A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  mystery 1324 1324 myalgia  
1 my My 我的 Wǒ de Mój
2 of or belonging to the speaker or writer of or belonging to the speaker or writer 属于或属于演讲者或作者的 shǔyú huò shǔyú yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě de Z lub należący do mówcy lub pisarza
3  我的  wǒ de  我的  wǒ de  Mój
4 Where’s my passport? Where’s my passport? 我的护照在哪里? wǒ de hùzhào zài nǎlǐ? Gdzie jest mój paszport?
5 我的护照在哪儿 Wǒ de hùzhào zài nǎ'er? 我的护照在哪儿? Wǒ de hùzhào zài nǎ'er? Gdzie jest mój paszport?
6 My feet are cold My feet are cold 我的脚很冷 Wǒ de jiǎo hěn lěng Moje stopy są zimne
7 我的脚冷 wǒ de jiǎo lěng 我的脚冷 wǒ de jiǎo lěng Moje stopy są zimne
8 我的脚很冷 wǒ de jiǎo hěn lěng 我的脚很冷 wǒ de jiǎo hěn lěng Moje stopy są bardzo zimne
9 used in exclamations to express surprise, etc. used in exclamations to express surprise, etc. 用于惊叹表达惊喜等 yòng yú jīngtàn biǎodá jīngxǐ děng Używane w okrzykach, aby wyrazić zdziwienie itp.
10 (用于感叹句,表示吃惊等 (Yòng yú gǎntàn jù, biǎoshì chījīng děng) (用于感叹句,表示吃惊等) (yòng yú gǎntàn jù, biǎoshì chījīng děng) (za wykrzyknik, wskazujący na niespodziankę itp.)
11 My goodness! look at the time! My goodness! Look at the time! 我的天啊!看看时间! wǒ de tiān a! Kàn kàn shíjiān! Mój Boże, spójrz na czas!
12  天哪!看看几点了!  Tiān nǎ! Kàn kàn jǐ diǎnle!  天哪!看看几点了!  Tiān nǎ! Kàn kàn jǐ diǎnle!  Boże! Zobacz!
13 used when addressing sb,to show affection Used when addressing sb,to show affection 在对某人说话时用来表示感情 Zài duì mǒu rén shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng Używane podczas zwracania się do kogoś, okazywania uczuć
14 (称呼别人时使 用,表示亲切) (chēnghu biérén shí shǐyòng, biǎoshì qīnqiè) (称呼别人时使用,表示亲切) (chēnghu biérén shí shǐyòng, biǎoshì qīnqiè) (Używane w odniesieniu do innych, wskazujące na życzliwość)
15 在对某人说话时用来表示感情 zài duì mǒu rén shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng 在对某人说话时用来表示感情 zài duì mǒu rén shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng Używane do wyrażania uczuć podczas rozmowy z kimś
16 my dear/darling/love my dear/darling/love 亲爱的/亲爱的/爱 qīn'ài de/qīn'ài de/ài Moja droga / kochanie / miłość
17 亲爱的;我的宝贝/心肝儿 qīn'ài de; wǒ de bǎobèi er/xīngān er 亲爱的;我的宝贝儿/心肝儿 qīn'ài de; wǒ de bǎobèi er/xīngān er Kochanie, moje dziecko / serce
18 亲爱的/亲爱的/爱 qīn'ài de/qīn'ài de/ài 亲爱的/亲爱的/爱 qīn'ài de/qīn'ài de/ài Drogi / drogi / miłości
19 used when addressing sb that you consider to have a lower status than you  used when addressing sb that you consider to have a lower status than you  在你认为你的地位低于你的地址时使用 zài nǐ rènwéi nǐ dì dìwèi dī yú nǐ dì dìzhǐ shí shǐyòng Używane, gdy zwracamy się do kogoś, kto uważa, że ​​ma niższy status niż ty
20 (对下级由称呼 (duì xiàjí yóu chēnghu) (对下级由称呼) (duì xiàjí yóu chēnghu) (do niższego poziomu pod tytułem)
21 My dear girl you’re wrong My dear girl you’re wrong 亲爱的女孩,你错了 qīn'ài de nǚhái, nǐ cuòle Moja droga dziewczyno, jesteś w błędzie
22 我亲爱的姑娘;错了 wǒ qīn'ài de gūniáng; nǐ cuòle 我亲爱的姑娘;你错了 wǒ qīn'ài de gūniáng; nǐ cuòle Moja droga dziewczyno, mylisz się
23 亲爱的女孩,你错了 qīn'ài de nǚhái, nǐ cuòle 亲爱的女孩,你错了 qīn'ài de nǚhái, nǐ cuòle Droga dziewczyno, mylisz się.
24 myalgia myalgia 肌痛 jī tòng Bóle mięśni
25 medical medical Medyczne
26 Doktorze
27 pain in a muscle pain in a muscle 肌肉疼痛 jīròu téngtòng Ból mięśni
28 肌肉疼痛 jīròu téngtòng 肌肉疼痛 jīròu téngtòng Ból mięśniowy
29 肌痛 jī tòng 肌痛 jī tòng Bóle mięśni
30 myalgic myalgic 肌痛 jī tòng Myalgic
31  myalgic encephalo-myelitis   myalgic encephalo-myelitis   myalgic encephalo-myelitis  myalgic encephalo-myelitis  Myalgic encephalo-myelitis
32  ME   ME   我    ME
33  mycology  mycology  真菌学  zhēnjùn xué  Mykologia
34 真菌学 zhēnjùn xué 真菌学 zhēnjùn xué Mykologia
35 the scientific study of fungi  the scientific study of fungi  真菌的科学研究 zhēnjùn de kēxué yánjiū Badania naukowe grzybów
36 真菌学 zhēnjùn xué 真菌学 zhēnjùn xué Mykologia
37 真菌的科学研究 zhēnjùn de kēxué yánjiū 真菌的科学研究 zhēnjùn de kēxué yánjiū Badania naukowe nad grzybami
38 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
39 fungus fungus jūn Grzyb
40 myelin  myelin  髓鞘 suǐ qiào Mielina
41 (biology) a mixture of proteins and fats that surrounds many nerve cells, increasing the speed at which they send signals  (biology) a mixture of proteins and fats that surrounds many nerve cells, increasing the speed at which they send signals  (生物学)一种蛋白质和脂肪的混合物,围绕许多神经细胞,增加了它们发送信号的速度 (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí hé zhīfáng de hùnhéwù, wéirào xǔduō shénjīng xìbāo, zēngjiāle tāmen fāsòng xìnhào de sùdù (biologia) mieszanina białek i tłuszczów, która otacza wiele komórek nerwowych, zwiększając szybkość wysyłania sygnałów
42 髓憐脂,髓鞘质(由脂质、蛋白质组成,包绕在神经纤维轴突上) suǐ lián zhī, suǐ qiào zhì (yóu zhī zhí, dànbáizhí zǔchéng, bāo rào zài shénjīng xiānwéi zhóu tū shàng) 髓怜脂,髓鞘质(由脂质,蛋白质组成,包绕在神经纤维轴突上) suǐ lián zhī, suǐ qiào zhì (yóu zhī zhí, dànbáizhí zǔchéng, bāo rào zài shénjīng xiānwéi zhóu tū shàng) Mielina, mielina (składająca się z lipidów, białek, owinięta wokół aksonów włókien nerwowych)
43 myeloma  myeloma  骨髓瘤 gǔsuǐ liú Szpiczak
44 myelomas myelomas 骨髓瘤 gǔsuǐ liú Szpiczaki
45 or or 要么 yàome Or
46 myelomata myelomata myelomata myelomata Mielomata
47 medical medical Medyczne
48 Doktorze
49 a type of cancer found as a tumour inside the bone  a type of cancer found as a tumour inside the bone  一种在骨内发现的肿瘤 yī zhǒng zài gǔ nèi fāxiàn de zhǒngliú rodzaj raka znaleziony jako guz wewnątrz kości
50 骨髓瘤 gǔsuǐ liú 骨髓瘤 gǔsuǐ liú Szpiczak
51 mynah  mynah  Mynah
52 also also Również
53 mynah bird mynah bird 八哥鸟 bāgē niǎo Mynah ptak
54  a South East Asian bird with dark feathers, that can copy human speech  a South East Asian bird with dark feathers, that can copy human speech  一种东南亚的鸟类,有深色的羽毛,可以复制人类的言语  yī zhǒng dōngnányà de niǎo lèi, yǒu shēn sè de yǔmáo, kěyǐ fùzhì rénlèi de yányǔ  ptak z Azji Południowo-Wschodniej z ciemnymi piórami, który potrafi kopiować ludzką mowę
55  鹩哥,家八哥,八哥(东南亚一种能模仿人说话的黑羽鸟)鶷鷾鹩  liáo gē, jiā bāgē, bāgē (dōngnányà yī zhǒng néng mófǎng rén shuōhuà de hēi yǔ niǎo) xiá yì liáo  鹩哥,家八哥,八哥(东南亚一种能模仿人说话的黑羽鸟)鶷鷾鹩  liáo gē, jiā bāgē, bāgē (dōngnányà yī zhǒng néng mófǎng rén shuōhuà de hēi yǔ niǎo) xiá yì liáo  Brat, szpak rodzinny, szpak (czarny ptak z piór, który może naśladować ludzi w Azji Południowo-Wschodniej) 鶷 鷾 鹩
56  myopia   myopia   近视  jìnshì  Krótkowzroczność
57 (technical (technical (技术 (jìshù (techniczne
58  the inability to see things clearly when they are far away  the inability to see things clearly when they are far away  当他们很远时,无法清楚地看到事物  dāng tāmen hěn yuǎn shí, wúfǎ qīngchǔ dì kàn dào shìwù  Niezdolność do wyraźnego widzenia rzeczy, gdy są daleko
59 近视  jìnshì  近视 jìnshì Krótkowzroczność
60 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
61 short sight short sight 近视 jìnshì Krótki widok
62 sightedness  sightedness  近视 jìnshì Wzrok
63 (formal, disapproving) (formal, disapproving) (正式,不赞成) (zhèngshì, bù zànchéng) (formalne, dezaprobujące)
64  the inability to see what the results of a particular action or decision will be; the inability to think about anything outside your own situation  the inability to see what the results of a particular action or decision will be; the inability to think about anything outside your own situation  无法看到特定行动或决定的结果;在你自己的情况之外无法思考任何事情  wúfǎ kàn dào tèdìng xíngdòng huò juédìng de jiéguǒ; zài nǐ zìjǐ de qíngkuàng zhī wài wúfǎ sīkǎo rènhé shìqíng  Niemożność zobaczenia, jakie będą skutki poszczególnych działań lub decyzji, niezdolność do myślenia o czymkolwiek poza własną sytuacją
65 目光短浅;缺乏远见 mùguāngduǎnqiǎn; quēfá yuǎnjiàn 目光短浅,缺乏远见 mùguāngduǎnqiǎn, quēfá yuǎnjiàn Krótkowzroczność, brak dalekowzroczności
66 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
67 short sightedness short sightedness 近视 jìnshì Krótkowzroczność
68 myopic  myopic  近视的 jìnshì de Krótkowzroczny
69 (technical ) (technical) (技术) (jìshù) (techniczne)
70 a myopic child/eye  a myopic child/eye  一个近视的孩子/眼睛 yīgè jìnshì de háizi/yǎnjīng krótkowzroczne dziecko / oko
71 近视的孩子 / jìnshì de háizi/ yǎn 近视的孩子/眼 jìnshì de háizi/yǎn Krótkowzroczność dziecko / oko
72  (disapproving) a myopic strategy   (disapproving) a myopic strategy   (不赞成)一种近视策略  (bù zànchéng) yī zhǒng jìnshì cèlüè  (dezaprobata) krótkowzroczna strategia
73 缺乏远见策略 quēfá yuǎnjiàn cèlüè 缺乏远见策略 quēfá yuǎnjiàn cèlüè Brak strategii wizyjnej
74 myopic voters  myopic voters  近视选民 jìnshì xuǎnmín Krótkowzroczni wyborcy
75 目光短浅的投票者 mùguāngduǎnqiǎn de tóupiào zhě 目光短浅的投票者 mùguāngduǎnqiǎn de tóupiào zhě Głosujący krótkowzroczny
76 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
77 short sighted short sighted 近视 jìnshì Krótkowzroczny
78 myopically myopically 短视 duǎnshì Krótkowzrocznie
79 myriad  (literary) an extremely large number of sth  myriad  (literary) an extremely large number of sth  无数(文学)是一个非常大的...... wúshù (wénxué) shì yīgè fēicháng dà de...... Niezliczona (literacka) bardzo duża liczba czegoś
80 无数;大量 wúshù; dàliàng 无数;大量 Wúshù; dàliàng Niezliczone
81 Designs are available in a myriad of colours Designs are available in a myriad of colours 设计有多种颜色可供选择 shèjì yǒu duō zhǒng yánsè kě gōng xuǎnzé Wzory są dostępne w niezliczonych kolorach
82 各种色彩的款式应有尽有 gè zhǒng sècǎi de kuǎnshì yīngyǒujìnyǒu 各种色彩的款式应有尽有 gè zhǒng sècǎi de kuǎnshì yīngyǒujìnyǒu Różnorodność kolorów i stylów
83 myriad myriad 无数的 wú shǔ de Miriady
84 the myriad problems of  modem life  the myriad problems of  modem life  现代生活的无数问题 xiàndài shēnghuó de wúshù wèntí Niezliczone problemy współczesnego życia
85 现代生活中的大量问题 xiàndài shēnghuó zhōng de dàliàng wèntí 现代生活中的大量问题 xiàndài shēnghuó zhōng de dàliàng wèntí wiele problemów we współczesnym życiu
86 myrrh  myrrh  没药 mò yào Mirra
87 a sticky substance with a sweet smell that comes from trees and is used to make perfume and incense a sticky substance with a sweet smell that comes from trees and is used to make perfume and incense 一种带有甜味的粘性物质,来自树木,用于制作香水和香 yī zhǒng dài yǒu tián wèi de niánxìng wùzhí, láizì shùmù, yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ héxiāng lepka substancja o słodkim zapachu, która pochodzi z drzew i jest używana do produkcji perfum i kadzideł
88 没药(芳香液状树脂,用于制香水等) mò yào (fāngxiāng yèzhuàng shùzhī, yòng yú zhì xiāngshuǐ děng) 没药(芳香液状树脂,用于制香水等) mò yào (fāngxiāng yèzhuàng shùzhī, yòng yú zhì xiāngshuǐ děng) Mirra (ciekła żywica aromatyczna, stosowana w przemyśle perfumeryjnym itp.)
89 myrtle  myrtle  桃金娘 táo jīn niáng Mirt
90 a bush with shiny leaves, pink or white flowers and bluish-black berries a bush with shiny leaves, pink or white flowers and bluish-black berries 灌木丛中有闪亮的叶子,粉红色或白色的花朵和蓝黑色的浆果 guànmù cóng zhōng yǒu shǎn liàng de yèzi, fěnhóng sè huò báisè de huāduǒ hé lán hēisè de jiāngguǒ krzew o błyszczących liściach, różowych lub białych kwiatach i niebieskawo-czarnych jagodach
91 香桃木;番樱桃;爱神木 xiāng táomù; fān yīngtáo; ài shénmù 香桃木;番樱桃;爱神木 xiāng táomù; fān yīngtáo; ài shénmù Słodka brzoskwinia, wiśnie, miłość boga drewna
92 myself  myself  Ja
93 the reflexive form of, I , the reflexive form of, I, 我的反身形式 wǒ de fǎnshēn xíngshì Odruchowa forma, ja,
94 I的反身形式 I de fǎnshēn xíngshì 我的反身形式 wǒ de fǎnshēn xíngshì Refleksyjna forma I
95 used when the speaker or writer is also the person affected by an action used when the speaker or writer is also the person affected by an action 当演讲者或作者也是受行动影响的人时使用 dāng yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě yěshì shòu xíngdòng yǐngxiǎng de rén shí shǐyòng Używane, gdy mówca lub pisarz jest również osobą dotkniętą działaniem
96  (用于动作影响说话人或作者时)我自己  (yòng yú dòngzuò yǐngxiǎng shuōhuà rén huò zuòzhě shí) wǒ zìjǐ  (用于动作影响说话人或作者时)我自己  (yòng yú dòngzuò yǐngxiǎng shuōhuà rén huò zuòzhě shí) wǒ zìjǐ  (dla działań, które wpływają na mówcę lub autora) osobiście
97 I cut myself on a knife I cut myself on a knife 我用刀切了自己 wǒ yòng dāo qiē le zìjǐ Odciąłem się nożem
98 我用刀肘割柺了自己 wǒ yòng dāo zhǒu gē guǎile zìjǐ ◊ 我用刀肘割拐了自己◊ wǒ yòng dāo zhǒu gē guǎile zìjǐ ◊ Przecięłam ramię łokciem.
99  I wrote a message to myself  I wrote a message to myself  我给自己写了一条信息  wǒ jǐ zìjǐ xiěle yītiáo xìnxī  Napisałem do siebie wiadomość
100 我给自己留了个便条 wǒ jǐ zìjǐ liúle gè biàntiáo 我给自己留了个便条 wǒ jǐ zìjǐ liúle gè biàntiáo Zostawiłem notatkę dla siebie.
  I found myself unable to speak I found myself unable to speak 我发现自己无法说话 wǒ fāxiàn zìjǐ wúfǎ shuōhuà Nie mogłem mówić
102 我发现自己 不由话了 wǒ fāxiàn zìjǐ bùyóu huàle 我发现自己不由话了 wǒ fāxiàn zìjǐ bùyóu huàle Byłem niekompetentny.
103  I haven't been feeling myself recently ( I have not felt well)  I haven't been feeling myself recently (I have not felt well)  我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服)  wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú)  Nie czułem się ostatnio (nie czułem się dobrze)
104 我最近感觉不太好 wǒ zuìjìn gǎnjué bù tài hǎo 我最近感觉不太好 wǒ zuìjìn gǎnjué bù tài hǎo Ostatnio nie czuję się zbyt dobrze.
105 我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) 我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) Nie czułam się ostatnio (nie czuję się dobrze)
106 I needed space to be myself (not influenced by other people). I needed space to be myself (not influenced by other people). 我需要空间成为自己(不受其他人的影响)。 wǒ xūyào kōngjiān chéngwéi zìjǐ (bù shòu qítā rén de yǐngxiǎng). Potrzebowałem przestrzeni, aby być sobą (bez wpływu innych ludzi).
107 我龠要给自己留点儿空间 Wǒ yuè yào jǐ zìjǐ liú diǎn er kōngjiān 我龠要给自己留点儿空间 Wǒ yuè yào jǐ zìjǐ liú diǎn er kōngjiān Chcę zostawić trochę miejsca dla siebie.
108 used to emphasize the fact that the speaker is doing sth  used to emphasize the fact that the speaker is doing sth  曾经强调说话者正在做某事 céngjīng qiángdiào shuōhuà zhě zhèngzài zuò mǒu shì Służy do podkreślenia faktu, że głośnik robi coś
109 (强调说话者在做某事)我本人,亲自 (qiángdiào shuōhuà zhě zài zuò mǒu shì) wǒ běnrén, qīnzì (强调说话者在做某事)我本人,亲自 (qiángdiào shuōhuà zhě zài zuò mǒu shì) wǒ běnrén, qīnzì (podkreśl, że mówca coś robi) osobiście
110 I'll speak to her myself I'll speak to her myself 我会和她说话 wǒ huì hé tā shuōhuà Porozmawiam z nią sama
111 我要亲自去跟她说 wǒ yào qīnzì qù gēn tā shuō 我要亲自去跟她说 wǒ yào qīnzì qù gēn tā shuō Muszę iść i powiedzieć jej osobiście.
112 I myself do not agree I myself do not agree 我自己不同意 Wǒ zìjǐ bù tóngyì Ja się nie zgadzam
113 我本人术同意 wǒ běnrén shù tóngyì 我本人术同意 wǒ běnrén shù tóngyì Osobiście się z tym zgadzam
114 (all) by myself (all) by myself (全靠我自己 (quán kào wǒ zìjǐ (wszystko) sam
115  alone; without anyone else  alone; without anyone else  单独;没有其他人  dāndú; méiyǒu qítā rén  Sam, bez nikogo innego
116  (我)独自,单独  (wǒ) dúzì, dāndú  (我)独自,单独  (wǒ) dúzì, dāndú  (I) sam, sam
117 I live by myself  I live by myself  我自己一个人住 wǒ zìjǐ yīgè rén zhù Mieszkam sam
118 我自己一个人生活 wǒ zìjǐ yīgè rén shēnghuó 我自己一个人生活 wǒ zìjǐ yīgè rén shēnghuó Mieszkam sama
119 without help  without help  没有帮助 méiyǒu bāngzhù Bez pomocy
120 (我)适立地 (wǒ) shì lìdì (我)适立地 (wǒ) shì lìdì (I) stoję
121 I painted the room all by myself I painted the room all by myself 我自己画了整个房间 wǒ zìjǐ huàle zhěnggè fángjiān Pomalowałem pokój sam
122 我独自一人粉刷了屋子 wǒ dúzì yīrén fěnshuāle wūzi 我独自一人粉刷了屋子 wǒ dúzì yīrén fěnshuāle wūzi Sam malowałem dom.
123 我自己画了整个房间 wǒ zìjǐ huàle zhěnggè fángjiān 我自己画了整个房间 wǒ zìjǐ huàle zhěnggè fángjiān Sam pomalowałem cały pokój.
124 (all) to myself for the speaker or writer alone; not shared (all) to myself for the speaker or writer alone; not shared (全部)单独为演讲者或作者自己;不共享 (quánbù) dāndú wèi yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě zìjǐ; bù gòngxiǎng (wszystko) dla siebie samego dla mówcy lub pisarza, nie dzielę się
125  独自享用  dúzì xiǎngyòng:  独自享用:  dúzì xiǎngyòng:  Ciesz się sam:
126 I had a whole pizza to myself I had a whole pizza to myself 我对自己吃了一整个披萨 Wǒ duì zìjǐ chīle yī zhěnggè pīsà Miałem całą pizzę dla siebie
127 我独自吃了一整个比萨饼 wǒ dúzì chīle yī zhěnggè bǐsàbǐng 我独自吃了一整个比萨饼 wǒ dúzì chīle yī zhěnggè bǐsàbǐng Zjadłem całą pizzę samą.
128 我对自己吃了一整个披萨 wǒ duì zìjǐ chīle yī zhěnggè pīsà 我对自己吃了一整个披萨 wǒ duì zìjǐ chīle yī zhěnggè pīsà Zjadłem całą pizzę dla siebie.
129 mysterious mysterious 神秘 shénmì Tajemniczy
130 difficult to understand or explain; strange difficult to understand or explain; strange 难以理解或解释;奇怪 nányǐ lǐjiě huò jiěshì; qíguài Trudne do zrozumienia lub wyjaśnienia, dziwne
131  神秘的;奇怪的;不易解释的  shénmì de; qíguài de; bùyì jiěshì de  神秘的;奇怪的;不易解释的  shénmì de; qíguài de; bùyì jiěshì de  Tajemniczy, dziwny, niełatwy do wytłumaczenia
132 He died in mysterious circum­stances. He died in mysterious circum­stances. 他在神秘的环境中去世了。 tā zài shénmì de huánjìng zhōng qùshìle. Zginął w tajemniczych okolicznościach.
133  他的 死因是个链  Tā de sǐyīn shìgè liàn  他的死因是个链  Tā de sǐyīn shìgè liàn  Jego przyczyną śmierci jest łańcuch
134 A mysterious illness is affecting all the animals A mysterious illness is affecting all the animals 一种神秘的疾病影响着所有的动物 yī zhǒng shénmì de jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù Tajemnicza choroba dotyka wszystkich zwierząt
135 一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物 yī zhǒng qíguài de jíbìng zhèngzài qīnxí suǒyǒu de dòngwù 一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物 yī zhǒng qíguài de jíbìng zhèngzài qīnxí suǒyǒu de dòngwù Dziwna choroba atakuje wszystkie zwierzęta
136 一种神秘的疾病影响着所有的动物 yī zhǒng shénmì de jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù 一种神秘的疾病影响着所有的动物 yī zhǒng shénmì de jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù tajemnicza choroba dotyka wszystkich zwierząt
137 especially of people especially of people 特别是人 tèbié shì rén Zwłaszcza ludzi
138 尤指人 yóu zhǐ rén 尤指人 yóu zhǐ rén Zwłaszcza ludzie
139 strange and inter­esting because you do not know much about them strange and inter­esting because you do not know much about them 奇怪而有趣,因为你对它们了解不多 qíguài ér yǒuqù, yīnwèi nǐ duì tāmen liǎojiě bù duō Dziwne i interesujące, ponieważ niewiele o nich wiesz
140  神秘的;陌生的  shénmì de; mòshēng de  神秘的;陌生的  shénmì de; mòshēng de  Tajemniczy
141 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonim
142 enigmatic enigmatic 神秘 shénmì Enigmatyczny
143 A mysterious young woman is living next door A mysterious young woman is living next door 一个神秘的年轻女子住在隔壁 yīgè shénmì de niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì Tajemnicza młoda kobieta mieszka obok
144 一位神秘的年轻女手住在隔壁 yī wèi shénmì de niánqīng nǚ shǒu zhù zài gébì 一位神秘的年轻女手住在隔壁 yī wèi shénmì de niánqīng nǚ shǒu zhù zài gébì Tajemnicza młoda kobieta mieszka obok
145 一个神秘的年轻女子住在隔壁 yīgè shénmì de niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì 一个神秘的年轻女子住在隔壁 yīgè shénmì de niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì tajemnicza młoda kobieta mieszka obok
146 of people  of people  rén Ludzi
147 rén rén Ludzie
148 not saying much about sth, especially when other people want to know more  not saying much about sth, especially when other people want to know more  没有多说什么,尤其是当其他人想要了解更多时 méiyǒu duō shuō shénme, yóuqí shì dāng qítā rén xiǎng yào liǎojiě gèng duō shí Niewiele mówi się o czymś, zwłaszcza gdy inni ludzie chcą wiedzieć więcej
149 诡秘的;故弄玄虚的 guǐmì de; gùnòngxuánxū de 诡秘的;故弄玄虚的 guǐmì de; gùnòngxuánxū de Tajemniczy
150 He was being very mysterious about where he was going He was being very mysterious about where he was going 他对自己要去的地方非常神秘 tā duì zìjǐ yào qù dì dìfāng fēicháng shénmì Był bardzo tajemniczy, dokąd zmierza
151 他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里 tā shífēn guǐmì, bìkǒu bù tán tā yào qù nǎlǐ 他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里 tā shífēn guǐmì, bìkǒu bù tán tā yào qù nǎlǐ Jest bardzo skryty, nie mówi o tym, dokąd zmierza.
152 mysteriously mysteriously 神秘 shénmì Tajemniczo
153 神秘 shénmì 神秘 shénmì Tajemniczy
154 my watch had mysteriously disappeared my watch had mysteriously disappeared 我的手表神秘地消失了 wǒ de shǒubiǎo shénmì de xiāoshīle Mój zegarek zniknął w tajemniczy sposób
155 我的手表不知怎么就不见了 wǒ de shǒubiǎo bùzhī zěnme jiù bùjiànle 我的手表不知怎么就不见了 wǒ de shǒubiǎo bùzhī zěnme jiù bùjiànle Nie wiem, jak zniknął mój zegarek.
156 我的手表神秘地消失了 wǒ de shǒubiǎo shénmì de xiāoshīle 我的手表神秘地消失了 wǒ de shǒubiǎo shénmì de xiāoshīle Mój zegarek znika tajemniczo
157 mysteriously, the streets were deserted mysteriously, the streets were deserted 神秘地,街道被遗弃了 shénmì de, jiēdào bèi yíqìle W tajemniczy sposób ulice były puste
158 不知怎的,街上空无一人 bùzhī zěn di, jiē shàngkōng wú yīrén 不知怎的,街上空无一人 bùzhī zěn di, jiē shàngkōng wú yīrén Jakoś nie ma nikogo na ulicy.
159 She was silent ,smiling mysteriously She was silent,smiling mysteriously 她沉默,神秘地微笑着 tā chénmò, shénmì de wéixiàozhe Milczała, tajemniczo się uśmiechając
160 她沉默不语,知秘地笑着 tā chénmò bù yǔ, zhī mì de xiàozhe 她沉默不语,知秘地笑着 tā chénmò bù yǔ, zhī mì de xiàozhe Milczy, uśmiechając się potajemnie
161 mysteriousness mysteriousness 神秘性 shénmì xìng Tajemnica
162 mystery mystery 神秘 shénmì Tajemnica
163 mysteries mysteries 奥秘 àomì Tajemnice
164 something that is difficult to understand or to explain something that is difficult to understand or to explain 难以理解或解释的东西 nányǐ lǐjiě huò jiěshì de dōngxī Coś, co trudno zrozumieć lub wyjaśnić
165 神秘的事物;不可理解之事;奧秘 shénmì de shìwù; bùkě lǐjiě zhīshì; àomì 神秘的事物;不可理解之事;奥秘 shénmì de shìwù; bùkě lǐjiě zhīshì; àomì Tajemnicza rzecz, niezrozumiała rzecz, tajemnica
166 it is one of the great unsolved mysteries of this century it is one of the great unsolved mysteries of this century 它是本世纪未解之谜之一 tā shì běn shìjì wèi jiě zhī mí zhī yī Jest to jedna z największych nierozwiązanych tajemnic tego stulecia
167 这是本世纪尚未解开的大奧秘之一 zhè shì běn shìjì shàngwèi jiě kāi de dà àomì zhī yī 这是本世纪尚未解开的大奥秘之一 zhè shì běn shìjì shàngwèi jiě kāi de dà àomì zhī yī To jedna z wielkich tajemnic, które nie zostały rozwiązane w tym stuleciu.
168 它是本世纪未解之谜之一 tā shì běn shìjì wèi jiě zhī mí zhī yī 它是本世纪未解之谜之一 tā shì běn shìjì wèi jiě zhī mí zhī yī To jedna z tajemnic tego stulecia.
169 Their motives remain a mystery Their motives remain a mystery 他们的动机仍然是个谜 tāmen de dòngjī réngrán shìgè mí Ich motywy pozostają tajemnicą
170 他们的动机仍然是个谜 tāmen de dòngjī réngrán shìgè 他们的动机仍然是个谜 tāmen de dòngjī réngrán shìgè mí Ich motywacja jest wciąż tajemnicą
171 It’s a complete mystery to me why they chose him It’s a complete mystery to me why they chose him 对我来说,为什么他们选择他是一个完全的谜 duì wǒ lái shuō, wèishéme tāmen xuǎnzé tā shì yīgè wánquán de mí To dla mnie kompletna tajemnica, dlaczego oni
172 我真无法理解他们为什么会选他 wǒ zhēn wúfǎ lǐjiě tāmen wèishéme huì xuǎn tā 我真无法理解他们为什么会选他 wǒ zhēn wúfǎ lǐjiě tāmen wèishéme huì xuǎn tā Naprawdę nie mogę zrozumieć, dlaczego go wybrali.
173 often used as an adjective often used as an adjective 常用作形容词 chángyòng zuò xíngróngcí Często używany jako przymiotnik
174 常用作形容词 chángyòng zuò xíngróngcí 常用作形容词 chángyòng zuò xíngróngcí Często używany jako przymiotnik
175 a person or thing that is strange and interesting because you do not know much about them or it: a person or thing that is strange and interesting because you do not know much about them or it: 一个奇怪而有趣的人或事,因​​为你对它们或它不太了解: yīgè qíguài ér yǒuqù de rén huò shì, yīn​​wèi nǐ duì tāmen huò tā bù tài liǎojiě: osoba lub rzecz, która jest dziwna i interesująca, ponieważ niewiele o nich wiesz lub to:
176 神秘的人(或事物)陌生而有趣的人(或事物) Shénmì de rén (huò shìwù) mòshēng ér yǒuqù de rén (huò shìwù) 神秘的人(或事物)陌生而有趣的人(或事物) Shénmì de rén (huò shìwù) mòshēng ér yǒuqù de rén (huò shìwù) Dziwna lub interesująca osoba (lub rzecz)
177 He’s a bit of a mystery He’s a bit of a mystery 他有点神秘 tā yǒudiǎn shénmì Jest trochę tajemniczy
178 他这个人有点儿神秘 tā zhège rén yǒudiǎn er shén 他这个人有点儿神秘 tā zhège rén yǒudiǎn er shénmì Jest trochę tajemniczy
179 there was a mystery guest on the programme there was a mystery guest on the programme 该节目有一个神秘的客人 gāi jiémù yǒu yīgè shénmì de kèrén W programie był tajemniczy gość
180 节目里有位神秘嘉宾 jiémù li yǒu wèi shénmì jiābīn 节目里有位神秘嘉宾 jiémù li yǒu wèi shénmì jiābīn W programie jest tajemniczy gość.
181 the band was financed by a mystery backer the band was financed by a mystery backer 乐队由神秘的支持者资助 yuèduì yóu shénmì de zhīchí zhě zīzhù Zespół został sfinansowany przez tajemniczego pomocnika
182 这个乐队是由一个不为人知的人资助的 zhège yuèduì shì yóu yīgè bù wéi rénzhī de rén zīzhù de 这个乐队是由一个不为人知的人资助的 zhège yuèduì shì yóu yīgè bù wéi rénzhī de rén zīzhù de Zespół ten jest finansowany przez nieznaną osobę.
183 乐队由神秘的支持者资助 yuèduì yóu shénmì de zhīchí zhě zīzhù 乐队由神秘的支持者资助 yuèduì yóu shénmì de zhīchí zhě zīzhù Zespół jest finansowany przez tajemniczych kibiców
184 a mystery tour (when you do not know where you are going) a mystery tour (when you do not know where you are going) 神秘之旅(当你不知道你要去哪里) shénmì zhī lǚ (dāng nǐ bù zhīdào nǐ yào qù nǎlǐ) tajemnicza wycieczka (kiedy nie wiesz, dokąd idziesz)
185 漫游  mànyóu  漫游 mànyóu Roaming
186 the quality of being difficult to understand or to explain, especially when this makes sb/sth seem interesting and exciting  the quality of being difficult to understand or to explain, especially when this makes sb/sth seem interesting and exciting  难以理解或解释的质量,特别是当这使得某人感到有趣和令人兴奋时 nányǐ lǐjiě huò jiěshì de zhìliàng, tèbié shì dāng zhè shǐdé mǒu rén gǎndào yǒuqù hé lìng rén xīngfèn shí Jakość bycia trudnym do zrozumienia lub wyjaśnienia, zwłaszcza gdy sprawia to, że sb / sth wydają się interesujące i ekscytujące
187 神秘;不可思议;奧秘 shénmì; bùkěsīyì; àomì 神秘;不可思议;奥秘 shénmì; bùkěsīyì; àomì Tajemniczy, niesamowity, tajemniczy
188 Mystery surrounds her disappearance Mystery surrounds her disappearance 神秘围绕着她的失踪 shénmì wéiràozhe tā de shīzōng Tajemnica otacza jej zniknięcie
189 她的失踪引起了重重 tā de shīzōng yǐnqǐle chóngchóng yítuán 她的失踪引起了重重疑团 tā de shīzōng yǐnqǐle chóngchóng yítuán Jej zniknięcie spowodowało wiele wątpliwości
190 神秘围绕着她的失踪 shénmì wéiràozhe tā de shīzōng 神秘围绕着她的失踪 shénmì wéiràozhe tā de shīzōng Tajemniczy wokół jej zniknięcia
191 His past is shrouded in mystery ( not much is known about it). His past is shrouded in mystery (not much is known about it). 他的过去笼罩在神秘之中(对此并不了解)。 tā de guòqù lóngzhào zài shénmì zhī zhōng (duì cǐ bìng bù liǎojiě). Jego przeszłość jest owiana tajemnicą (niewiele o niej wiadomo).
192 他来历不明 Tā láilì bùmíng 他来历不明 Tā láilì bùmíng Jego pochodzenie jest nieznane
193 The dark glasses give her cm air of mystery The dark glasses give her cm air of mystery 深色眼镜给她带来神秘感 shēn sè yǎnjìng gěi tā dài lái shénmì gǎn Ciemne okulary nadają jej cienia tajemnicy
194 这墨镜使她显得有些神秘 zhè mòjìng shǐ tā xiǎndé yǒuxiē shénmì 这墨镜使她显得有些神秘 zhè mòjìng shǐ tā xiǎndé yǒuxiē shénmì Te okulary sprawiają, że wygląda tajemniczo
195 深色眼镜给她带来神秘感 shēn sè yǎnjìng gěi tā dài lái shénmì gǎn 深色眼镜给她带来神秘感 shēn sè yǎnjìng gěi tā dài lái shénmì gǎn Ciemne okulary dają jej poczucie tajemnicy
196  a story, a film/movie or a play in which crimes and strange events are only explained at the end  a story, a film/movie or a play in which crimes and strange events are only explained at the end  故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件  gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn  historia, film / film lub gra, w której zbrodnie i dziwne wydarzenia są wyjaśniane tylko na końcu
197 疑案小说(或电影、戏剧)  yí'àn xiǎoshuō (huò diànyǐng, xìjù)  疑案小说(或电影,戏剧) yí'àn xiǎoshuō (huò diànyǐng, xìjù) Wątpliwa powieść (lub film, dramat)
198 故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn 故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn Opowieść, film / film lub dramat, który wyjaśnia tylko zbrodnie i dziwne wydarzenia na końcu
199 I enjoy murder mysteries I enjoy murder mysteries 我喜欢谋杀之谜 wǒ xǐhuān móushā zhī mí Lubię tajemnice morderstw
200 我喜欢凶杀奇案作品 wǒ xǐhuān xiōngshā qí àn zuòpǐn 我喜欢凶杀奇案作品 wǒ xǐhuān xiōngshā qí àn zuòpǐn Lubię morderstwa i dziwne prace.
201 我喜欢谋杀之谜 wǒ xǐhuān móushā zhī mí 我喜欢谋杀之谜 wǒ xǐhuān móushā zhī mí Podoba mi się tajemnica morderstwa.
202 mysteries mysteries 奥秘 àomì Tajemnice
203 奥秘 àomì 奥秘 àomì Tajemnica
204 secret religious ceremonies; secret knowledge secret religious ceremonies; secret knowledge 秘密宗教仪式;秘密知识 mìmì zōngjiào yíshì; mìmì zhīshì Tajne ceremonie religijne, tajemna wiedza
205 秘密的宗教仪式;秘密知识 mìmì de zōngjiào yíshì; mìmì zhīshì 秘密的宗教仪式;秘密知识 mìmì de zōngjiào yíshì; mìmì zhīshì Tajny rytuał religijny, tajemna wiedza
206 秘密宗教仪式; 秘密知识 mìmì zōngjiào yíshì; mìmì zhī s 秘密宗教仪式;秘密知识 mìmì zōngjiào yíshì; mìmì zhīshì Tajny rytuał religijny
207 (figurative) the teacher who initiated me into the mysteries of mathematics (figurative) the teacher who initiated me into the mysteries of mathematics (比喻)引导我进入数学奥秘的老师 (bǐyù) yǐndǎo wǒ jìnrù shùxué àomì de lǎoshī (figuratywny) nauczyciel, który wprowadził mnie w tajemnice matematyki
208 把我引进神秘的数学世界的老师 bǎ wǒ yǐnjìn shénmì de shùxué shìjiè de lǎoshī 把我引进神秘的数学世界的老师 bǎ wǒ yǐnjìn shénmì de shùxué shìjiè de lǎoshī nauczyciel, który wprowadził mnie w tajemniczy świat matematyki
209 a religious belief that cannot be explained or proved in a scientific way a religious belief that cannot be explained or proved in a scientific way 一种无法以科学方式解释或证明的宗教信仰 yī zhǒng wúfǎ yǐ kēxué fāngshì jiěshì huò zhèngmíng de zōngjiào xìnyǎng przekonanie religijne, którego nie można wyjaśnić ani udowodnić w sposób naukowy
210  (宗教信仰的)奧义,奧秘, 奧迹  (zōngjiào xìnyǎng de) ào yì, àomì, ào jī  (宗教信仰的)奥义,奥秘,奥迹  (zōngjiào xìnyǎng de) àoyì, àomì, ào jī  (religijna) tajemnica, tajemnica, ezoteryczna
211 the mystery of creation the mystery of creation 创造之谜 chuàngzào zhī mí Tajemnica stworzenia
212 造物的奧秘 zàowù de àomì 造物的奥秘 zàowù de àomì Tajemnica stworzenia
213 mystery play  mystery play  神秘剧 shénmì jù Tajemnicza gra
214 also also Również
215 miracle play miracle play 奇迹发挥 qíjī fāhuī Cudowna gra
216 a type of play that was popular between the 11th and I4tii centuries and was based on events in the Bible or the lives of the Christian saints a type of play that was popular between the 11th and I4tii centuries and was based on events in the Bible or the lives of the Christian saints 一种在11世纪和4世纪之间流行的戏剧,它基于圣经中的事件或基督徒圣徒的生活 yī zhǒng zài 11 shìjì hé 4 shìjì zhī jiān liúxíng de xìjù, tā jīyú shèngjīng zhōng de shìjiàn huò jīdū tú shèng tú de shēnghuó rodzaj gry, która była popularna między wiekami XI a I4tii i opierała się na wydarzeniach z Biblii lub życiu chrześcijańskich świętych
217 奧迹剧,神秘剧(11到14世纪间流行的一种宗教剧,以《圣经》故事或基督教圣徒的生活为 素材) ào jī jù, shénmì jù (11 dào 14 shìjì jiān liúxíng de yī zhǒng zōngjiào jù, yǐ “shèngjīng” gùshì huò jīdūjiào shèng tú de shēnghuó wèi sùcái) 奥迹剧,神秘剧(11到14世纪间流行的一种宗教剧,以“圣经”故事或基督教圣徒的生活为素材) ào jī jù, shénmì jù (11 dào 14 shìjì jiān liúxíng de yī zhǒng zōngjiào jù, yǐ “shèngjīng” gùshì huò jīdūjiào shèng tú de shēnghuó wèi sùcái) Dramat egejski, tajemniczy dramat (dramat religijny popularny między XI a XIV wiekiem, oparty na historii Biblii lub życiu chrześcijańskich świętych)
218 mystery shopper mystery shopper 神秘购物者 shénmì gòuwù zhě Tajemniczy klient
219 a person whose job is to visit or telephone a shop/store or other business pretending to be a customer, in order to get information on the quality of the service, the facilities, etc a person whose job is to visit or telephone a shop/store or other business pretending to be a customer, in order to get information on the quality of the service, the facilities, etc 一个人的工作是访问或打电话给商店/商店或假装成客户的其他企业,以获得有关服务质量,设施等的信息 yīgè rén de gōngzuò shì fǎngwèn huò dǎ diànhuà gěi shāngdiàn/shāngdiàn huò jiǎzhuāng chéng kèhù de qítā qǐyè, yǐ huòdé yǒuguān fúwù zhìliàng, shèshī děng de xìnxī osoba, której zadaniem jest odwiedzanie sklepu lub sklepu lub innej firmy udającej klienta, w celu uzyskania informacji o jakości usługi, obiektach itp.
220 神秘顾客(受雇假扮成顾客去了解服务质量等的人) shénmì gùkè (shòu gù jiǎbàn chéng gùkè qù liǎojiě fúwù zhìliàng děng de rén) 神秘顾客(受雇假扮成顾客去了解服务质量等的人) shénmì gùkè (shòu gù jiǎbàn chéng gùkè qù liǎojiě fúwù zhìliàng děng de rén) Tajemniczy klient (osoba, która jest zatrudniona jako klient, aby zrozumieć jakość usług itp.)
221 mystery shop­ping mystery shop­ping 神秘购物 shénmì gòuwù Tajemnicze zakupy
222 mystic mystic 神秘 shénmì Mistyk
223  a person who tries to become united with God through prayer and meditation and so understand important things that are beyond normal human understanding  a person who tries to become united with God through prayer and meditation and so understand important things that are beyond normal human understanding  一个人试图通过祷告和冥想与上帝联合,从而理解超出正常人类理解的重要事物  yīgè rén shìtú tōngguò dǎogào hé míngxiǎng yǔ shàngdì liánhé, cóng'ér lǐjiě chāochū zhèngcháng rénlèi lǐjiě de zhòngyào shìwù  osoba, która próbuje zjednoczyć się z Bogiem poprzez modlitwę i medytację i zrozumieć ważne rzeczy, które wykraczają poza normalne ludzkie zrozumienie
224 潜修者;神秘主义者 qián xiū zhě; shénmì zhǔyì zhě 潜修者;神秘主义者 qián xiū zhě; shénmì zhǔyì zhě Uczestnik
225 mystical  mystical  神秘 shénmì Mistyczny
226 also less frequent also less frequent 也不那么频繁了 yě bù nàme pínfánle Również rzadziej
227 mystic mystic 神秘 shénmì Mistyk
228  having spiritual powers or qualities that are difficult to understand or to explain   having spiritual powers or qualities that are difficult to understand or to explain   具有难以理解或解释的精神力量或品质  jùyǒu nányǐ lǐjiě huò jiěshì de jīngshén lìliàng huò pǐnzhí  Mając duchowe moce lub cechy trudne do zrozumienia lub wyjaśnienia
229 择秘的;不可思议的; 难以解释的 zé mì de; bùkěsīyì de; nányǐ jiěshì de 择秘的;不可思议的;难以解释的 zé mì de; bùkěsīyì de; nányǐ jiěshì de Wybieranie tajemnic, niesamowite, niewyjaśnione
230 mystical forces/powers mystical forces/powers 神秘的力量/力量 shénmì de lìliàng/lìliàng Mistyczne siły / moce
231 神秘的力量/ shénmì de lìliàng/ nénglì 神秘的力量/能力 shénmì de lìliàng/nénglì Tajemnicza moc / zdolność
232 神秘的力量/力量 shénmì de lìliàng/lìliàng 神秘的力量/力量 shénmì de lìliàng/lìliàng Tajemnicza moc / moc
233 mystic beauty  mystic beauty  神秘的美 shénmì dì měi Mistyczne piękno
234 不可思议的美丽 bùkěsīyì dì měilì 不可思议的美丽 bùkěsīyì dì měilì Niesamowite piękno
235 Watching the sun rise over the mountain was an almost mystical experience. Watching the sun rise over the mountain was an almost mystical experience. 看着太阳从山上升起是一种近乎神秘的体验。 kànzhe tàiyáng cóng shān shàngshēng qǐ shì yī zhǒng jìnhū shénmì de tǐyàn. Oglądanie wschodzącego słońca nad górą było niemal mistycznym przeżyciem.
236 看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验 Kànzhe tàiyáng pá shàng shāngāng, zhè jīhū shì yī zhǒng nányǐ yánchuán de tǐyàn 看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验 Kànzhe tàiyáng pá shàng shāngāng, zhè jīhū shì yī zhǒng nányǐ yánchuán de tǐyàn Oglądanie słońca wspinającego się po wzgórzach jest niemal niewyobrażalnym przeżyciem.
237 connected with mysticism  connected with mysticism  与神秘主义联系在一起 yǔ shénmì zhǔyì liánxì zài yīqǐ Związany z mistycyzmem
238 潜修的;神秘主义的 qián xiū de; shénmì zhǔyì de 潜修的;神秘主义的 qián xiū de; shénmì zhǔyì de Tajemniczy
239 the mystical life  the mystical life  神秘的生活 shénmì de shēnghuó Życie mistyczne
240 潜修生活 qián xiū shēnghuó 潜修生活 qián xiū shēnghuó Życie zatapialne
241 mystically  mystically  神秘 shénmì Mistycznie
242 mysticism  mysticism  神秘主义 shénmì zhǔyì Mistycyzm
243 the belief that know­ledge of God and of real truth can be found through prayer and meditation rather than through reason and the senses  the belief that know­ledge of God and of real truth can be found through prayer and meditation rather than through reason and the senses  相信上帝和真理的知识可以通过祷告和冥想而不是通过理性和感官来找到 xiāngxìn shàngdì hé zhēnlǐ de zhī shì kěyǐ tōngguò dǎogào hé míngxiǎng ér bùshì tōngguò lǐxìng hé gǎnguān lái zhǎodào Wiara, że ​​poznanie Boga i prawdziwej prawdy można znaleźć raczej poprzez modlitwę i medytację niż przez rozum i zmysły
244 神秘主义 shénmì zhǔyì 神秘主义 shénmì zhǔyì Mistycyzm
245 Eastern mysticism  Eastern mysticism  东方神秘主义 dōngfāng shénmì zhǔyì Wschodni mistycyzm
246 东方神秘主义 dōngfāng shénmì zhǔyì 东方神秘主义 dōngfāng shénmì zhǔyì Orientalny mistycyzm
  Afficher moins