,他仍然感到无法自卫,而且筋疲力尽 |
jīnglìle zhè chǎng
mónàn zhīhòu, tā réngrán gǎndào wúfǎ zìwèi, érqiě
jīnpílìjìn |
After this hardship, he still
feels unable to defend himself and is exhausted. |
Après cette épreuve, il se sent
toujours incapable de se défendre et est épuisé. |
Depois dessa dificuldade, ele
ainda se sente incapaz de se defender e está exausto. |
Después de esta dificultad,
todavía se siente incapaz de defenderse y está exhausto. |
Dopo queste difficoltà, si
sente ancora incapace di difendersi ed è sfinito. |
78 |
他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 |
tā réngrán gǎndào
chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo
zhōng zhānzhānzìxǐ |
他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 |
tā réngrán gǎndào
chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo
zhōng zhānzhānzìxǐ |
He still feels naked and smug
in his torment |
Il se sent toujours nu et
suffisant dans son tourment |
Ele ainda se sente nu e
presunçoso em seu tormento |
Todavía se siente desnudo y
presumido en su tormento. |
Si sente ancora nudo e
compiaciuto nel suo tormento |
79 |
nakedly |
nakedly |
赤裸裸 |
chìluǒluǒ |
Nakedly |
Nue |
A sério |
Desnudo |
nudamente |
80 |
nakedly
aggressive |
nakedly aggressive |
赤裸裸地进攻 |
chìluǒluǒ de
jìngōng |
Nakedly aggressive |
Nue agressif |
Bem agressivo |
Desnudo agresivo |
Nudo aggressivo |
81 |
赤裸裸地挑辨 |
chìluǒluǒ de
tiāo biàn |
赤裸裸地挑辨 |
chìluǒluǒ de
tiāo biàn |
Naked |
Nu |
Nu |
Desnudo |
Risoluzione selezionamento Nudo |
82 |
nakedness |
nakedness |
裸 |
luǒ |
Nakedness |
Nudité |
Nudez |
Desnudez |
nudità |
83 |
the naked eye the normal power of your eyes without the help of an
instrument |
the naked eye the normal power
of your eyes without the help of an instrument |
没有仪器的帮助,肉眼可以看到你眼睛的正常力量 |
méiyǒu yíqì de
bāngzhù, ròuyǎn kěyǐ kàn dào nǐ yǎnjīng de
zhèngcháng lìliàng |
The naked eye the normal power
of your eyes without the help of an instrument |
L'oeil nu la puissance normale
de vos yeux sans l'aide d'un instrument |
O olho nu o poder normal de
seus olhos sem a ajuda de um instrumento |
A simple vista, el poder normal
de tus ojos sin la ayuda de un instrumento |
Ad occhio nudo la normale
potenza dei tuoi occhi senza l'aiuto di uno strumento |
84 |
肉眼 |
ròuyǎn |
肉眼 |
ròuyǎn |
Eye |
Oeil |
Olho |
Ojo |
L'occhio nudo |
85 |
The planet should be visible with the naked eye |
The planet should be visible
with the naked eye |
用肉眼可以看到这个星球 |
yòng ròuyǎn kěyǐ
kàn dào zhège xīngqiú |
The planet should be visible
with the naked eye |
La planète doit être visible à
l'œil nu |
O planeta deve ser visível a
olho nu |
El planeta debería ser visible
a simple vista. |
Il pianeta dovrebbe essere
visibile ad occhio nudo |
86 |
这颗行星知眼就能看得见 |
zhè kē xíngxīng
zhī yǎn jiù néng kàn dé jiàn |
这颗行星知眼就能看得见 |
zhè kē xíngxīng
zhī yǎn jiù néng kàn dé jiàn |
This planet can be seen by the
eye. |
Cette planète peut être vue par
les yeux. |
Este planeta pode ser visto
pelos olhos. |
Este planeta se puede ver a
simple vista. |
Questo pianeta può essere visto
dall'occhio. |
87 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Semen |
Le sperme |
Sêmen |
Semen |
sinonimi |
88 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
89 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Narrow |
Étroit |
Estreito |
Estrecho |
nudo |
90 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Bare |
Nu |
Nua |
Desnudo |
nudo |
91 |
Both these
words can be used to mean ,not covered |
Both these words can be used to
mean,not covered |
这两个词都可以用来表示,而不是涵盖 |
zhè liǎng gè cí dōu
kěyǐ yòng lái biǎoshì, ér bùshì hángài |
Both these words can be used to
mean , not covered |
Ces deux mots peuvent être
utilisés pour signifier, non couverts |
Ambas estas palavras podem ser
usadas para significar, não cobertas |
Ambas palabras pueden usarse
para significar, no cubiertas |
Entrambe queste parole possono
essere usate per significare, non coperte |
92 |
with clothes,
and are frequently used with the |
with clothes, and are
frequently used with the |
与衣服,并经常使用 |
yǔ yīfú, bìng
jīngcháng shǐyòng |
With clothes, and are
frequently used with the |
Avec des vêtements, et sont
fréquemment utilisés avec |
Com roupas, e são
freqüentemente usados com o |
Con ropa, y se utilizan con
frecuencia con el |
Con i vestiti, e sono spesso
usati con il |
93 |
following
nouns. |
following nouns. |
以下名词。 |
yǐxià míngcí. |
Following nouns. |
Noms suivants. |
Seguindo substantivos. |
Siguiendo sustantivos. |
Sostantivi seguenti. |
94 |
以上两词均含裸露、未穿衣服之义,常与下列名词连用 |
Yǐshàng liǎng cí
jūn hán luǒlù, wèi chuān yīfú zhī yì, cháng yǔ
xiàliè míngcí liányòng |
以上两词均含裸露,未穿衣服之义,常与下列名词连用 |
Yǐshàng liǎng cí
jūn hán luǒlù, wèi chuān yīfú zhī yì, cháng yǔ
xiàliè míngcí liányòng |
Both of the above terms contain
the meaning of naked and undressed, often used in conjunction with the
following nouns. |
Les deux termes ci-dessus
contiennent le sens de nu et déshabillé, souvent utilisé conjointement avec
les noms suivants. |
Ambos os termos acima contêm o
significado de nu e despido, freqüentemente usado em conjunto com os
seguintes substantivos. |
Los dos términos anteriores
contienen el significado de desnudo y desnudo, a menudo usado junto con los
siguientes sustantivos. |
Entrambi i termini sopra
contengono il significato di nudo e spogliato, spesso usato insieme ai
seguenti nomi. |
95 |
naked ~ |
naked ~ |
赤裸〜 |
chìluǒ〜 |
Naked ~ |
Nue ~ |
Nu ~ |
Desnudo ~ |
Nudo ~ |
96 |
bare ~ |
bare ~ |
裸〜 |
luǒ〜 |
Bare ~ |
Nu ~ |
Nua ~ |
Desnudo ~ |
Nudo ~ |
97 |
body |
body |
身体 |
shēntǐ |
Body |
Corps |
Corpo |
Cuerpo |
corpo |
98 |
feet |
feet |
脚 |
jiǎo |
Feet |
Les pieds |
Pés |
Pies |
piedi |
99 |
man |
man |
人 |
rén |
Man |
Homme |
Homem |
Hombre |
uomo |
100 |
arms |
arms |
武器 |
wǔqì |
Arms |
Les bras |
Armas |
Brazos |
stemma |
|
fear |
fear |
恐惧 |
kǒngjù |
Fear |
La peur |
Medo |
Miedo |
paura |
102 |
walls |
walls |
墙壁 |
qiángbì |
Walls |
Les murs |
Paredes |
Paredes |
muri |
103 |
aggression |
aggression |
侵略 |
qīnlüè |
Aggression |
Agression |
Agressão |
Agresión |
aggressione |
104 |
branches |
branches |
分支机构 |
fēnzhī jīgòu |
Branches |
Les branches |
Ramos |
Ramas |
rami |
105 |
flame |
flame |
火焰 |
huǒyàn |
Flame |
Flamme |
Chama |
Llama |
fiamma |
106 |
essentials |
essentials |
要领 |
yàolǐng |
Essentials |
Essentials |
Essentials |
Esenciales |
essenziali |
107 |
Naked is more often used to describe a person or their body and bare usually describes a part of
the body |
Naked is more often used to
describe a person or their body and bare usually describes a part of the body |
裸体通常用于描述一个人或他们的身体,裸露通常描述身体的一部分 |
luǒtǐ tōngcháng
yòng yú miáoshù yīgè rén huò tāmen de shēntǐ, luǒlù
tōngcháng miáoshù shēntǐ de yībùfèn |
Naked is more often used to
describe a person or their body and bare usually describes a part of the body |
Naked est plus souvent utilisé
pour décrire une personne ou son corps et nu décrit généralement une partie
du corps. |
Nu é mais comumente usado para
descrever uma pessoa ou seu corpo e nu geralmente descreve uma parte do corpo |
Desnudo se usa con más
frecuencia para describir a una persona o su cuerpo y desnudo generalmente
describe una parte del cuerpo |
Nudo è più spesso usato per
descrivere una persona o il suo corpo e nudo di solito descrive una parte del
corpo |
108 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Narrow |
Étroit |
Estreito |
Estrecho |
nudo |
109 |
较常甩以表示赤身裸体, |
jiào cháng shuǎi yǐ
biǎoshì chìshēn luǒtǐ, |
较常甩以表示赤身裸体, |
jiào cháng shuǎi yǐ
biǎoshì chìshēn luǒtǐ, |
More often than not to indicate
nakedness, |
Le plus souvent pour indiquer
la nudité, |
Mais frequentemente do que não
para indicar nudez, |
La mayoría de las veces para
indicar desnudez, |
Più spesso per non indicare la
nudità, |
110 |
而bare |
ér bare |
而裸 |
ér luǒ |
And bare |
Et nu |
E nu |
Y desnudo |
E nudo |
111 |
通常指身体某部位裸露着 |
tōngcháng zhǐ
shēntǐ mǒu bùwèi luǒlùzhe |
通常指身体某部位裸露着 |
tōngcháng zhǐ
shēntǐ mǒu bùwèi luǒlùzhe |
Usually refers to a part of the
body exposed |
Fait généralement référence à
une partie du corps exposée |
Geralmente se refere a uma
parte do corpo exposto |
Generalmente se refiere a una
parte del cuerpo expuesta |
Di solito si riferisce a una
parte del corpo esposta |
112 |
Bare can also describe other things with nothing on them |
Bare can also describe other
things with nothing on them |
裸露也可以描述其他没有任何东西的东西 |
luǒlù yě
kěyǐ miáoshù qítā méiyǒu rènhé dōngxī de
dōngxī |
Bare can also describe other
things with nothing on them |
Nu peut aussi décrire d'autres
choses sans rien dessus |
Bare também pode descrever
outras coisas sem nada nelas |
Desnudo también puede describir
otras cosas sin nada |
Nudo può anche descrivere altre
cose senza nulla |
113 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Bare |
Nu |
Nua |
Desnudo |
nudo |
114 |
亦可用以描述其他没有遮盖或光秃的东西 |
yì kěyòng yǐ miáoshù
qítā méiyǒu zhēgài huò guāng tū de dōngxī |
亦可用以描述其他没有遮盖或光秃的东西 |
yì kěyòng yǐ miáoshù
qítā méiyǒu zhēgài huò guāng tū de dōngxī |
Can also be used to describe
other uncovered or bare things |
Peut aussi être utilisé pour
décrire d'autres choses nues ou non couvertes |
Também pode ser usado para
descrever outras coisas descobertas ou nuas |
También se puede usar para
describir otras cosas descubiertas o desnudas |
Può anche essere usato per
descrivere altre cose scoperte o nude |
115 |
bara walls |
bara walls |
巴拉城墙 |
bā lā chéngqiáng |
Bara walls |
Murs de Bara |
Paredes Bara |
Bara paredes |
Pareti di Bara |
116 |
没有装饰的墙 |
méiyǒu zhuāngshì de
qiáng |
没有装饰的墙 |
méiyǒu zhuāngshì de
qiáng |
Undecorated wall |
Mur non décoré |
Parede não decorado |
Pared no decorada |
Muro non decorato |
117 |
a bare
hillside |
a bare hillside |
一个光秃秃的山坡 |
yīgè
guāngtūtū de shānpō |
a bare hillside |
une colline nue |
uma encosta nua |
una ladera desnuda |
una collina spoglia |
118 |
光秀秃的山腰 |
guāngxiù tū de
shānyāo |
光秀秃的山腰 |
guāngxiù tū de
shānyāo |
Light and bare mountainside |
Montagne légère et nu |
Montanha clara e nua |
Ladera ligera y desnuda |
Montagna leggera e spoglia |
119 |
Naked can mean ,without a protective covering, |
Naked can mean,without a
protective covering, |
裸露可以意味着,没有保护性覆盖物, |
luǒlù kěyǐ
yìwèizhe, méiyǒu bǎohù xìng fùgài wù, |
Naked can mean ,without a
protective covering, |
Naked peut signifier, sans
revêtement protecteur, |
Nu pode significar, sem
cobertura protetora, |
Desnudo puede significar, sin
una cubierta protectora, |
Nudo può significare, senza una
copertura protettiva, |
120 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Narrow |
Étroit |
Estreito |
Estrecho |
nudo |
121 |
含无保护性遮盏之义 |
hán wú bǎohù xìng zhē
zhǎn zhī yì |
含无保护性遮盏之义 |
hán wú bǎohù xìng zhē
zhǎn zhī yì |
Containing unprotected
concealer |
Contenant un correcteur non
protégé |
Contendo corretivo desprotegido |
Con corrector desprotegido |
Contenente correttore non
protetto |
122 |
a naked sword |
a naked sword |
一把赤裸的剑 |
yī bǎ chìluǒ de
jiàn |
a naked sword |
une épée nue |
uma espada nua |
una espada desnuda |
una spada nuda |
123 |
出鞘的剑 |
chū qiào de jiàn |
出鞘的剑 |
chū qiào de jiàn |
Slinged sword |
Épée Slinged |
Espada de Sling |
Espada honda |
Spada a slitta |
124 |
Bare can also mean ,just enough, |
Bare can also mean,just enough, |
裸露也意味着,就足够了 |
luǒlù yě yìwèizhe,
jiù zúgòule |
Bare can also mean , just
enough, |
Bare peut aussi signifier,
juste assez, |
Bare também pode significar,
apenas o suficiente, |
Desnudo también puede
significar, lo suficiente, |
Nudo può anche significare,
quanto basta, |
125 |
bare |
bare |
裸 |
luǒ |
Bare |
Nu |
Nua |
Desnudo |
nudo |
126 |
亦含仅够之义 |
yì hán jǐn gòu zhī yì |
亦含仅够之义 |
yì hán jǐn gòu zhī yì |
Also contains only enough
meaning |
Contient aussi assez de
signification |
Também contém apenas
significado suficiente |
También contiene solo
suficiente significado |
Contiene anche solo un
significato sufficiente |
127 |
the bare minimum |
the bare minimum |
最低限度的 |
zuìdī xiàndù de |
The bare minimum |
Le strict minimum |
O mínimo |
El mínimo indispensable |
Il minimo indispensabile |
128 |
最低限度 |
zuìdī xiàndù |
最低限度 |
zuìdī xiàndù |
at the lowest limit |
Minimum |
Mínimo |
Mínimo |
minimo |
129 |
Naked can be used to talk about strong feelings that are not hidden |
Naked can be used to talk about
strong feelings that are not hidden |
裸体可以用来谈论没有隐藏的强烈感受 |
luǒtǐ kěyǐ
yòng lái tánlùn méiyǒu yǐncáng de qiángliè gǎnshòu |
Naked can be used to talk about
strong feelings that are not hidden |
Naked peut être utilisé pour
parler de sentiments forts qui ne sont pas cachés |
Nu pode ser usado para falar
sobre sentimentos fortes que não estão escondidos |
Desnudo se puede usar para
hablar sobre sentimientos fuertes que no están ocultos |
Nudo può essere usato per
parlare di sentimenti forti che non sono nascosti |
130 |
naked |
naked |
裸 |
luǒ |
Narrow |
Étroit |
Estreito |
Estrecho |
nudo |
131 |
可用以表示赤裸裸、无掩饰的强烈感情 |
Kěyòng yǐ
biǎoshì chìluǒluǒ, wú yǎnshì de qiángliè gǎnqíng |
可用以表示赤裸裸,无掩饰的强烈感情 |
Kěyòng yǐ
biǎoshì chìluǒluǒ, wú yǎnshì de qiángliè gǎnqíng |
Can be used to express a
strong, undisguised strong feeling |
Peut être utilisé pour exprimer
un sentiment fort, non dissimulé |
Pode ser usado para expressar
um sentimento forte forte e não disfarçado |
Se puede usar para expresar un
sentimiento fuerte, fuerte y sin disfraz |
Può essere usato per esprimere
una forte sensazione non mascherata |
132 |
naked fear |
naked fear |
赤裸的恐惧 |
chìluǒ de kǒngjù |
Naked fear |
Peur nue |
Medo nua |
Miedo desnudo |
Paura nuda |
133 |
不加掩饰的恐惧 |
bù jiā yǎnshì de
kǒngjù |
不加掩饰的恐惧 |
bù jiā yǎnshì de
kǒngjù |
Undisguised fear |
Peur non dissimulée |
Medo indisfarçado |
Miedo no disfrazado |
Paura non mascherata |
134 |
note also the idiom |
note also the idiom |
还要注意成语 |
hái yào zhùyì chéngyǔ |
Note also the idiom |
Notez aussi l'idiome |
Note também a expressão
idiomática |
Tenga en cuenta también el
idioma |
Nota anche il linguaggio |
135 |
另注意习语 |
lìng zhùyì xí yǔ |
另注意习语 |
lìng zhùyì xí yǔ |
Also pay attention to idioms |
Faites également attention aux
idiomes |
Também preste atenção às
expressões idiomáticas |
También presta atención a los
modismos |
Presta attenzione anche ai modi
di dire |
136 |
visible |
visible |
可见 |
kějiàn |
Visible |
Visible |
Visível |
Visible |
visibile |
137 |
to/with the
naked eye |
to/with the naked eye |
用肉眼/用肉眼 |
yòng ròuyǎn/yòng
ròuyǎn |
To/with the naked eye |
À / à l'oeil nu |
Para / a olho nu |
A / a simple vista |
A / ad occhio nudo |
138 |
肉眼(可见) |
ròuyǎn (kějiàn) |
肉眼(可见) |
ròuyǎn (kějiàn) |
Normal to the eye (visible) |
Normal à l'oeil (visible) |
Normal ao olho (visível) |
Normal a la vista (visible) |
Normale per gli occhi
(visibile) |
139 |
namaskar |
namaskar |
namaskar |
namaskar |
Namaskar |
Namaskar |
Namaskar |
Namaskar |
namaskar |
140 |
a way of
greeting sb in which the hands are placed together as in prayer and the head
is bent forwards |
a way of greeting sb in which
the hands are placed together as in prayer and the head is bent forwards |
一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 |
yī zhǒng wènhòu
mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng
dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián
wānqū |
a way of greeting sb in which
the hands are placed together as in prayer and the head is bent forwards |
une façon de saluer qn dans
laquelle les mains sont placées ensemble comme dans une prière et la tête
penchée en avant |
uma maneira de cumprimentar o
sb no qual as mãos são colocadas juntas como na oração e a cabeça é dobrada
para a frente |
una forma de saludar a alguien
en el que las manos se colocan juntas como en oración y la cabeza se inclina
hacia adelante |
un modo di salutare sb in cui
le mani sono unite come in preghiera e la testa è piegata in avanti |
141 |
合十礼 (双手合十并颔首的问候方式) |
héshí lǐ (shuāngshǒu héshí
bìng hànshǒu de wènhòu fāngshì) |
合十礼(双手合十并颔首的问候方式) |
héshí lǐ (shuāngshǒu héshí
bìng hànshǒu de wènhòu fāngshì) |
The tenth ceremony (the
way of greetings with both hands and decapitation) |
La dixième cérémonie (le
chemin des salutations à deux mains et de la décapitation) |
A décima cerimônia (o
modo de saudações com ambas as mãos e decapitação) |
La décima ceremonia (el
camino de los saludos con ambas manos y la decapitación) |
La decima cerimonia (il
modo di salutare con entrambe le mani e la decapitazione) |
142 |
一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 |
yī zhǒng wènhòu
mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng
dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián
wānqū |
一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 |
yī zhǒng wènhòu
mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng
dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián
wānqū |
a way of greeting someone,
where the hands are put together like a prayer and the head is bent forward |
une façon de saluer quelqu'un,
où les mains sont assemblées comme une prière et la tête penchée en avant |
uma maneira de cumprimentar
alguém, onde as mãos são colocadas juntas como uma oração e a cabeça está
inclinada para a frente |
una forma de saludar a alguien,
donde las manos se juntan como una oración y la cabeza se inclina hacia
adelante |
un modo di salutare qualcuno,
dove le mani sono unite come una preghiera e la testa è piegata in avanti |
143 |
namby-pamby |
namby-pamby |
娇媚 |
jiāomèi |
Namby-pamby |
Namby-pamby |
Namby-pamby |
Namby-pamby |
sdolcinato |
144 |
informal,
disapproving |
informal, disapproving |
非正式的,不赞成的 |
fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de |
Informal, disapproving |
Informel, désapprouver |
Informal, desaprovando |
Informal, desaprobando |
Informale, disapprovante |
145 |
weak and too
emotional |
weak and too emotional |
弱,太情绪化 |
ruò, tài qíngxù huà |
Weak and too emotional |
Faible et trop émotif |
Fraco e muito emocional |
Débil y demasiado emocional. |
Debole e troppo emotivo |
146 |
脆弱岛;秦愁善感的 |
cuìruò dǎo; qín chóu
shàngǎn de |
脆弱岛;秦愁善感的 |
cuìruò dǎo; qín chóu
shàngǎnde |
Fragile island |
Île fragile |
Ilha frágil |
Isla frágil |
Isola fragile |
147 |
弱,太情绪化 |
ruò, tài qíngxù huà |
弱,太情绪化 |
ruò, tài qíngxù huà |
Weak, too emotional |
Faible, trop émotif |
Fraco, muito emocional |
Débil, demasiado emocional. |
Debole, troppo emotiva |
148 |
name |
name |
名称 |
míngchēng |
Name |
Nom |
Nome |
Nombre |
nome |
149 |
a word or
words that a particular person, animal, place or thing is known by |
a word or words that a
particular person, animal, place or thing is known by |
一个或多个特定的人,动物,地方或事物所知的词 |
yīgè huò duō gè
tèdìng de rén, dòngwù, dìfāng huò shìwù suǒ zhī de cí |
a word or words that a
particular person, animal, place or thing is known by |
un mot ou des mots qu'une
personne, un animal, un lieu ou une chose est connu par |
uma palavra ou palavras que uma
determinada pessoa, animal, lugar ou coisa é conhecida por |
una palabra o palabras por las
cuales una persona, animal, lugar o cosa en particular es conocida |
una o più parole da cui una
determinata persona, animale, luogo o cosa è conosciuta |
150 |
名字;名称: |
míngzì; míngchēng: |
名字;名称: |
míngzì; míngchēng: |
Name; name: |
Nom; Nom: |
Nome; nome: |
Nombre; nombre: |
Nome; nome: |
151 |
What’s your
name? |
What’s your name? |
你叫什么名字? |
Nǐ jiào shénme míngzì? |
What’s your name? |
Quel est ton nom? |
Qual é o seu nome? |
Como te llamas |
Come ti chiami? |
152 |
你叫什么名字? |
Nǐ jiào shénme míngzì? |
你叫什么名字? |
Nǐ jiào shénme míngzì? |
What's your name? |
Quel est votre nom |
Qual é o seu nome? |
Como te llamas |
Come ti chiami? |
153 |
what is/was the name, please? ( a polite way of asking sb’s name) |
What is/was the name, please? (A polite way
of asking sb’s name) |
这是什么名字,拜托?
(礼貌地询问某人的名字) |
Zhè shì shénme míngzì, bàituō?
(Lǐmào de xúnwèn mǒu rén de míngzì) |
What is/was the name,
please? ( a polite way of asking sb’s name) |
Quel est / était le nom,
s'il vous plaît? (Une façon polie de demander le nom de qn) |
Qual é / foi o nome, por
favor? (Uma maneira educada de perguntar o nome do sb) |
¿Cuál es / era el nombre,
por favor? (Una forma cortés de preguntar el nombre de alguien) |
Qual è / era il nome, per
favore? (Un modo educato di chiedere il nome di sb) |
154 |
请问您什么名幸? |
qǐngwèn nín shénme
míngxìng? |
请问您什么名幸? |
qǐngwèn nín shénme
míngxìng? |
What is your name? |
Quel est votre nom |
Qual é o seu nome? |
Como te llamas |
Come ti chiami? |
155 |
Please write your full name and address
below. |
Please write your full name and address
below. |
请在下面写下您的全名和地址。 |
Qǐng zài xiàmiàn xiě xià nín de
quán mínghé dìzhǐ. |
Please write your full
name and address below. |
Veuillez écrire votre nom
complet et votre adresse ci-dessous. |
Por favor, escreva seu
nome completo e endereço abaixo. |
Por favor escriba su
nombre completo y dirección a continuación. |
Si prega di scrivere il
nome e l'indirizzo completo di seguito. |
156 |
请将您的姓名和地址写在下面 |
Qǐng jiāng nín de
xìngmínghé dìzhǐ xiě zài xiàmiàn |
请将您的姓名和地址写在下面 |
Qǐng jiāng nín de
xìngmínghé dìzhǐ xiě zài xiàmiàn |
Please write your name and
address below |
S'il vous plaît écrivez votre
nom et adresse ci-dessous |
Por favor, escreva seu nome e
endereço abaixo |
Por favor escriba su nombre y
dirección a continuación |
Scrivi il tuo nome e indirizzo
qui sotto |
157 |
请在下面写下您的全名和地址。 |
qǐng zài xiàmiàn xiě
xià nín de quán míng hé dìzhǐ. |
请在下面写下您的全名和地址。 |
qǐng zài xiàmiàn xiě
xià nín de quán míng hé dìzhǐ. |
Please write your full name and
address below. |
Veuillez écrire votre nom
complet et votre adresse ci-dessous. |
Por favor, escreva seu nome
completo e endereço abaixo. |
Por favor escriba su nombre
completo y dirección a continuación. |
Si prega di scrivere il nome e
l'indirizzo completo di seguito. |
158 |
Do you know
the name of this flower? |
Do you know the name of this
flower? |
你知道这朵花的名字吗? |
Nǐ zhīdào zhè
duǒ huā de míngzì ma? |
Do you know the name of this
flower? |
Connaissez-vous le nom de cette
fleur? |
Você sabe o nome dessa flor? |
¿Sabes el nombre de esta flor? |
Conosci il nome di questo
fiore? |
159 |
你知道这什么花吗? |
Nǐ zhīdào zhè shénme
huā ma? |
你知道这什么花吗? |
Nǐ zhīdào zhè shénme
huā ma? |
Do you know what this flower
is? |
Savez-vous ce qu'est cette
fleur? |
Você sabe o que é essa flor? |
¿Sabes qué es esta flor? |
Sai cos'è questo fiore? |
160 |
你知道这朵花的名字吗? |
Nǐ zhīdào zhè
duǒ huā de míngzì ma? |
你知道这朵花的名字吗? |
Nǐ zhīdào zhè
duǒ huā de míngzì ma? |
Do you know the name of this
flower? |
Connaissez-vous le nom de cette
fleur? |
Você sabe o nome dessa flor? |
¿Sabes el nombre de esta flor? |
Conosci il nome di questo
fiore? |
161 |
Rubella is just another name for German
measles |
Rubella is just another name for German
measles |
风疹只是德国麻疹的另一个名称 |
Fēngzhěn zhǐshì déguó
mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
Rubella is just another
name for German measles |
La rubéole est juste un
autre nom pour la rougeole allemande |
Rubéola é apenas outro
nome para o sarampo alemão |
La rubéola es solo otro
nombre para el sarampión alemán |
La rosolia è solo un
altro nome per il morbillo tedesco |
162 |
风疹只是德国麻疹的另一个名称 |
fēngzhěn zhǐshì
déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
风疹只是德国麻疹的另一个名称 |
fēngzhěn zhǐshì
déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
Rubella is just another name
for German measles |
La rubéole est juste un autre
nom pour la rougeole allemande |
Rubéola é apenas outro nome
para o sarampo alemão |
La rubéola es solo otro nombre
para el sarampión alemán |
La rosolia è solo un altro nome
per il morbillo tedesco |
163 |
风只是德国麻疹的另一个名称 |
fēng zhǐshì déguó
mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
风只是德国麻疹的另一个名称 |
fēng zhǐshì déguó
mázhěn de lìng yīgè míngchēng |
The wind is just another name
for German measles |
Le vent n'est qu'un autre nom
pour la rougeole allemande |
O vento é apenas outro nome
para o sarampo alemão |
El viento es solo otro nombre
para el sarampión alemán |
Il vento è solo un altro nome
per il morbillo tedesco |
164 |
Are you
changing your name when you get married? |
Are you changing your name when
you get married? |
你结婚时改名吗? |
nǐ jiéhūn shí
gǎimíng ma? |
Are you changing your name when
you get married? |
Vous changez de nom quand vous
vous mariez? |
Você está mudando seu nome
quando se casa? |
¿Estás cambiando tu nombre
cuando te casas? |
Stai cambiando il tuo nome
quando ti sposi? |
165 |
结婚时你要改姓氏吗? |
Jiéhūn shí nǐ yào
gǎi xìngshì ma? |
结婚时你要改姓氏吗? |
Jiéhūn shí nǐ yào
gǎi xìngshì ma? |
Do you want to change your
family name when you get married? |
Voulez-vous changer votre nom
de famille lorsque vous vous mariez? |
Você quer mudar o nome da sua
família quando se casa? |
¿Quieres cambiar el nombre de
tu familia cuando te cases? |
Vuoi cambiare il cognome quando
ti sposi? |
166 |
computing |
Computing |
计算 |
Jìsuàn |
Computing |
Informatique |
Computação |
Informática |
informatica |
167 |
计 |
jì |
计 |
jì |
meter |
Comte |
Contagem |
Cuenta |
metro |
168 |
a user/file
name |
a user/file name |
用户/文件名 |
yònghù/wénjiàn míng |
a user/file name |
un nom d'utilisateur / fichier |
um nome de usuário / arquivo |
un nombre de usuario / archivo |
un nome utente / file |
169 |
用户/文件名 |
yònghù/wénjiàn míng |
用户/文件名 |
yònghù/wénjiàn míng |
User/file name |
Nom d'utilisateur / fichier |
Nome do usuário / arquivo |
Nombre de usuario / archivo |
Nome utente / file |
170 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
171 |
assumed name |
assumed name |
假名 |
jiǎmíng |
Assumed name |
Nom supposé |
Nome assumido |
Nombre asumido |
Nome assunto |
172 |
brand name |
brand name |
品牌 |
pǐnpái |
Brand name |
Nom de marque |
Nome da marca |
Nombre de marca |
Nome del marchio |
173 |
family name |
family name |
姓 |
xìng |
Family name |
Nom de famille |
Nome da família |
Apellido |
Cognome |
174 |
first name |
first name |
名字 |
míngzì |
First name |
Prénom |
Primeiro nome |
Nombre |
Nome |
175 |
forename |
forename |
用的名字 |
yòng de míngzì |
Forename |
Prénom |
Nome próprio |
Nombre |
nome di battesimo |
176 |
household |
household |
家庭 |
jiātíng |
Household |
Ménage |
Casa |
Hogar |
famiglia |
177 |
name maiden |
name maiden |
名字少女 |
míngzì shàonǚ |
Name maiden |
Nom de jeune fille |
Nome solteira |
Nombre de soltera |
Nome da nubile |
178 |
name middle |
name middle |
中间名 |
zhōngjiān míng |
Name middle |
Nom du milieu |
Nome do meio |
Nombre medio |
Nome medio |
179 |
name nickname |
name nickname |
姓名昵称 |
xìngmíng nìchēng |
Name nickname |
Nom pseudo |
Nome apelido |
Nombre apodo |
Nome soprannome |
180 |
pen name |
pen name |
笔名 |
bǐmíng |
Pen name |
Nom du stylo |
Nome da caneta |
Seudónimo |
Nome della penna |
181 |
pet name |
pet name |
爱称 |
ài chēng |
Pet name |
Nom de l'animal |
Nome do animal de estimação |
Nombre de la mascota |
Nome dell'animale domestico |
182 |
place name |
place name |
地名 |
dìmíng |
Place name |
Nom de lieu |
Nome do lugar |
Nombre del lugar |
Nome del luogo |
183 |
surname |
surname |
姓 |
xìng |
Surname |
Nom de famille |
Apelido |
Apellido |
cognome |
184 |
trade name |
trade name |
商品名称 |
shāngpǐn
míngchēng |
Trade name |
Nom commercial |
Nome comercial |
Nombre comercial |
Nome commerciale |
185 |
a reputation
that sb/sth has; the opinion that people have about sb/sth |
a reputation that sb/sth has;
the opinion that people have about sb/sth |
某人的声誉;人们对某事的看法 |
mǒu rén de shēngyù;
rénmen duì mǒu shì de kànfǎ |
a reputation that sb/sth has;
the opinion that people have about sb/sth |
une réputation que sb / sth a;
l'opinion que les gens ont sur sb / sth |
uma reputação que sb / sth tem,
a opinião que as pessoas têm sobre sb / sth |
una reputación que tiene sb /
sth; la opinión que la gente tiene sobre sb / sth |
una reputazione che ha sb /
sth; l'opinione che le persone hanno di sb / sth |
186 |
名誉;名声;名气 |
míngyù; míngshēng; míngqì |
名誉;名声;名气 |
míngyù; míngshēng; míngqì |
Reputation; fame; fame |
Réputation; renommée; célébrité |
Reputação, fama, fama |
Reputación; fama; fama |
Reputazione; fama; fama |
187 |
She first made
her name as a writer of children's books. |
She first made her name as a
writer of children's books. |
她最初的名字是儿童书籍的作家。 |
tā zuìchū de míngzì
shì értóng shūjí de zuòjiā. |
She first made her name as a
writer of children's books. |
Elle s'est d'abord fait
connaître en tant qu'écrivaine de livres pour enfants. |
Ela fez seu nome como escritora
de livros infantis. |
Primero se hizo un nombre como
escritora de libros infantiles. |
In primo luogo ha fatto il suo
nome come scrittrice di libri per bambini. |
188 |
她最初是以儿童读物作家成名的 |
Tā zuìchū shì yǐ
értóng dúwù zuòjiā chéngmíng de |
她最初是以儿童读物作家成名的 |
Tā zuìchū shì yǐ
értóng dúwù zuòjiā chéngmíng de |
She was originally famous as a
children’s book writer. |
Elle était à l'origine célèbre
en tant qu'écrivain de livres pour enfants. |
Ela era originalmente famosa
como escritora de livros infantis. |
Originalmente era famosa como
escritora de libros infantiles. |
Originariamente era famosa come
scrittrice di libri per bambini. |
189 |
她最初的名字是儿童书籍的作家 |
tā zuìchū de míngzì
shì értóng shūjí de zuòjiā |
她最初的名字是儿童书籍的作家 |
tā zuìchū de míngzì
shì értóng shūjí de zuòjiā |
Her original name is a writer
of children's books. |
Son nom d'origine est un
écrivain de livres pour enfants. |
Seu nome original é um escritor
de livros infantis. |
Su nombre original es escritora
de libros infantiles. |
Il suo nome originale è uno
scrittore di libri per bambini. |
190 |
He’s made
qui'te a name for himself ( become famous) |
He’s made qui'te a name for
himself (become famous) |
他为自己取得了一个名字(成名) |
tā wèi zìjǐ
qǔdéle yīgè míngzì (chéngmíng) |
He’s made qui'te a name for
himself ( become famous) |
Il s’est fait un nom (devenir
célèbre) |
Ele fez do qui'te um nome para
si mesmo (ficou famoso) |
Se ha hecho un nombre para sí
mismo (hacerse famoso) |
Si è fatto un nome per se
stesso (diventato famoso) |
191 |
他闯出了名气 |
tā chuǎng chūle
míngqì |
他闯出了名气 |
tā chuǎng chūle
míngqì |
He made a name |
Il s'est fait un nom |
Ele fez um nome |
Se hizo un nombre |
Ha fatto un nome |
192 |
the college has a good name for
languages |
the college has a good name for
languages |
学院有很好的语言名称 |
xuéyuàn yǒu hěn
hǎo de yǔyán míngchēng |
The college has a good name for
languages |
Le collège a un bon nom pour
les langues |
O colégio tem um bom nome para
idiomas |
La universidad tiene un buen
nombre para los idiomas. |
Il college ha un buon nome per
le lingue |
193 |
这所大学的语言教学颇有名气i |
zhè suǒ dàxué de
yǔyán jiàoxué pǒ yǒu míngqì i |
这所大学的语言教学颇有名气我 |
zhè suǒ dàxué de
yǔyán jiàoxué pǒ yǒu míngqì wǒ |
The language teaching of this
university is quite famous. |
L'enseignement des langues de
cette université est assez célèbre. |
O ensino de línguas desta
universidade é bastante famoso. |
La enseñanza de idiomas de esta
universidad es bastante famosa. |
L'insegnamento delle lingue di
questa università è abbastanza famoso. |
194 |
学院有很好的语言名称 |
xuéyuàn yǒu hěn
hǎo de yǔyán míngchēng |
学院有很好的语言名称 |
xuéyuàn yǒu hěn
hǎo de yǔyán míngchēng |
The college has a good language
name |
Le collège a un bon nom de
langue |
O colégio tem um bom nome de
idioma |
La universidad tiene un buen
nombre de idioma |
Il college ha un buon nome in
lingua |
195 |
This kind of behaviour gives students a bad name• |
This kind of behaviour gives students a bad
name• |
这种行为给学生一个坏名声• |
zhè zhǒng xíngwéi gěi
xuéshēng yīgè huài míngshēng• |
This kind of pursuit
gives students a bad name• |
Ce genre de poursuite
donne aux étudiants une mauvaise réputation • |
Esse tipo de busca dá aos
alunos um nome ruim |
Este tipo de búsqueda da
a los estudiantes un mal nombre • |
Questo tipo di ricerca dà
agli studenti una brutta reputazione • |
196 |
这种行为使学生们背上骂名 |
zhè zhǒng xíngwéi shǐ
xuéshēngmen bèi shàng màmíng |
这种行为使学生们背上骂名 |
zhè zhǒng xíngwéi shǐ
xuéshēngmen bèi shàng màmíng |
This kind of behavior makes
students nicknamed |
Ce genre de comportement rend
les étudiants surnommés |
Esse tipo de comportamento faz
com que os alunos sejam apelidados |
Este tipo de comportamiento
hace que los estudiantes sean apodados |
Questo tipo di comportamento
rende gli studenti soprannominati |
197 |
in compound
adjectives |
in compound adjectives |
在复合形容词中 |
zài fùhé xíngróngcí zhōng |
In compound adjectives |
Dans les adjectifs composés |
Em adjetivos compostos |
En adjetivos compuestos |
In aggettivi composti |
198 |
构成复合形 容词 |
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
构成复合形容词 |
gòuchéng fùhé xíngróngcí |
Constitutive adjective |
Adjectif constitutif |
Adjetivo Constitutivo |
Adjetivo constitutivo |
Aggettivo costitutivo |
199 |
having a name or a reputation of the kind
mentioned, especially one that is known by a lot of people |
having a name or a reputation of the kind
mentioned, especially one that is known by a lot of people |
有上述类型的名称或声誉,尤其是很多人都知道的名称或声誉 |
yǒu shàngshù lèixíng de míngchēng
huò shēngyù, yóuqí shì hěnduō rén dōu zhīdào de
míngchēng huò shēngyù |
Having a name or a
reputation of the kind mentioned, especially one that is known by a lot of
people |
Avoir un nom ou une
réputation du genre mentionné, en particulier un qui est connu par beaucoup
de gens |
Ter um nome ou uma
reputação do tipo mencionado, especialmente aquele que é conhecido por muitas
pessoas |
Tener un nombre o una
reputación del tipo mencionado, especialmente uno que es conocido por mucha
gente |
Avere un nome o una
reputazione del tipo menzionato, in particolare uno che è noto a molte
persone |
200 |
有…名称的;以…著名_的; 有…名声的 |
yǒu…míngchēng de;
yǐ…zhùmíng_de; yǒu…míngshēng de |
有...名称的;以...着名_的;有......名声的 |
yǒu... Míngchēng de;
yǐ...Zhe míng_de; yǒu...... Míngshēng de |
Named with; famous for |
Nommé avec; célèbre pour |
Nomeado com; famoso por |
Nombrado con; famoso por |
Chiamato con; famoso per |
201 |
a big-name
company |
a big-name company |
一家大牌公司 |
yījiā dàpái
gōngsī |
a big-name company |
une grande entreprise |
uma empresa de grande nome |
una empresa de renombre |
una grande compagnia |
202 |
差名公司 |
chà míng gōngsī |
差名公司 |
chà míng gōngsī |
Bad company |
Mauvaise compagnie |
Má companhia |
Mala compañia |
Cattiva compagnia |
203 |
brand name
goods |
brand name goods |
品牌商品 |
pǐnpái shāngpǐn |
Brand name goods |
Produits de marque |
Bens de marca |
Productos de marca |
Prodotti di marca |
204 |
名牌 产品 |
míngpái chǎnpǐn |
名牌产品 |
míngpái chǎnpǐn |
Brand name product |
Produit de marque |
Produto de marca |
Producto de marca |
Prodotto di marca |
205 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
206 |
household name |
household name |
家喻户晓的 |
jiāyùhùxiǎo de |
Household name |
Nom du ménage |
Nome do agregado familiar |
Nombre del hogar |
Nome della famiglia |
207 |
a famous
person |
a famous person |
一个名人 |
yīgè míngrén |
a famous person |
une personne célèbre |
uma pessoa famosa |
una persona famosa |
una persona famosa |
208 |
名人 |
míngrén |
名人 |
míngrén |
celebrity |
Célébrité |
Celebridade |
Celebridad |
celebrità |
209 |
Some of the
biggest names in the art world were at the party |
Some of the biggest names in
the art world were at the party |
艺术界的一些知名人士参加了派对 |
yìshù jiè de yīxiē
zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì |
Some of the biggest names in
the art world were at the party |
Certains des plus grands noms
du monde de l'art étaient à la fête |
Alguns dos maiores nomes do
mundo da arte estavam na festa |
Algunos de los nombres más
importantes del mundo del arte estuvieron en la fiesta. |
Alcuni dei più grandi nomi del
mondo dell'arte erano alla festa |
210 |
一些艺术界的头面人物参加了聚会 |
yīxiē yìshù jiè de
tóumiàn rénwù cānjiāle jùhuì |
一些艺术界的头面人物参加了聚会 |
yīxiē yìshù jiè de
tóumiàn rénwù cānjiāle jùhuì |
Some leading figures in the art
world attended the party |
Quelques personnalités du monde
de l'art ont assisté à la fête |
Algumas figuras importantes no
mundo da arte participaram da festa |
Algunas figuras destacadas del
mundo del arte asistieron a la fiesta |
Alcune figure di spicco nel
mondo dell'arte hanno partecipato alla festa |
211 |
艺术界的一些知名人士参加了派对 |
yìshù jiè de yīxiē
zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì |
艺术界的一些知名人士参加了派对 |
yìshù jiè de yīxiē
zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì |
Some celebrities in the art
world attended the party |
Quelques célébrités du monde de
l'art ont assisté à la fête |
Algumas celebridades no mundo
da arte participaram da festa |
Algunas celebridades en el
mundo del arte asistieron a la fiesta |
Alcune celebrità nel mondo
dell'arte hanno partecipato alla festa |
212 |
by name using the name of sb/sth |
by name using the name of
sb/sth |
名字使用sb
/ sth的名字 |
míngzì shǐyòng sb/ sth de
míngzì |
By name using the name of
sb/sth |
Par nom en utilisant le nom de
sb / sth |
Por nome usando o nome de sb /
sth |
Por nombre usando el nombre de
sb / sth |
Per nome usando il nome di sb /
sth |
213 |
凭名字;用…的名字 |
píng míngzì; yòng…de míngzì |
凭名字;用......的名字 |
píng míngzì; yòng...... De
míngzì |
By name |
Par nom |
Por nome |
Por nombre |
Per nome |
214 |
She asked for
you by name |
She asked for you by name |
她按名字问你 |
tā àn míngzì wèn nǐ |
She asked for you by name |
Elle t'a demandé par ton nom |
Ela te perguntou pelo nome |
Ella te preguntó por tu nombre |
Ti ha chiesto per nome |
215 |
她点名要找你 |
tā diǎnmíng yào
zhǎo nǐ |
她点名要找你 |
tā diǎnmíng yào
zhǎo nǐ |
She named you |
Elle t'a nommé |
Ela te nomeou |
Ella te nombró |
Ti ha chiamato |
216 |
The principal
knows all the students by name |
The principal knows all the
students by name |
校长知道所有学生的名字 |
xiàozhǎng zhīdào
suǒyǒu xuéshēng de míngzì |
The principal knows all the
students by name |
Le directeur connaît tous les
étudiants par leur nom |
O diretor conhece todos os
alunos pelo nome |
El director conoce a todos los
estudiantes por su nombre. |
Il preside conosce tutti gli
studenti per nome |
217 |
校长能叫出所有学生洽姓名 |
xiàozhǎng néng jiào
chū suǒyǒu xuéshēng qià xìngmíng |
校长能叫出所有学生洽姓名 |
xiàozhǎng néng jiào
chū suǒyǒu xuéshēng qià xìngmíng |
The principal can call all
students to contact their names. |
Le directeur peut appeler tous
les étudiants pour contacter leurs noms. |
O diretor pode chamar todos os
alunos para contatar seus nomes. |
El director puede llamar a
todos los estudiantes para contactar sus nombres. |
Il preside può chiamare tutti
gli studenti per contattare i loro nomi. |
218 |
I only know her by name (I have heard about her but I have not
met her) |
I only know her by name (I have
heard about her but I have not met her) |
我只知道她的名字(我听说过她,但我还没有见过她) |
wǒ zhǐ zhīdào
tā de míngzì (wǒ tīng shuōguò tā, dàn wǒ hái
méiyǒu jiànguò tā) |
I only know her by name (I have
heard about her but I have not met her) |
Je la connais seulement par son
nom (j'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai pas rencontrée) |
Eu só a conheço pelo nome (ouvi
falar dela mas não a conheci) |
Solo la conozco por su nombre
(he oído hablar de ella pero no la he conocido) |
La conosco solo per nome (ne ho
sentito parlare ma non l'ho incontrata) |
219 |
我只是听说过她的名字 |
wǒ zhǐshì tīng
shuōguò tā de míngzì |
我只是听说过她的名字 |
wǒ zhǐshì tīng
shuōguò tā de míngzì |
I just heard her name. |
Je viens d'entendre son nom. |
Eu acabei de ouvir o nome dela. |
Acabo de escuchar su nombre. |
Ho appena sentito il suo nome. |
220 |
by the name of
..(formal)who is called |
by the name of..(Formal)who is
called |
被称为...(正式)的名字 |
bèi chēng wèi...(Zhèngshì)
de míngzì |
By the name of ..(formal)who is
called |
Par le nom de .. (formel) qui
s'appelle |
Pelo nome de .. (formal) quem é
chamado |
Por el nombre de .. (formal) a
quien se llama |
Con il nome di ... (formale)
che viene chiamato |
221 |
名叫…的 |
míng jiào…de |
名叫...的 |
míng jiào... De |
Named... |
Nommé ... |
Nomeado ... |
Nombrado ... |
Il nome ... |
222 |
a young actor
by the name of Tom Rees |
a young actor by the name of
Tom Rees |
一个名叫汤姆里斯的年轻演员 |
yīgè míng jiào
tāngmǔ lǐsī de niánqīng yǎnyuán |
a young actor by the name of
Tom Rees |
un jeune acteur du nom de Tom
Rees |
um jovem ator com o nome de Tom
Rees |
un joven actor llamado Tom Rees |
un giovane attore di nome Tom
Rees |
223 |
名叫汤姆•里斯的年轻演员 |
míng jiào
tāngmǔ•lǐsī de niánqīng yǎnyuán |
名叫汤姆•里斯的年轻演员 |
míng jiào
tāngmǔ•lǐsī de niánqīng yǎnyuán |
Young actor named Tom Rees |
Jeune acteur nommé Tom Rees |
Jovem ator chamado Tom Rees |
Joven actor llamado Tom Rees |
Giovane attore di nome Tom Rees |
224 |
enter
sb’s/your name (for sth) |
enter sb’s/your name (for
sth) |
输入某人/你的名字(某事) |
shūrù mǒu rén/nǐ
de míngzì (mǒu shì) |
Enter sb’s/your name (for sth) |
Entrez qn / votre nom (pour qch) |
Digite sb's / seu nome (por sth) |
Ingrese sb’s / your name (para
algo) |
Inserisci sb / il tuo nome (per
sth) |
225 |
put sb's/your
name down (for sth) to apply for a place at a school, in
a competition, etc. for sb or yourself |
put sb's/your name down (for
sth) to apply for a place at a school, in a competition, etc. For sb or
yourself |
把某人/你的名字放下来(某事)申请在学校,竞赛等地方申请某人或你自己 |
bǎ mǒu rén/nǐ de
míngzì fàng xiàlái (mǒu shì) shēnqǐng zài xuéxiào, jìngsài
děng dìfāng shēnqǐng mǒu rén huò nǐ zìjǐ |
Put sb's/your name down (for
sth) to apply for a place at a school, in a competition, etc. for sb or
yourself |
Indiquez votre nom et votre
prénom (pour qch) pour postuler à une place dans une école, à un concours,
etc. pour lui ou vous-même |
Coloque sb's / seu nome para
baixo (por sth) para se candidatar a um lugar em uma escola, em uma
competição, etc. para sb ou você mesmo |
Escriba sb's / your name (para
algo) para solicitar un lugar en una escuela, en una competencia, etc. para
sb o usted mismo |
Metti giù il tuo nome / nome
(per sth) per fare domanda per un posto in una scuola, in un concorso, ecc.
Per te o per te |
226 |
申请参加;替…报名(入学、参赛等) |
shēnqǐng
cānjiā; tì…bàomíng (rùxué, cānsài děng) |
申请参加;替...报名(入学,参赛等) |
shēnqǐng
cānjiā; tì... Bàomíng (rùxué, cānsài děng) |
Apply for participation;
register for (entrance, entry, etc.) |
Faire une demande de
participation et s'inscrire pour (entrée, entrée, etc.) |
Candidate-se a participação,
inscreva-se para (entrada, entrada, etc.) |
Solicite participación;
regístrese para (entrada, entrada, etc.) |
Richiedi la partecipazione;
registrati per (ingresso, ingresso, ecc.) |
227 |
have you
entered your name for the quiz yet? |
have you entered your name for
the quiz yet? |
你输入了测验的名字吗? |
nǐ shūrùle cèyàn de
míngzì ma? |
Have you entered your name for
the quiz yet? |
Avez-vous déjà entré votre nom
pour le quiz? |
Você já inseriu seu nome para o
teste? |
¿Ya ingresaste tu nombre para
el cuestionario? |
Hai già inserito il tuo nome
per il quiz? |
228 |
你申请参如申请参加这次问答比赛了吗? |
Nǐ shēnqǐng
cān rú shēnqǐng cānjiā zhè cì wèndá bǐsàile ma? |
你申请参如申请参加这次问答比赛了吗? |
Nǐ shēnqǐng
cān rú shēnqǐng cānjiā zhè cì wèndá bǐsàile ma? |
Have you applied to participate
in this quiz competition? |
Avez-vous postulé pour
participer à ce concours? |
Você se inscreveu para
participar desta competição de perguntas? |
¿Has solicitado participar en
este concurso de preguntas? |
Hai fatto domanda per
partecipare a questo concorso a quiz? |
229 |
你输入了测验的名字吗? |
Nǐ shūrùle cèyàn de
míngzì ma? |
你输入了测验的名字吗? |
Nǐ shūrùle cèyàn de
míngzì ma? |
Have you entered the name of
the test? |
Avez-vous entré le nom du test? |
Você digitou o nome do teste? |
¿Has ingresado el nombre de la
prueba? |
Hai inserito il nome del test? |
230 |
give your name to sth to invent sth which then becomes known by your name |
Give your name to sth to invent sth which
then becomes known by your name |
把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 |
Bǎ nǐ de míngzì gěi mǒu
rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole |
Give your name to sth to
invent sth which then becomes known by your name |
Donnez votre nom à qch
pour inventer ce qui deviendra alors connu sous votre nom |
Dê seu nome para sth
inventar sth que então se torna conhecido pelo seu nome |
Da tu nombre a algo para
inventar algo que luego se conoce por tu nombre |
Dai il tuo nome a sth per
inventare sth che poi diventa noto con il tuo nome |
231 |
用自己的名字命名所发明之物 |
yòng zìjǐ de míngzì
mìngmíng suǒ fāmíng zhī wù |
用自己的名字命名所发明之物 |
yòng zìjǐ de míngzì
mìngmíng suǒ fāmíng zhī wù |
Name the invention with your
own name |
Nommez l'invention avec votre
propre nom |
Nomeie a invenção com seu
próprio nome |
Nombra el invento con tu propio
nombre |
Dai un nome all'invenzione con
il tuo nome |
232 |
把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 |
bǎ nǐ de míngzì
gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole |
把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 |
bǎ nǐ de míngzì
gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole |
Invent your name for someone,
then your name will know |
Invente ton nom pour quelqu'un,
alors ton nom le saura |
Invente seu nome para alguém,
então seu nome saberá |
Inventa tu nombre para alguien,
entonces tu nombre sabrá |
Inventa il tuo nome per
qualcuno, quindi il tuo nome lo saprà |
233 |
go by the name
of ... to use a name that
may not be your real one |
go by the name of... To use a
name that may not be your real one |
以......的名义使用可能不是真实姓名的名称 |
yǐ...... De míngyì
shǐyòng kěnéng bùshì zhēnshí xìngmíng de míngchēng |
Go by the name of ... to use a
name that may not be your real one |
Allez par le nom de ... pour
utiliser un nom qui peut ne pas être votre vrai |
Vá pelo nome de ... para usar um
nome que pode não ser o seu verdadeiro |
Usa el nombre de ... para usar
un nombre que puede no ser el tuyo real |
Vai con il nome di ... per usare
un nome che potrebbe non essere il tuo vero nome |
234 |
自称为...;假称是 |
zìchēng wèi...; Jiǎ
chēng shì |
自称为...;假称是 |
zìchēng wèi...; Jiǎ
chēng shì |
Self-proclaimed |
Auto-proclamé |
Autoproclamado |
Autoproclamado |
Affermando di essere ...;
falsamente sostenendo che |
235 |
…have your/sb’s 'name on it |
…have your/sb’s'name on it |
......有你/
sb'的名字 |
...... Yǒu nǐ/ sb'de
míngzì |
...have your/sb’s 'name on it |
... avoir le nom de votre / sb |
... ter o nome do seu / sb nele |
... tenga el nombre de su / sb |
... avere il tuo nome / sb su di
esso |
236 |
with your/sb’s
name on it (informal) if sth
has your name on it,
or there is sth witih your name on it, it is intended for you |
with your/sb’s name on it
(informal) if sth has your name on it, or there is sth witih your name on it,
it is intended for you |
如果你的名字上有你的/
sb的名字(非正式的),或者你的名字上有你的名字,它就是给你的 |
rúguǒ nǐ de míngzì
shàng yǒu nǐ de/ sb de míngzì (fēi zhèngshì de), huòzhě
nǐ de míngzì shàng yǒu nǐ de míngzì, tā jiùshì gěi
nǐ de |
With your/sb’s name on it
(informal) if sth has your name on it, or there is sth witih your name on it,
it is intended for you |
Avec le nom de votre / sb dessus
(informel) si qch a votre nom dessus, ou si il y a qch avec votre nom dessus,
il vous est destiné |
Com o nome do seu / sb nele
(informal) se o seu nome tiver sth, ou se houver o seu nome nele, ele é
destinado a você |
Con su nombre / sb en él
(informal) si algo tiene su nombre en él, o si hay algo con su nombre, está
destinado a usted |
Con il tuo nome / sb su di esso
(informale) se sth ha il tuo nome su di esso, o c'è sth con il tuo nome su di
esso, è pensato per te |
237 |
是冲…来的;是为…准备的 |
shì chōng…lái de; shì
wèi…zhǔnbèi de |
是冲...来的;是为...准备的 |
shì chōng... Lái de; shì
wèi... Zhǔnbèi de |
Is rushing to come; is prepared
for |
Se précipite pour venir, est
préparé pour |
Está correndo para chegar, está
preparado para |
Se apresura a venir; está
preparado para |
Si precipita a venire, è
preparato per |
238 |
He took my
place and got killed. It should have been me,that bullet
had my name it. |
He took my place and got
killed. It should have been me,that bullet had my name it. |
他取代了我的位置并被杀死了。应该是我,那颗子弹就是我的名字。 |
tā qǔdàile wǒ de
wèizhì bìng bèi shā sǐle. Yīnggāi shì wǒ, nà kē
zǐdàn jiùshì wǒ de míngzì. |
He took my place and got killed.
It should have been me,that bullet had my name it. |
Il a pris ma place et a été tué.
Ça aurait dû être moi, cette balle portait mon nom. |
Ele tomou meu lugar e foi morto,
deveria ter sido eu, aquela bala tinha o meu nome. |
Tomó mi lugar y fue asesinado,
debería haber sido yo, esa bala tenía mi nombre. |
Prese il mio posto e fu ucciso.
Avrei dovuto essere io, quel proiettile aveva il mio nome. |
239 |
他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的 |
Tā zuòle wǒ de wèizi
ér sòngle mìng. Sǐ de yīnggāi shì wǒ, nà kē
zǐdàn shì chōngzhe wǒ lái de |
他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的 |
Tā zuòle wǒ de wèizi
ér sòngle mìng. Sǐ de yīnggāi shì wǒ, nà kē
zǐdàn shì chōngzhe wǒ lái de |
He took my seat and sent his
life. It should be me who died, the bullet is directed at me. |
Il a pris ma place et a envoyé
sa vie. Ce devrait être moi qui est mort, la balle est dirigée contre moi. |
Ele tomou meu lugar e enviou
sua vida. Deve ser eu quem morreu, a bala está direcionada para mim. |
Tomó mi asiento y envió su
vida. Debería ser yo quien murió, la bala está dirigida a mí. |
Si è seduto e mi ha mandato la
vita. Dovrei essere io a morire, il proiettile è rivolto a me. |
240 |
Are you coming
for dinner this evening?I've got a steak here with your name on it! |
Are you coming for dinner this
evening?I've got a steak here with your name on it! |
你今天晚上要去吃饭吗?我这里有一块牛排,里面有你的名字! |
nǐ jīntiān
wǎnshàng yào qù chīfàn ma? Wǒ zhè li yǒu yīkuài
niúpái, lǐmiàn yǒu nǐ de míngzì! |
Are you coming for dinner this
evening?I've got a steak here with your name on it! |
Tu viens dîner ce soir? J'ai un
steak avec ton nom dessus! |
Você vem para o jantar esta
noite? Eu tenho um bife aqui com o seu nome! |
¿Vienes a cenar esta noche?
¡Tengo un bistec aquí con tu nombre! |
Stasera verrai a cena? Qui ho
una bistecca con sopra il tuo nome! |
241 |
今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排 |
Jīn wǎn nǐ lái
chīfàn ma? Wǒ wèi nǐ zhǔnbèile yīkuài niúpái |
今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排 |
Jīn wǎn nǐ lái
chīfàn ma? Wǒ wèi nǐ zhǔnbèile yīkuài niúpái |
Are you coming to dinner
tonight? I have prepared a steak for you. |
Tu viens dîner ce soir? J'ai
préparé un steak pour vous. |
Você vem jantar hoje à noite?
Eu preparei um bife para você. |
¿Vienes a cenar esta noche? Te
he preparado un bistec. |
Stasera verrai a cena? Ho
preparato una bistecca per te. |
242 |
in ,all but
name used to describe a situation which exists in
reality but that is not officially recognized |
in,all but name used to
describe a situation which exists in reality but that is not officially
recognized |
in,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 |
in, chúle yòng yú miáoshù
xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de
qíngkuàng de míngchēng |
In ,all but name used to
describe a situation which exists in reality but that is not officially
recognized |
Dans, tout sauf le nom utilisé
pour décrire une situation qui existe dans la réalité mais qui n'est pas
officiellement reconnue |
Em, todos, mas o nome usado
para descrever uma situação que existe na realidade, mas que não é
oficialmente reconhecido |
En, todo menos el nombre se usa
para describir una situación que existe en la realidad pero que no se
reconoce oficialmente |
In, tutti tranne il nome usato
per descrivere una situazione che esiste nella realtà ma che non è
ufficialmente riconosciuta |
243 |
(表示实际存在但未得到正式认可)在只缺正式名分情况下 |
(biǎoshì shíjì cúnzài dàn
wèi dédào zhèngshì rènkě) zài zhǐ quē zhèngshì míng fèn
qíngkuàng xià |
(表示实际存在但未得到正式认可)在只缺正式名分情况下 |
(biǎoshì shíjì cúnzài dàn
wèi dédào zhèngshì rènkě) zài zhǐ quē zhèngshì míng fèn
qíngkuàng xià |
(indicating that it actually
exists but has not been formally recognized) in the absence of a formal name |
(indiquant qu'il existe
réellement mais qu'il n'a pas été officiellement reconnu) en l'absence d'un
nom officiel |
(indicando que realmente
existe, mas não foi formalmente reconhecido) na ausência de um nome formal |
(indicando que realmente existe
pero no ha sido reconocido formalmente) en ausencia de un nombre formal |
(indicando che esiste
effettivamente ma non è stato formalmente riconosciuto) in assenza di un nome
formale |
244 |
in,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 |
in, chúle yòng yú miáoshù
xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de
qíngkuàng de míngchēng |
在,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 |
zài, chúle yòng yú miáoshù
xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de
qíngkuàng de míngchēng |
In, in addition to the name
used to describe situations that exist in reality but have not yet been
officially recognized |
En plus du nom utilisé pour
décrire des situations qui existent dans la réalité mais qui n'ont pas encore
été officiellement reconnues |
Em, além do nome usado para
descrever situações que existem na realidade, mas ainda não foram
oficialmente reconhecidas |
Además del nombre utilizado
para describir situaciones que existen en la realidad pero que aún no han
sido reconocidas oficialmente |
In, oltre al nome usato per
descrivere situazioni che esistono nella realtà ma che non sono ancora state
ufficialmente riconosciute |
245 |
He runs the
company in all but name |
He runs the company in all but
name |
除了名字之外,他经营公司 |
chúle míngzì zhī wài,
tā jīngyíng gōngsī |
He runs the company in all but
name |
Il dirige la société dans tous
les domaines sauf le nom. |
Ele dirige a empresa em todos,
mas o nome |
Dirige la empresa en todo menos
en nombre. |
Dirige la compagnia in tutto
tranne che nel nome |
246 |
他虽没有名义,却实际上在管連这家公司 |
tā suī méiyǒu
míngyì, què shíjì shang zài guǎn lián zhè jiā gōngsī |
他虽没有名义,却实际上在管连这家公司 |
tā suī méiyǒu
míngyì, què shíjì shang zài guǎn lián zhè jiā gōngsī |
Although he has no name, he
actually manages this company. |
Bien qu'il n'ait pas de nom, il
gère effectivement cette société. |
Embora ele não tenha nome, ele
realmente gerencia essa empresa. |
Aunque no tiene nombre, en
realidad administra esta empresa. |
Sebbene non abbia un nome,
gestisce effettivamente questa società. |
247 |
in God’s
Heaven’s name |
in God’s Heaven’s name |
在上帝的天堂的名字 |
zài shàngdì de tiāntáng de
míngzì |
In God’s Heaven’s name |
Au nom du ciel de Dieu |
Em nome do Deus dos céus |
En el nombre del cielo de Dios |
Nel nome del cielo di Dio |
248 |
in the name of
'God/'Heaven used especially in questions to show that
you are angry, surprised or shocked |
in the name of'God/'Heaven used
especially in questions to show that you are angry, surprised or shocked |
以“上帝/天堂”的名义,尤其是在问题中使用,表明你生气,惊讶或震惊 |
yǐ “shàngdì/tiāntáng”
de míngyì, yóuqí shì zài wèntí zhōng shǐyòng, biǎomíng nǐ
shēngqì, jīngyà huò zhènjīng |
In the name of 'God/'Heaven used
especially in questions to show that you are angry, surprised or shocked |
Au nom de 'Dieu /', le ciel se
servait surtout de questions pour montrer que vous étiez en colère, étonnée
ou choquée |
Em nome de 'Deus / Céu' usado
especialmente em perguntas para mostrar que você está com raiva, surpreso ou
chocado |
En el nombre de 'Dios /' El
cielo se usa especialmente en preguntas para mostrar que estás enojado,
sorprendido o conmocionado |
Nel nome di "Dio /" Il
cielo è stato usato soprattutto nelle domande per dimostrare che sei
arrabbiato, sorpreso o scioccato |
249 |
(尤用于疑问句,表示愤怒、惊奇和震惊)看在上帝的分儿上,到底,究竟 |
(yóu yòng yú yíwènjù, biǎoshì fènnù,
jīngqí hé zhènjīng) kàn zài shàngdì de fēn er shang,
dàodǐ, jiùjìng |
(尤用于疑问句,表示愤怒,惊奇和震惊)看在上帝的分儿上,到底,究竟 |
(yóu yòng yú yíwènjù, biǎoshì fènnù,
jīngqí hé zhènjīng) kàn zài shàngdì de fēn er shang,
dàodǐ, jiùjìng |
(especially for
interrogative sentences, expressing anger, surprise, and shock) in the
division of God, in the end, exactly |
(surtout pour les phrases
interrogatives, exprimant la colère, la surprise et le choc) dans la division
de Dieu, à la fin, exactement |
(especialmente para
frases interrogativas, expressando raiva, surpresa e choque) na divisão de
Deus, no final, exatamente |
(especialmente para
oraciones interrogativas, que expresan enojo, sorpresa y conmoción) en la
división de Dios, al final, exactamente |
(specialmente per le
frasi interrogative, che esprimono rabbia, sorpresa e shock) nella divisione
di Dio, alla fine, esattamente |
250 |
What in God’s
name was that noise? |
What in God’s name was that
noise? |
上帝的名字是什么声音? |
shàngdì de míngzì shì shénme
shēngyīn? |
What in God’s name was that
noise? |
Au nom de Dieu, c’était quoi ce
bruit? |
O que em nome de Deus foi esse
barulho? |
¿Qué demonios era ese ruido? |
Cosa in nome di Dio era quel
rumore? |
251 |
那噪音究竟是怎么回事? |
Nà zàoyīn jiùjìng shì
zěnme huí shì? |
那噪音究竟是怎么回事? |
Nà zàoyīn jiùjìng shì
zěnme huí shì? |
What is the noise? |
Quel est le bruit? |
Qual é o barulho? |
Que es el ruido |
Qual è il rumore? |
252 |
Where in the
name of Heaven have you been? |
Where in the name of Heaven
have you been? |
你曾经以天堂的名义去过哪里? |
Nǐ céngjīng yǐ
tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? |
Where in the name of Heaven have
you been? |
Où étiez-vous au nom du ciel? |
Onde em nome do céu você esteve? |
¿Dónde, en nombre del cielo, has
estado? |
Dove sei stato in nome del
cielo? |
253 |
你到底上哪儿去了? |
Nǐ dàodǐ shàng
nǎ'er qùle? |
你到底上哪儿去了? |
Nǐ dàodǐ shàng
nǎ'er qùle? |
Where did you go? |
Où êtes-vous allé |
Onde você foi? |
A donde fuiste |
Dove sei andato |
254 |
你曾经以天堂的名义去过哪里? |
Nǐ céngjīng yǐ
tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? |
你曾经以天堂的名义去过哪里? |
Nǐ céngjīng yǐ
tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? |
Where have you been in the name
of heaven? |
Où avez-vous été au nom du
ciel? |
Onde você esteve em nome do
céu? |
¿Dónde has estado en el nombre
del cielo? |
Dove sei stato in nome del
paradiso? |
255 |
in the name of
sb/sth |
In the name of sb/sth |
以sb /
sth的名义 |
Yǐ sb/ sth de míngyì |
In the name of sb/sth |
Au nom de qn / sth |
Em nome de sb / sth |
En nombre de sb / sth |
Nel nome di sb / sth |
256 |
in sb’s/sth’s
’name |
in sb’s/sth’s’name |
在sb的/某人的名字 |
zài sb de/mǒu rén de míngzì |
In sb’s/sth’s ’name |
Au nom de qn |
No nome do sb / sth |
En nombre de sb’s / sth’s |
Nel nome di sb / sth |
257 |
for sb; showing that sth officially belongs
to sb |
for sb; showing that sth officially belongs
to sb |
对于某人显示某事物正式属于某人 |
duìyú mǒu rén xiǎnshì mǒu
shìwù zhèngshì shǔyú mǒu rén |
For sb; showing that sth
officially belongs to sb |
Pour qn; montrer que qch
appartient officiellement à qn |
Para sb, mostrando que sth
oficialmente pertence a sb |
Para sb; mostrar que algo
pertenece oficialmente a sb |
Per sb; dimostrando che
sth appartiene ufficialmente a sb |
258 |
为 (某人 ); 在…名下 |
wèi (mǒu rén); zài…míng
xià |
为(某人);在...名下 |
wèi (mǒu rén); zài... Míng
xià |
For (someone); under |
Pour (quelqu'un); sous |
Para (alguém); sob |
Para (alguien); bajo |
Per (qualcuno); sotto |
259 |
We reserved
two tickets in the name of Brown |
We reserved two tickets in the
name of Brown |
我们以布朗的名义预订了两张门票 |
wǒmen yǐ bùlǎng
de míngyì yùdìngle liǎng zhāng ménpiào |
We reserved two tickets in the
name of Brown |
Nous avons réservé deux billets
au nom de Brown |
Nós reservamos dois bilhetes em
nome de Brown |
Reservamos dos boletos a nombre
de Brown |
Abbiamo prenotato due biglietti
nel nome di Brown |
260 |
我们用布朗的名字预订亍两张票 |
wǒmen yòng bùlǎng de
míngzì yùdìng chù liǎng zhāng piào |
我们用布朗的名字预订亍两张票 |
wǒmen yòng bùlǎng de
míngzì yùdìng chù liǎng zhāng piào |
We booked two tickets with
Brown’s name. |
Nous avons réservé deux billets
au nom de Brown. |
Nós reservamos dois ingressos
com o nome de Brown. |
Reservamos dos boletos con el
nombre de Brown. |
Abbiamo prenotato due biglietti
con il nome di Brown. |
261 |
The car is
registered in my name |
The car is registered in my
name |
这辆车是以我的名字注册的 |
zhè liàng chē shì yǐ
wǒ de míngzì zhùcè de |
The car is registered in my name |
La voiture est enregistrée à mon
nom |
O carro está registrado em meu
nome |
El auto está registrado a mi
nombre |
L'auto è registrata a mio nome |
262 |
这辆车是用我的名字登记的 |
zhè liàng chē shì yòng
wǒ de míngzì dēngjì de |
这辆车是用我的名字登记的 |
zhè liàng chē shì yòng
wǒ de míngzì dēngjì de |
This car is registered with my
name. |
Cette voiture est enregistrée
avec mon nom. |
Este carro está registrado com
meu nome. |
Este auto está registrado con
mi nombre. |
Questa macchina è registrata
con il mio nome. |
263 |
这辆车是以我的名字注册的 |
zhè liàng chē shì yǐ
wǒ de míngzì zhùcè de |
这辆车是以我的名字注册的 |
zhè liàng chē shì yǐ
wǒ de míngzì zhùcè de |
This car is registered in my
name. |
Cette voiture est enregistrée à
mon nom. |
Este carro está registrado em
meu nome. |
Este auto está registrado a mi
nombre. |
Questa macchina è registrata a
mio nome. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
naked |
1327 |
1327 |
name |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|