|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
mystery |
1324 |
1324 |
myalgia |
|
1 |
my |
My |
我的 |
Wǒ de |
My |
2 |
of or
belonging to the speaker or writer |
of or belonging to the speaker or
writer |
属于或属于演讲者或作者的 |
shǔyú huò shǔyú
yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě de |
Of or belonging to the speaker
or writer |
3 |
我的 |
wǒ de |
我的 |
wǒ de |
mine |
4 |
Where’s my
passport? |
Where’s my passport? |
我的护照在哪里? |
wǒ de hùzhào zài
nǎlǐ? |
Where’s my passport? |
5 |
我的护照在哪儿? |
Wǒ de hùzhào zài nǎ'er? |
我的护照在哪儿? |
Wǒ de hùzhào zài
nǎ'er? |
Where is my passport? |
6 |
My feet are
cold |
My feet are cold |
我的脚很冷 |
Wǒ de jiǎo hěn
lěng |
My feet are cold |
7 |
我的脚冷 |
wǒ de jiǎo lěng |
我的脚冷 |
wǒ de jiǎo lěng |
My feet are cold |
8 |
我的脚很冷 |
wǒ de jiǎo hěn lěng |
我的脚很冷 |
wǒ de jiǎo hěn
lěng |
My feet are very cold |
9 |
used in
exclamations to express surprise, etc. |
used in exclamations to express
surprise, etc. |
用于惊叹表达惊喜等 |
yòng yú jīngtàn
biǎodá jīngxǐ děng |
Used in exclamations to express
surprise, etc. |
10 |
(用于感叹句,表示吃惊等) |
(Yòng yú gǎntàn jù, biǎoshì chījīng děng) |
(用于感叹句,表示吃惊等) |
(yòng yú gǎntàn jù,
biǎoshì chījīng děng) |
(for exclamation, indicating
surprise, etc.) |
11 |
My goodness!
look at the time! |
My goodness! Look at the time! |
我的天啊!看看时间! |
wǒ de tiān a! Kàn kàn
shíjiān! |
My goodness! look at the time! |
12 |
天哪!看看几点了! |
Tiān nǎ! Kàn
kàn jǐ diǎnle! |
天哪!看看几点了! |
Tiān nǎ! Kàn kàn jǐ
diǎnle! |
God! Have a look! |
13 |
used when
addressing sb,to show affection |
Used when addressing sb,to show
affection |
在对某人说话时用来表示感情 |
Zài duì mǒu rén
shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng |
Used when addressing sb,to show
affection |
14 |
(称呼别人时使
用,表示亲切) |
(chēnghu biérén shí shǐyòng, biǎoshì qīnqiè) |
(称呼别人时使用,表示亲切) |
(chēnghu biérén shí
shǐyòng, biǎoshì qīnqiè) |
(Used when referring to others,
indicating kindness) |
15 |
在对某人说话时用来表示感情 |
zài duì mǒu rén shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng |
在对某人说话时用来表示感情 |
zài duì mǒu rén
shuōhuà shí yòng lái biǎoshì gǎnqíng |
Used to express feelings when
talking to someone |
16 |
my
dear/darling/love |
my dear/darling/love |
亲爱的/亲爱的/爱 |
qīn'ài de/qīn'ài
de/ài |
My dear/darling/love |
17 |
亲爱的;我的宝贝儿/心肝儿 |
qīn'ài de; wǒ de bǎobèi er/xīngān er |
亲爱的;我的宝贝儿/心肝儿 |
qīn'ài de; wǒ de
bǎobèi er/xīngān er |
Dear; my baby / heart |
18 |
亲爱的/亲爱的/爱 |
qīn'ài de/qīn'ài de/ài |
亲爱的/亲爱的/爱 |
qīn'ài de/qīn'ài
de/ài |
Dear/dear/love |
19 |
used when
addressing sb that you consider to have a lower status than you |
used when addressing sb that you
consider to have a lower status than you |
在你认为你的地位低于你的地址时使用 |
zài nǐ rènwéi nǐ dì
dìwèi dī yú nǐ dì dìzhǐ shí shǐyòng |
Used when addressing sb that
you consider to have a lower status than you |
20 |
(对下级由称呼) |
(duì xiàjí yóu chēnghu) |
(对下级由称呼) |
(duì xiàjí yóu chēnghu) |
(to the lower level by the
title) |
21 |
My dear girl
you’re wrong |
My dear girl you’re wrong |
亲爱的女孩,你错了 |
qīn'ài de nǚhái,
nǐ cuòle |
My dear girl you’re wrong |
22 |
我亲爱的姑娘;你错了 |
wǒ qīn'ài de gūniáng; nǐ cuòle |
我亲爱的姑娘;你错了 |
wǒ qīn'ài de
gūniáng; nǐ cuòle |
My dear girl; you are wrong |
23 |
亲爱的女孩,你错了 |
qīn'ài de nǚhái, nǐ cuòle |
亲爱的女孩,你错了 |
qīn'ài de nǚhái,
nǐ cuòle |
Dear girl, you are wrong. |
24 |
myalgia |
myalgia |
肌痛 |
jī tòng |
Myalgia |
25 |
medical |
medical |
医 |
yī |
Medical |
26 |
医 |
yī |
医 |
yī |
medical |
27 |
pain in a
muscle |
pain in a muscle |
肌肉疼痛 |
jīròu téngtòng |
Pain in a muscle |
28 |
肌肉疼痛 |
jīròu téngtòng |
肌肉疼痛 |
jīròu téngtòng |
Muscle pain |
29 |
肌痛 |
jī tòng |
肌痛 |
jī tòng |
Myalgia |
30 |
myalgic |
myalgic |
肌痛 |
jī tòng |
Myalgic |
31 |
myalgic
encephalo-myelitis |
myalgic
encephalo-myelitis |
myalgic
encephalo-myelitis |
myalgic encephalo-myelitis |
Myalgic
encephalo-myelitis |
32 |
ME |
ME |
我 |
wǒ |
ME |
33 |
mycology |
mycology |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
Mycology |
34 |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
Mycology |
35 |
the scientific
study of fungi |
the scientific study of fungi |
真菌的科学研究 |
zhēnjùn de kēxué
yánjiū |
The scientific study of fungi |
36 |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
真菌学 |
zhēnjùn xué |
Mycology |
37 |
真菌的科学研究 |
zhēnjùn de kēxué yánjiū |
真菌的科学研究 |
zhēnjùn de kēxué
yánjiū |
Fungal science research |
38 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
39 |
fungus |
fungus |
菌 |
jūn |
Fungus |
40 |
myelin |
myelin |
髓鞘 |
suǐ qiào |
Myelin |
41 |
(biology) a mixture of proteins and fats that surrounds many nerve
cells, increasing the speed at which they send signals |
(biology) a mixture of proteins
and fats that surrounds many nerve cells, increasing the speed at which they
send signals |
(生物学)一种蛋白质和脂肪的混合物,围绕许多神经细胞,增加了它们发送信号的速度 |
(shēngwù xué) yī
zhǒng dànbáizhí hé zhīfáng de hùnhéwù, wéirào xǔduō
shénjīng xìbāo, zēngjiāle tāmen fāsòng xìnhào
de sùdù |
(biology) a mixture of proteins
and fats that surrounds many nerve cells, increasing the speed at which they
send signals |
42 |
髓憐脂,髓鞘质(由脂质、蛋白质组成,包绕在神经纤维轴突上) |
suǐ lián zhī, suǐ qiào zhì (yóu zhī zhí, dànbáizhí zǔchéng, bāo rào zài
shénjīng xiānwéi zhóu tū shàng) |
髓怜脂,髓鞘质(由脂质,蛋白质组成,包绕在神经纤维轴突上) |
suǐ lián zhī,
suǐ qiào zhì (yóu zhī zhí, dànbáizhí zǔchéng, bāo rào zài
shénjīng xiānwéi zhóu tū shàng) |
Myelin, myelin (consisting of
lipids, proteins, wrapped around nerve fiber axons) |
43 |
myeloma |
myeloma |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
Myeloma |
44 |
myelomas |
myelomas |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
Myelomas |
45 |
or |
or |
要么 |
yàome |
Or |
46 |
myelomata |
myelomata |
myelomata |
myelomata |
Myelomata |
47 |
medical |
medical |
医 |
yī |
Medical |
48 |
医 |
yī |
医 |
yī |
medical |
49 |
a type of
cancer found as a tumour inside the bone |
a type of cancer found as a tumour
inside the bone |
一种在骨内发现的肿瘤 |
yī zhǒng zài gǔ
nèi fāxiàn de zhǒngliú |
a type of cancer found as a
tumour inside the bone |
50 |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
骨髓瘤 |
gǔsuǐ liú |
Myeloma |
51 |
mynah |
mynah |
鹆 |
yù |
Mynah |
52 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
53 |
mynah bird |
mynah bird |
八哥鸟 |
bāgē niǎo |
Mynah bird |
54 |
a South East Asian bird with dark feathers,
that can copy human speech |
a South East Asian
bird with dark feathers, that can copy human
speech |
一种东南亚的鸟类,有深色的羽毛,可以复制人类的言语 |
yī zhǒng dōngnányà de
niǎo lèi, yǒu shēn sè de yǔmáo, kěyǐ fùzhì
rénlèi de yányǔ |
a South East Asian bird
with dark feathers, that can copy human speech |
55 |
鹩哥,家八哥,八哥(东南亚一种能模仿人说话的黑羽鸟)鶷鷾鹩 |
liáo gē, jiā
bāgē, bāgē (dōngnányà
yī zhǒng néng mófǎng rén shuōhuà de hēi yǔ
niǎo) xiá yì liáo |
鹩哥,家八哥,八哥(东南亚一种能模仿人说话的黑羽鸟)鶷鷾鹩 |
liáo gē, jiā bāgē,
bāgē (dōngnányà yī zhǒng néng mófǎng rén
shuōhuà de hēi yǔ niǎo) xiá yì liáo |
Brother, family starling,
starling (a black feather bird that can imitate people in Southeast
Asia)鶷鷾鹩 |
56 |
myopia |
myopia |
近视 |
jìnshì |
Myopia |
57 |
(technical |
(technical |
(技术 |
(jìshù |
(technical |
58 |
the inability to see things clearly when
they are far away |
the inability to see
things clearly when they are far away |
当他们很远时,无法清楚地看到事物 |
dāng tāmen hěn yuǎn shí,
wúfǎ qīngchǔ dì kàn dào shìwù |
The inability to see
things clearly when they are far away |
59 |
近视 |
jìnshì |
近视 |
jìnshì |
Myopia |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
61 |
short sight |
short sight |
近视 |
jìnshì |
Short sight |
62 |
sightedness |
sightedness |
近视 |
jìnshì |
Sightedness |
63 |
(formal,
disapproving) |
(formal, disapproving) |
(正式,不赞成) |
(zhèngshì, bù zànchéng) |
(formal, disapproving) |
64 |
the inability to see what the results of a
particular action or decision will be; the inability to think about anything
outside your own situation |
the inability to see
what the results of a particular action or
decision will be; the inability to think about anything outside your own
situation |
无法看到特定行动或决定的结果;在你自己的情况之外无法思考任何事情 |
wúfǎ kàn dào tèdìng xíngdòng huò
juédìng de jiéguǒ; zài nǐ zìjǐ de qíngkuàng zhī wài
wúfǎ sīkǎo rènhé shìqíng |
The inability to see what
the results of a particular action or decision will be; the inability to
think about anything outside your own situation |
65 |
目光短浅;缺乏远见 |
mùguāngduǎnqiǎn; quēfá yuǎnjiàn |
目光短浅,缺乏远见 |
mùguāngduǎnqiǎn,
quēfá yuǎnjiàn |
Shortsightedness; lack of
foresight |
66 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
67 |
short
sightedness |
short sightedness |
近视 |
jìnshì |
Short sightedness |
68 |
myopic |
myopic |
近视的 |
jìnshì de |
Myopic |
69 |
(technical ) |
(technical) |
(技术) |
(jìshù) |
(technical) |
70 |
a myopic
child/eye |
a myopic child/eye |
一个近视的孩子/眼睛 |
yīgè jìnshì de
háizi/yǎnjīng |
a myopic child/eye |
71 |
近视的孩子 / 眼 |
jìnshì de háizi/ yǎn |
近视的孩子/眼 |
jìnshì de háizi/yǎn |
Myopia child / eye |
72 |
(disapproving) a myopic strategy |
(disapproving) a
myopic strategy |
(不赞成)一种近视策略 |
(bù zànchéng) yī zhǒng jìnshì
cèlüè |
(disapproving) a myopic
strategy |
73 |
缺乏远见策略 |
quēfá yuǎnjiàn cèlüè |
缺乏远见策略 |
quēfá yuǎnjiàn cèlüè |
Lack of vision strategy |
74 |
myopic
voters |
myopic voters |
近视选民 |
jìnshì xuǎnmín |
Myopic voters |
75 |
目光短浅的投票者 |
mùguāngduǎnqiǎn de tóupiào zhě |
目光短浅的投票者 |
mùguāngduǎnqiǎn
de tóupiào zhě |
Short-sighted voter |
76 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
77 |
short sighted |
short sighted |
近视 |
jìnshì |
Short sighted |
78 |
myopically |
myopically |
短视 |
duǎnshì |
Myopically |
79 |
myriad (literary) an extremely large number of sth |
myriad (literary) an
extremely large number of sth |
无数(文学)是一个非常大的...... |
wúshù (wénxué) shì yīgè
fēicháng dà de...... |
Myriad (literary) an extremely
large number of sth |
80 |
无数;大量 |
wúshù; dàliàng |
无数;大量 |
Wúshù; dàliàng |
Countless |
81 |
Designs are
available in a myriad of colours |
Designs are available in a myriad
of colours |
设计有多种颜色可供选择 |
shèjì yǒu duō
zhǒng yánsè kě gōng xuǎnzé |
Designs are available in a
myriad of colours |
82 |
各种色彩的款式应有尽有 |
gè zhǒng sècǎi de kuǎnshì yīngyǒujìnyǒu |
各种色彩的款式应有尽有 |
gè zhǒng sècǎi de
kuǎnshì yīngyǒujìnyǒu |
A variety of colors and styles |
83 |
myriad |
myriad |
无数的 |
wú shǔ de |
Myriad |
84 |
the myriad
problems of modem life |
the myriad problems of
modem life |
现代生活的无数问题 |
xiàndài shēnghuó de wúshù
wèntí |
The myriad problems of modem
life |
85 |
现代生活中的大量问题 |
xiàndài shēnghuó zhōng de dàliàng wèntí |
现代生活中的大量问题 |
xiàndài shēnghuó
zhōng de dàliàng wèntí |
a lot of problems in modern
life |
86 |
myrrh |
myrrh |
没药 |
mò yào |
Myrrh |
87 |
a sticky
substance with a sweet smell that comes from trees and is used to make
perfume and incense |
a sticky substance with a sweet
smell that comes from trees and is used to make perfume and incense |
一种带有甜味的粘性物质,来自树木,用于制作香水和香 |
yī zhǒng dài yǒu
tián wèi de niánxìng wùzhí, láizì shùmù, yòng yú zhìzuò xiāngshuǐ
héxiāng |
a sticky substance with a sweet
smell that comes from trees and is used to make perfume and incense |
88 |
没药(芳香液状树脂,用于制香水等) |
mò yào (fāngxiāng yèzhuàng shùzhī, yòng yú zhì xiāngshuǐ děng) |
没药(芳香液状树脂,用于制香水等) |
mò yào (fāngxiāng
yèzhuàng shùzhī, yòng yú zhì xiāngshuǐ děng) |
Myrrh (aromatic liquid resin,
used in perfumery, etc.) |
89 |
myrtle |
myrtle |
桃金娘 |
táo jīn niáng |
Myrtle |
90 |
a bush with
shiny leaves, pink or white flowers and bluish-black berries |
a bush with shiny leaves, pink or
white flowers and bluish-black berries |
灌木丛中有闪亮的叶子,粉红色或白色的花朵和蓝黑色的浆果 |
guànmù cóng zhōng yǒu
shǎn liàng de yèzi, fěnhóng sè huò báisè de huāduǒ hé lán
hēisè de jiāngguǒ |
a bush with shiny leaves, pink
or white flowers and bluish-black berries |
91 |
香桃木;番樱桃;爱神木 |
xiāng táomù; fān yīngtáo; ài shénmù |
香桃木;番樱桃;爱神木 |
xiāng táomù; fān
yīngtáo; ài shénmù |
Sweet peach; cherries; love god
wood |
92 |
myself |
myself |
我 |
wǒ |
Myself |
93 |
the reflexive
form of, I , |
the reflexive form of, I, |
我的反身形式 |
wǒ de fǎnshēn
xíngshì |
The reflexive form of, I , |
94 |
I的反身形式 |
I de fǎnshēn xíngshì |
我的反身形式 |
wǒ de fǎnshēn
xíngshì |
Reflexive form of I |
95 |
used when the
speaker or writer is also the person affected by an action |
used when the speaker or writer is
also the person affected by an action |
当演讲者或作者也是受行动影响的人时使用 |
dāng yǎnjiǎng
zhě huò zuòzhě yěshì shòu xíngdòng yǐngxiǎng de rén
shí shǐyòng |
Used when the speaker or writer
is also the person affected by an action |
96 |
(用于动作影响说话人或作者时)我自己 |
(yòng yú dòngzuò
yǐngxiǎng shuōhuà rén huò
zuòzhě shí) wǒ zìjǐ |
(用于动作影响说话人或作者时)我自己 |
(yòng yú dòngzuò yǐngxiǎng
shuōhuà rén huò zuòzhě shí) wǒ zìjǐ |
(for actions that affect
the speaker or author) myself |
97 |
I cut myself
on a knife |
I cut myself on a knife |
我用刀切了自己 |
wǒ yòng dāo qiē
le zìjǐ |
I cut myself on a knife |
98 |
我用刀肘割柺了自己◊ |
wǒ yòng dāo zhǒu gē guǎile zìjǐ ◊ |
我用刀肘割拐了自己◊ |
wǒ yòng dāo zhǒu
gē guǎile zìjǐ ◊ |
I cut my arm with my elbow. |
99 |
I wrote a message to myself |
I wrote a message to
myself |
我给自己写了一条信息 |
wǒ jǐ zìjǐ xiěle
yītiáo xìnxī |
I wrote a message to
myself |
100 |
我给自己留了个便条 |
wǒ jǐ zìjǐ liúle gè biàntiáo |
我给自己留了个便条 |
wǒ jǐ zìjǐ liúle
gè biàntiáo |
I left a note for myself. |
|
I found myself
unable to speak |
I found myself unable to speak |
我发现自己无法说话 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
wúfǎ shuōhuà |
I found myself unable to speak |
102 |
我发现自己 不由话了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ bùyóu huàle |
我发现自己不由话了 |
wǒ fāxiàn zìjǐ
bùyóu huàle |
I found myself incompetent. |
103 |
I haven't been feeling myself recently ( I have not felt well) |
I haven't been feeling
myself recently (I have not felt well) |
我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) |
wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào
zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) |
I haven't been feeling
myself recently ( I have not felt well) |
104 |
我最近感觉不太好 |
wǒ zuìjìn gǎnjué bù tài hǎo |
我最近感觉不太好 |
wǒ zuìjìn gǎnjué bù
tài hǎo |
I don't feel very good lately. |
105 |
我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) |
wǒ zuìjìn méiyǒu gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) |
我最近没有感觉到自己(我感觉不舒服) |
wǒ zuìjìn méiyǒu
gǎnjué dào zìjǐ (wǒ gǎnjué bú shūfú) |
I haven't felt myself recently
(I don't feel well) |
106 |
I needed space to be myself (not influenced by other people). |
I needed space to be myself (not
influenced by other people). |
我需要空间成为自己(不受其他人的影响)。 |
wǒ xūyào
kōngjiān chéngwéi zìjǐ (bù shòu qítā rén de
yǐngxiǎng). |
I needed space to be myself
(not influenced by other people). |
107 |
我龠要给自己留点儿空间 |
Wǒ yuè yào jǐ zìjǐ liú diǎn er kōngjiān |
我龠要给自己留点儿空间 |
Wǒ yuè yào jǐ
zìjǐ liú diǎn er kōngjiān |
I want to leave some space for
myself. |
108 |
used to
emphasize the fact that the speaker is doing sth |
used to emphasize the fact that
the speaker is doing sth |
曾经强调说话者正在做某事 |
céngjīng qiángdiào
shuōhuà zhě zhèngzài zuò mǒu shì |
Used to emphasize the fact that
the speaker is doing sth |
109 |
(强调说话者在做某事)我本人,亲自 |
(qiángdiào shuōhuà zhě zài zuò mǒu shì) wǒ běnrén, qīnzì |
(强调说话者在做某事)我本人,亲自 |
(qiángdiào shuōhuà
zhě zài zuò mǒu shì) wǒ běnrén, qīnzì |
(emphasize that the speaker is
doing something) myself, personally |
110 |
I'll speak to her myself |
I'll speak to her myself |
我会和她说话 |
wǒ huì hé tā
shuōhuà |
I'll speak to her myself |
111 |
我要亲自去跟她说 |
wǒ yào qīnzì qù gēn tā shuō |
我要亲自去跟她说 |
wǒ yào qīnzì qù
gēn tā shuō |
I have to go and tell her in
person. |
112 |
I myself do
not agree |
I myself do not agree |
我自己不同意 |
Wǒ zìjǐ bù tóngyì |
I myself do not agree |
113 |
我本人术同意 |
wǒ běnrén shù tóngyì |
我本人术同意 |
wǒ běnrén shù tóngyì |
I personally agree |
114 |
(all) by
myself |
(all) by myself |
(全靠我自己 |
(quán kào wǒ zìjǐ |
(all) by myself |
115 |
alone; without anyone else |
alone; without anyone
else |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu qítā rén |
Alone; without anyone
else |
116 |
(我)独自,单独 |
(wǒ) dúzì,
dāndú |
(我)独自,单独 |
(wǒ) dúzì, dāndú |
(I) alone, alone |
117 |
I live by
myself |
I live by myself |
我自己一个人住 |
wǒ zìjǐ yīgè rén
zhù |
I live by myself |
118 |
我自己一个人生活 |
wǒ zìjǐ yīgè rén shēnghuó |
我自己一个人生活 |
wǒ zìjǐ yīgè rén
shēnghuó |
I live alone |
119 |
without
help |
without help |
没有帮助 |
méiyǒu bāngzhù |
Without help |
120 |
(我)适立地 |
(wǒ) shì lìdì |
(我)适立地 |
(wǒ) shì lìdì |
(I) stand |
121 |
I painted the room all by myself |
I painted the room all by myself |
我自己画了整个房间 |
wǒ zìjǐ huàle
zhěnggè fángjiān |
I painted the room all by
myself |
122 |
我独自一人粉刷了屋子 |
wǒ dúzì yīrén fěnshuāle wūzi |
我独自一人粉刷了屋子 |
wǒ dúzì yīrén
fěnshuāle wūzi |
I painted the house alone. |
123 |
我自己画了整个房间 |
wǒ zìjǐ huàle zhěnggè fángjiān |
我自己画了整个房间 |
wǒ zìjǐ huàle
zhěnggè fángjiān |
I painted the whole room
myself. |
124 |
(all) to
myself for the speaker or writer alone; not shared |
(all) to myself for the speaker or
writer alone; not shared |
(全部)单独为演讲者或作者自己;不共享 |
(quánbù) dāndú wèi
yǎnjiǎng zhě huò zuòzhě zìjǐ; bù gòngxiǎng |
(all) to myself for the speaker
or writer alone; not shared |
125 |
独自享用: |
dúzì xiǎngyòng: |
独自享用: |
dúzì xiǎngyòng: |
Enjoy alone: |
126 |
I had a whole
pizza to myself |
I had a whole pizza to myself |
我对自己吃了一整个披萨 |
Wǒ duì zìjǐ
chīle yī zhěnggè pīsà |
I had a whole pizza to myself |
127 |
我独自吃了一整个比萨饼 |
wǒ dúzì chīle yī zhěnggè bǐsàbǐng |
我独自吃了一整个比萨饼 |
wǒ dúzì chīle yī
zhěnggè bǐsàbǐng |
I ate a whole pizza alone. |
128 |
我对自己吃了一整个披萨 |
wǒ duì zìjǐ chīle yī zhěnggè
pīsà |
我对自己吃了一整个披萨 |
wǒ duì zìjǐ
chīle yī zhěnggè pīsà |
I ate a whole pizza for myself. |
129 |
mysterious |
mysterious |
神秘 |
shénmì |
Mysterious |
130 |
difficult to
understand or explain; strange |
difficult to understand or explain;
strange |
难以理解或解释;奇怪 |
nányǐ lǐjiě huò
jiěshì; qíguài |
Difficult to understand or
explain; strange |
131 |
神秘的;奇怪的;不易解释的 |
shénmì de; qíguài de;
bùyì jiěshì de |
神秘的;奇怪的;不易解释的 |
shénmì de; qíguài de; bùyì jiěshì de |
Mysterious; strange; not
easy to explain |
132 |
He died in
mysterious circumstances. |
He died in mysterious circumstances. |
他在神秘的环境中去世了。 |
tā zài shénmì de huánjìng
zhōng qùshìle. |
He died in mysterious
circumstances. |
133 |
他的 死因是个链 |
Tā de
sǐyīn shìgè liàn |
他的死因是个链 |
Tā de sǐyīn shìgè liàn |
His cause of death is a
chain |
134 |
A mysterious
illness is affecting all the animals |
A mysterious illness is affecting
all the animals |
一种神秘的疾病影响着所有的动物 |
yī zhǒng shénmì de
jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù |
A mysterious illness is
affecting all the animals |
135 |
一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物 |
yī zhǒng qíguài de jíbìng zhèngzài qīnxí suǒyǒu de dòngwù |
一种奇怪的疾病正在侵袭所有的动物 |
yī zhǒng qíguài de
jíbìng zhèngzài qīnxí suǒyǒu de dòngwù |
A strange disease is attacking
all animals |
136 |
一种神秘的疾病影响着所有的动物 |
yī zhǒng shénmì de jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù |
一种神秘的疾病影响着所有的动物 |
yī zhǒng shénmì de
jíbìng yǐngxiǎngzhe suǒyǒu de dòngwù |
a mysterious disease affects
all animals |
137 |
especially of
people |
especially of people |
特别是人 |
tèbié shì rén |
Especially of people |
138 |
尤指人 |
yóu zhǐ rén |
尤指人 |
yóu zhǐ rén |
Especially people |
139 |
strange and
interesting because you do not know much about them |
strange and interesting because
you do not know much about them |
奇怪而有趣,因为你对它们了解不多 |
qíguài ér yǒuqù,
yīnwèi nǐ duì tāmen liǎojiě bù duō |
Strange and interesting
because you do not know much about them |
140 |
神秘的;陌生的 |
shénmì de;
mòshēng de |
神秘的;陌生的 |
shénmì de; mòshēng de |
Mysterious |
141 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
142 |
enigmatic |
enigmatic |
神秘 |
shénmì |
Enigmatic |
143 |
A mysterious
young woman is living next door |
A mysterious young woman is living
next door |
一个神秘的年轻女子住在隔壁 |
yīgè shénmì de
niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì |
A mysterious young woman is
living next door |
144 |
一位神秘的年轻女手住在隔壁 |
yī wèi shénmì de niánqīng nǚ shǒu zhù zài gébì |
一位神秘的年轻女手住在隔壁 |
yī wèi shénmì de
niánqīng nǚ shǒu zhù zài gébì |
A mysterious young female hand
lives next door |
145 |
一个神秘的年轻女子住在隔壁 |
yīgè shénmì de niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì |
一个神秘的年轻女子住在隔壁 |
yīgè shénmì de
niánqīng nǚzǐ zhù zài gébì |
a mysterious young woman lives
next door |
146 |
of people |
of people |
人 |
rén |
Of people |
147 |
人 |
rén |
人 |
rén |
people |
148 |
not saying
much about sth, especially when other people want to know more |
not saying much about sth, especially
when other people want to know more |
没有多说什么,尤其是当其他人想要了解更多时 |
méiyǒu duō shuō
shénme, yóuqí shì dāng qítā rén xiǎng yào liǎojiě
gèng duō shí |
Not saying much about sth,
especially when other people want to know more |
149 |
诡秘的;故弄玄虚的 |
guǐmì de; gùnòngxuánxū de |
诡秘的;故弄玄虚的 |
guǐmì de;
gùnòngxuánxū de |
Mysterious |
150 |
He was being
very mysterious about where he was going |
He was being very mysterious about
where he was going |
他对自己要去的地方非常神秘 |
tā duì zìjǐ yào qù dì
dìfāng fēicháng shénmì |
He was being very mysterious
about where he was going |
151 |
他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里 |
tā shífēn guǐmì, bìkǒu bù tán tā yào qù nǎlǐ |
他十分诡秘,闭口不谈他要去哪里 |
tā shífēn guǐmì,
bìkǒu bù tán tā yào qù nǎlǐ |
He is very secretive, not
talking about where he is going. |
152 |
mysteriously |
mysteriously |
神秘 |
shénmì |
Mysteriously |
153 |
神秘 |
shénmì |
神秘 |
shénmì |
mysterious |
154 |
my watch had
mysteriously disappeared |
my watch had mysteriously disappeared |
我的手表神秘地消失了 |
wǒ de shǒubiǎo
shénmì de xiāoshīle |
My watch had mysteriously
disappeared |
155 |
我的手表不知怎么就不见了 |
wǒ de shǒubiǎo bùzhī zěnme jiù bùjiànle |
我的手表不知怎么就不见了 |
wǒ de shǒubiǎo
bùzhī zěnme jiù bùjiànle |
I don’t know how my watch
disappeared. |
156 |
我的手表神秘地消失了 |
wǒ de shǒubiǎo shénmì de xiāoshīle |
我的手表神秘地消失了 |
wǒ de shǒubiǎo
shénmì de xiāoshīle |
My watch disappears
mysteriously |
157 |
mysteriously,
the streets were deserted |
mysteriously, the streets were
deserted |
神秘地,街道被遗弃了 |
shénmì de, jiēdào bèi
yíqìle |
Mysteriously, the streets were
deserted |
158 |
不知怎的,街上空无一人 |
bùzhī zěn di, jiē shàngkōng wú yīrén |
不知怎的,街上空无一人 |
bùzhī zěn di,
jiē shàngkōng wú yīrén |
Somehow, there is no one on the
street. |
159 |
She was silent
,smiling mysteriously |
She was silent,smiling mysteriously |
她沉默,神秘地微笑着 |
tā chénmò, shénmì de
wéixiàozhe |
She was silent ,smiling
mysteriously |
160 |
她沉默不语,知秘地笑着 |
tā chénmò bù yǔ, zhī mì de xiàozhe |
她沉默不语,知秘地笑着 |
tā chénmò bù yǔ,
zhī mì de xiàozhe |
She is silent, smiling secretly |
161 |
mysteriousness |
mysteriousness |
神秘性 |
shénmì xìng |
Mysteriousness |
162 |
mystery |
mystery |
神秘 |
shénmì |
Mystery |
163 |
mysteries |
mysteries |
奥秘 |
àomì |
Mysteries |
164 |
something that
is difficult to understand or to explain |
something that is difficult to understand
or to explain |
难以理解或解释的东西 |
nányǐ lǐjiě huò
jiěshì de dōngxī |
Something that is difficult to
understand or to explain |
165 |
神秘的事物;不可理解之事;奧秘 |
shénmì de shìwù; bùkě lǐjiě zhīshì; àomì |
神秘的事物;不可理解之事;奥秘 |
shénmì de shìwù; bùkě
lǐjiě zhīshì; àomì |
Mysterious thing;
incomprehensible thing; mystery |
166 |
it is one of
the great unsolved mysteries of this century |
it is one of the great unsolved mysteries
of this century |
它是本世纪未解之谜之一 |
tā shì běn shìjì wèi
jiě zhī mí zhī yī |
It is one of the great unsolved
mysteries of this century |
167 |
这是本世纪尚未解开的大奧秘之一 |
zhè shì běn shìjì shàngwèi jiě kāi de dà àomì zhī yī |
这是本世纪尚未解开的大奥秘之一 |
zhè shì běn shìjì shàngwèi
jiě kāi de dà àomì zhī yī |
This is one of the great
mysteries that have not been solved this century. |
168 |
它是本世纪未解之谜之一 |
tā shì běn shìjì wèi jiě zhī mí zhī yī |
它是本世纪未解之谜之一 |
tā shì běn shìjì wèi
jiě zhī mí zhī yī |
It is one of the mysteries of
this century. |
169 |
Their motives
remain a mystery |
Their motives remain a mystery |
他们的动机仍然是个谜 |
tāmen de dòngjī
réngrán shìgè mí |
Their motives remain a mystery |
170 |
他们的动机仍然是个谜 |
tāmen de dòngjī réngrán shìgè mí |
他们的动机仍然是个谜 |
tāmen de dòngjī
réngrán shìgè mí |
Their motivation is still a
mystery |
171 |
It’s a
complete mystery to me why they chose him |
It’s a complete mystery to me why
they chose him |
对我来说,为什么他们选择他是一个完全的谜 |
duì wǒ lái shuō,
wèishéme tāmen xuǎnzé tā shì yīgè wánquán de mí |
It’s a complete mystery to me
why they |
172 |
我真无法理解他们为什么会选他 |
wǒ zhēn wúfǎ lǐjiě tāmen wèishéme huì xuǎn tā |
我真无法理解他们为什么会选他 |
wǒ zhēn wúfǎ
lǐjiě tāmen wèishéme huì xuǎn tā |
I really can't understand why
they chose him. |
173 |
often used as
an adjective |
often used as an adjective |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
Often used as an adjective |
174 |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
常用作形容词 |
chángyòng zuò xíngróngcí |
Often used as an adjective |
175 |
a person or
thing that is strange and interesting because you do not know much about them
or it: |
a person or thing that is strange
and interesting because you do not know much about them or it: |
一个奇怪而有趣的人或事,因为你对它们或它不太了解: |
yīgè qíguài ér yǒuqù
de rén huò shì, yīnwèi nǐ duì tāmen huò tā
bù tài liǎojiě: |
a person or thing that is
strange and interesting because you do not know much about them or it: |
176 |
神秘的人(或事物)陌生而有趣的人(或事物) |
Shénmì de rén (huò shìwù)
mòshēng ér yǒuqù de rén (huò shìwù) |
神秘的人(或事物)陌生而有趣的人(或事物) |
Shénmì de rén (huò shìwù)
mòshēng ér yǒuqù de rén (huò shìwù) |
A strange or interesting person
(or thing) |
177 |
He’s a bit of
a mystery |
He’s a bit of a mystery |
他有点神秘 |
tā yǒudiǎn
shénmì |
He’s a bit of a mystery |
178 |
他这个人有点儿神秘 |
tā zhège rén yǒudiǎn er shénmì |
他这个人有点儿神秘 |
tā zhège rén
yǒudiǎn er shénmì |
He is a bit mysterious |
179 |
there was a
mystery guest on the programme |
there was a mystery guest on the
programme |
该节目有一个神秘的客人 |
gāi jiémù yǒu
yīgè shénmì de kèrén |
There was a mystery guest on
the programme |
180 |
节目里有位神秘嘉宾 |
jiémù li yǒu wèi shénmì jiābīn |
节目里有位神秘嘉宾 |
jiémù li yǒu wèi shénmì
jiābīn |
There is a mysterious guest in
the show. |
181 |
the band was
financed by a mystery backer |
the band was financed by a mystery
backer |
乐队由神秘的支持者资助 |
yuèduì yóu shénmì de
zhīchí zhě zīzhù |
The band was financed by a
mystery backer |
182 |
这个乐队是由一个不为人知的人资助的 |
zhège yuèduì shì yóu yīgè bù wéi
rénzhī de rén zīzhù de |
这个乐队是由一个不为人知的人资助的 |
zhège yuèduì shì yóu yīgè
bù wéi rénzhī de rén zīzhù de |
This band is funded by an
unknown person. |
183 |
乐队由神秘的支持者资助 |
yuèduì yóu shénmì de zhīchí zhě
zīzhù |
乐队由神秘的支持者资助 |
yuèduì yóu shénmì de
zhīchí zhě zīzhù |
The band is funded by
mysterious supporters |
184 |
a mystery tour
(when you do not know where you are going) |
a mystery tour (when you do not
know where you are going) |
神秘之旅(当你不知道你要去哪里) |
shénmì zhī lǚ
(dāng nǐ bù zhīdào nǐ yào qù nǎlǐ) |
a mystery tour (when you do not
know where you are going) |
185 |
漫游 |
mànyóu |
漫游 |
mànyóu |
roaming |
186 |
the quality of
being difficult to understand or to explain, especially when this makes
sb/sth seem interesting and exciting |
the quality of being difficult to understand
or to explain, especially when this makes sb/sth seem interesting and
exciting |
难以理解或解释的质量,特别是当这使得某人感到有趣和令人兴奋时 |
nányǐ lǐjiě huò
jiěshì de zhìliàng, tèbié shì dāng zhè shǐdé mǒu rén
gǎndào yǒuqù hé lìng rén xīngfèn shí |
The quality of being difficult
to understand or to explain, especially when this makes sb/sth seem
interesting and exciting |
187 |
神秘;不可思议;奧秘 |
shénmì; bùkěsīyì; àomì |
神秘;不可思议;奥秘 |
shénmì; bùkěsīyì;
àomì |
Mysterious; incredible; mystery |
188 |
Mystery
surrounds her disappearance |
Mystery surrounds her disappearance |
神秘围绕着她的失踪 |
shénmì wéiràozhe tā de
shīzōng |
Mystery surrounds her
disappearance |
189 |
她的失踪引起了重重疑团 |
tā de shīzōng yǐnqǐle chóngchóng yítuán |
她的失踪引起了重重疑团 |
tā de shīzōng
yǐnqǐle chóngchóng yítuán |
Her disappearance has caused a
lot of doubts |
190 |
神秘围绕着她的失踪 |
shénmì wéiràozhe tā de shīzōng |
神秘围绕着她的失踪 |
shénmì wéiràozhe tā de
shīzōng |
Mysterious around her
disappearance |
191 |
His past is
shrouded in mystery ( not much is known about it). |
His past is shrouded in mystery
(not much is known about it). |
他的过去笼罩在神秘之中(对此并不了解)。 |
tā de guòqù lóngzhào zài
shénmì zhī zhōng (duì cǐ bìng bù liǎojiě). |
His past is shrouded in mystery
(not much is known about it). |
192 |
他来历不明 |
Tā láilì bùmíng |
他来历不明 |
Tā láilì bùmíng |
His origin is unknown |
193 |
The dark
glasses give her cm air of mystery |
The dark glasses give her cm air
of mystery |
深色眼镜给她带来神秘感 |
shēn sè yǎnjìng
gěi tā dài lái shénmì gǎn |
The dark glasses give her cm
air of mystery |
194 |
这墨镜使她显得有些神秘 |
zhè mòjìng shǐ tā xiǎndé yǒuxiē shénmì |
这墨镜使她显得有些神秘 |
zhè mòjìng shǐ tā
xiǎndé yǒuxiē shénmì |
This sunglasses makes her look
mysterious |
195 |
深色眼镜给她带来神秘感 |
shēn sè yǎnjìng gěi tā dài lái shénmì gǎn |
深色眼镜给她带来神秘感 |
shēn sè yǎnjìng
gěi tā dài lái shénmì gǎn |
Dark glasses give her a sense
of mystery |
196 |
a story, a film/movie or a play in which
crimes and strange events are only explained at the end |
a story, a film/movie
or a play in which crimes and strange events are
only explained at the end |
故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 |
gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù,
qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn |
a story, a film/movie or
a play in which crimes and strange events are only explained at the end |
197 |
疑案小说(或电影、戏剧) |
yí'àn xiǎoshuō (huò diànyǐng, xìjù) |
疑案小说(或电影,戏剧) |
yí'àn xiǎoshuō (huò
diànyǐng, xìjù) |
Doubtful novel (or film, drama) |
198 |
故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 |
gùshì, diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu jiěshì fànzuì
hé mòshēng shìjiàn |
故事,电影/电影或戏剧,其中只在最后解释犯罪和陌生事件 |
gùshì,
diànyǐng/diànyǐng huò xìjù, qízhōng zhǐ zài zuìhòu
jiěshì fànzuì hé mòshēng shìjiàn |
Story, film/movie or drama,
which only explains crimes and strange events at the end |
199 |
I enjoy murder
mysteries |
I enjoy murder mysteries |
我喜欢谋杀之谜 |
wǒ xǐhuān
móushā zhī mí |
I enjoy murder mysteries |
200 |
我喜欢凶杀奇案作品 |
wǒ xǐhuān xiōngshā qí àn zuòpǐn |
我喜欢凶杀奇案作品 |
wǒ xǐhuān
xiōngshā qí àn zuòpǐn |
I like murder and strange
works. |
201 |
我喜欢谋杀之谜 |
wǒ xǐhuān móushā zhī mí |
我喜欢谋杀之谜 |
wǒ xǐhuān
móushā zhī mí |
I like the mystery of murder. |
202 |
mysteries |
mysteries |
奥秘 |
àomì |
Mysteries |
203 |
奥秘 |
àomì |
奥秘 |
àomì |
Mystery |
204 |
secret
religious ceremonies; secret knowledge |
secret religious ceremonies; secret
knowledge |
秘密宗教仪式;秘密知识 |
mìmì zōngjiào yíshì; mìmì
zhīshì |
Secret religious ceremonies;
secret knowledge |
205 |
秘密的宗教仪式;秘密知识 |
mìmì de zōngjiào yíshì; mìmì zhīshì |
秘密的宗教仪式;秘密知识 |
mìmì de zōngjiào yíshì;
mìmì zhīshì |
Secret religious ritual; secret
knowledge |
206 |
秘密宗教仪式;
秘密知识 |
mìmì zōngjiào yíshì; mìmì zhī shì |
秘密宗教仪式;秘密知识 |
mìmì zōngjiào yíshì; mìmì
zhīshì |
Secret religious ritual |
207 |
(figurative)
the teacher who initiated me into the mysteries of
mathematics |
(figurative) the teacher who initiated
me into the mysteries of mathematics |
(比喻)引导我进入数学奥秘的老师 |
(bǐyù) yǐndǎo
wǒ jìnrù shùxué àomì de lǎoshī |
(figurative) the teacher who
initiated me into the mysteries of mathematics |
208 |
把我引进神秘的数学世界的老师 |
bǎ wǒ yǐnjìn shénmì de shùxué shìjiè de lǎoshī |
把我引进神秘的数学世界的老师 |
bǎ wǒ yǐnjìn
shénmì de shùxué shìjiè de lǎoshī |
a teacher who introduced me to
the mysterious world of mathematics |
209 |
a religious
belief that cannot be explained or proved in a scientific way |
a religious belief that cannot be
explained or proved in a scientific way |
一种无法以科学方式解释或证明的宗教信仰 |
yī zhǒng wúfǎ
yǐ kēxué fāngshì jiěshì huò zhèngmíng de zōngjiào
xìnyǎng |
a religious belief that cannot
be explained or proved in a scientific way |
210 |
(宗教信仰的)奧义,奧秘,
奧迹 |
(zōngjiào
xìnyǎng de) ào yì, àomì, ào jī |
(宗教信仰的)奥义,奥秘,奥迹 |
(zōngjiào xìnyǎng de) àoyì, àomì,
ào jī |
(religious) mystery,
mystery, esoteric |
211 |
the mystery of
creation |
the mystery of creation |
创造之谜 |
chuàngzào zhī mí |
The mystery of creation |
212 |
造物的奧秘 |
zàowù de àomì |
造物的奥秘 |
zàowù de àomì |
The mystery of creation |
213 |
mystery
play |
mystery play |
神秘剧 |
shénmì jù |
Mystery play |
214 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
215 |
miracle play |
miracle play |
奇迹发挥 |
qíjī fāhuī |
Miracle play |
216 |
a type of play
that was popular between the 11th and I4tii centuries and was based on events
in the Bible or the lives of the Christian saints |
a type of play that was popular
between the 11th and I4tii centuries and was based on events in the Bible or
the lives of the Christian saints |
一种在11世纪和4世纪之间流行的戏剧,它基于圣经中的事件或基督徒圣徒的生活 |
yī zhǒng zài 11 shìjì
hé 4 shìjì zhī jiān liúxíng de xìjù, tā jīyú
shèngjīng zhōng de shìjiàn huò jīdū tú shèng tú de
shēnghuó |
a type of play that was popular
between the 11th and I4tii centuries and was based on events in the Bible or
the lives of the Christian saints |
217 |
奧迹剧,神秘剧(11到14世纪间流行的一种宗教剧,以《圣经》故事或基督教圣徒的生活为
素材) |
ào jī jù, shénmì jù (11 dào 14 shìjì jiān liúxíng de yī zhǒng zōngjiào jù, yǐ
“shèngjīng” gùshì huò jīdūjiào shèng tú de shēnghuó wèi
sùcái) |
奥迹剧,神秘剧(11到14世纪间流行的一种宗教剧,以“圣经”故事或基督教圣徒的生活为素材) |
ào jī jù, shénmì jù (11
dào 14 shìjì jiān liúxíng de yī zhǒng zōngjiào jù,
yǐ “shèngjīng” gùshì huò jīdūjiào shèng tú de
shēnghuó wèi sùcái) |
Aegean drama, mysterious drama
(a religious drama popular between the 11th and 14th centuries, based on the
story of the Bible or the life of the Christian saints) |
218 |
mystery
shopper |
mystery shopper |
神秘购物者 |
shénmì gòuwù zhě |
Mystery shopper |
219 |
a person whose
job is to visit or telephone a shop/store or other business pretending to be
a customer, in order to get information on the quality of the service, the
facilities, etc |
a person whose job is to visit or
telephone a shop/store or other business pretending to be a customer, in
order to get information on the quality of the service, the facilities, etc |
一个人的工作是访问或打电话给商店/商店或假装成客户的其他企业,以获得有关服务质量,设施等的信息 |
yīgè rén de gōngzuò
shì fǎngwèn huò dǎ diànhuà gěi shāngdiàn/shāngdiàn
huò jiǎzhuāng chéng kèhù de qítā qǐyè, yǐ huòdé
yǒuguān fúwù zhìliàng, shèshī děng de xìnxī |
a person whose job is to visit
or telephone a shop/store or other business pretending to be a customer, in
order to get information on the quality of the service, the facilities, etc |
220 |
神秘顾客(受雇假扮成顾客去了解服务质量等的人) |
shénmì gùkè (shòu gù jiǎbàn chéng
gùkè qù liǎojiě fúwù zhìliàng děng de rén) |
神秘顾客(受雇假扮成顾客去了解服务质量等的人) |
shénmì gùkè (shòu gù
jiǎbàn chéng gùkè qù liǎojiě fúwù zhìliàng děng de rén) |
Mystery shopper (a person who
is employed as a customer to understand the quality of service, etc.) |
221 |
mystery
shopping |
mystery shopping |
神秘购物 |
shénmì gòuwù |
Mystery shopping |
222 |
mystic |
mystic |
神秘 |
shénmì |
Mystic |
223 |
a person who tries to
become united with God through prayer and meditation and so understand important
things that are beyond normal human understanding |
a person who tries to
become united with God through prayer and
meditation and so understand important things that are beyond normal human
understanding |
一个人试图通过祷告和冥想与上帝联合,从而理解超出正常人类理解的重要事物 |
yīgè rén shìtú tōngguò dǎogào
hé míngxiǎng yǔ shàngdì liánhé, cóng'ér lǐjiě
chāochū zhèngcháng rénlèi lǐjiě de zhòngyào shìwù |
a person who tries to
become united with God through prayer and meditation and so understand
important things that are beyond normal human understanding |
224 |
潜修者;神秘主义者 |
qián xiū zhě; shénmì zhǔyì zhě |
潜修者;神秘主义者 |
qián xiū zhě; shénmì
zhǔyì zhě |
Participant |
225 |
mystical |
mystical |
神秘 |
shénmì |
Mystical |
226 |
also less frequent |
also less frequent |
也不那么频繁了 |
yě bù nàme pínfánle |
Also less frequent |
227 |
mystic |
mystic |
神秘 |
shénmì |
Mystic |
228 |
having spiritual powers or qualities that
are difficult to understand or to explain |
having spiritual
powers or qualities that are difficult to
understand or to explain |
具有难以理解或解释的精神力量或品质 |
jùyǒu nányǐ lǐjiě huò
jiěshì de jīngshén lìliàng huò pǐnzhí |
Having spiritual powers or
qualities that are difficult to understand or to explain |
229 |
择秘的;不可思议的;
难以解释的 |
zé mì de; bùkěsīyì de; nányǐ jiěshì de |
择秘的;不可思议的;难以解释的 |
zé mì de; bùkěsīyì de;
nányǐ jiěshì de |
Choosing secrets; incredible;
unexplained |
230 |
mystical
forces/powers |
mystical forces/powers |
神秘的力量/力量 |
shénmì de lìliàng/lìliàng |
Mystical forces/powers |
231 |
神秘的力量/
能力 |
shénmì de lìliàng/ nénglì |
神秘的力量/能力 |
shénmì de lìliàng/nénglì |
Mysterious power / ability |
232 |
神秘的力量/力量 |
shénmì de lìliàng/lìliàng |
神秘的力量/力量 |
shénmì de lìliàng/lìliàng |
Mysterious power/power |
233 |
mystic
beauty |
mystic beauty |
神秘的美 |
shénmì dì měi |
Mystic beauty |
234 |
不可思议的美丽 |
bùkěsīyì dì měilì |
不可思议的美丽 |
bùkěsīyì dì
měilì |
Incredible beauty |
235 |
Watching the
sun rise over the mountain was an almost mystical
experience. |
Watching the sun rise over the
mountain was an almost mystical experience. |
看着太阳从山上升起是一种近乎神秘的体验。 |
kànzhe tàiyáng cóng shān
shàngshēng qǐ shì yī zhǒng jìnhū shénmì de
tǐyàn. |
Watching the sun rise over the
mountain was an almost mystical experience. |
236 |
看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验 |
Kànzhe tàiyáng pá shàng shāngāng,
zhè jīhū shì yī zhǒng nányǐ yánchuán de tǐyàn |
看着太阳爬上山冈,这几乎是一种难以言传的体验 |
Kànzhe tàiyáng pá shàng
shāngāng, zhè jīhū shì yī zhǒng nányǐ
yánchuán de tǐyàn |
Watching the sun climb the
hills is almost an unspeakable experience. |
237 |
connected with
mysticism |
connected with mysticism |
与神秘主义联系在一起 |
yǔ shénmì zhǔyì
liánxì zài yīqǐ |
Connected with mysticism |
238 |
潜修的;神秘主义的 |
qián xiū de; shénmì zhǔyì de |
潜修的;神秘主义的 |
qián xiū de; shénmì
zhǔyì de |
Mysterious |
239 |
the mystical life |
the mystical life |
神秘的生活 |
shénmì de shēnghuó |
The mystical life |
240 |
潜修生活 |
qián xiū shēnghuó |
潜修生活 |
qián xiū shēnghuó |
Submersible life |
241 |
mystically |
mystically |
神秘 |
shénmì |
Mystically |
242 |
mysticism |
mysticism |
神秘主义 |
shénmì zhǔyì |
Mysticism |
243 |
the belief
that knowledge of God and of real truth can be found through prayer and
meditation rather than
through reason and the senses |
the belief that knowledge of God
and of real truth can be found through prayer and meditation rather than
through reason and the senses |
相信上帝和真理的知识可以通过祷告和冥想而不是通过理性和感官来找到 |
xiāngxìn shàngdì hé
zhēnlǐ de zhī shì kěyǐ tōngguò dǎogào hé
míngxiǎng ér bùshì tōngguò lǐxìng hé gǎnguān lái
zhǎodào |
The belief that knowledge of
God and of real truth can be found through prayer and meditation rather than
through reason and the senses |
244 |
神秘主义 |
shénmì zhǔyì |
神秘主义 |
shénmì zhǔyì |
mysticism |
245 |
Eastern
mysticism |
Eastern mysticism |
东方神秘主义 |
dōngfāng shénmì
zhǔyì |
Eastern mysticism |
246 |
东方神秘主义 |
dōngfāng shénmì zhǔyì |
东方神秘主义 |
dōngfāng shénmì
zhǔyì |
Oriental mysticism |
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|