A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  naked 1327 1327 name         20000abc
1 a naive question  A naive question  一个天真的问题 Yīgè tiānzhēn de wèntí a naive question une question naïve uma pergunta ingênua una pregunta ingenua una domanda ingenua
2 无知的问题  wúzhī de wèntí  无知的问题 wúzhī de wèntí Ignorant question Question ignorante Pergunta ignorante Pregunta ignorante Domanda ignorante
3 approving approving 满意的 mǎnyì de Approving Approuver Aprovação Aprobando approvazione
4 of people and their behaviour  of people and their behaviour  人和他们的行为 rén hé tāmen de xíngwéi Of people and their behaviour Des gens et de leur comportement Das pessoas e seu comportamento De las personas y su comportamiento Di persone e il loro comportamento
5 人及其行为 rén jí qí xíngwéi 人及其行为 rén jí qí xíngwéi People and their behavior Les gens et leur comportement Pessoas e seu comportamento Las personas y su comportamiento. Le persone e il loro comportamento
6 innocent and simple innocent and simple 天真无邪 tiānzhēn wú xié Innocent and simple Innocent et simple Inocente e simples Inocente y simple Innocente e semplice
7  天真的;率直的  tiānzhēn de; shuàizhí de  天真的;率直的  tiānzhēn de; shuàizhí de  Innocent; straightforward  Innocent; simple  Inocente, direto  Inocente; directo  Innocente; semplice
8 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
9 artless artless 朴实的 pǔshí de Artless Sans art Sem arte Sin arte ingenuo
10 Their approach to life is refreshing naive Their approach to life is refreshing naive 他们的生活方式令人耳目一新 tāmen de shēnghuó fāngshì lìng rén ěrmùyīxīn Their approach to life is refreshing naive Leur approche de la vie est rafraîchissante et naïve Sua abordagem à vida é refrescante ingênua Su enfoque de la vida es refrescante ingenuo Il loro approccio alla vita è rinfrescante e ingenuo
11 他们对待生活的态度天真率直,令人耳 目一新 tāmen duìdài shēnghuó de tàidù tiānzhēn shuàizhí, lìng rén ěrmùyīxīn 他们对待生活的态度天真率直,令人耳目一新 tāmen duìdài shēnghuó de tàidù tiānzhēn shuàizhí, lìng rén ěrmùyīxīn Their attitude towards life is straightforward and refreshing. Leur attitude envers la vie est simple et rafraîchissante. Sua atitude em relação à vida é direta e refrescante. Su actitud hacia la vida es directa y refrescante. Il loro atteggiamento nei confronti della vita è semplice e rinfrescante.
12 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar confrontare
13 sophisticated sophisticated 复杂的 fùzá de Well Bien Bem Bien sofisticato
14 technical technical 技术 jìshù Technical Technique Técnico Técnica tecnico
15 of art of art 艺术的 yìshù de Of art De l'art Arte De arte Di arte
16  艺术  yìshù  艺术  yìshù  art  Art  Art  Arte  arte
17 in a style which is deliberately very simple, often uses bright colours and is similar to that produced by a child in a style which is deliberately very simple, often uses bright colours and is similar to that produced by a child 在一种故意非常简单的风格中,通常使用鲜艳的颜色,并且与儿童产生的颜色相似 zài yī zhǒng gùyì fēicháng jiǎndān de fēnggé zhōng, tōngcháng shǐyòng xiānyàn de yánsè, bìngqiě yǔ értóng chǎnshēng de yánsè xiàng shì In a style which is deliberately very simple, often uses bright colours and is similar to that produced by a child Dans un style qui est délibérément très simple, utilise souvent des couleurs vives et est similaire à celle produite par un enfant Em um estilo que é deliberadamente muito simples, muitas vezes usa cores brilhantes e é semelhante ao produzido por uma criança En un estilo que es deliberadamente muy simple, a menudo usa colores brillantes y es similar al producido por un niño In uno stile volutamente molto semplice, usa spesso colori vivaci ed è simile a quello prodotto da un bambino
18 稚拙派的(简单质朴,色彩明快) zhìzhuō pài de (jiǎndān zhípú, sècǎi míngkuài) 稚拙派的(简单质朴,色彩明快) zhìzhuō pài de (jiǎndān zhípú, sècǎi míngkuài) Kindergarten (simple and simple, bright colors) Maternelle (simple et simple, couleurs vives) Jardim de Infância (simples e simples, cores brilhantes) Jardín de infantes (simple y simple, colores brillantes) Kindergarten (semplice e semplice, colori vivaci)
19 naively naively 天真 tiānzhēn Naively Naïvement Ingenuamente Ingenuamente ingenuamente
20 also also Also Aussi Também También anche
21 naively naively 天真 tiānzhēn Naively Naïvement Ingenuamente Ingenuamente ingenuamente
22 I naively assumed that I  would be paid for the work I naively assumed that I  would be paid for the work 我天真地认为我会得到报酬 wǒ tiānzhēn dì rènwéi wǒ huì dédào bàochóu I naively assumed that I would be paid for the work J'ai naïvement supposé que je serais payé pour le travail Eu ingenuamente assumi que seria pago pelo trabalho Ingenuamente supuse que me pagarían por el trabajo Ho ingenuamente supposto che sarei stato pagato per il lavoro
23 我天真地以为这活儿是有报酬的 wǒ tiānzhēn dì yǐwéi zhè huó er shì yǒu bàochóu de 我天真地以为这活儿是有报酬的 wǒ tiānzhēn dì yǐwéi zhè huó er shì yǒu bàochóu de I naively thought that this work was rewarding. J'ai naïvement pensé que ce travail était enrichissant. Eu ingenuamente pensei que este trabalho foi gratificante. Ingenuamente pensé que este trabajo era gratificante. Pensavo ingenuamente che questo lavoro fosse gratificante.
24 naivety naivety 天真烂漫 tiānzhēn lànmàn Naivety Naïveté Ingenuidade Ingenuidad ingenuità
25 also also Also Aussi Também También anche
26 naivety naivety 天真烂漫 tiānzhēn lànmàn Naivety Naïveté Ingenuidade Ingenuidad ingenuità
27 they laughed at the naivety of his suggestion. they laughed at the naivety of his suggestion. 他们嘲笑他的建议是天真的。 tāmen cháoxiào tā de jiànyì shì tiānzhēn de. They laughed at the naivety of his suggestion. Ils ont ri de la naïveté de sa suggestion. Eles riram da ingenuidade de sua sugestão. Se rieron de la ingenuidad de su sugerencia. Ridevano dell'ingenuità del suo suggerimento.
28 他们嘲笑他的建议太幼稚 Tāmen cháoxiào tā de jiànyì tài yòuzhì 他们嘲笑他的建议太幼稚 Tāmen cháoxiào tā de jiànyì tài yòuzhì They laughed at his suggestion too naive Ils ont ri de sa suggestion trop naïf Eles riram de sua sugestão muito ingênua Se rieron de su sugerencia demasiado ingenua. Ridevano del suo suggerimento troppo ingenuo
29 She has lost none of  her naivety She has lost none of  her naivety 她没有失去她的天真 tā méiyǒu shīqù tā de tiānzhēn She has lost none of her naivety Elle n'a rien perdu de sa naïveté Ela não perdeu nada de sua ingenuidade Ella no ha perdido nada de su ingenuidad Non ha perso nulla della sua ingenuità
30  她丝毫没有失去那份天真烂漫  tā sīháo méiyǒu shīqù nà fèn tiānzhēn lànmàn  她丝毫没有失去那份天真烂漫  tā sīháo méiyǒu shīqù nà fèn tiānzhēn lànmàn  She did not lose that innocent  Elle n'a pas perdu cet innocent  Ela não perdeu essa inocente  Ella no perdió a ese inocente  Non ha perso quell'innocente
31 naked naked luǒ Narrow Étroit Estreito Estrecho nudo
32 not wearing any clothes not wearing any clothes 没穿任何衣服 méi chuān rènhé yīfú Not wearing any clothes Ne pas porter de vêtements Não vestindo nenhuma roupa No llevar ropa Non indossare alcun vestito
33 裸体的;裸露的;不穿衣服的 luǒtǐ de; luǒlù de; bù chuān yīfú de 裸体的;裸露的;不穿衣服的 luǒtǐ de; luǒlù de; bù chuān yīfú de Naked; naked; undressed Nu, nu, déshabillé Nu, nu, despido Desnudo, desnudo, desnudo Nudo; nudo; svestito
34 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
35 bare bare luǒ Bare Nu Nua Desnudo nudo
36 a naked  body  a naked  body  一个赤裸的身体 yīgè chìluǒ de shēntǐ a naked body un corps nu um corpo nu un cuerpo desnudo un corpo nudo
37 赤裸的身体 chìluǒ de shēntǐ 赤裸的身体 chìluǒ de shēntǐ Naked body Corps nu Corpo nu Cuerpo desnudo Corpo nudo
38 naked shoulders  naked shoulders  裸肩 luǒ jiān Naked shoulders Épaules nues Ombros nus Hombros desnudos Spalle nude
39 裸露的肩膀 luǒlù de jiānbǎng 裸露的肩膀 luǒlù de jiānbǎng Bare shoulder Épaule nue Ombro nu Hombro desnudo Spalla nuda
40  They often wandered around the house starfc naked ( completely naked)  They often wandered around the house starfc naked (completely naked)  他们经常在房子里徘徊starfc裸体(完全裸体)  tāmen jīngcháng zài fángzi lǐ páihuái starfc luǒtǐ (wánquán luǒtǐ)  They often wandered around the house starfc naked (strict naked)  Ils erraient souvent autour de la maison nus (strict naked)  Eles muitas vezes perambulavam pela casa nua nua (rigorosa nua)  A menudo deambulaban por la casa desnudos (estrictamente desnudos).  Spesso vagavano per la casa nudi (rigorosamente nudi)
41 他们经常赤身裸体地在房子里左来走去 tāmen jīngcháng chìshēn luǒtǐ dì zài fángzi lǐ zuǒ lái zǒu qù 他们经常赤身裸体地在房子里左来走去 tāmen jīngcháng chìshēn luǒtǐ dì zài fángzi lǐ zuǒ lái zǒu qù They often walk naked in the house naked Ils se promènent souvent nus dans la maison nue Eles costumam andar nus na casa nua A menudo caminan desnudos en la casa desnudos. Spesso camminano nudi in casa nudi
42 They found him half naked and bleeding to death They found him half naked and bleeding to death 他们发现他半裸,流血至死 tāmen fāxiàn tā bànluǒ, liúxuè zhì sǐ They found him half naked and bleeding to death Ils l'ont trouvé à moitié nu et saignant à mort Eles o encontraram meio nu e sangrando até a morte Lo encontraron medio desnudo y desangrándose Lo trovarono mezzo nudo e sanguinante a morte
43 他们发现他身体半裸,流着血,快不行了 tāmen fāxiàn tā shēntǐ bànluǒ, liúzhe xuè, kuài bùxíngle 他们发现他身体半裸,流着血,快不行了 tāmen fāxiàn tā shēntǐ bànluǒ, liúzhe xuè, kuài bùxíngle They found that his body was half naked and bloody, and he couldn’t do it anymore. Ils ont découvert que son corps était à moitié nu et ensanglanté et qu’il ne pouvait plus le faire. Eles descobriram que seu corpo estava meio nu e ensangüentado, e ele não podia mais fazer isso. Descubrieron que su cuerpo estaba medio desnudo y ensangrentado, y que ya no podía hacerlo. Hanno scoperto che il suo corpo era mezzo nudo e insanguinato, e non poteva più farlo.
44 the prisoners were stripped naked the prisoners were stripped naked 囚犯被剥光衣服 qiúfàn bèi bō guāng yīfú The prisoners were stripped naked Les prisonniers ont été déshabillés Os prisioneiros foram despidos Los prisioneros fueron desnudados I prigionieri furono spogliati nudi
45 囚犯被剥得赤嘉条条的 qiúfàn bèi bō dé chì jiā tiáo tiáo de 囚犯被剥得赤嘉条条的 qiúfàn bèi bō dé chì jiā tiáo tiáo de The prisoner was stripped of the Chika Strip Le prisonnier a été dépouillé de la bande de Chika O prisioneiro foi despojado da Faixa de Chika El prisionero fue despojado de la Franja de Chika Il prigioniero è stato privato della Striscia di Chika
46 囚犯被剥光衣服 qiúfàn bèi bō guāng yīfú 囚犯被剥光衣服 qiúfàn bèi bō guāng yīfú Prisoner being stripped of clothes Un prisonnier dépouillé de ses vêtements Prisioneiro sendo despojado de roupas Prisionero despojado de ropa Il prigioniero viene spogliato dei vestiti
47 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
48 buck naked buck naked 巴克裸体 bākè luǒtǐ Buck naked Buck nu Fanfarrão pelado Buck desnudo Buck nudo
49 without the usual covering  without the usual covering  没有通常的覆盖 méiyǒu tōngcháng de fùgài Without the usual covering Sans la couverture habituelle Sem a cobertura habitual Sin la cobertura habitual Senza la solita copertura
50 无遮盖的;裸露的 wú zhēgài de; luǒlù de 无遮盖的;裸露的 wú zhēgài de; luǒlù de Uncovered Découvert Descoberto Descubierto Scoperti; nuda
51 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
52 bare bare luǒ Bare Nu Nua Desnudo nudo
53 a naked light  a naked light  一盏明灯 yī zhǎn míngdēng a naked light une lumière nue uma luz nua una luz desnuda una luce nuda
54 无罩灯 wú zhào dēng 无罩灯 wú zhào dēng No cover light Aucune lumière de couverture Sem luz de cobertura Sin luz de cubierta Nessuna luce di copertura
55 a naked flame a naked flame 一个赤裸的火焰 yīgè chìluǒ de huǒyàn a naked flame une flamme nue uma chama nua una llama desnuda una fiamma nuda
56  明火   mínghuǒ   明火  mínghuǒ  Open fire  Feu ouvert  Fogo aberto  Fuego abierto  Aprire il fuoco
57 a naked sword a naked sword 一把赤裸的剑 yī bǎ chìluǒ de jiàn a naked sword une épée nue uma espada nua una espada desnuda una spada nuda
58  出鞘之剑   chū qiào zhī jiàn   出鞘之剑  chū qiào zhī jiàn  Sword  Épée  Espada  Espada  spada fodero
59 Mice are bom naked (without fur) Mice are bom naked (without fur) 老鼠裸体(没有毛皮) lǎoshǔ luǒtǐ (méiyǒu máopí) Mice are bom naked (without fur) Les souris naissent nues (sans fourrure) Os ratos nascem nus (sem pele) Los ratones nacen desnudos (sin pelaje) I topi sono nudi nudi (senza pelliccia)
60 老鼠 生时遍体无毛 lǎoshǔ shēng shí biàn tǐ wú máo 老鼠生时遍体无毛 lǎoshǔ shēng shí biàn tǐ wú máo The mouse is hairless throughout life. La souris est sans poils toute sa vie. O rato é sem pêlos ao longo da vida. El ratón no tiene pelo durante toda la vida. Il topo è glabro per tutta la vita.
61 of emotions, attitudes, etc of emotions, attitudes, etc 情绪,态度等 qíngxù, tàidù děng Of emotions, attitudes, etc Des émotions, des attitudes, etc. De emoções, atitudes, etc De emociones, actitudes, etc. Di emozioni, atteggiamenti, ecc
62 情感、态度等)  qínggǎn, tàidù děng)  情感,态度等) qínggǎn, tàidù děng) Emotion, attitude, etc.) Émotion, attitude, etc.) Emoção, atitude, etc.) Emoción, actitud, etc.) Emozione, atteggiamento, ecc.)
63 expressed strongly and not hidden expressed strongly and not hidden 表达强烈而不是隐藏 biǎodá qiángliè ér bùshì yǐncáng Expressed strongly and not hidden Fortement exprimé et non caché Expressou fortemente e não escondido Expresado fuertemente y no oculto Espresso fortemente e non nascosto
64  直白的: 露骨的不掩饰的  zhí bái de: Lùgǔ de; háo bù yǎnshì de  直白的:露骨的;毫不掩饰的  zhí bái de: Lùgǔ de; háo bù yǎnshì de  Straightforward: unobtrusive  Simple: discret  Direto: discreto  Directo: discreto  Semplice: discreto
65 表达强烈而不是隐藏 biǎodá qiángliè ér bùshì yǐncáng 表达强烈而不是隐藏 biǎodá qiángliè ér bùshì yǐncáng Expressively rather than hide Expressivement plutôt que de se cacher Expressivamente em vez de se esconder Expresivamente en lugar de esconderse Espressivamente piuttosto che nascondersi
66 Bo Bo
67 háo háo Milli Milli Milli Milli capelli
68 naked agression naked agression 赤裸裸的愤怒 chìluǒluǒ de fènnù Naked agression Agression nue Agressão nua Agresión desnuda Aggressione nuda
69 赤裸裸的攻击 chìluǒluǒ de gōngjí 赤裸裸的攻击 chìluǒluǒ de gōngjí Naked attack Attaque nue Ataque nu Ataque desnudo Attacco nudo
70 the naked truth  the naked truth  赤裸裸的真相 chìluǒluǒ de zhēnxiàng The naked truth La vérité nue A verdade nua La verdad desnuda La nuda verità
71 明摆着的事实 míngbǎizhe de shìshí 明摆着的事实 míngbǎizhe de shìshí Clear facts Faits clairs Fatos claros Hechos claros Fatti chiari
72 unable to protect yourself from being harmed, criticized, etc unable to protect yourself from being harmed, criticized, etc 无法保护自己免受伤害,批评等 wúfǎ bǎohù zìjǐ miǎn shòu shānghài, pīpíng děng Unable to protect yourself from being harmed, criticized, etc Incapable de se protéger des agressions, des critiques, etc. Incapaz de se proteger de ser prejudicado, criticado, etc Incapaz de protegerse de ser dañado, criticado, etc. Incapace di proteggerti dall'essere danneggiato, criticato, ecc
73 缺乏保护;无力自卫 quēfá bǎohù; wúlì zìwèi 缺乏保护;无力自卫 quēfá bǎohù; wúlì zìwèi Lack of protection; powerless self-defense Manque de protection, légitime défense impuissante Falta de proteção, autodefesa impotente Falta de protección; autodefensa impotente Mancanza di protezione; autodifesa impotente
74 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
75 helpless helpless 无助 wú zhù Helpless Impuissant Desamparado Indefenso indifeso
76 He still felt naked and drained obiter his ordeal He still felt naked and drained obiter his ordeal 他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 tā réngrán gǎndào chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo zhōng zhānzhānzìxǐ He still felt naked and drained obiter his ordeal Il se sentait toujours nu et vidé de son obiter son épreuve Ele ainda se sentia nu e drenado obiter sua provação Todavía se sentía desnudo y agotado, obiter su terrible experiencia. Si sentiva ancora nudo e svuotato obbedire al suo calvario
77 经历了这场磨难后,他仍然感到无法自卫,而且筋疲力尽 jīnglìle zhè chǎng mónàn zhīhòu, tā réngrán gǎndào wúfǎ zìwèi, érqiě jīnpílìjìn 经历了这场磨难之后,他仍然感到无法自卫,而且筋疲力尽 jīnglìle zhè chǎng mónàn zhīhòu, tā réngrán gǎndào wúfǎ zìwèi, érqiě jīnpílìjìn After this hardship, he still feels unable to defend himself and is exhausted. Après cette épreuve, il se sent toujours incapable de se défendre et est épuisé. Depois dessa dificuldade, ele ainda se sente incapaz de se defender e está exausto. Después de esta dificultad, todavía se siente incapaz de defenderse y está exhausto. Dopo queste difficoltà, si sente ancora incapace di difendersi ed è sfinito.
78 他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 tā réngrán gǎndào chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo zhōng zhānzhānzìxǐ 他仍然感到赤身裸体,并且在他的煎熬中沾沾自喜 tā réngrán gǎndào chìshēn luǒtǐ, bìngqiě zài tā de jiān'áo zhōng zhānzhānzìxǐ He still feels naked and smug in his torment Il se sent toujours nu et suffisant dans son tourment Ele ainda se sente nu e presunçoso em seu tormento Todavía se siente desnudo y presumido en su tormento. Si sente ancora nudo e compiaciuto nel suo tormento
79 nakedly  nakedly  赤裸裸 chìluǒluǒ Nakedly Nue A sério Desnudo nudamente
80 nakedly aggressive nakedly aggressive 赤裸裸地进攻 chìluǒluǒ de jìngōng Nakedly aggressive Nue agressif Bem agressivo Desnudo agresivo Nudo aggressivo
81 赤裸裸地挑辨  chìluǒluǒ de tiāo biàn  赤裸裸地挑辨 chìluǒluǒ de tiāo biàn Naked Nu Nu Desnudo Risoluzione selezionamento Nudo
82 nakedness  nakedness  luǒ Nakedness Nudité Nudez Desnudez nudità
83 the naked eye the normal power of your eyes without the help of an instrument the naked eye the normal power of your eyes without the help of an instrument 没有仪器的帮助,肉眼可以看到你眼睛的正常力量 méiyǒu yíqì de bāngzhù, ròuyǎn kěyǐ kàn dào nǐ yǎnjīng de zhèngcháng lìliàng The naked eye the normal power of your eyes without the help of an instrument L'oeil nu la puissance normale de vos yeux sans l'aide d'un instrument O olho nu o poder normal de seus olhos sem a ajuda de um instrumento A simple vista, el poder normal de tus ojos sin la ayuda de un instrumento Ad occhio nudo la normale potenza dei tuoi occhi senza l'aiuto di uno strumento
84 肉眼 ròuyǎn 肉眼 ròuyǎn Eye Oeil Olho Ojo L'occhio nudo
85 The planet should be visible with the naked eye The planet should be visible with the naked eye 用肉眼可以看到这个星球 yòng ròuyǎn kěyǐ kàn dào zhège xīngqiú The planet should be visible with the naked eye La planète doit être visible à l'œil nu O planeta deve ser visível a olho nu El planeta debería ser visible a simple vista. Il pianeta dovrebbe essere visibile ad occhio nudo
86 这颗行星知眼就能看得见 zhè kē xíngxīng zhī yǎn jiù néng kàn dé jiàn 这颗行星知眼就能看得见 zhè kē xíngxīng zhī yǎn jiù néng kàn dé jiàn This planet can be seen by the eye. Cette planète peut être vue par les yeux. Este planeta pode ser visto pelos olhos. Este planeta se puede ver a simple vista. Questo pianeta può essere visto dall'occhio.
87 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Semen Le sperme Sêmen Semen sinonimi
88 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Analysis of synonyms Analyse des synonymes Análise de sinônimos Análisis de sinónimos Analisi dei sinonimi
89 naked naked luǒ Narrow Étroit Estreito Estrecho nudo
90 bare bare luǒ Bare Nu Nua Desnudo nudo
91 Both these words can be used to mean ,not covered Both these words can be used to mean,not covered 这两个词都可以用来表示,而不是涵盖 zhè liǎng gè cí dōu kěyǐ yòng lái biǎoshì, ér bùshì hángài Both these words can be used to mean , not covered Ces deux mots peuvent être utilisés pour signifier, non couverts Ambas estas palavras podem ser usadas para significar, não cobertas Ambas palabras pueden usarse para significar, no cubiertas Entrambe queste parole possono essere usate per significare, non coperte
92 with clothes, and are frequently used with the with clothes, and are frequently used with the 与衣服,并经常使用 yǔ yīfú, bìng jīngcháng shǐyòng With clothes, and are frequently used with the Avec des vêtements, et sont fréquemment utilisés avec Com roupas, e são freqüentemente usados ​​com o Con ropa, y se utilizan con frecuencia con el Con i vestiti, e sono spesso usati con il
93 following nouns. following nouns. 以下名词。 yǐxià míngcí. Following nouns. Noms suivants. Seguindo substantivos. Siguiendo sustantivos. Sostantivi seguenti.
94 以上两词均含裸露、未穿衣服之义,常与下列名词连用 Yǐshàng liǎng cí jūn hán luǒlù, wèi chuān yīfú zhī yì, cháng yǔ xiàliè míngcí liányòng 以上两词均含裸露,未穿衣服之义,常与下列名词连用 Yǐshàng liǎng cí jūn hán luǒlù, wèi chuān yīfú zhī yì, cháng yǔ xiàliè míngcí liányòng Both of the above terms contain the meaning of naked and undressed, often used in conjunction with the following nouns. Les deux termes ci-dessus contiennent le sens de nu et déshabillé, souvent utilisé conjointement avec les noms suivants. Ambos os termos acima contêm o significado de nu e despido, freqüentemente usado em conjunto com os seguintes substantivos. Los dos términos anteriores contienen el significado de desnudo y desnudo, a menudo usado junto con los siguientes sustantivos. Entrambi i termini sopra contengono il significato di nudo e spogliato, spesso usato insieme ai seguenti nomi.
95 naked ~ naked ~ 赤裸〜 chìluǒ〜 Naked ~ Nue ~ Nu ~ Desnudo ~ Nudo ~
96 bare ~ bare ~ 裸〜 luǒ〜 Bare ~ Nu ~ Nua ~ Desnudo ~ Nudo ~
97 body body 身体 shēntǐ Body Corps Corpo Cuerpo corpo
98 feet feet jiǎo Feet Les pieds Pés Pies piedi
99 man man rén Man Homme Homem Hombre uomo
100 arms arms 武器 wǔqì Arms Les bras Armas Brazos stemma
  fear fear 恐惧 kǒngjù Fear La peur Medo Miedo paura
102 walls walls 墙壁 qiángbì Walls Les murs Paredes Paredes muri
103 aggression aggression 侵略 qīnlüè Aggression Agression Agressão Agresión aggressione
104 branches branches 分支机构 fēnzhī jīgòu Branches Les branches Ramos Ramas rami
105 flame flame 火焰 huǒyàn Flame Flamme Chama Llama fiamma
106 essentials essentials 要领 yàolǐng Essentials Essentials Essentials Esenciales essenziali
107 Naked is more often used to describe a person or their body and bare usually describes a part of the body Naked is more often used to describe a person or their body and bare usually describes a part of the body 裸体通常用于描述一个人或他们的身体,裸露通常描述身体的一部分 luǒtǐ tōngcháng yòng yú miáoshù yīgè rén huò tāmen de shēntǐ, luǒlù tōngcháng miáoshù shēntǐ de yībùfèn Naked is more often used to describe a person or their body and bare usually describes a part of the body Naked est plus souvent utilisé pour décrire une personne ou son corps et nu décrit généralement une partie du corps. Nu é mais comumente usado para descrever uma pessoa ou seu corpo e nu geralmente descreve uma parte do corpo Desnudo se usa con más frecuencia para describir a una persona o su cuerpo y desnudo generalmente describe una parte del cuerpo Nudo è più spesso usato per descrivere una persona o il suo corpo e nudo di solito descrive una parte del corpo
108 naked naked luǒ Narrow Étroit Estreito Estrecho nudo
109 较常甩以表示赤身裸体, jiào cháng shuǎi yǐ biǎoshì chìshēn luǒtǐ, 较常甩以表示赤身裸体, jiào cháng shuǎi yǐ biǎoshì chìshēn luǒtǐ, More often than not to indicate nakedness, Le plus souvent pour indiquer la nudité, Mais frequentemente do que não para indicar nudez, La mayoría de las veces para indicar desnudez, Più spesso per non indicare la nudità,
110 bare ér bare 而裸 ér luǒ And bare Et nu E nu Y desnudo E nudo
111 通常指身体某部位裸露着 tōngcháng zhǐ shēntǐ mǒu bùwèi luǒlùzhe 通常指身体某部位裸露着 tōngcháng zhǐ shēntǐ mǒu bùwèi luǒlùzhe Usually refers to a part of the body exposed Fait généralement référence à une partie du corps exposée Geralmente se refere a uma parte do corpo exposto Generalmente se refiere a una parte del cuerpo expuesta Di solito si riferisce a una parte del corpo esposta
112 Bare can also describe other things with nothing on them Bare can also describe other things with nothing on them 裸露也可以描述其他没有任何东西的东西 luǒlù yě kěyǐ miáoshù qítā méiyǒu rènhé dōngxī de dōngxī Bare can also describe other things with nothing on them Nu peut aussi décrire d'autres choses sans rien dessus Bare também pode descrever outras coisas sem nada nelas Desnudo también puede describir otras cosas sin nada Nudo può anche descrivere altre cose senza nulla
113  bare  bare  裸  luǒ  Bare  Nu  Nua  Desnudo  nudo
114 亦可用以描述其他没有遮盖或光秃的东西 yì kěyòng yǐ miáoshù qítā méiyǒu zhēgài huò guāng tū de dōngxī 亦可用以描述其他没有遮盖或光秃的东西 yì kěyòng yǐ miáoshù qítā méiyǒu zhēgài huò guāng tū de dōngxī Can also be used to describe other uncovered or bare things Peut aussi être utilisé pour décrire d'autres choses nues ou non couvertes Também pode ser usado para descrever outras coisas descobertas ou nuas También se puede usar para describir otras cosas descubiertas o desnudas Può anche essere usato per descrivere altre cose scoperte o nude
115 bara walls bara walls 巴拉城墙 bā lā chéngqiáng Bara walls Murs de Bara Paredes Bara Bara paredes Pareti di Bara
116 没有装饰的墙 méiyǒu zhuāngshì de qiáng 没有装饰的墙 méiyǒu zhuāngshì de qiáng Undecorated wall Mur non décoré Parede não decorado Pared no decorada Muro non decorato
117 a bare hillside a bare hillside 一个光秃秃的山坡 yīgè guāngtūtū de shānpō a bare hillside une colline nue uma encosta nua una ladera desnuda una collina spoglia
118 光秀秃的山腰  guāngxiù tū de shānyāo  光秀秃的山腰 guāngxiù tū de shānyāo Light and bare mountainside Montagne légère et nu Montanha clara e nua Ladera ligera y desnuda Montagna leggera e spoglia
119 Naked can mean ,without a protective covering, Naked can mean,without a protective covering, 裸露可以意味着,没有保护性覆盖物, luǒlù kěyǐ yìwèizhe, méiyǒu bǎohù xìng fùgài wù, Naked can mean ,without a protective covering, Naked peut signifier, sans revêtement protecteur, Nu pode significar, sem cobertura protetora, Desnudo puede significar, sin una cubierta protectora, Nudo può significare, senza una copertura protettiva,
120  naked  naked  裸  luǒ  Narrow  Étroit  Estreito  Estrecho  nudo
121 含无保护性遮盏之义 hán wú bǎohù xìng zhē zhǎn zhī yì 含无保护性遮盏之义 hán wú bǎohù xìng zhē zhǎn zhī yì Containing unprotected concealer Contenant un correcteur non protégé Contendo corretivo desprotegido Con corrector desprotegido Contenente correttore non protetto
122 a naked sword a naked sword 一把赤裸的剑 yī bǎ chìluǒ de jiàn a naked sword une épée nue uma espada nua una espada desnuda una spada nuda
123 出鞘的剑 chū qiào de jiàn 出鞘的剑 chū qiào de jiàn Slinged sword Épée Slinged Espada de Sling Espada honda Spada a slitta
124 Bare can also mean ,just enough, Bare can also mean,just enough, 裸露也意味着,就足够了 luǒlù yě yìwèizhe, jiù zúgòule Bare can also mean , just enough, Bare peut aussi signifier, juste assez, Bare também pode significar, apenas o suficiente, Desnudo también puede significar, lo suficiente, Nudo può anche significare, quanto basta,
125 bare bare luǒ Bare Nu Nua Desnudo nudo
126 亦含仅够之义 yì hán jǐn gòu zhī yì 亦含仅够之义 yì hán jǐn gòu zhī yì Also contains only enough meaning Contient aussi assez de signification Também contém apenas significado suficiente También contiene solo suficiente significado Contiene anche solo un significato sufficiente
127 the bare minimum the bare minimum 最低限度的 zuìdī xiàndù de The bare minimum Le strict minimum O mínimo El mínimo indispensable Il minimo indispensabile
128 最低限度 zuìdī xiàndù 最低限度 zuìdī xiàndù at the lowest limit Minimum Mínimo Mínimo minimo
129 Naked can be used to talk about strong feelings that are not hidden Naked can be used to talk about strong feelings that are not hidden 裸体可以用来谈论没有隐藏的强烈感受 luǒtǐ kěyǐ yòng lái tánlùn méiyǒu yǐncáng de qiángliè gǎnshòu Naked can be used to talk about strong feelings that are not hidden Naked peut être utilisé pour parler de sentiments forts qui ne sont pas cachés Nu pode ser usado para falar sobre sentimentos fortes que não estão escondidos Desnudo se puede usar para hablar sobre sentimientos fuertes que no están ocultos Nudo può essere usato per parlare di sentimenti forti che non sono nascosti
130 naked naked luǒ Narrow Étroit Estreito Estrecho nudo
131 可用以表示赤裸裸、无掩饰的强烈感情 Kěyòng yǐ biǎoshì chìluǒluǒ, wú yǎnshì de qiángliè gǎnqíng 可用以表示赤裸裸,无掩饰的强烈感情 Kěyòng yǐ biǎoshì chìluǒluǒ, wú yǎnshì de qiángliè gǎnqíng Can be used to express a strong, undisguised strong feeling Peut être utilisé pour exprimer un sentiment fort, non dissimulé Pode ser usado para expressar um sentimento forte forte e não disfarçado Se puede usar para expresar un sentimiento fuerte, fuerte y sin disfraz Può essere usato per esprimere una forte sensazione non mascherata
132 naked fear naked fear 赤裸的恐惧 chìluǒ de kǒngjù Naked fear Peur nue Medo nua Miedo desnudo Paura nuda
133 不加掩饰的恐惧 bù jiā yǎnshì de kǒngjù 不加掩饰的恐惧 bù jiā yǎnshì de kǒngjù Undisguised fear Peur non dissimulée Medo indisfarçado Miedo no disfrazado Paura non mascherata
134 note  also the idiom  note  also the idiom  还要注意成语 hái yào zhùyì chéngyǔ Note also the idiom Notez aussi l'idiome Note também a expressão idiomática Tenga en cuenta también el idioma Nota anche il linguaggio
135 另注意习语 lìng zhùyì xí yǔ 另注意习语 lìng zhùyì xí yǔ Also pay attention to idioms Faites également attention aux idiomes Também preste atenção às expressões idiomáticas También presta atención a los modismos Presta attenzione anche ai modi di dire
136 visible  visible  可见 kějiàn Visible Visible Visível Visible visibile
137 to/with the naked eye  to/with the naked eye  用肉眼/用肉眼 yòng ròuyǎn/yòng ròuyǎn To/with the naked eye À / à l'oeil nu Para / a olho nu A / a simple vista A / ad occhio nudo
138 肉眼(可见) ròuyǎn (kějiàn) 肉眼(可见) ròuyǎn (kějiàn) Normal to the eye (visible) Normal à l'oeil (visible) Normal ao olho (visível) Normal a la vista (visible) Normale per gli occhi (visibile)
139 namaskar namaskar namaskar namaskar Namaskar Namaskar Namaskar Namaskar namaskar
140 a way of greeting sb in which the hands are placed together as in prayer and the head is bent forwards a way of greeting sb in which the hands are placed together as in prayer and the head is bent forwards 一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 yī zhǒng wènhòu mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián wānqū a way of greeting sb in which the hands are placed together as in prayer and the head is bent forwards une façon de saluer qn dans laquelle les mains sont placées ensemble comme dans une prière et la tête penchée en avant uma maneira de cumprimentar o sb no qual as mãos são colocadas juntas como na oração e a cabeça é dobrada para a frente una forma de saludar a alguien en el que las manos se colocan juntas como en oración y la cabeza se inclina hacia adelante un modo di salutare sb in cui le mani sono unite come in preghiera e la testa è piegata in avanti
141  合十 (双手合十并颔首的问候方式)   héshí lǐ (shuāngshǒu héshí bìng hànshǒu de wènhòu fāngshì)   合十礼(双手合十并颔首的问候方式)  héshí lǐ (shuāngshǒu héshí bìng hànshǒu de wènhòu fāngshì)  The tenth ceremony (the way of greetings with both hands and decapitation)  La dixième cérémonie (le chemin des salutations à deux mains et de la décapitation)  A décima cerimônia (o modo de saudações com ambas as mãos e decapitação)  La décima ceremonia (el camino de los saludos con ambas manos y la decapitación)  La decima cerimonia (il modo di salutare con entrambe le mani e la decapitazione)
142 一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 yī zhǒng wènhòu mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián wānqū 一种问候某人的方式,其中双手像祷告一样被放在一起,头部向前弯曲 yī zhǒng wènhòu mǒu rén de fāngshì, qízhōng shuāngshǒu xiàng dǎogào yīyàng bèi fàng zài yīqǐ, tóu bù xiàng qián wānqū a way of greeting someone, where the hands are put together like a prayer and the head is bent forward une façon de saluer quelqu'un, où les mains sont assemblées comme une prière et la tête penchée en avant uma maneira de cumprimentar alguém, onde as mãos são colocadas juntas como uma oração e a cabeça está inclinada para a frente una forma de saludar a alguien, donde las manos se juntan como una oración y la cabeza se inclina hacia adelante un modo di salutare qualcuno, dove le mani sono unite come una preghiera e la testa è piegata in avanti
143 namby-pamby  namby-pamby  娇媚 jiāomèi Namby-pamby Namby-pamby Namby-pamby Namby-pamby sdolcinato
144 informal, disapproving informal, disapproving 非正式的,不赞成的 fēi zhèngshì de, bù zànchéng de Informal, disapproving Informel, désapprouver Informal, desaprovando Informal, desaprobando Informale, disapprovante
145 weak and too emotional weak and too emotional 弱,太情绪化 ruò, tài qíngxù huà Weak and too emotional Faible et trop émotif Fraco e muito emocional Débil y demasiado emocional. Debole e troppo emotivo
146 弱岛;秦愁善感的 cuìruò dǎo; qín chóu shàngǎn de 脆弱岛;秦愁善感​​的 cuìruò dǎo; qín chóu shàngǎn​​de Fragile island Île fragile Ilha frágil Isla frágil Isola fragile
147 弱,太情绪化 ruò, tài qíngxù huà 弱,太情绪化 ruò, tài qíngxù huà Weak, too emotional Faible, trop émotif Fraco, muito emocional Débil, demasiado emocional. Debole, troppo emotiva
148 name name 名称 míngchēng Name Nom Nome Nombre nome
149 a word or words that a particular person, animal, place or thing is known by a word or words that a particular person, animal, place or thing is known by 一个或多个特定的人,动物,地方或事物所知的词 yīgè huò duō gè tèdìng de rén, dòngwù, dìfāng huò shìwù suǒ zhī de cí a word or words that a particular person, animal, place or thing is known by un mot ou des mots qu'une personne, un animal, un lieu ou une chose est connu par uma palavra ou palavras que uma determinada pessoa, animal, lugar ou coisa é conhecida por una palabra o palabras por las cuales una persona, animal, lugar o cosa en particular es conocida una o più parole da cui una determinata persona, animale, luogo o cosa è conosciuta
150  名字;名称:  míngzì; míngchēng:  名字;名称:  míngzì; míngchēng:  Name; name:  Nom; Nom:  Nome; nome:  Nombre; nombre:  Nome; nome:
151 What’s your name? What’s your name? 你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzì? What’s your name? Quel est ton nom? Qual é o seu nome? Como te llamas Come ti chiami?
152 你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzì? 你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzì? What's your name? Quel est votre nom Qual é o seu nome? Como te llamas Come ti chiami?
153  what is/was the name, please? ( a polite way of asking sb’s name)  What is/was the name, please? (A polite way of asking sb’s name)  这是什么名字,拜托? (礼貌地询问某人的名字)  Zhè shì shénme míngzì, bàituō? (Lǐmào de xúnwèn mǒu rén de míngzì)  What is/was the name, please? ( a polite way of asking sb’s name)  Quel est / était le nom, s'il vous plaît? (Une façon polie de demander le nom de qn)  Qual é / foi o nome, por favor? (Uma maneira educada de perguntar o nome do sb)  ¿Cuál es / era el nombre, por favor? (Una forma cortés de preguntar el nombre de alguien)  Qual è / era il nome, per favore? (Un modo educato di chiedere il nome di sb)
154 请问您什么名幸? qǐngwèn nín shénme míngxìng? 请问您什么名幸? qǐngwèn nín shénme míngxìng? What is your name? Quel est votre nom Qual é o seu nome? Como te llamas Come ti chiami?
155  Please write your full name and address below.  Please write your full name and address below.  请在下面写下您的全名和地址。  Qǐng zài xiàmiàn xiě xià nín de quán mínghé dìzhǐ.  Please write your full name and address below.  Veuillez écrire votre nom complet et votre adresse ci-dessous.  Por favor, escreva seu nome completo e endereço abaixo.  Por favor escriba su nombre completo y dirección a continuación.  Si prega di scrivere il nome e l'indirizzo completo di seguito.
156 请将您的姓名和地址写在下面 Qǐng jiāng nín de xìngmínghé dìzhǐ xiě zài xiàmiàn 请将您的姓名和地址写在下面 Qǐng jiāng nín de xìngmínghé dìzhǐ xiě zài xiàmiàn Please write your name and address below S'il vous plaît écrivez votre nom et adresse ci-dessous Por favor, escreva seu nome e endereço abaixo Por favor escriba su nombre y dirección a continuación Scrivi il tuo nome e indirizzo qui sotto
157 请在下面写下您的全名和地址。 qǐng zài xiàmiàn xiě xià nín de quán míng hé dìzhǐ. 请在下面写下您的全名和地址。 qǐng zài xiàmiàn xiě xià nín de quán míng hé dìzhǐ. Please write your full name and address below. Veuillez écrire votre nom complet et votre adresse ci-dessous. Por favor, escreva seu nome completo e endereço abaixo. Por favor escriba su nombre completo y dirección a continuación. Si prega di scrivere il nome e l'indirizzo completo di seguito.
158 Do you know the name of this flower? Do you know the name of this flower? 你知道这朵花的名字吗? Nǐ zhīdào zhè duǒ huā de míngzì ma? Do you know the name of this flower? Connaissez-vous le nom de cette fleur? Você sabe o nome dessa flor? ¿Sabes el nombre de esta flor? Conosci il nome di questo fiore?
159 你知道这什么花吗? Nǐ zhīdào zhè shénme huā ma? 你知道这什么花吗? Nǐ zhīdào zhè shénme huā ma? Do you know what this flower is? Savez-vous ce qu'est cette fleur? Você sabe o que é essa flor? ¿Sabes qué es esta flor? Sai cos'è questo fiore?
160 你知道这朵花的名字吗? Nǐ zhīdào zhè duǒ huā de míngzì ma? 你知道这朵花的名字吗? Nǐ zhīdào zhè duǒ huā de míngzì ma? Do you know the name of this flower? Connaissez-vous le nom de cette fleur? Você sabe o nome dessa flor? ¿Sabes el nombre de esta flor? Conosci il nome di questo fiore?
161  Rubella is just another name for German measles  Rubella is just another name for German measles  风疹只是德国麻疹的另一个名称  Fēngzhěn zhǐshì déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng  Rubella is just another name for German measles  La rubéole est juste un autre nom pour la rougeole allemande  Rubéola é apenas outro nome para o sarampo alemão  La rubéola es solo otro nombre para el sarampión alemán  La rosolia è solo un altro nome per il morbillo tedesco
162 风疹只是德国麻疹的另一个名称 fēngzhěn zhǐshì déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng 风疹只是德国麻疹的另一个名称 fēngzhěn zhǐshì déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng Rubella is just another name for German measles La rubéole est juste un autre nom pour la rougeole allemande Rubéola é apenas outro nome para o sarampo alemão La rubéola es solo otro nombre para el sarampión alemán La rosolia è solo un altro nome per il morbillo tedesco
163 风只是德国麻疹的另一个名称 fēng zhǐshì déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng 风只是德国麻疹的另一个名称 fēng zhǐshì déguó mázhěn de lìng yīgè míngchēng The wind is just another name for German measles Le vent n'est qu'un autre nom pour la rougeole allemande O vento é apenas outro nome para o sarampo alemão El viento es solo otro nombre para el sarampión alemán Il vento è solo un altro nome per il morbillo tedesco
164 Are you changing your name when you get married? Are you changing your name when you get married? 你结婚时改名吗? nǐ jiéhūn shí gǎimíng ma? Are you changing your name when you get married? Vous changez de nom quand vous vous mariez? Você está mudando seu nome quando se casa? ¿Estás cambiando tu nombre cuando te casas? Stai cambiando il tuo nome quando ti sposi?
165 结婚时你要改姓氏吗? Jiéhūn shí nǐ yào gǎi xìngshì ma? 结婚时你要改姓氏吗? Jiéhūn shí nǐ yào gǎi xìngshì ma? Do you want to change your family name when you get married? Voulez-vous changer votre nom de famille lorsque vous vous mariez? Você quer mudar o nome da sua família quando se casa? ¿Quieres cambiar el nombre de tu familia cuando te cases? Vuoi cambiare il cognome quando ti sposi?
166  computing  Computing  计算  Jìsuàn  Computing  Informatique  Computação  Informática  informatica
167 meter Comte Contagem Cuenta metro
168 a user/file name  a user/file name  用户/文件名 yònghù/wénjiàn míng a user/file name un nom d'utilisateur / fichier um nome de usuário / arquivo un nombre de usuario / archivo un nome utente / file
169 /文件名 yònghù/wénjiàn míng 用户/文件名 yònghù/wénjiàn míng User/file name Nom d'utilisateur / fichier Nome do usuário / arquivo Nombre de usuario / archivo Nome utente / file
170 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
171 assumed name assumed name 假名 jiǎmíng Assumed name Nom supposé Nome assumido Nombre asumido Nome assunto
172  brand name  brand name  品牌  pǐnpái  Brand name  Nom de marque  Nome da marca  Nombre de marca  Nome del marchio
173  family name  family name  姓  xìng  Family name  Nom de famille  Nome da família  Apellido  Cognome
174  first name   first name   名字  míngzì  First name  Prénom  Primeiro nome  Nombre  Nome
175 forename  forename  用的名字 yòng de míngzì Forename Prénom Nome próprio Nombre nome di battesimo
176 household  household  家庭 jiātíng Household Ménage Casa Hogar famiglia
177 name maiden name maiden 名字少女 míngzì shàonǚ Name maiden Nom de jeune fille Nome solteira Nombre de soltera Nome da nubile
178 name middle name middle 中间名 zhōngjiān míng Name middle Nom du milieu Nome do meio Nombre medio Nome medio
179 name nickname name nickname 姓名昵称 xìngmíng nìchēng Name nickname Nom pseudo Nome apelido Nombre apodo Nome soprannome
180 pen name  pen name  笔名 bǐmíng Pen name Nom du stylo Nome da caneta Seudónimo Nome della penna
181 pet name pet name 爱称 ài chēng Pet name Nom de l'animal Nome do animal de estimação Nombre de la mascota Nome dell'animale domestico
182 place name place name 地名 dìmíng Place name Nom de lieu Nome do lugar Nombre del lugar Nome del luogo
183 surname surname xìng Surname Nom de famille Apelido Apellido cognome
184 trade name trade name 商品名称 shāngpǐn míngchēng Trade name Nom commercial Nome comercial Nombre comercial Nome commerciale
185 a reputation that sb/sth has; the opinion that people have about sb/sth  a reputation that sb/sth has; the opinion that people have about sb/sth  某人的声誉;人们对某事的看法 mǒu rén de shēngyù; rénmen duì mǒu shì de kànfǎ a reputation that sb/sth has; the opinion that people have about sb/sth une réputation que sb / sth a; l'opinion que les gens ont sur sb / sth uma reputação que sb / sth tem, a opinião que as pessoas têm sobre sb / sth una reputación que tiene sb / sth; la opinión que la gente tiene sobre sb / sth una reputazione che ha sb / sth; l'opinione che le persone hanno di sb / sth
186 名誉;名声;名气 míngyù; míngshēng; míngqì 名誉;名声;名气 míngyù; míngshēng; míngqì Reputation; fame; fame Réputation; renommée; célébrité Reputação, fama, fama Reputación; fama; fama Reputazione; fama; fama
187 She first made her name as a writer of children's books. She first made her name as a writer of children's books. 她最初的名字是儿童书籍的作家。 tā zuìchū de míngzì shì értóng shūjí de zuòjiā. She first made her name as a writer of children's books. Elle s'est d'abord fait connaître en tant qu'écrivaine de livres pour enfants. Ela fez seu nome como escritora de livros infantis. Primero se hizo un nombre como escritora de libros infantiles. In primo luogo ha fatto il suo nome come scrittrice di libri per bambini.
188 她最初是儿童读物作家成名的 Tā zuìchū shì yǐ értóng dúwù zuòjiā chéngmíng de 她最初是以儿童读物作家成名的 Tā zuìchū shì yǐ értóng dúwù zuòjiā chéngmíng de She was originally famous as a children’s book writer. Elle était à l'origine célèbre en tant qu'écrivain de livres pour enfants. Ela era originalmente famosa como escritora de livros infantis. Originalmente era famosa como escritora de libros infantiles. Originariamente era famosa come scrittrice di libri per bambini.
189 她最初的名字是儿童书籍的作家 tā zuìchū de míngzì shì értóng shūjí de zuòjiā 她最初的名字是儿童书籍的作家 tā zuìchū de míngzì shì értóng shūjí de zuòjiā Her original name is a writer of children's books. Son nom d'origine est un écrivain de livres pour enfants. Seu nome original é um escritor de livros infantis. Su nombre original es escritora de libros infantiles. Il suo nome originale è uno scrittore di libri per bambini.
190 He’s made qui'te a name for himself ( become famous) He’s made qui'te a name for himself (become famous) 他为自己取得了一个名字(成名) tā wèi zìjǐ qǔdéle yīgè míngzì (chéngmíng) He’s made qui'te a name for himself ( become famous) Il s’est fait un nom (devenir célèbre) Ele fez do qui'te um nome para si mesmo (ficou famoso) Se ha hecho un nombre para sí mismo (hacerse famoso) Si è fatto un nome per se stesso (diventato famoso)
191 他闯出了名气 tā chuǎng chūle míngqì 他闯出了名气 tā chuǎng chūle míngqì He made a name Il s'est fait un nom Ele fez um nome Se hizo un nombre Ha fatto un nome
192 the college has a good name for languages the college has a good name for languages 学院有很好的语言名称 xuéyuàn yǒu hěn hǎo de yǔyán míngchēng The college has a good name for languages Le collège a un bon nom pour les langues O colégio tem um bom nome para idiomas La universidad tiene un buen nombre para los idiomas. Il college ha un buon nome per le lingue
193 这所大学的语言教学颇有名气i zhè suǒ dàxué de yǔyán jiàoxué pǒ yǒu míngqì i 这所大学的语言教学颇有名气我 zhè suǒ dàxué de yǔyán jiàoxué pǒ yǒu míngqì wǒ The language teaching of this university is quite famous. L'enseignement des langues de cette université est assez célèbre. O ensino de línguas desta universidade é bastante famoso. La enseñanza de idiomas de esta universidad es bastante famosa. L'insegnamento delle lingue di questa università è abbastanza famoso.
194 学院有很好的语言名称 xuéyuàn yǒu hěn hǎo de yǔyán míngchēng 学院有很好的语言名称 xuéyuàn yǒu hěn hǎo de yǔyán míngchēng The college has a good language name Le collège a un bon nom de langue O colégio tem um bom nome de idioma La universidad tiene un buen nombre de idioma Il college ha un buon nome in lingua
195  This kind of behaviour gives students a bad name  This kind of behaviour gives students a bad name•  这种行为给学生一个坏名声•  zhè zhǒng xíngwéi gěi xuéshēng yīgè huài míngshēng•  This kind of pursuit gives students a bad name•  Ce genre de poursuite donne aux étudiants une mauvaise réputation •  Esse tipo de busca dá aos alunos um nome ruim  Este tipo de búsqueda da a los estudiantes un mal nombre •  Questo tipo di ricerca dà agli studenti una brutta reputazione •
196 这种行为使学生们背上骂名 zhè zhǒng xíngwéi shǐ xuéshēngmen bèi shàng màmíng 这种行为使学生们背上骂名 zhè zhǒng xíngwéi shǐ xuéshēngmen bèi shàng màmíng This kind of behavior makes students nicknamed Ce genre de comportement rend les étudiants surnommés Esse tipo de comportamento faz com que os alunos sejam apelidados Este tipo de comportamiento hace que los estudiantes sean apodados Questo tipo di comportamento rende gli studenti soprannominati
197 in com­pound adjectives  in com­pound adjectives  在复合形容词中 zài fùhé xíngróngcí zhōng In com­pound adjectives Dans les adjectifs composés Em adjetivos compostos En adjetivos compuestos In aggettivi composti
198 构成复合形 容词 gòuchéng fùhé xíngróngcí 构成复合形容词 gòuchéng fùhé xíngróngcí Constitutive adjective Adjectif constitutif Adjetivo Constitutivo Adjetivo constitutivo Aggettivo costitutivo
199  having a name or a reputation of the kind mentioned, especially one that is known by a lot of people  having a name or a reputation of the kind mentioned, especially one that is known by a lot of people  有上述类型的名称或声誉,尤其是很多人都知道的名称或声誉  yǒu shàngshù lèixíng de míngchēng huò shēngyù, yóuqí shì hěnduō rén dōu zhīdào de míngchēng huò shēngyù  Having a name or a reputation of the kind mentioned, especially one that is known by a lot of people  Avoir un nom ou une réputation du genre mentionné, en particulier un qui est connu par beaucoup de gens  Ter um nome ou uma reputação do tipo mencionado, especialmente aquele que é conhecido por muitas pessoas  Tener un nombre o una reputación del tipo mencionado, especialmente uno que es conocido por mucha gente  Avere un nome o una reputazione del tipo menzionato, in particolare uno che è noto a molte persone
200 名称的;以著名_的; 有名声的 yǒu…míngchēng de; yǐ…zhùmíng_de; yǒu…míngshēng de 有...名称的;以...着名_的;有......名声的 yǒu... Míngchēng de; yǐ...Zhe míng_de; yǒu...... Míngshēng de Named with; famous for Nommé avec; célèbre pour Nomeado com; famoso por Nombrado con; famoso por Chiamato con; famoso per
201 a big-name company a big-name company 一家大牌公司 yījiā dàpái gōngsī a big-name company une grande entreprise uma empresa de grande nome una empresa de renombre una grande compagnia
202 差名公司  chà míng gōngsī  差名公司 chà míng gōngsī Bad company Mauvaise compagnie Má companhia Mala compañia Cattiva compagnia
203 brand name goods  brand name goods  品牌商品 pǐnpái shāngpǐn Brand name goods Produits de marque Bens de marca Productos de marca Prodotti di marca
204 名牌 产品 míngpái chǎnpǐn 名牌产品 míngpái chǎnpǐn Brand name product Produit de marque Produto de marca Producto de marca Prodotto di marca
205 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
206 household name household name 家喻户晓的 jiāyùhùxiǎo de Household name Nom du ménage Nome do agregado familiar Nombre del hogar Nome della famiglia
207 a famous person  a famous person  一个名人 yīgè míngrén a famous person une personne célèbre uma pessoa famosa una persona famosa una persona famosa
208 名人 míngrén 名人 míngrén celebrity Célébrité Celebridade Celebridad celebrità
209 Some of the biggest names in the art world were at the party  Some of the biggest names in the art world were at the party  艺术界的一些知名人士参加了派对 yìshù jiè de yīxiē zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì Some of the biggest names in the art world were at the party Certains des plus grands noms du monde de l'art étaient à la fête Alguns dos maiores nomes do mundo da arte estavam na festa Algunos de los nombres más importantes del mundo del arte estuvieron en la fiesta. Alcuni dei più grandi nomi del mondo dell'arte erano alla festa
210 一些艺术界的头面人物参加了聚会 yīxiē yìshù jiè de tóumiàn rénwù cānjiāle jùhuì 一些艺术界的头面人物参加了聚会 yīxiē yìshù jiè de tóumiàn rénwù cānjiāle jùhuì Some leading figures in the art world attended the party Quelques personnalités du monde de l'art ont assisté à la fête Algumas figuras importantes no mundo da arte participaram da festa Algunas figuras destacadas del mundo del arte asistieron a la fiesta Alcune figure di spicco nel mondo dell'arte hanno partecipato alla festa
211 艺术界的一些知名人士参加了派对 yìshù jiè de yīxiē zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì 艺术界的一些知名人士参加了派对 yìshù jiè de yīxiē zhīmíng rénshì cānjiāle pàiduì Some celebrities in the art world attended the party Quelques célébrités du monde de l'art ont assisté à la fête Algumas celebridades no mundo da arte participaram da festa Algunas celebridades en el mundo del arte asistieron a la fiesta Alcune celebrità nel mondo dell'arte hanno partecipato alla festa
212 by name using the name of sb/sth  by name using the name of sb/sth  名字使用sb / sth的名字 míngzì shǐyòng sb/ sth de míngzì By name using the name of sb/sth Par nom en utilisant le nom de sb / sth Por nome usando o nome de sb / sth Por nombre usando el nombre de sb / sth Per nome usando il nome di sb / sth
213 凭名字;的名字 píng míngzì; yòng…de míngzì 凭名字;用......的名字 píng míngzì; yòng...... De míngzì By name Par nom Por nome Por nombre Per nome
214 She asked for you by name She asked for you by name 她按名字问你 tā àn míngzì wèn nǐ She asked for you by name Elle t'a demandé par ton nom Ela te perguntou pelo nome Ella te preguntó por tu nombre Ti ha chiesto per nome
215 她点名要找你 tā diǎnmíng yào zhǎo nǐ 她点名要找你 tā diǎnmíng yào zhǎo nǐ She named you Elle t'a nommé Ela te nomeou Ella te nombró Ti ha chiamato
216 The principal knows all the students by name The principal knows all the students by name 校长知道所有学生的名字 xiàozhǎng zhīdào suǒyǒu xuéshēng de míngzì The principal knows all the students by name Le directeur connaît tous les étudiants par leur nom O diretor conhece todos os alunos pelo nome El director conoce a todos los estudiantes por su nombre. Il preside conosce tutti gli studenti per nome
217 校长能叫出所有学生洽姓名 xiàozhǎng néng jiào chū suǒyǒu xuéshēng qià xìngmíng 校长能叫出所有学生洽姓名 xiàozhǎng néng jiào chū suǒyǒu xuéshēng qià xìngmíng The principal can call all students to contact their names. Le directeur peut appeler tous les étudiants pour contacter leurs noms. O diretor pode chamar todos os alunos para contatar seus nomes. El director puede llamar a todos los estudiantes para contactar sus nombres. Il preside può chiamare tutti gli studenti per contattare i loro nomi.
218 I only know her by name (I have heard about her but I have not met her) I only know her by name (I have heard about her but I have not met her) 我只知道她的名字(我听说过她,但我还没有见过她) wǒ zhǐ zhīdào tā de míngzì (wǒ tīng shuōguò tā, dàn wǒ hái méiyǒu jiànguò tā) I only know her by name (I have heard about her but I have not met her) Je la connais seulement par son nom (j'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai pas rencontrée) Eu só a conheço pelo nome (ouvi falar dela mas não a conheci) Solo la conozco por su nombre (he oído hablar de ella pero no la he conocido) La conosco solo per nome (ne ho sentito parlare ma non l'ho incontrata)
219 我只是听说过她的名字 wǒ zhǐshì tīng shuōguò tā de míngzì 我只是听说过她的名字 wǒ zhǐshì tīng shuōguò tā de míngzì I just heard her name. Je viens d'entendre son nom. Eu acabei de ouvir o nome dela. Acabo de escuchar su nombre. Ho appena sentito il suo nome.
220 by the name of ..(formal)who is called  by the name of..(Formal)who is called  被称为...(正式)的名字 bèi chēng wèi...(Zhèngshì) de míngzì By the name of ..(formal)who is called Par le nom de .. (formel) qui s'appelle Pelo nome de .. (formal) quem é chamado Por el nombre de .. (formal) a quien se llama Con il nome di ... (formale) che viene chiamato
221 名叫 míng jiào…de 名叫...的 míng jiào... De Named... Nommé ... Nomeado ... Nombrado ... Il nome ...
222 a young actor by the name of Tom  Rees a young actor by the name of Tom  Rees 一个名叫汤姆里斯的年轻演员 yīgè míng jiào tāngmǔ lǐsī de niánqīng yǎnyuán a young actor by the name of Tom Rees un jeune acteur du nom de Tom Rees um jovem ator com o nome de Tom Rees un joven actor llamado Tom Rees un giovane attore di nome Tom Rees
223 名叫汤姆里斯的年轻演员 míng jiào tāngmǔ•lǐsī de niánqīng yǎnyuán 名叫汤姆•里斯的年轻演员 míng jiào tāngmǔ•lǐsī de niánqīng yǎnyuán Young actor named Tom Rees Jeune acteur nommé Tom Rees Jovem ator chamado Tom Rees Joven actor llamado Tom Rees Giovane attore di nome Tom Rees
224 enter sb’s/your name (for sth)  enter sb’s/your name (for sth)  输入某人/你的名字(某事) shūrù mǒu rén/nǐ de míngzì (mǒu shì) Enter sb’s/your name (for sth) Entrez qn / votre nom (pour qch) Digite sb's / seu nome (por sth) Ingrese sb’s / your name (para algo) Inserisci sb / il tuo nome (per sth)
225 put sb's/your name down (for sth) to apply for a place at a school, in a competition, etc. for sb or yourself put sb's/your name down (for sth) to apply for a place at a school, in a competition, etc. For sb or yourself 把某人/你的名字放下来(某事)申请在学校,竞赛等地方申请某人或你自己 bǎ mǒu rén/nǐ de míngzì fàng xiàlái (mǒu shì) shēnqǐng zài xuéxiào, jìngsài děng dìfāng shēnqǐng mǒu rén huò nǐ zìjǐ Put sb's/your name down (for sth) to apply for a place at a school, in a competition, etc. for sb or yourself Indiquez votre nom et votre prénom (pour qch) pour postuler à une place dans une école, à un concours, etc. pour lui ou vous-même Coloque sb's / seu nome para baixo (por sth) para se candidatar a um lugar em uma escola, em uma competição, etc. para sb ou você mesmo Escriba sb's / your name (para algo) para solicitar un lugar en una escuela, en una competencia, etc. para sb o usted mismo Metti giù il tuo nome / nome (per sth) per fare domanda per un posto in una scuola, in un concorso, ecc. Per te o per te
226 申请参加;替报名(入学、参赛等) shēnqǐng cānjiā; tì…bàomíng (rùxué, cānsài děng) 申请参加;替...报名(入学,参赛等) shēnqǐng cānjiā; tì... Bàomíng (rùxué, cānsài děng) Apply for participation; register for (entrance, entry, etc.) Faire une demande de participation et s'inscrire pour (entrée, entrée, etc.) Candidate-se a participação, inscreva-se para (entrada, entrada, etc.) Solicite participación; regístrese para (entrada, entrada, etc.) Richiedi la partecipazione; registrati per (ingresso, ingresso, ecc.)
227 have you entered your name for the quiz yet? have you entered your name for the quiz yet? 你输入了测验的名字吗? nǐ shūrùle cèyàn de míngzì ma? Have you entered your name for the quiz yet? Avez-vous déjà entré votre nom pour le quiz? Você já inseriu seu nome para o teste? ¿Ya ingresaste tu nombre para el cuestionario? Hai già inserito il tuo nome per il quiz?
228 你申请参如申请参加这次问答比赛了吗? Nǐ shēnqǐng cān rú shēnqǐng cānjiā zhè cì wèndá bǐsàile ma? 你申请参如申请参加这次问答比赛了吗? Nǐ shēnqǐng cān rú shēnqǐng cānjiā zhè cì wèndá bǐsàile ma? Have you applied to participate in this quiz competition? Avez-vous postulé pour participer à ce concours? Você se inscreveu para participar desta competição de perguntas? ¿Has solicitado participar en este concurso de preguntas? Hai fatto domanda per partecipare a questo concorso a quiz?
229 你输入了测验的名字吗? Nǐ shūrùle cèyàn de míngzì ma? 你输入了测验的名字吗? Nǐ shūrùle cèyàn de míngzì ma? Have you entered the name of the test? Avez-vous entré le nom du test? Você digitou o nome do teste? ¿Has ingresado el nombre de la prueba? Hai inserito il nome del test?
230  give your name to sth to invent sth which then becomes known by your name   Give your name to sth to invent sth which then becomes known by your name   把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了  Bǎ nǐ de míngzì gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole  Give your name to sth to invent sth which then becomes known by your name  Donnez votre nom à qch pour inventer ce qui deviendra alors connu sous votre nom  Dê seu nome para sth inventar sth que então se torna conhecido pelo seu nome  Da tu nombre a algo para inventar algo que luego se conoce por tu nombre  Dai il tuo nome a sth per inventare sth che poi diventa noto con il tuo nome
231 自己的名字命名所发明之物 yòng zìjǐ de míngzì mìngmíng suǒ fāmíng zhī wù 用自己的名字命名所发明之物 yòng zìjǐ de míngzì mìngmíng suǒ fāmíng zhī wù Name the invention with your own name Nommez l'invention avec votre propre nom Nomeie a invenção com seu próprio nome Nombra el invento con tu propio nombre Dai un nome all'invenzione con il tuo nome
232 把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 bǎ nǐ de míngzì gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole 把你的名字给某人发明,然后你的名字就知道了 bǎ nǐ de míngzì gěi mǒu rén fà míng, ránhòu nǐ de míngzì jiù zhīdàole Invent your name for someone, then your name will know Invente ton nom pour quelqu'un, alors ton nom le saura Invente seu nome para alguém, então seu nome saberá Inventa tu nombre para alguien, entonces tu nombre sabrá Inventa il tuo nome per qualcuno, quindi il tuo nome lo saprà
233 go by the name of ... to use a name that may not be your real one  go by the name of... To use a name that may not be your real one  以......的名义使用可能不是真实姓名的名称 yǐ...... De míngyì shǐyòng kěnéng bùshì zhēnshí xìngmíng de míngchēng Go by the name of ... to use a name that may not be your real one Allez par le nom de ... pour utiliser un nom qui peut ne pas être votre vrai Vá pelo nome de ... para usar um nome que pode não ser o seu verdadeiro Usa el nombre de ... para usar un nombre que puede no ser el tuyo real Vai con il nome di ... per usare un nome che potrebbe non essere il tuo vero nome
234 自称为...;假称是 zìchēng wèi...; Jiǎ chēng shì 自称为...;假称是 zìchēng wèi...; Jiǎ chēng shì Self-proclaimed Auto-proclamé Autoproclamado Autoproclamado Affermando di essere ...; falsamente sostenendo che
235 have your/sb’s 'name on it  …have your/sb’s'name on it  ......有你/ sb'的名字 ...... Yǒu nǐ/ sb'de míngzì ...have your/sb’s 'name on it ... avoir le nom de votre / sb ... ter o nome do seu / sb nele ... tenga el nombre de su / sb ... avere il tuo nome / sb su di esso
236 with your/sb’s name on it (informal) if sth has your name on it, or there is sth witih your name on it, it is intended for you with your/sb’s name on it (informal) if sth has your name on it, or there is sth witih your name on it, it is intended for you 如果你的名字上有你的/ sb的名字(非正式的),或者你的名字上有你的名字,它就是给你的 rúguǒ nǐ de míngzì shàng yǒu nǐ de/ sb de míngzì (fēi zhèngshì de), huòzhě nǐ de míngzì shàng yǒu nǐ de míngzì, tā jiùshì gěi nǐ de With your/sb’s name on it (informal) if sth has your name on it, or there is sth witih your name on it, it is intended for you Avec le nom de votre / sb dessus (informel) si qch a votre nom dessus, ou si il y a qch avec votre nom dessus, il vous est destiné Com o nome do seu / sb nele (informal) se o seu nome tiver sth, ou se houver o seu nome nele, ele é destinado a você Con su nombre / sb en él (informal) si algo tiene su nombre en él, o si hay algo con su nombre, está destinado a usted Con il tuo nome / sb su di esso (informale) se sth ha il tuo nome su di esso, o c'è sth con il tuo nome su di esso, è pensato per te
237 是冲来的;是为准备的 shì chōng…lái de; shì wèi…zhǔnbèi de 是冲...来的;是为...准备的 shì chōng... Lái de; shì wèi... Zhǔnbèi de Is rushing to come; is prepared for Se précipite pour venir, est préparé pour Está correndo para chegar, está preparado para Se apresura a venir; está preparado para Si precipita a venire, è preparato per
238 He took my place and got killed. It should have been me,that bullet had my name it. He took my place and got killed. It should have been me,that bullet had my name it. 他取代了我的位置并被杀死了。应该是我,那颗子弹就是我的名字。 tā qǔdàile wǒ de wèizhì bìng bèi shā sǐle. Yīnggāi shì wǒ, nà kē zǐdàn jiùshì wǒ de míngzì. He took my place and got killed. It should have been me,that bullet had my name it. Il a pris ma place et a été tué. Ça aurait dû être moi, cette balle portait mon nom. Ele tomou meu lugar e foi morto, deveria ter sido eu, aquela bala tinha o meu nome. Tomó mi lugar y fue asesinado, debería haber sido yo, esa bala tenía mi nombre. Prese il mio posto e fu ucciso. Avrei dovuto essere io, quel proiettile aveva il mio nome.
239 他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的 Tā zuòle wǒ de wèizi ér sòngle mìng. Sǐ de yīnggāi shì wǒ, nà kē zǐdàn shì chōngzhe wǒ lái de 他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的 Tā zuòle wǒ de wèizi ér sòngle mìng. Sǐ de yīnggāi shì wǒ, nà kē zǐdàn shì chōngzhe wǒ lái de He took my seat and sent his life. It should be me who died, the bullet is directed at me. Il a pris ma place et a envoyé sa vie. Ce devrait être moi qui est mort, la balle est dirigée contre moi. Ele tomou meu lugar e enviou sua vida. Deve ser eu quem morreu, a bala está direcionada para mim. Tomó mi asiento y envió su vida. Debería ser yo quien murió, la bala está dirigida a mí. Si è seduto e mi ha mandato la vita. Dovrei essere io a morire, il proiettile è rivolto a me.
240 Are you coming for dinner this evening?I've got a steak here with your name on it! Are you coming for dinner this evening?I've got a steak here with your name on it! 你今天晚上要去吃饭吗?我这里有一块牛排,里面有你的名字! nǐ jīntiān wǎnshàng yào qù chīfàn ma? Wǒ zhè li yǒu yīkuài niúpái, lǐmiàn yǒu nǐ de míngzì! Are you coming for dinner this evening?I've got a steak here with your name on it! Tu viens dîner ce soir? J'ai un steak avec ton nom dessus! Você vem para o jantar esta noite? Eu tenho um bife aqui com o seu nome! ¿Vienes a cenar esta noche? ¡Tengo un bistec aquí con tu nombre! Stasera verrai a cena? Qui ho una bistecca con sopra il tuo nome!
241 今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排 Jīn wǎn nǐ lái chīfàn ma? Wǒ wèi nǐ zhǔnbèile yīkuài niúpái 今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排 Jīn wǎn nǐ lái chīfàn ma? Wǒ wèi nǐ zhǔnbèile yīkuài niúpái Are you coming to dinner tonight? I have prepared a steak for you. Tu viens dîner ce soir? J'ai préparé un steak pour vous. Você vem jantar hoje à noite? Eu preparei um bife para você. ¿Vienes a cenar esta noche? Te he preparado un bistec. Stasera verrai a cena? Ho preparato una bistecca per te.
242 in ,all but name used to describe a situation which exists in reality but that is not officially recognized  in,all but name used to describe a situation which exists in reality but that is not officially recognized  in,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 in, chúle yòng yú miáoshù xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de qíngkuàng de míngchēng In ,all but name used to describe a situation which exists in reality but that is not officially recognized Dans, tout sauf le nom utilisé pour décrire une situation qui existe dans la réalité mais qui n'est pas officiellement reconnue Em, todos, mas o nome usado para descrever uma situação que existe na realidade, mas que não é oficialmente reconhecido En, todo menos el nombre se usa para describir una situación que existe en la realidad pero que no se reconoce oficialmente In, tutti tranne il nome usato per descrivere una situazione che esiste nella realtà ma che non è ufficialmente riconosciuta
243 (表示实际存在但未得到式认可)在只缺正式名分情况下 (biǎoshì shíjì cúnzài dàn wèi dédào zhèngshì rènkě) zài zhǐ quē zhèngshì míng fèn qíngkuàng xià (表示实际存在但未得到正式认可)在只缺正式名分情况下 (biǎoshì shíjì cúnzài dàn wèi dédào zhèngshì rènkě) zài zhǐ quē zhèngshì míng fèn qíngkuàng xià (indicating that it actually exists but has not been formally recognized) in the absence of a formal name (indiquant qu'il existe réellement mais qu'il n'a pas été officiellement reconnu) en l'absence d'un nom officiel (indicando que realmente existe, mas não foi formalmente reconhecido) na ausência de um nome formal (indicando que realmente existe pero no ha sido reconocido formalmente) en ausencia de un nombre formal (indicando che esiste effettivamente ma non è stato formalmente riconosciuto) in assenza di un nome formale
244 in,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 in, chúle yòng yú miáoshù xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de qíngkuàng de míngchēng 在,除了用于描述现实中存在但尚未得到官方认可的情况的名称 zài, chúle yòng yú miáoshù xiànshí zhōng cúnzài dàn shàngwèi dédào guānfāng rènkě de qíngkuàng de míngchēng In, in addition to the name used to describe situations that exist in reality but have not yet been officially recognized En plus du nom utilisé pour décrire des situations qui existent dans la réalité mais qui n'ont pas encore été officiellement reconnues Em, além do nome usado para descrever situações que existem na realidade, mas ainda não foram oficialmente reconhecidas Además del nombre utilizado para describir situaciones que existen en la realidad pero que aún no han sido reconocidas oficialmente In, oltre al nome usato per descrivere situazioni che esistono nella realtà ma che non sono ancora state ufficialmente riconosciute
245 He runs the company in all but name He runs the company in all but name 除了名字之外,他经营公司 chúle míngzì zhī wài, tā jīngyíng gōngsī He runs the company in all but name Il dirige la société dans tous les domaines sauf le nom. Ele dirige a empresa em todos, mas o nome Dirige la empresa en todo menos en nombre. Dirige la compagnia in tutto tranne che nel nome
246 他虽没有名义,却实际上在管連这家公司 tā suī méiyǒu míngyì, què shíjì shang zài guǎn lián zhè jiā gōngsī 他虽没有名义,却实际上在管连这家公司 tā suī méiyǒu míngyì, què shíjì shang zài guǎn lián zhè jiā gōngsī Although he has no name, he actually manages this company. Bien qu'il n'ait pas de nom, il gère effectivement cette société. Embora ele não tenha nome, ele realmente gerencia essa empresa. Aunque no tiene nombre, en realidad administra esta empresa. Sebbene non abbia un nome, gestisce effettivamente questa società.
247 in God’s Heaven’s name  in God’s Heaven’s name  在上帝的天堂的名字 zài shàngdì de tiāntáng de míngzì In God’s Heaven’s name Au nom du ciel de Dieu Em nome do Deus dos céus En el nombre del cielo de Dios Nel nome del cielo di Dio
248 in the name of 'God/'Heaven used especially in questions to show that you are angry, surprised or shocked in the name of'God/'Heaven used especially in questions to show that you are angry, surprised or shocked 以“上帝/天堂”的名义,尤其是在问题中使用,表明你生气,惊讶或震惊 yǐ “shàngdì/tiāntáng” de míngyì, yóuqí shì zài wèntí zhōng shǐyòng, biǎomíng nǐ shēngqì, jīngyà huò zhènjīng In the name of 'God/'Heaven used especially in questions to show that you are angry, surprised or shocked Au nom de 'Dieu /', le ciel se servait surtout de questions pour montrer que vous étiez en colère, étonnée ou choquée Em nome de 'Deus / Céu' usado especialmente em perguntas para mostrar que você está com raiva, surpreso ou chocado En el nombre de 'Dios /' El cielo se usa especialmente en preguntas para mostrar que estás enojado, sorprendido o conmocionado Nel nome di "Dio /" Il cielo è stato usato soprattutto nelle domande per dimostrare che sei arrabbiato, sorpreso o scioccato
249  (尤用于疑问句,表示愤怒、惊奇和震惊)看在上帝的分儿上,到底,究竟  (yóu yòng yú yíwènjù, biǎoshì fènnù, jīngqí hé zhènjīng) kàn zài shàngdì de fēn er shang, dàodǐ, jiùjìng  (尤用于疑问句,表示愤怒,惊奇和震惊)看在上帝的分儿上,到底,究竟  (yóu yòng yú yíwènjù, biǎoshì fènnù, jīngqí hé zhènjīng) kàn zài shàngdì de fēn er shang, dàodǐ, jiùjìng  (especially for interrogative sentences, expressing anger, surprise, and shock) in the division of God, in the end, exactly  (surtout pour les phrases interrogatives, exprimant la colère, la surprise et le choc) dans la division de Dieu, à la fin, exactement  (especialmente para frases interrogativas, expressando raiva, surpresa e choque) na divisão de Deus, no final, exatamente  (especialmente para oraciones interrogativas, que expresan enojo, sorpresa y conmoción) en la división de Dios, al final, exactamente  (specialmente per le frasi interrogative, che esprimono rabbia, sorpresa e shock) nella divisione di Dio, alla fine, esattamente
250 What in God’s name was that noise? What in God’s name was that noise? 上帝的名字是什么声音? shàngdì de míngzì shì shénme shēngyīn? What in God’s name was that noise? Au nom de Dieu, c’était quoi ce bruit? O que em nome de Deus foi esse barulho? ¿Qué demonios era ese ruido? Cosa in nome di Dio era quel rumore?
251 那噪音究竟是怎么回事? Nà zàoyīn jiùjìng shì zěnme huí shì? 那噪音究竟是怎么回事? Nà zàoyīn jiùjìng shì zěnme huí shì? What is the noise? Quel est le bruit? Qual é o barulho? Que es el ruido Qual è il rumore?
252 Where in the name of Heaven have you been? Where in the name of Heaven have you been? 你曾经以天堂的名义去过哪里? Nǐ céngjīng yǐ tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? Where in the name of Heaven have you been? Où étiez-vous au nom du ciel? Onde em nome do céu você esteve? ¿Dónde, en nombre del cielo, has estado? Dove sei stato in nome del cielo?
253 你到上哪儿去了? Nǐ dàodǐ shàng nǎ'er qùle? 你到底上哪儿去了? Nǐ dàodǐ shàng nǎ'er qùle? Where did you go? Où êtes-vous allé Onde você foi? A donde fuiste Dove sei andato
254 你曾经以天堂的名义去过哪里? Nǐ céngjīng yǐ tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? 你曾经以天堂的名义去过哪里? Nǐ céngjīng yǐ tiāntáng de míngyì qùguò nǎlǐ? Where have you been in the name of heaven? Où avez-vous été au nom du ciel? Onde você esteve em nome do céu? ¿Dónde has estado en el nombre del cielo? Dove sei stato in nome del paradiso?
255  in the name of sb/sth   In the name of sb/sth   以sb / sth的名义  Yǐ sb/ sth de míngyì  In the name of sb/sth  Au nom de qn / sth  Em nome de sb / sth  En nombre de sb / sth  Nel nome di sb / sth
256 in sb’s/sth’s ’name  in sb’s/sth’s’name  在sb的/某人的名字 zài sb de/mǒu rén de míngzì In sb’s/sth’s ’name Au nom de qn No nome do sb / sth En nombre de sb’s / sth’s Nel nome di sb / sth
257  for sb; showing that sth offi­cially belongs to sb   for sb; showing that sth offi­cially belongs to sb   对于某人显示某事物正式属于某人  duìyú mǒu rén xiǎnshì mǒu shìwù zhèngshì shǔyú mǒu rén  For sb; showing that sth offi­cially belongs to sb  Pour qn; montrer que qch appartient officiellement à qn  Para sb, mostrando que sth oficialmente pertence a sb  Para sb; mostrar que algo pertenece oficialmente a sb  Per sb; dimostrando che sth appartiene ufficialmente a sb
258 (某人 ); 名下 wèi (mǒu rén); zài…míng xià 为(某人);在...名下 wèi (mǒu rén); zài... Míng xià For (someone); under Pour (quelqu'un); sous Para (alguém); sob Para (alguien); bajo Per (qualcuno); sotto
259 We reserved two tickets in the name of Brown We reserved two tickets in the name of Brown 我们以布朗的名义预订了两张门票 wǒmen yǐ bùlǎng de míngyì yùdìngle liǎng zhāng ménpiào We reserved two tickets in the name of Brown Nous avons réservé deux billets au nom de Brown Nós reservamos dois bilhetes em nome de Brown Reservamos dos boletos a nombre de Brown Abbiamo prenotato due biglietti nel nome di Brown
260 我们用布朗的名字预订亍两张票 wǒmen yòng bùlǎng de míngzì yùdìng chù liǎng zhāng piào 我们用布朗的名字预订亍两张票 wǒmen yòng bùlǎng de míngzì yùdìng chù liǎng zhāng piào We booked two tickets with Brown’s name. Nous avons réservé deux billets au nom de Brown. Nós reservamos dois ingressos com o nome de Brown. Reservamos dos boletos con el nombre de Brown. Abbiamo prenotato due biglietti con il nome di Brown.
261 The car is registered in my name The car is registered in my name 这辆车是以我的名字注册的 zhè liàng chē shì yǐ wǒ de míngzì zhùcè de The car is registered in my name La voiture est enregistrée à mon nom O carro está registrado em meu nome El auto está registrado a mi nombre L'auto è registrata a mio nome
262 这辆车是用我的名字登记的 zhè liàng chē shì yòng wǒ de míngzì dēngjì de 这辆车是用我的名字登记的 zhè liàng chē shì yòng wǒ de míngzì dēngjì de This car is registered with my name. Cette voiture est enregistrée avec mon nom. Este carro está registrado com meu nome. Este auto está registrado con mi nombre. Questa macchina è registrata con il mio nome.
263 这辆车是以我的名字注册的 zhè liàng chē shì yǐ wǒ de míngzì zhùcè de 这辆车是以我的名字注册的 zhè liàng chē shì yǐ wǒ de míngzì zhùcè de This car is registered in my name. Cette voiture est enregistrée à mon nom. Este carro está registrado em meu nome. Este auto está registrado a mi nombre. Questa macchina è registrata a mio nome.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  naked 1327 1327 name         20000abc