|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
musical |
1320 |
1320 |
museum |
|
|
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
2 |
ponder |
ponder |
思考 |
sīkǎo |
обдумывать |
obdumyvat' |
3 |
I sat quietly,
musing on the events of the day. |
I sat quietly, musing on the
events of the day. |
我静静地坐着,沉思着当天的事件。 |
wǒ jìng jìng de zuòzhe,
chénsīzhe dàngtiān de shìjiàn. |
Я
тихо сидел,
размышляя о
событиях
дня. |
YA tikho sidel, razmyshlyaya o
sobytiyakh dnya. |
4 |
我静静地坐着,沉思一天中所发生的事 |
Wǒ jìng jìng de zuòzhe,
chénsī yītiān zhōng suǒ fāshēng de shì |
我静静地坐着,沉思一天中所发生的事 |
Wǒ jìng jìng de zuòzhe,
chénsī yītiān zhōng suǒ fāshēng de shì |
Я
сижу тихо,
размышляя о
том, что
произошло днем. |
YA sizhu tikho, razmyshlyaya o
tom, chto proizoshlo dnem. |
5 |
我静静地坐着,沉思着当天的事件 |
wǒ jìng jìng de zuòzhe,
chénsīzhe dàngtiān de shìjiàn |
我静静地坐着,沉思着当天的事件 |
wǒ jìng jìng de zuòzhe,
chénsīzhe dàngtiān de shìjiàn |
Я
тихо сидел,
размышляя о
событиях
дня. |
YA tikho sidel, razmyshlyaya o
sobytiyakh dnya. |
6 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
7 |
musing |
musing |
沉思 |
chénsī |
размышляющий |
razmyshlyayushchiy |
8 |
to say sth to
yourself in a way that shows you are thinking carefully about it |
to say sth to yourself in a way
that shows you are thinking carefully about it |
以一种表明你正在仔细思考它的方式对自己说 |
yǐ yī zhǒng
biǎomíng nǐ zhèngzài zǐxì sīkǎo tā de
fāngshì duì zìjǐ shuō |
Сказать
это самому
себе таким
образом, чтобы
показать,
что вы
внимательно
об этом думаете |
Skazat' eto samomu sebe takim
obrazom, chtoby pokazat', chto vy vnimatel'no ob etom dumayete |
9 |
沉思地自言自语 |
chénsī dì zì yán zì
yǔ |
沉思地自言自语 |
chénsī dì zì yán zì
yǔ |
Созерцательно
разговариваю
сам с собой |
Sozertsatel'no razgovarivayu
sam s soboy |
10 |
I wonder
why?’she mused |
I wonder why?’She mused |
我想知道为什么?“她沉思道 |
wǒ xiǎng zhīdào
wèishéme?“Tā chénsī dào |
Интересно,
почему? |
Interesno, pochemu? |
11 |
这是为什么呢? 她若有所思地向自己 |
zhè shì wèishéme ne? Tā
ruò yǒu suǒ sī dì xiàng zìjǐ |
这是为什么呢?她若有所思地向自己 |
zhè shì wèishéme ne? Tā
ruò yǒu suǒ sī dì xiàng zìjǐ |
Почему
это? Она
задумчиво
сказала
себе |
Pochemu eto? Ona zadumchivo
skazala sebe |
12 |
museum |
museum |
博物馆 |
bówùguǎn |
музей |
muzey |
13 |
a building in
which objects of artistic, cultural, historical or scientific interest are
kept and shown to the public |
a building in which objects of
artistic, cultural, historical or scientific interest are kept and shown to
the public |
建筑物,其中保存艺术,文化,历史或科学兴趣的物品并向公众展示 |
jiànzhú wù, qízhōng
bǎocún yìshù, wénhuà, lìshǐ huò kēxué xìngqù de wùpǐn
bìng xiàng gōngzhòng zhǎnshì |
здание,
в котором
хранятся
объекты,
представляющие
художественный,
культурный,
исторический
или научный
интерес и
демонстрируемые
общественности |
zdaniye, v kotorom khranyatsya
ob"yekty, predstavlyayushchiye khudozhestvennyy, kul'turnyy,
istoricheskiy ili nauchnyy interes i demonstriruyemyye obshchestvennosti |
14 |
博物馆 |
bówùguǎn |
博物馆 |
bówùguǎn |
музей |
muzey |
15 |
a museum of
modem art |
a museum of modem art |
现代艺术博物馆 |
xiàndài yìshù bówùguǎn |
музей
современного
искусства |
muzey sovremennogo iskusstva |
16 |
现代艺术博物馆 |
xiàndài yìshù
bówùguǎn |
现代艺术博物馆 |
xiàndài yìshù bówùguǎn |
Музей
Современного
Искусства |
Muzey Sovremennogo Iskusstva |
17 |
a science
museum |
a science museum |
科学博物馆 |
kēxué bówùguǎn |
музей
науки |
muzey nauki |
18 |
科学博物馆 |
kēxué bówùguǎn |
科学博物馆 |
kēxué bówùguǎn |
Музей
науки |
Muzey nauki |
19 |
museum piece |
museum piece |
博物馆作品 |
bówùguǎn zuòpǐn |
Музейный
экспонат |
Muzeynyy eksponat |
20 |
an object that is of enough historical or artistic value to
have in a museum |
an object that is of enough historical or
artistic value to have in a museum |
博物馆中具有足够历史或艺术价值的物品 |
bówùguǎn zhōng
jùyǒu zúgòu lìshǐ huò yìshù jiàzhí de wùpǐn |
Предмет,
который
имеет
достаточную
историческую
или
художественную
ценность,
чтобы иметь
в музее |
Predmet, kotoryy imeyet
dostatochnuyu istoricheskuyu ili khudozhestvennuyu tsennost', chtoby imet' v
muzeye |
21 |
珍藏品;足以收入博物馆的物品 |
zhēncáng pǐn; zúyǐ
shōurù bówùguǎn de wùpǐn |
珍藏品;足以收入博物馆的物品 |
zhēncáng pǐn;
zúyǐ shōurù bówùguǎn de wùpǐn |
Сокровища,
предметы,
достаточные
для музеев |
Sokrovishcha, predmety,
dostatochnyye dlya muzeyev |
22 |
(humourous)
a thing or person that is old-fashioned, or old and no longer useful |
(humourous) a thing or person that is
old-fashioned, or old and no longer useful |
(幽默的)一个过时的,旧的,不再有用的东西或人 |
(yōumò de) yīgè
guòshí de, jiù de, bù zài yǒuyòng de dōngxī huò rén |
(юмористическая)
вещь или
человек,
который старомоден,
или стар, и
больше не
полезен |
(yumoristicheskaya) veshch' ili
chelovek, kotoryy staromoden, ili star, i bol'she ne polezen |
23 |
老古董;过时的物(或人) |
lǎogǔdǒng;
guòshí de wù (huò rén) |
老古董;过时的物(或人) |
lǎogǔdǒng;
guòshí de wù (huò rén) |
Старый
антиквариат,
устаревшие
предметы (или
люди) |
Staryy antikvariat,
ustarevshiye predmety (ili lyudi) |
24 |
mush |
mush |
浓粥 |
nóng zhōu |
кашица |
kashitsa |
25 |
浓粥 |
nóng zhōu |
浓粥 |
nóng zhōu |
кашица |
kashitsa |
26 |
( disapproving) a soft thick mass or
mixture |
(disapproving) a soft thick
mass or mixture |
(不赞成)柔软的厚块或混合物 |
(bù zànchéng) róuruǎn de
hòu kuài huò hùnhéwù |
(неодобрительно)
мягкая
густая
масса или смесь |
(neodobritel'no) myagkaya
gustaya massa ili smes' |
27 |
软稠的一摊;糊状物 |
ruǎn chóu de yī
tān; hú zhuàng wù |
软稠的一摊;糊状物 |
ruǎn chóu de yī
tān; hú zhuàng wù |
Мягкий
и толстый |
Myagkiy i tolstyy |
28 |
(不赞成)柔软的厚块或混合物 |
(bù zànchéng) róuruǎn de
hòu kuài huò hùnhéwù |
(不赞成)柔软的厚块或混合物 |
(bù zànchéng) róuruǎn de
hòu kuài huò hùnhéwù |
(отклонено)
мягкие
куски или
смеси |
(otkloneno) myagkiye kuski ili
smesi |
29 |
The vegetables had turned to mush |
The vegetables had turned to
mush |
蔬菜变成了糊状 |
shūcài biàn chéngle hú
zhuàng |
Овощи
превратились
в кашу |
Ovoshchi prevratilis' v kashu |
30 |
蔬菜都烂成了一堆 |
shūcài dōu làn
chéngle yī duī |
蔬菜都烂成了一堆 |
shūcài dōu làn
chéngle yī duī |
Овощи
гнилые в
кучу |
Ovoshchi gnilyye v kuchu |
31 |
His insides
suddenly felt like mush |
His insides suddenly felt like
mush |
他的内心突然感觉像是糊里糊涂 |
tā de nèixīn túrán
gǎnjué xiàng shì hú li hútú |
Его
внутренности
внезапно
почувствовали
себя месиво |
Yego vnutrennosti vnezapno
pochuvstvovali sebya mesivo |
32 |
他知心突然伤感起来 |
tā zhīxīn túrán
shānggǎn qǐlái |
他知心突然伤感起来 |
tā zhīxīn túrán
shānggǎn qǐlái |
Его
сердце
внезапно
стало
грустным |
Yego serdtse vnezapno stalo
grustnym |
33 |
他的内心突然感觉像是糊里糊涂 |
tā de nèixīn túrán
gǎnjué xiàng shì hú li hútú |
他的内心突然感觉像是糊里糊涂 |
tā de nèixīn túrán
gǎnjué xiàng shì hú li hútú |
Его
сердце
внезапно
почувствовало
себя сбитым
с толку |
Yego serdtse vnezapno
pochuvstvovalo sebya sbitym s tolku |
34 |
a type of
thick porridge made from corn (maize) |
a type of thick porridge made
from corn (maize) |
一种由玉米制成的厚粥(玉米) |
yī zhǒng yóu
yùmǐ zhì chéng de hòu zhōu (yùmǐ) |
тип
толстой
каши из
кукурузы
(кукурузы) |
tip tolstoy kashi iz kukuruzy
(kukuruzy) |
35 |
玉永粥 |
yù yǒng zhōu |
玉永粥 |
yù yǒng zhōu |
Каша
юйонг |
Kasha yuyong |
36 |
musher |
musher |
musher |
musher |
Погонщик |
Pogonshchik |
37 |
a person who
drives a dog sled |
a person who drives a dog sled |
一个开雪橇的人 |
yīgè kāi
xuěqiāo de rén |
человек,
который
ездит на
собачьих
упряжках |
chelovek, kotoryy yezdit na
sobach'ikh upryazhkakh |
38 |
赶狗拉雪橇的人 |
gǎn gǒu lā
xuěqiāo de rén |
赶狗拉雪橇的人 |
gǎn gǒu lā
xuěqiāo de rén |
катание
на собачьих
упряжках |
kataniye na sobach'ikh
upryazhkakh |
39 |
一个开雪橇的人 |
yīgè kāi
xuěqiāo de rén |
一个开雪橇的人 |
yīgè kāi
xuěqiāo de rén |
сани |
sani |
40 |
mushroom |
mushroom |
蘑菇 |
mógū |
грибной |
gribnoy |
41 |
蘑菇 |
mógū |
蘑菇 |
mógū |
грибной |
gribnoy |
42 |
a fungus with
a round flat head and short stem. Many mushrooms can be eaten |
a fungus with a round flat head
and short stem. Many mushrooms can be eaten |
一种具有圆形平头和短茎的真菌。很多蘑菇都可以吃 |
yī zhǒng jùyǒu
yuán xíng píngtóu hé duǎn jīng de zhēnjùn. Hěnduō
mógū dōu kěyǐ chī |
гриб
с круглой
плоской
головкой и
коротким
стеблем,
можно есть
много
грибов |
grib s krugloy ploskoy golovkoy
i korotkim steblem, mozhno yest' mnogo gribov |
43 |
菇燕;蕈;伞菌 |
gū yàn; xùn; sǎn jùn |
菇燕;蕈;伞菌 |
gū yàn; xùn; sǎn jùn |
Грибная
ласточка |
Gribnaya lastochka |
44 |
一种具有圆形平头和短茎的真菌。 很多蘑菇都可以吃 |
yī zhǒng jùyǒu yuán xíng
píngtóu hé duǎn jīng de zhēnjùn. Hěnduō mógū
dōu kěyǐ chī |
一种具有圆形平头和短茎的真菌。很多蘑菇都可以吃 |
yī zhǒng jùyǒu
yuán xíng píngtóu hé duǎn jīng de zhēnjùn. Hěnduō
mógū dōu kěyǐ chī |
Гриб
с круглыми
плоскими
головками и
короткими
стеблями.
Много
грибов
можно
съесть |
Grib s kruglymi ploskimi
golovkami i korotkimi steblyami. Mnogo gribov mozhno s"yest' |
45 |
a field
mushroom ( the most common type that is eaten, often
just called a ,mushroom, and often grown to be sold) |
a field mushroom (the most
common type that is eaten, often just called a,mushroom, and often grown to
be sold) |
田间蘑菇(最常见的类型,通常被称为蘑菇,通常种植出售) |
tiánjiān mógū (zuì
chángjiàn de lèixíng, tōngcháng bèi chēng wèi mógū,
tōngcháng zhòngzhí chūshòu) |
полевой
гриб (самый
распространенный
вид, который
употребляют
в пищу, его
часто называют
просто
грибом, и
который
часто
выращивают
для продажи) |
polevoy grib (samyy
rasprostranennyy vid, kotoryy upotreblyayut v pishchu, yego chasto nazyvayut
prosto gribom, i kotoryy chasto vyrashchivayut dlya prodazhi) |
46 |
洋蘑菇 |
yáng mógū |
洋蘑菇 |
yáng mógū |
Ян
грибы |
Yan griby |
47 |
fried mushrooms |
fried mushrooms |
炒蘑菇 |
chǎo mógū |
Жареные
грибы |
Zharenyye griby |
48 |
油炸蘑菇 |
yóu zhá mógū |
油炸蘑菇 |
yóu zhá mógū |
Жареные
грибы |
Zharenyye griby |
49 |
cream of
mushroom soup |
cream of mushroom soup |
奶油蘑菇汤 |
nǎiyóu mógū tāng |
Крем-суп
из грибов |
Krem-sup iz gribov |
50 |
奶油蘑菇汤 |
nǎiyóu mógū tāng |
奶油蘑菇汤 |
nǎiyóu mógū tāng |
Сливочный
грибной суп |
Slivochnyy gribnoy sup |
51 |
picture page
R018 |
picture page R018 |
图片页R018 |
túpiàn yè R018 |
Картинная
страница R018 |
Kartinnaya stranitsa R018 |
52 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
53 |
button
mushroom |
button mushroom |
纽扣蘑菇 |
niǔkòu mógū |
Пуговица
грибная |
Pugovitsa gribnaya |
54 |
toadstool |
toadstool |
毒菌 |
dú jùn |
поганка |
poganka |
55 |
to rapidly grow or increase in number |
to rapidly grow or increase in number |
快速增长或增加数量 |
kuàisù zēngzhǎng huò
zēngjiā shùliàng |
Для
ускорения
роста или
увеличения
числа |
Dlya uskoreniya rosta ili
uvelicheniya chisla |
56 |
快速生长;迅速增长 |
kuàisù shēngzhǎng;
xùnsù zēngzhǎng |
快速生长;迅速增长 |
kuàisù shēngzhǎng;
xùnsù zēngzhǎng |
Быстрый
рост |
Bystryy rost |
57 |
We expect the
market to mushroom in the next two years |
We expect the market to
mushroom in the next two years |
我们预计未来两年市场将会崛起 |
wǒmen yùjì wèilái
liǎng nián shìchǎng jiāng huì juéqǐ |
Мы
ожидаем, что
рынок будет
расти в
ближайшие
два года |
My ozhidayem, chto rynok budet
rasti v blizhayshiye dva goda |
58 |
我们期望未来两年内市场会迅速发展 |
wǒmen qīwàng wèilái
liǎng niánnèi shìchǎng huì xùnsù fāzhǎn |
我们期望未来两年内市场会迅速发展 |
wǒmen qīwàng wèilái
liǎng niánnèi shìchǎng huì xùnsù fāzhǎn |
Мы
ожидаем, что
рынок будет
быстро
развиваться
в ближайшие
два года. |
My ozhidayem, chto rynok budet
bystro razvivat'sya v blizhayshiye dva goda. |
59 |
go mushrooming |
go mushrooming |
快走了 |
kuàizǒule |
Перейти
грибы |
Pereyti griby |
60 |
to gather
mushrooms in a field or wood |
to gather mushrooms in a field
or wood |
在田野或木材中采集蘑菇 |
zài tiányě huò mùcái
zhōng cǎijí mógū |
Собирать
грибы в поле
или лесу |
Sobirat' griby v pole ili lesu |
61 |
采蘑菇 |
cǎi mógū |
采蘑菇 |
cǎi mógū |
Сбор
грибов |
Sbor gribov |
62 |
mushroom
cloud |
mushroom cloud |
蘑菇云 |
mógūyún |
Грибное
облако |
Gribnoye oblako |
63 |
a large cloud,
shaped like a mushroom, that forms in the air after a nuclear explosion |
a large cloud, shaped like a
mushroom, that forms in the air after a nuclear explosion |
形状像蘑菇的大云,在核爆炸后在空中形成 |
xíngzhuàng xiàng mógū de
dà yún, zài hé bàozhà hòu zài kōngzhōng xíngchéng |
большое
облако в
форме гриба,
которое
образуется
в воздухе
после
ядерного
взрыва |
bol'shoye oblako v forme griba,
kotoroye obrazuyetsya v vozdukhe posle yadernogo vzryva |
64 |
(核爆炸形成的)蘑菇云 |
(hé bàozhà xíngchéng de)
mógūyún |
(核爆炸形成的)蘑菇云 |
(hé bàozhà xíngchéng de)
mógūyún |
Грибное
облако |
Gribnoye oblako |
65 |
mushy,mushier, mushiest |
mushy,mushier, mushiest |
糊状,糊状,最糊涂 |
hú zhuàng, hú zhuàng, zuì hútú |
Мягкий,
мягкий,
самый
мягкий |
Myagkiy, myagkiy, samyy myagkiy |
66 |
糊状,糊状,最糊涂 |
hú zhuàng, hú zhuàng, zuì hútú |
糊状,糊状,最糊涂 |
hú zhuàng, hú zhuàng, zuì hútú |
Вкусный,
мягкий,
запутанный |
Vkusnyy, myagkiy, zaputannyy |
67 |
soft and thick, like mush |
soft and thick, like mush |
柔软而厚实,像糊状 |
róuruǎn ér hòushí, xiàng
hú zhuàng |
Мягкий
и толстый,
как каша |
Myagkiy i tolstyy, kak kasha |
68 |
软而稠的;糊获的 |
ruǎn ér chóu de; hú huò de |
软而稠的;糊获的 |
ruǎn ér chóu de; hú huò de |
Мягкий
и толстый |
Myagkiy i tolstyy |
69 |
柔软而厚实,像糊状 |
róuruǎn ér hòushí, xiàng
hú zhuàng |
柔软而厚实,像糊状 |
róuruǎn ér hòushí, xiàng
hú zhuàng |
Мягкий
и густой, как
паста |
Myagkiy i gustoy, kak pasta |
70 |
Cook until the
fruit is soft but not mushy. |
Cook until the fruit is soft
but not mushy. |
煮至水果柔软但不糊状。 |
zhǔ zhì shuǐguǒ
róuruǎn dàn bù hú zhuàng. |
Варите,
пока фрукты
не станут
мягкими, но
не мягкими. |
Varite, poka frukty ne stanut
myagkimi, no ne myagkimi. |
71 |
将水果煮至柔软,但不要煮成糊状 |
Jiāng shuǐguǒ
zhǔ zhì róuruǎn, dàn bùyào zhǔ chéng hú zhuàng |
将水果煮至柔软,但不要煮成糊状 |
Jiāng shuǐguǒ
zhǔ zhì róuruǎn, dàn bùyào zhǔ chéng hú zhuàng |
Готовьте
фрукты, пока
они не
станут
мягкими, но
не готовьте
их в виде
пасты. |
Gotov'te frukty, poka oni ne
stanut myagkimi, no ne gotov'te ikh v vide pasty. |
72 |
(informal,
disapproving) |
(informal, disapproving) |
(非正式,不赞成) |
(fēi zhèngshì, bù
zànchéng) |
(неформально,
неодобрительно) |
(neformal'no, neodobritel'no) |
73 |
too emotional
in a way that is embarrassing |
too emotional in a way that is
embarrassing |
过于情绪化,令人尴尬 |
guòyú qíngxù huà, lìng rén
gāngà |
Слишком
эмоционально,
что смущает |
Slishkom emotsional'no, chto
smushchayet |
74 |
去愁善感的;过于感伤多情的 |
qù chóu shàngǎn de; guòyú
gǎnshāng duōqíng de |
去愁善感的;过于感伤多情的 |
qù chóu shàngǎn de; guòyú
gǎnshāng duōqíng de |
Быть
сентиментальным,
слишком
сентиментальным
и ласковым |
Byt' sentimental'nym, slishkom
sentimental'nym i laskovym |
75 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
76 |
sentimental |
sentimental |
感伤 |
gǎnshāng |
сентиментальный |
sentimental'nyy |
77 |
mushy romantic
novels |
mushy romantic novels |
糊涂的浪漫小说 |
hútú de làngmàn
xiǎoshuō |
Мягкие
романтические
романы |
Myagkiye romanticheskiye romany |
78 |
过于感伤的浪漫小说 |
guòyú gǎnshāng de
làngmàn xiǎoshuō |
过于感伤的浪漫小说 |
guòyú gǎnshāng de
làngmàn xiǎoshuō |
Слишком
сентиментальный
романтический
роман |
Slishkom sentimental'nyy
romanticheskiy roman |
79 |
mushy peas |
mushy peas |
豌豆泥 |
wāndòu ní |
Горошек |
Goroshek |
80 |
豌豆泥 |
wāndòu ní |
豌豆泥 |
wāndòu ní |
Гороховое
пюре |
Gorokhovoye pyure |
81 |
cooked peas
that are made into a soft mixture |
cooked peas that are made into
a soft mixture |
煮熟的豌豆,制成柔软的混合物 |
zhǔ shú de wāndòu,
zhì chéng róuruǎn de hùnhéwù |
Приготовленный
горох,
превращенный
в мягкую
смесь |
Prigotovlennyy gorokh,
prevrashchennyy v myagkuyu smes' |
82 |
豌豆粥;豌豆糊 |
wāndòu zhōu;
wāndòu hú |
豌豆粥;豌豆糊 |
wāndòu zhōu;
wāndòu hú |
Гороховая
каша |
Gorokhovaya kasha |
83 |
煮熟的豌豆,制成柔软的混合物 |
zhǔ shú de wāndòu,
zhì chéng róuruǎn de hùnhéwù |
煮熟的豌豆,制成柔软的混合物 |
zhǔ shú de wāndòu,
zhì chéng róuruǎn de hùnhéwù |
Приготовленный
горошек,
превращенный
в мягкую
смесь |
Prigotovlennyy goroshek,
prevrashchennyy v myagkuyu smes' |
84 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
музыка |
muzyka |
85 |
sounds that
are arranged in a way that is pleasant or exciting to listen to. People sing
music or play it on instruments. |
sounds that are arranged in a
way that is pleasant or exciting to listen to. People sing music or play it
on instruments. |
以愉快或令人兴奋的方式安排的声音。人们唱乐或在乐器上演奏。 |
yǐ yúkuài huò lìng rén
xīngfèn de fāngshì ānpái de shēngyīn. Rénmen chàng
yuè huò zài yuèqì shàng yǎnzòu. |
Звуки,
которые
расположены
так, что их
приятно или
интересно
слушать.
Люди поют
музыку или
играют на
инструментах. |
Zvuki, kotoryye raspolozheny
tak, chto ikh priyatno ili interesno slushat'. Lyudi poyut muzyku ili igrayut
na instrumentakh. |
86 |
音乐;乐曲 |
Yīnyuè; yuèqǔ |
音乐,乐曲 |
Yīnyuè, yuèqǔ |
Музыка,
музыка |
Muzyka, muzyka |
87 |
pop/dance/classical/church
music |
pop/dance/classical/church
music |
流行/舞蹈/古典/教堂音乐 |
liúxíng/wǔdǎo/gǔdiǎn/jiàotáng
yīnyuè |
Поп /
танцевальная
/
классическая
/ церковная
музыка |
Pop / tantseval'naya /
klassicheskaya / tserkovnaya muzyka |
88 |
流行音乐;舞曲;古無/教堂音乐 |
liúxíng yīnyuè;
wǔqǔ; gǔ wú/jiàotáng yīnyuè |
流行音乐;舞曲;古无/教堂音乐 |
liúxíng yīnyuè;
wǔqǔ; gǔ wú/jiàotáng yīnyuè |
Поп-музыка;
танцевальная
музыка;
древняя нет /
церковная
музыка |
Pop-muzyka; tantseval'naya
muzyka; drevnyaya net / tserkovnaya muzyka |
89 |
to listen to
music |
to listen to music |
听音乐 |
tīng yīnyuè |
Слушать
музыку |
Slushat' muzyku |
90 |
听音乐 |
tīng yīnyuè |
听音乐 |
tīng yīnyuè |
Слушать
музыку |
Slushat' muzyku |
91 |
She could hear
music playing somewhere. |
She could hear music playing
somewhere. |
她可以听到音乐在某个地方播放。 |
tā kěyǐ
tīng dào yīnyuè zài mǒu gè dìfāng bòfàng. |
Она
могла
слышать
музыку,
играющую
где-то. |
Ona mogla slyshat' muzyku,
igrayushchuyu gde-to. |
92 |
她听到什么地方在演奏音乐 |
Tā tīng dào shénme
dìfāng zài yǎnzòu yīnyuè |
她听到什么地方在演奏音乐 |
Tā tīng dào shénme
dìfāng zài yǎnzòu yīnyuè |
Она
слышала
где-то
играет
музыку |
Ona slyshala gde-to igrayet
muzyku |
93 |
it was a
charming piece of music. |
it was a charming piece of
music. |
这是一段迷人的音乐。 |
zhè shì yīduàn mírén de
yīnyuè. |
Это
было
очаровательное
музыкальное
произведение. |
Eto bylo ocharovatel'noye
muzykal'noye proizvedeniye. |
94 |
那是一段迷人的音乐 |
Nà shì yīduàn mírén de
yīnyuè |
那是一段迷人的音乐 |
Nà shì yīduàn mírén de
yīnyuè |
Это
захватывающая
музыка |
Eto zakhvatyvayushchaya muzyka |
95 |
the popularity
of Mozart’s music |
the popularity of Mozart’s
music |
莫扎特音乐的流行 |
mòzhātè yīnyuè de
liúxíng |
Популярность
музыки
Моцарта |
Populyarnost' muzyki Motsarta |
96 |
对莫扎特乐曲的普遍欢迎 |
duì mòzhātè yuèqǔ de
pǔbiàn huānyíng |
对莫扎特乐曲的普遍欢迎 |
duì mòzhātè yuèqǔ de
pǔbiàn huānyíng |
Универсальный
прием к
музыке
Моцарта |
Universal'nyy priyem k muzyke
Motsarta |
97 |
He wrote the
music but I don’t know who wrote the words |
He wrote the music but I don’t
know who wrote the words |
他写了音乐,但我不知道是谁写的 |
tā xiěle yīnyuè,
dàn wǒ bù zhīdào shì shéi xiě de |
Он
написал
музыку, но я
не знаю, кто
написал слова |
On napisal muzyku, no ya ne
znayu, kto napisal slova |
98 |
他创作了乐曲,但我不知道谁填写的歌词 |
tā chuàngzuòle yuèqǔ,
dàn wǒ bù zhīdào shéi tiánxiě de gēcí |
他创作了乐曲,但我不知道谁填写的歌词 |
tā chuàngzuòle yuèqǔ,
dàn wǒ bù zhīdào shéi tiánxiě de gēcí |
Он
создал
музыку, но я
не знаю, кто
написал текст. |
On sozdal muzyku, no ya ne
znayu, kto napisal tekst. |
99 |
The poem has
been set to music. |
The poem has been set to music. |
这首诗已经成为音乐。 |
zhè shǒu shī
yǐjīng chéngwéi yīnyuè. |
Стихотворение
было
настроено
на музыку. |
Stikhotvoreniye bylo nastroyeno
na muzyku. |
100 |
这首诗被谱了曲 |
Zhè shǒu shī bèi
pǔle qū |
这首诗被谱了曲 |
Zhè shǒu shī bèi
pǔle qū |
Это
стихотворение
было забито |
Eto stikhotvoreniye bylo zabito |
|
这首诗已经成为音乐。 |
zhè shǒu shī
yǐjīng chéngwéi yīnyuè. |
这首诗已经成为音乐。 |
zhè shǒu shī
yǐjīng chéngwéi yīnyuè. |
Это
стихотворение
стало
музыкой. |
Eto stikhotvoreniye stalo
muzykoy. |
102 |
every week
they get together to make
music ( to play music or sing) |
Every week they get together to
make music (to play music or sing) |
每周他们聚在一起制作音乐(播放音乐或唱歌) |
Měi zhōu tāmen
jù zài yīqǐ zhìzuò yīnyuè (bòfàng yīnyuè huò
chànggē) |
Каждую
неделю они
делают
музыку
(играют музыку
или поют) |
Kazhduyu nedelyu oni delayut
muzyku (igrayut muzyku ili poyut) |
103 |
每个星期他们都聚在一起唱歌奏乐 |
měi gè xīngqí tāmen dōu
jù zài yīqǐ chànggē zòuyuè |
每个星期他们都聚在一起唱歌奏乐 |
měi gè xīngqí
tāmen dōu jù zài yīqǐ chànggē zòuyuè |
Каждую
неделю они
собираются,
чтобы петь и играть
музыку |
Kazhduyu nedelyu oni
sobirayutsya, chtoby pet' i igrat' muzyku |
104 |
每周他们聚在一起制作音乐(播放音乐或唱歌) |
měi zhōu tāmen
jù zài yīqǐ zhìzuò yīnyuè (bòfàng yīnyuè huò
chànggē) |
每周他们聚在一起制作音乐(播放音乐或唱歌) |
měi zhōu tāmen
jù zài yīqǐ zhìzuò yīnyuè (bòfàng yīnyuè huò
chànggē) |
Каждую
неделю они
собираются
вместе, чтобы
делать
музыку
(играть
музыку или
петь) |
Kazhduyu nedelyu oni
sobirayutsya vmeste, chtoby delat' muzyku (igrat' muzyku ili pet') |
105 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
106 |
chamber music |
chamber music |
室内乐 |
shìnèi yuè |
Камерная
музыка |
Kamernaya muzyka |
107 |
country music |
country music |
乡村音乐 |
xiāngcūn yīnyuè |
Музыка
кантри |
Muzyka kantri |
108 |
rock music |
rock music |
摇滚音乐 |
yáogǔn yīnyuè |
Рок
музыка |
Rok muzyka |
109 |
soul music |
soul music |
灵魂音乐 |
línghún yīnyuè |
Соул
музыка |
Soul muzyka |
110 |
the art of
writing or playing music |
the art of writing or playing
music |
写作或播放音乐的艺术 |
xiězuò huò bòfàng
yīnyuè de yìshù |
Искусство
писать или
играть
музыку |
Iskusstvo pisat' ili igrat'
muzyku |
111 |
音乐;乐曲创作(或演奏)艺术 |
Yīnyuè; yuèqǔ
chuàngzuò (huò yǎnzòu) yìshù |
音乐;乐曲创作(或演奏)艺术 |
Yīnyuè; yuèqǔ
chuàngzuò (huò yǎnzòu) yìshù |
Музыка,
музыкальное
творчество
(или перформанс)
искусство |
Muzyka, muzykal'noye
tvorchestvo (ili performans) iskusstvo |
112 |
写作或播放音乐的艺术 |
xiězuò huò bòfàng
yīnyuè de yìshù |
写作或播放音乐的艺术 |
xiězuò huò bòfàng
yīnyuè de yìshù |
Искусство
писать или
играть
музыку |
Iskusstvo pisat' ili igrat'
muzyku |
113 |
to study music |
to study music |
学习音乐 |
xuéxí yīnyuè |
Учиться
музыке |
Uchit'sya muzyke |
114 |
学习音乐 |
xuéxí yīnyuè |
学习音乐 |
xuéxí yīnyuè |
Учить
музыку |
Uchit' muzyku |
115 |
a career in
music |
a career in music |
音乐事业 |
yīnyuè shìyè |
музыкальная
карьера |
muzykal'naya kar'yera |
116 |
音乐生涯 |
yīnyuè shēngyá |
音乐生涯 |
yīnyuè shēngyá |
Музыкальная
карьера |
Muzykal'naya kar'yera |
117 |
music
lessons |
music lessons |
音乐课 |
yīnyuè kè |
Уроки
музыки |
Uroki muzyki |
118 |
音乐课程 |
yīnyuè kèchéng |
音乐课程 |
yīnyuè kèchéng |
Музыкальный
курс |
Muzykal'nyy kurs |
119 |
音乐课 |
yīnyuè kè |
音乐课 |
yīnyuè kè |
Урок
музыки |
Urok muzyki |
120 |
the music
business/industry |
the music
business/industry |
音乐事业/行业 |
yīnyuè shìyè/hángyè |
Музыкальный
бизнес /
индустрия |
Muzykal'nyy biznes / industriya |
121 |
音乐行业/产业 |
yīnyuè
hángyè/chǎnyè |
音乐行业/产业 |
yīnyuè hángyè/chǎnyè |
Музыкальная
индустрия /
индустрия |
Muzykal'naya industriya /
industriya |
122 |
the written,or
printed signs that represent the sounds to be played or sung in a piece of
music |
the written,or printed signs
that represent the sounds to be played or sung in a piece of music |
书面或印刷的标志,代表在一段音乐中播放或演唱的声音 |
shūmiàn huò yìnshuā
de biāozhì, dàibiǎo zài yīduàn yīnyuè zhōng bòfàng
huò yǎnchàng de shēngyīn |
Письменные
или
печатные
знаки,
представляющие
звуки,
которые
будут
играть или
петь в
музыкальном
произведении |
Pis'mennyye ili pechatnyye
znaki, predstavlyayushchiye zvuki, kotoryye budut igrat' ili pet' v
muzykal'nom proizvedenii |
123 |
音谱 |
yīn pǔ |
音谱 |
yīn pǔ |
Музыкальный
спектр |
Muzykal'nyy spektr |
124 |
Can you read music (understand the signs in order to play or sing a piece of
music)? |
Can you read music (understand the signs in
order to play or sing a piece of music)? |
你能读懂音乐(了解唱片或唱一首音乐)吗? |
nǐ néng dú dǒng
yīnyuè (liǎojiě chàngpiàn huò chàng yī shǒu
yīnyuè) ma? |
Можете
ли вы читать
музыку
(понимать
знаки, чтобы
играть или
петь
музыкальное
произведение)? |
Mozhete li vy chitat' muzyku
(ponimat' znaki, chtoby igrat' ili pet' muzykal'noye proizvedeniye)? |
125 |
你识谱吗? |
Nǐ shì pǔ ma? |
你识谱吗? |
Nǐ shì pǔ ma? |
Вы
знаете
спектр? |
Vy znayete spektr? |
126 |
I had to
play it without the music |
I had to play it without the music |
我不得不在没有音乐的情况下播放它 |
Wǒ bùdé bùzài méiyǒu
yīnyuè de qíngkuàng xià bòfàng tā |
Я
должен был
играть без
музыки |
YA dolzhen byl igrat' bez
muzyki |
127 |
我只得不着乐谱演奏了 |
wǒ zhǐdé bùzháo
yuèpǔ yǎnzòule |
我只得不着乐谱演奏了 |
wǒ zhǐdé bùzháo
yuèpǔ yǎnzòule |
Я
должен
играть без
музыки. |
YA dolzhen igrat' bez muzyki. |
128 |
The music was
still open on the piano (
the paper or book with the musical notes on it) |
The music was still open on the
piano (the paper or book with the musical notes on it) |
音乐仍然在钢琴上打开(纸上或带有音符的书) |
yīnyuè réngrán zài
gāngqín shàng dǎkāi (zhǐ shàng huò dài yǒu
yīnfú de shū) |
Музыка
была еще на
пианино
(бумага или
книга с
нотами) |
Muzyka byla yeshche na pianino
(bumaga ili kniga s notami) |
129 |
乐谱仍摊开在钢琴上 |
yuèpǔ réng tān
kāi zài gāngqín shàng |
乐谱仍摊开在钢琴上 |
yuèpǔ réng tān
kāi zài gāngqín shàng |
Партитура
все еще
разложена
на пианино. |
Partitura vse yeshche
razlozhena na pianino. |
130 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
131 |
sheet music |
sheet music |
乐谱 |
yuèpǔ |
Ноты |
Noty |
132 |
music to your
ears news or information that you are very pleased to
hear |
music to your ears news or
information that you are very pleased to hear |
音乐到你耳朵的新闻或信息,你很高兴听到 |
yīnyuè dào nǐ
ěrduǒ de xīnwén huò xìnxī, nǐ hěn gāoxìng
tīng dào |
Музыка
для ваших
ушей
новостей
или информации,
которую вам
очень
приятно
слышать |
Muzyka dlya vashikh ushey
novostey ili informatsii, kotoruyu vam ochen' priyatno slyshat' |
133 |
好消息;令人满意的信息 |
hǎo xiāoxī; lìng
rén mǎnyì de xìnxī |
好消息;令人满意的信息 |
hǎo xiāoxī; lìng
rén mǎnyì de xìnxī |
Хорошие
новости,
удовлетворительная
информация |
Khoroshiye novosti,
udovletvoritel'naya informatsiya |
134 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
Bol'she na |
135 |
face |
face |
面对 |
miàn duì |
лицо |
litso |
136 |
musical
notation |
musical notation |
乐谱 |
yuèpǔ |
Музыкальная
нотация |
Muzykal'naya notatsiya |
137 |
乐谱 |
yuèpǔ |
乐谱 |
yuèpǔ |
Ноты |
Noty |
138 |
notes |
notes |
笔记 |
bǐjì |
примечания |
primechaniya |
139 |
音符 |
yīnfú |
音符 |
yīnfú |
банкнота |
banknota |
140 |
rests |
rests |
休息 |
xiūxí |
отдыхает |
otdykhayet |
141 |
休止符 |
xiūzhǐfú |
休止符 |
xiūzhǐfú |
пауза |
pauza |
142 |
semi
breve |
semi breve |
半breve |
bàn breve |
Semi breve |
Semi breve |
143 |
whole note |
whole note |
整个音符 |
zhěnggè yīnfú |
Целая
нота |
Tselaya nota |
144 |
胃 |
wèi |
胃 |
wèi |
)
Желудок |
) Zheludok |
145 |
semibreve |
semibreve |
semibreve |
semibreve |
целая
нота |
tselaya nota |
146 |
整个音符 |
zhěnggè yīnfú |
整个音符 |
zhěnggè yīnfú |
Вся
заметка |
Vsya zametka |
147 |
全音符 |
quán yīnfú |
全音符 |
quán yīnfú |
Полная
заметка |
Polnaya zametka |
148 |
Semibreve |
Semibreve |
Semibreve |
Semibreve |
целая
нота |
tselaya nota |
149 |
minim |
minim |
微量 |
wéiliàng |
безделица |
bezdelitsa |
150 |
half note |
half note |
半个音符 |
bàn gè yīnfú |
Половинка |
Polovinka |
151 |
半个音符 |
bàn gè yīnfú |
半个音符 |
bàn gè yīnfú |
Половинка |
Polovinka |
152 |
二分音符 |
èrfēn yīnfú |
二分音符 |
èrfēn yīnfú |
Половинка |
Polovinka |
153 |
crotchet |
crotchet |
怪想 |
guài xiǎng |
причуда |
prichuda |
154 |
怪想 |
guài xiǎng |
怪想 |
guài xiǎng |
каприз |
kapriz |
155 |
quarter note |
quarter note |
四分音符 |
sì fēn yīnfú |
Четверть
записка |
Chetvert' zapiska |
156 |
四分音符 |
sì fēn yīnfú |
四分音符 |
sì fēn yīnfú |
Четверть
записка |
Chetvert' zapiska |
157 |
quaver |
quaver |
八分音符 |
bā fēn yīnfú |
дрожать |
drozhat' |
158 |
八分音符 |
bā fēn yīnfú |
八分音符 |
bā fēn yīnfú |
Восьмая
нота |
Vos'maya nota |
159 |
eighth note |
eighth note |
八分音符 |
bā fēn yīnfú |
Восьмая
нота |
Vos'maya nota |
160 |
八分音符 |
bā fēn yīnfú |
八分音符 |
bā fēn yīnfú |
Восьмая
нота |
Vos'maya nota |
161 |
semiquaver |
semiquaver |
十六分音符 |
shíliù fēn yīnfú |
шестнадцатая
нота |
shestnadtsataya nota |
162 |
sixteenth
note |
sixteenth note |
十六分音符 |
shíliù fēn yīnfú |
Шестнадцатая
нота |
Shestnadtsataya nota |
163 |
十六分音符 |
shíliù fēn yīnfú |
十六分音符 |
shíliù fēn yīnfú |
Шестнадцатая
нота |
Shestnadtsataya nota |
164 |
sharp |
sharp |
尖锐 |
jiānruì |
острый |
ostryy |
165 |
升号 |
shēng hào |
升号 |
shēng hào |
Шарпс |
Sharps |
166 |
natural |
natural |
自然 |
zìrán |
натуральный |
natural'nyy |
167 |
本位号 |
běnwèi hào |
本位号 |
běnwèi hào |
Местный
номер |
Mestnyy nomer |
168 |
flat |
flat |
平面 |
píngmiàn |
квартира |
kvartira |
169 |
降号 |
jiàng hào |
降号 |
jiàng hào |
Вниз
номер |
Vniz nomer |
170 |
key signature |
key signature |
关键签名 |
guānjiàn qiānmíng |
Подпись
ключа |
Podpis' klyucha |
171 |
调号 |
diào hào |
调号 |
diào hào |
Подпись
ключа |
Podpis' klyucha |
172 |
关键签名 |
guānjiàn qiānmíng |
关键签名 |
guānjiàn qiānmíng |
Критическая
подпись |
Kriticheskaya podpis' |
173 |
tie |
tie |
领带 |
lǐngdài |
галстук |
galstuk |
174 |
延音线 |
yán yīn xiàn |
延音线 |
yán yīn xiàn |
Sustain line |
Sustain line |
175 |
treble
clef |
treble clef |
高音谱号 |
gāoyīn pǔ hào |
Скрипичный
ключ |
Skripichnyy klyuch |
176 |
髙音谱号 |
gāo yīn pǔ hào |
髙音谱号 |
gāo yīn pǔ hào |
Голосовой
ключ |
Golosovoy klyuch |
177 |
bar |
bar |
酒吧 |
jiǔbā |
бар |
bar |
178 |
measure |
measure |
测量 |
cèliáng |
измерение |
izmereniye |
179 |
小节 |
xiǎojié |
小节 |
xiǎojié |
раздел |
razdel |
180 |
bass clef |
bass clef |
低音谱号 |
dīyīn pǔ hào |
Басовый
ключ |
Basovyy klyuch |
181 |
低音谱号 |
dīyīn pǔ hào |
低音谱号 |
dīyīn pǔ hào |
Басовый
ключ |
Basovyy klyuch |
182 |
time
signature |
time signature |
时间签名 |
shíjiān qiānmíng |
Время
подписи |
Vremya podpisi |
183 |
拍号 |
pāi hào |
拍号 |
pāi hào |
Время
подписи |
Vremya podpisi |
184 |
stave /
staff |
stave/ staff |
木板/工作人员 |
mùbǎn/gōngzuò rényuán |
Посох
/ персонал |
Posokh / personal |
185 |
五线谱 |
wǔxiànpǔ |
五线谱 |
wǔxiànpǔ |
Ноты |
Noty |
186 |
musical |
musical |
音乐 |
yīnyuè |
музыкальный |
muzykal'nyy |
187 |
connected with music; containing music |
connected with music; containing music |
与音乐联系;包含音乐 |
yǔ yīnyuè liánxì;
bāohán yīnyuè |
Связан
с музыкой; |
Svyazan s muzykoy; |
188 |
音乐的;有音乐的 |
yīnyuè de; yǒu
yīnyuè de |
音乐的;有音乐的 |
yīnyuè de; yǒu
yīnyuè de |
Музыка,
музыка |
Muzyka, muzyka |
189 |
the musical
director of the show |
the musical director of the
show |
该节目的音乐总监 |
gāi jiémù dì yīnyuè
zǒngjiān |
Музыкальный
руководитель
шоу |
Muzykal'nyy rukovoditel' shou |
190 |
这场演出的音乐指导 |
zhè chǎng yǎnchū
de yīnyuè zhǐdǎo |
这场演出的音乐指导 |
zhè chǎng yǎnchū
de yīnyuè zhǐdǎo |
Музыкальный
гид для
этого шоу |
Muzykal'nyy gid dlya etogo shou |
191 |
musical talent/ability/skill |
musical talent/ability/skill |
音乐天赋/能力/技能 |
yīnyuè
tiānfù/nénglì/jìnéng |
Музыкальный
талант /
способность
/ умение |
Muzykal'nyy talant /
sposobnost' / umeniye |
192 |
音乐天赋/能力/技能 |
yīnyuè
tiānfù/nénglì/jìnéng |
音乐天赋/能力/技能 |
yīnyuè
tiānfù/nénglì/jìnéng |
Музыкальный
талант /
способность
/ умение |
Muzykal'nyy talant /
sposobnost' / umeniye |
193 |
音乐天赋/才能/技巧 |
yīnyuè
tiānfù/cáinéng/jìqiǎo |
音乐天赋/才能/技巧 |
yīnyuè
tiānfù/cáinéng/jìqiǎo |
Музыкальный
талант /
талант /
мастерство |
Muzykal'nyy talant / talant /
masterstvo |
194 |
musical styles/tastes |
musical styles/tastes |
音乐风格/品味 |
yīnyuè
fēnggé/pǐnwèi |
Музыкальные
стили / вкусы |
Muzykal'nyye stili / vkusy |
195 |
音乐风格 / 品味 |
yīnyuè fēnggé/
pǐnwèi |
音乐风格/品味 |
yīnyuè
fēnggé/pǐnwèi |
Стиль
музыки / вкус |
Stil' muzyki / vkus |
196 |
a musical
production/ entertainment |
a musical production/
entertainment |
音乐制作/娱乐 |
yīnyuè zhìzuò/yúlè |
музыкальная
продукция /
развлечения |
muzykal'naya produktsiya /
razvlecheniya |
197 |
音乐作品 /娱乐项目 |
yīnyuè zuòpǐn/yúlè xiàngmù |
音乐作品/娱乐项目 |
yīnyuè zuòpǐn/yúlè
xiàngmù |
Музыкальные
работы /
развлекательные
проекты |
Muzykal'nyye raboty /
razvlekatel'nyye proyekty |
198 |
音乐制作/娱乐 |
yīnyuè zhìzuò/yúlè |
音乐制作/娱乐 |
yīnyuè zhìzuò/yúlè |
Производство
музыки /
развлечения |
Proizvodstvo muzyki /
razvlecheniya |
199 |
of a
person |
of a person |
一个人 |
yīgè rén |
Человека |
Cheloveka |
200 |
with a natural
skill or interest in music |
with a natural skill or
interest in music |
具有天生的技能或对音乐的兴趣 |
jùyǒu tiānshēng
de jìnéng huò duì yīnyuè de xìngqù |
С
естественным
умением или
интересом к
музыке |
S yestestvennym umeniyem ili
interesom k muzyke |
201 |
有音乐天赋的;
喜爱音乐的 |
yǒu yīnyuè
tiānfù de; xǐ'ài yīnyuè de |
有音乐天赋的;喜爱音乐的 |
yǒu yīnyuè
tiānfù de; xǐ'ài yīnyuè de |
Музыкальный,
любящий
музыку |
Muzykal'nyy, lyubyashchiy
muzyku |
203 |
具有天生的技能或对音乐的兴趣 |
jùyǒu tiānshēng
de jìnéng huò duì yīnyuè de xìngqù |
具有天生的技能或对音乐的兴趣 |
jùyǒu tiānshēng
de jìnéng huò duì yīnyuè de xìngqù |
Иметь
естественные
навыки или
интерес к музыке |
Imet' yestestvennyye navyki ili
interes k muzyke |
204 |
She’s very
musical |
She’s very musical |
她很有音乐感 |
tā hěn yǒu
yīnyuè gǎn |
Она
очень
музыкальная |
Ona ochen' muzykal'naya |
205 |
她极具音乐天赋 |
tā jí jù yīnyuè
tiānfù |
她极具音乐天赋 |
tā jí jù yīnyuè
tiānfù |
У нее
большой
музыкальный
талант |
U neye bol'shoy muzykal'nyy
talant |
206 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
207 |
unmusical |
unmusical |
非音乐 |
fēi yīnyuè |
немузыкальный |
nemuzykal'nyy |
208 |
(of a sound)
pleasant to listen to, like music |
(of a sound) pleasant to listen
to, like music |
(听起来)听起来很愉快,就像音乐一样 |
(tīng qǐlái)
tīng qǐlái hěn yúkuài, jiù xiàng yīnyuè yīyàng |
(звука)
приятно
слушать, как
музыка |
(zvuka) priyatno slushat', kak
muzyka |
209 |
悦耳的;音乐般的 |
yuè'ěr de; yīnyuè
bān de |
悦耳的;音乐般的 |
yuè'ěr de; yīnyuè
bān de |
Приятный,
музыкальный |
Priyatnyy, muzykal'nyy |
210 |
a musical
voice |
a musical voice |
一个音乐的声音 |
yīgè yīnyuè de
shēngyīn |
музыкальный
голос |
muzykal'nyy golos |
211 |
悦耳的声音 |
yuè'ěr de
shēngyīn |
悦耳的声音 |
yuè'ěr de
shēngyīn |
Сладкий
звук |
Sladkiy zvuk |
212 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
213 |
unmusical |
unmusical |
非音乐 |
fēi yīnyuè |
немузыкальный |
nemuzykal'nyy |
214 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
215 |
old-fashioned |
old-fashioned |
过时 |
guòshí |
старомодный |
staromodnyy |
216 |
.musical
comedy |
.Musical comedy |
.musical喜剧 |
.Musical xǐjù |
музыкальная
комедия |
muzykal'naya komediya |
217 |
a play or a
film/movie in which part or all of the story is told using songs and often
dancing |
a play or a film/movie in which
part or all of the story is told using songs and often dancing |
戏剧或电影/电影,其中部分或全部故事使用歌曲讲述并经常跳舞 |
xìjù huò
diànyǐng/diànyǐng, qízhōng bùfèn huò quánbù gùshì shǐyòng
gēqǔ jiǎngshù bìng jīngcháng tiàowǔ |
пьеса
или фильм /
фильм, в
котором
часть или вся
история
рассказана
с
использованием
песен и
часто
танцует |
p'yesa ili fil'm / fil'm, v
kotorom chast' ili vsya istoriya rasskazana s ispol'zovaniyem pesen i chasto
tantsuyet |
218 |
音乐剧 |
yīnyuè jù |
音乐剧 |
yīnyuè jù |
Музыкальная
драма |
Muzykal'naya drama |
219 |
musical box |
musical box |
音乐盒 |
yīnyuè hé |
Музыкальная
шкатулка |
Muzykal'naya shkatulka |
220 |
music box |
music box |
音乐盒 |
yīnyuè hé |
Музыкальная
шкатулка |
Muzykal'naya shkatulka |
221 |
musical bumps |
musical bumps |
音乐颠簸 |
yīnyuè diānbǒ |
Музыкальные
неровности |
Muzykal'nyye nerovnosti |
222 |
a children’s
party game in which the players must sit down on the floor when the music
stops. The last person to sit down each time cannot continue playing. |
a children’s party game in
which the players must sit down on the floor when the music stops. The last
person to sit down each time cannot continue playing. |
儿童派对游戏,当音乐停止时,玩家必须坐在地板上。每次坐下的最后一个人都无法继续比赛。 |
értóng pàiduì yóuxì, dāng
yīnyuè tíngzhǐ shí, wánjiā bìxū zuò zài dìbǎn shàng.
Měi cì zuò xià de zuìhòu yīgè rén dōu wúfǎ jìxù
bǐsài. |
детская
вечеринка, в
которой
игроки
должны
сесть на пол,
когда
музыка
прекращается.
Последний,
кто садится
каждый раз,
не может продолжать
играть. |
detskaya vecherinka, v kotoroy
igroki dolzhny sest' na pol, kogda muzyka prekrashchayetsya. Posledniy, kto
saditsya kazhdyy raz, ne mozhet prodolzhat' igrat'. |
223 |
音乐屁股蹲(儿童游戏,每次乐声停止时最后坐下者被淘汰) |
Yīnyuè pìgu dūn
(értóng yóuxì, měi cì yuè shēng tíngzhǐ shí zuìhòu zuò xià
zhě bèi táotài) |
音乐屁股蹲(儿童游戏,每次乐声停止时最后坐下者被淘汰) |
Yīnyuè pìgu dūn
(értóng yóuxì, měi cì yuè shēng tíngzhǐ shí zuìhòu zuò xià
zhě bèi táotài) |
Музыкальная
задница 蹲
(детская
игра, последнее
сидение
исключается,
когда
музыка останавливается) |
Muzykal'naya zadnitsa dūn
(detskaya igra, posledneye sideniye isklyuchayetsya, kogda muzyka
ostanavlivayetsya) |
224 |
儿童派对游戏,当音乐停止时,玩家必须坐在地板上。
每次坐下的最后一个人都无法继续比赛 |
értóng pàiduì yóuxì, dāng
yīnyuè tíngzhǐ shí, wánjiā bìxū zuò zài dìbǎn shàng.
Měi cì zuò xià de zuìhòu yīgè rén dōu wúfǎ jìxù
bǐsài |
儿童派对游戏,当音乐停止时,玩家必须坐在地板上。每次坐下的最后一个人都无法继续比赛 |
értóng pàiduì yóuxì, dāng
yīnyuè tíngzhǐ shí, wánjiā bìxū zuò zài dìbǎn shàng.
Měi cì zuò xià de zuìhòu yīgè rén dōu wúfǎ jìxù
bǐsài |
Для
детских
праздничных
игр, когда
музыка останавливается,
игрок
должен
сидеть на полу.
Последний
человек,
который
садился каждый
раз, не может
продолжить
игру. |
Dlya detskikh prazdnichnykh
igr, kogda muzyka ostanavlivayetsya, igrok dolzhen sidet' na polu. Posledniy
chelovek, kotoryy sadilsya kazhdyy raz, ne mozhet prodolzhit' igru. |
225 |
musical
chairs |
musical chairs |
音乐椅 |
yīnyuè yǐ |
Музыкальные
стулья |
Muzykal'nyye stul'ya |
226 |
a children's game in which players run round a row of chairs
while music is playing. Each time the music stops, players try to sit down on
one of the chairs, but there are always more players than chairs. |
a children's game in which players run round
a row of chairs while music is playing. Each time the music stops, players
try to sit down on one of the chairs, but there are always more players than
chairs. |
一个儿童游戏,玩家在音乐播放时绕着一排椅子跑。每次音乐停止时,玩家都会试着坐在其中一把椅子上,但总有更多的玩家而不是椅子。 |
yīgè er tóng yóuxì,
wánjiā zài yīnyuè bòfàng shí ràozhe yī pái yǐzi pǎo.
Měi cì yīnyuè tíngzhǐ shí, wánjiā dūhuì shìzhe zuò
zài qízhōng yī bǎ yǐzi shàng, dàn zǒng yǒu gèng
duō de wánjiā ér bùshì yǐzi. |
детская
игра, в
которой
игроки
бегают по ряду
стульев, в то
время как
играет
музыка. Каждый
раз, когда
музыка
останавливается,
игроки
пытаются
сесть на
одно из
стульев, но игроков
всегда
больше, чем
стульев. |
detskaya igra, v kotoroy igroki
begayut po ryadu stul'yev, v to vremya kak igrayet muzyka. Kazhdyy raz, kogda
muzyka ostanavlivayetsya, igroki pytayutsya sest' na odno iz stul'yev, no
igrokov vsegda bol'she, chem stul'yev. |
227 |
抢运位游戏(参加者随音乐绕一圈椅子走,音乐一停就抢椅子坐,但参加者总是比椅子多) |
Qiǎng yùn wèi yóuxì
(cānjiā zhě suí yīnyuè rào yī quān yǐzi
zǒu, yīnyuè yī tíng jiù qiǎng yǐzi zuò, dàn
cānjiā zhě zǒng shì bǐ yǐzi duō) |
抢运位游戏(参加者随音乐绕一圈椅子走,音乐一停就抢椅子坐,但参加者总是比椅子多) |
Qiǎng yùn wèi yóuxì
(cānjiā zhě suí yīnyuè rào yī quān yǐzi
zǒu, yīnyuè yī tíng jiù qiǎng yǐzi zuò, dàn
cānjiā zhě zǒng shì bǐ yǐzi duō) |
Возьмите
игру
(участники
ходят
вокруг стула
с музыкой,
музыка
сидит на
стуле, но у
участников
всегда
больше
стульев, чем
у стула) |
Voz'mite igru (uchastniki
khodyat vokrug stula s muzykoy, muzyka sidit na stule, no u uchastnikov
vsegda bol'she stul'yev, chem u stula) |
228 |
一个儿童游戏,玩家在音乐播放时绕着一排椅子跑。
每次音乐停止时,玩家都会试着坐在其中一把椅子上,但总有更多的玩家而不是椅子。 |
yīgè er tóng yóuxì,
wánjiā zài yīnyuè bòfàng shí ràozhe yī pái yǐzi pǎo.
Měi cì yīnyuè tíngzhǐ shí, wánjiā dūhuì shìzhe zuò
zài qízhōng yī bǎ yǐzi shàng, dàn zǒng yǒu gèng
duō de wánjiā ér bùshì yǐzi. |
一个儿童游戏,玩家在音乐播放时绕着一排椅子跑。每次音乐停止时,玩家都会试着坐在其中一把椅子上,但总有更多的玩家而不是椅子。 |
yīgè er tóng yóuxì,
wánjiā zài yīnyuè bòfàng shí ràozhe yī pái yǐzi pǎo.
Měi cì yīnyuè tíngzhǐ shí, wánjiā dūhuì shìzhe zuò
zài qízhōng yī bǎ yǐzi shàng, dàn zǒng yǒu gèng
duō de wánjiā ér bùshì yǐzi. |
Детская
игра, где
игроки
играют
вокруг ряда
стульев,
пока играет
музыка.
Каждый раз, когда
музыка
останавливается,
игрок пытается
сесть на
одно из
стульев, но
игроков всегда
больше, чем
стульев. |
Detskaya igra, gde igroki
igrayut vokrug ryada stul'yev, poka igrayet muzyka. Kazhdyy raz, kogda muzyka
ostanavlivayetsya, igrok pytayetsya sest' na odno iz stul'yev, no igrokov
vsegda bol'she, chem stul'yev. |
229 |
often disapproving |
Often disapproving |
经常不赞成 |
Jīngcháng bù zànchéng |
Часто
неодобрительно |
Chasto neodobritel'no |
230 |
a situation in
which people frequently exchange jobs or positions |
a situation in which people
frequently exchange jobs or positions |
人们经常交换工作或职位的情况 |
rénmen jīngcháng
jiāohuàn gōngzuò huò zhíwèi de qíngkuàng |
ситуация,
в которой
люди часто
меняют работу
или
должности |
situatsiya, v kotoroy lyudi
chasto menyayut rabotu ili dolzhnosti |
231 |
人员的经常更迭流动 |
rényuán de jīngcháng
gēngdié liúdòng |
人员的经常更迭流动 |
rényuán de jīngcháng
gēngdié liúdòng |
Частый
оборот
людей |
Chastyy oborot lyudey |
232 |
人们经常交换工作或职位的情况 |
rénmen jīngcháng
jiāohuàn gōngzuò huò zhíwèi de qíngkuàng |
人们经常交换工作或职位的情况 |
rénmen jīngcháng
jiāohuàn gōngzuò huò zhíwèi de qíngkuàng |
Люди
часто
меняют
работу или
должности |
Lyudi chasto menyayut rabotu
ili dolzhnosti |
233 |
musical
director |
musical director |
音乐总监 |
yīnyuè zǒngjiān |
Музыкальный
руководитель |
Muzykal'nyy rukovoditel' |
234 |
the
person who is in charge of the music in a show in the theatre |
the person who is in charge of the music in
a show in the theatre |
在剧院演出中负责音乐的人 |
zài jùyuàn yǎnchū
zhōng fùzé yīnyuè de rén |
Человек,
который
отвечает за
музыку в шоу
в театре |
Chelovek, kotoryy otvechayet za
muzyku v shou v teatre |
235 |
(表演中的)音乐总监 |
(biǎoyǎn zhōng de)
yīnyuè zǒngjiān |
(表演中的)音乐总监 |
(biǎoyǎn zhōng
de) yīnyuè zǒngjiān |
Музыкальный
директор |
Muzykal'nyy direktor |
236 |
musical
instrument |
musical instrument |
乐器 |
yuèqì |
Музыкальный
инструмент |
Muzykal'nyy instrument |
237 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
238 |
instrument |
instrument |
仪器 |
yíqì |
инструмент |
instrument |
239 |
an object used for producing musical sounds, for example a
piano or a drum |
an object used for producing musical sounds,
for example a piano or a drum |
用于产生音乐声音的物体,例如钢琴或鼓 |
yòng yú
chǎnshēngyīnyuè shēng yīn de wùtǐ, lìrú
gāngqín huò gǔ |
Объект,
используемый
для
создания
музыкальных
звуков,
например,
пианино или |
Ob"yekt, ispol'zuyemyy
dlya sozdaniya muzykal'nykh zvukov, naprimer, pianino ili |
240 |
乐器 |
yuèqì |
乐器 |
yuèqì |
Музыкальный
инструмент |
Muzykal'nyy instrument |
241 |
Most pupils
learn (to play) a musical instrument |
Most pupils learn (to play) a
musical instrument |
大多数学生学习(演奏)乐器 |
dà duōshù xuéshēng
xuéxí (yǎnzòu) yuèqì |
Большинство
учеников
учатся
играть на музыкальном
инструменте |
Bol'shinstvo uchenikov uchatsya
igrat' na muzykal'nom instrumente |
242 |
多数小学生都学习演奏乐器 |
duōshù
xiǎoxuéshēng dōu xuéxí yǎnzòu yuèqì |
多数小学生都学习演奏乐器 |
duōshù
xiǎoxuéshēng dōu xuéxí yǎnzòu yuèqì |
Большинство
учеников
начальной
школы учатся
играть на
музыкальных
инструментах. |
Bol'shinstvo uchenikov
nachal'noy shkoly uchatsya igrat' na muzykal'nykh instrumentakh. |
243 |
the
instruments of the
orchestra |
the instruments of the
orchestra |
管弦乐队的乐器 |
guǎnxiányuè duì de yuèqì |
Инструменты
оркестра |
Instrumenty orkestra |
244 |
管弦乐队的乐器 |
guǎnxiányuè duì de yuèqì |
管弦乐队的乐器 |
guǎnxiányuè duì de yuèqì |
Оркестровый
инструмент |
Orkestrovyy instrument |
245 |
pictures and
vocabulary notes on pages |
pictures and vocabulary notes on
pages |
页面上的图片和词汇备注 |
yèmiàn shàng de túpiàn hé cíhuì
bèizhù |
Картинки
и словарные
заметки на
страницах |
Kartinki i slovarnyye zametki na
stranitsakh |
246 |
R008, R009, R0lO |
R008, R009, R0lO |
R008,R009,R010 |
R008,R009,R010 |
R008, R009, R010 |
R008, R009, R010 |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
musical |
1320 |
1320 |
museum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|