A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  much 1314 1314 muchness          
1 how How 怎么样 Zěnme yàng Comment どうやって どうやって どう やって  dō yatte 
2 连用以询问数量;也可与 liányòng yǐ xúnwèn shùliàng; yě kě yǔ 连用以询问数量;也可与 liányòng yǐ xúnwèn shùliàng; yě kě yǔ Utilisé pour demander la quantité, aussi 量を尋ねるのに使用しました;また   尋ねる   使用 しました ; また  りょう  たずねる   しよう しました ; また  ryō o tazuneru no ni shiyō shimashita ; mata 
3 asso as,so hé 因为,所以和 yīnwèi, suǒyǐ hé Comme, et et として、そしてそして として 、 そして そして  として 、 そして そして  toshite , soshite soshite 
4 too 连用)许多,大量,多少 too liányòng) xǔduō, dàliàng, duōshǎo 太连用)许多,大量,多少 tài liányòng) xǔduō, dàliàng, duōshǎo Trop utilisé) beaucoup, grand, combien あまりにも多く)、大規模、どのくらい あまりに  多く ) 、  規模 、 どの くらい  あまりに  おうく ) 、 だい きぼ 、 どの くらい  amarini mo ōku ) , dai kibo , dono kurai 
5 I don't have much money with me I don't have much money with me 我和我没有多少钱 wǒ hé wǒ méiyǒu duōshǎo qián Je n'ai pas beaucoup d'argent avec moi 私にはあまりお金がない    あまり お金  ない  わたし   あまり おかね  ない  watashi ni wa amari okane ga nai 
6 我没带多少钱 wǒ mò dài duōshǎo qián 我没带多少钱 wǒ mò dài duōshǎo qián Je n'ai pas apporté beaucoup d'argent. 私はあまりお金を持ってこなかった。   あまり お金  ってこなかった 。  わたし  あまり おかね  もってこなかった 。  watashi wa amari okane o mottekonakatta . 
7 Got any money? Not much Got any money? Not much 有钱吗?不多 yǒu qián ma? Bù duō Vous avez de l'argent? Pas beaucoup お金がありますか? お金  あります  ?  おかね  あります  ?  okane ga arimasu ka ? 
8 有钱吗?不太爹 yǒu qián ma? Bù tài diē 有钱吗?不太爹 yǒu qián ma? Bù tài diē Avoir de l'argent? Pas trop jaloux お金がありますか?嫉妬し過ぎない お金  あります  ? 嫉妬 し過ぎない  おかね  あります  ? しっと しすぎない  okane ga arimasu ka ? shitto shisuginai 
9 how much water do you need? how much water do you need? 你需要多少水? nǐ xūyào duōshǎo shuǐ? De combien d'eau avez-vous besoin? どれくらいの水が必要ですか? どれ くらい    要です  ?  どれ くらい  みず  ひつようです  ?  dore kurai no mizu ga hitsuyōdesu ka ? 
10 你要多少水?  Nǐ yào duōshǎo shuǐ?  你要多少水? Nǐ yào duōshǎo shuǐ? Combien d'eau veux-tu? どれくらいの水が欲しいですか? どれ くらい    しいです  ?  どれ くらい  みず  ほしいです  ?  dore kurai no mizu ga hoshīdesu ka ? 
11 how much is it ( What does it cost)? How much is it (What does it cost)? 多少钱(费用是多少)? Duōshǎo qián (fèiyòng shì duōshǎo)? Combien cela coûte-t-il? いくらですか(料金はいくらですか)。 いくらです  ( 料金  いくらです  ) 。  いくらです  ( りょうきん  いくらです  ) 。  ikuradesu ka ( ryōkin wa ikuradesu ka ) . 
12 这东西多少钱?  Zhè dōngxī duōshǎo qián?  这东西多少钱? Zhè dōngxī duōshǎo qián? Combien coûte cette chose? これはいくらですか。 これ  いくらです  。  これ  いくらです  。  kore wa ikuradesu ka . 
13 Take as much time as you like  Take as much time as you like  花费尽可能多的时间 Huāfèi jìn kěnéng duō de shíjiān Prenez autant de temps que vous le souhaitez 好きなだけ時間をかけて 好きな だけ 時間  けて  すきな だけ じかん  かけて  sukina dake jikan o kakete 
14 你想花多少时间就花多少时间 nǐ xiǎng huā duōshǎo shíjiān jiù huā duōshǎo shíjiān 你想花多少时间就花多少时间 nǐ xiǎng huā duōshǎo shíjiān jiù huā duōshǎo shíjiān Combien de temps voulez-vous passer? どのくらいの時間を過ごしたいですか? どの くらい  時間  過ごしたいです  ?  どの くらい  じかん  すごしたいです  ?  dono kurai no jikan o sugoshitaidesu ka ? 
15 花费尽可能多的时间 huāfèi jìn kěnéng duō de shíjiān 花费尽可能多的时间 huāfèi jìn kěnéng duō de shíjiān Passez le plus de temps possible できるだけ時間をかけて できるだけ 時間  かけ  できるだけ じかん  かけて  dekirudake jikan o kakete 
16 there was so much that we were an hour late there was so much that we were an hour late 有那么多,我们迟到了一个小时 yǒu nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí Il y avait tellement que nous avions une heure de retard 私達が1時間遅れていたほどたくさんありました 私達  1 時間 遅れてい ほど たくさん ありました  わたしたち  1 じかん おくれていた ほど たくさん ありました  watashitachi ga 1 jikan okureteita hodo takusan arimashita 
17 路上车辆那么多,我们迟到了一个小时 lùshàng chēliàng nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí 路上车辆那么多,我们迟到了一个小时 lùshàng chēliàng nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí Il y a tellement de véhicules sur la route que nous avons une heure de retard. 道路上にはたくさんの車があります、私たちは1時間遅れています。 道路    たくさん    あります 、 私たち  1時間 遅れています 。  どうろ じょう   たくさん  くるま  あります 、 わたしたち  1 じかん おくれています 。  dōro  ni wa takusan no kuruma ga arimasu , watashitachiwa 1 jikan okureteimasu . 
18 有那么多,我们迟到了一个小时 yǒu nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí 有那么多,我们迟到了一个小时 yǒu nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí Il y en a tellement qu'on a une heure de retard たくさんあります、私たちは1時間遅れています たくさん あります 、 たち  1 時間 遅れています  たくさん あります 、 わたしたち  1 じかん おくれています  takusan arimasu , watashitachi wa 1 jikan okureteimasu 
19 I’ve got far too much to do I’ve got far too much to do 我做得太多了 wǒ zuò dé tài duōle J'ai trop à faire やることが多すぎる やる こと  多すぎる  やる こと  おうすぎる  yaru koto ga ōsugiru 
20 我要做的事情太多了 wǒ yào zuò de shìqíng tài duōle 我要做的事情太多了 wǒ yào zuò de shìqíng tài duōle J'ai trop de choses à faire. やることがたくさんあります。 やる こと  たくさん あります 。  やる こと  たくさん あります 。  yaru koto ga takusan arimasu . 
21 我做得太多了 wǒ zuò dé tài duōle 我做得太多了 wǒ zuò dé tài duōle J'ai trop fait. やり過ぎです。 やり過ぎです 。  やりすぎです 。  yarisugidesu . 
22 I lay awake for much of the night I lay awake for much of the night 我大部分时间都在清醒 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài qīngxǐng Je reste éveillé une bonne partie de la nuit 私は一晩中目を覚ました。     中目  覚ました 。  わたし  いち ばん ちゅうめ  さました 。  watashi wa ichi ban chūme o samashita . 
23 我大半夜都睡着 wǒ dà bànyè dōu méi shuìzhe 我大半夜都没睡着 wǒ dà bànyè dōu méi shuìzhe Je n'ai pas dormi au milieu de la nuit. 私は夜中に寝ていない。   夜中  寝ていな 。  わたし  やちゅう  ねていない 。  watashi wa yachū ni neteinai . 
24 我大部分时间都在清醒 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài qīngxǐng 我大部分时间都在清醒 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài qīngxǐng Je suis éveillé la plupart du temps. 私はほとんどの時間目覚めています。   ほとんど  時間 目覚めています 。  わたし  ほとんど  じかん めざめています 。  watashi wa hotondo no jikan mezameteimasu . 
25 (formal) There was much discussion about the reasons for the failure (formal) There was much discussion about the reasons for the failure (正式)关于失败原因的讨论很多 (zhèngshì) guānyú shībài yuányīn de tǎolùn hěnduō (formel) Il y a eu beaucoup de discussions sur les raisons de l'échec (正式)失敗の理由について多くの議論がありました ( 正式 ) 失敗  理由 について 多く  議論 ありました  ( せいしき ) しっぱい  りゆう について おうく  ぎろん  ありました  ( seishiki ) shippai no riyū nitsuite ōku no giron gaarimashita 
26 就失败的原因进行了大量的讨论 jiù shībài de yuányīn jìnxíngle dàliàng de tǎolùn 就失败的原因进行了大量的讨论 jiù shībài de yuányīn jìnxíngle dàliàng de tǎolùn Beaucoup de discussions sur les raisons de l'échec 失敗の理由に関する多くの議論 失敗  理由 に関する 多く  議論  しっぱい  りゆう にかんする おうく  ぎろん  shippai no riyū nikansuru ōku no giron 
27 as much the same as much the same 同样的 tóngyàng de Autant les mêmes 同じくらい 同じ くらい  おなじ くらい  onaji kurai 
28 同样的 tóngyàng de 同样的 tóngyàng de Le même 同じ 同じ  おなじ  onaji 
29 一样; 同等 yīyàng; tóngděng 一样;同等 yīyàng; tóngděng Identique 同じ、等しい 同じ 、 等しい  おなじ 、 ひとしい  onaji , hitoshī 
30 please help me get this job,you know I would do as much for you. please help me get this job,you know I would do as much for you. 请帮我找到这份工作,你知道我会为你做的那么多。 qǐng bāng wǒ zhǎodào zhè fèn gōngzuò, nǐ zhīdào wǒ huì wèi nǐ zuò dì nàme duō. S'il vous plaît, aidez-moi à obtenir ce travail, vous savez que je ferais autant pour vous. 私がこの仕事に就くのを手伝ってください、あなたは私があなたのためにできる限り多くをすることを知っています。   この 仕事  就く   手伝ってください 、あなた    あなた  ため  できる 限り 多く する こと  知っています 。  わたし  この しごと  つく   てつだってください 、あなた  わたし  あなた  ため  できる かぎり おうく  する こと  しっています 。  watashi ga kono shigoto ni tsuku no o tetsudattekudasai ,anata wa watashi ga anata no tame ni dekiru kagiri ōku osuru koto o shitteimasu . 
31 请帮我弄到这份工作,你知道我也会为你的事同样尽力 Qǐng bāng wǒ nòng dào zhè fèn gōngzuò, nǐ zhīdào wǒ yě huì wèi nǐ de shì tóngyàng jìnlì 请帮我弄到这份工作,你知道我也会为你的事同样尽力 Qǐng bāng wǒ nòng dào zhè fèn gōngzuò, nǐ zhīdào wǒ yě huì wèi nǐ de shì tóngyàng jìnlì S'il vous plaît, aidez-moi à obtenir le poste, vous savez que je ferai de mon mieux pour votre entreprise. 私が仕事に就くのを手伝ってください、あなたは私があなたのビジネスのために最善を尽くしますことを知っています。   仕事  就く   手伝ってください 、 あなた   あなた  ビジネス  ため  最善  尽くしますこと  知っています 。  わたし  しごと  つく   てつだってください 、 あなた  わたし  あなた  ビジネス  ため  さいぜん つくします こと  しっています 。  watashi ga shigoto ni tsuku no o tetsudattekudasai , anatawa watashi ga anata no bijinesu no tame ni saizen otsukushimasu koto o shitteimasu . 
32 Roger stole the money. I thought as much Roger stole the money. I thought as much 罗杰偷了钱。我想了很多 luō jié tōule qián. Wǒ xiǎngle hěnduō Roger a volé l'argent, j'ai pensé autant ロジャーはお金を盗んだ。 ロジャー  お金  んだ 。  ロジャー  おかね  ぬすんだ 。  rojā wa okane o nusunda . 
33 那钱是罗杰偷的.我也这么认为 nà qián shì luō jié tōu de. Wǒ yě zhème rènwéi 那钱是罗杰偷的。我也这么认为 nà qián shì luō jié tōu de. Wǒ yě zhème rènwéi Cet argent a été volé par Roger, je le pense aussi. そのお金はロジャーによって盗まれた。 その お金  ロジャー によって 盗まれた 。  その おかね  ロジャー によって ぬすまれた 。  sono okane wa rojā niyotte nusumareta . 
34 as much as sb can do used to say that sth is difficult to do as much as sb can do used to say that sth is difficult to do 和某人一样可以说,这很难做到 hé mǒu rén yīyàng kěyǐ shuō, zhè hěn nán zuò dào Autant que q puisse le faire, on disait que c’est difficile à faire sbができることはできる限りsthをするのが難しいと言うために sb  できる こと  きる 限り sth  する  難しい  言う ため   sb  できる こと  できる かぎり sth  する   むずかしい  いう ため   sb ga dekiru koto wa dekiru kagiri sth o suru no gamuzukashī to iu tame ni 
35  (表示难以做到)  (biǎoshì nányǐ zuò dào)  (表示难以做到)  (biǎoshì nányǐ zuò dào)  (ce qui signifie que c'est difficile à faire)  (難しいことです)   ( 難しい ことです )    ( むずかしい ことです )    ( muzukashī kotodesu ) 
36 no dessert for me, thanks. it was as much as I could do to finish the main course.  no dessert for me, thanks. It was as much as I could do to finish the main course.  我没有甜点,谢谢。完成主要课程就像我能做的一样多。 wǒ méiyǒu tiándiǎn, xièxiè. Wánchéng zhǔyào kèchéng jiù xiàng wǒ néng zuò de yīyàng duō. Pas de dessert pour moi, merci, c’était tout ce que je pouvais faire pour finir le plat principal. デザートはありません、ありがとう、メインコースを修了するためにできる限りのことでした。 デザート  ありません 、 ありがとう 、 メイン コース 修了 する ため  できる 限り  ことでした 。  デザート  ありません 、 ありがとう 、 メイン コース しゅうりょう する ため  できる かぎり  ことでした 。  dezāto wa arimasen , arigatō , mein kōsu o shūryō surutame ni dekiru kagiri no kotodeshita . 
37 谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了 Xièxiè, bié gěi wǒ tiánshíle. Wǒ chī wán zhè dào zhǔ cài jiù bùcuòle 谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了 Xièxiè, bié gěi wǒ tiánshíle. Wǒ chī wán zhè dào zhǔ cài jiù bùcuòle Merci, ne me donne pas de bonbons. Je vais bien après avoir mangé ce plat principal. ありがとう、お菓子をくれないで。このメインコースを食べた後は元気です。 ありがとう 、 お菓子  くれないで 。 この メインコース  食べた   元気です 。  ありがとう 、 おかし  くれないで 。 この メイン コース たべた のち  げんきです 。  arigatō , okashi o kurenaide . kono mein kōsu o tabetanochi wa genkidesu . 
38 not much in it used to say that there is little difference between two things not much in it used to say that there is little difference between two things 过去并没有太多说两件事之间差别不大 guòqù bìng méiyǒu tài duō shuō liǎng jiàn shì zhī jiān chābié bù dà Il n’y avait pas beaucoup d’habitude de dire qu’il y avait une différence entre deux choses. 2つのことに違いがあると言っていたことで、それほど多くはありませんでした 2つ  こと  違い  ある  言っていた ことで 、それほど 多く  ありませんでした    こと  ちがい  ある  いっていた ことで 、 それほど おうく  ありませんでした  tsu no koto ni chigai ga aru to itteita kotode , sorehodo ōkuwa arimasendeshita 
39 没什么区别;差别不大 méishénme qūbié; chābié bù dà 没什么区别;差别不大 méishénme qūbié; chābié bù dà Aucune différence, la différence n'est pas grande 違いはない、違いは大きくない 違い  ない 、 違い  大きくない  ちがい  ない 、 ちがい  おうきくない  chigai wa nai , chigai wa ōkikunai 
40 I won, but there wasn’t much in it ( our scores were nearly the same) I won, but there wasn’t much in it (our scores were nearly the same) 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) wǒ yíngle, dàn méiyǒu duōshǎo (wǒmen de fēnshù jīhū xiāngtóng) J'ai gagné mais il n'y avait pas grand chose dedans (nos scores étaient presque les mêmes) 私は勝ちましたが、それほど多くはありませんでした(私たちのスコアはほぼ同じでした)   勝ちましたが 、 それほど 多く ありませんでした ( 私たち  スコア  ほぼ同じでした )  わたし  かちましたが 、 それほど おうく  ありませんでした ( わたしたち  スコア  ほぼ おなじでした )  watashi wa kachimashitaga , sorehodo ōku waarimasendeshita ( watashitachi no sukoa wa hoboonajideshita ) 
41 我贏了,但比分相差不大 wǒ yíngle, dàn bǐfēn xiàng chà bù dà 我赢了,但比分相差不大 wǒ yíngle, dàn bǐfēn xiàng chà bù dà J'ai gagné, mais le score n'est pas très différent. 私は勝ったが、スコアはそれほど変わらない。   勝ったが 、 スコ  それほど 変わらない 。  わたし  かったが 、 スコア  それほど かわらない 。  watashi wa kattaga , sukoa wa sorehodo kawaranai . 
42 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) wǒ yíngle, dàn méiyǒu duōshǎo (wǒmen de fēnshù jīhū xiāngtóng) 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) wǒ yíngle, dàn méiyǒu duōshǎo (wǒmen de fēnshù jīhū xiāngtóng) J'ai gagné mais pas beaucoup (nos scores sont presque les mêmes) 私は勝ったが、大したことはない(私たちの得点はほぼ同じ)   勝ったが 、 大し こと  ない ( 私たち  得点 ほぼ 同じ )  わたし  かったが 、 たいした こと  ない ( わたしたち とくてん  ほぼ おなじ )  watashi wa kattaga , taishita koto wa nai ( watashitachi notokuten wa hobo onaji ) 
43 not much of a ... not a good not much of a... Not a good 不是很多......不是很好 bùshì hěnduō...... Bùshì hěn hǎo Pas grand chose d'un ... pas un bon それほどではありません。 それほどで  ありませ 。  それほどで  ありません 。  sorehodode wa arimasen . 
44 不是很好;不怎么样 bùshì hěn hǎo; bù zě me yàng 不是很好;不怎么样 bùshì hěn hǎo; bù zě me yàng Pas très bien, pas bien あまり良くない;良くない あまり 良くない ; 良くない  あまり よくない ; よくない  amari yokunai ; yokunai 
45 He's not much of a tennis player He's not much of a tennis player 他不是一个网球运动员 tā bùshì yīgè wǎngqiú yùndòngyuán Il n'est pas vraiment un joueur de tennis 彼はあまりテニス選手ではない   あまり テニス   はない  かれ  あまり テニス せんしゅ  はない  kare wa amari tenisu senshu de hanai 
46 他算不上 网球好手 tā suàn bù shàng wǎngqiú hǎoshǒu 他算不上网球好手 tā suàn bù shàng wǎngqiú hǎoshǒu Il n'est pas un joueur de tennis. 彼はテニス選手ではありません。   テニス 選手   ありません 。  かれ  テニス せんしゅ   ありません 。  kare wa tenisu senshu de wa arimasen . 
47 他不是一个网球运动员 tā bùshì yīgè wǎngqiú yùndòngyuán 他不是一个网球运动员 tā bùshì yīgè wǎngqiú yùndòngyuán Il n'est pas un joueur de tennis 彼はテニス選手ではない   テニス 選手  ない  かれ  テニス せんしゅ  はない  kare wa tenisu senshu de hanai 
48 this much used to introduce sth positive or definite this much used to introduce sth positive or definite 这很多用于引入积极或明确的 zhè hěnduō yòng yú yǐnrù jījí huò míngquè de Cela servait beaucoup à introduire qch positif ou définitif これは、以前からポジティブまたは明確なものを導入するために使用されていました。 これ  、 以前 から ジティブ または 明確な もの 導入 する ため  使用 されていました 。  これ  、 いぜん から ポジティブ または めいかくな もの どうにゅう する ため  しよう されていました 。  kore wa , izen kara pojitibu mataha meikakuna mono odōnyū suru tame ni shiyō sareteimashita . 
49  (引出正面的或肯定的话  (yǐnchū zhèngmiàn de huò kěndìng dehuà)  (引出正面的或肯定的话)  (yǐnchū zhèngmiàn de huò kěndìng dehuà)  (en tête positive ou affirmative)  (前向きまたは前向き)   ( 前向き または 前向 )    ( まえむき または まえむき )    ( maemuki mataha maemuki ) 
50 I'll say this much for him,he never leaves a piece 0f work unfinished I'll say this much for him,he never leaves a piece 0f work unfinished 我会对他说这么多,他从未留下一件未完成的作品 wǒ huì duì tā shuō zhème duō, tā cóng wèi liú xià yī jiàn wèi wánchéng de zuòpǐn Je vais en dire autant pour lui, il ne laisse jamais une pièce inachevée 私はこれについて彼に言います、彼は作品を未完のまま残すことはありません   これ について   言います 、   作品  未完 まま 残す こと  ありません  わたし  これ について かれ  いいます 、 かれ  さくひん  みかん  まま のこす こと  ありません  watashi wa kore nitsuite kare ni īmasu , kare wa sakuhin omikan no mama nokosu koto wa arimasen 
51 我要为他说句公道话,他从不半淦而废 wǒ yào wèi tā shuō jù gōngdào huà, tā cóng bù bàn gàn ér fèi 我要为他说句公道话,他从不半淦而废 wǒ yào wèi tā shuō jù gōngdào huà, tā cóng bù bàn gàn ér fèi Je veux être juste avec lui, il ne gaspille jamais. 私は彼に公平になりたい、彼は無駄にしない。     公平  なりたい 、   無駄  しない 。  わたし  かれ  こうへい  なりたい 、 かれ  むだ しない 。  watashi wa kare ni kōhei ni naritai , kare wa muda ni shinai .
52 mor mor 铁道部 tiědào bù Mor Mor Mor  もr  Mor 
53 most most zuì La plupart ほとんど ほとんど  ほとんど  hotondo 
54 to a great degree to a great degree 在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng Dans une grande mesure かなりの程度まで かなり  程度 まで  かなり  ていど まで  kanari no teido made 
55 非常;更加;很 fēicháng; gèngjiā; hěn 非常;更加;很 fēicháng; gèngjiā; hěn Très beaucoup; plus; très とても、もっと、もっと とても 、 もっと 、 っと  とても 、 もっと 、 もっと  totemo , motto , motto 
56 Thank you very much for the flowers Thank you very much for the flowers 非常感谢你的鲜花 fēicháng gǎnxiè nǐ de xiānhuā Merci beaucoup pour les fleurs 花をありがとう   ありがとう  はな  ありがとう  hana o arigatō 
57 非常感谢你的这些花 fēicháng gǎnxiè nǐ de zhèxiē huā 非常感谢你的这些花 fēicháng gǎnxiè nǐ de zhèxiē huā Merci beaucoup pour ces fleurs. これらの花をありがとうございました。 これら    ありがとうございました 。  これら  はな  ありがとうございました 。  korera no hana o arigatōgozaimashita . 
58 非常感谢你的鲜花 fēicháng gǎnxiè nǐ de xiānhuā 非常感谢你的鲜花 fēicháng gǎnxiè nǐ de xiānhuā Merci beaucoup pour tes fleurs お花ありがとうございました   ありがとうございました  お はな ありがとうございました  hana arigatōgozaimashita 
59 I would very much like to see you again I would very much like to see you again 我非常想再见到你 wǒ fēicháng xiǎng zàijiàn dào nǐ J'aimerais beaucoup te revoir 私はあなたにもう一度会いたいです   あなた  もう一 会いたいです  わたし  あなた  もういちど あいたいです  watashi wa anata ni mōichido aitaidesu 
60 我很想再见到你 wǒ hěn xiǎng zàijiàn dào nǐ 我很想再见到你 wǒ hěn xiǎng zàijiàn dào nǐ Je veux vraiment te revoir. また会いたいです。 また 会いたいです 。  また あいたいです 。  mata aitaidesu . 
61 He isn’t the office much (often) He isn’t the office much (often) 他(通常)不是办公室 tā (tōngcháng) bùshì bàngōngshì Il n’est pas beaucoup au bureau (souvent) 彼はあまり事務所にいません(多くの場合)   あまり 事務所  いません ( 多く  場合 )  かれ  あまり じむしょ  いません ( おうく  ばあい)  kare wa amari jimusho ni imasen ( ōku no bāi ) 
62 他不怎么待在办公室 tā bù zě me dài zài bàngōngshì 他不怎么待在办公室 tā bù zě me dài zài bàngōngshì Il ne reste pas beaucoup au bureau 彼はあまりオフィスにいません   あまり オフィス  いません  かれ  あまり オフィス  いません  kare wa amari ofisu ni imasen 
63 他(通常)不是办公室 tā (tōngcháng) bùshì bàngōngshì 他(通常)不是办公室 tā (tōngcháng) bùshì bàngōngshì Il (généralement) n'est pas le bureau 彼は(通常は)事務所ではありません   ( 通常  ) 事務   ありません  かれ  ( つうじょう  ) じむしょ   ありません  kare wa ( tsūjō wa ) jimusho de wa arimasen 
64 You worry too much You worry too much 你担心太多了 nǐ dānxīn tài duōle Tu t'inquiètes trop 心配しすぎる 心配 しすぎる  しんぱい しすぎる  shinpai shisugiru 
65 你过于担心了 nǐ guòyú dānxīnle 你过于担心了 nǐ guòyú dānxīnle Tu es trop inquiet あなたはあまりにも心配しています あなた  あまりに  心配 しています  あなた  あまりに  しんぱい しています  anata wa amarini mo shinpai shiteimasu 
66 My new job is much the same as the old one My new job is much the same as the old one 我的新工作与旧工作大致相同 wǒ de xīn gōngzuò yǔ jiù gōngzuò dàzhì xiāngtóng Mon nouveau travail est à peu près le même que l'ancien 私の新しい仕事は古い仕事とほとんど同じです   新しい 仕事   仕事  ほとんど 同じです  わたし  あたらしい しごと  ふるい しごと  ほとんどおなじです  watashi no atarashī shigoto wa furui shigoto to hotondoonajidesu 
67 我的新工作和旧工作差不多 wǒ de xīn gōngzuò hé jiù gōngzuò chàbùduō 我的新工作和旧工作差不多 wǒ de xīn gōngzuò hé jiù gōngzuò chàbùduō Mon nouveau travail est presque le même que mon ancien travail. 私の新しい仕事は私の古い仕事とほとんど同じです。   新しい 仕事    古い 仕事  ほとんど同じです 。  わたし  あたらしい しごと  わたし  ふるい しごと ほとんど おなじです 。  watashi no atarashī shigoto wa watashi no furui shigoto tohotondo onajidesu . 
68 我的新工作与旧工作大致相同 wǒ de xīn gōngzuò yǔ jiù gōngzuò dàzhì xiāngtóng 我的新工作与旧工作大致相同 wǒ de xīn gōngzuò yǔ jiù gōngzuò dàzhì xiāngtóng Mon nouveau travail est à peu près le même que l'ancien. 私の新しい仕事は、古い仕事とほぼ同じです。   新しい 仕事  、 古い 仕事  ほぼ 同じです 。  わたし  あたらしい しごと  、 ふるい しごと  ほぼおなじです 。  watashi no atarashī shigoto wa , furui shigoto to hoboonajidesu . 
69 Much to her surprise he came back the next day Much to her surprise he came back the next day 令他惊讶的是,他第二天就回来了 lìng tā jīngyà de shì, tā dì èr tiān jiù huíláile À sa grande surprise, il est revenu le lendemain 驚いたことに彼は翌日帰ってきた 驚いた こと     帰ってきた  おどろいた こと  かれ  よくじつ かえってきた  odoroita koto ni kare wa yokujitsu kaettekita 
70 让她非常吃惊的是他第二天就回来了 ràng tā fēicháng chījīng de shì tā dì èr tiān jiù huíláile 让她非常吃惊的是他第二天就回来了 ràng tā fēicháng chījīng de shì tā dì èr tiān jiù huíláile Ce qui l'a surprise, c'est qu'il soit revenu le lendemain. 彼女を驚かせたのは、彼が翌日戻ってきたことです。 彼女  驚かせた   、   翌日 戻ってきたことです 。  かのじょ  おどろかせた   、 かれ  よくじつ もどってきた ことです 。  kanojo o odorokaseta no wa , kare ga yokujitsu modottekitakotodesu . 
71 She’s much better today She’s much better today 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle Elle va beaucoup mieux aujourd'hui 彼女は今日ずっと良くなっている 彼女  今日 ずっと  なっている  かのじょ  きょう ずっと よく なっている  kanojo wa kyō zutto yoku natteiru 
72 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle Elle va beaucoup mieux aujourd'hui. 彼女は今日はずっと調子がいい。 彼女  今日  ずっと 調子  いい 。  かのじょ  きょう  ずっと ちょうし  いい 。  kanojo wa kyō wa zutto chōshi ga ī . 
73 The other one was much too expensive The other one was much too expensive 另一个太贵了 lìng yīgè tài guìle L'autre était beaucoup trop cher もう一つはあまりにも高価だった もう 一つ  あまりに  高価だった  もう ひとつ  あまりに  こうかだった  mō hitotsu wa amarini mo kōkadatta 
74 另一个太贵了 lìng yīgè tài guìle 另一个太贵了 lìng yīgè tài guìle L'autre est trop cher もう一方は高すぎる もう 一方  高すぎる  もう いっぽう  たかすぎる  mō ippō wa takasugiru 
75 Nikolai’s English was much the worst  Nikolai’s English was much the worst  尼古拉的英语是最糟糕的 ní gǔ lā de yīngyǔ shì zuì zāogāo de L’anglais de Nikolai était bien le pire ニコライの英語は最悪でした ニコライ  英語  悪でした  ニコライ  えいご  さいあくでした  nikorai no eigo wa saiakudeshita 
76 尼古拉的英语是最糟糕的 ní gǔ lā de yīngyǔ shì zuì zāogāo de 尼古拉的英语是最糟糕的 ní gǔ lā de yīngyǔ shì zuì zāogāo de L'anglais de Nikola est le pire ニコラの英語が最悪 ニコラ  英語  最悪  ニコラ  えいご  さいあく  nikora no eigo ga saiaku 
77 的英语糟糕透了 ní kē lái de yīngyǔ zāogāo tòule 尼柯莱的英语糟糕透了 ní kē lái de yīngyǔ zāogāo tòule L’anglais de Nikola est terrible. ニコラの英語はひどいです。 ニコラ  英語  ひどいです 。  ニコラ  えいご  ひどいです 。  nikora no eigo wa hidoidesu . 
78 we are very much aware 0f the lack of food supplies we are very much aware 0f the lack of food supplies 我们非常清楚缺乏食物供应 wǒmen fēicháng qīngchǔ quēfá shíwù gōngyìng Nous sommes très conscients du manque de nourriture 私たちは食料の不足を非常に意識しています 私たち  食料  不足  非常  意識 しています  わたしたち  しょくりょう  ふそく  ひじょう  いしき しています  watashitachi wa shokuryō no fusoku o hijō ni ishikishiteimasu 
79 我们完全了解食物供应的缺乏 wǒmen wánquán liǎojiě shíwù gōngyìng de quēfá 我们完全了解食物供应的缺乏 wǒmen wánquán liǎojiě shíwù gōngyìng de quēfá Nous comprenons parfaitement le manque de nourriture 私達は食糧供給の不足を十分に理解しています 私達  食糧 供給    十分  理解 しています  わたしたち  しょくりょう きょうきゅう  ふそく  じゅうぶん  りかい しています  watashitachi wa shokuryō kyōkyū no fusoku o jūbun ni rikaishiteimasu 
80 我们非常清楚缺乏食物供应 wǒmen fēicháng qīngchǔ quēfá shíwù gōngyìng 我们非常清楚缺乏食物供应 wǒmen fēicháng qīngchǔ quēfá shíwù gōngyìng Nous sommes très conscients du manque de nourriture. 私達は食糧供給の不足を非常に認識しています。 私達  食糧 供給    非常  認識 しています 。  わたしたち  しょくりょう きょうきゅう  ふそく  ひじょう  にんしき しています 。  watashitachi wa shokuryō kyōkyū no fusoku o hijō nininshiki shiteimasu . 
81 I'm not much good at tennis I'm not much good at tennis 我不太擅长网球 wǒ bù tài shàncháng wǎngqiú Je ne suis pas très bon au tennis 私はテニスがあまり得意ではない   テニス  あまり 得意で はない  わたし  テニス  あまり とくいで はない  watashi wa tenisu ga amari tokuide hanai 
82 我不太擅长打网球 wǒ bù tài shàncháng dǎ wǎngqiú 我不太擅长打网球 wǒ bù tài shàncháng dǎ wǎngqiú Je ne suis pas très bon au tennis. 私はテニスをするのが苦手です。   テニス  する   苦手です 。  わたし  テニス  する   にがてです 。  watashi wa tenisu o suru no ga nigatedesu . 
83 我不太擅长网球 wǒ bù tài shàncháng wǎngqiú 我不太擅长网球 wǒ bù tài shàncháng wǎngqiú Je ne suis pas très bon au tennis. 私はテニスがあまり得意ではありません。   テニス  あまり 得意で  ありません 。  わたし  テニス  あまり とくいで  ありません 。  watashi wa tenisu ga amari tokuide wa arimasen . 
84 he was much loved by all who knew him he was much loved by all who knew him 他深受所有认识他的人的喜爱 tā shēn shòu suǒyǒu rènshì tā de rén de xǐ'ài Il était très aimé par tous ceux qui le connaissaient 彼は彼を知っていたすべての人にとても愛されていました     知っていた すべて    とても愛されていました  かれ  かれ  しっていた すべて  ひと  とても あいされていました  kare wa kare o shitteita subete no hito ni totemoaisareteimashita 
85 认识他的人都很喜欢他 rènshì tā de rén dōu hěn xǐhuān tā 认识他的人都很喜欢他 rènshì tā de rén dōu hěn xǐhuān tā Les gens qui le connaissent l'aiment beaucoup. 彼を知っている人は彼がとても好きです。   知っている     とても 好きです 。  かれ  しっている ひと  かれ  とても すきです 。  kare o shitteiru hito wa kare ga totemo sukidesu . 
86 他深受所有认识他的人的喜爱 tā shēn shòu suǒyǒu rènshì tā de rén de xǐ'ài 他深受所有认识他的人的喜爱 tā shēn shòu suǒyǒu rènshì tā de rén de xǐ'ài Il est aimé par tous ceux qui le connaissent. 彼は彼を知っている人すべてに愛されています。     知っている  すべて  愛されています 。  かれ  かれ  しっている ひと すべて  あいされています 。  kare wa kare o shitteiru hito subete ni aisareteimasu . 
87 an appeal to raise much-needed cash an appeal to raise much-needed cash 提出急需现金的呼吁 tíchū jíxū xiànjīn de hūyù Un appel à réunir les fonds indispensables 大いに必要とされる現金を集めることへの魅力 大いに 必要  される 現金  集める こと   魅力  おういに ひつよう  される げんきん  あつめる こと えの みりょく  ōini hitsuyō to sareru genkin o atsumeru koto e no miryoku 
88 筹集需资的呼吁 chóují jíxū zījīn de hūyù 筹集急需资金的呼吁 chóují jíxū zījīn de hūyù Appel à des fonds urgents 緊急資金が必要 緊急 資金  必要  きんきゅう しきん  ひつよう  kinkyū shikin ga hitsuyō 
89 提出急需现金的呼吁 tíchū jíxū xiànjīn de hūyù 提出急需现金的呼吁 tíchū jíxū xiànjīn de hūyù Appeler pour un besoin urgent d'argent 現金の緊急の必要性を求めて 現金  緊急  必要性  求めて  げんきん  きんきゅう  ひつようせい  もとめて  genkin no kinkyū no hitsuyōsei o motomete 
90 much as although  much as although  尽管如此 jǐnguǎn rúcǐ Un peu comme まるで まるで  まるで  marude 
91 尽管;虽然 jǐnguǎn; suīrán 尽管;虽然 jǐnguǎn; suīrán Bien que だけど だけど  だけど  dakedo 
92 Much as I would like to stayI really must go home Much as I would like to stayI really must go home 就像我想留下来一样,我真的必须回家 jiù xiàng wǒ xiǎng liú xiàlái yīyàng, wǒ zhēn de bìxū huí jiā Même si j'aimerais rester, je dois vraiment rentrer à la maison 私が滞在したいのと同じくらい本当に私は家に帰らなければなりません   滞在 したい   同じ くらい 本当に    帰らなければなりません  わたし  たいざい したい   おなじ くらい ほんとうにわたし  いえ  かえらなければなりません  watashi ga taizai shitai no to onaji kurai hontōni watashi waie ni kaeranakerebanarimasen 
93 尽管我想留下来,但我确实必须回家 jǐnguǎn wǒ xiǎng liú xiàlái, dàn wǒ quèshí bìxū huí jiā 尽管我想留下来,但我确实必须回家 jǐnguǎn wǒ xiǎng liú xiàlái, dàn wǒ quèshí bìxū huí jiā Bien que je veuille rester, je dois rentrer à la maison. 私は滞在したいのですが、私は家に帰らなければなりません。   滞在 したい のですが 、    帰らなければなりません 。  わたし  たいざい したい のですが 、 わたし  いえ かえらなければなりません 。  watashi wa taizai shitai nodesuga , watashi wa ie nikaeranakerebanarimasen . 
94 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと もっと  もっと  motto 
95 less less jiǎn Moins 少ない 少ない  すくない  sukunai 
96 muchness  muchness  Beaucoup 大きさ 大き   おうき   ōki sa 
97 much of a much­ness very similar; almost the same  much of a much­ness very similar; almost the same  很多很多很相似;差不多一样 hěnduō hěnduō hěn xiāngsì; chàbùduō yīyàng Une grande partie de beaucoup très semblable, presque le même 大部分の大部分は非常によく似ていますが、ほとんど同じです。  部分   部分    よく 似ていますが 、ほとんど 同じです 。  だい ぶぶん  だい ぶぶん  ひじょう  よく にていますが 、 ほとんど おなじです 。  dai bubun no dai bubun wa hijō ni yoku niteimasuga ,hotondo onajidesu . 
98 非常相似; 几乎相同;不分伯仲 fēicháng xiāngsì; jīhū xiāngtóng; bù fēn bózhòng 非常相似;几乎相同;不分伯仲 fēicháng xiāngsì; jīhū xiāngtóng; bù fēn bózhòng Très similaire, presque identique; 非常に似ている、ほとんど同じ 非常  似ている 、 とんど 同じ  ひじょう  にている 、 ほとんど おなじ  hijō ni niteiru , hotondo onaji 
99 the two candidates are much of a much­ness it’s hard to choose between them the two candidates are much of a much­ness it’s hard to choose between them 这两个候选人很多,很难在他们之间做出选择 zhè liǎng gè hòuxuǎn rén hěnduō, hěn nán zài tāmen zhī jiān zuò chū xuǎnzé Il est difficile de choisir entre les deux candidats. 2人の候補者は、どちらか一方を選ぶのが難しいので、大部分を占めます。 2   候補者  、 ちら  一方  選ぶ  難しいので 、  部分  占めます 。  2 にん  こうほしゃ  、 どちら  いっぽう  えらぶ  むずかしいので 、 だい ぶぶん  しめます 。  2 nin no kōhosha wa , dochira ka ippō o erabu no gamuzukashīnode , dai bubun o shimemasu . 
100 两位候选人不相上下,很难挑选 liǎng wèi hòuxuǎn rén bù xiāng shàngxià, hěn nán tiāoxuǎn 两位候选人不相上下,很难挑选 liǎng wèi hòuxuǎn rén bù xiāng shàngxià, hěn nán tiāoxuǎn Les deux candidats sont comparables et difficiles à choisir 2人の候補者は同程度で、選ぶのが難しいです 2   候補者     、 選ぶ   難しいです  2 にん  こうほしゃ  どう ていど  、 えらぶ   むずかしいです  2 nin no kōhosha wa dō teido de , erabu no gamuzukashīdesu 
  muck muck 粪肥 fènféi Muck マック マック  マック  makku 
102 粪肥 fènféi 粪肥 fènféi Fumier 肥料 肥料  ひりょう  hiryō 
103 waste matter from farm animals  waste matter from farm animals  来自农场动物的废物 láizì nóngchǎng dòngwù de fèiwù Déchets d'animaux de ferme 家畜からの老廃物 家畜 から   廃物  かちく から  ろう はいぶつ  kachiku kara no rō haibutsu 
104 (牲畜的)赛便,赛肥 (shēngchù de) sài biàn, sài féi (牲畜的)赛便,赛肥 (shēngchù de) sài biàn, sài féi Jeu (bétail) ゲーム(家畜) ゲーム ( 家畜 )  ゲーム ( かちく )  gēmu ( kachiku ) 
105 来自农场动物的废物 láizì nóngchǎng dòngwù de fèiwù 来自农场动物的废物 láizì nóngchǎng dòngwù de fèiwù Déchets d'animaux de ferme 農場の動物からの廃棄物 農場  動物 から  棄物  のうじょう  どうぶつ から  はいきぶつ  nōjō no dōbutsu kara no haikibutsu 
106 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
107 manure manure 肥料 féiliào Fumier 肥料 肥料  ひりょう  hiryō 
108 to spread muck on the fields to spread muck on the fields 把泥土撒在田里 bǎ nítǔ sā zài tián lǐ Répandre la boue sur les champs 野原にムックを広げるには 野原  ムック  広げ    のはら  むっく  ひろげる    nohara ni mukku o hirogeru ni wa 
109  将类肥撒到地里   jiāng lèi féi sā dào dì li   将类肥撒到地里  jiāng lèi féi sā dào dì li  Répandre l'engrais dans le sol  肥料を地面に広げる   肥料  地面  広げる    ひりょう  じめん  ひろげる    hiryō o jimen ni hirogeru 
110  (informal)dirt or mud   (informal)dirt or mud   (非正式的)污垢或泥土  (fēi zhèngshì de) wūgòu huò nítǔ  (informel) dir ou boue  (非公式)dirまたはmud   ( 非公式 ) dir または mud    ( ひこうしき ) ぢr または むd    ( hikōshiki ) dir mataha mud 
111 脏东西;泥;游泥 zàng dōngxī; níjiāng; yóu ní 脏东西;泥浆;游泥 zàng dōngxī; níjiāng; yóu ní Choses sales, boue, boue 汚いもの、泥、泥 汚い もの 、  、   きたない もの 、 どろ 、 どろ  kitanai mono , doro , doro 
112 泥土或泥土 nítǔ huò nítǔ 泥土或泥土 nítǔ huò nítǔ Sol ou sol 土や土         do ya do 
113 Can you wipe the muck off the windows? Can you wipe the muck off the windows? 你可以擦掉窗户上的污物吗? nǐ kěyǐ cā diào chuānghù shàng de wū wù ma? Pouvez-vous essuyer la boue des fenêtres? あなたは窓からほこりを拭き取ることができますか? あなた   から ほこ  拭き取る こと  できます ?  あなた  まど から ほこり  ふきとる こと  できます ?  anata wa mado kara hokori o fukitoru koto ga dekimasu ka? 
114 你把窗户上的脏东西擦掉好吗? Nǐ bǎ chuānghù shàng de zàng dōngxī cā diào hǎo ma? 你把窗户上的脏东西擦掉好吗? Nǐ bǎ chuānghù shàng de zàng dōngxī cā diào hǎo ma? Pouvez-vous essuyer les choses sales sur la fenêtre? あなたは窓の上の汚れたものを拭き取ることができますか? あなた      れた もの  拭き取る こと できます  ?  あなた  まど  うえ  よごれた もの  ふきとる こと できます  ?  anata wa mado no ue no yogoreta mono o fukitoru koto gadekimasu ka ? 
115  (informal) something very unpleasant   (Informal) something very unpleasant   (非正式的)非常不愉快的事情  (Fēi zhèngshì de) fēicháng bùyúkuài de shìqíng  (informel) quelque chose de très désagréable  (非公式)とても不快なもの   ( 非公式 ) とても 快な もの    ( ひこうしき ) とても ふかいな もの    ( hikōshiki ) totemo fukaina mono 
116 令人厌恶的事物 lìng rén yànwù de shìwù 令人厌恶的事物 lìng rén yànwù de shìwù Chose dégoûtante 嫌なこと 嫌な こと  いやな こと  iyana koto 
117 I can’t eat this muck! I can’t eat this muck! 我不能吃这个渣土! wǒ bùnéng chī zhège zhā tǔ! Je ne peux pas manger cette boue! このムックは食べられない! この ムック  食べられない !  この むっく  たべられない !  kono mukku wa taberarenai ! 
118 義吃不下这些令人恶心的东西 Yì chī bùxià zhèxiē lìng rén ěxīn de dōngxī 义吃不下这些令人恶心的东西 Yì chī bùxià zhèxiē lìng rén ěxīn de dōngxī Je ne peux pas manger ces choses dégoûtantes. これらの嫌なことは食べられない。 これら  嫌な こと  食べられない 。  これら  いやな こと  たべられない 。  korera no iyana koto wa taberarenai . 
119 我不能吃这个渣土! wǒ bùnéng chī zhège zhā tǔ! 我不能吃这个渣土! wǒ bùnéng chī zhège zhā tǔ! Je ne peux pas manger cette lie! 私はこのカスを食べられない!   この カス  食べられない !  わたし  この カス  たべられない !  watashi wa kono kasu o taberarenai ! 
120 where there’s muck there’s brass Where there’s muck there’s brass 哪里有淤泥,那里有黄铜 Nǎ li yǒu yūní, nà li yǒu huáng tóng Là où il y a de la boue il y a du laiton 真鍮がある場所 真鍮  ある 場所  しんちゅう  ある ばしょ  shinchū ga aru basho 
121 saying saying huà Dis 言う 言う  いう  iu 
122  used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money  used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money  过去常常说,不愉快或肮脏的商业活动会带来很多钱  guòqù chángcháng shuō, bùyúkuài huò āng zāng de shāngyè huódòng huì dài lái hěnduō qián  Utilisé pour dire qu'une activité économique désagréable ou sale peut rapporter beaucoup d'argent  不快な、または汚れた事業活動は多くのお金をもたらすことができると言っていました   不快な 、 または 汚れ 事業 活動  多く  お金 もたらす こと  できる  言っていました    ふかいな 、 または よごれた じぎょう かつどう  おうく おかね  もたらす こと  できる  いっていました    fukaina , mataha yogoreta jigyō katsudō wa ōku no okaneo motarasu koto ga dekiru to itteimashita 
123  哪儿活脏哪儿有钱赚  nǎ'er huó zàng nǎ'er yǒu qián zhuàn  哪儿活脏哪儿有钱赚  nǎ'er huó zàng nǎ'er yǒu qián zhuàn  Où est-ce sale? Où avez-vous de l'argent?  どこに汚れていますか?どこにお金がありますか?   どこ  汚れています  ? どこ  お金  あります ?    どこ  よごれています  ? どこ  おかね  あります ?    doko ni yogoreteimasu ka ? doko ni okane ga arimasu ka? 
124 muck about/around ( informal) to behave in a silly way, especially when you should be working or doing sth else  muck about/around (informal) to behave in a silly way, especially when you should be working or doing sth else  愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 yúchǔn de (fēi zhèngshì de) yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi gōngzuò huò zuò mǒu shì shí Muck about / around (informel) de se comporter de manière stupide, surtout quand vous devriez travailler ou faire autre chose 特に非公式に振る舞うために愚かに振る舞うために(非公式に)マックをする 特に 非公式  振る舞う ため  愚か  振る舞う ため ( 非公式  ) マック  する  とくに ひこうしき  ふるまう ため  おろか  ふるまうため  ( ひこうしき  ) マック  する  tokuni hikōshiki ni furumau tame ni oroka ni furumau tameni ( hikōshiki ni ) makku o suru 
125 游手好闲;游荡;胡混 yóushǒuhàoxián; yóudàng; hú hùn 游手好闲;游荡;胡混 yóushǒuhàoxián; yóudàng; hú hùn Flânant; errant; ローフ、放浪。 ローフ 、 放浪 。  ろうふ 、 ほうろう 。  rōfu , hōrō . 
126 愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 yúchǔn de (fēi zhèngshì de) yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi gōngzuò huò zuò mǒu shì shí 愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 yúchǔn de (fēi zhèngshì de) yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi gōngzuò huò zuò mǒu shì shí Stupide (informel) agissant de manière stupide, surtout quand vous devriez travailler ou faire quelque chose 愚かな(非公式の)愚かなやり方で行動する、特にあなたが仕事をしたり何かをするべきとき 愚かな ( 非公式  ) 愚かな やり方  行動 する 、特に あなた  仕事   たり    するべき とき  おろかな ( ひこうしき  ) おろかな やりかた  こうどう する 、 とくに あなた  しごと   たり なに   するべき とき  orokana ( hikōshiki no ) orokana yarikata de kōdō suru ,tokuni anata ga shigoto o shi tari nani ka o surubeki toki 
127 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
128 mess about/around mess about/around 乱七八糟的 luànqībāzāo de Mess environ / autour 約/周りの混乱  / 周り  混乱  やく / まわり  こんらん  yaku / mawari no konran 
129 muck about/around with sth ( informal, disapproving) to do sth, especially to a machine, so that it does not work correctly  muck about/around with sth (informal, disapproving) to do sth, especially to a machine, so that it does not work correctly  用某事物(非正式的,不赞成的)来做某事,特别是对于一台机器,这样它就无法正常工作 yòng mǒu shìwù (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) lái zuò mǒu shì, tèbié shì duìyú yī tái jīqì, zhèyàng tā jiù wúfǎ zhèngcháng gōngzuò Muck about / around avec qch (informel, désapprouvant) à faire qch, surtout sur une machine, pour qu'elle ne fonctionne pas correctement それが正しく動作しないように、特にマシンにsthをするためにsth(非公式、不承認)でマック/周り それ  正しく 動作 ない よう  、 特に マシン  sth する ため  sth ( 非公式 、 不承認 )  マック /周り  それ  ただしく どうさ しない よう  、 とくに マシン sth  する ため  sth ( ひこうしき 、 ふしょうにん)  マック / まわり  sore ga tadashiku dōsa shinai  ni , tokuni mashin ni sth osuru tame ni sth ( hikōshiki , fushōnin ) de makku /mawari 
130 瞎弄;乱搞 xiā nòng; luàn gǎo 瞎弄;乱搞 xiā nòng; luàn gǎo Baiser ファックアップ ファックアップ  fあっくあっぷ  fakkuappu 
131 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
132 mess about/around mess about/around 乱七八糟的 luànqībāzāo de Mess environ / autour 約/周りの混乱  / 周り  混乱  やく / まわり  こんらん  yaku / mawari no konran 
133 Who's mucking around with my radio? Who's mucking around with my radio? 谁在我的收音机里乱糟糟的? shéi zài wǒ de shōuyīnjī lǐ luànzāozāo de? Qui s'amuse avec ma radio? だれが私のラジオを使っていますか? だれ    ラジオ  使っています  ?  だれ  わたし  ラジオ  つかっています  ?  dare ga watashi no rajio o tsukatteimasu ka ? 
134 谁在摆弄我的收音机呀? Shéi zài bǎinòng wǒ de shōuyīnjī ya? 谁在摆弄我的收音机呀? Shéi zài bǎinòng wǒ de shōuyīnjī ya? Qui joue avec ma radio? 誰が私のラジオで遊んでいますか?     ラジオ  んでいます  ?  だれ  わたし  ラジオ  あそんでいます  ?  dare ga watashi no rajio de asondeimasu ka ? 
135  muck sb about/around ( informal) to treat sb badly, espe­cially by changing your mind a lot, or by not being  Muck sb about/around (informal) to treat sb badly, espe­cially by changing your mind a lot, or by not being  关于/非常(非正式)对某人进行严厉对待,特别是通过改变你的思想,或者不去做  Guānyú/fēicháng (fēi zhèngshì) duì mǒu rén jìnxíng yánlì duìdài, tèbié shì tōngguò gǎibiàn nǐ de sīxiǎng, huòzhě bù qù zuò  Muck qb about / around (informel) pour le maltraiter, surtout en changeant beaucoup d’avis, ou en  sbをひどく(または非公式に)扱うためにsbについて/まわりで(非公式に)マックsb   sb  ひどく ( または 非公式  ) 扱う ため  sbについて / まわり  ( 非公式  ) マック sb    sb  ひどく ( または ひこうしき  ) あつかう ため sb について / まわり  ( ひこうしき  ) マック sb    sb o hidoku ( mataha hikōshiki ni ) atsukau tame ni sbnitsuite / mawari de ( hikōshiki ni ) makku sb 
136 honest honest 诚实 chéngshí Honnête 正直なところ 正直な ところ  しょうじきな ところ  shōjikina tokoro 
137 糊弄;耍弄  hùnong; shuǎnòng  糊弄;耍弄 hùnong; shuǎnòng Fudge ファッジ ファッジ  fあjじ  fajji 
138 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
139 mess sb about/around mess sb about/around 乱七八糟左右 luànqībāzāo zuǒyòu Mess sb à propos / autour sbに関するメッセージ sb に関する メッセージ  sb にかんする メッセージ  sb nikansuru messēji 
140 They've really mucked us about over our car insurance.  They've really mucked us about over our car insurance.  他们真的把我们的汽车保险弄得一团糟。 tāmen zhēn de bǎ wǒmen de qìchē bǎoxiǎn nòng dé yītuánzāo. Ils nous ont vraiment fait chier à propos de notre assurance voiture. 彼らは本当に私たちの自動車保険について私たちを悩ませてきました。 彼ら  本当に 私たち  自動車 保険 について 私たち 悩ませてきました 。  かれら  ほんとうに わたしたち  じどうしゃ ほけん について わたしたち  なやませてきました 。  karera wa hontōni watashitachi no jidōsha hoken nitsuitewatashitachi o nayamasetekimashita . 
141 在我们的汽车保险问题上他们确实糊弄了我们 Zài wǒmen de qìchē bǎoxiǎn wèntí shàng tāmen quèshí hùnongle wǒmen 在我们的汽车保险问题上他们确实糊弄了我们 Zài wǒmen de qìchē bǎoxiǎn wèntí shàng tāmen quèshí hùnongle wǒmen Ils nous ont vraiment dupés sur nos problèmes d’assurance automobile. 彼らは本当に私たちの自動車保険問題で私たちをだました。 彼ら  本当に 私たち  自動車 保険 問題  私たち だました 。  かれら  ほんとうに わたしたち  じどうしゃ ほけん もんだい  わたしたち  だました 。  karera wa hontōni watashitachi no jidōsha hoken mondai dewatashitachi o damashita . 
142 muck in ( informal)  muck in (informal)  笨蛋(非正式) bèndàn (fēi zhèngshì) Muck in (informel) マックイン(非公式) マック イン ( 非公式 )  マック イン ( ひこうしき )  makku in ( hikōshiki ) 
143 to work with other people in order to complete a task  to work with other people in order to complete a task  与其他人合作以完成任务 yǔ qítā rén hézuò yǐ wánchéng rènwù Travailler avec d'autres personnes pour mener à bien une tâche タスクを完了するために他の人と協力する タスク  完了 する       協力 する  タスク  かんりょう する ため    ひと  きょうりょく する  tasuku o kanryō suru tame ni ta no hito to kyōryoku suru 
144 加入工作;合伙 jiārù gōngzuò; héhuǒ 加入工作;合伙 jiārù gōngzuò; héhuǒ Rejoindre le travail 仕事に参加する 仕事  参加 する  しごと  さんか する  shigoto ni sanka suru 
145 if we all muck in , we could have the job finished by the end  of the week if we all muck in, we could have the job finished by the end  of the week 如果我们都搞砸了,我们可以在本周末完成工作 rúguǒ wǒmen dōu gǎo zále, wǒmen kěyǐ zài běn zhōumò wánchéng gōngzuò Si nous nous en mêlons tous, le travail pourrait être terminé d’ici la fin de la semaine. みんなが足を運んでいれば、週の終わりまでに仕事を終わらせることができるでしょう。 みんな    運んでいれば 、   終わり まで 仕事  終わらせる こと  できるでしょう 。  みんな  あし  はこんでいれば 、 しゅう  おわり までに しごと  おわらせる こと  できるでしょう 。  minna ga ashi o hakondeireba , shū no owari made nishigoto o owaraseru koto ga dekirudeshō . 
146 如果我们大家一块儿干,到本周末就可以完成工作 rúguǒ wǒmen dàjiā yì kuài er gàn, dào běn zhōumò jiù kěyǐ wánchéng gōngzuò 如果我们大家一块儿干,到本周末就可以完成工作 rúguǒ wǒmen dàjiā yì kuài er gàn, dào běn zhōumò jiù kěyǐ wánchéng gōngzuò Si nous travaillons tous ensemble, nous pouvons terminer le travail d'ici ce week-end. みんなで一緒に仕事をしているのなら、今週末までに仕事を終えることができます。 みんな  一緒  仕事  している のなら 、 今週 まで  仕事  終える こと  できます 。  みんな  いっしょ  しごと  している のなら 、 こんしゅう まつ まで  しごと  おえる こと  できます 。  minna de issho ni shigoto o shiteiru nonara , konshū matsumade ni shigoto o oeru koto ga dekimasu . 
147 to share food, accommodation, etc. with other people to share food, accommodation, etc. With other people 与其他人分享食物,住宿等 yǔ qítā rén fēnxiǎng shíwù, zhùsù děng Partager nourriture, hébergement, etc. avec d'autres personnes 食べ物や宿泊施設などを他の人と共有する 食べ物  宿泊 施設       共有 する  たべもの  しゅくはく しせつ など    ひと  きょうゆう する  tabemono ya shukuhaku shisetsu nado o ta no hito to kyōyūsuru 
148 分享;共享 fēnxiǎng; gòngxiǎng 分享;共享 fēnxiǎng; gòngxiǎng Partager 共有する 共有 する  きょうゆう する  kyōyū suru 
149 We didn't have much money, but everyone just muck in together We didn't have much money, but everyone just muck in together 我们没有多少钱,但每个人都在一起捣乱 wǒmen méiyǒu duōshǎo qián, dàn měi gèrén dōu zài yīqǐ dǎoluàn Nous n'avions pas beaucoup d'argent, mais tout le monde s'en mêle 私たちはあまりお金を持っていませんでしたが、みんな一緒にやるだけです 私たち  あまり お金  持っていませんでしたが 、みんな 一緒  やる だけです  わたしたち  あまり おかね  もっていませんでしたが、 みんな いっしょ  やる だけです  watashitachi wa amari okane o motteimasendeshitaga ,minna issho ni yaru dakedesu 
150 我们没有多少钱,只是大家都把钱拿出来一块儿花 wǒmen méiyǒu duōshǎo qián, zhǐshì dàjiā dōu bǎ qián ná chūlái yīkuài er huā 我们没有多少钱,只是大家都把钱拿出来一块儿花 wǒmen méiyǒu duōshǎo qián, zhǐshì dàjiā dōu bǎ qián ná chūlái yīkuài er huā Nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais tout le monde en prend l'argent. 私たちは多くのお金を持っていません、ただ誰もがそれからお金を取ります。 私たち  多く  お金  持っていません 、 ただ  もが それ から お金  取ります 。  わたしたち  おうく  おかね  もっていません 、 ただだれ   それ から おかね  とります 。  watashitachi wa ōku no okane o motteimasen , tada daremo ga sore kara okane o torimasu . 
151 muck out/muck sth out to clean out the place where an animal lives  muck out/muck sth out to clean out the place where an animal lives  掏出/粪便来清理动物生活的地方 tāo chū/fènbiàn lái qīnglǐ dòngwù shēnghuó dì dìfāng Muck out / muck sth out pour nettoyer l'endroit où vit un animal 動物が住んでいる場所をきれいにするためにマックアウト/マックsth 動物  住んでいる 場所  きれい  する ため マック アウト / マック sth  どうぶつ  すんでいる ばしょ  きれい  する ため マック アウト / マック sth  dōbutsu ga sundeiru basho o kirei ni suru tame ni makkuauto / makku sth 
152 打扫(畜栏) dǎsǎo (xù lán) 打扫(畜栏) dǎsǎo (xù lán) Nettoyage (corral) クリーニング(囲い) クリーニング ( 囲い )  クリーニング ( かこい )  kurīningu ( kakoi ) 
153 muck sth up (informal)  to do sth badly so that you fail to achieve what you wanted or hoped to achieve  muck sth up (informal)  to do sth badly so that you fail to achieve what you wanted or hoped to achieve  笨蛋(非正式)做得很糟糕,这样你就无法实现你想要或希望达到的目标 bèndàn (fēi zhèngshì) zuò dé hěn zāogāo, zhèyàng nǐ jiù wúfǎ shíxiàn nǐ xiǎng yào huò xīwàng dádào de mùbiāo Muck sth up (informel) à mal faire afin que vous n'atteigniez pas ce que vous vouliez ou espériez atteindre あなたが望んだことを達成できなかったり達成を望んだりするようにひどくsthするためにsth up(非公式) あなた  望んだ こと  達成 できなかっ たり 達成 望ん だり する よう  ひどく sth する ため  sth up (非公式 )  あなた  のぞんだ こと  たっせい できなかっ たり たっせい  のぞん だり する よう  ひどく sth する ため sth うp ( ひこうしき )  anata ga nozonda koto o tassei dekinakat tari tassei o nozondari suru  ni hidoku sth suru tame ni sth up ( hikōshiki )
154 做得很糟  zuò dé hěn zāo  做得很糟 zuò dé hěn zāo Fait un terrible ひどい ひどい  ひどい  hidoi 
155 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
156 mess sth up mess sth up 搞砸了 gǎo zále Mess sth up めちゃくちゃ めちゃくちゃ  めちゃくちゃ  mechakucha 
157 He completely mucked up his english exam He completely mucked up his english exam 他完全搞砸了英语考试 tā wánquán gǎo zále yīngyǔ kǎoshì Il a complètement raté son examen d'anglais 彼は自分の英語の試験を完全に無駄にした   自分  英語    完全  無駄  した  かれ  じぶん  えいご  しけん  かんぜん  むだ した  kare wa jibun no eigo no shiken o kanzen ni muda ni shita 
158 他英语考得一塌糊涂 tā yīngyǔ kǎo dé yītāhútú 他英语考得一塌糊涂 tā yīngyǔ kǎo dé yītāhútú Son test d'anglais est un gâchis 彼の英語のテストはめちゃくちゃです   英語  テスト  めちゃくちゃです  かれ  えいご  テスト  めちゃくちゃです  kare no eigo no tesuto wa mechakuchadesu 
159 to spoil a plan or an arrangement  to spoil a plan or an arrangement  破坏计划或安排 pòhuài jìhuà huò ānpái Gâcher un plan ou un arrangement 計画や手配を台無しにする 計画  手配  台無し  する  けいかく  てはい  だいなし  する  keikaku ya tehai o dainashi ni suru 
160 破坏;弄糟;贻误 pòhuài; nòng zāo; yíwù 破坏;弄糟;贻误 pòhuài; nòng zāo; yíwù Décomposer 分解する 分解 する  ぶんかい する  bunkai suru 
161 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
162 mess sth up mess sth up 搞砸了 gǎo zále Mess sth up めちゃくちゃ めちゃくちゃ  めちゃくちゃ  mechakucha 
163 to make sth dirty to make sth dirty 使某事变脏 shǐ mǒu shìbiàn zàng Pour le salir 汚くする 汚く する  きたなく する  kitanaku suru 
164  弄脏  nòng zāng  弄脏  nòng zāng  Sale  汚れた   汚れた    よごれた    yogoreta 
165 I don't want you mucking up my nice clean floor I don't want you mucking up my nice clean floor 我不希望你弄乱我干净整洁的地板 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié dì dìbǎn Je ne veux pas que vous nettoyiez mon beau sol propre 私はあなたが私の素敵なきれいな床をしゃぶりたくない   あなた    敵な きれいな  しゃぶりたくない  わたし  あなた  わたし  すてきな きれいな ゆか しゃぶりたくない  watashi wa anata ga watashi no sutekina kireina yuka oshaburitakunai 
166 我这地板又漂亮,又干净,不想让你弄脏 wǒ zhè dìbǎn yòu piàoliang, yòu gānjìng, bùxiǎng ràng nǐ nòng zāng 我这地板又漂亮,又干净,不想让你弄脏 wǒ zhè dìbǎn yòu piàoliang, yòu gānjìng, bùxiǎng ràng nǐ nòng zāng Mon sol est beau et propre, je ne veux pas te salir. 私の床はきれいできれいです、私はあなたを汚くしたくありません。     きれいで れいです 、   あなた  汚くしたく ありません 。  わたし  ゆか  きれいで きれいです 、 わたし  あなた きたなく したく ありません 。  watashi no yuka wa kireide kireidesu , watashi wa anata okitanaku shitaku arimasen . 
167 我不希望你弄乱我干净整洁的地 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié dì dì 我不希望你弄乱我干净整洁的地 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié dì dì Je ne veux pas que vous fassiez des dégâts avec mon pays propre et bien rangé. 私の清潔で整頓された土地であなたに混乱させたくない。   清潔  整頓 され 土地  あなた  混乱させたくない 。  わたし  せいけつ  せいとん された とち  あなた こんらん させたくない 。  watashi no seiketsu de seiton sareta tochi de anata nikonran sasetakunai . 
168 mucker  mucker  无赖 wúlài Mucker マッカー マッカー  まっかあ  makkā 
169 (informal) used when talking to or about a friend to refer to them (informal) used when talking to or about a friend to refer to them, (非正式的)在与朋友交谈或与朋友交谈时使用, (fēi zhèngshì de) zài yǔ péngyǒu jiāotán huò yǔ péngyǒu jiāotán shí shǐyòng, (informel) utilisé lorsque vous parlez à un ami ou à un ami pour vous y référer, (非公式)友人と話をするときや友人について話すときに使われる。 ( 非公式 ) 友人    する とき  友人 について話す とき  使われる 。  ( ひこうしき ) ゆうじん  はなし  する とき  ゆうじん について はなす とき  つかわれる 。  ( hikōshiki ) yūjin to hanashi o suru toki ya yūjin nitsuitehanasu toki ni tsukawareru . 
170 (用作称呼)朋友,伙计 (yòng zuò chēnghu) péngyǒu, huǒjì (用作称呼)朋友,伙计 (yòng zuò chēnghu) péngyǒu, huǒjì (utilisé comme titre) ami, ami (タイトルとして使用)友達、バディ ( タイトル として 使用 ) 友達 、 バディ  ( タイトル として しよう ) ともだち 、 バディ  ( taitoru toshite shiyō ) tomodachi , badi 
171 it's my old mucker  John! it's my old mucker  John! 这是我的老布鲁克约翰! zhè shì wǒ de lǎo bùlǔkè yuēhàn! C'est mon vieux mucker John! それは私の昔の野郎ジョンです! それ      野郎 ジョンです !  それ  わたし  むかし  やろう じょんです !  sore wa watashi no mukashi no yarō jondesu ! 
172 是我的朋友约翰! Shì wǒ de lǎo péngyǒu yuēhàn! 是我的老朋友约翰! Shì wǒ de lǎo péngyǒu yuēhàn! C'est mon vieil ami John! 私の昔の友達ジョンです!     友達 ジョンです !  わたし  むかし  ともだち じょんです !  watashi no mukashi no tomodachi jondesu ! 
173 这是我的老布鲁克约翰 Zhè shì wǒ de lǎo bùlǔkè yuēhàn 这是我的老布鲁克约翰 Zhè shì wǒ de lǎo bùlǔkè yuēhàn Ceci est mon vieux Brooke John これは私の古いブルックジョンです。 これ    古い ブルックジョンです 。  これ  わたし  ふるい です 。  kore wa watashi no furui desu . 
174  (old-fashioned, informal) a person who is rough and does not have good manners   (old-fashioned, informal) a person who is rough and does not have good manners   (老式的,非正式的)一个粗暴但没有礼貌的人  (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīgè cūbào dàn méiyǒu lǐmào de rén  (démodé, informel) une personne qui est dure et qui n'a pas de bonnes manières  (昔ながらの、非公式の)荒削りでマナーがよくない人   ( 昔ながら  、 非公  ) 荒削り  マナー よくない     ( むかしながら  、 ひこうしき  ) あらけずり  マナー  よくない ひと    ( mukashinagara no , hikōshiki no ) arakezuri de manāga yokunai hito 
175 粗鲁的人;莽汉  cūlǔ de rén; mǎnghàn  粗鲁的人;莽汉 cūlǔ de rén; mǎnghàn Personne impolie 失礼な人 失礼な   しつれいな ひと  shitsureina hito 
176 muckraking muckraking 扒粪 bā fèn Muckraking マックレイキング マックレイキング  まっくれいきんぐ  makkureikingu 
177 (disapproving) the activity of looking for information about people’s private lives that they do not wish to make public (disapproving) the activity of looking for information about people’s private lives that they do not wish to make public (不赞成)寻找他们不希望公开的人们私生活信息的活动 (bù zànchéng) xúnzhǎo tāmen bù xīwàng gōngkāi de rénmen sīshēnghuó xìnxī de huódòng (désapprouver) l’activité de recherche d’informations sur la vie privée de personnes qu’elles ne souhaitent pas rendre publiques 公にしたくない個人の私生活についての情報を探す活動(不承認)   したくない 個人  私生活 について  情報 探す 活動 ( 不承認 )  おうやけ  したくない こじん  しせいかつ について じょうほう  さがす かつどう ( ふしょうにん )  ōyake ni shitakunai kojin no shiseikatsu nitsuite no jōhō osagasu katsudō ( fushōnin ) 
178 探听揭发丑闻;揭发黑幕 tàntīng jiēfā chǒuwén; jiēfā hēimù 探听揭发丑闻;揭发黑幕 tàntīng jiēfā chǒuwén; jiēfā hēimù Explorez les scandales et dénoncez l'ombre スキャンダルを探り、日陰をさらけ出す スキャンダル  探り 、 日陰  さらけ出す  スキャンダル  さぐり 、 ひかげ  さらけだす  sukyandaru o saguri , hikage o sarakedasu 
179 mucky (informal)  dirty  mucky (informal)  dirty  肮脏的(非正式的)肮脏的 āng zāng de (fēi zhèngshì de) āng zāng de Mucky (informel) sale マッキー(非公式)汚い マッキー ( 非公式 ) 汚い  マッキー ( ひこうしき ) きたない  makkī ( hikōshiki ) kitanai 
180 肮脏的;污 āng zāng de; wūhuì de 肮脏的;污秽的 āng zāng de; wūhuì de Sale 汚れた 汚れた  よごれた  yogoreta 
181 肮脏的(非正式的)肮脏的 āng zāng de (fēi zhèngshì de) āng zāng de 肮脏的(非正式的)肮脏的 āng zāng de (fēi zhèngshì de) āng zāng de Sale (informel) sale 汚い(非公式)汚い 汚い ( 非公式 ) 汚い  きたない ( ひこうしき ) きたない  kitanai ( hikōshiki ) kitanai 
182 mucky hands  mucky hands  肮脏的手 āng zāng de shǒu Mucky Mains マッキーハンド マッキー ハンド  マッキー ハンド  makkī hando 
183 的手  āng zāng de shǒu  肮脏的手 āng zāng de shǒu Main sale 汚れた手 汚れた   よごれた   yogoreta te 
184 sexually offen­sive  sexually offen­sive  性侵犯 xìng qīnfàn Sexuellement offensant 性的に攻撃的 性的  攻撃   せいてき  こうげき てき  seiteki ni kōgeki teki 
185 的; 下流的  yínhuì de; xiàliú de  淫秽的;下流的 yínhuì de; xiàliú de Obscène わいせつな わいせつな  わいせつな  waisetsuna 
186 mucky books/jokes mucky books/jokes 肮脏的书/笑话 āng zāng de shū/xiàohuà Mucky livres / blagues マッキーブック/ジョーク マッキー ブック / ジョーク  マッキー ブック / ジョーク  makkī bukku / jōku 
187  淫秽书籍;下流的笑话  yínhuì shūjí; xiàliú de xiàohuà  淫秽书籍;下流的笑话  yínhuì shūjí; xiàliú de xiàohuà  Livres obscènes, blagues inférieures  わいせつな本、下品なジョーク   わいせつな  、 下品 ジョーク    わいせつな ほん 、 げひんな ジョーク    waisetsuna hon , gehinna jōku 
188 肮脏的书/笑话 āng zāng de shū/xiàohuà 肮脏的书/笑话 āng zāng de shū/xiàohuà Livre sale / blague ダーティーブック/冗談 ダーティーブック / 冗談  だあてぃいぶっく / じょうだん  dātībukku / jōdan 
189 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
190 obscene obscene 猥亵 wěixiè Obscène わいせつな わいせつな  わいせつな  waisetsuna 
191 mucous membrane  mucous membrane  黏膜 niánmó Membrane muqueuse 粘膜 粘膜  ねんまく  nenmaku 
192 (anatomy ) a thin layer of skin that covers the inside of the nose and mouth and the outside of other organs in the body, producing mucus to prevent these parts from becoming dry  (anatomy) a thin layer of skin that covers the inside of the nose and mouth and the outside of other organs in the body, producing mucus to prevent these parts from becoming dry  (解剖学)一层薄薄的皮肤,覆盖鼻子和嘴巴的内部以及身体其他器官的外部,产生粘液以防止这些部位变干 (jiěpōu xué) yī céng báo báo de pífū, fùgài bízi hé zuǐbā de nèibù yǐjí shēntǐ qítā qìguān de wàibù, chǎnshēng niányè yǐ fángzhǐ zhèxiē bùwèi biàn gàn (anatomie) une mince couche de peau qui recouvre l'intérieur du nez et de la bouche et l'extérieur d'autres organes du corps, produisant du mucus pour empêcher ces parties de se dessécher (解剖学)鼻や口の内側や体の他の臓器の外側を覆い、これらの部分が乾くのを防ぐために粘液を生成する皮膚の薄い層 ( 解剖学 )     内側      臓器 外側  覆い 、 これら  部分  乾く   防ぐ ため 粘液  生成 する 皮膚  薄い   ( かいぼうがく ) はな  くち  うちがわ  からだ ほか  ぞうき  そとがわ  おうい 、 これら  ぶぶん かわく   ふせぐ ため  ねねき  せいせい する ひふ  うすい そう  ( kaibōgaku ) hana ya kuchi no uchigawa ya karada nohoka no zōki no sotogawa o ōi , korera no bubun ga kawakuno o fusegu tame ni neneki o seisei suru hifu no usui  
193 黏膜  niánmó  黏膜 niánmó La muqueuse 粘膜 粘膜  ねんまく  nenmaku 
194 mucus  mucus  粘液 niányè Mucus 粘液 粘液  ねねき  neneki 
195 a thick liquid that is produced in parts of the body, such as the nose, by a mucous membrane a thick liquid that is produced in parts of the body, such as the nose, by a mucous membrane 一种粘稠的液体,通过粘膜在身体的某些部位产生,例如鼻子 yī zhǒng zhān chóu de yètǐ, tōngguò zhānmó zài shēntǐ de mǒu xiē bùwèi chǎnshēng, lìrú bízi un liquide épais qui est produit dans des parties du corps, telles que le nez, par une membrane muqueuse 鼻などの粘膜によって体の一部に生成される濃い液体  など  粘膜 によっ   一部  生成 される 濃い液体  はな など  ねんまく によって からだ  いちぶ  せいせい される こい えきたい  hana nado no nenmaku niyotte karada no ichibu ni seiseisareru koi ekitai 
196 黏液;鼻涕 niányè; bítì 黏液;鼻涕 niányè; bítì Mucus 粘液 粘液  ねねき  neneki 
197 mucous  mucous  粘膜 zhānmó Mucous 粘液 粘液  ねねき  neneki 
198 mucous glands mucous glands 粘液腺 niányè xiàn Glandes muqueuses 粘液腺 粘液腺  ねねきせん  nenekisen 
199 分泌黏液的腺体 fēnmì niányè de xiàn tǐ 分泌黏液的腺体 fēnmì niányè de xiàn tǐ Glande sécrétoire 分泌腺 分泌腺  ぶんぴつせん  bunpitsusen 
200 粘液腺 niányè xiàn 粘液腺 niányè xiàn Glande muqueuse 粘液腺 粘液腺  ねねきせん  nenekisen 
201 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn Point de grammaire 文法ポイント 文法 ポイント  ぶんぽう ポイント  bunpō pointo 
202 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Description grammaticale 文法の説明 文法  説明  ぶんぽう  せつめい  bunpō no setsumei 
203 much much 许多 xǔduō Beaucoup 多くの 多く の  おうく   ōku no 
204 a lot of  a lot of  许多 xǔduō beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
205 lots of lots of 很多 hěnduō Beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
206 Much is used only with uncountable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences Much is used only with uncountable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences 很多只用于不可数名词。它主要用于问题和否定句 hěnduō zhǐ yòng yú bùkě shǔ míngcí. Tā zhǔyào yòng yú wèntí hé fǒudìng jù Une grande partie est utilisée uniquement avec des noms indénombrables, principalement en termes et en phrases négatives 多くは不可算名詞でのみ使われています。 多く   可算 名詞  のみ 使われています 。  おうく  ふ かさん めいし  のみ つかわれています 。  ōku wa fu kasan meishi de nomi tsukawareteimasu . 
207 much much 许多 xǔduō Beaucoup 多くの 多く の  おうく   ōku no 
208 只与不可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 zhǐ yǔ bùkě shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng 只与不可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 zhǐ yǔ bùkě shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng Utilisé uniquement avec des noms innombrables, principalement utilisés dans des phrases négatives et interrogatives 可算名詞のみで使用され、主に疑問文および否定文で使用されます。 可算 名詞 のみ  使用 され 、   疑問  および 否定文  使用 されます 。  かさん めいし のみ  しよう され 、 おも  ぎもん ぶんおよび ひてい ぶん  しよう されます 。  kasan meishi nomi de shiyō sare , omo ni gimon bun oyobihitei bun de shiyō saremasu . 
209 do you have much free time? do you have much free time? 你有很多空闲时间吗? nǐ yǒu hěnduō kòngxián shíjiān ma? Avez-vous beaucoup de temps libre? 暇な時間はありますか? 暇な 時間  あります  ?  ひまな じかん  あります  ?  himana jikan wa arimasu ka ? 
210 你空闲时间多吗? Nǐ kòngxián shíjiān duō ma? 你空闲时间多吗? Nǐ kòngxián shíjiān duō ma? Avez-vous plus de temps libre? もっと自由な時間がありますか? もっと 自由な 時間  あります  ?  もっと じゆうな じかん  あります  ?  motto jiyūna jikan ga arimasu ka ? 
211 你有很多空闲时间吗? Nǐ yǒu hěnduō kòngxián shíjiān ma? 你有很多空闲时间吗? Nǐ yǒu hěnduō kòngxián shíjiān ma? Avez-vous beaucoup de temps libre? あなたは自由時間がたくさんありますか? あなた  自由 時間  たくさん あります  ?  あなた  じゆう じかん  たくさん あります  ?  anata wa jiyū jikan ga takusan arimasu ka ? 
212 How much experience have you had? How much experience have you had? 你有多少经验? Nǐ yǒu duōshǎo jīngyàn? Combien d'expérience as-tu eu? どのくらいの経験がありますか? どの くらい  経験  あります  ?  どの くらい  けいけん  あります  ?  dono kurai no keiken ga arimasu ka ? 
213 你经验如何? Nǐ jīngyàn rúhé? 你经验如何? Nǐ jīngyàn rúhé? Comment est votre expérience? あなたの経験はどうですか? あなた  経験  どうです  ?  あなた  けいけん  どうです  ?  anata no keiken wa dōdesu ka ? 
214 你有多少经验? Nǐ yǒu duōshǎo jīngyàn? 你有多少经验? Nǐ yǒu duōshǎo jīngyàn? Combien d'expérience avez-vous? どのくらいの経験がありますか? どの くらい  経験  あります  ?  どの くらい  けいけん  あります  ?  dono kurai no keiken ga arimasu ka ? 
215  I don’t have much free time  I don’t have much free time  我的空闲时间不多  Wǒ de kòngxián shíjiān bù duō  Je n'ai pas beaucoup de temps libre  私はあまり空き時間がありません     あまり 空き 時間  ありません    わたし  あまり あき じかん  ありません    watashi wa amari aki jikan ga arimasen 
216 我没有表少空闲时间 wǒ méiyǒu biǎo shǎo kòngxián shíjiān 我没有表少空闲时间 wǒ méiyǒu biǎo shǎo kòngxián shíjiān Je n'ai pas moins de temps libre. 私はあまり自由時間がありません。   あまり 自由 時間  ありません 。  わたし  あまり じゆう じかん  ありません 。  watashi wa amari jiyū jikan ga arimasen . 
217 In statements a lot of or lots of (informal) is much more common In statements a lot of or lots of (informal) is much more common 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn Dans les déclarations, beaucoup de (informel) est beaucoup plus commun ステートメントでは、たくさんの、またはたくさんの(非公式の)方がはるかに一般的です。 ステートメント   、 たくさん  、 または たくさん ( 非公式  )方  はるか  一般 的です 。  ステートメント   、 たくさん  、 または たくさん ( ひこうしき  )かた  はるか  いっぱん てきです 。 sutētomento de wa , takusan no , mataha takusan no (hikōshiki no )kata ga haruka ni ippan tekidesu . 
218 在陈述 zài chénshùjù zhōng 在陈述句中 zài chénshùjù zhōng Dans la déclaration 文の中で      ぶん  なか   bun no naka de 
219 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn Beaucoup ou beaucoup (informels) sont plus fréquents dans la déclaration この文では、多数または多数(非公式)の方が一般的です。 この    、 多数 たは 多数 ( 非公式 )   一般 的です 。  この ぶん   、 たすう または たすう ( ひこうしき ) ほう  いっぱん てきです 。  kono bun de wa , tasū mataha tasū ( hikōshiki ) no  gaippan tekidesu . 
220 a lot of  a lot of  许多 xǔduō beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
221   huò  huò Ou または または  または  mataha 
222 lots of lots of 很多 hěnduō Beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
223 (非正武)常用得多 (fēi zhèngwǔ) chángyòng dé duō (非正武)常用得多 (fēi zhèngwǔ) chángyòng dé duō (non positif) est beaucoup plus commun (非ポジティブ)がはるかに一般的です (  ポジティブ )  はるか  一般 的です  ( ひ ポジティブ )  はるか  いっぱん てきです  ( hi pojitibu ) ga haruka ni ippan tekidesu 
224 How much (money)does she earn?. How much (money)does she earn?. 她赚多少钱? tā zhuàn duōshǎo qián? Combien gagne-t-elle? 彼女はいくら稼いでいますか。 彼女  いくら 稼いでいます  。  かのじょ  いくら かせいでいます  。  kanojo wa ikura kaseideimasu ka . 
225 她挣多少()? Tā zhēng duōshǎo (qián)? 她挣多少(钱)? Tā zhēng duōshǎo (qián)? Combien gagne-t-elle? 彼女はいくら稼いでいますか? 彼女  いくら 稼いでいます  ?  かのじょ  いくら かせいでいます  ?  kanojo wa ikura kaseideimasu ka ? 
226 She earns a lot of money She earns a lot of money 她赚了很多钱 Tā zhuànle hěnduō qián Elle gagne beaucoup d'argent 彼女はたくさんのお金を稼いでいる 彼女  たくさん    稼いでいる  かのじょ  たくさん  おかね  かせいでいる  kanojo wa takusan no okane o kaseideiru 
227  她挣很多钱  tā zhēng hěnduō qián  她挣很多钱  tā zhēng hěnduō qián  Elle gagne beaucoup d'argent  彼女はたくさんのお金を稼ぐ   彼女  たくさん    稼ぐ    かのじょ  たくさん  おかね  かせぐ    kanojo wa takusan no okane o kasegu 
228 You can also use plenty (of) You can also use plenty (of) 你也可以使用() nǐ yě kěyǐ shǐyòng () Vous pouvez également utiliser beaucoup (de) (of)をたくさん使うこともできます ( of )  たくさん 使 こと  できます  ( おf )  たくさん つかう こと  できます  ( of ) o takusan tsukau koto mo dekimasu 
229 亦可用  yì kěyòng  亦可用 yì kěyòng Peut aussi être utilisé また使用することができます また 使用 する こと  できます  また しよう する こと  できます  mata shiyō suru koto ga dekimasu 
230 plenty of plenty of 大量的 dàliàng de Beaucoup de たっぷり たっぷり  たっぷり  tappuri 
231 These phrases can also be used in questions and negative sentences These phrases can also be used in questions and negative sentences 这些短语也可用于问题和否定句 zhèxiē duǎnyǔ yě kěyòng yú wèntí hé fǒudìng jù Ces phrases peuvent aussi être utilisées en termes et phrases négatives これらのフレーズは、用語や否定的な文章でも使用できます。 これら  フレーズ  、 用語  否定 的な 文章  使用 できます 。  これら  フレーズ  、 ようご  ひてい てきな ぶんしょう   しよう できます 。  korera no furēzu wa , yōgo ya hitei tekina bunshō de moshiyō dekimasu . 
232 以上短语亦可用于疑问句和否定句中 yǐshàng duǎnyǔ yì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng 以上短语亦可用于疑问句和否定句中 yǐshàng duǎnyǔ yì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng Les phrases ci-dessus peuvent également être utilisées dans des phrases interrogatives et des phrases négatives. 上記の句は、疑問文および否定文でも使用できます。 上記    、 疑問  および 否定    使用できます 。  じょうき    、 ぎもん ぶん および ひてい ぶん  しよう できます 。  jōki no ku wa , gimon bun oyobi hitei bun de mo shiyōdekimasu . 
233 A lot of/lots of is stUI felt to be informal, so in formal writing it is better to use much, a great deal of or a large amount of. A lot of/lots of is stUI felt to be informal, so in formal writing it is better to use much, a great deal of or a large amount of. 很多/很多人觉得非正式,所以在正式的写作中,最好使用很多,大量或大量的。 hěnduō/hěnduō rén juédé fēi zhèngshì, suǒyǐ zài zhèngshì de xiězuò zhōng, zuì hǎo shǐyòng hěnduō, dàliàng huò dàliàng de. On pense que beaucoup de gens sont informels. Il est donc préférable d’utiliser beaucoup, beaucoup ou beaucoup de texte écrit. たくさんの/たくさんのものが非公式であると思われるので、正式な文章では、多くのもの、大量のもの、大量のものを使うのが良いでしょう。 たくさん  / たくさん  もの  非公式である 思われるので 、 正式な 文章   、 多く  もの 、大量  もの 、 大量  もの  使う   良いでしょう。  たくさん  / たくさん  もの  ひこうしきである  おもわれるので 、 せいしきな ぶんしょう   、 おうく もの 、 たいりょう  もの 、 たいりょう  もの  つかう   よいでしょう 。  takusan no / takusan no mono ga hikōshikidearu toomowarerunode , seishikina bunshō de wa , ōku no mono ,tairyō no mono , tairyō no mono o tsukau no ga yoideshō . 
234 a lot of/lots of A lot of/lots of 很多/很多 Hěnduō/hěnduō beaucoup de / beaucoup de たくさん/たくさん たくさん / たくさん  たくさん / たくさん  takusan / takusan 
235 在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面语中宜用  zài yīngguó yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài zhèngshì de shūmiànyǔ zhòng yí yòng  在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面语中宜用 zài yīngguó yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài zhèngshì de shūmiànyǔ zhòng yí yòng Il est considéré comme informel en anglais, il devrait donc être utilisé dans une langue écrite formelle. 英語では非公式と見なされるため、正式な書面で使用する必要があります。 英語   非公式  なされる ため 、 正式な 書面 使用 する 必要  あります 。  えいご   ひこうしき  みなされる ため 、 せいしきなしょめん  しよう する ひつよう  あります 。  eigo de wa hikōshiki to minasareru tame , seishikinashomen de shiyō suru hitsuyō ga arimasu . 
236 much、a great deal of a large amount of much,a great deal of huò a large amount of 很多,很多或很多 hěnduō, hěnduō huò hěnduō Beaucoup, beaucoup ou beaucoup de 多くの、または大量の 多く  、 または 大量   おうく  、 または たいりょう   ōku no , mataha tairyō no 
237 Very much and a lot can be used as adverbs. * very much 和 a lot  Very much and a lot can be used as adverbs. * Very much hé a lot  非常多,可以用作副词。 *非常和很多 fēicháng duō, kěyǐ yòng zuò fùcí. *Fēicháng hé hěnduō Beaucoup et beaucoup peuvent être utilisés comme adverbes. * Beaucoup et beaucoup 非常に多くのことが副詞として使用することができます。 非常  多く  こと  副詞 として 使用 する こと できます 。  ひじょう  おうく  こと  ふくし として しよう すること  できます 。  hijō ni ōku no koto ga fukushi toshite shiyō suru koto gadekimasu . 
238 可作副词 kě zuò fùcí 可作副词 kě zuò fùcí Peut être utilisé comme adverbe 副詞としても使えます 副詞 として  使えます  ふくし として  つかえます  fukushi toshite mo tsukaemasu 
239 I miss my family very much  I miss my family very much  我非常想念我的家人 wǒ fēicháng xiǎngniàn wǒ de jiārén Ma famille me manque beaucoup 家族が恋しい 家族  恋しい  かぞく  こいしい  kazoku ga koishī 
240 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén Ma famille me manque beaucoup. 私は家族が恋しい。   家族  恋しい 。  わたし  かぞく  こいしい 。  watashi wa kazoku ga koishī . 
241 I miss my family a lot  I miss my family a lot  我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén Ma famille me manque beaucoup 家族が恋しい 家族  恋しい  かぞく  こいしい  kazoku ga koishī 
242 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén Ma famille me manque beaucoup. 私は家族が恋しい。   家族  恋しい 。  わたし  かぞく  こいしい 。  watashi wa kazoku ga koishī . 
243 thanks a lot thanks a lot 非常感谢 fēicháng gǎnxiè Merci beaucoup どうもありがとう どうも ありがとう  どうも ありがとう  dōmo arigatō 
244 多谢 duōxiè 多谢 duōxiè Merci ありがとう ありがとう  ありがとう  arigatō 
245 In negative sentences you can use much In negative sentences you can use much 在否定句中你可以使用很多 zài fǒudìng jù zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng hěnduō En phrases négatives, vous pouvez utiliser beaucoup 否定的な文では、たくさん使うことができます 否定 的な    、 くさん 使う こと  できます  ひてい てきな ぶん   、 たくさん つかう こと  できます  hitei tekina bun de wa , takusan tsukau koto ga dekimasu 
246 在否定句中可用much zài fǒudìng jù zhōng kěyòng much 在否定句中可用多 zài fǒudìng jù zhōng kěyòng duō Disponible dans une phrase négative 否定的な文で利用可能 否定 的な   利用   ひてい てきな ぶん  りよう かのう  hitei tekina bun de riyō kanō 
247 在否定句中你可以使用很多 zài fǒudìng jù zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng hěnduō 在否定句中你可以使用很多 zài fǒudìng jù zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng hěnduō Vous pouvez utiliser beaucoup de phrases négatives. あなたは否定的な文でたくさん使うことができます。 あなた  否定 的な   たくさん 使う こと できます 。  あなた  ひてい てきな ぶん  たくさん つかう こと できます 。  anata wa hitei tekina bun de takusan tsukau koto gadekimasu . 
248 I didn't enjoy the film (very) much I didn't enjoy the film (very) much 我很喜欢这部电影(非常) wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng (fēicháng) Je n'ai pas beaucoup aimé le film 私はその映画をあまり楽しまなかった   その 映画  あま 楽しまなかった  わたし  その えいが  あまり たのしまなかった  watashi wa sono eiga o amari tanoshimanakatta 
249 我不大喜欢这部影片 wǒ bù dà xǐhuān zhè bù yǐngpiàn 我不大喜欢这部影片 wǒ bù dà xǐhuān zhè bù yǐngpiàn Je n'aime pas beaucoup ce film. 私はこの映画があまり好きではありません。   この 映画  あま 好きで  ありません 。  わたし  この えいが  あまり すきで  ありません 。  watashi wa kono eiga ga amari sukide wa arimasen . 
250 我很喜欢这部电影(非常) wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng (fēicháng) 我很喜欢这部电影(非常) wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng (fēicháng) J'aime vraiment ce film (très) 私はこの映画が大好きです   この 映画  大好きです  わたし  この えいが  だいすきです  watashi wa kono eiga ga daisukidesu 
251 note at note at 不吃 bù chī Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
252 many many 许多 xǔduō Beaucoup 多くの 多く の  おうく  ōku no
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  much 1314 1314 muchness