|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
mystery |
1324 |
1324 |
myalgia |
|
1 |
my |
My |
我的 |
Wǒ de |
Mon |
2 |
of or
belonging to the speaker or writer |
of or belonging to the speaker or
writer |
属于或属于演讲者或作者的 |
shǔyú huò shǔyú
yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě de |
De ou appartenant à l'orateur
ou écrivain |
3 |
我的 |
wǒ de |
我的 |
wǒ de |
Mon |
4 |
Where’s my
passport? |
Where’s my passport? |
我的护照在哪里? |
wǒ de hùzhào zài
nǎlǐ? |
Où est mon passeport? |
5 |
我的护照在哪儿? |
Wǒ de hùzhào zài nǎ'er? |
我的护照在哪儿? |
Wǒ de hùzhào zài
nǎ'er? |
Où est mon passeport? |
6 |
My feet are
cold |
My feet are cold |
我的脚很冷 |
Wǒ de jiǎo hěn
lěng |
Mes pieds sont froids |
7 |
我的脚冷 |
wǒ de jiǎo lěng |
我的脚冷 |
wǒ de jiǎo lěng |
Mes pieds sont froids |
8 |
我的脚很冷 |
wǒ de jiǎo hěn lěng |
我的脚很冷 |
wǒ de jiǎo hěn
lěng |
J'ai très froid aux pieds |
9 |
used in
exclamations to express surprise, etc. |
used in exclamations to express
surprise, etc. |
用于惊叹表达惊喜等 |
yòng yú jīngtàn
biǎodá jīngxǐ děng |
Utilisé en exclamations pour
exprimer la surprise, etc. |
10 |
(用于感叹句,表示吃惊等) |
(Yòng yú gǎntàn jù, biǎoshì chījīng děng) |
(用于感叹句,表示吃惊等) |
(yòng yú gǎntàn jù,
biǎoshì chījīng děng) |
(pour exclamation, surprise
surprise, etc.) |
11 |
My goodness!
look at the time! |
My goodness! Look at the time! |
我的天啊!看看时间! |
wǒ de tiān a! Kàn kàn
shíjiān! |
Mon Dieu! Regarde l'heure! |
12 |
天哪!看看几点了! |
Tiān nǎ! Kàn
kàn jǐ diǎnle! |
天哪!看看几点了! |
Tiān nǎ! Kàn kàn jǐ
diǎnle! |
Dieu! Regarde! |
13 |
used when
addressing sb,to show affection |
Used when addressing sb,to show
affection |
在对某人说话时用来表示感情 |
Zài duì mǒu rén
shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng |
Utilisé pour s'adresser à qn,
pour montrer de l'affection |
14 |
(称呼别人时使
用,表示亲切) |
(chēnghu biérén shí shǐyòng, biǎoshì qīnqiè) |
(称呼别人时使用,表示亲切) |
(chēnghu biérén shí
shǐyòng, biǎoshì qīnqiè) |
(Utilisé pour faire référence
aux autres, indiquant la gentillesse) |
15 |
在对某人说话时用来表示感情 |
zài duì mǒu rén shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng |
在对某人说话时用来表示感情 |
zài duì mǒu rén
shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng |
Utilisé pour exprimer des
sentiments quand on parle à quelqu'un |
16 |
my
dear/darling/love |
my dear/darling/love |
亲爱的/亲爱的/爱 |
qīn'ài de/qīn'ài
de/ài |
Mon cher / chéri / amour |
17 |
亲爱的;我的宝贝儿/心肝儿 |
qīn'ài de; wǒ de bǎobèi er/xīngān er |
亲爱的;我的宝贝儿/心肝儿 |
qīn'ài de; wǒ de
bǎobèi er/xīngān er |
Cher, mon bébé / coeur |
18 |
亲爱的/亲爱的/爱 |
qīn'ài de/qīn'ài de/ài |
亲爱的/亲爱的/爱 |
qīn'ài de/qīn'ài
de/ài |
Cher / cher / amour |
19 |
used when
addressing sb that you consider to have a lower status than you |
used when addressing sb that you
consider to have a lower status than you |
在你认为你的地位低于你的地址时使用 |
zài nǐ rènwéi nǐ dì
dìwèi dī yú nǐ dì dìzhǐ shí shǐyòng |
Utilisé pour s'adresser à qb
dont le statut est inférieur à celui que vous considérez |
20 |
(对下级由称呼) |
(duì xiàjí yóu chēnghu) |
(对下级由称呼) |
(duì xiàjí yóu chēnghu) |
(au niveau inférieur par le
titre) |
21 |
My dear girl
you’re wrong |
My dear girl you’re wrong |
亲爱的女孩,你错了 |
qīn'ài de nǚhái,
nǐ cuòle |
Ma chère fille tu te trompes |
22 |
我亲爱的姑娘;你错了 |
wǒ qīn'ài de gūniáng; nǐ cuòle |
我亲爱的姑娘;你错了 |
wǒ qīn'ài de
gūniáng; nǐ cuòle |
Ma chère fille, tu as tort |
23 |
亲爱的女孩,你错了 |
qīn'ài de nǚhái, nǐ cuòle |
亲爱的女孩,你错了 |
qīn'ài de nǚhái,
nǐ cuòle |
Chère fille, tu as tort. |
24 |
myalgia |
myalgia |
肌痛 |
jī tòng |
Myalgie |
25 |
medical |
medical |
医 |
yī |
Médical |
26 |
医 |
yī |
医 |
yī |
Docteur |
27 |
pain in a
muscle |
pain in a muscle |
肌肉疼痛 |
jīròu téngtòng |
Douleur dans un muscle |
28 |
肌肉疼痛 |
jīròu téngtòng |
肌肉疼痛 |
jīròu téngtòng |
Douleur musculaire |
29 |
肌痛 |
jī tòng |
肌痛 |
jī tòng |
Myalgie |
30 |
myalgic |
myalgic |
肌痛 |
jī tòng |
Myalgique |
31 |
myalgic
encephalo-myelitis |
myalgic
encephalo-myelitis |
myalgic
encephalo-myelitis |
myalgic encephalo-myelitis |
Encéphalo-myélite
myalgique |
32 |
ME |
ME |
我 |
wǒ |
Moi |
33 |
mycology |
mycology |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
Mycologie |
34 |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
Mycologie |
35 |
the scientific
study of fungi |
the scientific study of fungi |
真菌的科学研究 |
zhēnjùn de kēxué
yánjiū |
L'étude scientifique des
champignons |
36 |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
Mycologie |
37 |
真菌的科学研究 |
zhēnjùn de kēxué yánjiū |
真菌的科学研究 |
zhēnjùn de kēxué
yánjiū |
Recherche scientifique fongique |
38 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
39 |
fungus |
fungus |
菌 |
jūn |
Champignon |
40 |
myelin |
myelin |
髓鞘 |
suǐ qiào |
Myéline |
41 |
(biology) a mixture of proteins and fats that surrounds many nerve
cells, increasing the speed at which they send signals |
(biology) a mixture of proteins
and fats that surrounds many nerve cells, increasing the speed at which they
send signals |
(生物学)一种蛋白质和脂肪的混合物,围绕许多神经细胞,增加了它们发送信号的速度 |
(shēngwù xué) yī
zhǒng dànbáizhí hé zhīfáng de hùnhéwù, wéirào xǔduō
shénjīng xìbāo, zēngjiāle tāmen fāsòng xìnhào
de sùdù |
(biologie) un mélange de
protéines et de graisses entourant de nombreuses cellules nerveuses,
augmentant la vitesse à laquelle elles envoient des signaux |
42 |
髓憐脂,髓鞘质(由脂质、蛋白质组成,包绕在神经纤维轴突上) |
suǐ lián zhī, suǐ qiào zhì (yóu zhī zhí, dànbáizhí zǔchéng, bāo rào zài
shénjīng xiānwéi zhóu tū shàng) |
髓怜脂,髓鞘质(由脂质,蛋白质组成,包绕在神经纤维轴突上) |
suǐ lián zhī,
suǐ qiào zhì (yóu zhī zhí, dànbáizhí zǔchéng, bāo rào zài
shénjīng xiānwéi zhóu tū shàng) |
Myéline, myéline (composée de
lipides, de protéines, enroulée autour d'axones de fibres nerveuses) |
43 |
myeloma |
myeloma |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
Myélome |
44 |
myelomas |
myelomas |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
Myélomes |
45 |
or |
or |
要么 |
yàome |
Ou |
46 |
myelomata |
myelomata |
myelomata |
myelomata |
Myélome |
47 |
medical |
medical |
医 |
yī |
Médical |
48 |
医 |
yī |
医 |
yī |
Docteur |
49 |
a type of
cancer found as a tumour inside the bone |
a type of cancer found as a tumour
inside the bone |
一种在骨内发现的肿瘤 |
yī zhǒng zài gǔ
nèi fāxiàn de zhǒngliú |
un type de cancer trouvé comme
une tumeur à l'intérieur de l'os |
50 |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
Myélome |
51 |
mynah |
mynah |
鹆 |
yù |
Mynah |
52 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
53 |
mynah bird |
mynah bird |
八哥鸟 |
bāgē niǎo |
Oiseau Mynah |
54 |
a South East Asian bird with dark feathers,
that can copy human speech |
a South East Asian
bird with dark feathers, that can copy human
speech |
一种东南亚的鸟类,有深色的羽毛,可以复制人类的言语 |
yī zhǒng dōngnányà de
niǎo lèi, yǒu shēn sè de yǔmáo, kěyǐ fùzhì
rénlèi de yányǔ |
un oiseau asiatique du
sud-est avec des plumes sombres, qui peut copier la parole humaine |
55 |
鹩哥,家八哥,八哥(东南亚一种能模仿人说话的黑羽鸟)鶷鷾鹩 |
liáo gē, jiā
bāgē, bāgē (dōngnányà
yī zhǒng néng mófǎng rén shuōhuà de hēi yǔ
niǎo) xiá yì liáo |
鹩哥,家八哥,八哥(东南亚一种能模仿人说话的黑羽鸟)鶷鷾鹩 |
liáo gē, jiā bāgē,
bāgē (dōngnányà yī zhǒng néng mófǎng rén
shuōhuà de hēi yǔ niǎo) xiá yì liáo |
Frère, famille Starling,
Starling (un oiseau de plumes noires qui peut imiter les gens en Asie du
Sud-Est) 鷾 鹩 |
56 |
myopia |
myopia |
近视 |
jìnshì |
La myopie |
57 |
(technical |
(technical |
(技术 |
(jìshù |
(technique |
58 |
the inability to see things clearly when
they are far away |
the inability to see
things clearly when they are far away |
当他们很远时,无法清楚地看到事物 |
dāng tāmen hěn yuǎn shí,
wúfǎ qīngchǔ dì kàn dào shìwù |
L'incapacité de voir les
choses clairement quand ils sont loin |
59 |
近视 |
jìnshì |
近视 |
jìnshì |
La myopie |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
61 |
short sight |
short sight |
近视 |
jìnshì |
Courte vue |
62 |
sightedness |
sightedness |
近视 |
jìnshì |
La vision |
63 |
(formal,
disapproving) |
(formal, disapproving) |
(正式,不赞成) |
(zhèngshì, bù zànchéng) |
(formel, désapprouver) |
64 |
the inability to see what the results of a
particular action or decision will be; the inability to think about anything
outside your own situation |
the inability to see
what the results of a particular action or
decision will be; the inability to think about anything outside your own
situation |
无法看到特定行动或决定的结果;在你自己的情况之外无法思考任何事情 |
wúfǎ kàn dào tèdìng xíngdòng huò
juédìng de jiéguǒ; zài nǐ zìjǐ de qíngkuàng zhī wài
wúfǎ sīkǎo rènhé shìqíng |
L'incapacité de voir
quels seront les résultats d'une action ou d'une décision particulière,
l'incapacité de penser à quoi que ce soit en dehors de votre propre situation |
65 |
目光短浅;缺乏远见 |
mùguāngduǎnqiǎn; quēfá yuǎnjiàn |
目光短浅,缺乏远见 |
mùguāngduǎnqiǎn,
quēfá yuǎnjiàn |
Myopie; manque de prévoyance |
66 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
67 |
short
sightedness |
short sightedness |
近视 |
jìnshì |
Myopie |
68 |
myopic |
myopic |
近视的 |
jìnshì de |
Myope |
69 |
(technical ) |
(technical) |
(技术) |
(jìshù) |
(technique) |
70 |
a myopic
child/eye |
a myopic child/eye |
一个近视的孩子/眼睛 |
yīgè jìnshì de
háizi/yǎnjīng |
un enfant / oeil myope |
71 |
近视的孩子 / 眼 |
jìnshì de háizi/ yǎn |
近视的孩子/眼 |
jìnshì de háizi/yǎn |
Myopie enfant / oeil |
72 |
(disapproving) a myopic strategy |
(disapproving) a
myopic strategy |
(不赞成)一种近视策略 |
(bù zànchéng) yī zhǒng jìnshì
cèlüè |
(désapprouver) une
stratégie myope |
73 |
缺乏远见策略 |
quēfá yuǎnjiàn cèlüè |
缺乏远见策略 |
quēfá yuǎnjiàn cèlüè |
Absence de stratégie de vision |
74 |
myopic
voters |
myopic voters |
近视选民 |
jìnshì xuǎnmín |
Électeurs myopes |
75 |
目光短浅的投票者 |
mùguāngduǎnqiǎn de tóupiào zhě |
目光短浅的投票者 |
mùguāngduǎnqiǎn
de tóupiào zhě |
Électeur à courte vue |
76 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
77 |
short sighted |
short sighted |
近视 |
jìnshì |
À courte vue |
78 |
myopically |
myopically |
短视 |
duǎnshì |
Myopiquement |
79 |
myriad (literary) an extremely large number of sth |
myriad (literary) an
extremely large number of sth |
无数(文学)是一个非常大的...... |
wúshù (wénxué) shì yīgè
fēicháng dà de...... |
Myriad (littéraire) un nombre
extrêmement important de qch |
80 |
无数;大量 |
wúshù; dàliàng |
无数;大量 |
Wúshù; dàliàng |
Innombrables |
81 |
Designs are
available in a myriad of colours |
Designs are available in a myriad
of colours |
设计有多种颜色可供选择 |
shèjì yǒu duō
zhǒng yánsè kě gōng xuǎnzé |
Les dessins sont disponibles
dans une myriade de couleurs |
82 |
各种色彩的款式应有尽有 |
gè zhǒng sècǎi de kuǎnshì yīngyǒujìnyǒu |
各种色彩的款式应有尽有 |
gè zhǒng sècǎi de
kuǎnshì yīngyǒujìnyǒu |
Une variété de couleurs et de
styles |
83 |
myriad |
myriad |
无数的 |
wú shǔ de |
Myriade |
84 |
the myriad
problems of modem life |
the myriad problems of
modem life |
现代生活的无数问题 |
xiàndài shēnghuó de wúshù
wèntí |
La myriade de problèmes de la
vie moderne |
85 |
现代生活中的大量问题 |
xiàndài shēnghuó zhōng de dàliàng wèntí |
现代生活中的大量问题 |
xiàndài shēnghuó
zhōng de dàliàng wèntí |
beaucoup de problèmes dans la
vie moderne |
86 |
myrrh |
myrrh |
没药 |
mò yào |
Myrrhe |
87 |
a sticky
substance with a sweet smell that comes from trees and is used to make
perfume and incense |
a sticky substance with a sweet
smell that comes from trees and is used to make perfume and incense |
一种带有甜味的粘性物质,来自树木,用于制作香水和香 |
yī zhǒng dài yǒu
tián wèi de niánxìng wùzhí, láizì shùmù, yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ
héxiāng |
une substance collante avec une
odeur douce qui provient des arbres et est utilisée pour faire du parfum et
de l'encens |
88 |
没药(芳香液状树脂,用于制香水等) |
mò yào (fāngxiāng yèzhuàng shùzhī, yòng yú zhì xiāngshuǐ děng) |
没药(芳香液状树脂,用于制香水等) |
mò yào (fāngxiāng
yèzhuàng shùzhī, yòng yú zhì xiāngshuǐ děng) |
Myrrhe (résine liquide
aromatique, utilisée en parfumerie, etc.) |
89 |
myrtle |
myrtle |
桃金娘 |
táo jīn niáng |
Myrte |
90 |
a bush with
shiny leaves, pink or white flowers and bluish-black berries |
a bush with shiny leaves, pink or
white flowers and bluish-black berries |
灌木丛中有闪亮的叶子,粉红色或白色的花朵和蓝黑色的浆果 |
guànmù cóng zhōng yǒu
shǎn liàng de yèzi, fěnhóng sè huò báisè de huāduǒ hé lán
hēisè de jiāngguǒ |
un buisson aux feuilles
brillantes, aux fleurs roses ou blanches et aux baies noir bleuâtre |
91 |
香桃木;番樱桃;爱神木 |
xiāng táomù; fān yīngtáo; ài shénmù |
香桃木;番樱桃;爱神木 |
xiāng táomù; fān
yīngtáo; ài shénmù |
Pêche douce, cerises et bois
d'amour |
92 |
myself |
myself |
我 |
wǒ |
Moi-même |
93 |
the reflexive
form of, I , |
the reflexive form of, I, |
我的反身形式 |
wǒ de fǎnshēn
xíngshì |
La forme réflexive de, moi, |
94 |
I的反身形式 |
I de fǎnshēn xíngshì |
我的反身形式 |
wǒ de fǎnshēn
xíngshì |
Forme réflexive de je |
95 |
used when the
speaker or writer is also the person affected by an action |
used when the speaker or writer is
also the person affected by an action |
当演讲者或作者也是受行动影响的人时使用 |
dāng yǎnjiǎng
zhě huò zuòzhě yěshì shòu xíngdòng yǐngxiǎng de rén
shí shǐyòng |
Utilisé lorsque le locuteur ou
l'écrivain est également la personne concernée par une action |
96 |
(用于动作影响说话人或作者时)我自己 |
(yòng yú dòngzuò
yǐngxiǎng shuōhuà rén huò
zuòzhě shí) wǒ zìjǐ |
(用于动作影响说话人或作者时)我自己 |
(yòng yú dòngzuò yǐngxiǎng
shuōhuà rén huò zuòzhě shí) wǒ zìjǐ |
(pour les actions qui
affectent le locuteur ou l'auteur) moi-même |
97 |
I cut myself
on a knife |
I cut myself on a knife |
我用刀切了自己 |
wǒ yòng dāo qiē
le zìjǐ |
Je me suis coupé sur un couteau |
98 |
我用刀肘割柺了自己◊ |
wǒ yòng dāo zhǒu gē guǎile zìjǐ ◊ |
我用刀肘割拐了自己◊ |
wǒ yòng dāo zhǒu
gē guǎile zìjǐ ◊ |
Je me suis coupé le bras avec
le coude. |
99 |
I wrote a message to myself |
I wrote a message to
myself |
我给自己写了一条信息 |
wǒ jǐ zìjǐ xiěle
yītiáo xìnxī |
J'ai écrit un message
pour moi |
100 |
我给自己留了个便条 |
wǒ jǐ zìjǐ liúle gè biàntiáo |
我给自己留了个便条 |
wǒ jǐ zìjǐ liúle
gè biàntiáo |
J'ai laissé un mot pour moi. |
|
I found myself
unable to speak |
I found myself unable to speak |
我发现自己无法说话 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
wúfǎ shuōhuà |
Je me suis retrouvé incapable
de parler |
102 |
我发现自己 不由话了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ bùyóu huàle |
我发现自己不由话了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
bùyóu huàle |
Je me suis retrouvé
incompétent. |
103 |
I haven't been feeling myself recently ( I have not felt well) |
I haven't been feeling
myself recently (I have not felt well) |
我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) |
wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào
zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) |
Je ne me suis pas senti
récemment (je ne me suis pas senti bien) |
104 |
我最近感觉不太好 |
wǒ zuìjìn gǎnjué bù tài hǎo |
我最近感觉不太好 |
wǒ zuìjìn gǎnjué bù
tài hǎo |
Je ne me sens pas très bien ces
derniers temps. |
105 |
我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) |
wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) |
我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) |
wǒ zuìjìn méiyǒu
gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) |
Je ne me suis pas senti
récemment (je ne me sens pas bien) |
106 |
I needed space to be myself (not influenced by other people). |
I needed space to be myself (not
influenced by other people). |
我需要空间成为自己(不受其他人的影响)。 |
wǒ xūyào
kōngjiān chéngwéi zìjǐ (bù shòu qítā rén de
yǐngxiǎng). |
J'avais besoin d'espace pour
être moi-même (non influencé par d'autres personnes). |
107 |
我龠要给自己留点儿空间 |
Wǒ yuè yào jǐ zìjǐ liú diǎn er kōngjiān |
我龠要给自己留点儿空间 |
Wǒ yuè yào jǐ
zìjǐ liú diǎn er kōngjiān |
Je veux laisser de la place
pour moi. |
108 |
used to
emphasize the fact that the speaker is doing sth |
used to emphasize the fact that
the speaker is doing sth |
曾经强调说话者正在做某事 |
céngjīng qiángdiào
shuōhuà zhě zhèngzài zuò mǒu shì |
Utilisé pour souligner le fait
que le haut-parleur fait qc |
109 |
(强调说话者在做某事)我本人,亲自 |
(qiángdiào shuōhuà zhě zài zuò mǒu shì) wǒ běnrén, qīnzì |
(强调说话者在做某事)我本人,亲自 |
(qiángdiào shuōhuà
zhě zài zuò mǒu shì) wǒ běnrén, qīnzì |
(souligner que le locuteur fait
quelque chose) moi-même |
110 |
I'll speak to her myself |
I'll speak to her myself |
我会和她说话 |
wǒ huì hé tā
shuōhuà |
Je vais lui parler moi-même |
111 |
我要亲自去跟她说 |
wǒ yào qīnzì qù gēn tā shuō |
我要亲自去跟她说 |
wǒ yào qīnzì qù
gēn tā shuō |
Je dois aller lui dire en
personne. |
112 |
I myself do
not agree |
I myself do not agree |
我自己不同意 |
Wǒ zìjǐ bù tóngyì |
Moi-même je ne suis pas
d'accord |
113 |
我本人术同意 |
wǒ běnrén shù tóngyì |
我本人术同意 |
wǒ běnrén shù tóngyì |
Je suis personnellement
d'accord |
114 |
(all) by
myself |
(all) by myself |
(全靠我自己 |
(quán kào wǒ zìjǐ |
(tout) par moi-même |
115 |
alone; without anyone else |
alone; without anyone
else |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu qítā rén |
Seul; sans personne
d'autre |
116 |
(我)独自,单独 |
(wǒ) dúzì,
dāndú |
(我)独自,单独 |
(wǒ) dúzì, dāndú |
(I) seul, seul |
117 |
I live by
myself |
I live by myself |
我自己一个人住 |
wǒ zìjǐ yīgè rén
zhù |
Je vis seul |
118 |
我自己一个人生活 |
wǒ zìjǐ yīgè rén shēnghuó |
我自己一个人生活 |
wǒ zìjǐ yīgè rén
shēnghuó |
Je vis seul |
119 |
without
help |
without help |
没有帮助 |
méiyǒu bāngzhù |
Sans aide |
120 |
(我)适立地 |
(wǒ) shì lìdì |
(我)适立地 |
(wǒ) shì lìdì |
(Je) debout |
121 |
I painted the room all by myself |
I painted the room all by myself |
我自己画了整个房间 |
wǒ zìjǐ huàle
zhěnggè fángjiān |
J'ai peint la chambre toute
seule |
122 |
我独自一人粉刷了屋子 |
wǒ dúzì yīrén fěnshuāle wūzi |
我独自一人粉刷了屋子 |
wǒ dúzì yīrén
fěnshuāle wūzi |
J'ai peint la maison seule. |
123 |
我自己画了整个房间 |
wǒ zìjǐ huàle zhěnggè fángjiān |
我自己画了整个房间 |
wǒ zìjǐ huàle
zhěnggè fángjiān |
J'ai peint toute la pièce
moi-même. |
124 |
(all) to
myself for the speaker or writer alone; not shared |
(all) to myself for the speaker or
writer alone; not shared |
(全部)单独为演讲者或作者自己;不共享 |
(quánbù) dāndú wèi
yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě zìjǐ; bù gòngxiǎng |
(tout) à moi-même pour
l'orateur ou l'écrivain seul, non partagé |
125 |
独自享用: |
dúzì xiǎngyòng: |
独自享用: |
dúzì xiǎngyòng: |
Profitez seul: |
126 |
I had a whole
pizza to myself |
I had a whole pizza to myself |
我对自己吃了一整个披萨 |
Wǒ duì zìjǐ
chīle yī zhěnggè pīsà |
J'ai eu une pizza entière pour
moi |
127 |
我独自吃了一整个比萨饼 |
wǒ dúzì chīle yī zhěnggè bǐsàbǐng |
我独自吃了一整个比萨饼 |
wǒ dúzì chīle yī
zhěnggè bǐsàbǐng |
J'ai mangé toute une pizza
seule. |
128 |
我对自己吃了一整个披萨 |
wǒ duì zìjǐ chīle yī zhěnggè
pīsà |
我对自己吃了一整个披萨 |
wǒ duì zìjǐ
chīle yī zhěnggè pīsà |
J'ai mangé une pizza entière
pour moi-même. |
129 |
mysterious |
mysterious |
神秘 |
shénmì |
Mystérieux |
130 |
difficult to
understand or explain; strange |
difficult to understand or explain;
strange |
难以理解或解释;奇怪 |
nányǐ lǐjiě huò
jiěshì; qíguài |
Difficile à comprendre ou à
expliquer, étrange |
131 |
神秘的;奇怪的;不易解释的 |
shénmì de; qíguài de;
bùyì jiěshì de |
神秘的;奇怪的;不易解释的 |
shénmì de; qíguài de; bùyì jiěshì de |
Mystérieux; étrange; pas
facile à expliquer |
132 |
He died in
mysterious circumstances. |
He died in mysterious circumstances. |
他在神秘的环境中去世了。 |
tā zài shénmì de huánjìng
zhōng qùshìle. |
Il est mort dans des
circonstances mystérieuses. |
133 |
他的 死因是个链 |
Tā de
sǐyīn shìgè liàn |
他的死因是个链 |
Tā de sǐyīn shìgè liàn |
Sa cause de mort est une
chaîne |
134 |
A mysterious
illness is affecting all the animals |
A mysterious illness is affecting
all the animals |
一种神秘的疾病影响着所有的动物 |
yī zhǒng shénmì de
jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù |
Une maladie mystérieuse affecte
tous les animaux |
135 |
一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物 |
yī zhǒng qíguài de jíbìng zhèngzài qīnxí suǒyǒu de dòngwù |
一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物 |
yī zhǒng qíguài de
jíbìng zhèngzài qīnxí suǒyǒu de dòngwù |
Une maladie étrange attaque
tous les animaux |
136 |
一种神秘的疾病影响着所有的动物 |
yī zhǒng shénmì de jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù |
一种神秘的疾病影响着所有的动物 |
yī zhǒng shénmì de
jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù |
une maladie mystérieuse affecte
tous les animaux |
137 |
especially of
people |
especially of people |
特别是人 |
tèbié shì rén |
Surtout des gens |
138 |
尤指人 |
yóu zhǐ rén |
尤指人 |
yóu zhǐ rén |
Surtout les gens |
139 |
strange and
interesting because you do not know much about them |
strange and interesting because
you do not know much about them |
奇怪而有趣,因为你对它们了解不多 |
qíguài ér yǒuqù,
yīnwèi nǐ duì tāmen liǎojiě bù duō |
Étrange et intéressant parce
que vous n'en savez pas beaucoup |
140 |
神秘的;陌生的 |
shénmì de;
mòshēng de |
神秘的;陌生的 |
shénmì de; mòshēng de |
Mystérieux |
141 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
142 |
enigmatic |
enigmatic |
神秘 |
shénmì |
Énigmatique |
143 |
A mysterious
young woman is living next door |
A mysterious young woman is living
next door |
一个神秘的年轻女子住在隔壁 |
yīgè shénmì de
niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì |
Une mystérieuse jeune femme
habite à côté |
144 |
一位神秘的年轻女手住在隔壁 |
yī wèi shénmì de niánqīng nǚ shǒu zhù zài gébì |
一位神秘的年轻女手住在隔壁 |
yī wèi shénmì de
niánqīng nǚ shǒu zhù zài gébì |
Une mystérieuse jeune main
féminine habite à côté |
145 |
一个神秘的年轻女子住在隔壁 |
yīgè shénmì de niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì |
一个神秘的年轻女子住在隔壁 |
yīgè shénmì de
niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì |
une jeune femme mystérieuse
habite à côté |
146 |
of people |
of people |
人 |
rén |
De personnes |
147 |
人 |
rén |
人 |
rén |
Les gens |
148 |
not saying
much about sth, especially when other people want to know more |
not saying much about sth, especially
when other people want to know more |
没有多说什么,尤其是当其他人想要了解更多时 |
méiyǒu duō shuō
shénme, yóuqí shì dāng qítā rén xiǎng yào liǎojiě
gèng duō shí |
Ne dis pas grand chose à propos
de qch, surtout quand les autres veulent en savoir plus |
149 |
诡秘的;故弄玄虚的 |
guǐmì de; gùnòngxuánxū de |
诡秘的;故弄玄虚的 |
guǐmì de;
gùnòngxuánxū de |
Mystérieux |
150 |
He was being
very mysterious about where he was going |
He was being very mysterious about
where he was going |
他对自己要去的地方非常神秘 |
tā duì zìjǐ yào qù dì
dìfāng fēicháng shénmì |
Il était très mystérieux sur
l'endroit où il allait |
151 |
他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里 |
tā shífēn guǐmì, bìkǒu bù tán tā yào qù nǎlǐ |
他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里 |
tā shífēn guǐmì,
bìkǒu bù tán tā yào qù nǎlǐ |
Il est très secret, ne parle
pas de l'endroit où il va. |
152 |
mysteriously |
mysteriously |
神秘 |
shénmì |
Mystérieusement |
153 |
神秘 |
shénmì |
神秘 |
shénmì |
Mystérieux |
154 |
my watch had
mysteriously disappeared |
my watch had mysteriously disappeared |
我的手表神秘地消失了 |
wǒ de shǒubiǎo
shénmì de xiāoshīle |
Ma montre avait mystérieusement
disparu |
155 |
我的手表不知怎么就不见了 |
wǒ de shǒubiǎo bùzhī zěnme jiù bùjiànle |
我的手表不知怎么就不见了 |
wǒ de shǒubiǎo
bùzhī zěnme jiù bùjiànle |
Je ne sais pas comment ma
montre a disparu. |
156 |
我的手表神秘地消失了 |
wǒ de shǒubiǎo shénmì de xiāoshīle |
我的手表神秘地消失了 |
wǒ de shǒubiǎo
shénmì de xiāoshīle |
Ma montre disparaît
mystérieusement |
157 |
mysteriously,
the streets were deserted |
mysteriously, the streets were
deserted |
神秘地,街道被遗弃了 |
shénmì de, jiēdào bèi
yíqìle |
Mystérieusement, les rues
étaient désertes |
158 |
不知怎的,街上空无一人 |
bùzhī zěn di, jiē shàngkōng wú yīrén |
不知怎的,街上空无一人 |
bùzhī zěn di,
jiē shàngkōng wú yīrén |
D'une manière ou d'une autre,
il n'y a personne dans la rue. |
159 |
She was silent
,smiling mysteriously |
She was silent,smiling mysteriously |
她沉默,神秘地微笑着 |
tā chénmò, shénmì de
wéixiàozhe |
Elle était silencieuse,
souriant mystérieusement |
160 |
她沉默不语,知秘地笑着 |
tā chénmò bù yǔ, zhī mì de xiàozhe |
她沉默不语,知秘地笑着 |
tā chénmò bù yǔ,
zhī mì de xiàozhe |
Elle se tait, sourit
secrètement |
161 |
mysteriousness |
mysteriousness |
神秘性 |
shénmì xìng |
Mystérieux |
162 |
mystery |
mystery |
神秘 |
shénmì |
Mystère |
163 |
mysteries |
mysteries |
奥秘 |
àomì |
Les mystères |
164 |
something that
is difficult to understand or to explain |
something that is difficult to understand
or to explain |
难以理解或解释的东西 |
nányǐ lǐjiě huò
jiěshì de dōngxī |
Quelque chose qui est difficile
à comprendre ou à expliquer |
165 |
神秘的事物;不可理解之事;奧秘 |
shénmì de shìwù; bùkě lǐjiě zhīshì; àomì |
神秘的事物;不可理解之事;奥秘 |
shénmì de shìwù; bùkě
lǐjiě zhīshì; àomì |
Chose mystérieuse, chose
incompréhensible, mystère |
166 |
it is one of
the great unsolved mysteries of this century |
it is one of the great unsolved mysteries
of this century |
它是本世纪未解之谜之一 |
tā shì běn shìjì wèi
jiě zhī mí zhī yī |
C'est l'un des grands mystères
non résolus de ce siècle |
167 |
这是本世纪尚未解开的大奧秘之一 |
zhè shì běn shìjì shàngwèi jiě kāi de dà àomì zhī yī |
这是本世纪尚未解开的大奥秘之一 |
zhè shì běn shìjì shàngwèi
jiě kāi de dà àomì zhī yī |
C’est l’un des grands mystères
qui n’a pas été résolu ce siècle. |
168 |
它是本世纪未解之谜之一 |
tā shì běn shìjì wèi jiě zhī mí zhī yī |
它是本世纪未解之谜之一 |
tā shì běn shìjì wèi
jiě zhī mí zhī yī |
C'est l'un des mystères de ce
siècle. |
169 |
Their motives
remain a mystery |
Their motives remain a mystery |
他们的动机仍然是个谜 |
tāmen de dòngjī
réngrán shìgè mí |
Leurs motivations restent un
mystère |
170 |
他们的动机仍然是个谜 |
tāmen de dòngjī réngrán shìgè mí |
他们的动机仍然是个谜 |
tāmen de dòngjī
réngrán shìgè mí |
Leur motivation est encore un
mystère |
171 |
It’s a
complete mystery to me why they chose him |
It’s a complete mystery to me why
they chose him |
对我来说,为什么他们选择他是一个完全的谜 |
duì wǒ lái shuō,
wèishéme tāmen xuǎnzé tā shì yīgè wánquán de mí |
C’est un mystère complet pour
moi pourquoi ils |
172 |
我真无法理解他们为什么会选他 |
wǒ zhēn wúfǎ lǐjiě tāmen wèishéme huì xuǎn tā |
我真无法理解他们为什么会选他 |
wǒ zhēn wúfǎ
lǐjiě tāmen wèishéme huì xuǎn tā |
Je ne peux vraiment pas
comprendre pourquoi ils l'ont choisi. |
173 |
often used as
an adjective |
often used as an adjective |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
Souvent utilisé comme un
adjectif |
174 |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
Souvent utilisé comme un
adjectif |
175 |
a person or
thing that is strange and interesting because you do not know much about them
or it: |
a person or thing that is strange
and interesting because you do not know much about them or it: |
一个奇怪而有趣的人或事,因为你对它们或它不太了解: |
yīgè qíguài ér yǒuqù
de rén huò shì, yīnwèi nǐ duì tāmen huò tā
bù tài liǎojiě: |
une personne ou une chose qui
est étrange et intéressante parce que vous n'en savez pas beaucoup sur elle
ou sur elle: |
176 |
神秘的人(或事物)陌生而有趣的人(或事物) |
Shénmì de rén (huò shìwù)
mòshēng ér yǒuqù de rén (huò shìwù) |
神秘的人(或事物)陌生而有趣的人(或事物) |
Shénmì de rén (huò shìwù)
mòshēng ér yǒuqù de rén (huò shìwù) |
Une personne étrange ou
intéressante |
177 |
He’s a bit of
a mystery |
He’s a bit of a mystery |
他有点神秘 |
tā yǒudiǎn
shénmì |
Il est un peu mystérieux |
178 |
他这个人有点儿神秘 |
tā zhège rén yǒudiǎn er shénmì |
他这个人有点儿神秘 |
tā zhège rén
yǒudiǎn er shénmì |
Il est un peu mystérieux |
179 |
there was a
mystery guest on the programme |
there was a mystery guest on the
programme |
该节目有一个神秘的客人 |
gāi jiémù yǒu
yīgè shénmì de kèrén |
Il y avait un invité mystère au
programme |
180 |
节目里有位神秘嘉宾 |
jiémù li yǒu wèi shénmì jiābīn |
节目里有位神秘嘉宾 |
jiémù li yǒu wèi shénmì
jiābīn |
Il y a un invité mystérieux
dans le spectacle. |
181 |
the band was
financed by a mystery backer |
the band was financed by a mystery
backer |
乐队由神秘的支持者资助 |
yuèduì yóu shénmì de
zhīchí zhě zīzhù |
Le groupe a été financé par un
mystérieux supporter |
182 |
这个乐队是由一个不为人知的人资助的 |
zhège yuèduì shì yóu yīgè bù wéi
rénzhī de rén zīzhù de |
这个乐队是由一个不为人知的人资助的 |
zhège yuèduì shì yóu yīgè
bù wéi rénzhī de rén zīzhù de |
Ce groupe est financé par une
personne inconnue. |
183 |
乐队由神秘的支持者资助 |
yuèduì yóu shénmì de zhīchí zhě
zīzhù |
乐队由神秘的支持者资助 |
yuèduì yóu shénmì de
zhīchí zhě zīzhù |
Le groupe est financé par des
supporters mystérieux |
184 |
a mystery tour
(when you do not know where you are going) |
a mystery tour (when you do not
know where you are going) |
神秘之旅(当你不知道你要去哪里) |
shénmì zhī lǚ
(dāng nǐ bù zhīdào nǐ yào qù nǎlǐ) |
une visite mystère (quand vous
ne savez pas où vous allez) |
185 |
漫游 |
mànyóu |
漫游 |
mànyóu |
Itinérance |
186 |
the quality of
being difficult to understand or to explain, especially when this makes
sb/sth seem interesting and exciting |
the quality of being difficult to understand
or to explain, especially when this makes sb/sth seem interesting and
exciting |
难以理解或解释的质量,特别是当这使得某人感到有趣和令人兴奋时 |
nányǐ lǐjiě huò
jiěshì de zhìliàng, tèbié shì dāng zhè shǐdé mǒu rén
gǎndào yǒuqù hé lìng rén xīngfèn shí |
La qualité d’être difficile à
comprendre ou à expliquer, surtout quand cela donne à qn / qch un aspect
intéressant et passionnant |
187 |
神秘;不可思议;奧秘 |
shénmì; bùkěsīyì; àomì |
神秘;不可思议;奥秘 |
shénmì; bùkěsīyì;
àomì |
Mystérieux, incroyable, mystère |
188 |
Mystery
surrounds her disappearance |
Mystery surrounds her disappearance |
神秘围绕着她的失踪 |
shénmì wéiràozhe tā de
shīzōng |
Le mystère entoure sa
disparition |
189 |
她的失踪引起了重重疑团 |
tā de shīzōng yǐnqǐle chóngchóng yítuán |
她的失踪引起了重重疑团 |
tā de shīzōng
yǐnqǐle chóngchóng yítuán |
Sa disparition a suscité
beaucoup de doutes |
190 |
神秘围绕着她的失踪 |
shénmì wéiràozhe tā de shīzōng |
神秘围绕着她的失踪 |
shénmì wéiràozhe tā de
shīzōng |
Mystérieux autour de sa
disparition |
191 |
His past is
shrouded in mystery ( not much is known about it). |
His past is shrouded in mystery
(not much is known about it). |
他的过去笼罩在神秘之中(对此并不了解)。 |
tā de guòqù lóngzhào zài
shénmì zhī zhōng (duì cǐ bìng bù liǎojiě). |
Son passé est enveloppé de
mystère (on en sait peu). |
192 |
他来历不明 |
Tā láilì bùmíng |
他来历不明 |
Tā láilì bùmíng |
Son origine est inconnue |
193 |
The dark
glasses give her cm air of mystery |
The dark glasses give her cm air
of mystery |
深色眼镜给她带来神秘感 |
shēn sè yǎnjìng
gěi tā dài lái shénmì gǎn |
Les lunettes noires lui donnent
un air mystérieux |
194 |
这墨镜使她显得有些神秘 |
zhè mòjìng shǐ tā xiǎndé yǒuxiē shénmì |
这墨镜使她显得有些神秘 |
zhè mòjìng shǐ tā
xiǎndé yǒuxiē shénmì |
Ces lunettes de soleil la
rendent mystérieuse |
195 |
深色眼镜给她带来神秘感 |
shēn sè yǎnjìng gěi tā dài lái shénmì gǎn |
深色眼镜给她带来神秘感 |
shēn sè yǎnjìng
gěi tā dài lái shénmì gǎn |
Les lunettes noires lui donnent
un sens du mystère |
196 |
a story, a film/movie or a play in which
crimes and strange events are only explained at the end |
a story, a film/movie
or a play in which crimes and strange events are
only explained at the end |
故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 |
gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù,
qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn |
une histoire, un film ou
une pièce de théâtre dans laquelle les crimes et les événements étranges ne
sont expliqués qu'à la fin |
197 |
疑案小说(或电影、戏剧) |
yí'àn xiǎoshuō (huò diànyǐng, xìjù) |
疑案小说(或电影,戏剧) |
yí'àn xiǎoshuō (huò
diànyǐng, xìjù) |
Roman douteux (ou film, drame) |
198 |
故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 |
gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì
hé mòshēng shìjiàn |
故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 |
gùshì,
diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu
jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn |
Histoire, film / film ou drame,
qui explique seulement les crimes et les événements étranges à la fin |
199 |
I enjoy murder
mysteries |
I enjoy murder mysteries |
我喜欢谋杀之谜 |
wǒ xǐhuān
móushā zhī mí |
J'aime les mystères de meurtre |
200 |
我喜欢凶杀奇案作品 |
wǒ xǐhuān xiōngshā qí àn zuòpǐn |
我喜欢凶杀奇案作品 |
wǒ xǐhuān
xiōngshā qí àn zuòpǐn |
J'aime les meurtres et les
œuvres étranges. |
201 |
我喜欢谋杀之谜 |
wǒ xǐhuān móushā zhī mí |
我喜欢谋杀之谜 |
wǒ xǐhuān
móushā zhī mí |
J'aime le mystère du meurtre. |
202 |
mysteries |
mysteries |
奥秘 |
àomì |
Les mystères |
203 |
奥秘 |
àomì |
奥秘 |
àomì |
Mystère |
204 |
secret
religious ceremonies; secret knowledge |
secret religious ceremonies; secret
knowledge |
秘密宗教仪式;秘密知识 |
mìmì zōngjiào yíshì; mìmì
zhīshì |
Cérémonies religieuses
secrètes; connaissances secrètes |
205 |
秘密的宗教仪式;秘密知识 |
mìmì de zōngjiào yíshì; mìmì zhīshì |
秘密的宗教仪式;秘密知识 |
mìmì de zōngjiào yíshì;
mìmì zhīshì |
Rituel religieux secret;
connaissance secrète |
206 |
秘密宗教仪式;
秘密知识 |
mìmì zōngjiào yíshì; mìmì zhī shì |
秘密宗教仪式;秘密知识 |
mìmì zōngjiào yíshì; mìmì
zhīshì |
Rituel religieux secret |
207 |
(figurative)
the teacher who initiated me into the mysteries of
mathematics |
(figurative) the teacher who initiated
me into the mysteries of mathematics |
(比喻)引导我进入数学奥秘的老师 |
(bǐyù) yǐndǎo
wǒ jìnrù shùxué àomì de lǎoshī |
(figuratif) l'enseignant qui
m'a initié aux mystères des mathématiques |
208 |
把我引进神秘的数学世界的老师 |
bǎ wǒ yǐnjìn shénmì de shùxué shìjiè de lǎoshī |
把我引进神秘的数学世界的老师 |
bǎ wǒ yǐnjìn
shénmì de shùxué shìjiè de lǎoshī |
un enseignant qui m'a présenté
le monde mystérieux des mathématiques |
209 |
a religious
belief that cannot be explained or proved in a scientific way |
a religious belief that cannot be
explained or proved in a scientific way |
一种无法以科学方式解释或证明的宗教信仰 |
yī zhǒng wúfǎ
yǐ kēxué fāngshì jiěshì huò zhèngmíng de zōngjiào
xìnyǎng |
une croyance religieuse qui ne
peut être expliquée ou prouvée de manière scientifique |
210 |
(宗教信仰的)奧义,奧秘,
奧迹 |
(zōngjiào
xìnyǎng de) ào yì, àomì, ào jī |
(宗教信仰的)奥义,奥秘,奥迹 |
(zōngjiào xìnyǎng de) àoyì, àomì,
ào jī |
mystère (religieux),
mystère, ésotérique |
211 |
the mystery of
creation |
the mystery of creation |
创造之谜 |
chuàngzào zhī mí |
Le mystère de la création |
212 |
造物的奧秘 |
zàowù de àomì |
造物的奥秘 |
zàowù de àomì |
Le mystère de la création |
213 |
mystery
play |
mystery play |
神秘剧 |
shénmì jù |
Jeu de mystère |
214 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
215 |
miracle play |
miracle play |
奇迹发挥 |
qíjī fāhuī |
Jeu miracle |
216 |
a type of play
that was popular between the 11th and I4tii centuries and was based on events
in the Bible or the lives of the Christian saints |
a type of play that was popular
between the 11th and I4tii centuries and was based on events in the Bible or
the lives of the Christian saints |
一种在11世纪和4世纪之间流行的戏剧,它基于圣经中的事件或基督徒圣徒的生活 |
yī zhǒng zài 11 shìjì
hé 4 shìjì zhī jiān liúxíng de xìjù, tā jīyú
shèngjīng zhōng de shìjiàn huò jīdū tú shèng tú de
shēnghuó |
un type de jeu qui était
populaire entre les XIe et XIIIe siècles et qui s'appuyait sur des événements
de la Bible ou sur la vie des saints chrétiens |
217 |
奧迹剧,神秘剧(11到14世纪间流行的一种宗教剧,以《圣经》故事或基督教圣徒的生活为
素材) |
ào jī jù, shénmì jù (11 dào 14 shìjì jiān liúxíng de yī zhǒng zōngjiào jù, yǐ
“shèngjīng” gùshì huò jīdūjiào shèng tú de shēnghuó wèi
sùcái) |
奥迹剧,神秘剧(11到14世纪间流行的一种宗教剧,以“圣经”故事或基督教圣徒的生活为素材) |
ào jī jù, shénmì jù (11
dào 14 shìjì jiān liúxíng de yī zhǒng zōngjiào jù,
yǐ “shèngjīng” gùshì huò jīdūjiào shèng tú de
shēnghuó wèi sùcái) |
Drame égéen, drame mystérieux
(drame religieux populaire des XIe au XIVe siècles, fondé sur l'histoire de
la Bible ou sur la vie des saints chrétiens) |
218 |
mystery
shopper |
mystery shopper |
神秘购物者 |
shénmì gòuwù zhě |
Client mystère |
219 |
a person whose
job is to visit or telephone a shop/store or other business pretending to be
a customer, in order to get information on the quality of the service, the
facilities, etc |
a person whose job is to visit or
telephone a shop/store or other business pretending to be a customer, in
order to get information on the quality of the service, the facilities, etc |
一个人的工作是访问或打电话给商店/商店或假装成客户的其他企业,以获得有关服务质量,设施等的信息 |
yīgè rén de gōngzuò
shì fǎngwèn huò dǎ diànhuà gěi shāngdiàn/shāngdiàn
huò jiǎzhuāng chéng kèhù de qítā qǐyè, yǐ huòdé
yǒuguān fúwù zhìliàng, shèshī děng de xìnxī |
une personne dont le travail
consiste à visiter ou à téléphoner à un magasin / magasin ou à une autre
entreprise se faisant passer pour un client, afin d'obtenir des informations
sur la qualité du service, des installations, etc. |
220 |
神秘顾客(受雇假扮成顾客去了解服务质量等的人) |
shénmì gùkè (shòu gù jiǎbàn chéng
gùkè qù liǎojiě fúwù zhìliàng děng de rén) |
神秘顾客(受雇假扮成顾客去了解服务质量等的人) |
shénmì gùkè (shòu gù
jiǎbàn chéng gùkè qù liǎojiě fúwù zhìliàng děng de rén) |
Client mystère (personne
employée en tant que client pour comprendre la qualité du service, etc.) |
221 |
mystery
shopping |
mystery shopping |
神秘购物 |
shénmì gòuwù |
Achats mystère |
222 |
mystic |
mystic |
神秘 |
shénmì |
Mystique |
223 |
a person who tries to
become united with God through prayer and meditation and so understand important
things that are beyond normal human understanding |
a person who tries to
become united with God through prayer and
meditation and so understand important things that are beyond normal human
understanding |
一个人试图通过祷告和冥想与上帝联合,从而理解超出正常人类理解的重要事物 |
yīgè rén shìtú tōngguò dǎogào
hé míngxiǎng yǔ shàngdì liánhé, cóng'ér lǐjiě
chāochū zhèngcháng rénlèi lǐjiě de zhòngyào shìwù |
une personne qui essaie
de s'unir à Dieu par la prière et la méditation pour comprendre des choses
importantes qui dépassent l'entendement humain normal |
224 |
潜修者;神秘主义者 |
qián xiū zhě; shénmì zhǔyì zhě |
潜修者;神秘主义者 |
qián xiū zhě; shénmì
zhǔyì zhě |
Participant |
225 |
mystical |
mystical |
神秘 |
shénmì |
Mystique |
226 |
also less frequent |
also less frequent |
也不那么频繁了 |
yě bù nàme pínfánle |
Aussi moins fréquent |
227 |
mystic |
mystic |
神秘 |
shénmì |
Mystique |
228 |
having spiritual powers or qualities that
are difficult to understand or to explain |
having spiritual
powers or qualities that are difficult to
understand or to explain |
具有难以理解或解释的精神力量或品质 |
jùyǒu nányǐ lǐjiě huò
jiěshì de jīngshén lìliàng huò pǐnzhí |
Avoir des pouvoirs
spirituels ou des qualités difficiles à comprendre ou à expliquer |
229 |
择秘的;不可思议的;
难以解释的 |
zé mì de; bùkěsīyì de; nányǐ jiěshì de |
择秘的;不可思议的;难以解释的 |
zé mì de; bùkěsīyì de;
nányǐ jiěshì de |
Choisir des secrets;
incroyable; inexpliqué |
230 |
mystical
forces/powers |
mystical forces/powers |
神秘的力量/力量 |
shénmì de lìliàng/lìliàng |
Forces / pouvoirs mystiques |
231 |
神秘的力量/
能力 |
shénmì de lìliàng/ nénglì |
神秘的力量/能力 |
shénmì de lìliàng/nénglì |
Pouvoir mystérieux |
232 |
神秘的力量/力量 |
shénmì de lìliàng/lìliàng |
神秘的力量/力量 |
shénmì de lìliàng/lìliàng |
Pouvoir mystérieux |
233 |
mystic
beauty |
mystic beauty |
神秘的美 |
shénmì dì měi |
Beauté mystique |
234 |
不可思议的美丽 |
bùkěsīyì dì měilì |
不可思议的美丽 |
bùkěsīyì dì
měilì |
Beauté incroyable |
235 |
Watching the
sun rise over the mountain was an almost mystical
experience. |
Watching the sun rise over the
mountain was an almost mystical experience. |
看着太阳从山上升起是一种近乎神秘的体验。 |
kànzhe tàiyáng cóng shān
shàngshēng qǐ shì yī zhǒng jìnhū shénmì de
tǐyàn. |
Regarder le soleil se lever sur
la montagne était une expérience presque mystique. |
236 |
看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验 |
Kànzhe tàiyáng pá shàng shāngāng,
zhè jīhū shì yī zhǒng nányǐ yánchuán de tǐyàn |
看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验 |
Kànzhe tàiyáng pá shàng
shāngāng, zhè jīhū shì yī zhǒng nányǐ
yánchuán de tǐyàn |
Regarder le soleil grimper sur
les collines est presque une expérience innommable. |
237 |
connected with
mysticism |
connected with mysticism |
与神秘主义联系在一起 |
yǔ shénmì zhǔyì
liánxì zài yīqǐ |
Relié au mysticisme |
238 |
潜修的;神秘主义的 |
qián xiū de; shénmì zhǔyì de |
潜修的;神秘主义的 |
qián xiū de; shénmì
zhǔyì de |
Mystérieux |
239 |
the mystical life |
the mystical life |
神秘的生活 |
shénmì de shēnghuó |
La vie mystique |
240 |
潜修生活 |
qián xiū shēnghuó |
潜修生活 |
qián xiū shēnghuó |
Vie submersible |
241 |
mystically |
mystically |
神秘 |
shénmì |
Mystiquement |
242 |
mysticism |
mysticism |
神秘主义 |
shénmì zhǔyì |
Mysticisme |
243 |
the belief
that knowledge of God and of real truth can be found through prayer and
meditation rather than
through reason and the senses |
the belief that knowledge of God
and of real truth can be found through prayer and meditation rather than
through reason and the senses |
相信上帝和真理的知识可以通过祷告和冥想而不是通过理性和感官来找到 |
xiāngxìn shàngdì hé
zhēnlǐ de zhī shì kěyǐ tōngguò dǎogào hé
míngxiǎng ér bùshì tōngguò lǐxìng hé gǎnguān lái
zhǎodào |
La conviction que la
connaissance de Dieu et de la vérité réelle peut être trouvée par la prière
et la méditation plutôt que par la raison et les sens |
244 |
神秘主义 |
shénmì zhǔyì |
神秘主义 |
shénmì zhǔyì |
Mysticisme |
245 |
Eastern
mysticism |
Eastern mysticism |
东方神秘主义 |
dōngfāng shénmì
zhǔyì |
Mysticisme oriental |
246 |
东方神秘主义 |
dōngfāng shénmì zhǔyì |
东方神秘主义 |
dōngfāng shénmì
zhǔyì |
Mysticisme oriental |
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|