A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  mummy's boy 1318 1318 multirack         20000abc
1 the ability to do several things at the same time 能.同时处理 The ability to do several things at the same time néng. Tóngshí chǔlǐ 能够同时做几件事。同时处理 Nénggòu tóngshí zuò jǐ jiàn shì. Tóngshí chǔlǐ The ability to do several things at the same time La capacité de faire plusieurs choses en même temps A capacidade de fazer várias coisas ao mesmo tempo La capacidad de hacer varias cosas al mismo tiempo. La capacità di fare diverse cose allo stesso tempo
2 多项事情的 duō xiàng shìqíng de 多项事情的 duō xiàng shìqíng de Multiple things Plusieurs choses Várias coisas Múltiples cosas Cose multiple
3 multitrack  multitrack  多轨 duō guǐ Multitrack Multipiste Multitrack Multipista multitraccia
4 (technical术语relating to the mixing of several different pieces of music  (technical shùyǔ)relating to the mixing of several different pieces of music  (技术术语)涉及几种不同音乐的混合 (jìshù shùyǔ) shèjí jǐ zhǒng bùtóng yīnyuè de hùnhé (technical term)relating to the mixing of several different pieces of music (terme technique) relatif au mixage de plusieurs morceaux de musique (termo técnico) relativo à mistura de várias músicas diferentes (término técnico) relacionado con la mezcla de varias piezas musicales diferentes (termine tecnico) relativo al mix di diversi brani musicali
5 多音轨混合的;多声道的 duō yīn guǐ hùnhé de; duō shēng dào de 多音轨混合的;多声道的 duō yīn guǐ hùnhé de; duō shēng dào de Multi-track mixed; multi-channel Multipiste mixte, multicanal Multi-track mixed, multicanal Multi-pista mixta; multicanal Multi-traccia mista, multicanale
6 multitude multitude mín Multitude Multitude Multidão Multitud moltitudine
7 (formal)  (formal)  (正式) (zhèngshì) (formal) (formel) (formal) (formal) (Formale)
8 ~ (of sth/sb) an extremely large number of things or people  ~ (of sth/sb) an extremely large number of things or people  〜(某事物/某人)极其庞大的事物或人物 〜(mǒu shìwù/mǒu rén) jíqí pángdà de shìwù huò rénwù ~ (of sth/sb) an extremely large number of things or people ~ (de qch / qn) un très grand nombre de choses ou de personnes ~ (de sth / sb) um número extremamente grande de coisas ou pessoas ~ (de sth / sb) un número extremadamente grande de cosas o personas ~ (of sth / sb) un numero estremamente grande di cose o persone
9 众多;大量 zhòngduō; dàliàng 众多;大量 zhòngduō; dàliàng Numerous Nombreux Numerosos Numerosos Molti, un gran numero di
10 a multitude of possibilities  a multitude of possibilities  多种可能性 duō zhǒng kěnéng xìng a multitude of possibilities une multitude de possibilités uma infinidade de possibilidades una multitud de posibilidades una moltitudine di possibilità
11 众多的可能性 zhòngduō de kěnéng xìng 众多的可能性 zhòngduō de kěnéng xìng Numerous possibilities Nombreuses possibilités Inúmeras possibilidades Numerosas posibilidades Numerose possibilità
12  a multitude of birds   a multitude of birds   众多的鸟类  zhòngduō de niǎo lèi  a multitude of birds  une multitude d'oiseaux  uma multidão de pássaros  una multitud de pájaros  una moltitudine di uccelli
13 一大群 Yī dàqún niǎo 一大群 Yī dàqún niǎo a large group of birds un grand groupe d'oiseaux um grande grupo de pássaros un gran grupo de aves un grande gruppo di uccelli
14 众多的鸟类 zhòngduō de niǎo lèi 众多的鸟类 zhòngduō de niǎo lèi Numerous birds Nombreux oiseaux Numerosas aves
Numerosas aves
Numerosi uccelli
15 these elements can be combined a multitude of different ways. these elements can be combined a multitude of different ways. 这些元素可以通过多种不同方式组合。 zhèxiē yuánsù kěyǐ tōngguò duō zhǒng bùtóng fāngshì zǔhé. These elements can be combined a multitude of different ways. Ces éléments peuvent être combinés de multiples façons. Esses elementos podem ser combinados de várias maneiras diferentes.
Estos elementos pueden combinarse de multitud de formas diferentes.
Questi elementi possono essere combinati in una moltitudine di modi diversi.
16 这些因素可以通过无数不同的方式进行组合 Zhèxiē yīnsù kěyǐ tōngguò wú shǔ bùtóng de fāngshì jìnxíng zǔhé 这些因素可以通过无数不同的方式进行组合 Zhèxiē yīnsù kěyǐ tōngguò wú shǔ bùtóng de fāngshì jìnxíng zǔhé These factors can be combined in countless different ways Ces facteurs peuvent être combinés de nombreuses manières différentes Esses fatores podem ser combinados de inúmeras formas diferentes
Estos factores se pueden combinar de innumerables maneras diferentes.
Questi fattori possono essere combinati in innumerevoli modi diversi
17 the region attracts tourists in their multitudes. the region attracts tourists in their multitudes. 该地区吸引了众多游客。 gāi dìqū xīyǐnle zhòngduō yóukè. The region attracts tourists in their multitudes. La région attire les touristes dans leurs multitudes. A região atrai turistas em suas multidões. La región atrae a turistas en sus multitudes. La regione attrae turisti nella loro moltitudine.
18 这个地区吸引大批游人 Zhège dìqū xīyǐn dàpī yóurén 这个地区吸引大批游人 Zhège dìqū xīyǐn dàpī yóurén This area attracts a large number of tourists Cette région attire un grand nombre de touristes Esta área atrai um grande número de turistas Esta zona atrae a un gran número de turistas. Questa zona attira un gran numero di turisti
19 the multitude  the multitude  众多 zhòngduō The multitude La multitude A multidão La multitud La moltitudine
20 also also Also Aussi Também Tambien anche
21 the multi­tudes the multi­tudes 众人 zhòngrén The multi­tudes Les multitudes As multidões Las multitudes Le moltitudini
22 众人 zhòngrén 众人 zhòngrén Everyone Tout le monde Todo mundo Todos tutti
23 (sometimes disapproving) the mass of ordinary people  (sometimes disapproving) the mass of ordinary people  (有时不赞成)普通人的群众 (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén de qúnzhòng (sometimes disapproving) the mass of ordinary people (désapprouvant parfois) la masse des gens ordinaires (às vezes desaprovando) a massa das pessoas comuns (A veces desaprobando) la masa de personas comunes y corrientes. (a volte disapprovando) la massa della gente comune
24 群众;大批百;民众 qúnzhòng; dàpī bǎixìng; mínzhòng 群众;大批百姓;民众 qúnzhòng; dàpī bǎixìng; mínzhòng Masses; large numbers of people; people Masses; grand nombre de personnes; personnes Massas, grande número de pessoas, pessoas Misas, gran cantidad de personas, personas Messe, un gran numero di persone, persone
25 (有时不赞成)普通人的群众 (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén de qúnzhòng (有时不赞成)普通人的群众 (yǒushí bù zànchéng) pǔtōng rén de qúnzhòng (sometimes disapproval) the masses of ordinary people (parfois désapprobation) les masses de gens ordinaires (às vezes desaprovação) as massas de pessoas comuns (a veces desaprobación) las masas de la gente común (a volte disapprovazione) le masse della gente comune
26 It was an elite that believed its task was to enlighten the multitude. It was an elite that believed its task was to enlighten the multitude. 这是一个精英,相信它的任务是启发众多。 zhè shì yīgè jīngyīng, xiāngxìn tā de rènwù shì qǐfā zhòngduō. It was an elite that believed its task was to enlighten the multitude. C'était une élite qui croyait que sa tâche était d'éclairer la multitude. Era uma elite que acreditava que sua tarefa era iluminar a multidão. Era una elite que creía que su tarea era iluminar a la multitud. Era un'élite che credeva che il suo compito fosse quello di illuminare la moltitudine.
27  精英人物都会认为自己的职责就是启迪群众  Jīngyīng rénwù dūhuì rènwéi zìjǐ de zhízé jiùshì qǐdí qúnzhòng  精英人物都会认为自己的职责就是启迪群众  Jīngyīng rénwù dūhuì rènwéi zìjǐ de zhízé jiùshì qǐdí qúnzhòng  Elites will think that their duty is to enlighten the masses.  Les élites penseront que leur devoir est d’éclairer les masses.  As elites pensarão que seu dever é iluminar as massas.  Las elites pensarán que su deber es iluminar a las masas.  Le élite penseranno che il loro compito è quello di illuminare le masse.
28 to feed the starving multitudes  to feed the starving multitudes  为饥饿的群众提供食物 wèi jī'è de qúnzhòng tígōng shíwù To feed the starving multitudes Pour nourrir les multitudes affamées Para alimentar as multidões famintas Para alimentar a las multitudes hambrientas. Per nutrire le moltitudini affamate
29 使饥饿的群众有饭 shǐ jī'è de qúnzhòng yǒu fàn chī 使饥饿的群众有饭吃 shǐ jī'è de qúnzhòng yǒu fàn chī Make the hungry people have meals Faites les repas aux affamés Faça com que as pessoas com fome tenham refeições Hacer que los hambrientos tengan comida. Fai mangiare alla gente affamata
30  (literary) a large crowd of people  (literary) a large crowd of people  (文学)一大群人  (wénxué) yī dàqún rén  (literary) a large crowd of people  (littéraire) une foule nombreuse  (literária) uma grande multidão de pessoas  (literario) una gran multitud de personas  (letterario) una grande folla di persone
31  人群  rénqún  人群  rénqún  crowd  Foule  Multidão  Multitud  folla
32 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
33 throng throng 人群 rénqún Throng Throng Multidão La multitud folla
34 He preached to the assembled multitude He preached to the assembled multitude 他向群众传道 tā xiàng qúnzhòng chuándào He preached to the assembled multitude Il a prêché à la multitude assemblée Ele pregou para a multidão reunida Predicó a la multitud reunida. Ha predicato alla folla riunita
35 他向聚集在那里的民众布道 tā xiàng jùjí zài nàlǐ de mínzhòng bùdào 他向聚集在那里的民众布道 tā xiàng jùjí zài nàlǐ de mínzhòng bùdào He preached to the people gathered there. Il a prêché aux personnes rassemblées là. Ele pregou para as pessoas reunidas lá. Predicó a la gente allí reunida. Ha predicato alle persone raccolte lì.
36 cover/hide a multitude of sins (often humorous) to hide the real situation or facts when these are not good or pleasant cover/hide a multitude of sins (often humorous) to hide the real situation or facts when these are not good or pleasant 掩盖/隐藏许多罪(通常是幽默的),以隐藏真实情况或事实,当这些不好或不愉快时 yǎngài/yǐncáng xǔduō zuì (tōngcháng shì yōumò de), yǐ yǐncáng zhēnshíqíngkuàng huò shìshí, dāng zhèxiē bù hǎo huò bùyúkuài shí Cover/hide a multitude of sins (often humorous) to hide the real situation or facts when these are not good or pleasant Couvrez / cachez une multitude de péchés (souvent humoristiques) pour cacher la situation réelle ou les faits lorsque ceux-ci ne sont ni bons ni agréables Cubra / esconda uma multidão de pecados (muitas vezes humorísticos) para esconder a situação ou fatos reais quando estes não são bons ou agradáveis Cubrir / ocultar una multitud de pecados (a menudo cómicos) para ocultar la situación real o los hechos cuando estos no son buenos o agradables Copri / nascondi una moltitudine di peccati (spesso umoristici) per nascondere la situazione o i fatti reali quando questi non sono buoni o piacevoli
37 掩藏实情;掩盖真相 yǎncáng shíqíng; yǎngài zhēnxiàng 掩藏实情;掩盖真相 yǎncáng shí qíng; yǎngài zhēnxiàng Hide the truth; cover up the truth Cacher la vérité, dissimuler la vérité Esconda a verdade, encobrir a verdade Oculta la verdad, encubre la verdad. Nascondi la verità, nascondi la verità
38 multitudinous multitudinous 众多 zhòngduō Multitudinous Innombrables Multitudinous Multitudinous innumerevole
39 extremely large in number extremely large in number 数量极大 shùliàng jí dà Extremely large in number Extrêmement grand nombre Extremamente grande em número Extremadamente grande en número Estremamente grande nel numero
40  大量的;众多的  dàliàng de; zhòngduō de  大量的;众多的  dàliàng de; zhòngduō de  Massive  Massif  Maciço  Masivo  Un sacco di, molti
41 multi user (computing able to be used by more than one person at the same time multi user (computing jì)able to be used by more than one person at the same time 多用户(计算计),可以由多个人同时使用 duō yònghù (jìsuàn jì), kěyǐ yóu duō gèrén tóngshí shǐyòng Multi user (computing meter)able to be used by more than one person at the same time Multi utilisateur (compteur informatique) pouvant être utilisé par plus d'une personne à la fois Multi usuário (medidor de computação) capaz de ser usado por mais de uma pessoa ao mesmo tempo Multiusuario (medidor informático) que puede ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo Multiutente (misuratore di calcolo) in grado di essere utilizzato da più di una persona allo stesso tempo
42 多用户(共享)的 duō yònghù (gòngxiǎng) de 多用户(共享)的 duō yònghù (gòngxiǎng) de Multi-user (shared) Multi-utilisateur (partagé) Multiusuário (compartilhado) Multiusuario (compartido) Multi-utente (condiviso)
43 a multi-user software licence a multi-user software licence 多用户软件许可证 duō yònghù ruǎnjiàn xǔkě zhèng a multi-user software licence une licence de logiciel multi-utilisateur uma licença de software multiusuário una licencia de software multiusuario una licenza software multiutente
44 多用户共享奋件许奇 duō yònghù gòngxiǎng fèn jiàn xǔ qí 多用户共享奋件许奇 duō yònghù gòngxiǎng fèn jiàn xǔ qí Multi-user sharing Partage multi-utilisateur Compartilhamento multiusuário Compartir multiusuario Condivisione multiutente
45 multi-vitamin multi-vitamin 多维生素 duō wéishēngsù Multi-vitamin Multi-vitamines Multi-vitamina Multivitamínico multi-vitamina
46 维生素 duō wéishēngsù 多维生素 duō wéishēngsù Multi-vitamin Multi-vitamines Multi-vitamina Multivitamínico multivitaminico
47  a pill or medicine containing several vitamins  a pill or medicine containing several vitamins  含有多种维生素的药丸或药物  hányǒu duō zhǒng wéishēngsù di yàowán huò yàowù  a pill or medicine containing several vitamins  une pilule ou un médicament contenant plusieurs vitamines  uma pílula ou medicamento contendo várias vitaminas  Una pastilla o medicamento que contiene varias vitaminas.  una pillola o una medicina contenente diverse vitamine
48  多种维生  duō zhǒng wéishēngsù  多种维生素  duō zhǒng wéishēngsù  Various vitamins  Multivitamine  Multivitamínico  Multivitamínico  multivitaminico
49   含有多种维生素的药丸或药物   hányǒu duō zhǒng wéishēngsù di yàowán huò yàowù 含有多种维生素的药丸或药物 hányǒu duō zhǒng wéishēngsù di yàowán huò yàowù a pill or drug containing multiple vitamins une pilule ou un médicament contenant plusieurs vitamines uma pílula ou medicamento contendo múltiplas vitaminas una pastilla o medicamento que contiene múltiples vitaminas una pillola o una droga contenente più vitamine
50 multi word  multi word  多字 duō zì Multi word Mot multi Palavra multi Multi palabra Parola multipla
51 (linguistics) consisting of more than one word  (linguistics) consisting of more than one word  (语言学)由一个以上的单词组成 (yǔyán xué) yóu yīgè yǐshàng de dāncí zǔchéng (linguistics) consisting of more than one word (linguistique) composé de plus d'un mot (linguística) consistindo em mais de uma palavra (lingüística) que consiste en más de una palabra (linguistica) composto da più di una parola
52 含多个单词的;多词组合的 hán duō gè dāncí de; duō cí zǔhé de 含多个单词的;多词组合的 hán duō gè dāncí de; duō cí zǔhé de Multi-word combination Combinaison de plusieurs mots Combinação de várias palavras Combinación de múltiples palabras Combinazione di più parole
53 multi-word units such as in fall in love, fall in love multi-word units such as in fall in love, rú fall in love 多字单位如坠入爱河,如坠入爱河 duō zì dānwèi rú zhuì rù àihé, rú zhuì rù àihé Multi-word units such as in fall in love, such as fall in love Unités à mots multiples, telles que tomber amoureux, comme tomber amoureux Unidades de várias palavras, como se apaixonar, como se apaixonar Unidades de palabras múltiples como enamorarse, como enamorarse Unità di più parole come innamorarsi, come innamorarsi
54 的多词组合单位 de duō cí zǔhé dānwèi 的多词组合单位 de duō cí zǔhé dānwèi Multi-word combination unit Unité de combinaison de plusieurs mots Unidade de combinação de várias palavras Unidad de combinación de múltiples palabras Unità di combinazione multi-parola
55 mum mum 沉默 chénmò Mum Maman Mãe Mamá mamma
56 mom mom 妈妈 māmā Mom Maman Mãe Mamá mamma
57 a mother  a mother  一个妈妈 yīgè māmā a mother une mère uma mãe una madre una madre
58 妈妈;妈: māmā; mā: 妈妈,妈: māmā, mā: mom, Mom, Mom: Maman Mãe; mãe: Mamá; mamá Mamma, mamma:
59 My mum says I can’t go My mum says I can’t go 我的妈妈说我不能去 Wǒ de māmā shuō wǒ bùnéng qù My mum says I can’t go Ma mère dit que je ne peux pas y aller Minha mãe diz que não posso ir Mi madre dice que no puedo ir Mia madre dice che non posso andare
60 我妈说我不能去 wǒ mā shuō wǒ bùnéng qù 我妈说我不能去 wǒ mā shuō wǒ bùnéng qù My mom said that I can't go. Ma mère a dit que je ne peux pas y aller. Minha mãe disse que não posso ir. Mi mamá dijo que no puedo ir. Mia madre ha detto che non posso andare.
61 Happy birthday, Mum Happy birthday, Mum 生日快乐,妈妈 shēngrì kuàilè, māmā Happy birthday, Mum Joyeux anniversaire, maman Feliz aniversario, mamã Feliz cumpleaños mamá Buon compleanno, mamma
62 妈妈,生日快乐 ! māmā, shēngrì kuàilè! 妈妈,生日快乐! māmā, shēngrì kuàilè! Mom, happy birthday! Maman, joyeux anniversaire! Mãe, feliz aniversário! Mamá, feliz cumpleaños! Mamma, buon compleanno!
63 A lot of mums and dads have the same worries A lot of mums and dads have the same worries 很多妈妈和爸爸都有同样的担忧 Hěnduō māmā hé bàba dōu yǒu tóngyàng de dānyōu A lot of mums and dads have the same worries Beaucoup de mamans et de papas ont les mêmes soucis Muitas mães e pais têm as mesmas preocupações Muchas mamás y papás tienen las mismas preocupaciones Un sacco di mamme e papà hanno le stesse preoccupazioni
64 多父母都有同样的担忧 xǔduō fùmǔ dōu yǒu tóngyàng de dānyōu 许多父母都有同样的担忧 xǔduō fùmǔ dōu yǒu tóngyàng de dānyōu Many parents have the same concerns Beaucoup de parents ont les mêmes préoccupations Muitos pais têm as mesmas preocupações Muchos padres tienen las mismas preocupaciones Molti genitori hanno le stesse preoccupazioni
65 keep mum  keep mum  保持沉默 bǎochí chénmò Keep mum Garder maman Mantenha a mãe Mantener a mamá Mantieni la mamma
66 (informal) to say nothing about sth; to stay quiet (informal) to say nothing about sth; to stay quiet (非正式的)什么都不说;保持安静 (fēi zhèngshì de) shénme dōu bù shuō; bǎochí ānjìng (informal) to say nothing about sth; to stay quiet (informel) ne rien dire sur qc; rester tranquille (informal) para não falar nada sobre sth; (informal) para no decir nada acerca de algo; para permanecer en silencio (informale) per non parlare di sth: stare zitti
67 口禾言;保持沉默 jiānkǒu hé yán; bǎochí chénmò 缄口禾言;保持沉默 jiānkǒu hé yán; bǎochí chénmò 缄口禾言; keep silent 禾 言; garde le silence 言 禾 言; fique em silêncio 缄口 禾 言; guardar silencio 缄口 禾 言; taci
68 He kept mum about what he’d seen. He kept mum about what he’d seen. 他对自己看到的东西保持沉默。 tā duì zìjǐ kàn dào de dōngxī bǎochí chénmò. He kept mum about what he’d seen. Il a gardé maman de ce qu’il avait vu. Ele manteve a mãe sobre o que ele tinha visto. Se mantuvo en silencio sobre lo que había visto. Ha tenuto la mamma su ciò che aveva visto.
69 他对他所看到的只字不说 Tā duì tāsuǒ kàn dào de zhī zì bù shuō 他对他所看到的只字不说 Tā duì tāsuǒ kàn dào de zhī zì bù shuō He didn't say anything he saw. Il n'a rien dit qu'il a vu. Ele não disse nada que viu. No dijo nada de lo que vio. Non ha detto nulla che ha visto.
70 mum’s the word!  mum’s the word!  妈妈是这个词! māmā shì zhège cí! Mum’s the word! Maman est le mot! Mamãe é a palavra! ¡Mamá es la palabra! La mamma è la parola!
71 (informal)  (Informal)  (非正式) (Fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
72 used to tell sb to say nothing about sth and keep it secret used to tell sb to say nothing about sth and keep it secret 曾经告诉某人不要说什么,并保守秘密 céngjīng gàosù mǒu rén bùyào shuō shénme, bìng bǎoshǒu mìmì Used to tell sb to say nothing about sth and keep it secret L'habitude de dire à qn de ne rien dire de qc et de le garder secret Costumava dizer ao sb para não falar nada sobre sth e mantê-lo em segredo Solía ​​decirle a alguien que no dijera nada sobre algo y mantenerlo en secreto. Usato per dire a Sai Baba di non dire nulla su sth e tenerlo segreto
73 (提醒别人保守密)不要外传 (tíxǐng biérén bǎoshǒu mìmì) bùyào wàizhuàn (提醒别人保守秘密)不要外传 (tíxǐng biérén bǎoshǒu mìmì) bùyào wàizhuàn (Remind others to keep secrets) Don't pass on (Rappelez aux autres de garder des secrets) Ne laissez pas passer (Lembre os outros para guardar segredos) Não passe (Recuérdele a los demás que guarden secretos). (Ricorda agli altri di mantenere i segreti) Non passare
74 经告诉某人不要说什么,并保守秘密 céngjīng gàosù mǒu rén bùyào shuō shénme, bìng bǎoshǒu mìmì 曾经告诉某人不要说什么,并保守秘密 céngjīng gàosù mǒu rén bùyào shuō shénme, bìng bǎoshǒu mìmì Have told someone not to say anything and keep secrets Ont dit à quelqu'un de ne rien dire et de garder des secrets Já disse a alguém para não dizer nada e guardar segredos Han dicho a alguien que no diga nada y guarde secretos. Ho detto a qualcuno di non dire nulla e di tenere segreti
75 mumble  mumble  咕哝 gūnóng Mumble Mumble Mumble Murmurar borbottio
76 gūnóng 咕哝 gūnóng 咕哝 marmonner 咕哝 咕哝 borbottio
77 to speak or say sth in a quiet voice in a way that is not clear to speak or say sth in a quiet voice in a way that is not clear 以一种不清楚的方式用安静的声音说话或说话 yǐ yī zhǒng bù qīngchǔ de fāngshì yòng ānjìng de shēngyīn shuōhuà huò shuōhuà Speak in say sth in a quiet voice in a way that is not clear Parlez à voix basse d'une manière qui n'est pas claire Fala em dizer sth em voz baixa de uma forma que não está clara Diga en voz alta, en voz baja, de una manera que no sea clara Parla in silenzio con una voce calma in un modo che non è chiaro
78  嚇哝;口齿不清地说  xià nóng; kǒuchǐ bù qīng de shuō  吓哝;口齿不清地说  xià nóng; kǒuchǐ bù qīng de shuō  Frightened  Effrayé  Amedrontado  Asustado  Spaventato garrula, balbettò,
79 以一种不清楚的方式用安静的声音说话或说话 yǐ yī zhǒng bù qīngchǔ de fāngshì yòng ānjìng de shēngyīn shuōhuà huò shuōhuà 以一种不清楚的方式用安静的声音说话或说话 yǐ yī zhǒng bù qīngchǔ de fāngshì yòng ānjìng de shēngyīn shuōhuà huò shuōhuà Speak or speak in a quiet voice in an unclear way Parlez ou parlez d'une voix basse d'une manière peu claire Fale ou fale em voz baixa de maneira pouco clara Habla o habla en voz baja de una manera poco clara Parla o parla a voce bassa in un modo poco chiaro
80 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
81 I could hear him mumbling to himself I could hear him mumbling to himself 我能听到他喃喃自语 wǒ néng tīng dào tā nán nán zì yǔ I could hear him mumbling to himself Je pouvais l'entendre marmonner à lui-même Eu podia ouvi-lo resmungando para si mesmo Podía escucharlo murmurar para sí mismo Lo sentivo borbottare tra sé e sé
82 我听到他在喃喃会语 wǒ tīng dào tā zài nán nán huì yǔ 我听到他在喃喃会语 wǒ tīng dào tā zài nán nán huì yǔ I heard him muttering. Je l'ai entendu marmonner. Eu o ouvi resmungando. Le oí murmurar. L'ho sentito borbottare.
83 She mumbled an apology and left She mumbled an apology and left 她嘟to道歉并离开了 tā dū to dàoqiàn bìng líkāile She mumbled an apology and left Elle marmonna des excuses et partit Ela murmurou um pedido de desculpas e saiu Murmuró una disculpa y se fue. Mormorò delle scuse e se ne andò
84 她鄉鄉嚷囔囔地道了歉走了 tā xiāng xiāng rǎng nāng nang dìdàole qiàn jiù zǒule 她乡乡嚷囔囔地道了歉就走了 tā xiāng xiāng rǎng nāng nang dìdàole qiàn jiù zǒule Her township apologized and left. Son canton s'est excusé et est parti. Seu município se desculpou e saiu. Su municipio se disculpó y se fue. La sua township si è scusata e se n'è andata.
85 她嘟to道歉并离开了 tā dū to dàoqiàn bìng líkāile 她嘟来道歉并离开了 tā dū lái dàoqiàn bìng líkāile She apologized and left. Elle s'est excusée et est partie. Ela se desculpou e saiu. Ella se disculpó y se fue. Lei si è scusata e se n'è andata.
86 Sorry, she mumbled  Sorry, she mumbled  对不起,她咕。道 duìbùqǐ, tā gū. Dào Sorry, she mumbled Désolé, marmonna-t-elle Desculpe, ela resmungou Lo siento murmuró Scusa, ha borbottato
87 她含含糊糊地说:对不起 tā hán hán húhú de shuō: Duìbùqǐ 她含含糊糊地说:对不起 tā hán hán húhú de shuō: Duìbùqǐ She said vaguely: sorry Dit-elle vaguement: désolé Ela disse vagamente: desculpe Ella dijo vagamente: lo siento Disse vagamente: mi dispiace
88 also  also  Also Aussi Também Tambien anche
89 mumbling mumbling 喃喃 nán nán Mumbling Marmonner Resmungando Murmurando borbottio
90 喃喃 nán nán 喃喃 nán nán Mumble Mumble Mumble Murmurar brontolio
91 speech or words that are spoken in a quiet voice in a way that is not clear speech or words that are spoken in a quiet voice in a way that is not clear 用一种不清楚的方式用安静的声音说出的言语或话语 yòng yī zhǒng bù qīngchǔ de fāngshì yòng ānjìng de shēngyīn shuō chū de yányǔ huò huàyǔ Speech or words that are spoken in a quiet voice in a way that is not clear Discours ou mots prononcés à voix basse d'une manière qui n'est pas claire Fala ou palavras que são faladas em voz baixa de uma forma que não é clara Discurso o palabras que se hablan en voz baja de una manera que no está clara Discorso o parole pronunciate a voce bassa in un modo non chiaro
92  喃喃语;哪哝  nán nán zì yǔ; nǎ nóng  喃喃自语;哪哝  nán nán zì yǔ; nǎ nóng  Muttering to himself;  Murmurant à lui-même;  Murmurando para si mesmo;  Murmurando para sí mismo;  Borbottando tra sé;
93 用一种不清楚的方式用安静的声音说出的言语或话语 yòng yī zhǒng bù qīngchǔ de fāngshì yòng ānjìng de shēngyīn shuō chū de yányǔ huò huàyǔ 用一种不清楚的方式用安静的声音说出的言语或话语 yòng yī zhǒng bù qīngchǔ de fāngshì yòng ānjìng de shēngyīn shuō chū de yányǔ huò huàyǔ a speech or discourse spoken in a quiet voice in an unclear way un discours ou un discours parlé d'une voix calme d'une manière peu claire um discurso ou discurso falado em voz baixa de maneira pouco clara un discurso o discurso pronunciado en voz baja de una manera poco clara un discorso o un discorso pronunciati con voce sommessa in un modo poco chiaro
94 He spoke in a low mumble, as if to himself He spoke in a low mumble, as if to himself 他低声说话,好像对自己说话 tā dī shēng shuōhuà, hǎoxiàng duì zìjǐ shuōhuà He spoke in a low mumble, as if to himself Il a parlé dans un murmure bas, comme si à lui-même Ele falou em um murmúrio baixo, como se para si mesmo Habló en voz baja, como para sí mismo. Parlava a bassa voce, come a se stesso
95 自言自语般地哪哦着 tā zì yán zì yǔ bān de nǎ ózhe 他自言自语般地哪哦着 tā zì yán zì yǔ bān de nǎ ózhe He said to himself, Il se dit: Ele disse para si mesmo Se dijo a sí mismo: Si disse,
96 他低声说话,好像自己说话 tā dī shēng shuōhuà, hǎoxiàng duì zìjǐ shuōhuà. 他低声说话,好像对自己说话。 tā dī shēng shuōhuà, hǎoxiàng duì zìjǐ shuōhuà. He whispered as if he was talking to himself. Il murmura comme s'il parlait tout seul. Ele sussurrou como se estivesse falando sozinho. Susurró como si estuviera hablando consigo mismo. Sussurrò come se stesse parlando a se stesso.
97 they tried to make sense of her mumblings They tried to make sense of her mumblings 他们试图理解她的笨拙 Tāmen shìtú lǐjiě tā de bènzhuō They tried to make sense of her mumblings Ils ont essayé de donner un sens à ses marmonnements Eles tentaram entender seus resmungos Trataron de darle sentido a sus murmullos. Cercarono di dare un senso ai suoi mormorii
98 他们试图听明白她在嘟哝些什么 tāmen shìtú tīng míngbái tā zài dūnong xiē shénme 他们试图听明白她在嘟哝些什么 tāmen shìtú tīng míngbái tā zài dūnong xiē shénme They tried to understand what she was muttering Ils ont essayé de comprendre ce qu'elle marmonnait Eles tentaram entender o que ela estava murmurando Intentaron entender lo que estaba murmurando. Cercarono di capire cosa stesse borbottando
99 mumbo-jumbo  mumbo-jumbo  天书 tiānshū Mumbo-jumbo Mumbo-Jumbo Mumbo-jumbo Mumbo-jumbo Mumbo-Jumbo
100 (informal, disapproving) language or a ceremony that seems complicated and important but is actually without real sense or meaning; nonsense (informal, disapproving) language or a ceremony that seems complicated and important but is actually without real sense or meaning; nonsense (非正式的,不赞成的)语言或仪式似乎复杂而重要,但实际上没有真正的意义或意义;废话 (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yǔyán huò yíshì sìhū fùzá ér zhòngyào, dàn shíjì shang méiyǒu zhēnzhèng de yìyì huò yìyì; fèihuà (informal, disapproving) language or a ceremony that seems complicated and important but is actually without real sense or meaning; nonsense langage (informel, désapprobateur) ou une cérémonie qui semble compliquée et importante, mais qui est en réalité sans véritable sens ou signification; (informal, desaprovação) linguagem ou uma cerimônia que parece complicada e importante, mas é, na verdade, sem sentido real ou significado; Lenguaje (informal, de desaprobación) o una ceremonia que parece complicada e importante, pero en realidad carece de sentido o sentido real; (linguaggio informale, di disapprovazione) o una cerimonia che sembra complicata e importante ma in realtà non ha alcun senso o significato reale, assurdità
   繁琐严肃但无意义的语言(或仪式);胡言乱语;繁文缛节  fánsuǒ yánsù dàn wú yìyì de yǔyán (huò yíshì); húyán luàn yǔ; fánwénrùjié  繁琐严肃但无意义的语言(或仪式);胡言乱语;繁文缛节  fánsuǒ yánsù dàn wú yìyì de yǔyán (huò yíshì); húyán luàn yǔ; fánwénrùjié  Trivial but meaningless language (or ritual); nonsense; red tape  Langage trivial mais dépourvu de sens (ou rituel); absurdité, paperasserie  Linguagem trivial, mas sem sentido (ou ritual); bobagem; burocracia  Lenguaje trivial pero sin sentido (o ritual); sin sentido; papeleo  Linguaggio banale ma insignificante (o rituale), non senso, burocrazia
102 mummer mummer 哑剧演员 yǎjù yǎnyuán Mummer Maman Mummer Mummer guitto
103  an actor in an old form of drama without words  an actor in an old form of drama without words  一个没有文字的旧戏剧形式的演员  yīgè méiyǒu wénzì de jiù xìjù xíngshì de yǎnyuán  An actor in an old form of drama without words  Un acteur dans une ancienne forme de drame sans paroles  Um ator em uma forma antiga de drama sem palavras  Un actor en una vieja forma de drama sin palabras.  Un attore in una vecchia forma di dramma senza parole
104 哑剧演员 yǎjù yǎnyuán 哑剧演员 yǎjù yǎnyuán Mummer Maman Mummer Mummer mimo
105 mummify mummify 做成木乃伊 zuò chéng mùnǎiyī Mummify Momifier Mumificar Momificar mummificare
106 mummifies, mummifies, mummifies, mummifies, Mummifies, Momifie, Mumifica Momifica, mummifica,
107 mummifying, mummifying, mummifying, mummifying, Mummifying, Momifier, Mumificando Momificación, mummificazione,
108 mummified, mummified, 木乃伊, mùnǎiyī, Mummified, Momifié, Mumificado Momificado, mummificato,
109 mummified mummified 木乃伊 mùnǎiyī Mummified Momifié Mumificado Momificado mummificato
110 to preserve a dead body by treating it with special oils and wrapping it in cloth  to preserve a dead body by treating it with special oils and wrapping it in cloth  通过用特殊油处理并用布包裹来保存尸体 tōngguò yòng tèshū yóu chǔlǐ bìngyòng bù bāoguǒ lái bǎocún shītǐ To preserve a dead body by treating it with special oils and wrapping it in cloth Préserver un cadavre en le traitant avec des huiles spéciales et en l'enveloppant dans un linge Para preservar um corpo morto, tratando-o com óleos especiais e envolvendo-o em pano Para preservar un cuerpo muerto tratándolo con aceites especiales y envolviéndolo en un paño. Per conservare un cadavere trattandolo con oli speciali e avvolgendolo in un panno
111 把(尸体)制成木六伊 bǎ (shītǐ) zhì chéng mù liù yī 把(尸体)制成木六伊 bǎ (shītǐ) zhì chéng mù liù yī Make (corpse) into wooden six Faire (cadavre) en bois six Faça (cadáver) em seis de madeira Hacer (cadáver) en madera de seis Fai (cadavere) a sei di legno
112 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
113 embalm embalm xūn Embalm Embaumer Embalsa Embalsamamiento imbalsamare
114 mummy mummy 木乃伊 mùnǎiyī Mummy Maman Mamãe Momia mummia
115 mummies mummies 木乃伊 mùnǎiyī Mummies Momies Múmias Momias mummie
116 mommy mommy 妈妈 māmā Mommy Maman Mamãe Mami mamma
117 momma momma 妈妈 māmā Momma Maman Mamãe Mamá mamma
118 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
119 a child's word for a mother  a child's word for a mother  一个孩子对母亲说的话 yīgè háizi duì mǔqīn shuō dehuà a child's word for a mother la parole d'un enfant pour une mère palavra de uma criança para uma mãe la palabra de un niño para una madre la parola di un bambino per una madre
120 (语)妈咪 (ér yǔ) mā mī (儿语)妈咪 (ér yǔ) mā mī (Children) Mommy (Enfants) maman (Crianças) mamãe (Niños) mami (Bambini) Mamma
121 一个孩子亲说 yīgè háizi duì mǔqīn shuō dehuà 一个孩子对母亲说的话 yīgè háizi duì mǔqīn shuō dehuà What a child said to her mother Quel enfant a dit à sa mère O que uma criança disse para sua mãe Lo que una niña le dijo a su madre. Che bambino ha detto a sua madre
122 I want my mummy! he wailed I want my mummy! He wailed 我想要我的妈妈!他哭了 wǒ xiǎng yào wǒ de māmā! Tā kūle I want my mummy! he wailed Je veux ma maman! Il a pleuré Eu quero minha mamãe !, ele lamentou ¡Quiero a mi mamá! Voglio la mia mamma! Si lamentò
123 他哭叫着:我妈妈 tā kū jiàozhe: Wǒ yào māmā! 他哭叫着:我要妈妈! tā kū jiàozhe: Wǒ yào māmā! He cried: I want my mother! Il a pleuré: je veux ma mère! Ele chorou: eu quero minha mãe! Lloró: ¡Quiero a mi madre! Ha pianto: voglio mia madre!
124 我想要我的妈妈! 他哭了 Wǒ xiǎng yào wǒ de māmā! Tā kūle 我想要我的妈妈!他哭了 Wǒ xiǎng yào wǒ de māmā! Tā kūle I want my mother! He cried Je veux ma mère! Il a pleuré Eu quero minha mãe! Ele chorou Quiero a mi madre El lloraba Voglio mia madre! Ha pianto
125 it hurts, Mummy!  it hurts, Mummy!  好痛,妈咪! hǎo tòng, mā mī! It hurts, Mummy! Ça fait mal, maman! Dói, mamãe! ¡Me duele, mamá! Fa male, mamma!
126 妈妈,疼! Māmā, téng! 妈妈,疼! Māmā, téng! Mom, hurt! Maman, blessé! Mãe magoada! Mamá, duele! Mamma, ferita!
127 Mummy and Daddy will be back soon Mummy and Daddy will be back soon 木乃伊和爸爸很快就会回来 Mùnǎiyī hé bàba hěn kuài jiù huì huílái Mummy and Daddy will be back soon Papa et maman reviendront bientôt Mamãe e papai vão voltar em breve Mamá y papá volverán pronto Mamma e papà torneranno presto
128 妈妈爸爸就要回来了 māmā bàba jiù yào huíláile 妈妈爸爸就要回来了 māmā bàba jiù yào huíláile Mom and Dad are coming back. Maman et Papa reviennent. Mamãe e papai estão voltando. Mamá y papá están volviendo. Mamma e papà stanno tornando.
129 a body of a human or an animal that has been mummified a body of a human or an animal that has been mummified 已经木乃伊化的人体或动物的身体 yǐjīng mùnǎiyī huà de réntǐ huò dòngwù de shēntǐ a body of a human or an animal that has been mummified un corps humain ou animal momifié um corpo humano ou animal que foi mumificado Un cuerpo de un humano o un animal que ha sido momificado. un corpo di un essere umano o di un animale che è stato mummificato
130 木乃伊;经处理保存的人体或动物 mùnǎiyī; jīng chǔlǐ bǎocún de réntǐ huò dòngwù gānshī 木乃伊;经处理保存的人体或动物干尸 mùnǎiyī; jīng chǔlǐ bǎocún de réntǐ huò dòngwù gānshī Mummy; a body or animal corpse that has been preserved and preserved Momie: un cadavre ou un corps animal préservé et préservé Múmia, cadáver de corpo ou animal que foi preservado e preservado Momia: cuerpo o animal que ha sido preservado y preservado. Mummia: un corpo o cadavere animale che è stato conservato e preservato
131 已经木乃伊化的人体或动物的身 yǐjīng mùnǎiyī huà de réntǐ huò dòngwù de shēn 已经木乃伊化的人体或动物的身 yǐjīng mùnǎiyī huà de réntǐ huò dòngwù de shēn a body that has been mummified un corps momifié um corpo que foi mumificado un cuerpo que ha sido momificado un corpo che è stato mummificato
132 an Egyptian mummy  An Egyptian mummy  一个埃及木乃伊 Yīgè āijí mùnǎiyī An Egyptian mummy Une maman égyptienne Uma múmia egípcia Una momia egipcia Una mummia egizia
133 一具埃及木乃伊  yī jù āijí mùnǎiyī  一具埃及木乃伊 yī jù āijí mùnǎiyī An Egyptian mummy Une maman égyptienne Uma múmia egípcia Una momia egipcia Una mummia egizia
134 一个埃及木乃伊 yīgè āijí mùnǎiyī 一个埃及木乃伊 yīgè āijí mùnǎiyī An Egyptian mummy Une maman égyptienne Uma múmia egípcia Una momia egipcia Una mummia egizia
135 mummy's boy  mummy's boy  妈咪的男孩 mā mī de nánhái Mummy's boy Le garçon de maman Menino da mamãe El niño de mamá Il ragazzo della mamma
136 mama's boy mama's boy 妈妈的男孩 māmā de nánhái Mama's boy Le garçon de maman O filho da mamãe El niño de mamá Il ragazzo di mamma
137  (disap­proving)   (disap­proving)   (异样)  (yìyàng)  (disap­proving)  (désapprouver)  (desaprovando)  (desaprobando)  (Disapprovazione)
138 a boy or man who depends too much on his mother a boy or man who depends too much on his mother 一个男人或男人过分依赖他的母亲 yīgè nánrén huò nánrén guòfèn yīlài tā de mǔqīn a boy or man who depends too much on his mother un garçon ou un homme qui dépend trop de sa mère um menino ou homem que depende muito de sua mãe Un niño u hombre que depende demasiado de su madre. un ragazzo o un uomo che dipende troppo da sua madre
139 离不开妈妈的男孩(或男子) lì bù kāi māmā de nánhái (huò nánzǐ) 离不开妈妈的男孩(或男子) lì bù kāi māmā de nánhái (huò nánzǐ) Boy (or man) who can't do without mother Garçon (ou homme) qui ne peut pas se passer de sa mère Rapaz (ou homem) que não pode ficar sem mãe Chico (o hombre) que no puede prescindir de la madre Ragazzo (o uomo) che non può fare a meno della madre
140 mumps mumps 腮腺炎 sāixiàn yán Mumps Oreillons Caxumba Paperas parotite
141  a disease, especially of children, that causes painful swellings in the neck   a disease, especially of children, that causes painful swellings in the neck   一种导致颈部疼痛肿胀的疾病,特别是儿童的疾病  yī zhǒng dǎozhì jǐng bù téngtòng zhǒngzhàng de jíbìng, tèbié shì értóng de jíbìng  a disease, especially of children, that causes painful swellings in the neck  une maladie, surtout chez les enfants, qui provoque des enflures douloureuses au cou  uma doença, especialmente de crianças, que causa inchaços dolorosos no pescoço  Una enfermedad, especialmente de los niños, que causa inflamaciones dolorosas en el cuello.  una malattia, soprattutto dei bambini, che provoca dolorosi gonfiori al collo
142 腮腺炎 sāixiàn yán 腮腺炎 sāixiàn yán Mumps Oreillons Caxumba Paperas parotite
143 mumsy  mumsy  mumsy mumsy Mumsy Maman Mal-humorado Mumsy mumsy
144 ( informal) having a comfort­able, but dull and old-fashioned appearance (informal) having a comfort­able, but dull and old-fashioned appearance (非正式的)具有舒适,但沉闷和老式的外观 (fēi zhèngshì de) jùyǒu shūshì, dàn chénmèn hé lǎoshì de wàiguān Having a comfort­able, but dull and old-fashioned appearance Avoir une apparence confortable, mais terne et démodée Ter uma aparência confortável, mas monótona e antiquada Tener un aspecto cómodo, pero aburrido y pasado de moda. Avere un aspetto comodo, ma noioso e vecchio stile
145 的,呆板的;不时髦的 jiācháng de, dāibǎn de; bù shímáo de 家常的,呆板的;不时髦的 jiācháng de, dāibǎn de; bù shímáo de Homely, dull; not fashionable Homely, terne; pas à la mode Caseira, sem graça, não na moda Acogedor, aburrido, no de moda Accogliente, noioso, non alla moda
146 (非正式的)具有舒适,但沉闷和老式的外观 (fēi zhèngshì de) jùyǒu shūshì, dàn chénmèn hé lǎoshì de wàiguān (非正式的)具有舒适,但沉闷和老式的外观 (fēi zhèngshì de) jùyǒu shūshì, dàn chénmèn hé lǎoshì de wàiguān (informal) with a comfortable but dull and old-fashioned look (informel) avec un look confortable mais terne et démodé (informal) com um visual confortável, mas monótono e antiquado (informal) con un aspecto cómodo pero aburrido y anticuado. (informale) con un aspetto comodo ma noioso e vecchio stile
147 a mumsy dress a mumsy dress 一件笨拙的连衣裙 yī jiàn bènzhuō de liányīqún a mumsy dress une robe de maman um vestido desajeitado un vestido de momia un vestito mumsy
148 式样一般的连衣裙 shìyàng yībān de liányīqún 式样一般的连衣裙 shìyàng yībān de liányīqún Styled dress Robe de style Vestido estilizado Vestido de estilo Abito in stile
149 一件笨拙的连衣裙 yī jiàn bènzhuō de liányīqún 一件笨拙的连衣裙 yī jiàn bènzhuō de liányīqún a clumsy dress une robe maladroite um vestido desajeitado un vestido torpe un vestito maldestro
150 munch  munch  蒙克 méng kè Munch Munch Munch Munch Munch
151  ~ (on/at) sth to eat sth steadily and often noisilyespecially sth crisp   ~ (on/at) sth to eat sth steadily and often noisily,especially sth crisp   〜(on / at)某种食物,经常吵闹,特别是吃得脆弱  〜(on/ at) mǒu zhǒng shíwù, jīngcháng chǎonào, tèbié shì chī dé cuìruò  ~ (on/at) sth to eat sth steadily and often noisily,especially sth crisp  ~ (on / at) qc à manger qch régulièrement et bruyamment, surtout si croquant  ~ (on / at) sth para comer sth constantemente e muitas vezes ruidosamente, especialmente sth crisp  ~ (on / at) algo para comer algo de manera constante ya menudo ruidosamente, especialmente algo crujiente  ~ (on / at) sth da mangiare sth in modo costante e spesso rumoroso, in particolare sth croccante
152 大声咀嚼,用力阻嚼 (脆的食物) dàshēng jǔjué, yònglì zǔ jué (cuì de shíwù) 大声咀嚼,用力阻嚼(脆的食物) dàshēng jǔjué, yònglì zǔ jué (cuì de shíwù) Chew out loud and forcefully chew (crunchy food) Mâchez fort et mâchez avec force (aliments croquants) Mastigue bem alto e com força mastigue (comida crocante) Masticar en voz alta y masticar con fuerza (comida crujiente) Masticare ad alta voce e masticare con forza (cibo croccante)
153 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
154 chomp chomp 格格 gégé Chomp Chomp Chomp Chomp chomp
155 She munched on an apple She munched on an apple 她嚼着一个苹果 tā juézhe yīgè píngguǒ She munched on an apple Elle a grignoté une pomme Ela mastigou uma maçã Ella comió una manzana Lei masticò una mela
156 她在大口啃苹果 tā zài dàkǒu kěn píngguǒ 她在大口啃苹果 tā zài dàkǒu kěn píngguǒ She is licking apples Elle lèche des pommes Ela está lambendo maçãs Ella esta lamiendo manzanas Lei sta leccando le mele
157 He sat in a chair munching his toast He sat in a chair munching his toast 他坐在椅子上嚼着吐司 tā zuò zài yǐzi shàng juézhe tǔ sī He sat in a chair munching his toast Il était assis sur une chaise en train de grignoter son pain Ele sentou em uma cadeira mastigando sua torrada Se sentó en una silla comiendo su tostada. Si sedette su una sedia sgranocchiando il suo toast
158 他坐在椅子上,嚼着烤面包片 tā zuò zài yǐzi shàng, juézhe kǎo miànbāo piàn 他坐在椅子上,嚼着烤面包片 tā zuò zài yǐzi shàng, juézhe kǎo miànbāo piàn He is sitting in a chair and chewing a toast Il est assis sur une chaise et mâche un toast Ele está sentado em uma cadeira e mastigando um brinde Él está sentado en una silla y masticando un brindis. È seduto su una sedia e sta masticando un brindisi
159 I munched my way through a huge bowl of cereal I munched my way through a huge bowl of cereal 我勉强穿过一大碗麦片 wǒ miǎnqiáng chuānguò yī dà wǎn màipiàn I munched my way through a huge bowl of cereal J'ai grignoté un énorme bol de céréales Eu mastiguei meu caminho através de uma enorme tigela de cereal Me comí un gran tazón de cereal. Mi sono sgranocchiato un'enorme ciotola di cereali
160 我狼吞虎咽地喝了一大碗麦片粥 wǒ lángtūnhǔyàn de hēle yī dà wǎn màipiàn zhōu 我狼吞虎咽地喝了一大碗麦片粥 wǒ lángtūnhǔyàn de hēle yī dà wǎn màipiàn zhōu I gorged on a large bowl of porridge. Je me gorgeai d'un grand bol de porridge. Eu guardei uma tigela grande de mingau. Engullí en un tazón grande de gachas. Mi sono ingozzato una grande scodella di porridge.
161 Munchausen's syndrome  Munchausen's syndrome  Munchausen综合症 Munch-ausen zònghé zhèng Munch-ausen's syndrome Syndrome de Munch-ausen Síndrome de Munch-ausen Síndrome de Munch-ausen La sindrome di Munch-ausen
162  a mental condition in which sb keeps pretending that they are ill/sick in order to receive hospital treatment  a mental condition in which sb keeps pretending that they are ill/sick in order to receive hospital treatment  某种精神状况,某人为了接受住院治疗而一直假装生病/生病  mǒu zhǒng jīngshén zhuàngkuàng, mǒu rén wéi le jiēshòu zhùyuàn zhìliáo ér yīzhí jiǎzhuāng shēngbìng/shēngbìng  a mental condition in which sb keeps pretending that they are ill/sick in order to receive hospital treatment  un état mental dans lequel qn continue à faire semblant d'être malade ou malade pour être hospitalisé  uma condição mental na qual o sb continua fingindo que está doente / doente para receber tratamento hospitalar  una condición mental en la que sb sigue fingiendo que está enfermo / enfermo para recibir tratamiento hospitalario  una condizione mentale in cui SB continua a fingere di essere ammalati / malati per ricevere cure ospedaliere
163 闵希豪生综合征(表现为幻想生病以便求医或住院的精神障碍) mǐnxīháo shēng zònghé zhēng (biǎoxiàn wèi huànxiǎng shēngbìng yǐbiàn qiú yī huò zhùyuàn de jīngshén zhàng'ài) 闵希豪生综合征(表现为幻想生病以便求医或住院的精神障碍) mǐnxīháo shēng zònghé zhēng (biǎoxiàn wèi huànxiǎng shēngbìng yǐbiàn qiú yī huò zhùyuàn de jīngshén zhàng'ài) 闵希豪生 syndrome (expressed as a mental illness for imagining illness in order to seek medical treatment or hospitalization) Syndrome de 闵 希 豪 生 (exprimé en tant que maladie mentale pour imaginer une maladie en vue de demander un traitement médical ou une hospitalisation) síndrome Min Xi Howard Johnson (manifestada fantasia como doente de transtornos mentais, a fim de procurar um médico ou hospitalização) Síndrome de 闵 希 豪 生 (expresado como una enfermedad mental por imaginar una enfermedad para buscar tratamiento médico u hospitalización) Sindrome 闵 希 豪 生 (espressa come malattia mentale per immaginare la malattia per cercare cure mediche o ricoveri)
164 munchies  munchies  零食 língshí Munchies Munchies Munchies Munchies Munchies
165  (informal)  (informal)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informal)  (informel)  (informal)  (informal)  (Informale)
166  small pieces of food for eating with drinks at a party   small pieces of food for eating with drinks at a party   在聚会上用饮料吃的小块食物  zài jùhuì shàng yòng yǐnliào chī de xiǎo kuài shíwù  Small pieces of food for eating with drinks at a party  Petits morceaux de nourriture pour manger avec des boissons lors d'une fête  Pequenos pedaços de comida para comer com bebidas em uma festa  Pequeños trozos de comida para comer con bebidas en una fiesta.  Piccoli pezzi di cibo per mangiare con un drink ad una festa
167 快餐;小吃 kuàicān; xiǎochī 快餐,小吃 kuàicān, xiǎochī Fast food Restauration rapide Fast food Comida rapida Fast food
168 have the munchies (informal) to feel hungry  have the munchies (informal) to feel hungry  让零食(非正式)感到饥饿 ràng língshí (fēi zhèngshì) gǎndào jī'è Have the munchies (informal) to feel hungry Avoir les fringales (informelles) pour avoir faim Ter a fome (informal) para sentir fome Tener los bocadillos (informales) para sentir hambre. Avere i munchies (informali) per sentirsi affamati
169 感觉饿 gǎnjué è 感觉饿 gǎnjué è Feeling hungry Avoir faim Sentindo-se com fome Tener hambre Sentirsi affamato
170 mundane mundane 平凡 píngfán Mundane Mondaine Mundano Mundano mondano
171 often often 经常 jīngcháng Often Souvent Muitas vezes A menudo spesso
172 disapproving disapproving 不赞成 bù zànchéng Disapproving Désapprouver Desaprovando Desaprobación disapprovazione
173 not interesting or exciting  not interesting or exciting  不有趣或令人兴奋 bù yǒuqù huò lìng rén xīngfèn Not interesting or exciting Pas intéressant ou excitant Não é interessante ou excitante No es interesante ni emocionante Non interessante o eccitante
174 的;平凡的 dāndiào de; píngfán de 单调的;平凡的 dāndiào de; píngfán de Monotonous Monotone Monótono Monótono Monotono; ordinaria
175 不有趣或令人兴奋 bù yǒuqù huò lìng rén xīngfèn 不有趣或令人兴奋 bù yǒuqù huò lìng rén xīngfèn Not fun or exciting Pas amusant ou excitant Não é divertido ou excitante No es divertido ni emocionante Non divertente o eccitante
176 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
177 dull dull 平淡 píngdàn Dull Terne Maçante Aburrido ottuso
178 ordinary ordinary 普通 pǔtōng Often Souvent Muitas vezes A menudo ordinario
179 a mundane task/job  a mundane task/job  一项平凡的任务/工作 yī xiàng píngfán de rènwù/gōngzuò a mundane task/job une tâche ou un travail banal uma tarefa / trabalho mundano una tarea / trabajo mundano un compito / lavoro banale
180 平凡的任务/ 职业 píngfán de rènwù/ zhíyè 平凡的任务/职业 píngfán de rènwù/zhíyè Ordinary mission / career Mission ordinaire / carrière Missão comum / carreira Misión ordinaria / carrera Missione ordinaria / carriera
181 I lead a pretty mundane existence I lead a pretty mundane existence 我过着平凡的生活 wǒguòzhe píngfán de shēnghuó I lead a pretty mundane existence Je mène une existence banale Eu levo uma existência bastante mundana Llevo una existencia bastante mundana Conduco un'esistenza piuttosto banale
182 我过着平谈的生活 wǒguòzhe zhā dāng píng tán de shēnghuó 我过着柤当平谈的生活 wǒguòzhe zhā dāng píng tán de shēnghuó I live a life of jingle Je vis une vie de jingle Eu vivo uma vida de jingle Yo vivo una vida de jingle Vivo una vita di jingle
183 我过着平凡的生活 wǒguòzhe píngfán de shēnghuó 我过着平凡的生活 wǒguòzhe píngfán de shēnghuó I live an ordinary life. Je vis une vie ordinaire. Eu vivo uma vida normal. Vivo una vida ordinaria. Vivo una vita normale.
184 On a more mundane level, can we talk about the timetable for next week? On a more mundane level, can we talk about the timetable for next week? 在更平凡的层面上,我们可以谈谈下周的时间表吗? zài gèng píngfán de céngmiàn shàng, wǒmen kěyǐ tán tán xià zhōu de shíjiān biǎo ma? On a more mundane level, can we talk about the timetable for next week? Sur un plan plus banal, pouvons-nous parler du calendrier de la semaine prochaine? Em um nível mais mundano, podemos falar sobre o cronograma para a próxima semana? En un nivel más mundano, ¿podemos hablar sobre el calendario para la próxima semana? A un livello più banale, possiamo parlare degli orari per la prossima settimana?
185 说点儿实际的吧,我们能谈谈下周的时间安排吗? Shuō diǎn er shíjì de ba, wǒmen néng tán tán xià zhōu de shíjiān ānpái ma? 说点儿实际的吧,我们能谈谈下周的时间安排吗? Shuō diǎn er shíjì de ba, wǒmen néng tán tán xià zhōu de shíjiān ānpái ma? Say something practical, can we talk about the schedule for next week? Dis quelque chose de concret, pouvons-nous parler de l’horaire de la semaine prochaine? Diga algo prático, podemos falar sobre o cronograma para a próxima semana? Di algo práctico, ¿podemos hablar sobre el calendario para la próxima semana? Dì qualcosa di pratico, possiamo parlare del programma per la prossima settimana?
186 mung Mung 绿豆 Lǜdòu Mung Mung Mung Mung mung
187 also also Also Aussi Também Tambien anche
188 moong moong moong moong Moong Moong Moong Moong moong
189 also also Also Aussi Também Tambien anche
190 mung bean mung bean 绿豆 lǜdòu Mung bean Haricot mungo Feijão Mung Frijol mungo Fagiolo verde
191 a small round green bean a small round green bean 一个小圆绿豆 yīgè xiǎo yuán lǜdòu a small round green bean un petit haricot vert rond um pequeno feijão verde redondo un pequeño frijol verde redondo un piccolo fagiolo rotondo verde
192  绿豆   lǜdòu   绿豆  lǜdòu  green beans   Haricot mungo  Feijão Mung  Frijol mungo  Fagiolo verde
193 the tropical plant that produces these beans the tropical plant that produces these beans 生产这些豆类的热带植物 shēngchǎn zhèxiē dòu lèi de rèdài zhíwù The tropical plant that produces these beans La plante tropicale qui produit ces haricots A planta tropical que produz esses grãos La planta tropical que produce estos frijoles. La pianta tropicale che produce questi fagioli
194  绿豆(指植物)  lǜdòu (zhǐ zhíwù)  绿豆(指植物)  lǜdòu (zhǐ zhíwù)  Mung bean (referring to plants)  Haricot mungo (en référence aux plantes)  Feijão-mungo (referindo-se às plantas)  Frijol mungo (referido a las plantas)  Fagiolo verde (riferito alle piante)
195 municipal  municipal  市政 shìzhèng Municipal Municipal Municipal Municipal comunale
196  con­nected with or belonging to a town, city or district that has its own local government   con­nected with or belonging to a town, city or district that has its own local government   与拥有自己的地方政府的城镇,城市或地区相关或属于该城镇  yǔ yǒngyǒu zìjǐ dì dìfāng zhèngfǔ de chéngzhèn, chéngshì huò dìqū xiāngguān huò shǔyú gāi chéngzhèn  Con­nected with or belonging to a town, city or district that has its own local government  Relié à ou appartenant à une ville ou à un district qui a son propre gouvernement local  Conectado ou pertencente a uma cidade, cidade ou distrito que tenha seu próprio governo local  Conectado con o perteneciente a un pueblo, ciudad o distrito que tiene su propio gobierno local  Connesso o appartenente a una città, a una città o a un distretto che ha il proprio governo locale
197 市政的;地方政府的 shìzhèng de; dìfāng zhèngfǔ de 市政的;地方政府的 shìzhèng de; dìfāng zhèngfǔ de Municipal; local government Municipal; gouvernement local Municipal, governo local Municipal, gobierno local Municipale, governo locale
198 municipal elections/councils municipal elections/councils 市政选举/理事会 shìzhèng xuǎnjǔ/lǐshì huì Municipal elections/councils Élections municipales / conseils Eleições municipais / conselhos Elecciones municipales / consejos Elezioni municipali / consigli
199 地方政府选举;市政员会 dìfāng zhèngfǔ xuǎnjǔ; shìzhèng wěiyuánhuì 地方政府选举;市政委员会 dìfāng zhèngfǔ xuǎnjǔ; shìzhèng wěiyuánhuì Local government elections; municipal council Élections locales, conseil municipal Eleições do governo local, conselho municipal Elecciones del gobierno local, consejo municipal Elezioni del governo locale, consiglio comunale
200 市政选举/理事会 shìzhèng xuǎnjǔ/lǐshì huì 市政选举/理事会 shìzhèng xuǎnjǔ/lǐshì huì Municipal election / council Élection municipale / conseil Eleição / conselho municipal Elección municipal / consejo Elezione comunale / consiglio
201  munipal  workers   munipal  workers   munipal工人  munipal gōngrén  Munipal workers  Travailleurs munipal  Trabalhadores Munipal  Trabajadores munipal  Operai muni
202 市政工作者 shìzhèng gōngzuò zhě 市政工作者 shìzhèng gōngzuò zhě Municipal worker Ouvrier municipal Trabalhador municipal Trabajador municipal Lavoratore municipale
203 the Los Angeles Municipal Art Gallery the Los Angeles Municipal Art Gallery 洛杉矶市立美术馆 luòshānjī shìlì měishù guǎn The Los Angeles Municipal Art Gallery La galerie d'art municipale de Los Angeles Galeria de arte municipal de Los Angeles La galería de arte municipal de Los Ángeles La Galleria d'arte comunale di Los Angeles
204 洛杉肌帝立美术馆 luòshānjī dì lì měishù guǎn 洛杉肌帝立美术馆 luòshānjī dì lì měishù guǎn Los Angeles Museum of Art Musée d'art de Los Angeles Museu de Arte de Los Angeles Museo de Arte de Los Ángeles Museo d'arte di Los Angeles
205 洛杉矶市立美术馆 luò shān jī shìlì měishù guǎn 洛杉矶市立美术馆 luò shān jī shìlì měishù guǎn Los Angeles Municipal Art Museum Musée d'art municipal de Los Angeles Museu Municipal de Arte de Los Angeles Museo Municipal de Arte de Los Angeles Museo comunale d'arte di Los Angeles
206 municipality  municipality  直辖市 zhíxiáshì Municipality Municipalité Município Municipio comune
207 municipalities municipalities 直辖市 zhíxiáshì Municipalities Les municipalités Municípios Municipios comuni
208 a town, city or district with its own local government; the group of officials who govern it  a town, city or district with its own local government; the group of officials who govern it  有自己的地方政府的城镇,城市或地区;管理它的官员团体 yǒu zìjǐ dì dìfāng zhèngfǔ de chéngzhèn, chéngshì huò dìqū; guǎnlǐ tā de guānyuán tuántǐ a town, city or district with its own local government; the group of officials who govern it une ville ou un district ayant son propre gouvernement local; le groupe de fonctionnaires qui la gèrent uma cidade, cidade ou distrito com seu próprio governo local, o grupo de autoridades que o governam un pueblo, ciudad o distrito con su propio gobierno local, el grupo de funcionarios que lo gobiernan una città, una città o un distretto con il proprio governo locale, il gruppo di funzionari che lo governano
209 自治市;(市下的)自治区市(或区)政当局 zìzhì shì;(shì xià de) zìzhìqū; shì (huò qū) zhèng dāngjú 自治市;(市下的)自治区;市(或区)政当局 zìzhì shì;(shì xià de) zìzhìqū; shì (huò qū) zhèng dāngjú Municipality; (autonomous) autonomous region; municipal (or district) political authority Municipalité; région autonome (autonome); autorité politique municipale (ou de district) Município, região autônoma (autônoma), autoridade política municipal (ou distrital) Municipio; región autónoma; autoridad política municipal (o distrito) Comune, regione autonoma (autonoma), autorità politica municipale (o distrettuale)
210 munificent munificent 优厚 yōuhòu Munificent Munificent Munificente Munificente munifico
211 优厚 yōuhòu 优厚 yōuhòu generous Excellent Excelente Excelente generoso
212 formal formal 正式 zhèngshì Formal Formelle Formal Formal formale
213 extremely gen­erous extremely gen­erous 非常慷慨 fēicháng kāngkǎi Extremely gen­erous Extrêmement généreux Extremamente generoso Extremadamente generoso Estremamente generoso
214 非常慷慨 fēicháng kāngkǎi 非常慷慨 fēicháng kāngkǎi Very generous Très généreux Muito generoso Muy generoso Molto generoso
215 慷慨 jí kāngkǎi de 极慷慨的 jí kāngkǎi de Very generous Très généreux Muito generoso Muy generoso Molto generoso
216 a munificient patron/gift/gesture a munificient patron/gift/gesture 一个明智的赞助人/礼物/手势 yīgè míngzhì de zànzhù rén/lǐwù/shǒushì a munificient patron/gift/gesture un patron / cadeau / geste um patrono / presente / gesto munificiente un munificiente patrón / regalo / gesto un mecenate / regalo / gesto
217  慷慨的赞助人/馈赠/表示  kāngkǎi de zànzhù rén/kuìzèng/biǎoshì  慷慨的赞助人/馈赠/表示  kāngkǎi de zànzhù rén/kuìzèng/biǎoshì  Generous patron/gifts/representations  Généreux patron / cadeaux / représentations  Patrono generoso / presentes / representações  Patrón generoso / regalos / representaciones  Generoso patrono / regali / rappresentazioni
218 munificence munificence 宽宏大量 kuānhóngdàliàng Munificence Munificence Munificência Munificencia munificenza
219 munitions munitions 弹药 dànyào Munitions Munitions Munições Municiones munizioni
220 military weapons, ammunition, and equipment  military weapons, ammunition, and equipment  军事武器,弹药和装备 jūnshì wǔqì, dànyào hé zhuāngbèi Military weapons, ammunition, and equipment Armes, munitions et équipements militaires Armas militares, munições e equipamentos Armas militares, municiones y equipo. Armi militari, munizioni e attrezzature
221 军需品;军火 jūnxū pǐn; jūnhuǒ 军需品;军火 jūnxū pǐn; jūnhuǒ Munitions; arms Munitions, armes Munições, armas Municiones; armas Munizioni, armi
222 a shortage of munitions a shortage of munitions 弹药短缺 dànyào duǎnquē a shortage of munitions une pénurie de munitions falta de munições una escasez de municiones una carenza di munizioni
223 军需品 jūnxū pǐn quēfá 军需品缺乏 jūnxū pǐn quēfá Lack of munitions Manque de munitions Falta de munições Falta de municiones Mancanza di munizioni
224 a munitions factory a munitions factory 弹药厂 dànyào chǎng a munitions factory une fabrique de munitions uma fábrica de munições una fábrica de municiones una fabbrica di munizioni
225 兵工厂 bīnggōngchǎng 兵工厂 bīnggōngchǎng arsenal Arsenal Arsenal Arsenal arsenale
226 munition  munition  军需品 jūnxū pǐn Munition Munition Munição Municion munizione
227  a munition store  a munition store  一个弹药店  yīgè dànyào diàn  a munition store  un magasin de munitions  uma loja de munição  una tienda de municiones  un negozio di munizioni
228 军需库 jūnxū kù 军需库 jūnxū kù Military reserve library Bibliothèque de réserve militaire Biblioteca de reserva militar Biblioteca de la reserva militar Biblioteca della riserva militare
229 muntjac muntjac Muntjac Muntjac Muntjac Muntjac muntjac
230 also also Also Aussi Também Tambien anche
231 munt-jak munt-jak Munt-jak Munt-jak Munt-jak Munt-jak munt-jak
232  a type of small deer, originally from South East Asia  a type of small deer, originally from South East Asia  一种小鹿,最初来自东南亚  yī zhǒng xiǎolù, zuìchū láizì dōngnányà  a type of small deer, originally from South East Asia  un type de petit cerf, originaire d'Asie du Sud-Est  um tipo de cervo pequeno, originário do sudeste asiático  un tipo de ciervo pequeño, originario del sudeste asiático  un tipo di piccolo cervo, originario del sud-est asiatico
233  麂(一种小鹿,卢于东南亚)  jǐ (yī zhǒng xiǎolù, lú yú dōngnányà)  麂(一种小鹿,卢于东南亚)  jǐ (yī zhǒng xiǎolù, lú yú dōngnányà)  麂 (a kind of deer, Lu in Southeast Asia)  麂 (une sorte de cerf, Lu en Asie du Sud-Est)  A (uma espécie de cervo, Lu no sudeste da Ásia)  麂 (una especie de ciervo, Lu en el sudeste asiático)  麂 (una specie di cervo, Lu nel sud-est asiatico)
234 muppet muppet 布偶 bù ǒu Muppet Muppet Muppet Muppet muppet
235 布偶 bù ǒu 布偶 bù ǒu Puppet Marionnette Fantoche Títere Muppets
236 ( informal) a stupid person (informal) a stupid person (非正式的)一个愚蠢的人 (fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén ( informal ) a stupid person (informel) une personne stupide (informal) uma pessoa estúpida (informal) una persona estúpida (informale) una persona stupida
237 蛋;蠢人 bèndàn; chǔnrén 笨蛋,蠢人 bèndàn, chǔnrén Stupid Stupide Estúpido Estúpido Fool; ingannare
238 (非正式的)一个愚蠢的人 (fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén (非正式的)一个愚蠢的人 (fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén (informal) a stupid person (informel) une personne stupide (informal) uma pessoa estúpida (informal) una persona estúpida (informale) una persona stupida
239 mural  mural  壁画 bìhuà Mural Murale Mural Mural murale
240  a painting, usually a large one, done on a wall, sometimes on an outside wall of a building  a painting, usually a large one, done on a wall, sometimes on an outside wall of a building  一幅画,通常是一幅大画,在墙上做,有时在建筑物的外墙上  yī fú huà, tōngcháng shì yī fú dà huà, zài qiáng shàng zuò, yǒushí zài jiànzhú wù de wài qiáng shàng  a painting, usually a large one, done on a wall, sometimes on an outside wall of a building  une peinture, généralement une grande, faite sur un mur, parfois sur un mur extérieur d'un bâtiment  uma pintura, geralmente grande, feita em uma parede, às vezes em uma parede externa de um prédio  una pintura, generalmente grande, realizada en una pared, a veces en una pared exterior de un edificio  un dipinto, solitamente di grandi dimensioni, fatto su un muro, a volte su un muro esterno di un edificio
241  壁画  bìhuà  壁画  bìhuà  mural  Murale  Mural  Mural  murale
242 mural  mural  壁画 bìhuà Mural Murale Mural Mural murale
243 mural paintings mural paintings 壁画 bìhuà Mural paintings Peintures murales Pinturas murais Pinturas murales Dipinti murali
244 壁画 bìhuà 壁画 bìhuà mural Murale Mural Mural murale
245 murder murder 谋杀 móushā Murder Meurtre Assassinato Asesinato omicidio
246 the crime of killing sb deliberately  the crime of killing sb deliberately  故意杀害某人的罪行 gùyì shāhài mǒu rén de zuìxíng The crime of killing sb deliberately Le crime de tuer délibérément qn O crime de matar sb deliberadamente El crimen de matar a alguien deliberadamente Il crimine di uccidere deliberatamente
247 谋杀; 凶杀 móushā; xiōngshā 谋杀;凶杀 móushā; xiōngshā Murder Meurtre Assassinato Asesinato Omicidio; omicidio
248 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
249 homicide homicide 杀人 shārén Homicide Homicide Homicídio Homicidio omicidio
250 He was found guilty of murder.  He was found guilty of murder.  他被判犯有谋杀罪。 tā bèi pàn fàn yǒu móushā zuì. He was found guilty of murder. Il a été reconnu coupable de meurtre. Ele foi considerado culpado de assassinato. Fue encontrado culpable de asesinato. È stato riconosciuto colpevole di omicidio.
251 决,他犯有谋杀罪 Jīng cáijué, tā fàn yǒu móushā zuì 经裁决,他犯有谋杀罪 Jīng cáijué, tā fàn yǒu móushā zuì He was convicted of murder Il a été reconnu coupable de meurtre Ele foi condenado por assassinato Fue condenado por asesinato. È stato condannato per omicidio
252 他被判犯有谋杀罪 tā bèi pàn fàn yǒu móushā zuì 他被判犯有谋杀罪 tā bèi pàn fàn yǒu móushā zuì He was convicted of murder Il a été reconnu coupable de meurtre Ele foi condenado por assassinato Fue condenado por asesinato. È stato condannato per omicidio
253 She has been charged with the attempted murder of her husband She has been charged with the attempted murder of her husband 她被指控企图谋杀她的丈夫 tā pī zhǐkòng qìtú móushā tā de zhàngfū She has been charged with the attempted murder of her husband Elle a été accusée de tentative de meurtre contre son mari. Ela foi acusada de tentativa de homicídio do marido Ha sido acusada de intento de asesinato de su marido. È stata accusata del tentato omicidio di suo marito
254 她被指控意图谋杀丈夫 tā pī zhǐkòng yìtú móushā zhàngfū 她被指控意图谋杀丈夫 tā pī zhǐkòng yìtú móushā zhàngfū She was accused of murdering her husband Elle a été accusée d'avoir assassiné son mari Ela foi acusada de assassinar o marido Fue acusada de asesinar a su marido. È stata accusata di aver ucciso suo marito
255 to commit (a) murder  to commit (a) murder  犯下谋杀罪 fàn xià móushā zuì To commit (a) murder Commettre un meurtre Para cometer (a) assassinato Cometer (a) asesinato Per commettere (a) omicidio
256 犯谋杀罪  fàn móushā zuì  犯谋杀罪 fàn móushā zuì Murder Meurtre Assassinato Asesinato Colpevole di omicidio
257 a murder case/investigation/trial a murder case/investigation/trial 谋杀案/调查/审判 móushā àn/diàochá/shěnpàn a murder case/investigation/trial une affaire de meurtre / enquête / procès um caso de assassinato / investigação / julgamento un caso de asesinato / investigación / juicio un caso di omicidio / indagine / processo
258 凶杀案/调查;谋杀案的审判 xiōngshā ànjiàn/diàochá; móushā àn de shěnpàn 凶杀案件/调查;谋杀案的审判 xiōngshā ànjiàn/diàochá; móushā àn de shěnpàn Homicide case/investigation; trial of murder Homicide / enquête; procès pour meurtre Caso de homicídio / investigação, julgamento de homicídio Caso de homicidio / investigación, juicio de asesinato Caso di omicidio / indagine, processo di omicidio
259 谋杀案/调查/审判 móushā àn/diàochá/shěnpàn 谋杀案/调查/审判 móushā àn/diàochá/shěnpàn Murder / investigation / trial Meurtre / enquête / procès Assassinato / investigação / julgamento Asesinato / investigación / juicio Omicidio / investigazione / processo
260 The rebels were responsible for the mass murder of 400  civilians The rebels were responsible for the mass murder of 400  civilians 反叛分子应对大规模杀害400名平民负责 fǎnpàn fēnzǐ yìngduì dà guīmó shāhài 400 míng píngmín fùzé The rebels were responsible for the mass murder of 400 civilians Les rebelles sont responsables du massacre de 400 civils Os rebeldes foram responsáveis ​​pelo assassinato em massa de 400 civis Los rebeldes fueron responsables del asesinato en masa de 400 civiles. I ribelli erano responsabili dell'omicidio di massa di 400 civili
261 叛乱者对屠杀400名平民负有责任 pànluàn zhě duì túshā 400 míng píngmín fù yǒu zérèn 叛乱者对屠杀400名平民负有责任 pànluàn zhě duì túshā 400 míng píngmín fù yǒu zérèn The insurgents are responsible for the massacre of 400 civilians Les insurgés sont responsables du massacre de 400 civils Os insurgentes são responsáveis ​​pelo massacre de 400 civis Los insurgentes son responsables de la masacre de 400 civiles. Gli insorti sono responsabili del massacro di 400 civili
262 what was the murder weapon? what was the murder weapon? 什么是谋杀武器? shénme shì móushā wǔqì? What was the murder weapon? Quelle était l'arme du crime? Qual foi a arma do crime? ¿Cuál fue el arma homicida? Qual era l'arma del delitto?
263 用的是什么凶器?  Yòng de shì shénme xiōngqì?  用的是什么凶器? Yòng de shì shénme xiōngqì? What kind of weapon is used? Quel type d'arme est utilisé? Que tipo de arma é usada? ¿Qué tipo de arma se usa? Che tipo di arma viene usata?
264 The play is a murder mystery The play is a murder mystery 这出戏是一个谋杀之谜 Zhè chū xì shì yīgè móushā zhī mí The play is a murder mystery La pièce est un mystère de meurtre A peça é um mistério de assassinato La obra es un misterio de asesinato. La commedia è un mistero di omicidio
265 这出戏说是一桩秘的凶杀案 zhè chū xìshuō de shì yī zhuāng shénmì de xiōngshā àn 这出戏说的是一桩神秘的凶杀案 zhè chū xìshuō de shì yī zhuāng shénmì de xiōngshā àn This play is about a mysterious murder. Cette pièce parle d'un meurtre mystérieux. Esta peça é sobre um misterioso assassinato. Esta obra trata de un misterioso asesinato. Questa commedia parla di un misterioso omicidio.
266 这出戏是一个谋杀之谜 zhè chū xì shì yīgè móushā zhī mí 这出戏是一个谋杀之谜 zhè chū xì shì yīgè móushā zhī mí This play is a mystery of murder. Cette pièce est un mystère de meurtre. Essa peça é um mistério de assassinato. Esta obra es un misterio de asesinato. Questa commedia è un mistero di omicidio.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  mummy's boy 1318 1318 multirack         20000abc