|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
muted |
1323 |
1323 |
my |
abc image |
1 |
muted |
Muted |
静音 |
Jìngyīn |
Gedämpft |
2 |
(of sounds ) quiet; not as loud as
usual |
(of sounds) quiet; not as loud as usual |
(声音)安静;不像往常那样响亮 |
(shēngyīn) ānjìng; bù xiàng
wǎngcháng nàyàng xiǎngliàng |
(von Geräuschen) leise,
nicht so laut wie gewöhnlich |
3 |
静静的;减轻的 |
jìng jìng de;
jiǎnqīng de |
静静的;减轻的 |
jìng jìng de;
jiǎnqīng de |
Ruhig |
4 |
they spoke in muted voices |
they spoke in muted voices |
他们用柔和的声音说话 |
tāmen yòng róuhé de
shēngyīn shuōhuà |
Sie sprachen mit gedämpften
Stimmen |
5 |
他们轻声说着话 |
tāmen qīngshēng
shuōzhe huà |
他们轻声说着话 |
tāmen qīngshēng
shuōzhe huà |
Sie flüsterten |
6 |
of emotions,
opinions, etc. |
of emotions, opinions, etc. |
情绪,意见等 |
qíngxù, yìjiàn děng |
Von Emotionen, Meinungen usw. |
7 |
情感、意见等 |
Qínggǎn, yìjiàn děng |
情感,意见等 |
qínggǎn, yìjiàn děng |
Emotionen, Meinungen usw. |
8 |
not strongly
expressed |
not strongly expressed |
没有强烈表达 |
méiyǒu qiángliè
biǎodá |
Nicht stark ausgedrückt |
9 |
含糊不清的;
表达不明确的 |
hánhú bù qīng de;
biǎodá bù míngquè de |
含糊不清的;表达不明确的 |
hánhú bù qīng de;
biǎodá bù míngquè de |
Mehrdeutig |
10 |
The proposals
received only a muted response |
The proposals received only a
muted response |
这些提案只得到了轻微的回应 |
zhèxiē tí'àn
zhǐdédàole qīngwéi de huíyīng |
Die Vorschläge erhielten nur
eine stumme Antwort |
11 |
这些提案没有得到明确的回应 |
zhèxiē tí'àn méiyǒu
dédào míngquè de huíyīng |
这些提案没有得到明确的回应 |
zhèxiē tí'àn méiyǒu
dé dào míngquè de huíyīng |
Diese Vorschläge erhielten
keine klare Antwort |
12 |
of colours,
light, etc |
of colours, light, etc |
颜色,光线等 |
yánsè, guāngxiàn děng |
Von Farben, Licht usw |
13 |
色彩、光亮等 |
sècǎi, guāngliàng
děng |
色彩,光亮等 |
sècǎi, guāngliàng
děng |
Farbe, Licht usw. |
14 |
not bright |
not bright |
不亮 |
bù liàng |
Nicht hell |
15 |
暗淡的;不明亮的 |
àndàn de; bù míngliàng de |
暗淡的;不明亮的 |
àndàn de; bù míngliàng de |
Schwach, nicht hell |
16 |
a dress in
muted shades of blue |
a dress in muted shades of blue |
一件蓝色柔和色调的连衣裙 |
yī jiàn lán sè róuhé
sèdiào de liányīqún |
ein Kleid in gedeckten
Blautönen |
17 |
暗蓝色调的连衣裙 |
àn lán sèdiào de liányīqún |
暗蓝色调的连衣裙 |
àn lán sèdiào de liányīqún |
Dunkelblaues Kleid |
18 |
of musical
instruments |
of musical instruments |
乐器 |
yuèqì |
Von Musikinstrumenten |
19 |
乐器 |
yuèqì |
乐器 |
yuèqì |
Musikinstrument |
20 |
used with a
mute |
used with a mute |
与静音一起使用 |
yǔ jìngyīn
yīqǐ shǐyòng |
Wird mit einem Dämpfer
verwendet |
21 |
使用弱音器的 |
shǐyòng ruòyīn qì de |
使用弱音器的 |
shǐyòng ruòyīn qì de |
Stummschaltung verwenden |
22 |
muted trumpets |
muted trumpets |
柔和的小号 |
róuhé de xiǎo hào |
Gedämpfte Trompeten |
23 |
装有弱音器的小号 |
zhuāng yǒu
ruòyīn qì de xiǎo hào |
装有弱音器的小号 |
zhuāng yǒu
ruòyīn qì de xiǎo hào |
Trompete mit einem Dämpfer |
24 |
柔和的小号 |
róuhé de xiǎo hào |
柔和的小号 |
róuhé de xiǎo hào |
Weiche Trompete |
25 |
mutely |
mutely |
无言 |
wú yán |
Mutely |
26 |
无言 |
wú yán |
无言 |
wú yán |
Sprachlos |
27 |
without
speaking |
without speaking |
没说话 |
méi shuōhuà |
Ohne zu sprechen |
28 |
无言地;一语不轰地 |
wú yán de; yī yǔ bù hōng de |
无言地;一语不轰地 |
wú yán de; yī yǔ bù hōng de |
Leise |
29 |
没说话 |
méi shuōhuà |
没说话 |
méi shuōhuà |
Ich habe nicht gesprochen |
30 |
silently |
silently |
默默 |
mòmò |
Leise |
31 |
muti |
muti |
穆蒂 |
mù dì |
Muti |
32 |
African
medicines or magic charms that are prepared from plants, animals, etc. |
African medicines or magic
charms that are prepared from plants, animals, etc. |
从植物,动物等制备的非洲药物或魔法护身符。 |
cóng zhíwù, dòngwù děng
zhìbèi de fēizhōu yàowù huò mófǎ hùshēnfú. |
Afrikanische Medikamente oder
magische Reize, die aus Pflanzen, Tieren usw. hergestellt werden. |
33 |
(在非洲用植物、动物等制成的)草药,土药,符咒 |
(Zài fēizhōu yòng
zhíwù, dòngwù děng zhì chéng de) cǎoyào, tǔ yào, fúzhòu |
(在非洲用植物,动物等制成的)草药,土药,符咒 |
(Zài fēizhōu yòng
zhíwù, dòngwù děng zhì chéng de) cǎoyào, tǔ yào, fúzhòu |
(Made in Africa mit Pflanzen,
Tieren usw.) Kräuter, Erdmedizin, Zaubersprüche |
34 |
any kind of
medicine |
any kind of medicine |
任何一种药 |
rènhé yī zhǒng yào |
Jede Art von Medizin |
35 |
药 |
yào |
药 |
yào |
Medizin |
36 |
mutilate |
mutilate |
毁伤 |
huǐshāng |
Verstümmeln |
37 |
to damage sb's body very severely,
especially by cutting or tearing .off part of it |
to damage sb's body very severely,
especially by cutting or tearing.Off part of it |
严重损坏某人的身体,特别是通过切割或撕裂它的一部分 |
yánzhòng sǔnhuài mǒu rén de
shēntǐ, tèbié shì tōngguò qiēgē huò sī liè
tā de yībùfèn |
Den Körper von jdm sehr
schwer zu beschädigen, insbesondere durch Abschneiden oder Abreißen eines
Teils davon |
38 |
使残废;使残缺不全;毁伤 |
shǐ cánfèi; shǐ
cánquē bùquán; huǐshāng |
使残废;使残缺不全;毁伤 |
shǐ cánfèi; shǐ
cánquē bùquán; huǐshāng |
Machen Sie eine Behinderung,
machen Sie einen Defekt unvollständig; |
39 |
The body had
been badly mutilated |
The body had been badly
mutilated |
身体严重残缺 |
shēntǐ yánzhòng
cánquē |
Der Körper war schwer
verstümmelt worden |
40 |
尸体被严重毁伤 |
shītǐ bèi yánzhòng
huǐshāng |
尸体被严重毁伤 |
shītǐ bèi yánzhòng
huǐshāng |
Der Körper wurde schwer
beschädigt |
41 |
身体严重残缺。 |
shēntǐ yánzhòng
cánquē. |
身体严重残缺。 |
shēntǐ yánzhòng
cánquē. |
Der Körper ist schwer
behindert. |
42 |
to damage sth
very badly |
To damage sth very badly |
非常糟糕地伤害 |
Fēicháng zāogāo
de shānghài |
Etw sehr schwer beschädigen |
43 |
严重损毁;毁坏 |
yánzhòng sǔnhuǐ;
huǐhuài |
严重损毁;毁坏 |
yánzhòng sǔnhuǐ;
huǐhuài |
Ernsthaft beschädigt, zerstört |
44 |
非常糟糕地伤害 |
fēicháng zāogāo
de shānghài |
非常糟糕地伤害 |
fēicháng zāogāo
de shānghài |
Sehr schwer verletzt |
45 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
46 |
vandalize |
vandalize |
恶意破坏 |
èyì pòhuài |
Zerstören |
47 |
Intruders
slashed and mutilated several paintings |
Intruders slashed and mutilated
several paintings |
入侵者大幅削减并破坏了几幅画作 |
rùqīn zhě dàfú
xuējiǎn bìng pòhuàile jǐ fú huàzuò |
Eindringlinge haben mehrere
Gemälde aufgeschlitzt und verstümmelt |
48 |
闯进来的人敦坏了好几幅油画 |
chuǎng jìn lái de rén
dūn huàile hǎojǐ fú yóuhuà |
闯进来的人敦坏了好几幅油画 |
chuǎng jìn lái de rén
dūn huàile hǎojǐ fú yóuhuà |
Die Leute, die hereinkamen,
haben mehrere Gemälde zerbrochen. |
49 |
mutilation |
mutilation |
断肢 |
duàn zhī |
Verstümmelung |
50 |
Thousands
suffered death or mutilation in the bomb blast |
Thousands suffered death or
mutilation in the bomb blast |
数千人在炸弹爆炸中遭受了死亡或残害 |
shù qiān rén zài zhàdàn
bàozhà zhōng zāoshòule sǐwáng huò cánhài |
Tausende wurden bei der
Bombenexplosion getötet oder verstümmelt |
51 |
在炸弹爆炸事件中,数千入被炸死,或成为残废 |
zài zhàdàn bàozhà shìjiàn
zhōng, shù qiān rù bèi zhà sǐ, huò chéngwéi cánfèi |
在炸弹爆炸事件中,数千入被炸死,或成为残废 |
zài zhàdàn bàozhà shìjiàn
zhōng, shù qiān rù bèi zhà sǐ, huò chéngwéi cánfèi |
Bei der Bombenexplosion kamen
Tausende Menschen ums Leben oder wurden behindert. |
52 |
mutineer |
mutineer |
叛变者 |
pànbiàn zhě |
Mutiner |
53 |
a person who takes part in a mutiny |
a person who takes part in a mutiny |
参与叛变的人 |
cānyù pànbiàn de rén |
eine Person, die an einer
Meuterei teilnimmt |
54 |
叛变者;暴动者;反叛者 |
pànbiàn zhě; bàodòng
zhě; fǎnpàn zhě |
叛变者;暴动者;反叛者 |
pànbiàn zhě; bàodòng
zhě; fǎnpàn zhě |
Rebell, Aufrührer, Rebell |
55 |
mutinous |
mutinous |
哗变 |
huábiàn |
Meuterisch |
56 |
哗变 |
huábiàn |
哗变 |
huábiàn |
Metamorphose |
57 |
refusing to obey the orders of sb in
authority; wanting to do this |
refusing to obey the orders of sb in
authority; wanting to do this |
拒绝服从某人的命令;想要这样做 |
jùjué fúcóng mǒu rén de mìnglìng;
xiǎng yào zhèyàng zuò |
Sich weigern, den
Befehlen von jdm in Vollmacht zu gehorchen, dies tun wollen |
58 |
不驯服的;
桀骜不驯的;有意反抗的 |
bù xùnfú de; jié'ào bù xùn de;
yǒuyì fǎnkàng de |
不驯服的;桀骜不驯的;有意反抗的 |
bù xùnfú de; jié'ào bù xùn de;
yǒuyì fǎnkàng de |
Ungezähmt, widerspenstig,
absichtlich rebellisch |
59 |
拒绝服从某人的命令;
想要这样做 |
jùjué fúcóng mǒu rén de mìnglìng;
xiǎng yào zhèyàng zuò |
拒绝服从某人的命令;想要这样做 |
jùjué fúcóng mǒu rén de
mìnglìng; xiǎng yào zhèyàng zuò |
Sich weigern, jemandem zu
gehorchen |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
61 |
rebelious |
rebelious |
rebelious |
rebelious |
Rebellisch |
62 |
mutinous workers |
mutinous workers |
叛变的工人 |
pànbiàn de gōngrén |
Meuterer |
63 |
桀鸯不驯的工人 |
jié yāng bù xùn de
gōngrén |
桀鸯不驯的工人 |
jié yāng bù xùn de
gōngrén |
Widerspenstiger Arbeiter |
64 |
a mutinous
expression |
a mutinous expression |
哗众取命的表达 |
huá zhòng qǔ mìng de
biǎodá |
ein meuternder Ausdruck |
65 |
反抗的神色 |
fǎnkàng de shénsè |
反抗的神色 |
fǎnkàng de shénsè |
Rebellischer Blick |
66 |
taking part in
a mutiny |
taking part in a mutiny |
参加叛变 |
cānjiā pànbiàn |
Teilnahme an einer Meuterei |
67 |
参与叛乱的;参与暴动的 |
cānyù pànluàn de;
cānyù bàodòng de |
参与叛乱的;参与暴动的 |
cānyù pànluàn de;
cānyù bàodòng de |
Beteiligen Sie sich am
Aufstand, beteiligen Sie sich an den Unruhen |
68 |
mutinously |
mutinously |
mutinously |
mutinously |
Meuterisch |
69 |
mutiny |
mutiny |
兵变 |
bīngbiàn |
Meuterei |
70 |
mutinies |
mutinies |
兵变 |
bīngbiàn |
Meutereien |
71 |
the act of
refusing to obey the orders of sb in authority, especially by Soldiers or
sailors |
the act of refusing to obey the
orders of sb in authority, especially by Soldiers or sailors |
拒绝服从权威的命令的行为,特别是士兵或水手 |
jùjué fúcóng quánwēi de
mìnglìng de xíngwéi, tèbié shì shìbīng huò shuǐshǒu |
Die Weigerung, den Befehlen von
jdm, insbesondere von Soldaten oder Seeleuten, Folge zu leisten |
72 |
(尤
指士兵或船员的)哗变,暴动 |
(yóu zhǐshìbīng huò
chuányuán de) huábiàn, bàodòng |
(尤指士兵或船员的)哗变,暴动 |
(yóu zhǐshìbīng huò
chuányuán de) huábiàn, bàodòng |
(besonders ein Soldat oder eine
Mannschaft) Metamorphose, Aufruhr |
73 |
Discontent
among the ship’s crew finally led to the outbreak of mutiny |
Discontent among the ship’s
crew finally led to the outbreak of mutiny |
船员之间的不满最终导致了兵变的爆发 |
chuányuán zhī jiān de
bùmǎn zuìzhōng dǎozhìle bīngbiàn de bàofā |
Unzufriedenheit unter der
Schiffsbesatzung führte schließlich zum Ausbruch von Meuterei |
74 |
船员的不满情绪最终酿成了暴乱 |
chuányuán de bùmǎn qíngxù
zuìzhōng niàng chéngle bàoluàn |
船员的不满情绪最终酿成了暴乱 |
chuányuán de bùmǎn qíngxù
zuìzhōng niàng chéngle bào luàn |
Die Unzufriedenheit der
Besatzung führte schließlich zu Unruhen. |
75 |
the famous
movie,Mutiny on the Bounty; |
the famous movie,Mutiny on the
Bounty; |
着名的电影,叛逆的赏金; |
zhe míng de diànyǐng,
pànnì de shǎng jīn; |
Der berühmte Film Mutiny on the
Bounty; |
76 |
著名电影《叛舰喋血记》 |
zhùmíng diànyǐng “pàn jiàn
diéxuè jì” |
著名电影“叛舰喋血记” |
zhùmíng diànyǐng “pàn jiàn
diéxuè jì” |
Der berühmte Film "Die
Rebellion der Rebellion" |
77 |
着名的电影,叛逆的赏金 |
zhe míng de diànyǐng,
pànnì de shǎng jīn |
着名的电影,叛逆的赏金 |
zhe míng de diànyǐng,
pànnì de shǎng jīn |
Berühmter Film, rebellisches
Kopfgeld |
78 |
We have a
family mutiny on our hands! |
We have a family mutiny on our
hands! |
我们手上有一个家庭叛变! |
wǒmen shǒu shàng
yǒu yīgè jiātíng pànbiàn! |
Wir haben eine Familienmeuterei
auf unseren Händen! |
79 |
我们家出了叛逆,需要处理 |
Wǒmen jiāchūle
pànnì, xūyào chǔlǐ |
我们家出了叛逆,需要处理 |
Wǒmen jiāchūle
pànnì, xūyào chǔlǐ |
Unsere Familie ist rebellisch
und muss behandelt werden |
80 |
我们手上有一个家庭叛变! |
wǒmen shǒu shàng
yǒu yīgè jiātíng pànbiàn! |
我们手上有一个家庭叛变! |
wǒmen shǒu shàng
yǒu yīgè jiātíng pànbiàn! |
Wir haben einen
Familienaufstand in unseren Händen! |
81 |
mutinies |
Mutinies |
兵变 |
Bīngbiàn |
Meutereien |
82 |
mutinying |
mutinying |
mutinying |
mutinying |
Meuterei |
83 |
mutinied |
mutinied |
哗变 |
huábiàn |
Meuterei |
84 |
mutinied |
mutinied |
哗变 |
huábiàn |
Meuterei |
85 |
especially of
soldiers or sailors |
especially of soldiers or
sailors |
特别是士兵或水手 |
tèbié shì shìbīng huò
shuǐshǒu |
Besonders von Soldaten oder
Seeleuten |
86 |
尤指士兵或船员 |
yóu zhǐ shìbīng huò
chuányuán |
尤指士兵或船员 |
yóu zhǐshìbīng huò
chuányuán |
Besonders ein Soldat oder eine
Mannschaft |
87 |
to refuse to
obey the orders of sb in authority |
to refuse to obey the orders of
sb in authority |
拒绝服从权威的命令 |
jùjué fúcóng quánwēi de
mìnglìng |
Sich weigern, den Befehlen von
jdm zu gehorchen |
88 |
不服从;反抗_;反叛 |
bù fúcóng; fǎnkàng_;
fǎnpàn |
不服从;反抗_;反叛 |
bù fúcóng; fǎnkàng_;
fǎnpàn |
Ungehorsam |
89 |
拒绝服从权威的命令 |
jùjué fúcóng quánwēi de
mìnglìng |
拒绝服从权威的命令 |
jùjué fúcóng quánwēi de
mìnglìng |
Weigerung, der Autorität zu
gehorchen |
90 |
mutism |
mutism |
缄默症 |
jiānmò zhèng |
Mutismus |
91 |
medical |
medical |
医 |
yī |
Medical |
92 |
医 |
yī |
医 |
yī |
Doktor |
93 |
a medical
condition in which a person is unable to speak |
a medical condition in which a
person is unable to speak |
一个人无法说话的医疗状况 |
yīgè rén wúfǎ
shuōhuà de yīliáo zhuàngkuàng |
ein medizinischer Zustand, in
dem eine Person nicht sprechen kann |
94 |
缄默症;哑症 |
jiānmò zhèng; yǎ
zhèng |
缄默症;哑症 |
jiānmò zhèng; yǎ
zhèng |
Stille Störung |
95 |
mutt |
mutt |
傻子 |
shǎzi |
Mutt |
96 |
傻子 |
shǎzi |
傻子 |
shǎzi |
Narr |
97 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informell) |
98 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informell) |
99 |
a dog,
especially one that is not of a particular breed |
a dog, especially one that is
not of a particular breed |
狗,特别是不属于特定品种的狗 |
gǒu, tèbié shì bù
shǔyú tèdìng pǐnzhǒng de gǒu |
ein Hund, vor allem einer, der
keiner bestimmten Rasse angehört |
100 |
狗,特别是不属于特定品种的狗 |
gǒu, tèbié shì bù
shǔyú tèdìng pǐnzhǒng de gǒu |
狗,特别是不属于特定品种的狗 |
gǒu, tèbié shì bù
shǔyú tèdìng pǐnzhǒng de gǒu |
Hunde, insbesondere Hunde, die
keiner bestimmten Rasse angehören |
|
狗;
杂种狗 |
gǒu; zázhǒng gǒu |
狗;杂种狗 |
gǒu; zázhǒng gǒu |
Hund, Mischlingshund |
102 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
103 |
mongrel |
mongrel |
杂种 |
zázhǒng |
Mischling |
104 |
mutter |
mutter |
咕哝 |
gūnóng |
Mutter |
105 |
~ (sth) (to sb/yourself) (about sth) to
speak or say sth in a quiet voice that is difficult to hear, especially
because you are annoyed about sth |
~ (sth) (to sb/yourself) (about sth) to
speak or say sth in a quiet voice that is difficult to hear, especially
because you are annoyed about sth |
〜(某事)(对某事)(约某事)以一种难以听到的安静的声音说话或说话,特别是因为你对某事感到恼火 |
〜(mǒu shì)(duì mǒu
shì)(yuē mǒu shì) yǐ yī zhǒng nányǐ tīng
dào de ānjìng de shēngyīn shuōhuà huò shuōhuà, tèbié
shì yīnwèi nǐ duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ |
Etw mit leiser Stimme,
die schwer zu hören ist, vor allem, weil Sie sich über etw geärgert haben |
106 |
嘀咕;嚇嚷: |
dígū; xià rǎng: |
嘀咕;吓嚷: |
dígū; xià rǎng: |
嚷; erschrecken: |
107 |
How dare she, he muttered under his breath |
How dare she, he muttered under
his breath |
她怎么敢,他低声咕。道 |
Tā zěnme gǎn,
tā dī shēng gū. Dào |
Wie konnte sie es wagen,
murmelte er leise |
108 |
他轻声嘀咕道:她怎么敢 |
tā qīngshēng
dígū dào: Tā zěnme gǎn |
他轻声嘀咕道:她怎么敢 |
tā qīngshēng
dígū dào: Tā zěnme gǎn |
Er flüsterte leise: Wie konnte
sie es wagen |
109 |
她怎么敢,他低声咕。道 |
tā zěnme gǎn,
tā dī shēng gū. Dào |
她怎么敢,他低声咕。道 |
tā zěnme gǎn,
tā dī shēng gū. Dào |
Wie konnte sie es wagen,
flüsterte er. Straße |
110 |
She just sat
there muttering to herself |
She just sat there muttering to
herself |
她只是坐在那里喃喃自语 |
tā zhǐ shì zuò zài
nàlǐ nán nán zì yǔ |
Sie saß nur da und murmelte
etwas vor sich hin |
111 |
她坐在那儿独自唧唧咕咕的 |
tā zuò zài nà'er dúzì
jījī gū gū de |
她坐在那儿独自唧唧咕咕的 |
tā zuò zài nà'er dúzì
jījī gū gū de |
Sie sitzt alleine da |
112 |
她只是坐在那里喃喃自语。 |
tā zhǐ shì zuò zài
nàlǐ nán nán zì yǔ. |
她只是坐在那里喃喃自语。 |
tā zhǐ shì zuò zài
nàlǐ nán nán zì yǔ. |
Sie saß nur da und murmelte vor
sich hin. |
113 |
muttered
something about needing to get back to work |
Muttered something about
needing to get back to work |
嘀咕着需要重新开始工作的事情 |
Dígūzhe xūyào
chóngxīn kāishǐ gōngzuò de shìqíng |
Murmelte etwas davon, wieder
arbeiten zu müssen |
114 |
我嘀咕着说要接着干活了 |
wǒ dígūzhe shuō
yào jiēzhe gàn huóle |
我嘀咕着说要接着干活了 |
wǒ dígūzhe shuō
yào jiēzhe gàn huóle |
Ich stöhnte und sagte, dass ich
arbeiten muss. |
115 |
~ (about sth) to complain about sth, without
saying publicly what you think |
〜(Yuē......)
Bàoyuàn mǒu shì, què méiyǒu gōngkāi shuō chū
nǐ de xiǎngfǎ |
〜(约......)抱怨某事,却没有公开说出你的想法 |
~ (about sth) to complain about
sth, without saying publicly what you think |
(über etw) sich über etw zu
beschweren, ohne öffentlich zu sagen, was Sie denken |
116 |
(私下)抱怨,.发牢骚 |
(sīxià) bàoyuàn. Fā
láosāo |
(私下)抱怨。发牢骚 |
(private) complain, complain |
(privat) sich beschweren, sich
beschweren |
117 |
synonym |
dàimíngcí |
代名词 |
Synonym |
Synonym |
118 |
grumble |
jī |
叽 |
Grumble |
Murren |
119 |
Workers continued to
mutter about the management. |
gōngrén jìxù dígūzhe
guǎnlǐ céng. |
工人继续嘀咕着管理层。 |
Workers continued to
mutter about the management. |
Die Arbeiter murmelten
weiter über das Management. |
120 |
工人私下对资方还是有怨言 |
Gōngrén sīxià duì
zīfāng háishì yǒu yuànyán |
工人私下对资方还是有怨言 |
Workers still complain about
the employer privately. |
Arbeiter beschweren sich immer
noch privat über den Arbeitgeber. |
121 |
工人继续嘀咕着管理层 |
gōngrén jìxù dígūzhe
guǎnlǐ céng |
工人继续嘀咕着管理层 |
Workers continue to slap
management |
Die Arbeiter schlagen weiterhin
auf das Management ein |
122 |
a quiet sound
or words that are difficult to hear |
ānjìng de
shēngyīn huò nányǐ tīng dào de dāncí |
安静的声音或难以听到的单词 |
a quiet sound or words that are
difficult to hear |
ein leises Geräusch oder
Wörter, die schwer zu hören sind |
123 |
嘀咕;嘟哝;低语声 |
dígū; dūnong;
dīyǔ shēng |
嘀咕;嘟哝;低语声 |
Mutter; whisper |
Flüstern |
124 |
安静的声音或难以听到的单词 |
ānjìng de
shēngyīn huò nányǐ tīng dào de dāncí |
安静的声音或难以听到的单词 |
Quiet voice or hard to hear
words |
Leise Stimme oder schwer zu
hörende Worte |
125 |
the soft
mutter of voices |
shēngyīn de
qīngshēng dígū |
声音的轻声嘀咕 |
The soft mutter of voices |
Das leise Murmeln der Stimmen |
126 |
柔和的低语声 |
róuhé de dīyǔ
shēng |
柔和的低语声 |
Soft whisper |
Leises Flüstern |
127 |
muttering |
gūnóng |
咕哝 |
Muttering |
Murmelnd |
128 |
also |
yě |
也 |
Also |
Auch |
129 |
mutterings |
liǎng shēng |
两声 |
Mutterings |
Gemurmel |
130 |
complaints that you express privately rather
than openly |
nǐ sīxià ér bùshì
gōngkāi biǎodá de bàoyuàn |
你私下而不是公开表达的抱怨 |
Complaints that you
express privately rather than openly |
Beschwerden, die Sie
nicht offen, sondern privat äußern |
131 |
(私下的)抱怨,牢骚 |
(sīxià de) bàoyuàn, láosāo |
(私下的)抱怨,牢骚 |
(private) complaints,
complaints |
(private) Beschwerden,
Beschwerden |
132 |
there have been mutterings about his leadership |
guānyú tā de
lǐngdǎo nénglì yīzhí zài dígū |
关于他的领导能力一直在嘀咕 |
There have been mutterings
about your leadership |
Es wurde über Ihre Führung
gemurmelt |
133 |
底下对他的领导一直怨声不断 |
dǐxia duì tā de
lǐngdǎo yīzhí yuàn shēng bùduàn |
底下对他的领导一直怨声不断 |
The boss’s leadership has been
constantly complaining |
Die Führung des Chefs hat sich
ständig beschwert |
134 |
words that you
speak very quietly to yourself |
nǐ duì zìjǐ shuō
dé fēicháng ānjìng dehuà |
你对自己说得非常安静的话 |
Words that you speak very
quietly to yourself |
Worte, die du sehr leise zu dir
selbst sprichst |
135 |
喃喃自语 |
nán nán zì yǔ |
喃喃自语 |
self-mumbling |
Murmelnd |
136 |
mutton |
yángròu |
羊肉 |
Mutton |
Hammelfleisch |
137 |
meat from a fully grown sheep |
láizì chéngnián miányáng de ròu |
来自成年绵羊的肉 |
Meat from a fully grown
sheep |
Fleisch von einem
ausgewachsenen Schaf |
138 |
羊肉 |
yángròu |
羊肉 |
Lamb |
Hammelfleisch |
139 |
compare |
xiāng bǐ |
相比 |
Compare |
Vergleichen Sie |
140 |
lamb |
yángròu |
羊肉 |
Lamb |
Lamm |
141 |
mutton dressed
as lamb ( informal, disapproving) used to describe a woman who is trying to look younger than
she really is, especially by wearing clothes that are designed for young
people |
yángròu dǎbàn chéng
yángròu (fēi zhèngshì, bù zànchéng), yòng lái miáoshù yīgè
nǚrén, tā shìtú kàn qǐlái bǐ shíjì shang gēng
niánqīng, tèbié shì chuānzhuó zhuān wèi niánqīng rén
shèjì de yīfú |
羊肉打扮成羊肉(非正式,不赞成),用来描述一个女人,她试图看起来比实际上更年轻,特别是穿着专为年轻人设计的衣服 |
Mutton dressed as lamb (
informal, disapproving) used to describe a woman who is trying to look
younger than she really is, especially by wearing clothes that are designed
for young people |
Hammelfleisch gekleidet wie
Lamm (informelles, disapproving) verwendet, um eine Frau zu beschreiben, die
jünger aussehen versucht, als sie wirklich ist, vor allem durch das Tragen
von Kleidung, die für junge Menschen konzipiert ist |
142 |
扮俏的女人;老来俏 |
bàn qiào de nǚrén;
lǎo lái qiào |
扮俏的女人;老来俏 |
a woman who looks good; |
eine Frau, die gut aussieht; |
143 |
mutton chops |
yángròu páigǔ |
羊肉排骨 |
Mutton chops |
Hammelkoteletts |
144 |
also |
yě |
也 |
Also |
Auch |
145 |
mutton chop
whiskers |
yángròu duò húxū |
羊肉剁胡须 |
Mutton chop whiskers |
Hammel Schnurrhaare hacken |
146 |
hair at the
sides of a man’s face which is grown so that it is very wide and round in
shape at the bottom |
zài yīgè nánrén de
liǎn de liǎng cè de tóufǎ shēngzhǎng, shǐ qí
zài dǐbù fēicháng kuān hé yuán xíng |
在一个男人的脸的两侧的头发生长,使其在底部非常宽和圆形 |
Hair at the sides of a man’s
face which is grown so that it is very wide and round in shape at the bottom |
Haare an den Seiten des
Gesichtes eines Mannes, die so gewachsen sind, dass sie unten sehr breit und
rund sind |
147 |
羊排络腮胡(长于脸颊两边,底部呈宽圆形) |
yáng pái luòsāi hú
(chángyú liǎnjiá liǎngbiān, dǐbù chéng kuān yuán
xíng) |
羊排络腮胡(长于脸颊两边,底部呈宽圆形) |
Lamb chops (longer than the
cheeks, the bottom is wide and round) |
Lammkoteletts (länger als die
Wangen, der Boden ist breit und rund) |
148 |
mutual |
xiānghù |
相互 |
Mut |
Mut |
149 |
used to describe feelings that two or more
people have for each other equally, or actions that affect two or more people
equally |
yòng yú miáoshù liǎng gè huò liǎng
gè yǐshàng de rén duì bǐcǐ píngděng de gǎnshòu,
huòzhě píngděng dì yǐngxiǎng liǎng gè huò gèng
duō rén de xíngwèi |
用于描述两个或两个以上的人对彼此平等的感受,或者平等地影响两个或更多人的行为 |
Used to describe feelings
that two or more people have for each other equally, or actions that affect
two or more people |
Wird verwendet, um
Gefühle zu beschreiben, die zwei oder mehr Personen gleichermaßen haben, oder
Handlungen, die zwei oder mehr Personen betreffen |
150 |
相互的;彼此的 |
xiānghù de; bǐcǐ
de |
相互的;彼此的 |
Mutual |
Gegenseitig |
151 |
mutual
respect/understanding |
xiānghù
zūnzhòng/lǐjiě |
相互尊重/理解 |
Mutual respect/understanding |
Gegenseitiger Respekt /
Verständnis |
152 |
相互的尊* /理解 |
xiānghù de zūn*
/lǐjiě |
相互的尊*
/理解 |
Mutual respect* / understanding |
Gegenseitiger Respekt * /
Verständnis |
153 |
相互尊重/理解 |
xiānghù
zūnzhòng/lǐjiě |
相互尊重/理解 |
Mutual respect/understanding |
Gegenseitiger Respekt /
Verständnis |
154 |
mutual support/aid |
xiānghù zhīchí/yuánzhù |
相互支持/援助 |
Mutual support/aid |
Gegenseitige
Unterstützung / Hilfe |
155 |
相互的支持/帮助 |
xiānghù de
zhīchí/bāngzhù |
相互的支持/帮助 |
Mutual support/help |
Gegenseitige Unterstützung /
Hilfe |
156 |
don't like
her, and I think the feeling is mutual ( she doesn’t
like me either). |
bù xǐhuān tā,
wǒ juédé zhè zhǒng gǎnjué shì xiānghù de (tā yě
bù xǐhuān wǒ). |
不喜欢她,我觉得这种感觉是相互的(她也不喜欢我)。 |
Don't like her, and I think the
feeling is mutual ( she doesn’t like me either). |
Mag sie nicht und ich denke,
das Gefühl ist gegenseitig (sie mag mich auch nicht). |
157 |
我不喜欢她,我觉得她也不喜欢我 |
Wǒ bù xǐhuān
tā, wǒ juédé tā yě bù xǐhuān wǒ |
我不喜欢她,我觉得她也不喜欢我 |
I don't like her, I don't think
she likes me either. |
Ich mag sie nicht, ich glaube
auch nicht, dass sie mich mag. |
158 |
shared by two
or more people |
yóu liǎng gè huò gèng
duō rén gòngxiǎng |
由两个或更多人共享 |
Shared by two or more people |
Von zwei oder mehr Personen
geteilt |
159 |
共有的;共同的 |
gòngyǒu de; gòngtóng de |
共有的;共同的 |
Common |
Common |
160 |
we met at the
home of a mutual friend |
wǒmen zài yīgè
gòngtóng de péngyǒu de jiālǐ jiànmiàn |
我们在一个共同的朋友的家里见面 |
We met at the home of a mutual
friend |
Wir haben uns bei einem
gemeinsamen Freund getroffen |
161 |
我们在左也此都认识的朋友家中会面 |
wǒmen zài zuǒ yě
cǐ dōu rènshì de péngyǒu jiāzhōng huìmiàn |
我们在左也此都认识的朋友家中会面 |
We met at the friends’ homes
that we all know on the left. |
Wir haben uns bei den Freunden
zu Hause getroffen, die wir alle links kennen. |
162 |
我们在一个共同的朋友的家里见面 |
wǒmen zài yīgè
gòngtóng de péngyǒu de jiālǐ jiànmiàn |
我们在一个共同的朋友的家里见面 |
We meet at the home of a mutual
friend. |
Wir treffen uns bei einem
gemeinsamen Freund. |
163 |
They soon
discovered a mutuaf interest in music |
tāmen hěn kuài jiù
fāxiànle duì yīnyuè de xìngqù |
他们很快就发现了对音乐的兴趣 |
They soon discovered a mutuaf
interest in music |
Sie entdeckten bald ein mutuaf
Interesse an Musik |
164 |
他们很快发现对音乐有着共同的兴趣 |
tāmen hěn kuài
fāxiàn duì yīnyuè yǒuzhe gòngtóng de xìngqù |
他们很快发现对音乐有着共同的兴趣 |
They soon found a common
interest in music. |
Sie fanden bald ein gemeinsames
Interesse an Musik. |
165 |
mutuality |
xiānghù guānxì |
相互关系 |
Mutuality |
Gegenseitigkeit |
166 |
(formal) |
(zhèngshì) |
(正式) |
(formal) |
(formal) |
167 |
mutual
fund |
gòngtóng jījīn |
共同基金 |
Mutual fund |
Investmentfonds |
168 |
unit trust |
dānwèi xìntuō |
单位信托 |
Unit trust |
Einheitsvertrauen |
169 |
mutually |
xiānghù |
相互 |
Mut |
Mut |
170 |
felt or done equally by two or more people |
liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng
de rén píngděng dì gǎnshòu huò wánchéng |
两个或两个以上的人平等地感受或完成 |
Felt or done equally by
two or more people |
Filz oder gleichermaßen
von zwei oder mehr Personen gemacht |
171 |
相互地;彼此;共同地 |
xiānghù de;
bǐcǐ; gòngtóng de |
相互地;彼此;共同地 |
Mutual; mutual; common |
Gegenseitig, gegenseitig,
gemeinsam |
172 |
a mutually
beneficial/supportive relationship |
hùlì/zhīchí de guānxì |
互利/支持的关系 |
Aonly beneficial/supportive
relationship |
Eine einzig vorteilhafte /
unterstützende Beziehung |
173 |
互惠 /互助的关系 |
hùhuì/hùzhù de guānxì |
互惠/互助的关系 |
Reciprocal / mutual help
relationship |
Gegenseitige Hilfebeziehung |
174 |
Can we find a
mutually convenient time to meet? |
wǒmen néng zhǎodào
xiānghù fāngbiàn de shíjiān jiànmiàn ma? |
我们能找到相互方便的时间见面吗? |
Can we find a mutual convenient
time to meet? |
Können wir einen passenden
Zeitpunkt finden, um uns zu treffen? |
175 |
我们可以找个双方都适当的时间会面吗? |
Wǒmen kěyǐ
zhǎo gè shuāngfāng dōu shìdàng de shíjiān huìmiàn
ma? |
我们可以找个双方都适当的时间会面吗? |
Can we find a time for both
parties to meet properly? |
Können wir eine Zeit finden, in
der sich beide Parteien richtig treffen? |
176 |
the two views are not mutually exclusive ( both can be
true at the same time) |
Zhè liǎng gè guāndiǎn bìng bù
xiānghù páichì (liǎng zhě dōu kěyǐ tóngshí wéi
zhēn) |
这两个观点并不相互排斥(两者都可以同时为真) |
The two views are not
mutually exclusive ( both can be true at the same time) |
Die beiden Ansichten
schließen sich nicht gegenseitig aus (beide können gleichzeitig wahr sein) |
177 |
这两种观点并不互相排斥 |
zhè liǎng zhǒng
guāndiǎn bìng bù hù xiàng páichì |
这两种观点并不互相排斥 |
These two views are not
mutually exclusive |
Diese beiden Ansichten
schließen sich nicht gegenseitig aus |
178 |
Muzak |
yīnyuè chuánsòngdài
xiāngduì |
音乐传送带相对 |
Muzak |
Muzak |
179 |
(often disapproving) |
(jīngcháng bù zànchéng) |
(经常不赞成) |
(often disapproving) |
(oft missbilligend) |
180 |
continuous
recorded music that is played in shops, restaurants, airports, etc. |
liánxù lùzhì de yīnyuè,
zài shāngdiàn, cānguǎn, jīchǎng děng bòfàng. |
连续录制的音乐,在商店,餐馆,机场等播放。 |
Continuous recorded music that
is played in shops, restaurants, airports, etc. |
Ununterbrochen aufgenommene
Musik, die in Geschäften, Restaurants, Flughäfen usw. abgespielt wird. |
181 |
米尤扎克背景音乐(常在商店、饭店、机场等地连续播放) |
Mǐ yóu zhā kè
bèijǐng yīnyuè (cháng zài shāngdiàn, fàndiàn,
jīchǎng děng dì liánxù bòfàng) |
米尤扎克背景音乐(常在商店,饭店,机场等地连续播放) |
Miyuzac background music (often
played continuously in shops, restaurants, airports, etc.) |
Miyuzac-Hintergrundmusik (oft
ununterbrochen in Geschäften, Restaurants, Flughäfen usw. gespielt) |
182 |
muzzle |
qiāng kǒu |
枪口 |
Muzzle |
Fang |
183 |
the nose and
mouth of an animal, especially a dog or a horse |
dòngwù de bízi hé
zuǐbā, tèbié shì gǒu huò mǎ |
动物的鼻子和嘴巴,特别是狗或马 |
The nose and mouth of an
animal, especially a dog or a horse |
Nase und Mund eines Tieres,
insbesondere eines Hundes oder eines Pferdes |
184 |
(狗、.马等动物的)口鼻 |
(gǒu,. Mǎ děng dòngwù de)
kǒu bí |
(狗,。马等动物的)口鼻 |
(nose of dogs, horses,
etc.) |
(Nase von Hunden, Pferden
usw.) |
185 |
picture page
R028 |
túpiàn yè R028 |
图片页R028 |
Picture page R028 |
Bildseite R028 |
186 |
compare |
xiāng bǐ |
相比 |
Compare |
Vergleichen Sie |
187 |
snout |
wěn |
吻 |
Snout |
Schnauze |
188 |
吻 |
wěn |
吻 |
kiss |
Kuss |
189 |
a device made
of leather or plastic that you put over the nose and mouth of an animal,
especially a dog, to prevent it from biting people |
yòng pígé huò sùliào zhì chéng
de zhuāngzhì, fàng zài dòngwù de bízi hé zuǐ shàng, tèbié shì
gǒu, yǐ fángzhǐ tā yǎo rén |
用皮革或塑料制成的装置,放在动物的鼻子和嘴上,特别是狗,以防止它咬人 |
a device made of leather or
plastic that you put over the nose and mouth of an animal, especially a dog,
to prevent it from biting people |
eine Vorrichtung, aus Leder
oder Kunststoff, die Sie durch die Nase und den Mund eines Tieres gestülpt,
insbesondere ein Hund, es zu verhindern, dass Menschen zu beißen |
190 |
(防止动物咬人的,)口套 |
(fángzhǐ dòngwù yǎo
rén de) kǒu tào |
(防止动物咬人的)口套 |
(to prevent animals from
biting,) mouth sets |
(um zu verhindern, dass Tiere
beißen) |
191 |
用皮革或塑料制成的装置,放在动物的鼻子和嘴上,特别是狗,以防止它咬人 |
yòng pígé huò sùliào zhì chéng
de zhuāngzhì, fàng zài dòngwù de bízi hé zuǐ shàng, tèbié shì
gǒu, yǐ fángzhǐ tā yǎo rén |
用皮革或塑料制成的装置,放在动物的鼻子和嘴上,特别是狗,以防止它咬人 |
a device made of leather or
plastic placed on the nose and mouth of an animal, especially a dog, to
prevent it from biting |
ein Gerät aus Leder oder
Kunststoff, das auf Nase und Mund eines Tieres, insbesondere eines Hundes,
aufgebracht ist, um ein Beißen zu verhindern |
192 |
the open end
of a gun, where the bullets come out |
qiāng de kāikǒu
duān, zǐdàn chūlái dì dìfāng |
枪的开口端,子弹出来的地方 |
The open end of a gun, where
the bullets come out |
Das offene Ende einer Waffe, wo
die Kugeln herauskommen |
193 |
枪口;炮口 |
qiāng kǒu, pào kǒu |
枪口,炮口 |
Muzzle |
Fang |
194 |
to put a
muzzle over a dog's head to prevent it from biting people |
jiāng qiāng kǒu
fàng zài gǒu de tóu shàng yǐ fángzhǐ tā yǎo rén |
将枪口放在狗的头上以防止它咬人 |
To put a muzzle over a dog's
head to prevent it from biting people |
Eine Schnauze über den Kopf
eines Hundes legen, um zu verhindern, dass er Menschen beißt |
195 |
(给狗)戴口套 |
(gěi gǒu) dài
kǒu tào |
(给狗)戴口套 |
(to the dog) wearing a
mouthpiece |
(zum Hund) ein Mundstück tragen |
196 |
to prevent sb
from expressing their opinions in public as they want to |
fángzhǐ mǒu rén zài
gōngkāi chǎnghé biǎodá tāmen de yìjiàn |
防止某人在公开场合表达他们的意见 |
To prevent sb from expressing
their opinions in public as they want to |
Jdn daran hindern, ihre Meinung
in der Öffentlichkeit zu äußern, wie sie es wollen |
197 |
压制,钳制(言论);使缄默 |
yāzhì, qiánzhì (yánlùn);
shǐ jiānmò |
压制,钳制(言论);使缄默 |
Suppress, restrain (speak);
make silence |
Unterdrücken, zügeln
(sprechen), schweigen |
198 |
synonym |
dàimíngcí |
代名词 |
Synonym |
Synonym |
199 |
gag |
chākēdǎhùn |
插科打诨 |
Gag |
Gag |
200 |
They accused
the government of muzzling the press |
tāmen zhǐzé
zhèngfǔ fěibàng méitǐ |
他们指责政府诽谤媒体 |
They accused the government of
muzzling the press |
Sie warfen der Regierung vor,
die Presse zu verstören |
201 |
他们指责政府压制新闻自由 |
tāmen zhǐzé
zhèngfǔ yāzhì xīnwén zìyóu |
他们指责政府压制新闻自由 |
They accuse the government of
suppressing freedom of the press |
Sie werfen der Regierung vor,
die Pressefreiheit zu unterdrücken |
202 |
muzzy |
fādāi de |
发呆的 |
Muzzy |
Muzzy |
203 |
发呆的 |
fādāi de |
发呆的 |
Daze |
Benommenheit |
204 |
( informal) |
(fēi zhèngshì) |
(非正式) |
(informal) |
(informell) |
205 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(非正式) |
(informal) |
(informell) |
206 |
unable to think in a clear way |
wúfǎ yǐ qīngxī de
fāngshì sīkǎo |
无法以清晰的方式思考 |
Unable to think in a
clear way |
Kann nicht klar denken |
207 |
头脑混乱的;迷糊的 |
tóunǎo hǔnluàn de;
míhú de |
头脑混乱的;迷糊的 |
Confused |
Verwirrt |
208 |
无法以清晰的方式思考 |
wúfǎ yǐ
qīngxī de fāngshì sīkǎo |
无法以清晰的方式思考 |
Can't think in a clear way |
Kann nicht klar denken |
209 |
a muzzy head |
yīgè móhú de nǎodai |
一个模糊的脑袋 |
a muzzy head |
ein verschwommener Kopf |
210 |
稀里糊涂的大脑 |
xīlihútú de dànǎo |
稀里糊涂的大脑 |
Dirty brain |
Schmutziges Gehirn |
211 |
those drugs
made me feel muzzy. |
nàxiē yàowù ràng wǒ
juédé móhú. |
那些药物让我觉得模糊。 |
Those drugs made me feel muzzy. |
Diese Drogen haben mich
benommen gemacht. |
212 |
那些药使我昏昏欲睡 |
Nàxiē yào shǐ wǒ
hūn hūn yù shuì |
那些药使我昏昏欲睡 |
Those medicines make me sleepy |
Diese Medikamente machen mich
schläfrig |
213 |
not clear |
bù qīngchǔ |
不清楚 |
Not clear |
Nicht klar |
214 |
模模糊糊的;不清蹇的 |
mó móhú hú de; bù qīng
jiǎn de |
模模糊糊的;不清蹇的 |
Vague; unclear |
Vage, unklar |
215 |
a muzzy voice |
yīgè móhú de
shēngyīn |
一个模糊的声音 |
a muzzy voice |
eine verschwommene Stimme |
216 |
模糊不清的声音 |
móhú bù qīng de
shēngyīn |
模糊不清的声音 |
Blurred voice |
Verschwommene Stimme |
217 |
muzzy plans |
móhú de jìhuà |
模糊的计划 |
Muzzy plans |
Muzzy-Pläne |
218 |
过于笼统的计划 |
guòyú lǒngtǒng de
jìhuà |
过于笼统的计划 |
Overly general plan |
Übermäßig allgemeiner Plan |
219 |
模糊的计划 |
móhú de jìhuà |
模糊的计划 |
Blurred plan |
Unscharfer Plan |
220 |
MV abbr (used before the name of a
ship) motor vessel |
MV abbr(zài chuán míngqián
shǐyòng) jīdòng chuán |
MV
abbr(在船名前使用)机动船 |
MV abbr (used before the name
of a ship) |
MV abbr (wird vor dem Namen
eines Schiffes verwendet) |
221 |
(用于船名前)内燃机船 |
(yòng yú chuán míngqián) nèiránjī chuán |
(用于船名前)内燃机船 |
(for the name of the
ship) internal combustion engine ship |
(für den Schiffsnamen)
Schiff mit Verbrennungsmotor |
222 |
the MV Puma |
MV Puma |
MV Puma |
The MV Puma |
Die MV Puma |
223 |
美洲狮号机动船 |
měizhōu shī hào
jīdòng chuán |
美洲狮号机动船 |
Cougar motor boat |
Cougar Motorboot |
224 |
MVP |
MVP |
MVP |
MVP |
MVP |
225 |
abbr. most valuable player
(the best player in a team) |
suōxiě. Zuì yǒu
jiàzhí de qiúyuán (qiú duì zhōng zuì hǎo de qiúyuán) |
缩写。最有价值的球员(球队中最好的球员) |
Abbr. most valuable player (the
best player in a team) |
Wertvollster Spieler (der beste
Spieler in einer Mannschaft) |
226 |
最优秀选手;最有价值球贫 |
zuì yōuxiù
xuǎnshǒu; zuì yǒu jiàzhí qiú pín |
最优秀选手;最有价值球贫 |
The best player; the most
valuable ball poor |
Der beste Spieler, der
wertvollste Ball arm |
227 |
He has just
earned, his fourth MVP award this season. |
tā gānggāng
huòdéle běn sàijì de dì sì gè MVP jiǎngxiàng. |
他刚刚获得了本赛季的第四个MVP奖项。 |
He has just earned, his fourth
MVP award this season. |
Er hat gerade seinen vierten
MVP Award in dieser Saison verdient. |
228 |
这个赛季他刚获得了他的第四个,最有价值球员奖 |
Zhège sàijì tā gāng
huòdéle tā de dì sì gè, zuì yǒu jiàzhí qiúyuán jiǎng |
这个赛季他刚获得了他的第四个,最有价值球员奖 |
This season he just won his
fourth, Most Valuable Player Award. |
In dieser Saison hat er gerade
seinen vierten Most Valuable Player Award gewonnen. |
229 |
MW |
MW |
MW |
MW |
MW |
230 |
abbr. |
suōxiě. |
缩写。 |
Abbr. |
Abbr. |
231 |
medium mave |
Zhōngděng de |
中等的 |
Medium mave |
Medium Mave |
232 |
中波 |
zhōng bō |
中波 |
Medium wave |
Mittelwelle |
233 |
plural MW |
fùshù MW |
复数MW |
Plural MW |
Plural MW |
234 |
MEGAWATT(s) |
zhào wǎ (S) |
兆瓦(S) |
MEGAWATT(s) |
MEGAWATT (s) |
235 |
兆瓦(特) |
zhào wǎ (tè) |
兆瓦(特) |
Megawatt (special) |
Megawatt (speziell) |
236 |
MWA |
MWA |
MWA |
MWA |
MWA |
237 |
abbr. Member of the Welsh Assembly |
suōxiě.
Wēi'ěrshì yìhuì yìyuán |
缩写。威尔士议会议员 |
Abbr. Member of the Welsh
Assembly |
Abk. Mitglied der Walisischen
Versammlung |
238 |
威尔士议会议员 |
wēi'ěrshì yìhuì
yìyuán |
威尔士议会议员 |
Welsh parliament |
Walisisches Parlament |
239 |
mwah |
mwah |
mwah |
Mwah |
Mwah |
240 |
also |
yě |
也 |
Also |
Auch |
241 |
mwa |
MWA |
MWA |
Mwa |
Mwa |
242 |
exclamation used to represent the sound that some people make when they
kiss sb on the cheek |
gǎntànhào céngjīng dàibiǎo
mǒu xiē rén zài liǎnjiá shàng qīnwěn shí
fāchū de shēngyīn |
感叹号曾经代表某些人在脸颊上亲吻时发出的声音 |
Exclamation used to
represent the sound that some people make when they kiss sb on the cheek |
Ausrufezeichen
repräsentieren das Geräusch, das manche Menschen machen, wenn sie jdm auf die
Wange küssen |
243 |
(亲吻脸颊的声音)吧 |
(qīnwěn liǎnjiá
de shēngyīn) ba |
(亲吻脸颊的声音)吧 |
(kiss your cheeks) |
(Küss deine Wangen) |
244 |
mwalimu |
mǔ wǎ lì mǔ ní |
姆瓦利姆尼 |
Mwalimu |
Mwalimu |
245 |
a teacher |
yī míng lǎoshī |
一名老师 |
a teacher |
ein Lehrer |
246 |
教师,老师(东非用语 ) |
jiàoshī, lǎoshī
(dōngfēi yòngyǔ) |
教师,老师(东非用语) |
Teacher, teacher (East
African language) |
Lehrer, Lehrer
(ostafrikanische Sprache) |
247 |
姆瓦利姆尼 |
mǔ wǎ lì mǔ ní |
姆瓦利姆尼 |
Mwalimni |
Mwalimni |
248 |
Mwalimu |
mǔ wǎ lì mǔ ní |
姆瓦利姆尼 |
Mwalimu |
Mwalimu |
249 |
a title or
form of address for sb who is respected as a teacher |
bèi zūnzhòng wèi
jiàoshī de mǒu rén de chēnghào huò dìzhǐ |
被尊重为教师的某人的称号或地址 |
a title or form of address for
sb who is respected as a teacher |
ein Titel oder eine Anrede für
jdn, der / die als Lehrer / in geachtet wird |
250 |
(头衔或尊称)老师,导师 |
(tóuxián huò
zūnchēng) lǎoshī, dǎoshī |
(头衔或尊称)老师,导师 |
(title or honor) teacher, tutor |
(Titel oder Ehre) Lehrer, Tutor |
251 |
Mwalimu Julius
Nyerere |
Mwalimu Julius Nyerere |
Mwalimu Julius Nyerere |
Mwalimu Julius Nyerere |
Mwalimu Julius Nyerere |
252 |
朱利叶斯•尼雷尔导师 |
zhūlìyè sī•ní léi
ěr dǎoshī |
朱利叶斯•尼雷尔导师 |
Julius Nyerere Mentor |
Julius Nyerere Mentor |
253 |
mwethya |
mwethya |
mwethya |
Mwethya |
Mwethya |
254 |
mwethya |
mwethya |
mwethya |
Mwethya |
Mwethya |
255 |
a group of
people who are involved with projects in a community, for example building a
school or repairing roads |
yīqún cānyù shèqū
xiàngmù dì rén, lìrú jiànlì xuéxiào huò xiū lù |
一群参与社区项目的人,例如建立学校或修路 |
a group of people who are
involved with projects in a community, for example building a school or
repairing roads |
Eine Gruppe von Menschen, die an
Projekten in einer Gemeinde beteiligt sind, zum Beispiel beim Bau einer
Schule oder beim Ausbessern von Straßen |
256 |
(建设学校、修路等的)社区项目工作组 |
(jiànshè xuéxiào, xiū lù děng de)
shèqū xiàngmù gōngzuò zǔ |
(建设学校,修路等的)社区项目工作组 |
Community project working
group (construction of schools, road construction, etc.) |
Arbeitsgruppe für
Gemeinschaftsprojekte (Bau von Schulen, Straßenbau usw.) |
257 |
my |
wǒ de |
我的 |
My |
Meine |
258 |
(the possessive form of I |
(wǒ de zhànyǒu xíngshì |
(我的占有形式 |
(the possessive form of I |
(die besitzergreifende
Form von I |
259 |
I 的所有格形式 |
wǒ de suǒyǒu gé xíngshì |
我的所有格形式 |
I's possessive form |
Ich bin besitzergreifend |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
muted |
1323 |
1323 |
my |
abc image |
|
|
|
|
|
|