|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
|
1325 |
mzee |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mystify |
1325 |
1325 |
mzee |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
mystify |
Mystify |
迷惑 |
Míhuò |
Mystify |
Mystifier |
Mystify |
Mistificar |
mistificare |
mystify |
Mystifizieren Sie |
Mystify |
Mystify |
Mystify |
мистифицировать |
mistifitsirovat' |
mystify |
Mystifier |
謎めいた |
謎めいた |
なぞめいた |
nazomeita |
2 |
mystifies |
mystifies |
神秘化 |
shénmì huà |
Mystifies |
Mystifie |
Mystifies |
Mistifica |
mistifica |
mystifies |
Mystifiziert |
Μυστηριάζει |
Mystiriázei |
Mistyfikuje |
затемняет |
zatemnyayet |
mystifies |
Mystifie |
謎 |
謎 |
なぞ |
nazo |
3 |
mystifying, |
mystifying, |
神秘, |
shénmì, |
Mystifying, |
Mystifiant, |
Mistificadora |
Desconcertante, |
mistificante, |
stupendo: |
Mystifizieren, |
Μυστηριάζοντας, |
Mystiriázontas, |
Mistyfikacja, |
озадачивает, |
ozadachivayet, |
mystifying, |
Mystifiant, |
謎めいた、 |
謎めいた 、 |
なぞめいた 、 |
nazomeita , |
4 |
mystified, |
mystified, |
大惑不解, |
dà huò bù jiě, |
Mystified, |
Mystifié, |
Mistificado, |
Mistificado, |
mistificata, |
obviam ierunt, |
Verwirrt, |
Μυστική, |
Mystikí, |
Mistyfikowany, |
озадачены, |
ozadacheny, |
mystified, |
Mystifié, |
謎めいた、 |
謎めいた 、 |
なぞめいた 、 |
nazomeita , |
5 |
mystified |
mystified |
迷惑 |
míhuò |
Mystified |
Mystifié |
Mistificado |
Mistificado |
mistificato |
obviam ierunt |
Mystifiziert |
Mystified |
Mystified |
Mystified |
озадаченный |
ozadachennyy |
mystified |
Mystifié |
謎めいた |
謎めいた |
なぞめいた |
nazomeita |
6 |
to make sb
confused because they do not understand sth |
to make sb confused because
they do not understand sth |
使某人感到困惑,因为他们不理解某事 |
shǐ mǒu rén
gǎndào kùnhuò, yīnwèi tāmen bù lǐjiě mǒu shì |
To make sb confused because
they do not understand sth |
Faire confondre qn parce qu'ils
ne comprennent pas qc |
Para fazer sb confuso porque
eles não entendem sth |
Para confundir a alguien porque
no entienden algo |
Fare confusione sb perché non
capiscono sth |
ut si q confundenda non
intellegunt |
Jdn verwirren, weil sie etw
nicht verstehen |
Για να
κάνετε sb
σύγχυση
επειδή δεν
καταλαβαίνουν
sth |
Gia na kánete sb sýnchysi
epeidí den katalavaínoun sth |
Aby pomylić kogoś,
ponieważ nie rozumieją czegoś |
Чтобы
сбить с
толку,
потому что
они не понимают |
Chtoby sbit' s tolku, potomu
chto oni ne ponimayut |
to make sb
confused because they do not understand sth |
Faire confondre qn parce qu'ils
ne comprennent pas qc |
彼らはSTHを理解していないため、SBを混乱させる |
彼ら は STH を 理解 していない ため 、 SB を 混乱させる |
かれら わ sth お りかい していない ため 、 sb お こんらんさせる |
karera wa STH o rikai shiteinai tame , SB o konran saseru |
7 |
迷惑;使迷惑不解;使糊淦 |
míhuò; shǐ míhuò bù
jiě; shǐ hú gàn |
迷惑;使迷惑不解;使糊淦 |
míhuò; shǐ míhuò bù
jiě; shǐ hú gàn |
Confuse; make confused |
Confondre; confondre |
Confundir, confundir |
Confundir; confundir |
Confondere, rendere confuso |
Confusione dubitanti; siluae
crustulum |
Verwirren, verwirren |
Μπερδευτείτε,
κάνετε
σύγχυση |
Berdefteíte, kánete sýnchysi |
Zmylić, zrobić
zdezorientowany |
Путать |
Putat' |
迷惑;使迷惑不解;使糊淦 |
Confondre; confondre |
混乱させる |
混乱 させる |
こんらん させる |
konran saseru |
8 |
使某人感到困惑,因为他们不理解某事 |
shǐ mǒu rén
gǎndào kùnhuò, yīnwèi tāmen bù lǐjiě mǒu shì |
使某人感到困惑,因为他们不理解某事 |
shǐ mǒu rén
gǎndào kùnhuò, yīnwèi tāmen bù lǐjiě mǒu shì |
Make someone confused because
they don’t understand something |
Confondre quelqu'un parce qu'il
ne comprend pas quelque chose |
Faça alguém confuso porque eles
não entendem algo |
Hacer confundir a alguien
porque no entiende algo |
Fai confondere qualcuno perché
non capiscono qualcosa |
Sentio de causa dispensare, ut
aliquis confuse aliquid quod non intellegunt |
Verwirren Sie jemanden, der
etwas nicht versteht |
Κάνε
κάποιον να
συγχέεται
επειδή δεν
καταλαβαίνει
κάτι |
Káne kápoion na synchéetai
epeidí den katalavaínei káti |
Spraw, by ktoś był
zdezorientowany, ponieważ czegoś nie rozumie |
Смущать
кого-то,
потому что
он чего-то не
понимает |
Smushchat' kogo-to, potomu chto
on chego-to ne ponimayet |
使某人感到困惑,因为他们不理解某事 |
Confondre quelqu'un parce qu'il
ne comprend pas quelque chose |
彼らは何かを理解していないので、混乱させる |
彼ら は 何 か を 理解 していないので 、 混乱 させる |
かれら わ なに か お りかい していないので 、 こんらん させる |
karera wa nani ka o rikai shiteinainode , konran saseru |
9 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
10 |
baffle |
baffle |
障 |
zhàng |
Baffle |
Baffle |
Defletor |
Deflector |
deflettore |
DECIPIO |
Schallwand |
Διαφράγματος |
Diafrágmatos |
Przegroda |
дефлектор |
deflektor |
baffle |
Baffle |
バッフル |
バッフル |
ばfふる |
baffuru |
11 |
They were
totally mystified by the girls disapearcmce. |
They were totally mystified by
the girls disapearcmce. |
女孩们对她们完全不知所措。 |
nǚháimen duì tāmen
wánquán bùzhī suǒ cuò. |
They were totally mystified by
the girls disapearcmce. |
Elles ont été totalement
mystifiées par la disparition des filles. |
Eles ficaram totalmente
perplexos com as meninas desaparecendo. |
Estaban totalmente
desconcertados por la desaparición de las chicas. |
Erano totalmente sconcertati
dalla scomparsa delle ragazze. |
Prorsus ab puellae ierunt
disapearcmce. |
Sie waren total verwirrt über
das Verschwinden der Mädchen. |
Ήταν
εντελώς
μυστικισμένη
από τα
κορίτσια disapearcmce. |
Ítan entelós mystikisméni apó
ta korítsia disapearcmce. |
Były całkowicie
zdziwione zniknięciem dziewcząt. |
Они
были
полностью
озадачены
исчезновением
девушек. |
Oni byli polnost'yu ozadacheny
ischeznoveniyem devushek. |
They were
totally mystified by the girls disapearcmce. |
Elles ont été totalement
mystifiées par la disparition des filles. |
彼らは完全に女の子の失礼に謎めいた。 |
彼ら は 完全 に 女の子 の 失礼 に 謎めいた 。 |
かれら わ かんぜん に おんなのこ の しつれい に なぞめいた 。 |
karera wa kanzen ni onnanoko no shitsurei ni nazomeita . |
12 |
那女孩失踪使他们大不解 |
Nà nǚhái shīzōng
shǐ tāmen dà bù jiě |
那女孩失踪使他们大不解 |
Nà nǚhái shīzōng
shǐ tāmen dà bù jiě |
The girl’s disappearance made
them puzzled. |
La disparition de la fille les
a rendus perplexes. |
O desaparecimento da menina os
deixou intrigados. |
La desaparición de la niña los
dejó perplejos. |
La scomparsa della ragazza li
ha resi perplessi. |
Puella defuit ad eas
intelligere magna |
Das Verschwinden des Mädchens
machte sie verwirrt. |
Η
εξαφάνιση του
κοριτσιού
τους έκανε
αμηχανία. |
I exafánisi tou koritsioú tous
ékane amichanía. |
Zniknięcie dziewczyny
sprawiło, że byli zaskoczeni. |
Исчезновение
девушки
вызвало у
них недоумение. |
Ischeznoveniye devushki vyzvalo
u nikh nedoumeniye. |
那女孩失踪使他们大不解 |
La disparition de la fille les
a rendus perplexes. |
少女の失踪は彼らを困惑させた。 |
少女 の 失踪 は 彼ら を 困惑 させた 。 |
しょうじょ の しっそう わ かれら お こんわく させた 。 |
shōjo no shissō wa karera o konwaku saseta . |
13 |
mystification |
mystification |
神秘 |
shénmì |
Mystification |
Mystification |
Mistificação |
Mistificación |
mistificazione |
eosdem |
Mystifizierung |
Εμπιστοσύνη |
Empistosýni |
Mistyfikacja |
мистификация |
mistifikatsiya |
mystification |
Mystification |
謎 |
謎 |
なぞ |
nazo |
14 |
He looked at
her in mystification |
He looked at her in
mystification |
他神秘地看着她 |
tā shénmì de kànzhe
tā |
He looked at her in
mystification |
Il la regarda en mystification |
Ele olhou para ela na
mistificação |
La miró desconcertada. |
La guardò meravigliato |
Et intuens in eam ludificatione |
Er sah sie verwirrt an |
Το
κοίταξε σε
μυστήριο |
To koítaxe se mystírio |
Spojrzał na nią z
mistyfikacją |
Он
посмотрел
на нее с
мистикой |
On posmotrel na neye s mistikoy |
He looked at
her in mystification |
Il la regarda en mystification |
彼は謎めいて彼女を見た |
彼 は 謎めいて 彼女 を 見た |
かれ わ なぞめいて かのじょ お みた |
kare wa nazomeite kanojo o mita |
15 |
他困惑地看着她 |
tā kùnhuò de kànzhe
tā |
他困惑地看着她 |
tā kùnhuò de kànzhe
tā |
He looked at her confusedly |
Il la regarda confusément |
Ele olhou para ela confusamente |
La miro confundido |
La guardò confuso |
Turbidus incertumque, intuens
ea se |
Er sah sie verwirrt an |
Το
κοίταξε
μπερδεμένα |
To koítaxe berdeména |
Spojrzał na nią
zdezorientowany |
Он
посмотрел
на нее
смущенно |
On posmotrel na neye
smushchenno |
他困惑地看着她 |
Il la regarda confusément |
彼は混乱して彼女を見た |
彼 は 混乱 して 彼女 を 見た |
かれ わ こんらん して かのじょ お みた |
kare wa konran shite kanojo o mita |
16 |
mystique |
mystique |
神秘 |
shénmì |
Mystique |
Mystique |
Mística |
Mística |
mistica |
Thronus Ab Sanguis |
Mystik |
Mystique |
Mystique |
Mystique |
таинственность |
tainstvennost' |
mystique |
Mystique |
ミスティーク |
ミスティーク |
みすてぃいく |
misutīku |
17 |
the quality of
being mysterious or secret that makes sb/sth seem interesting or attractive |
the quality of being mysterious
or secret that makes sb/sth seem interesting or attractive |
神秘或秘密的品质使某些人感到有趣或有吸引力 |
shénmì huò mìmì de pǐnzhí
shǐ mǒu xiē rén gǎndào yǒuqù huò yǒu
xīyǐn lì |
The quality of being mysterious
or secret that makes sb/sth seem interesting or attractive |
La qualité d'être mystérieux ou
secret qui donne à qn / qh l'air intéressant ou attrayant |
A qualidade de ser misterioso
ou secreto que faz sb / sth parecer interessante ou atraente |
La calidad de ser misterioso o
secreto que hace que algo parezca interesante o atractivo |
La qualità di essere misterioso
o segreto che rende sb / sth interessante o attraente |
si enim est occultum quod non
occulta qualitate / q gratus videar vel elit |
Die Qualität, mysteriös oder
geheim zu sein, die jdn / etw interessant oder attraktiv erscheinen lässt |
Η
ποιότητα του
να είναι
μυστήριο ή
μυστικό που κάνει
το sb / sth να
φαίνεται
ενδιαφέρον ή
ελκυστικό |
I poiótita tou na eínai
mystírio í mystikó pou kánei to sb / sth na faínetai endiaféron í elkystikó |
Jakość bycia
tajemnicą lub tajemnicą, która sprawia, że sb /
sth wydają się interesujące lub atrakcyjne |
Качество
таинственности
или тайны,
которая
делает sb / sth
интересным
или
привлекательным |
Kachestvo tainstvennosti ili
tayny, kotoraya delayet sb / sth interesnym ili privlekatel'nym |
the quality of
being mysterious or secret that makes sb/sth seem interesting or attractive |
La qualité d'être mystérieux ou
secret qui donne à qn / qh l'air intéressant ou attrayant |
sb /
sthを面白くまたは魅力的に見せる神秘的または秘密の質 |
sb / sth を 面白く または 魅力 的 に 見せる 神秘 的または 秘密 の 質 |
sb / sth お おもしろく または みりょく てき に みせる しんぴ てき または ひみつ の しつ |
sb / sth o omoshiroku mataha miryoku teki ni miseru shinpiteki mataha himitsu no shitsu |
18 |
神秘性 |
shénmì xìng |
神秘性 |
shénmì xìng |
Mystery |
Mystère |
Mistério |
Misterio |
mistero |
mysterio |
Geheimnis |
Μυστήριο |
Mystírio |
Tajemnica |
тайна |
tayna |
神秘性 |
Mystère |
ミステリー |
ミステリー |
ミステリー |
misuterī |
19 |
The mystique
surrounding the monarchy has gone for ever |
The mystique surrounding the
monarchy has gone for ever |
围绕君主制的神秘感永远存在 |
wéirào jūnzhǔ zhì de
shénmì gǎn yǒngyuǎn cúnzài |
The mystique surrounding the
monarchy has gone for ever |
La mystique qui entoure la
monarchie est partie pour toujours |
A mística em torno da monarquia
foi para sempre |
La mística que rodea a la
monarquía se ha ido para siempre |
La mistica che circonda la
monarchia è andata per sempre |
De monarchia abiit in circuitu
quia semper Thronus Ab Sanguis |
Das Mysterium, das die
Monarchie umgibt, ist für immer verschwunden |
Η
μυστήρια που
περιβάλλει τη
μοναρχία έχει
πάει για πάντα |
I mystíria pou perivállei ti
monarchía échei páei gia pánta |
Mistyka otaczająca
monarchię odeszła na zawsze |
Мистика,
окружающая
монархию,
ушла навсегда |
Mistika, okruzhayushchaya
monarkhiyu, ushla navsegda |
The mystique
surrounding the monarchy has gone for ever |
La mystique qui entoure la
monarchie est partie pour toujours |
君主制を取り巻く神秘主義は今までにない |
君主制 を 取り巻く 神秘 主義 は 今 まで に ない |
くんしゅせい お とりまく しんぴ しゅぎ わ いま まで に ない |
kunshusei o torimaku shinpi shugi wa ima made ni nai |
20 |
王室的神秘性已经一去不复返 |
wángshì de shénmì xìng
yǐjīng yī qù bù fù fǎn |
王室的神秘性已经一去不复返 |
wángshì de shénmì xìng
yǐjīng yī qù bù fù fǎn |
The mystery of the royal family
is gone forever |
Le mystère de la famille royale
est parti pour toujours |
O mistério da família real se
foi para sempre |
El misterio de la familia real
se ha ido para siempre |
Il mistero della famiglia reale
è andato per sempre |
Abiit regiis Thronus Ab Sanguis |
Das Geheimnis der königlichen
Familie ist für immer verschwunden |
Το
μυστήριο της
βασιλικής
οικογένειας
έχει φύγει για
πάντα |
To mystírio tis vasilikís
oikogéneias échei fýgei gia pánta |
Tajemnica rodziny królewskiej
zniknęła na zawsze |
Тайна
королевской
семьи ушла
навсегда |
Tayna korolevskoy sem'i ushla
navsegda |
王室的神秘性已经一去不复返 |
Le mystère de la famille royale
est parti pour toujours |
王家の謎は永遠に消えた |
王家 の 謎 は 永遠 に 消えた |
おうけ の なぞ わ えいえん に きえた |
ōke no nazo wa eien ni kieta |
21 |
myth |
myth |
神话 |
shénhuà |
Myth |
Mythe |
Mito |
Mito |
mito |
fabula |
Mythos |
Μύθος |
Mýthos |
Mit |
миф |
mif |
myth |
Mythe |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
22 |
a story from ancient
times, especially one that was told to explain natural events or to describe
the early history of a people; this type of story |
a story from ancient times, especially one
that was told to explain natural events or to describe the early history of a
people; this type of story |
一个古代的故事,特别是一个被告知解释自然事件或描述人民早期历史的故事;这种故事 |
yīgè gǔdài de gùshì, tèbié shì
yīgè bèi gàozhī jiěshì zìrán shìjiàn huò miáoshù rénmín
zǎoqí lìshǐ de gùshì; zhè zhǒng gùshì |
a story from ancient
times, especially one that was told to explain natural events or to describe
the early history of a people; this type of story |
une histoire des temps
anciens, en particulier une histoire racontée pour expliquer des événements
naturels ou décrire les débuts de l'histoire d'un peuple; ce type d'histoire |
uma história da
antiguidade, especialmente uma que foi contada para explicar eventos naturais
ou para descrever a história antiga de um povo, esse tipo de história |
una historia de la
antigüedad, especialmente una que se contaba para explicar eventos naturales
o para describir la historia temprana de un pueblo; este tipo de historia |
una storia dei tempi
antichi, in particolare quella che è stata raccontata per spiegare eventi
naturali o per descrivere la storia antica di un popolo; questo tipo di
storia |
fabulam de antiquis
temporibus, praesertim inter explicare quod dixi, vel naturalis certe
describere primis in historia populi: hoc genus historia |
Eine Geschichte aus der
Antike, insbesondere eine, die erzählt wurde, um Naturereignisse zu erklären
oder die frühe Geschichte eines Volkes zu beschreiben |
μια
ιστορία από
την
αρχαιότητα,
ειδικά μια που
είχε πει να
εξηγήσει τα
φυσικά
γεγονότα ή να
περιγράψει
την πρώιμη
ιστορία ενός
λαού · αυτό το
είδος της
ιστορίας |
mia istoría apó tin archaiótita, eidiká mia
pou eíche pei na exigísei ta fysiká gegonóta í na perigrápsei tin próimi
istoría enós laoú : aftó to eídos tis istorías |
opowieść z
czasów starożytnych, zwłaszcza ta, która miała
wyjaśnić wydarzenia naturalne lub opisać wczesną
historię ludu, tego typu historię |
история
из древних
времен,
особенно та,
которая
рассказывалась,
чтобы
объяснить
природные
явления или
описать
раннюю
историю
людей, этот
тип истории |
istoriya iz drevnikh vremen, osobenno ta,
kotoraya rasskazyvalas', chtoby ob"yasnit' prirodnyye yavleniya ili
opisat' rannyuyu istoriyu lyudey, etot tip istorii |
a story from ancient
times, especially one that was told to explain natural events or to describe
the early history of a people; this type of story |
une histoire des temps
anciens, en particulier une histoire racontée pour expliquer des événements
naturels ou décrire les débuts de l'histoire d'un peuple; ce type d'histoire |
古代からの物語、特に自然の出来事や人々の初期の歴史を説明するように言われた物語、このタイプの物語 |
古代 から の 物語 、 特に 自然 の 出来事 や 人々 の初期 の 歴史 を 説明 する よう に 言われた 物語 、 このタイプ の 物語 |
こだい から の ものがたり 、 とくに しぜん の できごとや ひとびと の しょき の れきし お せつめい する よう にいわれた ものがたり 、 この タイプ の ものがたり |
kodai kara no monogatari , tokuni shizen no dekigoto yahitobito no shoki no rekishi o setsumei suru yō ni iwaretamonogatari , kono taipu no monogatari |
23 |
神话;神话故事 |
shénhuà; shénhuà gùshì |
神话,神话故事 |
shénhuà, shénhuà gùshì |
Myth; mythology |
Mythe; mythologie |
Mito, mitologia |
Mito; mitología |
Mito; mitologia |
Fabula: superstitio |
Mythos, Mythologie |
Μύθος,
μυθολογία |
Mýthos, mythología |
Mit, mitologia |
Миф
мифология |
Mif mifologiya |
神话;神话故事 |
Mythe; mythologie |
神話;神話 |
神話 ; 神話 |
しんわ ; しんわ |
shinwa ; shinwa |
24 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
25 |
legend |
legend |
传说 |
chuánshuō |
Legend |
Légende |
Lenda |
Leyenda |
leggenda |
legend |
Legende |
Ο
θρύλος |
O thrýlos |
Legenda |
легенда |
legenda |
legend |
Légende |
伝説 |
伝説 |
でんせつ |
densetsu |
26 |
ancient Greek myths |
ancient Greek myths |
古希腊神话 |
gǔ xīlà shénhuà |
Ancient Greek myths |
Mythes grecs antiques |
Mitos gregos antigos |
Mitos griegos antiguos |
Miti antichi greci |
antiquis Graecorum fabulas
autem convertentur |
Antike griechische Mythen |
Αρχαίοι
ελληνικοί
μύθοι |
Archaíoi ellinikoí mýthoi |
Starożytne greckie mity |
Древнегреческие
мифы |
Drevnegrecheskiye mify |
ancient Greek myths |
Mythes grecs antiques |
古代ギリシャ神話 |
古代 ギリシャ 神話 |
こだい ギリシャ しんわ |
kodai girisha shinwa |
27 |
古希腊神话 |
gǔ xīlà shénhuà |
古希腊神话 |
gǔ xīlà shénhuà |
Ancient Greek mythology |
Mythologie grecque antique |
Mitologia grega antiga |
Mitología griega antigua |
Mitologia greca antica |
Mythologia Graeca antiqua |
Antike griechische Mythologie |
Αρχαία
ελληνική
μυθολογία |
Archaía ellinikí mythología |
Starożytna mitologia
grecka |
Древнегреческая
мифология |
Drevnegrecheskaya mifologiya |
古希腊神话 |
Mythologie grecque antique |
古代ギリシャ神話 |
古代 ギリシャ 神話 |
こだい ギリシャ しんわ |
kodai girisha shinwa |
28 |
a creation
myth (that explains how the world began) |
a creation myth (that explains
how the world began) |
一个创造神话(解释世界是如何开始的) |
yīgè chuàngzào shénhuà
(jiěshì shìjiè shì rúhé kāishǐ de) |
a creation myth (that explains
how the world began) |
un mythe de la création (qui
explique comment le monde a commencé) |
um mito da criação (que explica
como o mundo começou) |
Un mito de la creación (que
explica cómo comenzó el mundo) |
un mito della creazione (che
spiega come è iniziato il mondo) |
creatio autem fabula (ut iam
exponit, quid mundus incepit) |
ein Schöpfungsmythos (das
erklärt, wie die Welt begann) |
ένα
μύθο
δημιουργίας
(που εξηγεί πώς
ξεκίνησε ο κόσμος) |
éna mýtho dimiourgías (pou
exigeí pós xekínise o kósmos) |
mit tworzenia
(wyjaśniający, jak zaczął się świat) |
миф о
сотворении
мира
(объясняющий,
как начинался
мир) |
mif o sotvorenii mira
(ob"yasnyayushchiy, kak nachinalsya mir) |
a creation
myth (that explains how the world began) |
un mythe de la création (qui
explique comment le monde a commencé) |
創造神話(それは世界がどのように始まったかを説明します) |
創造 神話 ( それ は 世界 が どの よう に 始まった か を説明 します ) |
そうぞう しんわ ( それ わ せかい が どの よう に はじまった か お せつめい します ) |
sōzō shinwa ( sore wa sekai ga dono yō ni hajimatta ka osetsumei shimasu ) |
29 |
创世的神话 |
chuàng shì de shénhuà |
创世的神话 |
chuàng shì de shénhuà |
Creation myth |
Mythe de la création |
Mito da criação |
Mito de la creación |
Mito della creazione |
The creaturae |
Schöpfungsmythos |
Μύθος
δημιουργίας |
Mýthos dimiourgías |
Mit kreacji |
Миф о
сотворении
мира |
Mif o sotvorenii mira |
创世的神话 |
Mythe de la création |
創造神話 |
創造 神話 |
そうぞう しんわ |
sōzō shinwa |
30 |
the heroes of
myth and legend |
the heroes of myth and
legend |
神话和传说的英雄 |
shénhuà hé chuánshuō de
yīngxióng |
The heroes of myth and legend |
Les héros du mythe et de la
légende |
Os heróis do mito e da lenda |
Los héroes del mito y la
leyenda. |
Gli eroi del mito e della
leggenda |
heroes de legenda fabularum et |
Die Helden von Mythos und
Legende |
Οι
ήρωες του
μύθου και του
θρύλου |
Oi íroes tou mýthou kai tou
thrýlou |
Bohaterowie mitu i legendy |
Герои
мифа и
легенды |
Geroi mifa i legendy |
the heroes of
myth and legend |
Les héros du mythe et de la
légende |
神話と伝説の英雄 |
神話 と 伝説 の 英雄 |
しんわ と でんせつ の えいゆう |
shinwa to densetsu no eiyū |
31 |
神话和传中的英雄 |
shénhuà hé chuán zhōng de
yīngxióng |
神话和传中的英雄 |
shénhuà hé chuán zhōng de
yīngxióng |
Myth and the hero of the cross |
Le mythe et le héros de la
croix |
Mito e o herói da cruz |
Mito y el héroe de la cruz |
Mito ed eroe della croce |
Uirum factum fabulis |
Mythos und der Held des Kreuzes |
Μύθος
και ο ήρωας του
σταυρού |
Mýthos kai o íroas tou stavroú |
Mit i bohater krzyża |
Миф и
крестный
герой |
Mif i krestnyy geroy |
神话和传中的英雄 |
Le mythe et le héros de la
croix |
神話と十字架のヒーロー |
神話 と 十字架 の ヒーロー |
しんわ と じゅうじか の ヒーロー |
shinwa to jūjika no hīrō |
32 |
神话和传说的英雄 |
shénhuà hé chuánshuō de
yīngxióng |
神话和传说的英雄 |
shénhuà hé chuánshuō de
yīngxióng |
Heroes of myths and legends |
Héros des mythes et légendes |
Heróis de mitos e lendas |
Héroes de mitos y leyendas |
Eroi di miti e leggende |
Fabulas et fabulis de heroibus |
Helden der Mythen und Legenden |
Ήρωες
μύθων και
θρύλων |
Íroes mýthon kai thrýlon |
Bohaterowie mitów i legend |
Герои
мифов и
легенд |
Geroi mifov i legend |
神话和传说的英雄 |
Héros des mythes et légendes |
神話や伝説の英雄 |
神話 や 伝説 の 英雄 |
しんわ や でんせつ の えいゆう |
shinwa ya densetsu no eiyū |
33 |
something that
many people believe but that does not exist or is false |
something that many people
believe but that does not exist or is false |
许多人认为但不存在或不存在的东西 |
xǔduō rén rènwéi dàn
bù cúnzài huò bù cúnzài de dōngxī |
Something that many people
believe but that does not exist or is false |
Quelque chose que beaucoup de
gens croient mais qui n'existe pas ou est faux |
Algo que muitas pessoas
acreditam, mas que não existe ou é falso |
Algo que mucha gente cree pero
que no existe o es falso. |
Qualcosa che molte persone
credono ma che non esiste o è falso |
sed quod multis, ut credo quod
non est, vel falsa est, |
Etwas, an das viele Menschen
glauben, das es aber nicht gibt oder das falsch ist |
Κάτι
που πολλοί
άνθρωποι
πιστεύουν,
αλλά αυτό δεν
υπάρχει ή
είναι ψευδές |
Káti pou polloí ánthropoi
pistévoun, allá aftó den ypárchei í eínai psevdés |
Coś, w co wielu ludzi
wierzy, ale nie istnieje lub jest fałszywe |
То, во
что верят
многие люди,
но которое
не существует
или
является
ложным |
To, vo chto veryat mnogiye
lyudi, no kotoroye ne sushchestvuyet ili yavlyayetsya lozhnym |
something that
many people believe but that does not exist or is false |
Quelque chose que beaucoup de
gens croient mais qui n'existe pas ou est faux |
多くの人が信じるが、それが存在しないか偽である何か |
多く の 人 が 信じるが 、 それ が 存在 しない か偽である 何 か |
おうく の ひと が しんじるが 、 それ が そんざい しないか にせである なに か |
ōku no hito ga shinjiruga , sore ga sonzai shinai kanisedearu nani ka |
34 |
虚构的东西;荒诞的说法;不真实的事 |
xūgòu de dōngxī;
huāngdàn de shuōfǎ; bù zhēnshí de shì |
虚构的东西;荒诞的说法;不真实的事 |
xūgòu de dōngxī;
huāngdàn de shuōfǎ; bù zhēnshí de shì |
Fictional thing; absurd
statement; unreal thing |
Une chose fictive, une
déclaration absurde, une chose irréelle |
Coisa fictícia, declaração
absurda, coisa irreal |
Cosa ficticia; declaración
absurda; cosa irreal |
Cosa immaginaria; assurda
affermazione; cosa irreale |
Ficta sunt, fabulas abierunt;
vana sunt |
Fiktives Ding, absurde Aussage,
unwirkliches Ding |
Φανταστικό
πράγμα ·
παράλογη
δήλωση ·
εξωπραγματικό
πράγμα |
Fantastikó prágma : parálogi
dílosi : exopragmatikó prágma |
Rzecz fikcyjna, absurdalne
stwierdzenie, rzecz nierealna |
Вымышленная
вещь;
абсурдное
утверждение;
нереальная
вещь |
Vymyshlennaya veshch';
absurdnoye utverzhdeniye; nereal'naya veshch' |
虚构的东西;荒诞的说法;不真实的事 |
Une chose fictive, une
déclaration absurde, une chose irréelle |
架空のもの、不条理な表現、非現実的なもの |
架空 の もの 、 不条理な 表現 、 非 現実 的な もの |
かくう の もの 、 ふじょうりな ひょうげん 、 ひ げんじつてきな もの |
kakū no mono , fujōrina hyōgen , hi genjitsu tekina mono |
35 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
36 |
it is time to dispel the myth of a
classless society (
to show that it does not exist). |
it is time to dispel the myth
of a classless society (to show that it does not exist). |
是时候消除无阶级社会的神话(表明它不存在)。 |
shì shíhòu xiāochú wú
jiējí shèhuì de shénhuà (biǎomíng tā bù cúnzài). |
It is time to dispel the myth
of a classless society ( to show that it does not exist). |
Il est temps de dissiper le
mythe d’une société sans classes (pour montrer qu’il n’existe pas). |
É hora de dissipar o mito de
uma sociedade sem classes (para mostrar que ela não existe). |
Es hora de disipar el mito de
una sociedad sin clases (para demostrar que no existe). |
È tempo di sfatare il mito di
una società senza classi (per dimostrare che non esiste). |
Tempus est quod depelle
praepedit miseriamque societatem fabula exstant (ut ostenderet quod non est). |
Es ist Zeit, den Mythos einer
klassenlosen Gesellschaft zu zerstreuen (um zu zeigen, dass er nicht
existiert). |
Είναι
καιρός να
διαλύσουμε
τον μύθο μιας
κοινωνίας
χωρίς τάξεις
(για να
δείξουμε ότι
δεν υπάρχει). |
Eínai kairós na dialýsoume ton
mýtho mias koinonías chorís táxeis (gia na deíxoume óti den ypárchei). |
Nadszedł czas, aby
rozwiać mit społeczeństwa bezklasowego (aby pokazać,
że nie istnieje). |
Настало
время
развеять
миф о
бесклассовом
обществе
(показать,
что его не
существует). |
Nastalo vremya razveyat' mif o
besklassovom obshchestve (pokazat', chto yego ne sushchestvuyet). |
it is time to dispel the myth of a
classless society (
to show that it does not exist). |
Il est temps de dissiper le
mythe d’une société sans classes (pour montrer qu’il n’existe pas). |
それは、階級のない社会の神話を払拭する時です(それが存在しないことを示すため)。 |
それ は 、 階級 の ない 社会 の 神話 を 払拭 する 時です( それ が 存在 しない こと を 示す ため ) 。 |
それ わ 、 かいきゅう の ない しゃかい の しんわ お ふっしょく する ときです ( それ が そんざい しない こと おしめす ため ) 。 |
sore wa , kaikyū no nai shakai no shinwa o fusshoku surutokidesu ( sore ga sonzai shinai koto o shimesu tame ) . |
37 |
该消除那种无阶级社会的神话了 |
Gāi xiāochú nà
zhǒng wú jiējí shèhuì de shénhuàle |
该消除那种无阶级社会的神话了 |
Gāi xiāochú nà
zhǒng wú jiējí shèhuì de shénhuàle |
The myth of eliminating the
classless society |
Le mythe de l'élimination de la
société sans classes |
O mito de eliminar a sociedade
sem classes |
El mito de eliminar la sociedad
sin clases. |
Il mito dell'eliminazione della
società senza classi |
Fabula exstant quod nulla
societas praepedit miseriamque |
Der Mythos der Beseitigung der
klassenlosen Gesellschaft |
Ο
μύθος της
εξάλειψης της
αταξικής
κοινωνίας |
O mýthos tis exáleipsis tis
ataxikís koinonías |
Mit eliminacji
społeczeństwa bezklasowego |
Миф о
ликвидации
бесклассового
общества |
Mif o likvidatsii besklassovogo
obshchestva |
该消除那种无阶级社会的神话了 |
Le mythe de l'élimination de la
société sans classes |
階級のない社会を排除するという神話 |
階級 の ない 社会 を 排除 する という 神話 |
かいきゅう の ない しゃかい お はいじょ する という しんわ |
kaikyū no nai shakai o haijo suru toiu shinwa |
38 |
Contrary to
popular myth, women are not worse drivers them men |
Contrary to popular myth, women
are not worse drivers them men |
与流行的神话相反,女性并不比男性更糟糕 |
yǔ liúxíng de shénhuà
xiāngfǎn, nǚxìng bìng bùbǐ nánxìng gēng
zāogāo |
Contrary to popular myth, women
are not worse drivers them men |
Contrairement au mythe
populaire, les femmes ne sont pas les pires conducteurs que les hommes |
Ao contrário do mito popular,
as mulheres não são piores motoristas eles homens |
Contrariamente al mito popular,
las mujeres no son peores conductoras que hombres |
Contrariamente al mito
popolare, le donne non sono guidatori peggiori degli uomini |
Contra vulgaris fabula est,
viros et mulieres non peius regentibus traderent |
Im Gegensatz zum populären
Mythos sind Frauen keine schlechteren Fahrer als Männer |
Σε
αντίθεση με
τον δημοφιλή
μύθο, οι
γυναίκες δεν είναι
χειρότεροι
οδηγοί τους
άνδρες |
Se antíthesi me ton dimofilí
mýtho, oi gynaíkes den eínai cheiróteroi odigoí tous ándres |
W przeciwieństwie do
popularnego mitu, kobiety nie są gorszymi kierowcami mężczyzn |
Вопреки
распространенному
мифу
женщины не
хуже
водителей,
чем мужчины |
Vopreki rasprostranennomu mifu
zhenshchiny ne khuzhe voditeley, chem muzhchiny |
Contrary to
popular myth, women are not worse drivers them men |
Contrairement au mythe
populaire, les femmes ne sont pas les pires conducteurs que les hommes |
大衆的な神話に反して、女性は彼らが男性を悪化させるドライバーではありません |
大衆 的な 神話 に 反して 、 女性 は 彼ら が 男性 を 悪化させる ドライバー で は ありません |
たいしゅう てきな しんわ に はんして 、 じょせい わ かれら が だんせい お あっか させる ドライバー で わ ありません |
taishū tekina shinwa ni hanshite , josei wa karera ga danseio akka saseru doraibā de wa arimasen |
39 |
都说女人开车比男人差,其实不然 |
dōu shuō nǚrén
kāichē bǐ nánrén chà, qíshí bùrán |
都说女人开车比男人差,其实不然 |
dōu shuō nǚrén
kāichē bǐ nánrén chà, qíshí bùrán |
Said that women drive worse
than men, but it is not |
A dit que les femmes conduisent
moins bien que les hommes, mais ce n'est pas |
Disse que as mulheres dirigem
pior que os homens, mas não é |
Dijo que las mujeres conducen
peor que los hombres, pero no es |
Ha detto che le donne guidano
peggio degli uomini, ma non lo è |
Dixitque mulier pauperes
homines impulit, non quidem |
Sagte, dass Frauen schlechter
fahren als Männer, aber es ist nicht |
Είπε
ότι οι
γυναίκες
οδηγούν
χειρότερα από
τους άνδρες,
αλλά δεν είναι |
Eípe óti oi gynaíkes odigoún
cheirótera apó tous ándres, allá den eínai |
Powiedział, że
kobiety jeżdżą gorzej niż mężczyźni, ale
tak nie jest |
Говорили,
что женщины
ездят хуже
мужчин, но это
не так |
Govorili, chto zhenshchiny
yezdyat khuzhe muzhchin, no eto ne tak |
都说女人开车比男人差,其实不然 |
A dit que les femmes conduisent
moins bien que les hommes, mais ce n'est pas |
女性は男性よりも運転が悪いと言われていますが、そうではありません。 |
女性 は 男性 より も 運転 が 悪い と 言われていますが、 そうで は ありません 。 |
じょせい わ だんせい より も うんてん が わるい と いわれていますが 、 そうで わ ありません 。 |
josei wa dansei yori mo unten ga warui to iwareteimasuga ,sōde wa arimasen . |
40 |
与流行的神话相反,女性并不比男性更糟糕 |
yǔ liúxíng de shénhuà
xiāngfǎn, nǚxìng bìng bùbǐ nánxìng gēng
zāogāo |
与流行的神话相反,女性并不比男性更糟糕 |
yǔ liúxíng de shénhuà
xiāngfǎn, nǚxìng bìng bùbǐ nánxìng gēng
zāogāo |
Contrary to popular myths,
women are no worse than men. |
Contrairement aux mythes
populaires, les femmes ne sont pas pires que les hommes. |
Ao contrário dos mitos
populares, as mulheres não são piores que os homens. |
Contrariamente a los mitos
populares, las mujeres no son peores que los hombres. |
Contrariamente ai miti
popolari, le donne non sono peggio degli uomini. |
Contraque fabula vulgi, qui
sunt, deteriores |
Im Gegensatz zu populären
Mythen sind Frauen nicht schlechter als Männer. |
Σε
αντίθεση με
τους
δημοφιλείς
μύθους, οι
γυναίκες δεν
είναι
χειρότερες
από τους
άνδρες. |
Se antíthesi me tous dimofileís
mýthous, oi gynaíkes den eínai cheiróteres apó tous ándres. |
W przeciwieństwie do
popularnych mitów, kobiety nie są gorsze od mężczyzn. |
Вопреки
распространенным
мифам
женщины не
хуже мужчин. |
Vopreki rasprostranennym mifam
zhenshchiny ne khuzhe muzhchin. |
与流行的神话相反,女性并不比男性更糟糕 |
Contrairement aux mythes
populaires, les femmes ne sont pas pires que les hommes. |
一般的な神話とは反対に、女性は男性よりも悪くありません。 |
一般 的な 神話 と は 反対 に 、 女性 は 男性 より も悪く ありません 。 |
いっぱん てきな しんわ と わ はんたい に 、 じょせい わだんせい より も わるく ありません 。 |
ippan tekina shinwa to wa hantai ni , josei wa dansei yorimo waruku arimasen . |
41 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
42 |
urban myth |
urban myth |
都市神话 |
dūshì shénhuà |
Urban myth |
Mythe urbain |
Mito urbano |
Mito urbano |
Mito urbano |
urbana fabula |
Urbaner Mythos |
Αστικός
μύθος |
Astikós mýthos |
Miejski mit |
Городской
миф |
Gorodskoy mif |
urban myth |
Mythe urbain |
都市神話 |
都市 神話 |
とし しんわ |
toshi shinwa |
43 |
mythic |
mythic |
神话 |
shénhuà |
Mythic |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
fabulosa |
Mythisch |
Μυθικά |
Mythiká |
Mythic |
мифический |
mificheskiy |
mythic |
Mythique |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
44 |
mythical |
mythical |
神话 |
shénhuà |
Mythical |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
mythicon |
Mythisch |
Μυθική |
Mythikí |
Mityczny |
мифический |
mificheskiy |
mythical |
Mythique |
神話の |
神話 の |
しんわ の |
shinwa no |
45 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
etiam |
Auch |
Επίσης |
Epísis |
Również |
также |
takzhe |
also |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
46 |
mythical |
mythical |
神话 |
shénhuà |
Mythical |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
mythicon |
Mythisch |
Μυθική |
Mythikí |
Mityczny |
мифический |
mificheskiy |
mythical |
Mythique |
神話の |
神話 の |
しんわ の |
shinwa no |
47 |
that has become very
famous, like sb/sth in a myth |
that has become very famous, like sb/sth in
a myth |
这已经变得非常有名,就像某个神话中的sb
/ sth |
zhè yǐjīng biàn dé fēicháng
yǒumíng, jiù xiàng mǒu gè shénhuà zhōng de sb/ sth |
That has become very
famous, like sb/sth in a myth |
C'est devenu très
célèbre, comme qn / qc dans un mythe |
Isso se tornou muito
famoso, como sb / sth em um mito |
Eso se ha vuelto muy
famoso, como algo en un mito |
È diventato molto famoso,
come sb / sth in un mito |
quae admodum celebre
facti sunt velut si / Ynskt mál in fabula |
Das ist sehr berühmt
geworden, wie jdn / etw in einem Mythos |
Αυτό
έχει γίνει
πολύ γνωστό,
όπως sb / sth σε έναν
μύθο |
Aftó échei gínei polý gnostó, ópos sb / sth
se énan mýtho |
Stało się to
bardzo znane, jak sb / sth w micie |
Это
стало очень
известным,
как sb / sth в мифе |
Eto stalo ochen' izvestnym, kak sb / sth v
mife |
that has become very
famous, like sb/sth in a myth |
C'est devenu très
célèbre, comme qn / qc dans un mythe |
それは神話の中のsb
/
sthのように非常に有名になりました |
それ は 神話 の 中 の sb / sth の よう に 非常 に 有名に なりました |
それ わ しんわ の なか の sb / sth の よう に ひじょう にゆうめい に なりました |
sore wa shinwa no naka no sb / sth no yō ni hijō ni yūmeini narimashita |
48 |
著名的;神话般的 |
zhùmíng de; shénhuà bān de |
著名的;神话般的 |
zhùmíng de; shénhuà bān de |
Fabulous |
Fabuleux |
Fabuloso |
Fabuloso |
Famoso; favoloso |
Clarissimi, fabulosa |
Fabelhaft |
Fabulous |
Fabulous |
Fantastyczny |
Известный,
сказочные |
Izvestnyy, skazochnyye |
著名的;神话般的 |
Fabuleux |
素晴らしい |
素晴らしい |
すばらしい |
subarashī |
49 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
50 |
legendary |
legendary |
传奇的 |
chuánqí de |
Legendary |
Légendaire |
Lendária |
Legendario |
leggendario |
fabuloso |
Legendär |
Ο
θρυλικός |
O thrylikós |
Legendarny |
легендарный |
legendarnyy |
legendary |
Légendaire |
伝説の |
伝説 の |
でんせつ の |
densetsu no |
51 |
Scott of the
Antarctic was a national hero of mythic proportions. |
Scott of the Antarctic was a
national hero of mythic proportions. |
南极的斯科特是神话中的民族英雄。 |
nánjí de sī kē tè shì
shénhuà zhōng de mínzú yīngxióng. |
Scott of the Antarctic was a
national hero of mythic proportions. |
Scott de l'Antarctique était un
héros national aux proportions mythiques. |
Scott da Antártica era um herói
nacional de proporções míticas. |
Scott de la Antártida fue un
héroe nacional de proporciones míticas. |
Scott of the Antarctic era un
eroe nazionale di proporzioni mitiche. |
Scott est nationalis heros,
Flumen erat de fabulosa esse videantur. |
Scott der Antarktis war ein
Nationalheld von mythischen Ausmaßen. |
Ο Σκοτ
της
Ανταρκτικής
ήταν εθνικός
ήρωας μυθικών
διαστάσεων. |
O Skot tis
Antarktikís ítan ethnikós íroas mythikón diastáseon. |
Scott z Antarktydy był
bohaterem narodowym o mitycznych proporcjach. |
Скотт
из
Антарктики
был
национальным
героем
мифических
масштабов. |
Skott iz Antarktiki byl
natsional'nym geroyem mificheskikh masshtabov. |
Scott of the
Antarctic was a national hero of mythic proportions. |
Scott de l'Antarctique était un
héros national aux proportions mythiques. |
南極のスコットは神話的なプロポーションの国民的英雄でした。 |
南極 の スコット は 神話 的な プロポーション の 国民 的英雄でした 。 |
なんきょく の スコット わ しんわ てきな プロポーションの こくみん てき えいゆうでした 。 |
nankyoku no sukotto wa shinwa tekina puropōshon nokokumin teki eiyūdeshita . |
52 |
南极探险家斯科特是位赫赫有名的民族英雄 |
Nánjí tànxiǎn jiā
sī kē tè shì wèi hèhè yǒumíng de mínzú yīngxióng |
南极探险家斯科特是位赫赫有名的民族英雄 |
Nánjí tànxiǎn jiā
sī kē tè shì wèi hèhè yǒumíng de mínzú yīngxióng |
Antarctic explorer Scott is a
famous national hero |
Antarctique explorer Scott est
un héros national célèbre |
O explorador antártico Scott é
um famoso herói nacional |
El explorador antártico Scott
es un famoso héroe nacional |
L'esploratore antartico Scott è
un famoso eroe nazionale |
Scott est nationalis heros
notum bene fuisse mundi antarcticum |
Der Antarktisforscher Scott ist
ein berühmter Nationalheld |
Ο
εξερευνητής
της
Ανταρκτικής Scott
είναι ένας
διάσημος
εθνικός ήρωας |
O exerevnitís tis Antarktikís
Scott eínai énas diásimos ethnikós íroas |
Antarktyczny odkrywca Scott
jest znanym bohaterem narodowym |
Исследователь
Антарктики
Скотт -
известный
национальный
герой |
Issledovatel' Antarktiki Skott
- izvestnyy natsional'nyy geroy |
南极探险家斯科特是位赫赫有名的民族英雄 |
Antarctique explorer Scott est
un héros national célèbre |
南極探検家スコットは有名な国民的英雄です |
南極 探検家 スコット は 有名な 国民 的 英雄です |
なんきょく たんけんか スコット わ ゆうめいな こくみんてき えいゆうです |
nankyoku tankenka sukotto wa yūmeina kokumin tekieiyūdesu |
53 |
mythical |
mythical |
神话 |
shénhuà |
Mythical |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
mythicon |
Mythisch |
Μυθική |
Mythikí |
Mityczny |
мифический |
mificheskiy |
mythical |
Mythique |
神話の |
神話 の |
しんわ の |
shinwa no |
54 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
etiam |
Auch |
Επίσης |
Epísis |
Również |
также |
takzhe |
also |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
55 |
less frequent |
less frequent |
不太频繁 |
bù tài pínfán |
Less frequent |
Moins fréquent |
Menos frequente |
Menos frecuente |
Meno frequente |
minus crebris |
Weniger häufig |
Λιγότερο
συχνή |
Ligótero sychní |
Rzadziej |
Реже |
Rezhe |
less frequent |
Moins fréquent |
頻度が低い |
頻度 が 低い |
ひんど が ひくい |
hindo ga hikui |
56 |
mythic |
mythic |
神话 |
shénhuà |
Mythic |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
fabulosa |
Mythisch |
Μυθικά |
Mythiká |
Mythic |
мифический |
mificheskiy |
mythic |
Mythique |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
57 |
existing only
in ancient myths |
existing only in ancient myths |
仅存在于古代神话中 |
jǐn cúnzài yú gǔdài
shénhuà zhōng |
Existing only in ancient myths |
Existant seulement dans les
mythes antiques |
Existente apenas em mitos
antigos |
Existe solo en los mitos
antiguos |
Esistente solo nei miti antichi |
in antiqua translatio eodem
modo facta fabulas autem convertentur |
Existiert nur in alten Mythen |
Υπάρχει
μόνο στους
αρχαίους
μύθους |
Ypárchei móno stous archaíous
mýthous |
Istniejące tylko w
starożytnych mitach |
Существующий
только в
древних
мифах |
Sushchestvuyushchiy tol'ko v
drevnikh mifakh |
existing only
in ancient myths |
Existant seulement dans les
mythes antiques |
古代神話にのみ存在 |
古代 神話 に のみ 存在 |
こだい しんわ に のみ そんざい |
kodai shinwa ni nomi sonzai |
58 |
神话的;神话里的 |
shénhuà de; shénhuà li de |
神话的;神话里的 |
shénhuà de; shénhuà li de |
Mythical |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
Mito; mitologia |
Grand, mythologia |
Mythisch |
Μυθική |
Mythikí |
Mityczny |
Миф;
мифология |
Mif; mifologiya |
神话的;神话里的 |
Mythique |
神話の |
神話 の |
しんわ の |
shinwa no |
59 |
仅存在于古代神话中 |
jǐn cúnzài yú gǔdài
shénhuà zhōng |
仅存在于古代神话中 |
jǐn cúnzài yú gǔdài
shénhuà zhōng |
Only exist in ancient mythology |
Existe seulement dans la
mythologie ancienne |
Existem apenas na mitologia
antiga |
Solo existe en la mitología
antigua. |
Esistono solo nella mitologia
antica |
Quod existit in antiqua
mythologia |
Existiert nur in der antiken
Mythologie |
Υπάρχουν
μόνο στην
αρχαία
μυθολογία |
Ypárchoun móno stin archaía
mythología |
Istnieje tylko w mitologii
starożytnej |
Существуют
только в
древней
мифологии |
Sushchestvuyut tol'ko v drevney
mifologii |
仅存在于古代神话中 |
Existe seulement dans la
mythologie ancienne |
古代の神話にのみ存在する |
古代 の 神話 に のみ 存在 する |
こだい の しんわ に のみ そんざい する |
kodai no shinwa ni nomi sonzai suru |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
61 |
legendary |
legendary |
传奇的 |
chuánqí de |
Legendary |
Légendaire |
Lendária |
Legendario |
leggendario |
fabuloso |
Legendär |
Ο
θρυλικός |
O thrylikós |
Legendarny |
легендарный |
legendarnyy |
legendary |
Légendaire |
伝説の |
伝説 の |
でんせつ の |
densetsu no |
62 |
mythical
beasts/ heroes |
mythical beasts/ heroes |
神话中的野兽/英雄 |
shénhuà zhōng de
yěshòu/yīngxióng |
Mythical beasts/ heroes |
Bêtes mythiques / héros |
Animais / heróis míticos |
Bestias míticas / héroes |
Animali / eroi mitici |
eaque bestias / heroibus |
Mythische Bestien / Helden |
Μυθικά
θηρία / ήρωες |
Mythiká thiría / íroes |
Mityczne bestie / bohaterowie |
Мифические
звери / герои |
Mificheskiye zveri / geroi |
mythical
beasts/ heroes |
Bêtes mythiques / héros |
神話の獣/英雄 |
神話 の 獣 / 英雄 |
しんわ の しし / えいゆう |
shinwa no shishi / eiyū |
63 |
神话里知野兽 / 英雄 |
shénhuà li zhī
yěshòu/ yīngxióng |
神话里知野兽/英雄 |
shénhuà li zhī
yěshòu/yīngxióng |
Mythical Beast / Hero |
Bête mythique / héros |
Besta Mítica / Herói |
Bestia Mítica / Héroe |
Mitica Bestia / Eroe |
Fabulosa bestia notum / Fortis |
Mythische Bestie / Held |
Μυθικό
Τέρας / Ήρωας |
Mythikó Téras / Íroas |
Mityczna bestia / bohater |
Мифический
Зверь / Герой |
Mificheskiy Zver' / Geroy |
神话里知野兽 / 英雄 |
Bête mythique / héros |
神話の獣/ヒーロー |
神話 の 獣 / ヒーロー |
しんわ の しし / ヒーロー |
shinwa no shishi / hīrō |
64 |
also less frequent |
also less frequent |
也不那么频繁了 |
yě bù nàme pínfánle |
Also less frequent |
Aussi moins fréquent |
Também menos frequente |
También menos frecuente |
Anche meno frequente |
et minus crebris |
Auch seltener |
Επίσης,
λιγότερο
συχνή |
Epísis, ligótero sychní |
Również rzadziej |
Также
реже |
Takzhe rezhe |
also less frequent |
Aussi moins fréquent |
頻度も低い |
頻度 も 低い |
ひんど も ひくい |
hindo mo hikui |
65 |
mythic |
mythic |
神话 |
shénhuà |
Mythic |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
fabulosa |
Mythisch |
Μυθικά |
Mythiká |
Mythic |
мифический |
mificheskiy |
mythic |
Mythique |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
66 |
神话 |
shénhuà |
神话 |
shénhuà |
myth |
Mythe |
Mito |
Mito |
mito |
Women |
Mythos |
Μύθος |
Mýthos |
Mit |
миф |
mif |
神话 |
Mythe |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
67 |
that does not exist or
is not true |
that does not exist or is not true |
那不存在或不存在 |
nà bù cúnzài huò bù cúnzài |
That does not exist or is
not true |
Cela n'existe pas ou
n'est pas vrai |
Isso não existe ou não é
verdade |
Eso no existe o no es
cierto |
Ciò non esiste o non è
vero |
quod non est vel non est
verum |
Das gibt es nicht oder
ist nicht wahr |
Αυτό
δεν υπάρχει ή
δεν είναι
αλήθεια |
Aftó den ypárchei í den eínai alítheia |
To nie istnieje lub nie
jest prawdziwe |
Это
не
существует
или не
соответствует
действительности |
Eto ne sushchestvuyet ili ne sootvetstvuyet
deystvitel'nosti |
that does not exist or
is not true |
Cela n'existe pas ou
n'est pas vrai |
それは存在しないか本当ではない |
それ は 存在 しない か 本当 で はない |
それ わ そんざい しない か ほんとう で はない |
sore wa sonzai shinai ka hontō de hanai |
68 |
并不存在的;虚无的;
不真实的 |
bìng bù cúnzài de; xūwú
dì; bù zhēnshí de |
并不存在的;虚无的;不真实的 |
bìng bù cúnzài de; xūwú
dì; bù zhēnshí de |
Not existing; nothing; not true |
Pas existant; rien; pas vrai |
Não existe, nada, não é verdade |
No existe; nada; no es cierto |
Inesistente; niente; non vero |
Hoc non est, nihil est:
fraudulenta. |
Nicht vorhanden, nichts, nicht
wahr |
Δεν
υπάρχει,
τίποτα δεν
είναι αλήθεια |
Den ypárchei, típota den eínai
alítheia |
Nie istnieje, nic, nieprawda |
Не
существует,
ничего, не
правда |
Ne sushchestvuyet, nichego, ne
pravda |
并不存在的;虚无的;
不真实的 |
Pas existant; rien; pas vrai |
存在しない、何もない、本当ではない |
存在 しない 、 何 も ない 、 本当 で はない |
そんざい しない 、 なに も ない 、 ほんとう で はない |
sonzai shinai , nani mo nai , hontō de hanai |
69 |
那不存在或不存在 |
nà bù cúnzài huò bù cúnzài |
那不存在或不存在 |
nà bù cúnzài huò bù cúnzài |
That does not exist or does not
exist |
Cela n'existe pas ou n'existe
pas |
Isso não existe ou não existe |
Eso no existe o no existe |
Ciò non esiste o non esiste |
Quod non est vel non est |
Das gibt es nicht oder nicht |
Αυτό
δεν υπάρχει ή
δεν υπάρχει |
Aftó den ypárchei í den
ypárchei |
To nie istnieje lub nie
istnieje |
Это
не
существует
или не
существует |
Eto ne sushchestvuyet ili ne
sushchestvuyet |
那不存在或不存在 |
Cela n'existe pas ou n'existe
pas |
存在しないか存在しません |
存在 しない か 存在 しません |
そんざい しない か そんざい しません |
sonzai shinai ka sonzai shimasen |
70 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
71 |
fictitious |
fictitious |
虚拟 |
xūnǐ |
Fictitious |
Fictif |
Fictício |
Ficticio |
fittizio |
fictum |
Fiktiv |
Φανταστικό |
Fantastikó |
Fikcyjne |
фиктивный |
fiktivnyy |
fictitious |
Fictif |
架空の |
架空 の |
かくう の |
kakū no |
72 |
the mythical
rich uncle that he boasts about |
the mythical rich uncle that he boasts about |
他自夸的神话中有钱的叔叔 |
tā zìkuā de shénhuà
zhōng yǒu qián de shūshu |
The mythical rich uncle that he
boasts about |
Le riche oncle mythique dont il
se vante |
O tio mítico rico que ele se
orgulha de |
El mítico tío rico del que se
jacta |
Il mitico ricco zio di cui si
vanta |
Ephraim verumtamen dives, ut
fabulosa de patruo |
Der mythisch reiche Onkel, mit
dem er sich rühmt |
Ο
μυθικός
πλούσιος
θείος που
μπορεί να
καυχηθεί |
O mythikós ploúsios theíos pou
boreí na kafchitheí |
Mityczny bogaty wujek, którym
się chwali |
Мифический
богатый
дядя,
которым он
хвастается |
Mificheskiy bogatyy dyadya,
kotorym on khvastayetsya |
the mythical
rich uncle that he boasts about |
Le riche oncle mythique dont il
se vante |
彼が誇る神話的で豊かなおじ |
彼 が 誇る 神話 的で 豊かな おじ |
かれ が ほこる しんわ てきで ゆたかな おじ |
kare ga hokoru shinwa tekide yutakana oji |
73 |
他所吹嘘而并不存在的,富伯 |
tāsuǒ
chuīxū ér bìng bù cúnzài de, fù bó |
他所吹嘘而并不存在的,富伯 |
tāsuǒ
chuīxū ér bìng bù cúnzài de, fù bó |
He boasted and did not exist,
Fu Bo |
Il s'est vanté et n'existait
pas, Fu Bo |
Ele se gabou e não existia, Fu
Bo |
Se jactó y no existió, Fu Bo |
Si vantava e non esisteva, Fu
Bo |
Et non glorietur dives non est
primaria |
Er prahlte und existierte
nicht, Fu Bo |
Έχει
καυχηθεί και
δεν υπήρχε, Fu Bo |
Échei kafchitheí kai den
ypírche, Fu Bo |
Pochwalił się i nie
istniał, Fu Bo |
Он
хвастался и
не
существовал,
Фу Бо |
On khvastalsya i ne
sushchestvoval, Fu Bo |
他所吹嘘而并不存在的,富伯 |
Il s'est vanté et n'existait
pas, Fu Bo |
彼は自慢し、存在しませんでした、フーボー |
彼 は 自慢 し 、 存在 しませんでした 、 フー ボー |
かれ わ じまん し 、 そんざい しませんでした 、 フー ボー |
kare wa jiman shi , sonzai shimasendeshita , fū bō |
74 |
mythic |
mythic |
神话 |
shénhuà |
Mythic |
Mythique |
Mítico |
Mítico |
mitico |
fabulosa |
Mythisch |
Μυθικά |
Mythiká |
Mythic |
мифический |
mificheskiy |
mythic |
Mythique |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
75 |
mythological |
mythological |
神话 |
shénhuà |
Mythological |
Mythologique |
Mitológico |
Mitológico |
mitologico |
fabulares |
Mythologisch |
Μυθολογικά |
Mythologiká |
Mitologiczny |
мифологический |
mifologicheskiy |
mythological |
Mythologique |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
76 |
connected with
ancient myths |
connected with ancient myths |
与古代神话有关 |
yǔ gǔdài shénhuà
yǒuguān |
Connected with ancient myths |
Relié à d'anciens mythes |
Conectado com mitos antigos |
Conectado con mitos antiguos |
Collegato con antichi miti |
cum fabulis antiquis |
Verbunden mit alten Mythen |
Συνδέεται
με τους
αρχαίους
μύθους |
Syndéetai me tous archaíous
mýthous |
Związany ze
starożytnymi mitami |
Связано
с древними
мифами |
Svyazano s drevnimi mifami |
connected with
ancient myths |
Relié à d'anciens mythes |
古代の神話とつながる |
古代 の 神話 と つながる |
こだい の しんわ と つながる |
kodai no shinwa to tsunagaru |
77 |
神话的;神话学的 |
shénhuà de; shénhuà xué de |
神话的;神话学的 |
shénhuà de; shénhuà xué de |
Mythological |
Mythologique |
Mitológico |
Mitológico |
Mito; mitologia |
Grand, mythologia |
Mythologisch |
Μυθολογικά |
Mythologiká |
Mitologiczny |
Миф;
мифология |
Mif; mifologiya |
神话的;神话学的 |
Mythologique |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
78 |
mythological
subjects/figures/stories |
mythological
subjects/figures/stories |
神话主题/人物/故事 |
shénhuà zhǔtí/rénwù/gùshì |
Mythological
subjects/figures/stories |
Sujets mythologiques / figures
/ histoires |
Assuntos mitológicos / figuras
/ histórias |
Temas mitológicos / figuras /
historias |
Soggetti / figure / storie
mitologiche |
fabulares subditis / imaginum /
stories |
Mythologische Themen / Figuren
/ Geschichten |
Μυθολογικά
θέματα /
στοιχεία /
ιστορίες |
Mythologiká thémata / stoicheía
/ istoríes |
Mitologiczne tematy / postacie
/ historie |
Мифологические
сюжеты /
рисунки /
рассказы |
Mifologicheskiye syuzhety /
risunki / rasskazy |
mythological
subjects/figures/stories |
Sujets mythologiques / figures
/ histoires |
神話の主題/数字/物語 |
神話 の 主題 / 数字 / 物語 |
しんわ の しゅだい / すうじ / ものがたり |
shinwa no shudai / sūji / monogatari |
79 |
神话题材/人物/故事 |
shénhuà tícái/rénwù/gùshì |
神话题材/人物/故事 |
shénhuà tícái/rénwù/gùshì |
Mythology / characters /
stories |
Mythologie / personnages /
histoires |
Mitologia / personagens /
histórias |
Mitología / personajes /
historias |
Mitologia / personaggi / storie |
Fabulares themata / characteres
/ stories |
Mythologie / Charaktere /
Geschichten |
Μυθολογία
/ χαρακτήρες /
ιστορίες |
Mythología / charaktíres /
istoríes |
Mitologia / postacie / historie |
Мифология
/ персонажи /
истории |
Mifologiya / personazhi /
istorii |
神话题材/人物/故事 |
Mythologie / personnages /
histoires |
神話/キャラクター/ストーリー |
神話 / キャラクター / ストーリー |
しんわ / キャラクター / ストーリー |
shinwa / kyarakutā / sutōrī |
80 |
神话主题/人物/故事 |
shénhuà zhǔtí/rénwù/gùshì |
神话主题/人物/故事 |
shénhuà zhǔtí/rénwù/gùshì |
Mythological theme / character
/ story |
Thème mythologique / personnage
/ histoire |
Tema / personagem mitológico /
história |
Tema mitológico / personaje /
historia |
Tema / personaggio / storia
mitologici |
Fabulares themata / characteres
/ stories |
Mythologisches Thema /
Charakter / Geschichte |
Μυθολογικό
θέμα /
χαρακτήρα /
ιστορία |
Mythologikó théma / charaktíra
/ istoría |
Mitologiczny temat /
postać / historia |
Мифологическая
тема /
персонаж /
история |
Mifologicheskaya tema /
personazh / istoriya |
神话主题/人物/故事 |
Thème mythologique / personnage
/ histoire |
神話のテーマ/キャラクター/ストーリー |
神話 の テーマ / キャラクター / ストーリー |
しんわ の テーマ / キャラクター / ストーリー |
shinwa no tēma / kyarakutā / sutōrī |
81 |
mythology |
mythology |
神话 |
shénhuà |
Mythology |
Mythologie |
Mitologia |
Mitología |
mitologia |
mythologia |
Mythologie |
Μυθολογία |
Mythología |
Mitologia |
мифология |
mifologiya |
mythology |
Mythologie |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
82 |
mythologies |
mythologies |
神话 |
shénhuà |
Mythologies |
Mythologies |
Mitologias |
Mitologías |
mitologie |
mythologiis |
Mythologien |
Μυθολογίες |
Mythologíes |
Mitologie |
мифология |
mifologiya |
mythologies |
Mythologies |
神話 |
神話 |
しんわ |
shinwa |
83 |
ancient myths in general; the ancient myths of a particular culture, society,
etc. |
ancient myths in general; the
ancient myths of a particular culture, society, etc. |
一般的古代神话;特定文化,社会等的古代神话 |
yībān de gǔdài
shénhuà; tèdìng wénhuà, shèhuì děng de gǔdài shénhuà |
Ancient myths in general; the
ancient myths of a particular culture, society, etc. |
Les mythes antiques en général,
les mythes antiques d'une culture, d'une société, etc. |
Mitos antigos em geral, os
antigos mitos de uma cultura particular, sociedade, etc. |
Mitos antiguos en general; los
mitos antiguos de una cultura particular, sociedad, etc. |
Antichi miti in generale;
antichi miti di una particolare cultura, società, ecc. |
fabulis antiquis in genere
veterum fabulis particularem culturae societatis etc. |
Antike Mythen im Allgemeinen,
antike Mythen einer bestimmten Kultur, Gesellschaft usw. |
Οι
αρχαίοι μύθοι
εν γένει, οι
αρχαίοι μύθοι
συγκεκριμένου
πολιτισμού,
κοινωνίας κ.λπ. |
Oi archaíoi mýthoi en génei, oi
archaíoi mýthoi synkekriménou politismoú, koinonías k.lp. |
Starożytne mity w ogóle,
starożytne mity o określonej kulturze, społeczeństwie
itp. |
Древние
мифы вообще,
древние
мифы об
определенной
культуре,
обществе и т.
Д. |
Drevniye mify voobshche,
drevniye mify ob opredelennoy kul'ture, obshchestve i t. D. |
ancient myths in general; the ancient myths of a particular culture, society,
etc. |
Les mythes antiques en général,
les mythes antiques d'une culture, d'une société, etc. |
古代神話一般、特定の文化、社会などの古代神話 |
古代 神話 一般 、 特定 の 文化 、 社会 など の 古代 神話 |
こだい しんわ いっぱん 、 とくてい の ぶんか 、 しゃかいなど の こだい しんわ |
kodai shinwa ippan , tokutei no bunka , shakai nado nokodai shinwa |
84 |
(统称)神话;某文化
(或社会等)的神话 |
(Tǒngchēng) shénhuà;
mǒu wénhuà (huò shèhuì děng) de shénhuà |
(统称)神话;某文化(或社会等)的神话 |
(tǒngchēng) shénhuà;
mǒu wénhuà (huò shèhuì děng) de shénhuà |
(collectively) myth; the myth
of a culture (or society, etc.) |
(collectivement) mythe; mythe
d'une culture (ou société, etc.) |
(coletivamente) mito, o mito de
uma cultura (ou sociedade, etc.) |
(colectivamente) mito; el mito
de una cultura (o sociedad, etc.) |
mito (collettivamente); il mito
di una cultura (o società, ecc.) |
(Collectively) superstitio, in
cultura (vel societatis) fabula |
(kollektiver) Mythos; der
Mythos einer Kultur (oder Gesellschaft usw.) |
(ο
συλλογικός)
μύθος, ο μύθος
ενός
πολιτισμού (ή
κοινωνίας κ.λπ.) |
(o syllogikós) mýthos, o mýthos
enós politismoú (í koinonías k.lp.) |
(zbiorowo) mit, mit kultury
(lub społeczeństwa itp.) |
(коллективно)
миф, миф о
культуре
(или обществе
и т. д.) |
(kollektivno) mif, mif o
kul'ture (ili obshchestve i t. d.) |
(统称)神话;某文化
(或社会等)的神话 |
(collectivement) mythe; mythe
d'une culture (ou société, etc.) |
(集合的に)神話、文化(または社会など)の神話 |
( 集合 的 に ) 神話 、 文化 ( または 社会 など ) の神話 |
( しゅうごう てき に ) しんわ 、 ぶんか ( または しゃかい など ) の しんわ |
( shūgō teki ni ) shinwa , bunka ( mataha shakai nado) no shinwa |
85 |
Greek
mythology |
Greek mythology |
希腊神话 |
xīlà shénhuà |
Greek mythology |
Mythologie grecque |
Mitologia grega |
Mitologia griega |
Mitologia greca |
mythologia Graeca |
Griechische Mythologie |
Ελληνική
μυθολογία |
Ellinikí mythología |
Mitologia grecka |
Греческая
мифология |
Grecheskaya mifologiya |
Greek
mythology |
Mythologie grecque |
ギリシャ神話 |
ギリシャ 神話 |
ギリシャ しんわ |
girisha shinwa |
86 |
希腊神话 |
xīlà shénhuà |
希腊神话 |
xīlà shénhuà |
Greek mythology |
Mythologie grecque |
Mitologia grega |
Mitologia griega |
Mitologia greca |
mythologia Graeca |
Griechische Mythologie |
Ελληνική
μυθολογία |
Ellinikí mythología |
Mitologia grecka |
Греческая
мифология |
Grecheskaya mifologiya |
希腊神话 |
Mythologie grecque |
ギリシャ神話 |
ギリシャ 神話 |
ギリシャ しんわ |
girisha shinwa |
87 |
a study of the religions and mythologies of ancient Rome |
a study of the religions and
mythologies of ancient Rome |
研究古罗马的宗教和神话 |
yánjiū gǔ luómǎ
de zōngjiào hé shénhuà |
a study of the religions and
mythologies of ancient Rome |
une étude des religions et
mythologies de la Rome antique |
um estudo das religiões e
mitologias da Roma antiga |
Un estudio de las religiones y
mitologías de la antigua Roma. |
uno studio delle religioni e
delle mitologie dell'antica Roma |
studium religionum de
mythologiis et Romae antiquae |
ein Studium der Religionen und
Mythologien des alten Roms |
μια
μελέτη των
θρησκειών και
των
μυθολογιών
της αρχαίας
Ρώμης |
mia meléti ton thriskeión kai
ton mythologión tis archaías Rómis |
studium religii i mitologii
starożytnego Rzymu |
изучение
религий и
мифологий
древнего Рима |
izucheniye religiy i mifologiy
drevnego Rima |
a study of the religions and mythologies of ancient Rome |
une étude des religions et
mythologies de la Rome antique |
古代ローマの宗教と神話の研究 |
古代 ローマ の 宗教 と 神話 の 研究 |
こだい ローマ の しゅうきょう と しんわ の けんきゅう |
kodai rōma no shūkyō to shinwa no kenkyū |
88 |
关于古罗马的宗教和神话的研究 |
guānyú gǔ luómǎ de
zōngjiào hé shénhuà de yánjiū |
关于古罗马的宗教和神话的研究 |
guānyú gǔ luómǎ de
zōngjiào hé shénhuà de yánjiū |
Research on the religion
and mythology of ancient Rome |
Recherche sur la religion
et la mythologie de la Rome antique |
Pesquisa sobre a religião
e mitologia da Roma antiga |
Investigación sobre la
religión y la mitología de la antigua Roma. |
Ricerca sulla religione e
mitologia dell'antica Roma |
Research de mythologia et
religionis antiquae Romae |
Erforschung der Religion
und Mythologie des antiken Roms |
Έρευνα
για τη
θρησκεία και
τη μυθολογία
της αρχαίας
Ρώμης |
Érevna gia ti thriskeía kai ti mythología
tis archaías Rómis |
Badania religii i
mitologii starożytnego Rzymu |
Исследования
по религии и
мифологии
древнего
Рима |
Issledovaniya po religii i mifologii
drevnego Rima |
关于古罗马的宗教和神话的研究 |
Recherche sur la religion
et la mythologie de la Rome antique |
古代ローマの宗教と神話に関する研究 |
古代 ローマ の 宗教 と 神話 に関する 研究 |
こだい ローマ の しゅうきょう と しんわ にかんする けんきゅう |
kodai rōma no shūkyō to shinwa nikansuru kenkyū |
89 |
研究古罗马的宗教和神话 |
yánjiū gǔ luómǎ
de zōngjiào hé shénhuà |
研究古罗马的宗教和神话 |
yánjiū gǔ luómǎ
de zōngjiào hé shénhuà |
Study ancient Roman religions
and myths |
Etudiez les anciennes religions
et mythes |
Estudar antigas religiões e
mitos romanos |
Estudia las antiguas religiones
y mitos romanos |
Studia antiche religioni e miti
romani |
Romae antiquae religionis
significationes et mythologias investigationis |
Studieren Sie alte römische
Religionen und Mythen |
Μελετήστε
τις αρχαίες
ρωμαϊκές
θρησκείες και
τους μύθους |
Meletíste tis archaíes romaïkés
thriskeíes kai tous mýthous |
Studiuj starożytne
rzymskie religie i mity |
Изучите
древнеримские
религии и
мифы |
Izuchite drevnerimskiye religii
i mify |
研究古罗马的宗教和神话 |
Etudiez les anciennes religions
et mythes |
古代ローマの宗教や神話を研究する |
古代 ローマ の 宗教 や 神話 を 研究 する |
こだい ローマ の しゅうきょう や しんわ お けんきゅう する |
kodai rōma no shūkyō ya shinwa o kenkyū suru |
90 |
ideas that
many people think are true but that do not exist or are false |
ideas that many people think
are true but that do not exist or are false |
许多人认为是真实但不存在或虚假的想法 |
xǔduō rén rènwéi shì
zhēnshí dàn bù cúnzài huò xūjiǎ de xiǎngfǎ |
Ideas that many people think
are true but that do not exist or are false |
Des idées que beaucoup de gens
pensent vraies mais qui n'existent pas ou sont fausses |
Idéias que muitas pessoas acham
verdadeiras, mas que não existem ou são falsas |
Ideas que muchas personas
piensan que son ciertas pero que no existen o son falsas |
Idee che molte persone pensano
siano vere ma che non esistono o sono false |
puto quia multi sunt notiones
verae, quae tamen non est an falsa sint |
Ideen, die viele Menschen für
wahr halten, die aber nicht existieren oder falsch sind |
Οι
ιδέες που
πολλοί
πιστεύουν ότι
είναι
αληθινοί αλλά
δεν υπάρχουν ή
είναι ψευδείς |
Oi idées pou polloí pistévoun
óti eínai alithinoí allá den ypárchoun í eínai psevdeís |
Pomysły, które wielu ludzi
uważa za prawdziwe, ale które nie istnieją lub są
fałszywe |
Идеи,
которые
многие
считают
верными, но
которые не
существуют
или ложны |
Idei, kotoryye mnogiye
schitayut vernymi, no kotoryye ne sushchestvuyut ili lozhny |
ideas that
many people think are true but that do not exist or are false |
Des idées que beaucoup de gens
pensent vraies mais qui n'existent pas ou sont fausses |
多くの人が真実だと思うが存在しないか偽であるという考え |
多く の 人 が 真実だ と 思うが 存在 しない か 偽であるという 考え |
おうく の ひと が しんじつだ と おもうが そんざい しないか にせである という かんがえ |
ōku no hito ga shinjitsuda to omōga sonzai shinai kanisedearu toiu kangae |
91 |
虚幻的想法;错误的观点 |
xūhuàn de
xiǎngfǎ; cuòwù de guāndiǎn |
虚幻的想法;错误的观点 |
xūhuàn de
xiǎngfǎ; cuòwù de guāndiǎn |
Illusory thoughts; wrong views |
Pensées illusoires, vues
erronées |
Pensamentos ilusórios, visões
erradas |
Pensamientos ilusorios; puntos
de vista equivocados |
Pensieri illusori; opinioni
sbagliate |
Uanam rationem mali intuitu |
Illusorische Gedanken, falsche
Ansichten |
Ψευδείς
σκέψεις,
λανθασμένες
απόψεις |
Psevdeís sképseis, lanthasménes
apópseis |
Iluzoryczne myśli,
błędne poglądy |
Иллюзорные
мысли,
неправильные
взгляды |
Illyuzornyye mysli,
nepravil'nyye vzglyady |
虚幻的想法;错误的观点 |
Pensées illusoires, vues
erronées |
幻想的な考え、間違った見解 |
幻想 的な 考え 、 間違った 見解 |
げんそう てきな かんがえ 、 まちがった けんかい |
gensō tekina kangae , machigatta kenkai |
92 |
the popular
mythology that life begins at forty |
the popular mythology that life
begins at forty |
生活从四十岁开始的流行神话 |
shēnghuó cóng sìshí suì
kāishǐ de liúxíng shénhuà |
The popular mythology that life
begins at forty |
La mythologie populaire que la
vie commence à quarante |
A mitologia popular que a vida
começa aos quarenta |
La mitología popular de que la
vida comienza a los cuarenta. |
La mitologia popolare secondo
cui la vita inizia a quarant'anni |
quae est mythologia vita
incipit a popularibus quadraginta |
Die populäre Mythologie, dass
das Leben mit vierzig beginnt |
Η
δημοφιλής
μυθολογία ότι
η ζωή αρχίζει
στα σαράντα |
I dimofilís mythología óti i
zoí archízei sta saránta |
Popularna mitologia, że
życie zaczyna się od czterdziestki |
Популярная
мифология о
том, что
жизнь начинается
в сорок |
Populyarnaya mifologiya o tom,
chto zhizn' nachinayetsya v sorok |
the popular
mythology that life begins at forty |
La mythologie populaire que la
vie commence à quarante |
人生が40歳で始まる人気のある神話 |
人生 が 40 歳 で 始まる 人気 の ある 神話 |
じんせい が 40 さい で はじまる にんき の ある しんわ |
jinsei ga 40 sai de hajimaru ninki no aru shinwa |
93 |
生活四十方起步这种普遍的错误观点 |
shēnghuó sìshí fāng
qǐbù zhè zhǒng pǔbiàn de cuòwù guāndiǎn |
生活四十方起步这种普遍的错误观点 |
shēnghuó sìshí fāng
qǐbù zhè zhǒng pǔbiàn de cuòwù guāndiǎn |
The common misconception that
life starts at the forefront |
L'idée fausse commune que la
vie commence à la pointe |
O equívoco comum que a vida
começa na vanguarda |
El error común de que la vida
comienza a la vanguardia |
L'idea sbagliata comune secondo
cui la vita inizia in prima linea |
Vita coepi quadraginta
quadratum tantus error |
Das verbreitete
Missverständnis, dass das Leben im Vordergrund steht |
Η
κοινή
εσφαλμένη
αντίληψη ότι η
ζωή ξεκινάει
στο προσκήνιο |
I koiní esfalméni antílipsi óti
i zoí xekináei sto proskínio |
Powszechne błędne
przekonanie, że życie zaczyna się od przodu |
Распространенное
заблуждение,
что жизнь начинается
на переднем
крае |
Rasprostranennoye
zabluzhdeniye, chto zhizn' nachinayetsya na perednem kraye |
生活四十方起步这种普遍的错误观点 |
L'idée fausse commune que la
vie commence à la pointe |
人生が最前線から始まるという一般的な誤解 |
人生 が 最前線 から 始まる という 一般 的な 誤解 |
じんせい が さいぜんせん から はじまる という いっぱんてきな ごかい |
jinsei ga saizensen kara hajimaru toiu ippan tekina gokai |
94 |
myxomatosis |
myxomatosis |
粘液瘤病 |
niányè lú bìng |
Myxomatosis |
Myxomatose |
Mixomatose |
Mixomatosis |
mixomatosi |
myxomatosis |
Myxomatose |
Μυξωμάτωση |
Myxomátosi |
Myxomatosis |
миксоматоз |
miksomatoz |
myxomatosis |
Myxomatose |
粘液腫症 |
粘液腫症 |
ねねきしゅしょう |
nenekishushō |
95 |
an infectious disease of rabbits that usually causes death |
an infectious disease of rabbits that
usually causes death |
兔子的一种传染病,通常会导致死亡 |
tùzǐ de yī zhǒng
chuánrǎn bìng, tōngcháng huì dǎozhì sǐwáng |
An infectious disease of
rabbits that usually causes death |
Une maladie infectieuse
du lapin qui provoque généralement la mort |
Uma doença infecciosa de
coelhos que geralmente causa a morte |
Una enfermedad infecciosa
de conejos que generalmente causa la muerte. |
Una malattia infettiva
dei conigli che di solito provoca la morte |
Morbi in cuniculorum
solent moritur |
Eine ansteckende
Krankheit von Kaninchen, die normalerweise den Tod verursacht |
Μια
μολυσματική
ασθένεια των
κουνελιών που
συνήθως
προκαλεί
θάνατο |
Mia molysmatikí asthéneia ton kounelión pou
syníthos prokaleí thánato |
Zakaźna choroba
królików, która zwykle powoduje śmierć |
Инфекционная
болезнь
кроликов,
которая обычно
приводит к
смерти |
Infektsionnaya bolezn' krolikov, kotoraya
obychno privodit k smerti |
an infectious disease of rabbits that usually causes death |
Une maladie infectieuse
du lapin qui provoque généralement la mort |
通常死に至るウサギの感染症 |
通常 死 に 至る ウサギ の 感染症 |
つうじょう し に いたる ウサギ の かんせんしょう |
tsūjō shi ni itaru usagi no kansenshō |
96 |
兔黏液瘤病;多发黏液瘤病 |
tù niányè lú bìng;
duōfā niányè lú bìng |
兔黏液瘤病;多发黏液瘤病 |
tù niányè lú bìng;
duōfā niányè lú bìng |
Rabbit myxoma; multiple
myxomatosis |
Myxome de lapin, myxomatose
multiple |
Mixoma de coelho, mixomatose
múltipla |
Mixoma de conejo; mixomatosis
múltiple |
Mixoma del coniglio; mixomatosi
multipla |
Quantum myxoma, multa myxoma |
Kaninchen-Myxom, multiple
Myxomatose |
Μυκητώδες
κουνελιού,
πολλαπλή
μυξωμάτωση |
Mykitódes kounelioú, pollaplí
myxomátosi |
Śluzak królika,
wielokrotna myksomatoza |
Миксома
кролика,
множественный
миксоматоз |
Miksoma krolika, mnozhestvennyy
miksomatoz |
兔黏液瘤病;多发黏液瘤病 |
Myxome de lapin, myxomatose
multiple |
ウサギ粘液腫;多発性粘液腫症 |
ウサギ 粘液腫 ; 多発性 粘液腫症 |
ウサギ ねねきしゅ ; たはつせい ねねきしゅしょう |
usagi nenekishu ; tahatsusei nenekishushō |
97 |
mzee |
mzee |
姆泽 |
mǔ zé |
Mzee |
Mzee |
Mzee |
Mzee |
Mzee |
mzee |
Mzee |
Mzee |
Mzee |
Mzee |
Мзи |
Mzi |
mzee |
Mzee |
ムゼー |
ムゼー |
むぜえ |
muzē |
98 |
a person who is
respected because of their age, experience or authority; an elder |
a person who is respected because of their
age, experience or authority; an elder |
因年龄,经验或权威而受到尊重的人;一位长老 |
yīn niánlíng, jīngyàn huò
quánwēi ér shòudào zūnzhòng de rén; yī wèi cháng lǎo |
a person who is respected
because of their age, experience or authority; an elder |
une personne qui est
respectée en raison de son âge, de son expérience ou de son autorité; un aîné |
uma pessoa que é
respeitada por causa de sua idade, experiência ou autoridade; |
una persona respetada por
su edad, experiencia o autoridad; un anciano |
una persona rispettata a
causa della sua età, esperienza o autorità; un anziano |
nun nobilis in eo qui ob
aetatem sui, auctoritate et experientia, per seniorem |
eine Person, die aufgrund
ihres Alters, ihrer Erfahrung oder ihrer Autorität geachtet wird, ein
Ältester |
ένα
πρόσωπο που
είναι σεβαστό
λόγω της
ηλικίας, της
εμπειρίας ή
της εξουσίας
του · ένας
γέροντας |
éna prósopo pou eínai sevastó lógo tis
ilikías, tis empeirías í tis exousías tou : énas gérontas |
osoba szanowana ze
względu na wiek, doświadczenie lub autorytet, starszy |
человек,
которого
уважают
из-за его
возраста,
опыта или
авторитета; |
chelovek, kotorogo uvazhayut iz-za yego
vozrasta, opyta ili avtoriteta; |
a person who is
respected because of their age, experience or authority; an elder |
une personne qui est
respectée en raison de son âge, de son expérience ou de son autorité; un aîné |
年齢、経験または権威のために尊敬されている人、長老 |
年齢 、 経験 または 権威 の ため に 尊敬 されている 人、 長老 |
ねんれい 、 けいけん または けに の ため に そんけい されている ひと 、 ちょうろう |
nenrei , keiken mataha keni no tame ni sonkei sareteiruhito , chōrō |
99 |
(因年长、阅历丰富或有权力而)受尊敬的人;老人;长者;权威人士 |
(yīn nián zhǎng,
yuèlì fēngfù huò yǒu quánlì ér) shòu zūnjìng de rén;
lǎorén; zhǎng zhě; quánwēi rénshì |
(因年长,阅历丰富或有权力而)受尊敬的人;老人;长者;权威人士 |
(yīn nián zhǎng,
yuèlì fēngfù huò yǒu quánlì ér) shòu zūnjìng de rén;
lǎorén; zhǎng zhě; quánwēi rénshì |
(respected by the elderly,
experienced or powerful), respected person; old man; elder; authority |
(respecté par les personnes
âgées, expérimenté ou puissant), personne respectée, vieil homme, ancien,
autorité |
(respeitado pelo idoso,
experiente ou poderoso), pessoa respeitada, velho, ancião, autoridade |
(respetado por los ancianos,
experimentados o poderosos), persona respetada; anciano; anciano; autoridad |
(rispettato dall'anziano,
esperto o potente), persona rispettata; vecchio; anziano; autorità |
(Ob senior, sive potestates
dives background) reputavit homines, senes, senes, auctoritates |
(von älteren Menschen
respektiert, erfahren oder mächtig), respektierte Person, alter Mann,
Ältester, Autorität |
(σεβαστή
από τους
ηλικιωμένους,
έμπειρους ή
ισχυρούς),
σεβαστό
πρόσωπο, γέρος,
ηλικιωμένος,
αρχή |
(sevastí apó tous ilikioménous,
émpeirous í ischyroús), sevastó prósopo, géros, ilikioménos, archí |
(szanowany przez starszych,
doświadczonych lub potężnych), szanowaną osobę,
starca, starszego, autorytet |
(уважаемый
пожилым,
опытным или
влиятельным),
уважаемый
человек,
старик,
старший, авторитет |
(uvazhayemyy pozhilym, opytnym
ili vliyatel'nym), uvazhayemyy chelovek, starik, starshiy, avtoritet |
(因年长、阅历丰富或有权力而)受尊敬的人;老人;长者;权威人士 |
(respecté par les personnes
âgées, expérimenté ou puissant), personne respectée, vieil homme, ancien,
autorité |
(高齢者による尊敬、経験豊富または強力)、尊敬される人、老人、年長者、権威 |
( 高齢者 による 尊敬 、 経験 豊富 または 強力 ) 、尊敬 される 人 、 老人 、 年長者 、 権威 |
( こうれいしゃ による そんけい 、 けいけん ほうふ または きょうりょく ) 、 そんけい される ひと 、 ろうじん 、ねんちょうしゃ 、 けに |
( kōreisha niyoru sonkei , keiken hōfu mataha kyōryoku ), sonkei sareru hito , rōjin , nenchōsha , keni |
100 |
Mzee a title for a man that shows respect |
Mzee a title for a man that
shows respect |
Mzee是一个表现出尊重的人的头衔 |
Mzee shì yīgè
biǎoxiàn chū zūnzhòng de rén de tóuxián |
Mzee a title for a man that
shows respect |
Mzee un titre pour un homme qui
montre le respect |
Mzee um título para um homem
que mostra respeito |
Mzee un título para un hombre
que muestra respeto |
Mzee un titolo per un uomo che
mostra rispetto |
Quantum enim homo, qui ostendit
titulus est Mzee |
Mzee ein Titel für einen Mann,
der Respekt zeigt |
Mzee ένας
τίτλος για
έναν άνθρωπο
που δείχνει
σεβασμό |
Mzee énas títlos gia énan
ánthropo pou deíchnei sevasmó |
Mzee tytuł dla
mężczyzny, który okazuje szacunek |
Mzee
титул для
человека,
который
проявляет
уважение |
Mzee titul dlya cheloveka,
kotoryy proyavlyayet uvazheniye |
Mzee a title for a man that shows respect |
Mzee un titre pour un homme qui
montre le respect |
敬意を示す人のためのタイトルをMzee |
敬意 を 示す 人 の ため の タイトル を Mzee |
けいい お しめす ひと の ため の タイトル お mぜえ |
keī o shimesu hito no tame no taitoru o Mzē |
|
(对男子的尊称)前辈,大人 |
(duì nánzǐ de
zūnchēng) qiánbèi, dàrén |
(对男子的尊称)前辈,大人 |
(duì nánzǐ de
zūnchēng) qiánbèi, dàrén |
(respect for men) seniors,
adults |
(respect des hommes) seniors,
adultes |
(respeito pelos homens) idosos,
adultos |
(respeto por los hombres)
personas mayores, adultos |
(rispetto per gli uomini)
anziani, adulti |
(Titulus honoris hominum)
necnon seniorum adultorum |
(Achtung vor Männern) Senioren,
Erwachsene |
(σεβασμός
για τους
άνδρες)
ηλικιωμένους,
ενήλικες |
(sevasmós gia tous ándres)
ilikioménous, enílikes |
(szacunek dla
mężczyzn) seniorzy, dorośli |
(уважение
к мужчинам)
пожилые
люди,
взрослые |
(uvazheniye k muzhchinam)
pozhilyye lyudi, vzroslyye |
(对男子的尊称)前辈,大人 |
(respect des hommes) seniors,
adultes |
(男性を尊重する)高齢者、成人 |
( 男性 を 尊重 する ) 高齢者 、 成人 |
( だんせい お そんちょう する ) こうれいしゃ 、 せいじん |
( dansei o sonchō suru ) kōreisha , seijin |
102 |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Kenyatta Mzee |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Мзи
Кеньятта |
Mzi Ken'yatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
Mzee Kenyatta |
mぜえ けにゃった |
Mzē Kenyatta |
103 |
肯雅塔大人 |
kěn yǎ tǎ dàrén |
肯雅塔大人 |
kěn yǎ tǎ dàrén |
Kenyatta |
Kenyatta |
Kenyatta |
Kenyatta |
adulti Kenyatta |
Kenyatta adultorum |
Kenyatta |
Κένυατα |
Kényata |
Kenyatta |
кениатта
взрослых |
keniatta vzroslykh |
肯雅塔大人 |
Kenyatta |
ケニヤッタ |
ケニヤッタ |
けにやった |
keniyatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mystify |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|