A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  muted 1323 1323 my  
1 muted  Muted  静音 Jìngyīn En sourdine
2  (of sounds ) quiet; not as loud as usual   (of sounds) quiet; not as loud as usual   (声音)安静;不像往常那样响亮  (shēngyīn) ānjìng; bù xiàng wǎngcháng nàyàng xiǎngliàng  (de sons) calme, pas aussi fort que d'habitude
3 静静的减轻的 jìng jìng de; jiǎnqīng de 静静的;减轻的 jìng jìng de; jiǎnqīng de Calme
4 they spoke in muted voices they spoke in muted voices 他们用柔和的声音说话 tāmen yòng róuhé de shēngyīn shuōhuà Ils ont parlé à voix basse
5 他们轻声说着话 tāmen qīngshēng shuōzhe huà 他们轻声说着话 tāmen qīngshēng shuōzhe huà Ils ont murmuré
6 of emotions, opinions, etc. of emotions, opinions, etc. 情绪,意见等 qíngxù, yìjiàn děng Des émotions, des opinions, etc.
7  情感、意见等  Qínggǎn, yìjiàn děng  情感,意见等  qínggǎn, yìjiàn děng  Émotions, opinions, etc.
8 not strongly expressed not strongly expressed 没有强烈表达 méiyǒu qiángliè biǎodá Pas fortement exprimé
9 含糊不清的; 表达不明确的 hánhú bù qīng de; biǎodá bù míngquè de 含糊不清的;表达不明确的 hánhú bù qīng de; biǎodá bù míngquè de Ambigu
10 The proposals received only a muted response The proposals received only a muted response 这些提案只得到了轻微的回应 zhèxiē tí'àn zhǐdédàole qīngwéi de huíyīng Les propositions n'ont reçu qu'une réponse muette
11 这些提案没有得到明确的回应 zhèxiē tí'àn méiyǒu dédào míngquè de huíyīng 这些提案没有得到明确的回应 zhèxiē tí'àn méiyǒu dé dào míngquè de huíyīng Ces propositions n'ont pas reçu de réponse claire
12 of colours, light, etc of colours, light, etc 颜色,光线等 yánsè, guāngxiàn děng De couleurs, lumière, etc
13 色彩、光亮等 sècǎi, guāngliàng děng 色彩,光亮等 sècǎi, guāngliàng děng Couleur, lumière, etc.
14 not bright not bright 不亮 bù liàng Pas brillant
15 暗淡的;不明亮的 àndàn de; bù míngliàng de 暗淡的;不明亮的 àndàn de; bù míngliàng de Faible; pas brillant
16 a dress in muted shades of blue a dress in muted shades of blue 一件蓝色柔和色调的连衣裙 yī jiàn lán sè róuhé sèdiào de liányīqún une robe dans des tons de bleu en sourdine
17  暗蓝色调的连衣裙  àn lán sèdiào de liányīqún  暗蓝色调的连衣裙  àn lán sèdiào de liányīqún  Robe bleu foncé
18 of musical instruments  of musical instruments  乐器 yuèqì D'instruments de musique
19 乐器 yuèqì 乐器 yuèqì Instrument de musique
20 used with a mute used with a mute 与静音一起使用 yǔ jìngyīn yīqǐ shǐyòng Utilisé avec un muet
21  使用弱音器的  shǐyòng ruòyīn qì de  使用弱音器的  shǐyòng ruòyīn qì de  Utiliser un muet
22 muted trumpets muted trumpets 柔和的小号 róuhé de xiǎo hào Trompettes en sourdine
23 装有弱音器的小号 zhuāng yǒu ruòyīn qì de xiǎo hào 装有弱音器的小号 zhuāng yǒu ruòyīn qì de xiǎo hào Trompette avec un muet
24 柔和的小号 róuhé de xiǎo hào 柔和的小号 róuhé de xiǎo hào Trompette douce
25 mutely mutely 无言 wú yán Tout à fait
26 无言 wú yán 无言 wú yán Sans voix
27 without speaking without speaking 没说话 méi shuōhuà Sans parler
28  无言地;一语不轰地  wú yán de; yī yǔ bù hōng de  无言地;一语不轰地  wú yán de; yī yǔ bù hōng de  En silence
29 没说话 méi shuōhuà 没说话 méi shuōhuà Ne parle pas
30 silently silently 默默 mòmò En silence
31 muti  muti  穆蒂 mù dì Muti
32 African medicines or magic charms that are prepared from plants, animals, etc. African medicines or magic charms that are prepared from plants, animals, etc. 从植物,动物等制备的非洲药物或魔法护身符。 cóng zhíwù, dòngwù děng zhìbèi de fēizhōu yàowù huò mófǎ hùshēnfú. Des remèdes africains ou des charmes magiques préparés à partir de plantes, d'animaux, etc.
33 (在非洲用植物、动物等制成的)草药,土药,符咒  (Zài fēizhōu yòng zhíwù, dòngwù děng zhì chéng de) cǎoyào, tǔ yào, fúzhòu  (在非洲用植物,动物等制成的)草药,土药,符咒 (Zài fēizhōu yòng zhíwù, dòngwù děng zhì chéng de) cǎoyào, tǔ yào, fúzhòu (fabriqué en Afrique avec des plantes, des animaux, etc.) des herbes, des médicaments de la terre, des sorts
34 any kind of medicine any kind of medicine 任何一种药 rènhé yī zhǒng yào Tout type de médicament
35 yào yào Médecine
36 mutilate mutilate 毁伤 huǐshāng Mutiler
37  to damage sb's body very severely, especially by cutting or tearing .off part of it  to damage sb's body very severely, especially by cutting or tearing.Off part of it  严重损坏某人的身体,特别是通过切割或撕裂它的一部分  yánzhòng sǔnhuài mǒu rén de shēntǐ, tèbié shì tōngguò qiēgē huò sī liè tā de yībùfèn  Dommager très gravement le corps de qn, notamment en coupant ou en déchirant une partie de celui-ci
38 使残废;使残缺不全;毁伤 shǐ cánfèi; shǐ cánquē bùquán; huǐshāng 使残废;使残缺不全;毁伤 shǐ cánfèi; shǐ cánquē bùquán; huǐshāng Faire un handicap, rendre un défaut incomplet;
39 The body had been badly mutilated The body had been badly mutilated 身体严重残缺 shēntǐ yánzhòng cánquē Le corps avait été gravement mutilé
40 被严重毁伤 shītǐ bèi yánzhòng huǐshāng 尸体被严重毁伤 shītǐ bèi yánzhòng huǐshāng Le corps était gravement endommagé
41 身体严重残缺。 shēntǐ yánzhòng cánquē. 身体严重残缺。 shēntǐ yánzhòng cánquē. Le corps est sérieusement handicapé.
42 to damage sth very badly  To damage sth very badly  非常糟糕地伤害 Fēicháng zāogāo de shānghài Dommage très mal
43 严重损毁;毁坏 yánzhòng sǔnhuǐ; huǐhuài 严重损毁;毁坏 yánzhòng sǔnhuǐ; huǐhuài Sérieusement endommagé; détruit
44 非常糟糕地伤害 fēicháng zāogāo de shānghài 非常糟糕地伤害 fēicháng zāogāo de shānghài Très grièvement blessé
45 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
46 vandalize vandalize 恶意破坏 èyì pòhuài Vandaliser
47 Intruders slashed and mutilated several paintings Intruders slashed and mutilated several paintings 入侵者大幅削减并破坏了几幅画作 rùqīn zhě dàfú xuējiǎn bìng pòhuàile jǐ fú huàzuò Des intrus ont coupé et mutilé plusieurs peintures
48 闯进来的人敦坏了好几幅油画 chuǎng jìn lái de rén dūn huàile hǎojǐ fú yóuhuà 闯进来的人敦坏了好几幅油画 chuǎng jìn lái de rén dūn huàile hǎojǐ fú yóuhuà Les personnes qui sont entrées ont brisé plusieurs peintures.
49 mutilation mutilation 断肢 duàn zhī Mutilation
50 Thousands suffered death or mutilation in the bomb blast Thousands suffered death or mutilation in the bomb blast 数千人在炸弹爆炸中遭受了死亡或残害 shù qiān rén zài zhàdàn bàozhà zhōng zāoshòule sǐwáng huò cánhài Des milliers de personnes ont été tuées ou mutilées lors de l'explosion d'une bombe
51 在炸弹爆炸事件中,数千入被炸死,或成为残废 zài zhàdàn bàozhà shìjiàn zhōng, shù qiān rù bèi zhà sǐ, huò chéngwéi cánfèi 在炸弹爆炸事件中,数千入被炸死,或成为残废 zài zhàdàn bàozhà shìjiàn zhōng, shù qiān rù bèi zhà sǐ, huò chéngwéi cánfèi Dans l'explosion de la bombe, des milliers de personnes ont été tuées ou sont devenues handicapées.
52 mutineer mutineer 叛变者 pànbiàn zhě Mutiner
53  a person who takes part in a mutiny  a person who takes part in a mutiny  参与叛变的人  cānyù pànbiàn de rén  une personne qui participe à une mutinerie
54 叛变者;暴动者;反叛者  pànbiàn zhě; bàodòng zhě; fǎnpàn zhě  叛变者;暴动者;反叛者 pànbiàn zhě; bàodòng zhě; fǎnpàn zhě Rebelle; émeutier; rebelle
55 mutinous mutinous 哗变 huábiàn Mutineux
56 哗变 huábiàn 哗变 huábiàn Métamorphose
57  refusing to obey the orders of sb in authority; wanting to do this   refusing to obey the orders of sb in authority; wanting to do this   拒绝服从某人的命令;想要这样做  jùjué fúcóng mǒu rén de mìnglìng; xiǎng yào zhèyàng zuò  Refuser d'obéir aux ordres de qn en autorité; vouloir le faire
58 不驯服的; 桀骜不驯的;有意反抗的 bù xùnfú de; jié'ào bù xùn de; yǒuyì fǎnkàng de 不驯服的;桀骜不驯的;有意反抗的 bù xùnfú de; jié'ào bù xùn de; yǒuyì fǎnkàng de Indomptable, indiscipliné, délibérément rebelle
59  拒绝服从某人的命令; 想要这样做  jùjué fúcóng mǒu rén de mìnglìng; xiǎng yào zhèyàng zuò 拒绝服从某人的命令;想要这样做 jùjué fúcóng mǒu rén de mìnglìng; xiǎng yào zhèyàng zuò Refuser d'obéir à quelqu'un, vouloir le faire
60 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
61 rebelious rebelious rebelious rebelious Rebelle
62 mutinous workers  mutinous workers  叛变的工人 pànbiàn de gōngrén Travailleurs mutins
63 桀鸯不驯的工人 jié yāng bù xùn de gōngrén 桀鸯不驯的工人 jié yāng bù xùn de gōngrén Travailleur indiscipliné
64 a mutinous expression  a mutinous expression  哗众取命的表达 huá zhòng qǔ mìng de biǎodá une expression mutine
65 反抗的神色 fǎnkàng de shénsè 反抗的神色 fǎnkàng de shénsè Regard rebelle
66 taking part in a mutiny taking part in a mutiny 参加叛变 cānjiā pànbiàn Participer à une mutinerie
67 参与叛乱的;参与暴动的 cānyù pànluàn de; cānyù bàodòng de 参与叛乱的;参与暴动的 cānyù pànluàn de; cānyù bàodòng de Participer à l'insurrection, participer aux émeutes
68 mutinously  mutinously  mutinously mutinously Mutin
69  mutiny  mutiny  兵变  bīngbiàn  La mutinerie
70 mutinies mutinies 兵变 bīngbiàn Les mutineries
71 the act of refusing to obey the orders of sb in authority, especially by Soldiers or sailors  the act of refusing to obey the orders of sb in authority, especially by Soldiers or sailors  拒绝服从权威的命令的行为,特别是士兵或水手 jùjué fúcóng quánwēi de mìnglìng de xíngwéi, tèbié shì shìbīng huò shuǐshǒu Le fait de refuser d'obéir aux ordres de qn en autorité, en particulier de soldats ou de marins
72 (尤 指士兵或船员的)哗变,暴动 (yóu zhǐshìbīng huò chuányuán de) huábiàn, bàodòng (尤指士兵或船员的)哗变,暴动 (yóu zhǐshìbīng huò chuányuán de) huábiàn, bàodòng (surtout un soldat ou un équipage) métamorphose, émeute
73 Discontent among the ship’s crew finally led to the outbreak of mutiny Discontent among the ship’s crew finally led to the outbreak of mutiny 船员之间的不满最终导致了兵变的爆发 chuányuán zhī jiān de bùmǎn zuìzhōng dǎozhìle bīngbiàn de bàofā Le mécontentement de l’équipage du navire a finalement conduit à l’apparition de la mutinerie
74 船员的不满情绪最终酿成了暴乱 chuányuán de bùmǎn qíngxù zuìzhōng niàng chéngle bàoluàn 船员的不满情绪最终酿成了暴乱 chuányuán de bùmǎn qíngxù zuìzhōng niàng chéngle bào luàn Le mécontentement de l'équipage a finalement conduit à des émeutes.
75 the famous movie,Mutiny on the Bounty; the famous movie,Mutiny on the Bounty; 着名的电影,叛逆的赏金; zhe míng de diànyǐng, pànnì de shǎng jīn; Le célèbre film, Mutiny on the Bounty;
76 著名电影《叛舰喋血记 zhùmíng diànyǐng “pàn jiàn diéxuè jì” 著名电影“叛舰喋血记” zhùmíng diànyǐng “pàn jiàn diéxuè jì” Le célèbre film "La rébellion de la rébellion"
77 着名的电影,叛逆的赏金 zhe míng de diànyǐng, pànnì de shǎng jīn 着名的电影,叛逆的赏金 zhe míng de diànyǐng, pànnì de shǎng jīn Film célèbre, générosité rebelle
78 We have a family mutiny on our hands!  We have a family mutiny on our hands!  我们手上有一个家庭叛变! wǒmen shǒu shàng yǒu yīgè jiātíng pànbiàn! Nous avons une mutinerie familiale sur nos mains!
79 我们家出了叛逆,需要处理 Wǒmen jiāchūle pànnì, xūyào chǔlǐ 我们家出了叛逆,需要处理 Wǒmen jiāchūle pànnì, xūyào chǔlǐ Notre famille est rebelle et doit être traitée
80 我们手上有一个家庭叛变! wǒmen shǒu shàng yǒu yīgè jiātíng pànbiàn! 我们手上有一个家庭叛变! wǒmen shǒu shàng yǒu yīgè jiātíng pànbiàn! Nous avons une rébellion familiale dans nos mains!
81 mutinies Mutinies 兵变 Bīngbiàn Les mutineries
82 mutinying mutinying mutinying mutinying Mutinante
83 mutinied mutinied 哗变 huábiàn Mutiné
84 mutinied mutinied 哗变 huábiàn Mutiné
85 especially of soldiers or sailors  especially of soldiers or sailors  特别是士兵或水手 tèbié shì shìbīng huò shuǐshǒu Surtout des soldats ou des marins
86 尤指士兵或船员 yóu zhǐ shìbīng huò chuányuán 尤指士兵或船员 yóu zhǐshìbīng huò chuányuán Surtout un soldat ou un équipage
87 to refuse to obey the orders of sb in authority  to refuse to obey the orders of sb in authority  拒绝服从权威的命令 jùjué fúcóng quánwēi de mìnglìng Refuser d'obéir aux ordres de qn en autorité
88 不服从;反抗_;反叛 bù fúcóng; fǎnkàng_; fǎnpàn 不服从;反抗_;反叛 bù fúcóng; fǎnkàng_; fǎnpàn Désobéissance
89 拒绝服从权威的命令 jùjué fúcóng quánwēi de mìnglìng 拒绝服从权威的命令 jùjué fúcóng quánwēi de mìnglìng Refus d'obéir à l'autorité
90 mutism mutism 缄默症 jiānmò zhèng Mutisme
91 medical medical Médical
92 Docteur
93 a medical condition in which a person is unable to speak a medical condition in which a person is unable to speak 一个人无法说话的医疗状况 yīgè rén wúfǎ shuōhuà de yīliáo zhuàngkuàng une condition médicale dans laquelle une personne est incapable de parler
94 缄默症;哑症 jiānmò zhèng; yǎ zhèng 缄默症;哑症 jiānmò zhèng; yǎ zhèng Trouble silencieux
95 mutt  mutt  傻子 shǎzi Mutt
96 傻子 shǎzi 傻子 shǎzi Imbécile
97 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel)
98 (非正式) (fēi zhèngshì) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel)
99 a dog, espe­cially one that is not of a particular breed  a dog, espe­cially one that is not of a particular breed  狗,特别是不属于特定品种的狗 gǒu, tèbié shì bù shǔyú tèdìng pǐnzhǒng de gǒu un chien, surtout celui qui n'est pas d'une race particulière
100 狗,特别是不属于特定品种的狗 gǒu, tèbié shì bù shǔyú tèdìng pǐnzhǒng de gǒu 狗,特别是不属于特定品种的狗 gǒu, tèbié shì bù shǔyú tèdìng pǐnzhǒng de gǒu Chiens, surtout ceux qui n'appartiennent pas à une race particulière
  狗; 杂种狗 gǒu; zázhǒng gǒu 狗;杂种狗 gǒu; zázhǒng gǒu Chien; chien bâtard
102 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
103 mongrel mongrel 杂种 zázhǒng Bâtard
104 mutter mutter 咕哝 gūnóng Marmonner
105  ~ (sth) (to sb/yourself) (about sth) to speak or say sth in a quiet voice that is difficult to hear, especially because you are annoyed about sth   ~ (sth) (to sb/yourself) (about sth) to speak or say sth in a quiet voice that is difficult to hear, especially because you are annoyed about sth   〜(某事)(对某事)(约某事)以一种难以听到的安静的声音说话或说话,特别是因为你对某事感到恼火  〜(mǒu shì)(duì mǒu shì)(yuē mǒu shì) yǐ yī zhǒng nányǐ tīng dào de ānjìng de shēngyīn shuōhuà huò shuōhuà, tèbié shì yīnwèi nǐ duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ  Sth d'une voix calme et difficile à entendre, surtout parce que vous êtes contrarié par q
106 嘀咕;嚇嚷: dígū; xià rǎng: 嘀咕;吓嚷: dígū; xià rǎng: Sc; effrayer:
107 How dare she, he muttered under his breath How dare she, he muttered under his breath 她怎么敢,他低声咕。道 Tā zěnme gǎn, tā dī shēng gū. Dào Comment ose-t-elle, murmura-t-il dans un souffle
108 声嘀咕道:她怎么敢 tā qīngshēng dígū dào: Tā zěnme gǎn 他轻声嘀咕道:她怎么敢 tā qīngshēng dígū dào: Tā zěnme gǎn Il murmura doucement: comment ose-t-elle
109 她怎么敢,他低声咕。道 tā zěnme gǎn, tā dī shēng gū. Dào 她怎么敢,他低声咕。道 tā zěnme gǎn, tā dī shēng gū. Dào Comment ose-t-elle, murmura-t-il. Route
110 She just sat there muttering to herself She just sat there muttering to herself 她只是坐在那里喃喃自语 tā zhǐ shì zuò zài nàlǐ nán nán zì yǔ Elle se contenta de marmonner pour elle-même
111 她坐在那儿独自唧唧咕咕的 tā zuò zài nà'er dúzì jījī gū gū de 她坐在那儿独自唧唧咕咕的 tā zuò zài nà'er dúzì jījī gū gū de Elle est assise seule
112 她只是坐在那里喃喃自语。 tā zhǐ shì zuò zài nàlǐ nán nán zì yǔ. 她只是坐在那里喃喃自语。 tā zhǐ shì zuò zài nàlǐ nán nán zì yǔ. Elle s'assit simplement et murmura pour elle-même.
113 muttered something about needing to get back to work Muttered something about needing to get back to work 嘀咕着需要重新开始工作的事情 Dígūzhe xūyào chóngxīn kāishǐ gōngzuò de shìqíng Murmuré quelque chose à propos de la nécessité de retourner au travail
114 我嘀咕着说要接着干活了 wǒ dígūzhe shuō yào jiēzhe gàn huóle 我嘀咕着说要接着干活了 wǒ dígūzhe shuō yào jiēzhe gàn huóle J'ai gémi et dit que je devais travailler.
115  ~ (about sth) to complain about sth, without saying publicly what you think  〜(Yuē......) Bàoyuàn mǒu shì, què méiyǒu gōngkāi shuō chū nǐ de xiǎngfǎ 〜(约......)抱怨某事,却没有公开说出你的想法 ~ (about sth) to complain about sth, without saying publicly what you think ~ (à propos de qch) se plaindre de qch, sans dire publiquement ce que vous pensez
116 (私下)抱怨,.发牢骚 (sīxià) bàoyuàn. Fā láosāo (私下)抱怨。发牢骚 (private) complain, complain (privé) se plaindre, se plaindre
117 synonym dàimíngcí 代名词 Synonym Synonyme
118 grumble Grumble Râler
119  Workers continued to mutter about the management.   gōngrén jìxù dígūzhe guǎnlǐ céng.  工人继续嘀咕着管理层。  Workers continued to mutter about the management.  Les travailleurs ont continué à murmurer à propos de la direction.
120 工人私下对资方还是有怨言 Gōngrén sīxià duì zīfāng háishì yǒu yuànyán 工人私下对资方还是有怨言 Workers still complain about the employer privately. Les travailleurs se plaignent toujours de l'employeur en privé.
121 工人继续嘀咕着管理层 gōngrén jìxù dígūzhe guǎnlǐ céng 工人继续嘀咕着管理层 Workers continue to slap management Les travailleurs continuent à gifler la direction
122 a quiet sound or words that are difficult to hear  ānjìng de shēngyīn huò nányǐ tīng dào de dāncí 安静的声音或难以听到的单词 a quiet sound or words that are difficult to hear un son silencieux ou des mots difficiles à entendre
123 嘀咕;嘟哝;低语声 dígū; dūnong; dīyǔ shēng 嘀咕;嘟哝;低语声 Mutter; whisper Murmure
124 安静的声音或难以听到的单词 ānjìng de shēngyīn huò nányǐ tīng dào de dāncí 安静的声音或难以听到的单词 Quiet voice or hard to hear words Voix calme ou difficile à entendre
125 the soft mutter of voices shēngyīn de qīngshēng dígū 声音的轻声嘀咕 The soft mutter of voices Le doux murmure des voix
126 柔和的低语声 róuhé de dīyǔ shēng 柔和的低语声 Soft whisper Doux murmure
127 muttering gūnóng 咕哝 Muttering Marmonner
128 also Also Aussi
129 mutterings liǎng shēng 两声 Mutterings Marmonnements
130  complaints that you express privately rather than openly  nǐ sīxià ér bùshì gōngkāi biǎodá de bàoyuàn  你私下而不是公开表达的抱怨  Complaints that you express privately rather than openly  Plaintes que vous exprimez en privé plutôt que ouvertement
131  (私下的)抱怨,牢骚  (sīxià de) bàoyuàn, láosāo  (私下的)抱怨,牢骚  (private) complaints, complaints  plaintes (privées), plaintes
132 there have been mutterings about his leadership guānyú tā de lǐngdǎo nénglì yīzhí zài dígū 关于他的领导能力一直在嘀咕 There have been mutterings about your leadership Il y a eu des murmures à propos de votre leadership
133 底下对他的领导一直怨声不断 dǐxia duì tā de lǐngdǎo yīzhí yuàn shēng bùduàn 底下对他的领导一直怨声不断 The boss’s leadership has been constantly complaining La direction du patron se plaint constamment
134 words that you speak very quietly to your­self  nǐ duì zìjǐ shuō dé fēicháng ānjìng dehuà 你对自己说得非常安静的话 Words that you speak very quietly to your­self Des mots que vous vous dites très doucement
135 喃喃自语 nán nán zì yǔ 喃喃自语 self-mumbling Marmonner
136 mutton  yángròu 羊肉 Mutton Mouton
137  meat from a fully grown sheep  láizì chéngnián miányáng de ròu  来自成年绵羊的肉  Meat from a fully grown sheep  Viande d'un mouton adulte
138  羊肉  yángròu  羊肉  Lamb  Mouton
139 compare xiāng bǐ 相比 Compare Comparer
140 lamb yángròu 羊肉 Lamb Agneau
141 mutton dressed as lamb ( informal, disapproving) used to describe a woman who is trying to look younger than she really is, especially by wearing clothes that are designed for young people yángròu dǎbàn chéng yángròu (fēi zhèngshì, bù zànchéng), yòng lái miáoshù yīgè nǚrén, tā shìtú kàn qǐlái bǐ shíjì shang gēng niánqīng, tèbié shì chuānzhuó zhuān wèi niánqīng rén shèjì de yīfú 羊肉打扮成羊肉(非正式,不赞成),用来描述一个女人,她试图看起来比实际上更年轻,特别是穿着专为年轻人设计的衣服 Mutton dressed as lamb ( informal, disapproving) used to describe a woman who is trying to look younger than she really is, especially by wearing clothes that are designed for young people Le mouton déguisé en agneau (informel, désapprobateur) décrivait une femme qui essayait de paraître plus jeune qu'elle ne le serait vraiment, en particulier en portant des vêtements conçus pour les jeunes.
142 扮俏的女人;老来俏  bàn qiào de nǚrén; lǎo lái qiào 扮俏的女人;老来俏 a woman who looks good; une femme qui a l'air bien;
143 mutton chops yángròu páigǔ 羊肉排骨 Mutton chops Côtelettes de mouton
144 also  Also Aussi
145 mutton chop whiskers yángròu duò húxū 羊肉剁胡须 Mutton chop whiskers Moustaches chop
146 hair at the sides of a man’s face which is grown so that it is very wide and round in shape at the bottom  zài yīgè nánrén de liǎn de liǎng cè de tóufǎ shēngzhǎng, shǐ qí zài dǐbù fēicháng kuān hé yuán xíng 在一个男人的脸的两侧的头发生长,使其在底部非常宽和圆形 Hair at the sides of a man’s face which is grown so that it is very wide and round in shape at the bottom Poil sur les côtés du visage d’un homme qui est développé de manière à ce qu’il ait une forme très large et ronde au bas
147 羊排络腮胡(长于脸颊两边,底部呈宽圆形) yáng pái luòsāi hú (chángyú liǎnjiá liǎngbiān, dǐbù chéng kuān yuán xíng) 羊排络腮胡(长于脸颊两边,底部呈宽圆形) Lamb chops (longer than the cheeks, the bottom is wide and round) Côtelettes d'agneau (plus longues que les joues, le fond est large et rond)
148 mutual xiānghù 相互 Mut Mut
149  used to describe feelings that two or more people have for each other equally, or actions that affect two or more people equally  yòng yú miáoshù liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén duì bǐcǐ píngděng de gǎnshòu, huòzhě píngděng dì yǐngxiǎng liǎng gè huò gèng duō rén de xíng​​wèi  用于描述两个或两个以上的人对彼此平等的感受,或者平等地影响两个或更多人的行​​为  Used to describe feelings that two or more people have for each other equally, or actions that affect two or more people  Utilisé pour décrire les sentiments que deux personnes ou plus ont l'un pour l'autre, ou des actions qui affectent deux personnes ou plus
150 相互的;彼此的 xiānghù de; bǐcǐ de 相互的;彼此的 Mutual Mutuelle
151 mutual respect/understanding  xiānghù zūnzhòng/lǐjiě 相互尊重/理解 Mutual respect/understanding Respect mutuel / compréhension
152 相互的尊* /理解 xiānghù de zūn* /lǐjiě 相互的尊* /理解 Mutual respect* / understanding Respect mutuel * / compréhension
153 相互尊重/理解 xiānghù zūnzhòng/lǐjiě 相互尊重/理解 Mutual respect/understanding Respect mutuel / compréhension
154  mutual support/aid  xiānghù zhīchí/yuánzhù  相互支持/援助  Mutual support/aid  Soutien mutuel / aide
155 相互的支持/帮助  xiānghù de zhīchí/bāngzhù 相互的支持/帮助 Mutual support/help Soutien mutuel / aide
156 don't like her, and I think the feeling is mutual ( she doesn’t like me either). bù xǐhuān tā, wǒ juédé zhè zhǒng gǎnjué shì xiānghù de (tā yě bù xǐhuān wǒ). 不喜欢她,我觉得这种感觉是相互的(她也不喜欢我)。 Don't like her, and I think the feeling is mutual ( she doesn’t like me either). Ne l’aime pas, et je pense que le sentiment est réciproque (elle ne m’aime pas non plus).
157 我不喜欢她,我觉得她也不喜欢我 Wǒ bù xǐhuān tā, wǒ juédé tā yě bù xǐhuān wǒ 我不喜欢她,我觉得她也不喜欢我 I don't like her, I don't think she likes me either. Je ne l'aime pas, je ne pense pas qu'elle m'aime non plus.
158 shared by two or more people yóu liǎng gè huò gèng duō rén gòngxiǎng 由两个或更多人共享 Shared by two or more people Partagée par deux personnes ou plus
159  共有的;共同的  gòngyǒu de; gòngtóng de  共有的;共同的  Common  Commune
160 we met at the home of a mutual friend wǒmen zài yīgè gòngtóng de péngyǒu de jiālǐ jiànmiàn 我们在一个共同的朋友的家里见面 We met at the home of a mutual friend Nous nous sommes rencontrés chez un ami commun
161 我们在左也此都认识的朋友家中会面 wǒmen zài zuǒ yě cǐ dōu rènshì de péngyǒu jiāzhōng huìmiàn 我们在左也此都认识的朋友家中会面 We met at the friends’ homes that we all know on the left. Nous nous sommes rencontrés chez des amis que nous connaissons tous à gauche.
162 我们在一个共同的朋友的家里见面 wǒmen zài yīgè gòngtóng de péngyǒu de jiālǐ jiànmiàn 我们在一个共同的朋友的家里见面 We meet at the home of a mutual friend. Nous nous rencontrons chez un ami commun.
163 They soon discovered a mutuaf interest in music tāmen hěn kuài jiù fāxiànle duì yīnyuè de xìngqù 他们很快就发现了对音乐的兴趣 They soon discovered a mutuaf interest in music Ils ont vite découvert un intérêt mutuaf pour la musique
164 他们很快发现对音乐有着共同的兴趣 tāmen hěn kuài fāxiàn duì yīnyuè yǒuzhe gòngtóng de xìngqù 他们很快发现对音乐有着共同的兴趣 They soon found a common interest in music. Ils ont rapidement trouvé un intérêt commun pour la musique.
165 mutuality xiānghù guānxì 相互关系 Mutuality La mutualité
166 (formal) (zhèngshì) (正式) (formal) (formel)
167 mutual fund  gòngtóng jījīn 共同基金 Mutual fund Fonds commun de placement
168 unit trust dānwèi xìntuō 单位信托 Unit trust Unité de confiance
169 mutually  xiānghù 相互 Mut Mut
170  felt or done equally by two or more people  liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén píngděng dì gǎnshòu huò wánchéng  两个或两个以上的人平等地感受或完成  Felt or done equally by two or more people  Ressenti ou fait à égalité par deux personnes ou plus
171 相互地;彼此;共同地 xiānghù de; bǐcǐ; gòngtóng de 相互地;彼此;共同地 Mutual; mutual; common Mutuelle; commune; commune
172 a mutually beneficial/supportive relationship  hùlì/zhīchí de guānxì 互利/支持的关系 Aonly beneficial/supportive relationship Relation bénéfique / solidaire
173 互惠 /互助的关系  hùhuì/hùzhù de guānxì 互惠/互助的关系 Reciprocal / mutual help relationship Relation d'aide réciproque / mutuelle
174 Can we find a mutually convenient time to meet? wǒmen néng zhǎodào xiānghù fāngbiàn de shíjiān jiànmiàn ma? 我们能找到相互方便的时间见面吗? Can we find a mutual convenient time to meet? Pouvons-nous trouver un moment opportun pour nous rencontrer?
175 我们可以找个双方都适当的时间会面吗? Wǒmen kěyǐ zhǎo gè shuāngfāng dōu shìdàng de shíjiān huìmiàn ma? 我们可以找个双方都适当的时间会面吗? Can we find a time for both parties to meet properly? Pouvons-nous trouver un moment pour que les deux parties se rencontrent correctement?
176  the two views are not mutually exclusive ( both can be true at the same time)  Zhè liǎng gè guāndiǎn bìng bù xiānghù páichì (liǎng zhě dōu kěyǐ tóngshí wéi zhēn)  这两个观点并不相互排斥(两者都可以同时为真)  The two views are not mutually exclusive ( both can be true at the same time)  Les deux vues ne sont pas mutuellement exclusives (les deux peuvent être vraies en même temps)
177 这两种观点并不互相排斥 zhè liǎng zhǒng guāndiǎn bìng bù hù xiàng páichì 这两种观点并不互相排斥 These two views are not mutually exclusive Ces deux points de vue ne s’excluent pas mutuellement
178 Muzak yīnyuè chuánsòngdài xiāngduì 音乐传送带相对 Muzak Muzak
179 (often disapproving)  (jīngcháng bù zànchéng) (经常不赞成) (often disapproving) (désapprouvant souvent)
180 continuous recorded music that is played in shops, restaurants, airports, etc. liánxù lùzhì de yīnyuè, zài shāngdiàn, cānguǎn, jīchǎng děng bòfàng. 连续录制的音乐,在商店,餐馆,机场等播放。 Continuous recorded music that is played in shops, restaurants, airports, etc. Musique enregistrée en continu jouée dans les magasins, les restaurants, les aéroports, etc.
181 米尤扎克背景音乐(常在商店、饭店、机场等地连续播放) Mǐ yóu zhā kè bèijǐng yīnyuè (cháng zài shāngdiàn, fàndiàn, jīchǎng děng dì liánxù bòfàng) 米尤扎克背景音乐(常在商店,饭店,机场等地连续播放) Miyuzac background music (often played continuously in shops, restaurants, airports, etc.) Musique de fond Miyuzac (souvent jouée en continu dans les magasins, restaurants, aéroports, etc.)
182  muzzle   qiāng kǒu  枪口  Muzzle  Museau
183 the nose and mouth of an animal, especially a dog or a horse dòngwù de bízi hé zuǐbā, tèbié shì gǒu huò mǎ 动物的鼻子和嘴巴,特别是狗或马 The nose and mouth of an animal, especially a dog or a horse Le nez et la bouche d'un animal, en particulier d'un chien ou d'un cheval
184  (狗、.马等动物的)口鼻  (gǒu,. Mǎ děng dòngwù de) kǒu bí  (狗,。马等动物的)口鼻  (nose of dogs, horses, etc.)  (nez de chiens, chevaux, etc.)
185 picture page R028  túpiàn yè R028 图片页R028 Picture page R028 Page de l'image R028
186 compare  xiāng bǐ 相比 Compare Comparer
187 snout wěn Snout Museau
188 wěn kiss Bisou
189 a device made of leather or plastic that you put over the nose and mouth of an animal, especially a dog, to prevent it from biting people yòng pígé huò sùliào zhì chéng de zhuāngzhì, fàng zài dòngwù de bízi hé zuǐ shàng, tèbié shì gǒu, yǐ fángzhǐ tā yǎo rén 用皮革或塑料制成的装置,放在动物的鼻子和嘴上,特别是狗,以防止它咬人 a device made of leather or plastic that you put over the nose and mouth of an animal, especially a dog, to prevent it from biting people un dispositif en cuir ou en plastique que vous mettez sur le nez et la bouche d'un animal, en particulier d'un chien, pour l'empêcher de mordre les gens
190 (防止动物咬人的,)口套 (fángzhǐ dòngwù yǎo rén de) kǒu tào (防止动物咬人的)口套 (to prevent animals from biting,) mouth sets (pour empêcher les animaux de mordre,) jeux de bouche
191 用皮革或塑料制成的装置,放在动物的鼻子和嘴上,特别是狗,以防止它咬人 yòng pígé huò sùliào zhì chéng de zhuāngzhì, fàng zài dòngwù de bízi hé zuǐ shàng, tèbié shì gǒu, yǐ fángzhǐ tā yǎo rén 用皮革或塑料制成的装置,放在动物的鼻子和嘴上,特别是狗,以防止它咬人 a device made of leather or plastic placed on the nose and mouth of an animal, especially a dog, to prevent it from biting un dispositif en cuir ou en plastique placé sur le nez et la bouche d'un animal, en particulier d'un chien, pour l'empêcher de mordre
192 the open end of a gun, where the bullets come out qiāng de kāikǒu duān, zǐdàn chūlái dì dìfāng 枪的开口端,子弹出来的地方 The open end of a gun, where the bullets come out L'extrémité ouverte d'une arme à feu, où les balles sortent
193  枪口;炮口   qiāng kǒu, pào kǒu  枪口,炮口  Muzzle  Museau
194 to put a muzzle over a dog's head to prevent it from biting people  jiāng qiāng kǒu fàng zài gǒu de tóu shàng yǐ fángzhǐ tā yǎo rén 将枪口放在狗的头上以防止它咬人 To put a muzzle over a dog's head to prevent it from biting people Mettre un museau sur la tête d'un chien pour l'empêcher de mordre
195 (给狗)戴口套 (gěi gǒu) dài kǒu tào (给狗)戴口套 (to the dog) wearing a mouthpiece (au chien) portant un embout buccal
196 to prevent sb from expressing their opinions in public as they want to fángzhǐ mǒu rén zài gōngkāi chǎnghé biǎodá tāmen de yìjiàn 防止某人在公开场合表达他们的意见 To prevent sb from expressing their opinions in public as they want to Pour empêcher qn d’exprimer leurs opinions en public comme ils le souhaitent
197 压制,钳制(言论);使缄默 yāzhì, qiánzhì (yánlùn); shǐ jiānmò 压制,钳制(言论);使缄默 Suppress, restrain (speak); make silence Supprimer, restreindre (parler), faire silence
198 synonym dàimíngcí 代名词 Synonym Synonyme
199 gag chākēdǎhùn 插科打诨 Gag Bâillon
200 They accused the government of muzzling the press tāmen zhǐzé zhèngfǔ fěibàng méitǐ 他们指责政府诽谤媒体 They accused the government of muzzling the press Ils ont accusé le gouvernement de museler la presse
201 他们指责政府压制新闻自由 tāmen zhǐzé zhèngfǔ yāzhì xīnwén zìyóu 他们指责政府压制新闻自由 They accuse the government of suppressing freedom of the press Ils accusent le gouvernement de réprimer la liberté de la presse
202 muzzy  fādāi de 发呆的 Muzzy Muzzy
203 发呆的 fādāi de 发呆的 Daze Daze
204 ( informal)  (fēi zhèngshì) (非正式) (informal) (informel)
205 (非正式) (fēi zhèngshì) (非正式) (informal) (informel)
206  unable to think in a clear way  wúfǎ yǐ qīngxī de fāngshì sīkǎo  无法以清晰的方式思考  Unable to think in a clear way  Incapable de penser de manière claire
207 混乱的;迷糊的 tóunǎo hǔnluàn de; míhú de 头脑混乱的;迷糊的 Confused Confus
208 无法以清晰的方式思考 wúfǎ yǐ qīngxī de fāngshì sīkǎo 无法以清晰的方式思考 Can't think in a clear way Ne peut pas penser d'une manière claire
209 a muzzy head yīgè móhú de nǎodai 一个模糊的脑袋 a muzzy head une tête confuse
210 稀里糊涂的大脑 xīlihútú de dànǎo 稀里糊涂的大脑 Dirty brain Cerveau sale
211 those drugs made me feel muzzy. nàxiē yàowù ràng wǒ juédé móhú. 那些药物让我觉得模糊。 Those drugs made me feel muzzy. Ces drogues m'ont rendu confus.
212 那些药使我昏昏欲睡 Nàxiē yào shǐ wǒ hūn hūn yù shuì 那些药使我昏昏欲睡 Those medicines make me sleepy Ces médicaments me rendent somnolent
213 not clear bù qīngchǔ 不清楚 Not clear Pas clair
214 模模糊糊的;不清蹇的 mó móhú hú de; bù qīng jiǎn de 模模糊糊的;不清蹇的 Vague; unclear Vague; pas clair
215 a muzzy voice yīgè móhú de shēngyīn 一个模糊的声音 a muzzy voice une voix confuse
216 模糊不清的声音 móhú bù qīng de shēngyīn 模糊不清的声音 Blurred voice Voix floue
217 muzzy plans móhú de jìhuà 模糊的计划 Muzzy plans Plans de muzzy
218 于笼统的计划 guòyú lǒngtǒng de jìhuà 过于笼统的计划 Overly general plan Plan trop général
219 模糊的计划 móhú de jìhuà 模糊的计划 Blurred plan Plan flou
220 MV abbr (used before the name of a ship) motor vessel MV abbr(zài chuán míngqián shǐyòng) jīdòng chuán MV abbr(在船名前使用)机动船 MV abbr (used before the name of a ship) MV abbr (utilisé avant le nom d'un navire)
221  (用于船名前)内燃机船  (yòng yú chuán míngqián) nèiránjī chuán  (用于船名前)内燃机船  (for the name of the ship) internal combustion engine ship  (pour le nom du navire) navire à moteur à combustion interne
222 the MV Puma MV Puma MV Puma The MV Puma Le MV Puma
223 洲狮号机动船 měizhōu shī hào jīdòng chuán 美洲狮号机动船 Cougar motor boat Bateau à moteur Cougar
224 MVP  MVP MVP MVP MVP
225 abbr.  most valuable player (the best player in a team) suōxiě. Zuì yǒu jiàzhí de qiúyuán (qiú duì zhōng zuì hǎo de qiúyuán) 缩写。最有价值的球员(球队中最好的球员) Abbr. most valuable player (the best player in a team) Abbr. Joueur le plus utile (le meilleur joueur d'une équipe)
226 最优秀选手;最有价值球贫 zuì yōuxiù xuǎnshǒu; zuì yǒu jiàzhí qiú pín 最优秀选手;最有价值球贫 The best player; the most valuable ball poor Le meilleur joueur, le pauvre ballon le plus précieux
227 He has just earned, his fourth MVP award this season. tā gānggāng huòdéle běn sàijì de dì sì gè MVP jiǎngxiàng. 他刚刚获得了本赛季的第四个MVP奖项。 He has just earned, his fourth MVP award this season. Il vient de remporter son quatrième trophée MVP cette saison.
228 这个赛季他刚获得了他的第四个,最有价值球员奖 Zhège sàijì tā gāng huòdéle tā de dì sì gè, zuì yǒu jiàzhí qiúyuán jiǎng 这个赛季他刚获得了他的第四个,最有价值球员奖 This season he just won his fourth, Most Valuable Player Award. Cette saison, il vient de remporter son quatrième prix, le joueur le plus utile.
229 MW MW MW MW MW
230 abbr. suōxiě. 缩写。 Abbr. Abbr.
231 medium mave Zhōngděng de 中等的 Medium mave Moyenne
232 中波  zhōng bō 中波 Medium wave Vague moyenne
233 plural MW fùshù MW 复数MW Plural MW Pluriel MW
234 MEGAWATT(s) zhào wǎ (S) 兆瓦(S) MEGAWATT(s) MEGAWATT (s)
235 兆瓦(特) zhào wǎ (tè) 兆瓦(特) Megawatt (special) Mégawatt (spécial)
236 MWA  MWA MWA MWA MWA
237 abbr. Member of the Welsh Assembly suōxiě. Wēi'ěrshì yìhuì yìyuán 缩写。威尔士议会议员 Abbr. Member of the Welsh Assembly Abbr. Membre de l'Assemblée galloise
238 威尔士议会议员 wēi'ěrshì yìhuì yìyuán 威尔士议会议员 Welsh parliament Parlement gallois
239 mwah mwah mwah Mwah Mwa
240 also Also Aussi
241 mwa MWA MWA Mwa Mwa
242  exclamation used to represent the sound that some people make when they kiss sb on the cheek   gǎntànhào céngjīng dàibiǎo mǒu xiē rén zài liǎnjiá shàng qīnwěn shí fāchū de shēngyīn  感叹号曾经代表某些人在脸颊上亲吻时发出的声音  Exclamation used to represent the sound that some people make when they kiss sb on the cheek  L'exclamation représentait le son que certaines personnes émettent lorsqu'elles embrassent qn sur la joue
243 (亲吻脸颊的声音)吧 (qīnwěn liǎnjiá de shēngyīn) ba (亲吻脸颊的声音)吧 (kiss your cheeks) (embrasse tes joues)
244 mwalimu mǔ wǎ lì mǔ ní 姆瓦利姆尼 Mwalimu Mwalimu
245 a teacher yī míng lǎoshī 一名老师 a teacher un enseignant
246  教师,老师(东非用 )   jiàoshī, lǎoshī (dōngfēi yòngyǔ)  教师,老师(东非用语)  Teacher, teacher (East African language)  Enseignant, enseignant (langue d'Afrique de l'Est)
247 姆瓦利姆尼 mǔ wǎ lì mǔ ní 姆瓦利姆尼 Mwalimni Mwalimni
248 Mwalimu mǔ wǎ lì mǔ ní 姆瓦利姆尼 Mwalimu Mwalimu
249 a title or form of address for sb who is respected as a teacher  bèi zūnzhòng wèi jiàoshī de mǒu rén de chēnghào huò dìzhǐ 被尊重为教师的某人的称号或地址 a title or form of address for sb who is respected as a teacher un titre ou une forme d'adresse pour qn qui est respecté en tant qu'enseignant
250 (头衔或尊称)老师,导师 (tóuxián huò zūnchēng) lǎoshī, dǎoshī (头衔或尊称)老师,导师 (title or honor) teacher, tutor (titre ou honneur) enseignant, tuteur
251 Mwalimu Julius Nyerere Mwalimu Julius Nyerere Mwalimu Julius Nyerere Mwalimu Julius Nyerere Mwalimu Julius Nyerere
252 朱利叶斯•尼尔导师 zhūlìyè sī•ní léi ěr dǎoshī 朱利叶斯•尼雷尔导师 Julius Nyerere Mentor Julius Nyerere Mentor
253 mwethya  mwethya mwethya Mwethya Mwethya
254  mwethya  mwethya  mwethya  Mwethya  Mwethya
255 a group of people who are involved with projects in a commu­nity, for example building a school or repairing roads yīqún cānyù shèqū xiàngmù dì rén, lìrú jiànlì xuéxiào huò xiū lù 一群参与社区项目的人,例如建立学校或修路 a group of people who are involved with projects in a commu­nity, for example building a school or repairing roads un groupe de personnes impliquées dans des projets dans une communauté, par exemple la construction d'une école ou la réparation de routes
256  (建设学校、修路等的)社区项目工作组  (jiànshè xuéxiào, xiū lù děng de) shèqū xiàngmù gōngzuò zǔ  (建设学校,修路等的)社区项目工作组  Community project working group (construction of schools, road construction, etc.)  Groupe de travail sur les projets communautaires (construction d'écoles, construction de routes, etc.)
257  my   wǒ de  我的  My  Mon
258  (the possessive form of I  (wǒ de zhànyǒu xíngshì  (我的占有形式  (the possessive form of I  (la forme possessive de I
259  I 的所有格形式  wǒ de suǒyǒu gé xíngshì  我的所有格形式  I's possessive form  Je suis possessif
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  muted 1323 1323 my