A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  much 1314 1314 muchness         20000abc   abc image                      
1 how How 怎么样 Zěnme yàng How Comment Como Como come quam Wie Πώς Pós Jak как kak how Comment どうやって どうやって どう やって  dō yatte 
2 连用以询问数量;也可与 liányòng yǐ xúnwèn shùliàng; yě kě yǔ 连用以询问数量;也可与 liányòng yǐ xúnwèn shùliàng; yě kě yǔ Used to ask the quantity; also Utilisé pour demander la quantité, aussi Usado para perguntar a quantidade; Se utiliza para preguntar la cantidad, también Usato per chiedere la quantità, anche Etiam pro numero quaestionis, etiam cum Verwendet, um die Menge zu fragen, auch Χρησιμοποιείται για να ζητήσει την ποσότητα, επίσης Chrisimopoieítai gia na zitísei tin posótita, epísis Używane do zadawania ilości; Используется для запроса количества, а также Ispol'zuyetsya dlya zaprosa kolichestva, a takzhe 连用以询问数量;也可与 Utilisé pour demander la quantité, aussi 量を尋ねるのに使用しました;また   尋ねる   使用 しました ; また  りょう  たずねる   しよう しました ; また  ryō o tazuneru no ni shiyō shimashita ; mata 
3 asso as,so hé 因为,所以和 yīnwèi, suǒyǐ hé As, so and Comme, et et Como, assim e Como, asi y Come, così e quia, ut et As, so und Όπως, έτσι και Ópos, étsi kai Tak jak i Как, так и Kak, tak i asso Comme, et et として、そしてそして として 、 そして そして  として 、 そして そして  toshite , soshite soshite 
4 too 连用)许多,大量,多少 too liányòng) xǔduō, dàliàng, duōshǎo 太连用)许多,大量,多少 tài liányòng) xǔduō, dàliàng, duōshǎo Too used) many, large, how much Trop utilisé) beaucoup, grand, combien Muito usado) muitos, grandes, quanto Demasiado usado) muchos, grandes, cuanto Troppo usato) molti, grandi, quanto et quoque in conjunction) multus, multus, multa Zuviele, große, wieviele Πάρα πολύ χρησιμοποιείται) πολλά, μεγάλα, πόσα Pára polý chrisimopoieítai) pollá, megála, pósa Zbyt często używane, duże, ile Слишком б) много, большое, сколько Slishkom b) mnogo, bol'shoye, skol'ko too 连用)许多,大量,多少 Trop utilisé) beaucoup, grand, combien あまりにも多く)、大規模、どのくらい あまりに  多く ) 、  規模 、 どの くらい  あまりに  おうく ) 、 だい きぼ 、 どの くらい  amarini mo ōku ) , dai kibo , dono kurai 
5 I don't have much money with me I don't have much money with me 我和我没有多少钱 wǒ hé wǒ méiyǒu duōshǎo qián I don't have much money with me Je n'ai pas beaucoup d'argent avec moi Não tenho muito dinheiro comigo No tengo mucho dinero conmigo Non ho molti soldi con me Non enim multam pecuniam mecum Ich habe nicht viel Geld bei mir Δεν έχω πολλά χρήματα μαζί μου Den écho pollá chrímata mazí mou Nie mam ze sobą dużo pieniędzy У меня мало денег со мной U menya malo deneg so mnoy I don't have much money with me Je n'ai pas beaucoup d'argent avec moi 私にはあまりお金がない    あまり お金  ない  わたし   あまり おかね  ない  watashi ni wa amari okane ga nai 
6 我没带多少钱 wǒ mò dài duōshǎo qián 我没带多少钱 wǒ mò dài duōshǎo qián I didn't bring much money. Je n'ai pas apporté beaucoup d'argent. Eu não trouxe muito dinheiro. No traje mucho dinero. Non ho portato molti soldi. Non magnam pecuniam Ich habe nicht viel Geld mitgebracht. Δεν έφερα πολλά χρήματα. Den éfera pollá chrímata. Nie przyniosłem dużo pieniędzy. Я не принес много денег. YA ne prines mnogo deneg. 我没带多少钱 Je n'ai pas apporté beaucoup d'argent. 私はあまりお金を持ってこなかった。   あまり お金  ってこなかった 。  わたし  あまり おかね  もってこなかった 。  watashi wa amari okane o mottekonakatta . 
7 Got any money? Not much Got any money? Not much 有钱吗?不多 yǒu qián ma? Bù duō Got any money? Not much Vous avez de l'argent? Pas beaucoup Tem algum dinheiro? ¿Tienes dinero? No mucho Hai qualche soldo? Non molto Ullum pecuniam non multum Hast du Geld? Nicht viel Έχεις χρήματα; Όχι πολλά Écheis chrímata? Óchi pollá Masz jakieś pieniądze? Niewiele Есть деньги? Не так много Yest' den'gi? Ne tak mnogo Got any money? Not much Vous avez de l'argent? Pas beaucoup お金がありますか? お金  あります  ?  おかね  あります  ?  okane ga arimasu ka ? 
8 有钱吗?不太爹 yǒu qián ma? Bù tài diē 有钱吗?不太爹 yǒu qián ma? Bù tài diē Have money? Not too jealous Avoir de l'argent? Pas trop jaloux Tem dinheiro? Não muito ciumento Tener dinero? No demasiado celoso Hai soldi? Non troppo geloso Pecunia? Pater est Geld haben? Nicht zu eifersüchtig Έχετε χρήματα; Δεν είναι πολύ ζηλότυπη Échete chrímata? Den eínai polý zilótypi Czy masz pieniądze? Nie jest zbyt zazdrosny Есть деньги? Не слишком ревнивый Yest' den'gi? Ne slishkom revnivyy 有钱吗?不太爹 Avoir de l'argent? Pas trop jaloux お金がありますか?嫉妬し過ぎない お金  あります  ? 嫉妬 し過ぎない  おかね  あります  ? しっと しすぎない  okane ga arimasu ka ? shitto shisuginai 
9 how much water do you need? how much water do you need? 你需要多少水? nǐ xūyào duōshǎo shuǐ? How much water do you need? De combien d'eau avez-vous besoin? Quanta água você precisa? ¿Cuánta agua necesitas? Di quanta acqua hai bisogno? quanto aqua, vos postulo? Wie viel Wasser brauchst du? Πόσο νερό χρειάζεστε; Póso neró chreiázeste? Ile wody potrzebujesz? Сколько воды вам нужно? Skol'ko vody vam nuzhno? how much water do you need? De combien d'eau avez-vous besoin? どれくらいの水が必要ですか? どれ くらい    要です  ?  どれ くらい  みず  ひつようです  ?  dore kurai no mizu ga hitsuyōdesu ka ? 
10 你要多少水?  Nǐ yào duōshǎo shuǐ?  你要多少水? Nǐ yào duōshǎo shuǐ? How much water do you want? Combien d'eau veux-tu? Quanta água você quer? ¿Cuánta agua quieres? Quanta acqua vuoi? Quanto aqua, vos postulo? Wie viel Wasser willst du? Πόσο νερό θέλετε; Póso neró thélete? Ile chcesz wody? Сколько воды вы хотите? Skol'ko vody vy khotite? 你要多少水?  Combien d'eau veux-tu? どれくらいの水が欲しいですか? どれ くらい    しいです  ?  どれ くらい  みず  ほしいです  ?  dore kurai no mizu ga hoshīdesu ka ? 
11 how much is it ( What does it cost)? How much is it (What does it cost)? 多少钱(费用是多少)? Duōshǎo qián (fèiyòng shì duōshǎo)? How much is it (What does it cost)? Combien cela coûte-t-il? Quanto custa (quanto custa)? ¿Cuánto es (qué cuesta)? Quanto costa (Quanto costa)? quantum est hoc (quod non est pretium)? Wie viel kostet es (was kostet es)? Πόσο κοστίζει (Τι κοστίζει); Póso kostízei (Ti kostízei)? Ile to kosztuje (co to kosztuje)? Сколько это стоит (Сколько это стоит)? Skol'ko eto stoit (Skol'ko eto stoit)? how much is it ( What does it cost)? Combien cela coûte-t-il? いくらですか(料金はいくらですか)。 いくらです  ( 料金  いくらです  ) 。  いくらです  ( りょうきん  いくらです  ) 。  ikuradesu ka ( ryōkin wa ikuradesu ka ) . 
12 这东西多少钱?  Zhè dōngxī duōshǎo qián?  这东西多少钱? Zhè dōngxī duōshǎo qián? How much does this thing cost? Combien coûte cette chose? Quanto custa essa coisa? ¿Cuánto es esta cosa? Quanto costa questa cosa? Quantum est hoc? Wie viel kostet das Ding? Πόσο είναι αυτό; Póso eínai aftó? Ile to kosztuje? Сколько стоит эта вещь? Skol'ko stoit eta veshch'? 这东西多少钱?  Combien coûte cette chose? これはいくらですか。 これ  いくらです  。  これ  いくらです  。  kore wa ikuradesu ka . 
13 Take as much time as you like  Take as much time as you like  花费尽可能多的时间 Huāfèi jìn kěnéng duō de shíjiān Take as much time as you like Prenez autant de temps que vous le souhaitez Tome o tempo que você quiser Tómate todo el tiempo que quieras Prendi tutto il tempo che vuoi Take vicis ut quod tibi placet Nehmen Sie sich so viel Zeit, wie Sie möchten Πάρτε όσο χρόνο θέλετε Párte óso chróno thélete Weź tyle czasu, ile chcesz Возьми столько времени, сколько захочешь Voz'mi stol'ko vremeni, skol'ko zakhochesh' Take as much time as you like  Prenez autant de temps que vous le souhaitez 好きなだけ時間をかけて 好きな だけ 時間  けて  すきな だけ じかん  かけて  sukina dake jikan o kakete 
14 你想花多少时间就花多少时间 nǐ xiǎng huā duōshǎo shíjiān jiù huā duōshǎo shíjiān 你想花多少时间就花多少时间 nǐ xiǎng huā duōshǎo shíjiān jiù huā duōshǎo shíjiān How much time do you want to spend? Combien de temps voulez-vous passer? Quanto tempo você quer gastar? ¿Cuánto tiempo quieres pasar? Quanto tempo vuoi spendere? Vos volo ut expendas tantum tempus terere multo tempore Wie viel Zeit möchten Sie verbringen? Πόσο χρόνο θέλετε να περάσετε; Póso chróno thélete na perásete? Ile czasu chcesz spędzić? Сколько времени вы хотите провести? Skol'ko vremeni vy khotite provesti? 你想花多少时间就花多少时间 Combien de temps voulez-vous passer? どのくらいの時間を過ごしたいですか? どの くらい  時間  過ごしたいです  ?  どの くらい  じかん  すごしたいです  ?  dono kurai no jikan o sugoshitaidesu ka ? 
15 花费尽可能多的时间 huāfèi jìn kěnéng duō de shíjiān 花费尽可能多的时间 huāfèi jìn kěnéng duō de shíjiān Spend as much time as possible Passez le plus de temps possible Passe o máximo de tempo possível Pasa tanto tiempo como sea posible Spendi quanto più tempo possibile Ut expendas tantum tempus, Verbringen Sie so viel Zeit wie möglich Περάστε όσο το δυνατόν περισσότερο χρόνο Peráste óso to dynatón perissótero chróno Wydaj jak najwięcej czasu Потратьте как можно больше времени Potrat'te kak mozhno bol'she vremeni 花费尽可能多的时间 Passez le plus de temps possible できるだけ時間をかけて できるだけ 時間  かけ  できるだけ じかん  かけて  dekirudake jikan o kakete 
16 there was so much that we were an hour late there was so much that we were an hour late 有那么多,我们迟到了一个小时 yǒu nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí There was so much that we were an hour late Il y avait tellement que nous avions une heure de retard Havia tanta coisa que estávamos uma hora atrasados Había tanto que llegamos una hora tarde. C'era così tanto che eravamo in ritardo di un'ora Erat autem hora sera magis quam Es gab so viel, dass wir eine Stunde zu spät kamen Υπήρχαν τόσα πολλά που καθυστέρησα μια ώρα Ypírchan tósa pollá pou kathystérisa mia óra Było tak wiele, że spóźniliśmy się o godzinę Было так много, что мы опоздали на час Bylo tak mnogo, chto my opozdali na chas there was so much that we were an hour late Il y avait tellement que nous avions une heure de retard 私達が1時間遅れていたほどたくさんありました 私達  1 時間 遅れてい ほど たくさん ありました  わたしたち  1 じかん おくれていた ほど たくさん ありました  watashitachi ga 1 jikan okureteita hodo takusan arimashita 
17 路上车辆那么多,我们迟到了一个小时 lùshàng chēliàng nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí 路上车辆那么多,我们迟到了一个小时 lùshàng chēliàng nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí There are so many vehicles on the road, we are one hour late. Il y a tellement de véhicules sur la route que nous avons une heure de retard. Há tantos veículos na estrada que estamos uma hora atrasados. Hay tantos vehículos en la carretera, llegamos una hora tarde. Ci sono così tanti veicoli sulla strada, siamo in ritardo di un'ora. Tantum iter vehiculis habemus multam horam Es sind so viele Fahrzeuge unterwegs, dass wir eine Stunde zu spät kommen. Υπάρχουν τόσα πολλά οχήματα στο δρόμο, είμαστε μία ώρα αργά. Ypárchoun tósa pollá ochímata sto drómo, eímaste mía óra argá. Na drodze jest tak wiele pojazdów, jesteśmy spóźnieni o godzinę. На дороге столько машин, мы опаздываем на час. Na doroge stol'ko mashin, my opazdyvayem na chas. 路上车辆那么多,我们迟到了一个小时 Il y a tellement de véhicules sur la route que nous avons une heure de retard. 道路上にはたくさんの車があります、私たちは1時間遅れています。 道路    たくさん    あります 、 私たち  1時間 遅れています 。  どうろ じょう   たくさん  くるま  あります 、 わたしたち  1 じかん おくれています 。  dōro  ni wa takusan no kuruma ga arimasu , watashitachiwa 1 jikan okureteimasu . 
18 有那么多,我们迟到了一个小时 yǒu nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí 有那么多,我们迟到了一个小时 yǒu nàme duō, wǒmen chídàole yīgè xiǎoshí There are so many, we are one hour late Il y en a tellement qu'on a une heure de retard Há tantos, estamos uma hora atrasados Hay tantos, estamos una hora tarde. Ce ne sono così tanti, siamo in ritardo di un'ora Tot habemus multam horam Es gibt so viele, wir sind eine Stunde zu spät Υπάρχουν τόσοι πολλοί, καθυστερούμε μία ώρα Ypárchoun tósoi polloí, kathysteroúme mía óra Jest ich tak wiele, jesteśmy spóźnieni o godzinę Их так много, мы опаздываем на один час Ikh tak mnogo, my opazdyvayem na odin chas 有那么多,我们迟到了一个小时 Il y en a tellement qu'on a une heure de retard たくさんあります、私たちは1時間遅れています たくさん あります 、 たち  1 時間 遅れています  たくさん あります 、 わたしたち  1 じかん おくれています  takusan arimasu , watashitachi wa 1 jikan okureteimasu 
19 I’ve got far too much to do I’ve got far too much to do 我做得太多了 wǒ zuò dé tài duōle I’ve got far too much to do J'ai trop à faire Eu tenho muito a fazer Tengo mucho que hacer Ho troppo da fare Ego got hoc facere multum nimis Ich habe viel zu viel zu tun Έχω πάρα πολλά να κάνω Écho pára pollá na káno Mam za dużo do zrobienia У меня слишком много дел U menya slishkom mnogo del I’ve got far too much to do J'ai trop à faire やることが多すぎる やる こと  多すぎる  やる こと  おうすぎる  yaru koto ga ōsugiru 
20 我要做的事情太多了 wǒ yào zuò de shìqíng tài duōle 我要做的事情太多了 wǒ yào zuò de shìqíng tài duōle I have too many things to do. J'ai trop de choses à faire. Eu tenho muitas coisas para fazer. Tengo demasiadas cosas que hacer. Ho troppe cose da fare. Multa habeo, ut quid nimis Ich habe zu viele Dinge zu tun. Έχω πάρα πολλά πράγματα να κάνω. Écho pára pollá prágmata na káno. Mam zbyt wiele rzeczy do zrobienia. У меня слишком много дел. U menya slishkom mnogo del. 我要做的事情太多了 J'ai trop de choses à faire. やることがたくさんあります。 やる こと  たくさん あります 。  やる こと  たくさん あります 。  yaru koto ga takusan arimasu . 
21 我做得太多了 wǒ zuò dé tài duōle 我做得太多了 wǒ zuò dé tài duōle I have done too much. J'ai trop fait. Eu fiz muito. He hecho demasiado. Ho fatto troppo Nimis agerem Ich habe zu viel getan. Έκανα πάρα πολλά. Ékana pára pollá. Zrobiłem za dużo. Я сделал слишком много. YA sdelal slishkom mnogo. 我做得太多了 J'ai trop fait. やり過ぎです。 やり過ぎです 。  やりすぎです 。  yarisugidesu . 
22 I lay awake for much of the night I lay awake for much of the night 我大部分时间都在清醒 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài qīngxǐng I lay awake for much of the night Je reste éveillé une bonne partie de la nuit Fiquei acordado por boa parte da noite Me quedé despierto durante gran parte de la noche. Rimasi sveglio per gran parte della notte Multam noctem vigilare pono Ich lag die ganze Nacht wach Ξάπλωσα ξύπνια για μεγάλο μέρος της νύχτας Xáplosa xýpnia gia megálo méros tis nýchtas Przez większość nocy nie spałem Я лежал без сна большую часть ночи YA lezhal bez sna bol'shuyu chast' nochi I lay awake for much of the night Je reste éveillé une bonne partie de la nuit 私は一晩中目を覚ました。     中目  覚ました 。  わたし  いち ばん ちゅうめ  さました 。  watashi wa ichi ban chūme o samashita . 
23 我大半夜都睡着 wǒ dà bànyè dōu méi shuìzhe 我大半夜都没睡着 wǒ dà bànyè dōu méi shuìzhe I haven't slept in the middle of the night. Je n'ai pas dormi au milieu de la nuit. Eu não dormi no meio da noite. No he dormido en medio de la noche. Non ho dormito nel cuore della notte. Non dormiunt nocte maxime Ich habe mitten in der Nacht nicht geschlafen. Δεν έχω κοιμηθεί στη μέση της νύχτας. Den écho koimitheí sti mési tis nýchtas. Nie spałem w środku nocy. Я не спал среди ночи. YA ne spal sredi nochi. 我大半夜都睡着 Je n'ai pas dormi au milieu de la nuit. 私は夜中に寝ていない。   夜中  寝ていな 。  わたし  やちゅう  ねていない 。  watashi wa yachū ni neteinai . 
24 我大部分时间都在清醒 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài qīngxǐng 我大部分时间都在清醒 wǒ dà bùfèn shíjiān dōu zài qīngxǐng I am awake most of the time. Je suis éveillé la plupart du temps. Estou acordado a maior parte do tempo. Estoy despierto la mayor parte del tiempo. Sono sveglio la maggior parte del tempo. Exegi sobrietatem Ich bin die meiste Zeit wach. Είμαι ξύπνιος τις περισσότερες φορές. Eímai xýpnios tis perissóteres forés. Przez większość czasu nie śpię. Я бодрствую большую часть времени. YA bodrstvuyu bol'shuyu chast' vremeni. 我大部分时间都在清醒 Je suis éveillé la plupart du temps. 私はほとんどの時間目覚めています。   ほとんど  時間 目覚めています 。  わたし  ほとんど  じかん めざめています 。  watashi wa hotondo no jikan mezameteimasu . 
25 (formal) There was much discussion about the reasons for the failure (formal) There was much discussion about the reasons for the failure (正式)关于失败原因的讨论很多 (zhèngshì) guānyú shībài yuányīn de tǎolùn hěnduō (formal) There was much discussion about the reasons for the failure (formel) Il y a eu beaucoup de discussions sur les raisons de l'échec (formal) Houve muita discussão sobre as razões para o fracasso (formal) Hubo mucha discusión sobre las razones del fracaso. (formale) C'è stata molta discussione sulle ragioni del fallimento (Formalis), ibi est disputationem de causis ob defectum nimis (formal) Über die Gründe für das Scheitern wurde viel diskutiert (επίσημη) Υπήρξε μεγάλη συζήτηση σχετικά με τους λόγους της αποτυχίας (epísimi) Ypírxe megáli syzítisi schetiká me tous lógous tis apotychías (formalne) Dużo dyskutowano o przyczynach niepowodzenia (формально) Было много дискуссий о причинах провала (formal'no) Bylo mnogo diskussiy o prichinakh provala (formal) There was much discussion about the reasons for the failure (formel) Il y a eu beaucoup de discussions sur les raisons de l'échec (正式)失敗の理由について多くの議論がありました ( 正式 ) 失敗  理由 について 多く  議論 ありました  ( せいしき ) しっぱい  りゆう について おうく  ぎろん  ありました  ( seishiki ) shippai no riyū nitsuite ōku no giron gaarimashita 
26 就失败的原因进行了大量的讨论 jiù shībài de yuányīn jìnxíngle dàliàng de tǎolùn 就失败的原因进行了大量的讨论 jiù shībài de yuányīn jìnxíngle dàliàng de tǎolùn A lot of discussion on the reasons for the failure Beaucoup de discussions sur les raisons de l'échec Muita discussão sobre as razões para o fracasso Mucha discusión sobre los motivos del fracaso. Un sacco di discussioni sulle ragioni del fallimento A multum disputationem de causis ob defectum, Viele Diskussionen über die Gründe für das Scheitern Πολύ συζήτηση σχετικά με τους λόγους της αποτυχίας Polý syzítisi schetiká me tous lógous tis apotychías Wiele dyskusji na temat przyczyn niepowodzenia Много дискуссий о причинах провала Mnogo diskussiy o prichinakh provala 就失败的原因进行了大量的讨论 Beaucoup de discussions sur les raisons de l'échec 失敗の理由に関する多くの議論 失敗  理由 に関する 多く  議論  しっぱい  りゆう にかんする おうく  ぎろん  shippai no riyū nikansuru ōku no giron 
27 as much the same as much the same 同样的 tóngyàng de As much the same Autant les mêmes Tanto quanto o mesmo Tanto lo mismo Più o meno lo stesso ut idem Soweit das gleiche Ομοίως το ίδιο Omoíos to ídio Tak samo Столько же Stol'ko zhe as much the same Autant les mêmes 同じくらい 同じ くらい  おなじ くらい  onaji kurai 
28 同样的 tóngyàng de 同样的 tóngyàng de same Le même O mesmo El mismo Lo stesso idem Das selbe Το ίδιο To ídio To samo То же самое To zhe samoye 同样的 Le même 同じ 同じ  おなじ  onaji 
29 一样; 同等 yīyàng; tóngděng 一样;同等 yīyàng; tóngděng Same; equal Identique Igual, igual Igual; igual Lo stesso, uguale Eadem idem Gleich, gleich Ίδιο, ίσο Ídio, íso To samo; równe То же самое To zhe samoye 一样; 同等 Identique 同じ、等しい 同じ 、 等しい  おなじ 、 ひとしい  onaji , hitoshī 
30 please help me get this job,you know I would do as much for you. please help me get this job,you know I would do as much for you. 请帮我找到这份工作,你知道我会为你做的那么多。 qǐng bāng wǒ zhǎodào zhè fèn gōngzuò, nǐ zhīdào wǒ huì wèi nǐ zuò dì nàme duō. Please help me get this job,you know I would do as much for you. S'il vous plaît, aidez-moi à obtenir ce travail, vous savez que je ferais autant pour vous. Por favor me ajude a conseguir esse emprego, você sabe que eu faria o mesmo por você. Por favor, ayúdame a conseguir este trabajo, sabes que haría tanto por ti. Per favore aiutami a ottenere questo lavoro, sai che farei altrettanto per te. placere adiuva me adepto officium est, tu scis quid volo ut tibi. Bitte helfen Sie mir, diesen Job zu bekommen, Sie wissen, dass ich so viel für Sie tun würde. Παρακαλώ βοηθήστε με να πάρω αυτή τη δουλειά, ξέρετε ότι θα έκανα τόσο πολύ για σας. Parakaló voithíste me na páro aftí ti douleiá, xérete óti tha ékana tóso polý gia sas. Pomóż mi zdobyć tę pracę, wiesz, że zrobiłbym dla ciebie tyle samo. Пожалуйста, помогите мне получить эту работу, вы знаете, я бы сделал для вас столько же. Pozhaluysta, pomogite mne poluchit' etu rabotu, vy znayete, ya by sdelal dlya vas stol'ko zhe. please help me get this job,you know I would do as much for you. S'il vous plaît, aidez-moi à obtenir ce travail, vous savez que je ferais autant pour vous. 私がこの仕事に就くのを手伝ってください、あなたは私があなたのためにできる限り多くをすることを知っています。   この 仕事  就く   手伝ってください 、あなた    あなた  ため  できる 限り 多く する こと  知っています 。  わたし  この しごと  つく   てつだってください 、あなた  わたし  あなた  ため  できる かぎり おうく  する こと  しっています 。  watashi ga kono shigoto ni tsuku no o tetsudattekudasai ,anata wa watashi ga anata no tame ni dekiru kagiri ōku osuru koto o shitteimasu . 
31 请帮我弄到这份工作,你知道我也会为你的事同样尽力 Qǐng bāng wǒ nòng dào zhè fèn gōngzuò, nǐ zhīdào wǒ yě huì wèi nǐ de shì tóngyàng jìnlì 请帮我弄到这份工作,你知道我也会为你的事同样尽力 Qǐng bāng wǒ nòng dào zhè fèn gōngzuò, nǐ zhīdào wǒ yě huì wèi nǐ de shì tóngyàng jìnlì Please help me get the job, you know that I will do my best for your business. S'il vous plaît, aidez-moi à obtenir le poste, vous savez que je ferai de mon mieux pour votre entreprise. Por favor me ajude a conseguir o emprego, você sabe que eu farei o meu melhor para o seu negócio. Por favor, ayúdame a conseguir el trabajo, sabes que haré lo mejor para tu negocio. Per favore aiutami a ottenere il lavoro, sai che farò del mio meglio per il tuo business. Placere auxilium ut hoc officium, vos scire et experiri non idem tibi Bitte helfen Sie mir, den Job zu bekommen, Sie wissen, dass ich mein Bestes für Ihr Geschäft tun werde. Παρακαλώ βοηθήστε με να πάρω τη δουλειά, ξέρετε ότι θα κάνω το καλύτερό μου για την επιχείρησή σας. Parakaló voithíste me na páro ti douleiá, xérete óti tha káno to kalýteró mou gia tin epicheírisí sas. Pomóż mi zdobyć pracę, wiesz, że zrobię, co w mojej mocy dla twojego biznesu. Пожалуйста, помогите мне получить работу, вы знаете, что я сделаю все возможное для вашего бизнеса. Pozhaluysta, pomogite mne poluchit' rabotu, vy znayete, chto ya sdelayu vse vozmozhnoye dlya vashego biznesa. 请帮我弄到这份工作,你知道我也会为你的事同样尽力 S'il vous plaît, aidez-moi à obtenir le poste, vous savez que je ferai de mon mieux pour votre entreprise. 私が仕事に就くのを手伝ってください、あなたは私があなたのビジネスのために最善を尽くしますことを知っています。   仕事  就く   手伝ってください 、 あなた   あなた  ビジネス  ため  最善  尽くしますこと  知っています 。  わたし  しごと  つく   てつだってください 、 あなた  わたし  あなた  ビジネス  ため  さいぜん つくします こと  しっています 。  watashi ga shigoto ni tsuku no o tetsudattekudasai , anatawa watashi ga anata no bijinesu no tame ni saizen otsukushimasu koto o shitteimasu . 
32 Roger stole the money. I thought as much Roger stole the money. I thought as much 罗杰偷了钱。我想了很多 luō jié tōule qián. Wǒ xiǎngle hěnduō Roger stole the money. I thought as much Roger a volé l'argent, j'ai pensé autant Roger roubou o dinheiro. Roger robó el dinero. Pensé tanto. Roger ha rubato i soldi. Ho pensato tanto R. pecuniam abstulit. Putavi quod Roger hat das Geld gestohlen, dachte ich mir Ο Roger έκλεψε τα χρήματα, σκέφτηκα τόσο πολύ O Roger éklepse ta chrímata, skéftika tóso polý Roger ukradł pieniądze, pomyślałem tak samo Роджер украл деньги. Я так и думал Rodzher ukral den'gi. YA tak i dumal Roger stole the money. I thought as much Roger a volé l'argent, j'ai pensé autant ロジャーはお金を盗んだ。 ロジャー  お金  んだ 。  ロジャー  おかね  ぬすんだ 。  rojā wa okane o nusunda . 
33 那钱是罗杰偷的.我也这么认为 nà qián shì luō jié tōu de. Wǒ yě zhème rènwéi 那钱是罗杰偷的。我也这么认为 nà qián shì luō jié tōu de. Wǒ yě zhème rènwéi That money was stolen by Roger. I think so too. Cet argent a été volé par Roger, je le pense aussi. Esse dinheiro foi roubado por Roger, acho que também. Ese dinero fue robado por Roger. Yo también lo creo. Quel denaro è stato rubato da Roger, lo penso anch'io. R. pecuniam exigebas. Puto Das Geld wurde von Roger gestohlen, glaube ich auch. Αυτά τα χρήματα είχαν κλαπεί από τον Roger. Aftá ta chrímata eíchan klapeí apó ton Roger. Te pieniądze zostały skradzione przez Rogera. Эти деньги были украдены Роджером. Я тоже так думаю. Eti den'gi byli ukradeny Rodzherom. YA tozhe tak dumayu. 那钱是罗杰偷的.我也这么认为 Cet argent a été volé par Roger, je le pense aussi. そのお金はロジャーによって盗まれた。 その お金  ロジャー によって 盗まれた 。  その おかね  ロジャー によって ぬすまれた 。  sono okane wa rojā niyotte nusumareta . 
34 as much as sb can do used to say that sth is difficult to do as much as sb can do used to say that sth is difficult to do 和某人一样可以说,这很难做到 hé mǒu rén yīyàng kěyǐ shuō, zhè hěn nán zuò dào As much as sb can do used to say that sth is difficult to do Autant que q puisse le faire, on disait que c’est difficile à faire Tanto quanto sb pode fazer costumava dizer que sth é difícil de fazer Por mucho que alguien pueda hacer algo para decir que es difícil hacer algo. Tanto più che si può dire che sth è difficile da fare et quod si non ad hoc quod dicunt Difficile est hoc facere Ynskt mál: Soweit es jdm möglich ist, hat er gesagt, dass es schwierig ist, etwas zu tun Όσο περισσότερο μπορεί να κάνει η sb, τόσο πιο δύσκολο γίνεται Óso perissótero boreí na kánei i sb, tóso pio dýskolo gínetai O ile sb może zrobić, mawiał, że coś jest trudne do zrobienia Столько, сколько может сделать sb, говорило, что это трудно сделать Stol'ko, skol'ko mozhet sdelat' sb, govorilo, chto eto trudno sdelat' as much as sb can do used to say that sth is difficult to do Autant que q puisse le faire, on disait que c’est difficile à faire sbができることはできる限りsthをするのが難しいと言うために sb  できる こと  きる 限り sth  する  難しい  言う ため   sb  できる こと  できる かぎり sth  する   むずかしい  いう ため   sb ga dekiru koto wa dekiru kagiri sth o suru no gamuzukashī to iu tame ni 
35  (表示难以做到)  (biǎoshì nányǐ zuò dào)  (表示难以做到)  (biǎoshì nányǐ zuò dào)  (meaning it is difficult to do)  (ce qui signifie que c'est difficile à faire)  (o que significa que é difícil de fazer)  (lo que significa que es difícil de hacer)  (significa che è difficile da fare)  (Found ad consequi difficile est)  (Das heißt, es ist schwierig zu tun)  (δηλαδή είναι δύσκολο να γίνει)  (diladí eínai dýskolo na gínei)  (co oznacza, że ​​jest to trudne)  (то есть это сложно сделать)  (to yest' eto slozhno sdelat')  (表示难以做到)  (ce qui signifie que c'est difficile à faire)  (難しいことです)   ( 難しい ことです )    ( むずかしい ことです )    ( muzukashī kotodesu ) 
36 no dessert for me, thanks. it was as much as I could do to finish the main course.  no dessert for me, thanks. It was as much as I could do to finish the main course.  我没有甜点,谢谢。完成主要课程就像我能做的一样多。 wǒ méiyǒu tiándiǎn, xièxiè. Wánchéng zhǔyào kèchéng jiù xiàng wǒ néng zuò de yīyàng duō. No dessert for me, thanks. it was as much as I could do to finish the main course. Pas de dessert pour moi, merci, c’était tout ce que je pouvais faire pour finir le plat principal. Nenhuma sobremesa para mim, obrigado, foi o máximo que pude fazer para terminar o prato principal. Ningún postre para mí, gracias. Era todo lo que podía hacer para terminar el plato principal. Nessun dessert per me, grazie, è stato tutto quello che potevo fare per finire il piatto principale. nihil mihi mensa gratiae. Quanto autem principale cursus conficere posse. Kein Dessert für mich, danke, es war so viel, wie ich tun konnte, um das Hauptgericht zu beenden. Χωρίς επιδόρπιο για μένα, ευχαριστώ, ήταν όσο θα μπορούσα να κάνω για να τελειώσω το κύριο πιάτο. Chorís epidórpio gia ména, efcharistó, ítan óso tha boroúsa na káno gia na teleióso to kýrio piáto. Nie ma dla mnie deseru, dzięki. Спасибо за десерт, спасибо. Это было столько, сколько я мог сделать, чтобы закончить основное блюдо. Spasibo za desert, spasibo. Eto bylo stol'ko, skol'ko ya mog sdelat', chtoby zakonchit' osnovnoye blyudo. no dessert for me, thanks. it was as much as I could do to finish the main course.  Pas de dessert pour moi, merci, c’était tout ce que je pouvais faire pour finir le plat principal. デザートはありません、ありがとう、メインコースを修了するためにできる限りのことでした。 デザート  ありません 、 ありがとう 、 メイン コース 修了 する ため  できる 限り  ことでした 。  デザート  ありません 、 ありがとう 、 メイン コース しゅうりょう する ため  できる かぎり  ことでした 。  dezāto wa arimasen , arigatō , mein kōsu o shūryō surutame ni dekiru kagiri no kotodeshita . 
37 谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了 Xièxiè, bié gěi wǒ tiánshíle. Wǒ chī wán zhè dào zhǔ cài jiù bùcuòle 谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了 Xièxiè, bié gěi wǒ tiánshíle. Wǒ chī wán zhè dào zhǔ cài jiù bùcuòle Thank you, don't give me sweets. I am fine after eating this main course. Merci, ne me donne pas de bonbons. Je vais bien après avoir mangé ce plat principal. Obrigado, não me dê doces. Eu estou bem depois de comer este prato principal. Gracias, no me des dulces. Estoy bien después de comer este plato principal. Grazie, non dammi dolci. Sto bene dopo aver mangiato questo corso principale. Tibi gratias ago tibi quia non dat mihi dulcia. Cursum consummavi principale bonum illud Danke, gib mir keine Süßigkeiten. Mir geht es gut, nachdem ich dieses Hauptgericht gegessen habe. Σας ευχαριστώ, μην μου δώστε γλυκά. Είμαι καλά αφού έχω φάει αυτή την κύρια πορεία. Sas efcharistó, min mou dóste glyká. Eímai kalá afoú écho fáei aftí tin kýria poreía. Dziękuję, nie dawaj mi słodyczy. Czuję się dobrze po zjedzeniu tego dania głównego. Спасибо, не дайте мне сладостей. Я в порядке после еды этого основного блюда. Spasibo, ne dayte mne sladostey. YA v poryadke posle yedy etogo osnovnogo blyuda. 谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了 Merci, ne me donne pas de bonbons. Je vais bien après avoir mangé ce plat principal. ありがとう、お菓子をくれないで。このメインコースを食べた後は元気です。 ありがとう 、 お菓子  くれないで 。 この メインコース  食べた   元気です 。  ありがとう 、 おかし  くれないで 。 この メイン コース たべた のち  げんきです 。  arigatō , okashi o kurenaide . kono mein kōsu o tabetanochi wa genkidesu . 
38 not much in it used to say that there is little difference between two things not much in it used to say that there is little difference between two things 过去并没有太多说两件事之间差别不大 guòqù bìng méiyǒu tài duō shuō liǎng jiàn shì zhī jiān chābié bù dà Not much in it used to say that there is is difference between two things Il n’y avait pas beaucoup d’habitude de dire qu’il y avait une différence entre deux choses. Não muito em que costumava dizer que há diferença entre duas coisas No hay mucho en esto solía decir que hay una diferencia entre dos cosas Non molto in esso era solito dire che c'è differenza tra due cose non quantum ad id quod est in rebus multum interest inter duas Es wurde nicht viel gesagt, dass es einen Unterschied zwischen zwei Dingen gibt Δεν είναι πολύ που λέγεται ότι υπάρχει διαφορά ανάμεσα σε δύο πράγματα Den eínai polý pou légetai óti ypárchei diaforá anámesa se dýo prágmata Niewiele mówiło się, że istnieje różnica między dwiema rzeczami Не так много в нем говорилось, что есть разница между двумя вещами Ne tak mnogo v nem govorilos', chto yest' raznitsa mezhdu dvumya veshchami not much in it used to say that there is little difference between two things Il n’y avait pas beaucoup d’habitude de dire qu’il y avait une différence entre deux choses. 2つのことに違いがあると言っていたことで、それほど多くはありませんでした 2つ  こと  違い  ある  言っていた ことで 、それほど 多く  ありませんでした    こと  ちがい  ある  いっていた ことで 、 それほど おうく  ありませんでした  tsu no koto ni chigai ga aru to itteita kotode , sorehodo ōkuwa arimasendeshita 
39 没什么区别;差别不大 méishénme qūbié; chābié bù dà 没什么区别;差别不大 méishénme qūbié; chābié bù dà No difference; the difference is not big Aucune différence, la différence n'est pas grande Nenhuma diferença, a diferença não é grande No hay diferencia, la diferencia no es grande Nessuna differenza, la differenza non è grande Differentiam non multum Kein Unterschied, der Unterschied ist nicht groß Δεν υπάρχει διαφορά · η διαφορά δεν είναι μεγάλη Den ypárchei diaforá : i diaforá den eínai megáli Bez różnicy, różnica nie jest duża Нет разницы, разница не большая Net raznitsy, raznitsa ne bol'shaya 没什么区别;差别不大 Aucune différence, la différence n'est pas grande 違いはない、違いは大きくない 違い  ない 、 違い  大きくない  ちがい  ない 、 ちがい  おうきくない  chigai wa nai , chigai wa ōkikunai 
40 I won, but there wasn’t much in it ( our scores were nearly the same) I won, but there wasn’t much in it (our scores were nearly the same) 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) wǒ yíngle, dàn méiyǒu duōshǎo (wǒmen de fēnshù jīhū xiāngtóng) I won, but there wasn’t much in it ( our scores were nearly the same) J'ai gagné mais il n'y avait pas grand chose dedans (nos scores étaient presque les mêmes) Eu ganhei, mas não havia muito (nossas pontuações eram quase as mesmas) Gané, pero no había mucho (nuestros puntajes eran casi los mismos) Ho vinto, ma non c'era molto (i nostri punteggi erano quasi gli stessi) Ego vicisse, sed non in quantum (scores nostri sunt paene idem est) Ich habe gewonnen, aber es war nicht viel drin (unsere Punktzahlen waren fast gleich) Κέρδισα, αλλά δεν υπήρχαν πολλά σε αυτό (τα αποτελέσματά μας ήταν σχεδόν τα ίδια) Kérdisa, allá den ypírchan pollá se aftó (ta apotelésmatá mas ítan schedón ta ídia) Wygrałem, ale niewiele w tym było (nasze wyniki były prawie takie same) Я выиграл, но там было не так много (наши результаты были почти одинаковыми) YA vyigral, no tam bylo ne tak mnogo (nashi rezul'taty byli pochti odinakovymi) I won, but there wasn’t much in it ( our scores were nearly the same) J'ai gagné mais il n'y avait pas grand chose dedans (nos scores étaient presque les mêmes) 私は勝ちましたが、それほど多くはありませんでした(私たちのスコアはほぼ同じでした)   勝ちましたが 、 それほど 多く ありませんでした ( 私たち  スコア  ほぼ同じでした )  わたし  かちましたが 、 それほど おうく  ありませんでした ( わたしたち  スコア  ほぼ おなじでした )  watashi wa kachimashitaga , sorehodo ōku waarimasendeshita ( watashitachi no sukoa wa hoboonajideshita ) 
41 我贏了,但比分相差不大 wǒ yíngle, dàn bǐfēn xiàng chà bù dà 我赢了,但比分相差不大 wǒ yíngle, dàn bǐfēn xiàng chà bù dà I won, but the score is not much different. J'ai gagné, mais le score n'est pas très différent. Eu ganhei, mas a pontuação não é muito diferente. Gané, pero la puntuación no es muy diferente. Ho vinto, ma il punteggio non è molto diverso. Ego vicisse, sed in margine eius angustus Ich habe gewonnen, aber die Punktzahl ist nicht viel anders. Κέρδισα, αλλά η βαθμολογία δεν είναι πολύ διαφορετική. Kérdisa, allá i vathmología den eínai polý diaforetikí. Wygrałem, ale wynik nie różni się zbytnio. Я выиграл, но счет не сильно отличается. YA vyigral, no schet ne sil'no otlichayetsya. 我贏了,但比分相差不大 J'ai gagné, mais le score n'est pas très différent. 私は勝ったが、スコアはそれほど変わらない。   勝ったが 、 スコ  それほど 変わらない 。  わたし  かったが 、 スコア  それほど かわらない 。  watashi wa kattaga , sukoa wa sorehodo kawaranai . 
42 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) wǒ yíngle, dàn méiyǒu duōshǎo (wǒmen de fēnshù jīhū xiāngtóng) 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) wǒ yíngle, dàn méiyǒu duōshǎo (wǒmen de fēnshù jīhū xiāngtóng) I won, but not much (our scores are almost the same) J'ai gagné mais pas beaucoup (nos scores sont presque les mêmes) Eu ganhei, mas não muito (nossas pontuações são quase as mesmas) Gané, pero no mucho (nuestras puntuaciones son casi las mismas) Ho vinto, ma non molto (i nostri punteggi sono quasi gli stessi) Ego vicisse, sed non multum (scores nostra levis eadem fere) Ich habe gewonnen, aber nicht viel (unsere Punktzahlen sind fast gleich) Κέρδισα, αλλά όχι πολύ (τα αποτελέσματά μας είναι σχεδόν τα ίδια) Kérdisa, allá óchi polý (ta apotelésmatá mas eínai schedón ta ídia) Wygrałem, ale niewiele (nasze wyniki są prawie takie same) Я выиграл, но не сильно (наши оценки почти одинаковы) YA vyigral, no ne sil'no (nashi otsenki pochti odinakovy) 我赢了,但没有多少(我们的分数几乎相同) J'ai gagné mais pas beaucoup (nos scores sont presque les mêmes) 私は勝ったが、大したことはない(私たちの得点はほぼ同じ)   勝ったが 、 大し こと  ない ( 私たち  得点 ほぼ 同じ )  わたし  かったが 、 たいした こと  ない ( わたしたち とくてん  ほぼ おなじ )  watashi wa kattaga , taishita koto wa nai ( watashitachi notokuten wa hobo onaji ) 
43 not much of a ... not a good not much of a... Not a good 不是很多......不是很好 bùshì hěnduō...... Bùshì hěn hǎo Not much of a ... not a good Pas grand chose d'un ... pas un bon Não muito de um ... não é um bom No es mucho ... no es bueno Non molto di ... non buono non tantum de non bonis ... Nicht viel von ... nicht gut Όχι πολύ ... δεν είναι καλό Óchi polý ... den eínai kaló Niewiele z ... nie jest dobre Не очень ... не хорошо Ne ochen' ... ne khorosho not much of a ... not a good Pas grand chose d'un ... pas un bon それほどではありません。 それほどで  ありませ 。  それほどで  ありません 。  sorehodode wa arimasen . 
44 不是很好;不怎么样 bùshì hěn hǎo; bù zě me yàng 不是很好;不怎么样 bùshì hěn hǎo; bù zě me yàng Not very good; not good Pas très bien, pas bien Não é muito bom, não é bom No muy bueno, no bueno Non molto buono, non buono Nec bona valde Nicht sehr gut, nicht gut Δεν είναι πολύ καλό, δεν είναι καλό Den eínai polý kaló, den eínai kaló Niezbyt dobrze, nie dobrze Не очень хорошо, не хорошо Ne ochen' khorosho, ne khorosho 不是很好;不怎么样 Pas très bien, pas bien あまり良くない;良くない あまり 良くない ; 良くない  あまり よくない ; よくない  amari yokunai ; yokunai 
45 He's not much of a tennis player He's not much of a tennis player 他不是一个网球运动员 tā bùshì yīgè wǎngqiú yùndòngyuán He's not much of a tennis player Il n'est pas vraiment un joueur de tennis Ele não é muito de um tenista No es un gran jugador de tenis. Non è un gran giocatore di tennis Non ille multum de tennis ludio Er ist kein großer Tennisspieler Δεν είναι πολύ τενίστας Den eínai polý tenístas Nie jest zbytnio tenisistą Он не большой теннисист On ne bol'shoy tennisist He's not much of a tennis player Il n'est pas vraiment un joueur de tennis 彼はあまりテニス選手ではない   あまり テニス   はない  かれ  あまり テニス せんしゅ  はない  kare wa amari tenisu senshu de hanai 
46 他算不上 网球好手 tā suàn bù shàng wǎngqiú hǎoshǒu 他算不上网球好手 tā suàn bù shàng wǎngqiú hǎoshǒu He is not a tennis player. Il n'est pas un joueur de tennis. Ele não é um tenista. Él no es un jugador de tenis. Lui non è un giocatore di tennis. Ipse est vere ipsum tennis Er ist kein Tennisspieler. Δεν είναι τενίστας. Den eínai tenístas. On nie jest tenisistą. Он не теннисист. On ne tennisist. 他算不上 网球好手 Il n'est pas un joueur de tennis. 彼はテニス選手ではありません。   テニス 選手   ありません 。  かれ  テニス せんしゅ   ありません 。  kare wa tenisu senshu de wa arimasen . 
47 他不是一个网球运动员 tā bùshì yīgè wǎngqiú yùndòngyuán 他不是一个网球运动员 tā bùshì yīgè wǎngqiú yùndòngyuán He is not a tennis player Il n'est pas un joueur de tennis Ele não é um tenista El no es un jugador de tenis Lui non è un giocatore di tennis Et non tennis ludio Er ist kein Tennisspieler Δεν είναι τενίστας Den eínai tenístas On nie jest tenisistą Он не теннисист On ne tennisist 他不是一个网球运动员 Il n'est pas un joueur de tennis 彼はテニス選手ではない   テニス 選手  ない  かれ  テニス せんしゅ  はない  kare wa tenisu senshu de hanai 
48 this much used to introduce sth positive or definite this much used to introduce sth positive or definite 这很多用于引入积极或明确的 zhè hěnduō yòng yú yǐnrù jījí huò míngquè de This much used to introduce sth positive or definite Cela servait beaucoup à introduire qch positif ou définitif Isso muito usado para introduzir sth positivo ou definitivo Esta muy utilizada para introducir algo positivo o definido. Questo è molto usato per introdurre sth positivo o definito quantum ad hoc inducere specialiter vel localiter Summa theologiae positivae So viel wurde verwendet, um etwas Positives oder Bestimmtes einzuführen Αυτό χρησιμοποιείται πολύ για να εισαγάγει το sth θετικό ή οριστικό Aftó chrisimopoieítai polý gia na eisagágei to sth thetikó í oristikó To bardzo przydało się do wprowadzenia czegoś pozytywnego lub określonego Это очень много, чтобы ввести положительный или определенный Eto ochen' mnogo, chtoby vvesti polozhitel'nyy ili opredelennyy this much used to introduce sth positive or definite Cela servait beaucoup à introduire qch positif ou définitif これは、以前からポジティブまたは明確なものを導入するために使用されていました。 これ  、 以前 から ジティブ または 明確な もの 導入 する ため  使用 されていました 。  これ  、 いぜん から ポジティブ または めいかくな もの どうにゅう する ため  しよう されていました 。  kore wa , izen kara pojitibu mataha meikakuna mono odōnyū suru tame ni shiyō sareteimashita . 
49  (引出正面的或肯定的话  (yǐnchū zhèngmiàn de huò kěndìng dehuà)  (引出正面的或肯定的话)  (yǐnchū zhèngmiàn de huò kěndìng dehuà)  (leading positive or affirmative)  (en tête positive ou affirmative)  (levando positivo ou afirmativo)  (liderando positivo o afirmativo)  (leader positivo o affermativo)  (Ducit ad positivum sive affirmativa)  (positiv oder positiv)  (οδηγώντας θετικά ή καταφατικά)  (odigóntas thetiká í katafatiká)  (wiodący pozytywny lub twierdzący)  (ведущий положительный или положительный)  (vedushchiy polozhitel'nyy ili polozhitel'nyy)  (引出正面的或肯定的话  (en tête positive ou affirmative)  (前向きまたは前向き)   ( 前向き または 前向 )    ( まえむき または まえむき )    ( maemuki mataha maemuki ) 
50 I'll say this much for him,he never leaves a piece 0f work unfinished I'll say this much for him,he never leaves a piece 0f work unfinished 我会对他说这么多,他从未留下一件未完成的作品 wǒ huì duì tā shuō zhème duō, tā cóng wèi liú xià yī jiàn wèi wánchéng de zuòpǐn I'll say this much for him,he never leaves a piece 0f work unfinished Je vais en dire autant pour lui, il ne laisse jamais une pièce inachevée Eu vou dizer isso pra ele, ele nunca deixa uma peça sem trabalho inacabado Voy a decir esto por él, nunca deja una pieza sin trabajar Dirò questo per lui, non lascia mai un pezzo di lavoro incompiuto Et hoc dico quantum ad illum, et non relinquit fragmen imperfectam 0f Ich sage so viel für ihn, er lässt nie ein Stück Arbeit unvollendet Θα το πω πολύ γι 'αυτόν, δεν αφήνει ποτέ ένα κομμάτι εργασίας να είναι ατελής Tha to po polý gi 'aftón, den afínei poté éna kommáti ergasías na eínai atelís Powiem za niego tyle, że nigdy nie zostawia dzieła niedokończonego Я скажу так много за него, он никогда не оставляет часть работы незаконченной YA skazhu tak mnogo za nego, on nikogda ne ostavlyayet chast' raboty nezakonchennoy I'll say this much for him,he never leaves a piece 0f work unfinished Je vais en dire autant pour lui, il ne laisse jamais une pièce inachevée 私はこれについて彼に言います、彼は作品を未完のまま残すことはありません   これ について   言います 、   作品  未完 まま 残す こと  ありません  わたし  これ について かれ  いいます 、 かれ  さくひん  みかん  まま のこす こと  ありません  watashi wa kore nitsuite kare ni īmasu , kare wa sakuhin omikan no mama nokosu koto wa arimasen 
51 我要为他说句公道话,他从不半淦而废 wǒ yào wèi tā shuō jù gōngdào huà, tā cóng bù bàn gàn ér fèi 我要为他说句公道话,他从不半淦而废 wǒ yào wèi tā shuō jù gōngdào huà, tā cóng bù bàn gàn ér fèi I want to be fair to him, he never wastes. Je veux être juste avec lui, il ne gaspille jamais. Eu quero ser justo com ele, ele nunca desperdiça. Quiero ser justo con él, él nunca desperdicia. Voglio essere giusto con lui, non perde mai. Aequum est ei quod ego volo, et non spent dimidium-pit Ich möchte fair zu ihm sein, er verschwendet nie. Θέλω να είμαι δίκαιος γι 'αυτόν, ποτέ δεν σπαταλάει. Thélo na eímai díkaios gi 'aftón, poté den spataláei. Chcę być uczciwy wobec niego, nigdy nie marnuje. Я хочу быть честным с ним, он никогда не тратит впустую. YA khochu byt' chestnym s nim, on nikogda ne tratit vpustuyu. 我要为他说句公道话,他从不半淦而废 Je veux être juste avec lui, il ne gaspille jamais. 私は彼に公平になりたい、彼は無駄にしない。     公平  なりたい 、   無駄  しない 。  わたし  かれ  こうへい  なりたい 、 かれ  むだ しない 。  watashi wa kare ni kōhei ni naritai , kare wa muda ni shinai .
52 mor mor 铁道部 tiědào bù Mor Mor Mor Mor mor vastarel Mor Mor Mor Mor мор mor mor Mor Mor Mor  もr  Mor 
53 most most zuì Most La plupart A maioria La mayoría più maxime Die meisten Οι περισσότεροι Oi perissóteroi Najbardziej наиболее naiboleye most La plupart ほとんど ほとんど  ほとんど  hotondo 
54 to a great degree to a great degree 在很大程度上 zài hěn dà chéngdù shàng To a great degree Dans une grande mesure Em grande medida En gran medida In grande misura et magnum gradus Zu einem großen Teil Σε μεγάλο βαθμό Se megálo vathmó W dużym stopniu В большой степени V bol'shoy stepeni to a great degree Dans une grande mesure かなりの程度まで かなり  程度 まで  かなり  ていど まで  kanari no teido made 
55 非常;更加;很 fēicháng; gèngjiā; hěn 非常;更加;很 fēicháng; gèngjiā; hěn Very much; more; very Très beaucoup; plus; très Muito mais; muito Mucho, más, muy Molto, molto di più Multum, plus, illud Sehr viel, mehr, sehr viel Πολύ, περισσότερο, πολύ Polý, perissótero, polý Bardzo dużo, więcej; bardzo Очень много, больше, очень Ochen' mnogo, bol'she, ochen' 非常;更加;很 Très beaucoup; plus; très とても、もっと、もっと とても 、 もっと 、 っと  とても 、 もっと 、 もっと  totemo , motto , motto 
56 Thank you very much for the flowers Thank you very much for the flowers 非常感谢你的鲜花 fēicháng gǎnxiè nǐ de xiānhuā Thank you very much for the flowers Merci beaucoup pour les fleurs Muito obrigado pelas flores Muchas gracias por las flores. Grazie mille per i fiori Tibi gratias ago pro flores diversi generis multa nimis Vielen Dank für die Blumen Σας ευχαριστώ πολύ για τα λουλούδια Sas efcharistó polý gia ta louloúdia Bardzo dziękuję za kwiaty Большое спасибо за цветы Bol'shoye spasibo za tsvety Thank you very much for the flowers Merci beaucoup pour les fleurs 花をありがとう   ありがとう  はな  ありがとう  hana o arigatō 
57 非常感谢你的这些花 fēicháng gǎnxiè nǐ de zhèxiē huā 非常感谢你的这些花 fēicháng gǎnxiè nǐ de zhèxiē huā Thank you very much for these flowers. Merci beaucoup pour ces fleurs. Muito obrigado por estas flores. Muchas gracias por estas flores. Grazie mille per questi fiori. Tibi gratias ago flores, Vielen Dank für diese Blumen. Σας ευχαριστώ πολύ για αυτά τα λουλούδια. Sas efcharistó polý gia aftá ta louloúdia. Bardzo dziękuję za te kwiaty. Большое спасибо за эти цветы. Bol'shoye spasibo za eti tsvety. 非常感谢你的这些花 Merci beaucoup pour ces fleurs. これらの花をありがとうございました。 これら    ありがとうございました 。  これら  はな  ありがとうございました 。  korera no hana o arigatōgozaimashita . 
58 非常感谢你的鲜花 fēicháng gǎnxiè nǐ de xiānhuā 非常感谢你的鲜花 fēicháng gǎnxiè nǐ de xiānhuā Thank you very much for your flowers Merci beaucoup pour tes fleurs Muito obrigado por suas flores Muchas gracias por tus flores. Grazie mille per i tuoi fiori Tibi gratias ago flores, Vielen Dank für Ihre Blumen Σας ευχαριστώ πολύ για τα λουλούδια σας Sas efcharistó polý gia ta louloúdia sas Dziękuję bardzo za twoje kwiaty Большое спасибо за ваши цветы Bol'shoye spasibo za vashi tsvety 非常感谢你的鲜花 Merci beaucoup pour tes fleurs お花ありがとうございました   ありがとうございました  お はな ありがとうございました  hana arigatōgozaimashita 
59 I would very much like to see you again I would very much like to see you again 我非常想再见到你 wǒ fēicháng xiǎng zàijiàn dào nǐ I would very much like to see you again J'aimerais beaucoup te revoir Eu gostaria muito de te ver novamente Me gustaría mucho verte de nuevo Mi piacerebbe molto rivederti Et diversi generis multa nimis esset similis ad vos Ich würde dich sehr gerne wiedersehen Θα ήθελα πάρα πολύ να σας δω ξανά Tha íthela pára polý na sas do xaná Bardzo chciałbym cię znowu zobaczyć Я бы очень хотел увидеть тебя снова YA by ochen' khotel uvidet' tebya snova I would very much like to see you again J'aimerais beaucoup te revoir 私はあなたにもう一度会いたいです   あなた  もう一 会いたいです  わたし  あなた  もういちど あいたいです  watashi wa anata ni mōichido aitaidesu 
60 我很想再见到你 wǒ hěn xiǎng zàijiàn dào nǐ 我很想再见到你 wǒ hěn xiǎng zàijiàn dào nǐ I really want to see you again. Je veux vraiment te revoir. Eu realmente quero ver você de novo. Tengo muchas ganas de verte de nuevo. Voglio davvero rivederti. EGO would amo video vidi vos Ich will dich wirklich wiedersehen. Θέλω πραγματικά να σε δω ξανά. Thélo pragmatiká na se do xaná. Naprawdę chcę cię znowu zobaczyć. Я действительно хочу увидеть тебя снова. YA deystvitel'no khochu uvidet' tebya snova. 我很想再见到你 Je veux vraiment te revoir. また会いたいです。 また 会いたいです 。  また あいたいです 。  mata aitaidesu . 
61 He isn’t the office much (often) He isn’t the office much (often) 他(通常)不是办公室 tā (tōngcháng) bùshì bàngōngshì He isn’t the office much (often) Il n’est pas beaucoup au bureau (souvent) Ele não é muito o escritório (muitas vezes) No es la oficina mucho (a menudo) Non è l'ufficio molto (spesso) Et munus non multo (saepe) Er ist nicht viel (oft) im Büro Δεν είναι το γραφείο πολύ (συχνά) Den eínai to grafeío polý (sychná) To nie jest biuro (często) Он не в офисе много (часто) On ne v ofise mnogo (chasto) He isn’t the office much (often) Il n’est pas beaucoup au bureau (souvent) 彼はあまり事務所にいません(多くの場合)   あまり 事務所  いません ( 多く  場合 )  かれ  あまり じむしょ  いません ( おうく  ばあい)  kare wa amari jimusho ni imasen ( ōku no bāi ) 
62 他不怎么待在办公室 tā bù zě me dài zài bàngōngshì 他不怎么待在办公室 tā bù zě me dài zài bàngōngshì He doesn't stay in the office very much Il ne reste pas beaucoup au bureau Ele não fica muito no escritório Él no se queda mucho en la oficina. Non rimane molto in ufficio Non fecit manere in officio, Er bleibt nicht viel im Büro Δεν μένει πολύ στο γραφείο Den ménei polý sto grafeío Nie pozostaje w biurze bardzo Он не слишком много остается в офисе On ne slishkom mnogo ostayetsya v ofise 他不怎么待在办公室 Il ne reste pas beaucoup au bureau 彼はあまりオフィスにいません   あまり オフィス  いません  かれ  あまり オフィス  いません  kare wa amari ofisu ni imasen 
63 他(通常)不是办公室 tā (tōngcháng) bùshì bàngōngshì 他(通常)不是办公室 tā (tōngcháng) bùshì bàngōngshì He (usually) is not the office Il (généralement) n'est pas le bureau Ele (geralmente) não é o escritório Él (normalmente) no es la oficina. Lui (di solito) non è l'ufficio Et (plerumque) Non munere Er ist (normalerweise) nicht das Büro Αυτός (συνήθως) δεν είναι το γραφείο Aftós (syníthos) den eínai to grafeío On (zazwyczaj) nie jest biurem Он (обычно) не офис On (obychno) ne ofis 他(通常)不是办公室 Il (généralement) n'est pas le bureau 彼は(通常は)事務所ではありません   ( 通常  ) 事務   ありません  かれ  ( つうじょう  ) じむしょ   ありません  kare wa ( tsūjō wa ) jimusho de wa arimasen 
64 You worry too much You worry too much 你担心太多了 nǐ dānxīn tài duōle You worry too much Tu t'inquiètes trop Você se preocupa demais Te preocupas demasiado Ti preoccupi troppo Vos solliciti nimis Du machst dir zu viele Sorgen Ανησυχείτε πάρα πολύ Anisycheíte pára polý Za bardzo się martwisz Ты слишком переживаешь Ty slishkom perezhivayesh' You worry too much Tu t'inquiètes trop 心配しすぎる 心配 しすぎる  しんぱい しすぎる  shinpai shisugiru 
65 你过于担心了 nǐ guòyú dānxīnle 你过于担心了 nǐ guòyú dānxīnle You are too worried Tu es trop inquiet Você está muito preocupado Estas muy preocupado Sei troppo preoccupato De te solliciti nimis Du bist zu besorgt Είστε πολύ ανήσυχοι Eíste polý anísychoi Zbyt się martwisz Вы слишком обеспокоены Vy slishkom obespokoyeny 你过于担心了 Tu es trop inquiet あなたはあまりにも心配しています あなた  あまりに  心配 しています  あなた  あまりに  しんぱい しています  anata wa amarini mo shinpai shiteimasu 
66 My new job is much the same as the old one My new job is much the same as the old one 我的新工作与旧工作大致相同 wǒ de xīn gōngzuò yǔ jiù gōngzuò dàzhì xiāngtóng My new job is much the same as the old one Mon nouveau travail est à peu près le même que l'ancien Meu novo trabalho é o mesmo que o antigo Mi nuevo trabajo es muy parecido al anterior. Il mio nuovo lavoro è molto simile a quello vecchio Officium novum meum ut idem multa sit senex est Mein neuer Job ist der gleiche wie der alte Η νέα δουλειά μου είναι πολύ ίδια με την παλιά I néa douleiá mou eínai polý ídia me tin paliá Moja nowa praca jest taka sama jak stara Моя новая работа почти такая же, как старая Moya novaya rabota pochti takaya zhe, kak staraya My new job is much the same as the old one Mon nouveau travail est à peu près le même que l'ancien 私の新しい仕事は古い仕事とほとんど同じです   新しい 仕事   仕事  ほとんど 同じです  わたし  あたらしい しごと  ふるい しごと  ほとんどおなじです  watashi no atarashī shigoto wa furui shigoto to hotondoonajidesu 
67 我的新工作和旧工作差不多 wǒ de xīn gōngzuò hé jiù gōngzuò chàbùduō 我的新工作和旧工作差不多 wǒ de xīn gōngzuò hé jiù gōngzuò chàbùduō My new job is almost the same as my old job. Mon nouveau travail est presque le même que mon ancien travail. Meu novo trabalho é quase o mesmo que meu antigo emprego. Mi nuevo trabajo es casi el mismo que mi antiguo trabajo. Il mio nuovo lavoro è quasi uguale al mio vecchio lavoro. Officium novum, vetus operis ac paene mei Mein neuer Job ist fast der gleiche wie mein alter Job. Η νέα μου δουλειά είναι σχεδόν η ίδια με την παλιά δουλειά μου. I néa mou douleiá eínai schedón i ídia me tin paliá douleiá mou. Moja nowa praca jest prawie taka sama jak moja stara praca. Моя новая работа почти такая же, как моя старая. Moya novaya rabota pochti takaya zhe, kak moya staraya. 我的新工作和旧工作差不多 Mon nouveau travail est presque le même que mon ancien travail. 私の新しい仕事は私の古い仕事とほとんど同じです。   新しい 仕事    古い 仕事  ほとんど同じです 。  わたし  あたらしい しごと  わたし  ふるい しごと ほとんど おなじです 。  watashi no atarashī shigoto wa watashi no furui shigoto tohotondo onajidesu . 
68 我的新工作与旧工作大致相同 wǒ de xīn gōngzuò yǔ jiù gōngzuò dàzhì xiāngtóng 我的新工作与旧工作大致相同 wǒ de xīn gōngzuò yǔ jiù gōngzuò dàzhì xiāngtóng My new job is about the same as the old one. Mon nouveau travail est à peu près le même que l'ancien. Meu novo trabalho é quase o mesmo que o antigo. Mi nuevo trabajo es casi el mismo que el anterior. Il mio nuovo lavoro è all'incirca uguale a quello vecchio. Opus novum opus in veteri Mein neuer Job ist ungefähr der gleiche wie der alte. Η νέα μου δουλειά είναι περίπου η ίδια με την παλιά. I néa mou douleiá eínai perípou i ídia me tin paliá. Moja nowa praca jest mniej więcej taka sama jak stara. Моя новая работа примерно такая же, как старая. Moya novaya rabota primerno takaya zhe, kak staraya. 我的新工作与旧工作大致相同 Mon nouveau travail est à peu près le même que l'ancien. 私の新しい仕事は、古い仕事とほぼ同じです。   新しい 仕事  、 古い 仕事  ほぼ 同じです 。  わたし  あたらしい しごと  、 ふるい しごと  ほぼおなじです 。  watashi no atarashī shigoto wa , furui shigoto to hoboonajidesu . 
69 Much to her surprise he came back the next day Much to her surprise he came back the next day 令他惊讶的是,他第二天就回来了 lìng tā jīngyà de shì, tā dì èr tiān jiù huíláile Much to her surprise he came back the next day À sa grande surprise, il est revenu le lendemain Para sua surpresa, ele voltou no dia seguinte Para su sorpresa, volvió al día siguiente. Con sua grande sorpresa, tornò il giorno dopo Quantum ad ea mirum non est reversus altera die, Sehr zu ihrer Überraschung kam er am nächsten Tag zurück Προς μεγάλη έκπληξή του επέστρεψε την επόμενη μέρα Pros megáli ékplixí tou epéstrepse tin epómeni méra Ku jej zaskoczeniu wrócił następnego dnia К ее удивлению, он вернулся на следующий день K yeye udivleniyu, on vernulsya na sleduyushchiy den' Much to her surprise he came back the next day À sa grande surprise, il est revenu le lendemain 驚いたことに彼は翌日帰ってきた 驚いた こと     帰ってきた  おどろいた こと  かれ  よくじつ かえってきた  odoroita koto ni kare wa yokujitsu kaettekita 
70 让她非常吃惊的是他第二天就回来了 ràng tā fēicháng chījīng de shì tā dì èr tiān jiù huíláile 让她非常吃惊的是他第二天就回来了 ràng tā fēicháng chījīng de shì tā dì èr tiān jiù huíláile What surprised her was that he came back the next day. Ce qui l'a surprise, c'est qu'il soit revenu le lendemain. O que a surpreendeu foi que ele voltou no dia seguinte. Lo que le sorprendió fue que volviera al día siguiente. Quello che l'ha sorpresa è che è tornato il giorno dopo. Quantum ad ea mirum non est reversus altera die, Was sie überraschte war, dass er am nächsten Tag zurückkam. Εκείνη που την εξέπληξε ήταν ότι επέστρεψε την επόμενη μέρα. Ekeíni pou tin exéplixe ítan óti epéstrepse tin epómeni méra. Co ją zaskoczyło, to że wrócił następnego dnia. Что ее удивило, так это то, что он вернулся на следующий день. Chto yeye udivilo, tak eto to, chto on vernulsya na sleduyushchiy den'. 让她非常吃惊的是他第二天就回来了 Ce qui l'a surprise, c'est qu'il soit revenu le lendemain. 彼女を驚かせたのは、彼が翌日戻ってきたことです。 彼女  驚かせた   、   翌日 戻ってきたことです 。  かのじょ  おどろかせた   、 かれ  よくじつ もどってきた ことです 。  kanojo o odorokaseta no wa , kare ga yokujitsu modottekitakotodesu . 
71 She’s much better today She’s much better today 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle She’s much better today Elle va beaucoup mieux aujourd'hui Ela está muito melhor hoje Ella esta mucho mejor hoy È molto meglio oggi Est illa multo melior est hodie Ihr geht es heute viel besser Είναι πολύ καλύτερα σήμερα Eínai polý kalýtera símera Jest dziś znacznie lepsza Она сегодня намного лучше Ona segodnya namnogo luchshe She’s much better today Elle va beaucoup mieux aujourd'hui 彼女は今日ずっと良くなっている 彼女  今日 ずっと  なっている  かのじょ  きょう ずっと よく なっている  kanojo wa kyō zutto yoku natteiru 
72 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle She is much better today. Elle va beaucoup mieux aujourd'hui. Ela está muito melhor hoje. Ella está mucho mejor hoy. Lei è molto meglio oggi. Et multo magis hodie Sie ist heute viel besser. Είναι πολύ καλύτερα σήμερα. Eínai polý kalýtera símera. Jest dziś znacznie lepsza. Сегодня ей намного лучше. Segodnya yey namnogo luchshe. 她今天好多了 Elle va beaucoup mieux aujourd'hui. 彼女は今日はずっと調子がいい。 彼女  今日  ずっと 調子  いい 。  かのじょ  きょう  ずっと ちょうし  いい 。  kanojo wa kyō wa zutto chōshi ga ī . 
73 The other one was much too expensive The other one was much too expensive 另一个太贵了 lìng yīgè tài guìle The other one was much too expensive L'autre était beaucoup trop cher O outro era muito caro El otro era demasiado caro. L'altro era troppo costoso Alter erat amet Der andere war viel zu teuer Το άλλο ήταν πάρα πολύ ακριβό To állo ítan pára polý akrivó Drugi był o wiele za drogi Другой был слишком дорогим Drugoy byl slishkom dorogim The other one was much too expensive L'autre était beaucoup trop cher もう一つはあまりにも高価だった もう 一つ  あまりに  高価だった  もう ひとつ  あまりに  こうかだった  mō hitotsu wa amarini mo kōkadatta 
74 另一个太贵了 lìng yīgè tài guìle 另一个太贵了 lìng yīgè tài guìle The other is too expensive L'autre est trop cher O outro é muito caro El otro es demasiado caro. L'altro è troppo costoso alius pretiosa Der andere ist zu teuer Το άλλο είναι πολύ ακριβό To állo eínai polý akrivó Drugi jest zbyt drogi Другой слишком дорогой Drugoy slishkom dorogoy 另一个太贵了 L'autre est trop cher もう一方は高すぎる もう 一方  高すぎる  もう いっぽう  たかすぎる  mō ippō wa takasugiru 
75 Nikolai’s English was much the worst  Nikolai’s English was much the worst  尼古拉的英语是最糟糕的 ní gǔ lā de yīngyǔ shì zuì zāogāo de Nikolai’s English was much the worst L’anglais de Nikolai était bien le pire O inglês de Nikolai foi muito pior El inglés de Nikolai era mucho lo peor. L'inglese di Nikolai è stato il peggiore Nicolaus de Anglis erat tanto pessimus Nikolais Englisch war das schlimmste Τα αγγλικά του Νικολάι ήταν πολύ χειρότερα Ta angliká tou Nikolái ítan polý cheirótera Angielski Nikołaja był najgorszy У Николая английский был намного хуже U Nikolaya angliyskiy byl namnogo khuzhe Nikolai’s English was much the worst  L’anglais de Nikolai était bien le pire ニコライの英語は最悪でした ニコライ  英語  悪でした  ニコライ  えいご  さいあくでした  nikorai no eigo wa saiakudeshita 
76 尼古拉的英语是最糟糕的 ní gǔ lā de yīngyǔ shì zuì zāogāo de 尼古拉的英语是最糟糕的 ní gǔ lā de yīngyǔ shì zuì zāogāo de Nikola's English is the worst L'anglais de Nikola est le pire O inglês de Nikola é o pior El inglés de Nikola es lo peor. L'inglese di Nikola è il peggiore Nicolaus Latina est pessimus Nikola's Englisch ist das Schlimmste Τα αγγλικά του Νικολά είναι το χειρότερο Ta angliká tou Nikolá eínai to cheirótero Angielski Nikoli jest najgorszy Никола английский самый худший Nikola angliyskiy samyy khudshiy 尼古拉的英语是最糟糕的 L'anglais de Nikola est le pire ニコラの英語が最悪 ニコラ  英語  最悪  ニコラ  えいご  さいあく  nikora no eigo ga saiaku 
77 的英语糟糕透了 ní kē lái de yīngyǔ zāogāo tòule 尼柯莱的英语糟糕透了 ní kē lái de yīngyǔ zāogāo tòule Nikola’s English is terrible. L’anglais de Nikola est terrible. O inglês de Nikola é terrível. El inglés de Nikola es terrible. L'inglese di Nikola è terribile. Terribilis est Nicolet Latina Das Englisch von Nikola ist schrecklich. Τα αγγλικά του Νίκο είναι τρομερά. Ta angliká tou Níko eínai tromerá. Język angielski Nikoli jest okropny. У Николая ужасный английский. U Nikolaya uzhasnyy angliyskiy. 的英语糟糕透了 L’anglais de Nikola est terrible. ニコラの英語はひどいです。 ニコラ  英語  ひどいです 。  ニコラ  えいご  ひどいです 。  nikora no eigo wa hidoidesu . 
78 we are very much aware 0f the lack of food supplies we are very much aware 0f the lack of food supplies 我们非常清楚缺乏食物供应 wǒmen fēicháng qīngchǔ quēfá shíwù gōngyìng We are very much aware 0f the lack of food supplies Nous sommes très conscients du manque de nourriture Estamos muito conscientes da falta de alimentos Somos muy conscientes de la falta de alimentos. Siamo molto consapevoli della mancanza di forniture alimentari admodum conscii sumus inopia cibariorum 0f Wir sind uns des Mangels an Nahrungsmitteln sehr bewusst Γνωρίζουμε πολύ καλά την έλλειψη τροφίμων Gnorízoume polý kalá tin élleipsi trofímon Jesteśmy bardzo świadomi braku zapasów żywności Мы очень хорошо осведомлены о нехватке продовольствия My ochen' khorosho osvedomleny o nekhvatke prodovol'stviya we are very much aware 0f the lack of food supplies Nous sommes très conscients du manque de nourriture 私たちは食料の不足を非常に意識しています 私たち  食料  不足  非常  意識 しています  わたしたち  しょくりょう  ふそく  ひじょう  いしき しています  watashitachi wa shokuryō no fusoku o hijō ni ishikishiteimasu 
79 我们完全了解食物供应的缺乏 wǒmen wánquán liǎojiě shíwù gōngyìng de quēfá 我们完全了解食物供应的缺乏 wǒmen wánquán liǎojiě shíwù gōngyìng de quēfá We fully understand the lack of food supply Nous comprenons parfaitement le manque de nourriture Nós entendemos completamente a falta de suprimento de alimentos Entendemos plenamente la falta de suministro de alimentos Comprendiamo appieno la mancanza di cibo Haud equidem ignoramus defectum panis Wir verstehen den Mangel an Nahrungsmitteln voll und ganz Κατανοούμε πλήρως την έλλειψη τροφίμων Katanooúme plíros tin élleipsi trofímon W pełni rozumiemy brak dostaw żywności Мы полностью понимаем нехватку продовольствия My polnost'yu ponimayem nekhvatku prodovol'stviya 我们完全了解食物供应的缺乏 Nous comprenons parfaitement le manque de nourriture 私達は食糧供給の不足を十分に理解しています 私達  食糧 供給    十分  理解 しています  わたしたち  しょくりょう きょうきゅう  ふそく  じゅうぶん  りかい しています  watashitachi wa shokuryō kyōkyū no fusoku o jūbun ni rikaishiteimasu 
80 我们非常清楚缺乏食物供应 wǒmen fēicháng qīngchǔ quēfá shíwù gōngyìng 我们非常清楚缺乏食物供应 wǒmen fēicháng qīngchǔ quēfá shíwù gōngyìng We are very aware of the lack of food supply. Nous sommes très conscients du manque de nourriture. Estamos muito conscientes da falta de oferta de alimentos. Somos muy conscientes de la falta de suministro de alimentos. Siamo molto consapevoli della mancanza di cibo. Frumentariae inopia nos clarissimum Wir sind uns des Mangels an Nahrungsmitteln sehr bewusst. Γνωρίζουμε πολύ καλά την έλλειψη τροφίμων. Gnorízoume polý kalá tin élleipsi trofímon. Jesteśmy bardzo świadomi braku dostaw żywności. Мы очень осведомлены о нехватке продовольствия. My ochen' osvedomleny o nekhvatke prodovol'stviya. 我们非常清楚缺乏食物供应 Nous sommes très conscients du manque de nourriture. 私達は食糧供給の不足を非常に認識しています。 私達  食糧 供給    非常  認識 しています 。  わたしたち  しょくりょう きょうきゅう  ふそく  ひじょう  にんしき しています 。  watashitachi wa shokuryō kyōkyū no fusoku o hijō nininshiki shiteimasu . 
81 I'm not much good at tennis I'm not much good at tennis 我不太擅长网球 wǒ bù tài shàncháng wǎngqiú I'm not much good at tennis Je ne suis pas très bon au tennis Eu não sou muito bom no tênis No soy muy bueno en el tenis Non sono molto bravo a tennis Im 'non valde bonum tennis Ich kann nicht viel Tennis Δεν είμαι πολύ καλό στο τένις Den eímai polý kaló sto ténis Nie jestem zbyt dobry w tenisie Я не очень хорош в теннисе YA ne ochen' khorosh v tennise I'm not much good at tennis Je ne suis pas très bon au tennis 私はテニスがあまり得意ではない   テニス  あまり 得意で はない  わたし  テニス  あまり とくいで はない  watashi wa tenisu ga amari tokuide hanai 
82 我不太擅长打网球 wǒ bù tài shàncháng dǎ wǎngqiú 我不太擅长打网球 wǒ bù tài shàncháng dǎ wǎngqiú I am not very good at playing tennis. Je ne suis pas très bon au tennis. Eu não sou muito bom em jogar tênis. No soy muy bueno jugando al tenis. Non sono molto bravo a giocare a tennis. Im 'non bonum ludere tennis Ich kann nicht sehr gut Tennis spielen. Δεν είμαι πολύ καλός στο να παίζω τένις. Den eímai polý kalós sto na paízo ténis. Nie jestem zbyt dobry w grze w tenisa. Я не очень хорошо играю в теннис. YA ne ochen' khorosho igrayu v tennis. 我不太擅长打网球 Je ne suis pas très bon au tennis. 私はテニスをするのが苦手です。   テニス  する   苦手です 。  わたし  テニス  する   にがてです 。  watashi wa tenisu o suru no ga nigatedesu . 
83 我不太擅长网球 wǒ bù tài shàncháng wǎngqiú 我不太擅长网球 wǒ bù tài shàncháng wǎngqiú I am not very good at tennis. Je ne suis pas très bon au tennis. Eu não sou muito bom no tênis. No soy muy bueno en el tenis. Non sono molto bravo a tennis. Im 'non a tennis Ich bin nicht sehr gut im Tennis. Δεν είμαι πολύ καλό στο τένις. Den eímai polý kaló sto ténis. Nie jestem zbyt dobry w tenisie. Я не очень хорош в теннисе. YA ne ochen' khorosh v tennise. 我不太擅长网球 Je ne suis pas très bon au tennis. 私はテニスがあまり得意ではありません。   テニス  あまり 得意で  ありません 。  わたし  テニス  あまり とくいで  ありません 。  watashi wa tenisu ga amari tokuide wa arimasen . 
84 he was much loved by all who knew him he was much loved by all who knew him 他深受所有认识他的人的喜爱 tā shēn shòu suǒyǒu rènshì tā de rén de xǐ'ài He was much loved by all who knew him Il était très aimé par tous ceux qui le connaissaient Ele foi muito amado por todos que o conheciam Fue muy querido por todos los que lo conocieron. Era molto amato da tutti quelli che lo conoscevano Multum autem omnes noti eius Er wurde von allen, die ihn kannten, sehr geliebt Ήταν πολύ αγαπητός από όλους όσους τον γνώριζαν Ítan polý agapitós apó ólous ósous ton gnórizan Był bardzo kochany przez wszystkich, którzy go znali Его очень любили все, кто его знал Yego ochen' lyubili vse, kto yego znal he was much loved by all who knew him Il était très aimé par tous ceux qui le connaissaient 彼は彼を知っていたすべての人にとても愛されていました     知っていた すべて    とても愛されていました  かれ  かれ  しっていた すべて  ひと  とても あいされていました  kare wa kare o shitteita subete no hito ni totemoaisareteimashita 
85 认识他的人都很喜欢他 rènshì tā de rén dōu hěn xǐhuān tā 认识他的人都很喜欢他 rènshì tā de rén dōu hěn xǐhuān tā People who know him like him very much. Les gens qui le connaissent l'aiment beaucoup. Pessoas que o conhecem gostam muito dele. La gente que lo conoce le gusta mucho. Le persone che lo conoscono molto come lui. Qui sciebant eum dilexit eum Leute, die ihn kennen, mögen ihn sehr. Άνθρωποι που τον γνωρίζουν σαν αυτόν. Ánthropoi pou ton gnorízoun san aftón. Ludzie, którzy go bardzo lubią. Людям, которые его знают, он очень нравится. Lyudyam, kotoryye yego znayut, on ochen' nravitsya. 认识他的人都很喜欢他 Les gens qui le connaissent l'aiment beaucoup. 彼を知っている人は彼がとても好きです。   知っている     とても 好きです 。  かれ  しっている ひと  かれ  とても すきです 。  kare o shitteiru hito wa kare ga totemo sukidesu . 
86 他深受所有认识他的人的喜爱 tā shēn shòu suǒyǒu rènshì tā de rén de xǐ'ài 他深受所有认识他的人的喜爱 tā shēn shòu suǒyǒu rènshì tā de rén de xǐ'ài He is loved by all who know him. Il est aimé par tous ceux qui le connaissent. Ele é amado por todos que o conhecem. Es amado por todos los que lo conocen. È amato da tutti quelli che lo conoscono. Per omnes qui sciebant eum dilexit eum Er wird von allen geliebt, die ihn kennen. Είναι αγαπημένος από όλους όσους τον γνωρίζουν. Eínai agapiménos apó ólous ósous ton gnorízoun. Jest kochany przez wszystkich, którzy go znają. Его любят все, кто его знает. Yego lyubyat vse, kto yego znayet. 他深受所有认识他的人的喜爱 Il est aimé par tous ceux qui le connaissent. 彼は彼を知っている人すべてに愛されています。     知っている  すべて  愛されています 。  かれ  かれ  しっている ひと すべて  あいされています 。  kare wa kare o shitteiru hito subete ni aisareteimasu . 
87 an appeal to raise much-needed cash an appeal to raise much-needed cash 提出急需现金的呼吁 tíchū jíxū xiànjīn de hūyù An appeal to raise much-needed cash Un appel à réunir les fonds indispensables Um apelo para levantar dinheiro muito necessário Un llamamiento para recaudar dinero tan necesario Un appello per raccogliere denaro molto necessario opus est cash-tantum appeal to raise Ein Appell, dringend benötigtes Geld aufzutreiben Μια έκκληση για την αύξηση των αναγκαίων μετρητών Mia ékklisi gia tin áfxisi ton anankaíon metritón Apel o zwiększenie gotówki Призыв к сбору столь необходимых денежных средств Prizyv k sboru stol' neobkhodimykh denezhnykh sredstv an appeal to raise much-needed cash Un appel à réunir les fonds indispensables 大いに必要とされる現金を集めることへの魅力 大いに 必要  される 現金  集める こと   魅力  おういに ひつよう  される げんきん  あつめる こと えの みりょく  ōini hitsuyō to sareru genkin o atsumeru koto e no miryoku 
88 筹集需资的呼吁 chóují jíxū zījīn de hūyù 筹集急需资金的呼吁 chóují jíxū zījīn de hūyù Call for urgently needed funds Appel à des fonds urgents Solicite fundos urgentemente necessários Convocatoria de fondos de urgencia Chiamare per i fondi urgentemente necessari Utque glisceret multa pecunia necesse appellare, Fordern Sie dringend benötigte Mittel an Ζητήστε επειγόντως χρήματα Zitíste epeigóntos chrímata Wezwij pilnie potrzebne fundusze Вызовите срочно необходимые средства Vyzovite srochno neobkhodimyye sredstva 筹集需资的呼吁 Appel à des fonds urgents 緊急資金が必要 緊急 資金  必要  きんきゅう しきん  ひつよう  kinkyū shikin ga hitsuyō 
89 提出急需现金的呼吁 tíchū jíxū xiànjīn de hūyù 提出急需现金的呼吁 tíchū jíxū xiànjīn de hūyù Call for urgent need for cash Appeler pour un besoin urgent d'argent Apelo à necessidade urgente de dinheiro Llame para la necesidad urgente de dinero en efectivo Chiama per bisogno urgente di denaro Appeals cash perurguebant pugnas conversus est Rufen Sie für dringenden Bedarf an Bargeld Ζητήστε επείγουσα ανάγκη για μετρητά Zitíste epeígousa anánki gia metritá Zadzwoń po pilną gotówkę Позвоните для срочной необходимости за наличные Pozvonite dlya srochnoy neobkhodimosti za nalichnyye 提出急需现金的呼吁 Appeler pour un besoin urgent d'argent 現金の緊急の必要性を求めて 現金  緊急  必要性  求めて  げんきん  きんきゅう  ひつようせい  もとめて  genkin no kinkyū no hitsuyōsei o motomete 
90 much as although  much as although  尽管如此 jǐnguǎn rúcǐ Much as although Un peu comme Muito embora Tanto como aunque Proprio come se quam tamen Ganz so als ob Όπως και αν Ópos kai an Tak jak chociaż Как будто Kak budto much as although  Un peu comme まるで まるで  まるで  marude 
91 尽管;虽然 jǐnguǎn; suīrán 尽管;虽然 jǐnguǎn; suīrán Although; although Bien que Embora, embora Aunque Sebbene, sebbene Cum, etiamsi Obwohl, obwohl Αν και, αν και An kai, an kai Chociaż; chociaż Хотя; хотя Khotya; khotya 尽管;虽然 Bien que だけど だけど  だけど  dakedo 
92 Much as I would like to stayI really must go home Much as I would like to stayI really must go home 就像我想留下来一样,我真的必须回家 jiù xiàng wǒ xiǎng liú xiàlái yīyàng, wǒ zhēn de bìxū huí jiā Much as I would like to stayI really must go home Même si j'aimerais rester, je dois vraiment rentrer à la maison Por mais que eu gostaria de ficar, eu realmente preciso ir para casa Por mucho que me gustaría quedarme, debo irme a casa. Per quanto mi piacerebbe restare, devo davvero andare a casa Quod est vere volo stayI vade in domum tuam So gerne ich auch bleiben möchte, ich muss wirklich nach Hause gehen Όπως θα ήθελα να μείνω, πρέπει να πάω σπίτι Ópos tha íthela na meíno, prépei na páo spíti Tak jak chciałbym zostać, naprawdę muszę iść do domu Как бы я ни хотел остаться, я действительно должен идти домой Kak by ya ni khotel ostat'sya, ya deystvitel'no dolzhen idti domoy Much as I would like to stayI really must go home Même si j'aimerais rester, je dois vraiment rentrer à la maison 私が滞在したいのと同じくらい本当に私は家に帰らなければなりません   滞在 したい   同じ くらい 本当に    帰らなければなりません  わたし  たいざい したい   おなじ くらい ほんとうにわたし  いえ  かえらなければなりません  watashi ga taizai shitai no to onaji kurai hontōni watashi waie ni kaeranakerebanarimasen 
93 尽管我想留下来,但我确实必须回家 jǐnguǎn wǒ xiǎng liú xiàlái, dàn wǒ quèshí bìxū huí jiā 尽管我想留下来,但我确实必须回家 jǐnguǎn wǒ xiǎng liú xiàlái, dàn wǒ quèshí bìxū huí jiā Although I want to stay, I do have to go home. Bien que je veuille rester, je dois rentrer à la maison. Embora eu queira ficar, tenho que ir para casa. Aunque quiero quedarme, tengo que irme a casa. Anche se voglio restare, devo andare a casa. Cum volo manere, tu autem me non ire in domum suam Obwohl ich bleiben will, muss ich nach Hause gehen. Αν και θέλω να μείνω, πρέπει να πάω σπίτι. An kai thélo na meíno, prépei na páo spíti. Chociaż chcę zostać, muszę iść do domu. Хотя я хочу остаться, мне нужно идти домой. Khotya ya khochu ostat'sya, mne nuzhno idti domoy. 尽管我想留下来,但我确实必须回家 Bien que je veuille rester, je dois rentrer à la maison. 私は滞在したいのですが、私は家に帰らなければなりません。   滞在 したい のですが 、    帰らなければなりません 。  わたし  たいざい したい のですが 、 わたし  いえ かえらなければなりません 。  watashi wa taizai shitai nodesuga , watashi wa ie nikaeranakerebanarimasen . 
94 more at more at 更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at Plus à もっと もっと  もっと  motto 
95 less less jiǎn Less Moins Menos Menos meno minus Weniger Λιγότερο Ligótero Mniej меньше men'she less Moins 少ない 少ない  すくない  sukunai 
96 muchness  muchness  Muchness Beaucoup Muchness Mucho muchness MILLE Viel Muchness Muchness Muchness muchness muchness muchness  Beaucoup 大きさ 大き   おうき   ōki sa 
97 much of a much­ness very similar; almost the same  much of a much­ness very similar; almost the same  很多很多很相似;差不多一样 hěnduō hěnduō hěn xiāngsì; chàbùduō yīyàng Much of a much­ness very similar; almost the same Une grande partie de beaucoup très semblable, presque le même Muita coisa muito similar, quase o mesmo Mucho de una gran semejanza, casi lo mismo. Gran parte di una cosa molto simile, quasi la stessa MILLE multum persimilis paene Vieles sehr ähnlich, fast gleich Πολλά από αυτά είναι πολύ παρόμοια, σχεδόν το ίδιο Pollá apó aftá eínai polý parómoia, schedón to ídio Znaczna część bardzo podobna, prawie taka sama Большая часть очень похожа, почти такая же Bol'shaya chast' ochen' pokhozha, pochti takaya zhe much of a much­ness very similar; almost the same  Une grande partie de beaucoup très semblable, presque le même 大部分の大部分は非常によく似ていますが、ほとんど同じです。  部分   部分    よく 似ていますが 、ほとんど 同じです 。  だい ぶぶん  だい ぶぶん  ひじょう  よく にていますが 、 ほとんど おなじです 。  dai bubun no dai bubun wa hijō ni yoku niteimasuga ,hotondo onajidesu . 
98 非常相似; 几乎相同;不分伯仲 fēicháng xiāngsì; jīhū xiāngtóng; bù fēn bózhòng 非常相似;几乎相同;不分伯仲 fēicháng xiāngsì; jīhū xiāngtóng; bù fēn bózhòng Very similar; almost identical; Très similaire, presque identique; Muito parecido, quase idêntico; Muy similar, casi idéntico; Molto simile, quasi identico; Simillima, fere nullum patet victor Sehr ähnlich, fast identisch; Πολύ παρόμοια, σχεδόν όμοια. Polý parómoia, schedón ómoia. Bardzo podobny, prawie identyczny; Очень похоже, почти идентично; Ochen' pokhozhe, pochti identichno; 非常相似; 几乎相同;不分伯仲 Très similaire, presque identique; 非常に似ている、ほとんど同じ 非常  似ている 、 とんど 同じ  ひじょう  にている 、 ほとんど おなじ  hijō ni niteiru , hotondo onaji 
99 the two candidates are much of a much­ness it’s hard to choose between them the two candidates are much of a much­ness it’s hard to choose between them 这两个候选人很多,很难在他们之间做出选择 zhè liǎng gè hòuxuǎn rén hěnduō, hěn nán zài tāmen zhī jiān zuò chū xuǎnzé The two candidates are much of a much­ness it’s hard to choose between them Il est difficile de choisir entre les deux candidats. Os dois candidatos são muito difíceis, é difícil escolher entre eles Los dos candidatos son mucho de una cantidad que es difícil elegir entre ellos I due candidati sono molto più che mai difficili da scegliere tra loro duo sunt multa candidati eligere inter eos de muchness suus 'ferreus Es ist sehr schwer, zwischen den beiden Kandidaten zu wählen Οι δυο υποψήφιοι είναι πολύ απόλαυση, είναι δύσκολο να επιλέξουν μεταξύ τους Oi dyo ypopsífioi eínai polý apólafsi, eínai dýskolo na epiléxoun metaxý tous Dwaj kandydaci są bardzo ważni, trudno jest wybrać między nimi Эти два кандидата - большая часть, трудно выбирать между ними Eti dva kandidata - bol'shaya chast', trudno vybirat' mezhdu nimi the two candidates are much of a much­ness it’s hard to choose between them Il est difficile de choisir entre les deux candidats. 2人の候補者は、どちらか一方を選ぶのが難しいので、大部分を占めます。 2   候補者  、 ちら  一方  選ぶ  難しいので 、  部分  占めます 。  2 にん  こうほしゃ  、 どちら  いっぽう  えらぶ  むずかしいので 、 だい ぶぶん  しめます 。  2 nin no kōhosha wa , dochira ka ippō o erabu no gamuzukashīnode , dai bubun o shimemasu . 
100 两位候选人不相上下,很难挑选 liǎng wèi hòuxuǎn rén bù xiāng shàngxià, hěn nán tiāoxuǎn 两位候选人不相上下,很难挑选 liǎng wèi hòuxuǎn rén bù xiāng shàngxià, hěn nán tiāoxuǎn The two candidates are comparable and difficult to pick Les deux candidats sont comparables et difficiles à choisir Os dois candidatos são comparáveis ​​e difíceis de escolher Los dos candidatos son comparables y difíciles de escoger. I due candidati sono comparabili e difficili da scegliere Candidati tum aeque matched: durum eligo Die beiden Kandidaten sind vergleichbar und schwer auszuwählen Οι δύο υποψήφιοι είναι συγκρίσιμοι και δύσκολοι στην επιλογή Oi dýo ypopsífioi eínai synkrísimoi kai dýskoloi stin epilogí Obaj kandydaci są porównywalni i trudni do wybrania Два кандидата сопоставимы и их трудно выбрать Dva kandidata sopostavimy i ikh trudno vybrat' 两位候选人不相上下,很难挑选 Les deux candidats sont comparables et difficiles à choisir 2人の候補者は同程度で、選ぶのが難しいです 2   候補者     、 選ぶ   難しいです  2 にん  こうほしゃ  どう ていど  、 えらぶ   むずかしいです  2 nin no kōhosha wa dō teido de , erabu no gamuzukashīdesu 
  muck muck 粪肥 fènféi Muck Muck Muck Muck letame odore fœtor Mist Muck Muck Muck дрянь dryan' muck Muck マック マック  マック  makku 
102 粪肥 fènféi 粪肥 fènféi manure Fumier Estrume Estiércol letame stercores Mist Κόπρο Kópro Obornik навоз navoz 粪肥 Fumier 肥料 肥料  ひりょう  hiryō 
103 waste matter from farm animals  waste matter from farm animals  来自农场动物的废物 láizì nóngchǎng dòngwù de fèiwù Waste matter from farm animals Déchets d'animaux de ferme Resíduos de animais de fazenda Residuos de animales de granja. Rifiuti di animali da fattoria hinc pecudes vasta Abfälle von Nutztieren Απορρίμματα από ζώα εκμετάλλευσης Aporrímmata apó zóa ekmetállefsis Odpady ze zwierząt gospodarskich Отходы от сельскохозяйственных животных Otkhody ot sel'skokhozyaystvennykh zhivotnykh waste matter from farm animals  Déchets d'animaux de ferme 家畜からの老廃物 家畜 から   廃物  かちく から  ろう はいぶつ  kachiku kara no rō haibutsu 
104 (牲畜的)赛便,赛肥 (shēngchù de) sài biàn, sài féi (牲畜的)赛便,赛肥 (shēngchù de) sài biàn, sài féi Game (livestock) Jeu (bétail) Jogo (gado) Juego (ganado) Gioco (bestiame) (Iumenta) et genus, genus mittam stercora Wild (Vieh) Παιχνίδι (ζώο) Paichnídi (zóo) Gra (zwierzęta gospodarskie) Дичь Dich' (牲畜的)赛便,赛肥 Jeu (bétail) ゲーム(家畜) ゲーム ( 家畜 )  ゲーム ( かちく )  gēmu ( kachiku ) 
105 来自农场动物的废物 láizì nóngchǎng dòngwù de fèiwù 来自农场动物的废物 láizì nóngchǎng dòngwù de fèiwù Waste from farm animals Déchets d'animaux de ferme Resíduos de animais de fazenda Desechos de animales de granja Rifiuti da animali da fattoria Inde perditio pecora illorum Abfälle von Nutztieren Απόβλητα από ζώα εκμετάλλευσης Apóvlita apó zóa ekmetállefsis Odpady ze zwierząt gospodarskich Отходы от сельскохозяйственных животных Otkhody ot sel'skokhozyaystvennykh zhivotnykh 来自农场动物的废物 Déchets d'animaux de ferme 農場の動物からの廃棄物 農場  動物 から  棄物  のうじょう  どうぶつ から  はいきぶつ  nōjō no dōbutsu kara no haikibutsu 
106 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
107 manure manure 肥料 féiliào Manure Fumier Estrume Estiércol letame stercores Mist Κόπρο Kópro Obornik навоз navoz manure Fumier 肥料 肥料  ひりょう  hiryō 
108 to spread muck on the fields to spread muck on the fields 把泥土撒在田里 bǎ nítǔ sā zài tián lǐ To spread muck on the fields Répandre la boue sur les champs Para espalhar a sujeira nos campos Para esparcir la suciedad en los campos. Spargere letame nei campi ut annuntietur limo eruta in agris Mist auf den Feldern zu verbreiten Για να εξαπλωθεί ο μούχλος στα χωράφια Gia na exaplotheí o moúchlos sta choráfia Rozprzestrzeniać brud na polach Разложить гадость по полям Razlozhit' gadost' po polyam to spread muck on the fields Répandre la boue sur les champs 野原にムックを広げるには 野原  ムック  広げ    のはら  むっく  ひろげる    nohara ni mukku o hirogeru ni wa 
109  将类肥撒到地里   jiāng lèi féi sā dào dì li   将类肥撒到地里  jiāng lèi féi sā dào dì li  Spread the fertilizer into the ground  Répandre l'engrais dans le sol  Espalhe o fertilizante no chão  Extender el fertilizante en el suelo.  Distribuisci il fertilizzante nel terreno  Quod genus adipem involutum in terra  Verteilen Sie den Dünger im Boden  Διαδώστε το λίπασμα στο έδαφος  Diadóste to lípasma sto édafos  Rozprowadź nawóz w ziemi  Разложите удобрение в землю  Razlozhite udobreniye v zemlyu  将类肥撒到地里   Répandre l'engrais dans le sol  肥料を地面に広げる   肥料  地面  広げる    ひりょう  じめん  ひろげる    hiryō o jimen ni hirogeru 
110  (informal)dirt or mud   (informal)dirt or mud   (非正式的)污垢或泥土  (fēi zhèngshì de) wūgòu huò nítǔ  (informal)dir or mud  (informel) dir ou boue  (informal) dir ou lama  dir o barro (informal)  (informale) dir o fango  (Tacitae) lutum luto uel  (informelle) dir oder Schlamm  (άτυπη) διεύθυνση ή λάσπη  (átypi) diéfthynsi í láspi  (nieformalny) reż lub błoto  (неофициальный) реж или грязь  (neofitsial'nyy) rezh ili gryaz'  (informal)dirt or mud   (informel) dir ou boue  (非公式)dirまたはmud   ( 非公式 ) dir または mud    ( ひこうしき ) ぢr または むd    ( hikōshiki ) dir mataha mud 
111 脏东西;泥;游泥 zàng dōngxī; níjiāng; yóu ní 脏东西;泥浆;游泥 zàng dōngxī; níjiāng; yóu ní Dirty things; mud; mud Choses sales, boue, boue Coisas sujas, lama, lama Cosas sucias; barro; barro Cose sporche, fango, fango Lutum; luto, pretium luto Schmutzige Sachen, Schlamm, Schlamm Βρώμικα πράγματα, λάσπη, λάσπη Vrómika prágmata, láspi, láspi Brudne rzeczy, błoto, błoto Грязные вещи, грязь, грязь Gryaznyye veshchi, gryaz', gryaz' 脏东西;泥;游泥 Choses sales, boue, boue 汚いもの、泥、泥 汚い もの 、  、   きたない もの 、 どろ 、 どろ  kitanai mono , doro , doro 
112 泥土或泥土 nítǔ huò nítǔ 泥土或泥土 nítǔ huò nítǔ Soil or soil Sol ou sol Solo ou solo Suelo o suelo Suolo o suolo Aut solo soli Boden oder Boden Το έδαφος ή το έδαφος To édafos í to édafos Gleba lub gleba Почва или почва Pochva ili pochva 泥土或泥土 Sol ou sol 土や土         do ya do 
113 Can you wipe the muck off the windows? Can you wipe the muck off the windows? 你可以擦掉窗户上的污物吗? nǐ kěyǐ cā diào chuānghù shàng de wū wù ma? Can you wipe the muck off the windows? Pouvez-vous essuyer la boue des fenêtres? Você pode limpar a sujeira das janelas? ¿Puedes limpiar la suciedad de las ventanas? Puoi cancellare il letame dai vetri? Extergimus in vos off in fenestras scelera multa? Können Sie den Dreck aus den Fenstern wischen? Μπορείς να σκουπίσεις το θόρυβο από τα παράθυρα; Boreís na skoupíseis to thóryvo apó ta paráthyra? Czy możesz zetrzeć brud z okien? Вы можете стереть грязь с окон? Vy mozhete steret' gryaz' s okon? Can you wipe the muck off the windows? Pouvez-vous essuyer la boue des fenêtres? あなたは窓からほこりを拭き取ることができますか? あなた   から ほこ  拭き取る こと  できます ?  あなた  まど から ほこり  ふきとる こと  できます ?  anata wa mado kara hokori o fukitoru koto ga dekimasu ka? 
114 你把窗户上的脏东西擦掉好吗? Nǐ bǎ chuānghù shàng de zàng dōngxī cā diào hǎo ma? 你把窗户上的脏东西擦掉好吗? Nǐ bǎ chuānghù shàng de zàng dōngxī cā diào hǎo ma? Can you wipe off the dirty things on the window? Pouvez-vous essuyer les choses sales sur la fenêtre? Você pode limpar as coisas sujas na janela? ¿Puedes limpiar las cosas sucias de la ventana? Puoi cancellare le cose sporche sulla finestra? Lutum posuit extergimus in vos bene fenestras? Sie setzen Schmutz auf die Fenster in Ordnung wischen? Μπορείτε να σκουπίσετε τα βρώμικα πράγματα στο παράθυρο; Boreíte na skoupísete ta vrómika prágmata sto paráthyro? Czy możesz zetrzeć brudne rzeczy z okna? Вы можете стереть грязные вещи на окне? Vy mozhete steret' gryaznyye veshchi na okne? 你把窗户上的脏东西擦掉好吗? Pouvez-vous essuyer les choses sales sur la fenêtre? あなたは窓の上の汚れたものを拭き取ることができますか? あなた      れた もの  拭き取る こと できます  ?  あなた  まど  うえ  よごれた もの  ふきとる こと できます  ?  anata wa mado no ue no yogoreta mono o fukitoru koto gadekimasu ka ? 
115  (informal) something very unpleasant   (Informal) something very unpleasant   (非正式的)非常不愉快的事情  (Fēi zhèngshì de) fēicháng bùyúkuài de shìqíng  (informal) something very unpleasant  (informel) quelque chose de très désagréable  (informal) algo muito desagradável  (informal) algo muy desagradable  (informale) qualcosa di molto sgradevole  (Tacitae) aliquid ipsius exiguum laborabis  (informelles) etwas sehr unangenehmes  (άτυπη) κάτι πολύ δυσάρεστο  (átypi) káti polý dysáresto  (nieformalne) coś bardzo nieprzyjemnego  (неформально) что-то очень неприятное  (neformal'no) chto-to ochen' nepriyatnoye  (informal) something very unpleasant   (informel) quelque chose de très désagréable  (非公式)とても不快なもの   ( 非公式 ) とても 快な もの    ( ひこうしき ) とても ふかいな もの    ( hikōshiki ) totemo fukaina mono 
116 令人厌恶的事物 lìng rén yànwù de shìwù 令人厌恶的事物 lìng rén yànwù de shìwù Disgusting thing Chose dégoûtante Coisa nojenta Cosa asquerosa Cosa disgustosa execrationes Ekelhaftes Ding Αηδιαστικό πράγμα Aidiastikó prágma Obrzydliwa rzecz Отвратительная вещь Otvratitel'naya veshch' 令人厌恶的事物 Chose dégoûtante 嫌なこと 嫌な こと  いやな こと  iyana koto 
117 I can’t eat this muck! I can’t eat this muck! 我不能吃这个渣土! wǒ bùnéng chī zhège zhā tǔ! I can’t eat this muck! Je ne peux pas manger cette boue! Eu não posso comer essa porcaria! ¡No puedo comer esta basura! Non posso mangiare questo letame! Et non manducare haec scelera multa? Ich kann diesen Mist nicht essen! Δεν μπορώ να φάω αυτό το μούχλα! Den boró na fáo aftó to moúchla! Nie mogę zjeść tego błota! Я не могу есть эту гадость! YA ne mogu yest' etu gadost'! I can’t eat this muck! Je ne peux pas manger cette boue! このムックは食べられない! この ムック  食べられない !  この むっく  たべられない !  kono mukku wa taberarenai ! 
118 義吃不下这些令人恶心的东西 Yì chī bùxià zhèxiē lìng rén ěxīn de dōngxī 义吃不下这些令人恶心的东西 Yì chī bùxià zhèxiē lìng rén ěxīn de dōngxī I can't eat these disgusting things. Je ne peux pas manger ces choses dégoûtantes. Eu não posso comer essas coisas nojentas. No puedo comer estas cosas asquerosas. Non posso mangiare queste cose disgustose. Iustus comedit execrationes istas Righteous essen diese widerlichen Dinge Δεν μπορώ να φάω αυτά τα αηδιαστικά πράγματα. Den boró na fáo aftá ta aidiastiká prágmata. Nie mogę jeść tych obrzydliwych rzeczy. Я не могу есть эти отвратительные вещи. YA ne mogu yest' eti otvratitel'nyye veshchi. 義吃不下这些令人恶心的东西 Je ne peux pas manger ces choses dégoûtantes. これらの嫌なことは食べられない。 これら  嫌な こと  食べられない 。  これら  いやな こと  たべられない 。  korera no iyana koto wa taberarenai . 
119 我不能吃这个渣土! wǒ bùnéng chī zhège zhā tǔ! 我不能吃这个渣土! wǒ bùnéng chī zhège zhā tǔ! I can't eat this dregs! Je ne peux pas manger cette lie! Eu não posso comer este restos! ¡No puedo comer estas heces! Non posso mangiare questa feccia! Et non manducare haec scelera multa? Ich kann diesen Bodensatz nicht essen! Δεν μπορώ να φάω αυτά τα απορρίμματα! Den boró na fáo aftá ta aporrímmata! Nie mogę zjeść tego szlamu! Я не могу есть эту муть! YA ne mogu yest' etu mut'! 我不能吃这个渣土! Je ne peux pas manger cette lie! 私はこのカスを食べられない!   この カス  食べられない !  わたし  この カス  たべられない !  watashi wa kono kasu o taberarenai ! 
120 where there’s muck there’s brass Where there’s muck there’s brass 哪里有淤泥,那里有黄铜 Nǎ li yǒu yūní, nà li yǒu huáng tóng Where there’s muck there’s brass Là où il y a de la boue il y a du laiton Onde há sujeira há latão Donde hay basura hay latón Dove c'è la melma c'è l'ottone Ubi illic 'odore fœtor illic' aes Wo Mist ist, ist Messing Όπου υπάρχει μανκ, υπάρχει ο ορείχαλκος Ópou ypárchei man'k, ypárchei o oreíchalkos Gdzie jest błoto, jest mosiądz Там, где гадость, там медь Tam, gde gadost', tam med' where there’s muck there’s brass Là où il y a de la boue il y a du laiton 真鍮がある場所 真鍮  ある 場所  しんちゅう  ある ばしょ  shinchū ga aru basho 
121 saying saying huà Say Dis Dizer Decir detto dicens Sprich Πείτε Peíte Powiedz поговорка pogovorka saying Dis 言う 言う  いう  iu 
122  used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money  used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money  过去常常说,不愉快或肮脏的商业活动会带来很多钱  guòqù chángcháng shuō, bùyúkuài huò āng zāng de shāngyè huódòng huì dài lái hěnduō qián  Used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money  Utilisé pour dire qu'une activité économique désagréable ou sale peut rapporter beaucoup d'argent  Costumava dizer que uma atividade empresarial desagradável ou suja pode trazer muito dinheiro  Se usa para decir que una actividad de negocios que es desagradable o sucia puede generar mucho dinero.  Era solito dire che un'attività aziendale spiacevole o sporca può portare molti soldi  ad quod negotium operatio in illis triste miscendum aut sordidum adducere possit multus of pecunia  zu sagen, dass eine berufliche Tätigkeit verwendet, die unangenehm oder schmutzig ist in einer Menge Geld bringen kann  Έλεγε ότι μια επιχειρηματική δραστηριότητα που είναι δυσάρεστη ή βρώμικη μπορεί να φέρει πολλά χρήματα  Élege óti mia epicheirimatikí drastiriótita pou eínai dysáresti í vrómiki boreí na férei pollá chrímata  Mówiłem, że działalność biznesowa, która jest nieprzyjemna lub brudna, może przynieść dużo pieniędzy  Говорили, что неприятная или грязная деловая деятельность может принести много денег  Govorili, chto nepriyatnaya ili gryaznaya delovaya deyatel'nost' mozhet prinesti mnogo deneg  used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money  Utilisé pour dire qu'une activité économique désagréable ou sale peut rapporter beaucoup d'argent  不快な、または汚れた事業活動は多くのお金をもたらすことができると言っていました   不快な 、 または 汚れ 事業 活動  多く  お金 もたらす こと  できる  言っていました    ふかいな 、 または よごれた じぎょう かつどう  おうく おかね  もたらす こと  できる  いっていました    fukaina , mataha yogoreta jigyō katsudō wa ōku no okaneo motarasu koto ga dekiru to itteimashita 
123  哪儿活脏哪儿有钱赚  nǎ'er huó zàng nǎ'er yǒu qián zhuàn  哪儿活脏哪儿有钱赚  nǎ'er huó zàng nǎ'er yǒu qián zhuàn  Where is it dirty? Where do you have money?  Où est-ce sale? Où avez-vous de l'argent?  Onde está suja? Onde você tem dinheiro?  ¿Dónde está sucio? ¿Dónde tienes dinero?  Dove è sporco? Dove hai i soldi?  Quo ubi sordida pecuniam vivere  Wo zu leben, wo es schmutziges Geld ist  Πού είναι βρώμικο; Πού έχετε χρήματα;  Poú eínai vrómiko? Poú échete chrímata?  Gdzie jest brudno, gdzie masz pieniądze?  Где это грязно? Где у тебя деньги?  Gde eto gryazno? Gde u tebya den'gi?  哪儿活脏哪儿有钱赚  Où est-ce sale? Où avez-vous de l'argent?  どこに汚れていますか?どこにお金がありますか?   どこ  汚れています  ? どこ  お金  あります ?    どこ  よごれています  ? どこ  おかね  あります ?    doko ni yogoreteimasu ka ? doko ni okane ga arimasu ka? 
124 muck about/around ( informal) to behave in a silly way, especially when you should be working or doing sth else  muck about/around (informal) to behave in a silly way, especially when you should be working or doing sth else  愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 yúchǔn de (fēi zhèngshì de) yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi gōngzuò huò zuò mǒu shì shí Muck about/around ( informal) to behave in a silly way, especially when you should be working or doing sth else Muck about / around (informel) de se comporter de manière stupide, surtout quand vous devriez travailler ou faire autre chose muck about / volta (informal) para se comportar de uma maneira tola, especialmente quando você deveria estar trabalhando ou fazendo sth outra coisa Muck about / around (informal) para comportarse de una manera tonta, especialmente cuando debería estar trabajando o haciendo algo más Muck su / around (informale) per comportarsi in modo sciocco, specialmente quando si dovrebbe lavorare o fare altro de limo eruta / circum (informal) conversari in via stultus, praesertim ubi opus erit tibi aut si agis aliud Ynskt mál: verarschen / um (informell) in einem albernen Weise verhalten, vor allem wenn man sth sonst sollte arbeiten oder tun Muck γύρω / γύρω (άτυπη) να συμπεριφέρονται με ανόητο τρόπο, ειδικά όταν πρέπει να εργάζεστε ή να κάνετε sth αλλιώς Muck gýro / gýro (átypi) na symperiférontai me anóito trópo, eidiká ótan prépei na ergázeste í na kánete sth alliós Muck about / around (nieformalne), aby zachowywać się głupio, zwłaszcza gdy powinieneś pracować lub robić coś innego Окунитесь вокруг / вокруг (неформально), чтобы вести себя глупо, особенно когда вы должны работать или делать что-то еще Okunites' vokrug / vokrug (neformal'no), chtoby vesti sebya glupo, osobenno kogda vy dolzhny rabotat' ili delat' chto-to yeshche muck about/around ( informal) to behave in a silly way, especially when you should be working or doing sth else  Muck about / around (informel) de se comporter de manière stupide, surtout quand vous devriez travailler ou faire autre chose 特に非公式に振る舞うために愚かに振る舞うために(非公式に)マックをする 特に 非公式  振る舞う ため  愚か  振る舞う ため ( 非公式  ) マック  する  とくに ひこうしき  ふるまう ため  おろか  ふるまうため  ( ひこうしき  ) マック  する  tokuni hikōshiki ni furumau tame ni oroka ni furumau tameni ( hikōshiki ni ) makku o suru 
125 游手好闲;游荡;胡混 yóushǒuhàoxián; yóudàng; hú hùn 游手好闲;游荡;胡混 yóushǒuhàoxián; yóudàng; hú hùn Loafing; wandering; Flânant; errant; Loafing, vagando; Holgazanear; vagar; Loafing, vagando; Otium errantia: impudicitiam Nichtstun; wandern; Verschwender Χαλάρωση, περιπλάνηση. Chalárosi, periplánisi. Próżnowanie; wędrówka; Бездельничая; Bezdel'nichaya; 游手好闲;游荡;胡混 Flânant; errant; ローフ、放浪。 ローフ 、 放浪 。  ろうふ 、 ほうろう 。  rōfu , hōrō . 
126 愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 yúchǔn de (fēi zhèngshì de) yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi gōngzuò huò zuò mǒu shì shí 愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 yúchǔn de (fēi zhèngshì de) yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi gōngzuò huò zuò mǒu shì shí Stupid (informal) acting in a stupid way, especially when you should work or do something Stupide (informel) agissant de manière stupide, surtout quand vous devriez travailler ou faire quelque chose Estúpido (informal) agindo de forma estúpida, especialmente quando você deve trabalhar ou fazer algo Estúpido (informal) que actúa de manera estúpida, especialmente cuando debes trabajar o hacer algo Stupido (informale) che agisce in modo stupido, specialmente quando dovresti lavorare o fare qualcosa Stultus (informal) ad agendum et in via stultus est, praesertim cum opus esset, aut aliquid Dumm (informell) in einer albernen Art und Weise zu handeln, vor allem, wenn Sie etwas arbeiten oder tun sollen Ηλίθια (άτυπη) που ενεργεί με έναν ηλίθιο τρόπο, ειδικά όταν πρέπει να εργαστείτε ή να κάνετε κάτι Ilíthia (átypi) pou energeí me énan ilíthio trópo, eidiká ótan prépei na ergasteíte í na kánete káti Głupie (nieformalne) działanie w głupi sposób, zwłaszcza gdy powinieneś pracować lub coś zrobić Глупо (неформально) действовать глупо, особенно когда ты должен работать или делать что-то Glupo (neformal'no) deystvovat' glupo, osobenno kogda ty dolzhen rabotat' ili delat' chto-to 愚蠢的(非正式的)以愚蠢的方式行事,特别是当你应该工作或做某事时 Stupide (informel) agissant de manière stupide, surtout quand vous devriez travailler ou faire quelque chose 愚かな(非公式の)愚かなやり方で行動する、特にあなたが仕事をしたり何かをするべきとき 愚かな ( 非公式  ) 愚かな やり方  行動 する 、特に あなた  仕事   たり    するべき とき  おろかな ( ひこうしき  ) おろかな やりかた  こうどう する 、 とくに あなた  しごと   たり なに   するべき とき  orokana ( hikōshiki no ) orokana yarikata de kōdō suru ,tokuni anata ga shigoto o shi tari nani ka o surubeki toki 
127 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
128 mess about/around mess about/around 乱七八糟的 luànqībāzāo de Mess about/around Mess environ / autour Mess about / around Lío alrededor / alrededor Pasticcio su / intorno circa pulmentum / circuitu Chaos über / um Καθαρίστε γύρω / γύρω Katharíste gýro / gýro Opowiadaj o / wokół Беспорядок о / вокруг Besporyadok o / vokrug mess about/around Mess environ / autour 約/周りの混乱  / 周り  混乱  やく / まわり  こんらん  yaku / mawari no konran 
129 muck about/around with sth ( informal, disapproving) to do sth, especially to a machine, so that it does not work correctly  muck about/around with sth (informal, disapproving) to do sth, especially to a machine, so that it does not work correctly  用某事物(非正式的,不赞成的)来做某事,特别是对于一台机器,这样它就无法正常工作 yòng mǒu shìwù (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) lái zuò mǒu shì, tèbié shì duìyú yī tái jīqì, zhèyàng tā jiù wúfǎ zhèngcháng gōngzuò Muck about/around with sth ( informal, disapproving) to do sth, especially to a machine, so that it does not work correctly Muck about / around avec qch (informel, désapprouvant) à faire qch, surtout sur une machine, pour qu'elle ne fonctionne pas correctement muck / ao redor com sth (informal, de desaprovação) para fazer sth, especialmente a uma máquina, de modo que ele não funciona corretamente Muck about / around con algo (informal, desaprobación) para hacer algo, especialmente en una máquina, para que no funcione correctamente Muck su / around con sth (informale, disapprovazione) per fare sth, specialmente su una macchina, in modo che non funzioni correttamente de muck / per circum Ynskt mál (informal improbans) facere Summa theologiae, praesertim ad apparatus, ut non bene operandum Dreck about / around mit etw (informell, disapproving) etw tun, besonders zu einer Maschine, so dass es nicht richtig funktioniert Muck περίπου / γύρω με sth (άτυπη, αποδοκιμασία) να κάνουμε sth, ειδικά σε ένα μηχάνημα, έτσι ώστε να μην λειτουργεί σωστά Muck perípou / gýro me sth (átypi, apodokimasía) na kánoume sth, eidiká se éna michánima, étsi óste na min leitourgeí sostá Muck about / around z sth (nieformalne, dezaprobujące), aby zrobić coś, szczególnie na maszynie, tak aby nie działała poprawnie Скитаться вокруг / с sth (неформально, неодобрительно), чтобы делать sth, особенно с машиной, чтобы она не работала правильно Skitat'sya vokrug / s sth (neformal'no, neodobritel'no), chtoby delat' sth, osobenno s mashinoy, chtoby ona ne rabotala pravil'no muck about/around with sth ( informal, disapproving) to do sth, especially to a machine, so that it does not work correctly  Muck about / around avec qch (informel, désapprouvant) à faire qch, surtout sur une machine, pour qu'elle ne fonctionne pas correctement それが正しく動作しないように、特にマシンにsthをするためにsth(非公式、不承認)でマック/周り それ  正しく 動作 ない よう  、 特に マシン  sth する ため  sth ( 非公式 、 不承認 )  マック /周り  それ  ただしく どうさ しない よう  、 とくに マシン sth  する ため  sth ( ひこうしき 、 ふしょうにん)  マック / まわり  sore ga tadashiku dōsa shinai  ni , tokuni mashin ni sth osuru tame ni sth ( hikōshiki , fushōnin ) de makku /mawari 
130 瞎弄;乱搞 xiā nòng; luàn gǎo 瞎弄;乱搞 xiā nòng; luàn gǎo Fuck up Baiser Foda-se Joder Fanculo Fiddle, fucks Fiddle; fucks Γαμώτο Gamóto Pieprz się Облажайся Oblazhaysya 瞎弄;乱搞 Baiser ファックアップ ファックアップ  fあっくあっぷ  fakkuappu 
131 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
132 mess about/around mess about/around 乱七八糟的 luànqībāzāo de Mess about/around Mess environ / autour Mess about / around Lío alrededor / alrededor Pasticcio su / intorno circa pulmentum / circuitu Chaos über / um Καθαρίστε γύρω / γύρω Katharíste gýro / gýro Opowiadaj o / wokół Беспорядок о / вокруг Besporyadok o / vokrug mess about/around Mess environ / autour 約/周りの混乱  / 周り  混乱  やく / まわり  こんらん  yaku / mawari no konran 
133 Who's mucking around with my radio? Who's mucking around with my radio? 谁在我的收音机里乱糟糟的? shéi zài wǒ de shōuyīnjī lǐ luànzāozāo de? Who's mucking around with my radio? Qui s'amuse avec ma radio? Quem está mexendo com meu rádio? ¿Quién está andando con mi radio? Chi sta giocando con la mia radio? Quis suus 'circa mucking cum radio? Wer herumschlagen mit meinem Radio? Ποιος τσακίζει με το ραδιόφωνο μου; Poios tsakízei me to radiófono mou? Kto kręci się w moim radiu? Кто возится с моим радио? Kto vozitsya s moim radio? Who's mucking around with my radio? Qui s'amuse avec ma radio? だれが私のラジオを使っていますか? だれ    ラジオ  使っています  ?  だれ  わたし  ラジオ  つかっています  ?  dare ga watashi no rajio o tsukatteimasu ka ? 
134 谁在摆弄我的收音机呀? Shéi zài bǎinòng wǒ de shōuyīnjī ya? 谁在摆弄我的收音机呀? Shéi zài bǎinòng wǒ de shōuyīnjī ya? Who is playing with my radio? Qui joue avec ma radio? Quem está tocando com meu rádio? ¿Quién está jugando con mi radio? Chi sta giocando con la mia radio? Quis mihi radio suus ludens siccine? Wer spielt mein Radio Ja? Ποιος παίζει με το ραδιόφωνο μου; Poios paízei me to radiófono mou? Kto gra z moim radiem? Кто играет с моим радио? Kto igrayet s moim radio? 谁在摆弄我的收音机呀? Qui joue avec ma radio? 誰が私のラジオで遊んでいますか?     ラジオ  んでいます  ?  だれ  わたし  ラジオ  あそんでいます  ?  dare ga watashi no rajio de asondeimasu ka ? 
135  muck sb about/around ( informal) to treat sb badly, espe­cially by changing your mind a lot, or by not being  Muck sb about/around (informal) to treat sb badly, espe­cially by changing your mind a lot, or by not being  关于/非常(非正式)对某人进行严厉对待,特别是通过改变你的思想,或者不去做  Guānyú/fēicháng (fēi zhèngshì) duì mǒu rén jìnxíng yánlì duìdài, tèbié shì tōngguò gǎibiàn nǐ de sīxiǎng, huòzhě bù qù zuò  Muck sb about/around ( informal) to treat sb badly, espe­cially by changing your mind a lot, or by not being  Muck qb about / around (informel) pour le maltraiter, surtout en changeant beaucoup d’avis, ou en  muck sb sobre / volta (informal) para tratar sb mal, não especialmente mudando sua mente muito, ou por ser  Muck sb about / around (informal) para tratar a sb mal, especialmente cambiando mucho de opinión o no siendo  Muck sb about / around (informale) per trattare male, soprattutto cambiando la tua mente molto, o non essendo  si de limo eruta / circum (informal) si autem male tractare, maxime a multum mutantur animo, aut non esse  Dreck sb about / around (informell) sb schlecht zu behandeln, vor allem durch Ihren Geist viel ändern, oder nicht sein  Muck sb γύρω / γύρω (άτυπη) για να θεραπεύσει sb άσχημα, ειδικά με την αλλαγή του μυαλού σας πολύ, ή από το να μην είναι  Muck sb gýro / gýro (átypi) gia na therapéfsei sb áschima, eidiká me tin allagí tou myaloú sas polý, í apó to na min eínai  Muck sb o / okolice (nieformalne), aby źle traktować kogoś, szczególnie zmieniając zdanie lub nie będąc  Muck sb около / вокруг (неформально), чтобы плохо относиться к sb, особенно, если вы передумаете или не будете  Muck sb okolo / vokrug (neformal'no), chtoby plokho otnosit'sya k sb, osobenno, yesli vy peredumayete ili ne budete  muck sb about/around ( informal) to treat sb badly, espe­cially by changing your mind a lot, or by not being  Muck qb about / around (informel) pour le maltraiter, surtout en changeant beaucoup d’avis, ou en  sbをひどく(または非公式に)扱うためにsbについて/まわりで(非公式に)マックsb   sb  ひどく ( または 非公式  ) 扱う ため  sbについて / まわり  ( 非公式  ) マック sb    sb  ひどく ( または ひこうしき  ) あつかう ため sb について / まわり  ( ひこうしき  ) マック sb    sb o hidoku ( mataha hikōshiki ni ) atsukau tame ni sbnitsuite / mawari de ( hikōshiki ni ) makku sb 
136 honest honest 诚实 chéngshí Honest Honnête Honesto Honesto onesto honestus ehrlich Ειλικρινής Eilikrinís Szczery честный chestnyy honest Honnête 正直なところ 正直な ところ  しょうじきな ところ  shōjikina tokoro 
137 糊弄;耍弄  hùnong; shuǎnòng  糊弄;耍弄 hùnong; shuǎnòng Fudge Fudge Fudge Dulce de azúcar Fool; destreggiarsi Stulte, iactant Täuschen; jonglieren Fudge Fudge Krówka Дурак, жонглировать Durak, zhonglirovat' 糊弄;耍弄  Fudge ファッジ ファッジ  fあjじ  fajji 
138 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym  Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
139 mess sb about/around mess sb about/around 乱七八糟左右 luànqībāzāo zuǒyòu Mess sb about/around Mess sb à propos / autour Mess sb about / around Mess sb about / around Mess sb about / around si circa pulmentum / circuitu Chaos sb about / around Μετς sb γύρω / γύρω Mets sb gýro / gýro Mess sb o / wokół Бардак про / около Bardak pro / okolo mess sb about/around Mess sb à propos / autour sbに関するメッセージ sb に関する メッセージ  sb にかんする メッセージ  sb nikansuru messēji 
140 They've really mucked us about over our car insurance.  They've really mucked us about over our car insurance.  他们真的把我们的汽车保险弄得一团糟。 tāmen zhēn de bǎ wǒmen de qìchē bǎoxiǎn nòng dé yītuánzāo. They've really mucked us about over our car insurance. Ils nous ont vraiment fait chier à propos de notre assurance voiture. Eles realmente nos enganaram sobre o nosso seguro de carro. Realmente nos han engañado sobre nuestro seguro de automóvil. Ci hanno davvero presi in giro per la nostra assicurazione auto. Ive 'realiter mucked nostri super nos et super car insurance. Sie haben muckte uns wirklich über über unsere Kfz-Versicherung. Μας έχουν πραγματικά χτυπήσει πάνω από την ασφάλεια αυτοκινήτου μας. Mas échoun pragmatiká chtypísei páno apó tin asfáleia aftokinítou mas. Naprawdę namierzyli nasze ubezpieczenie samochodu. Они действительно испортили нас из-за нашей автомобильной страховки. Oni deystvitel'no isportili nas iz-za nashey avtomobil'noy strakhovki. They've really mucked us about over our car insurance.  Ils nous ont vraiment fait chier à propos de notre assurance voiture. 彼らは本当に私たちの自動車保険について私たちを悩ませてきました。 彼ら  本当に 私たち  自動車 保険 について 私たち 悩ませてきました 。  かれら  ほんとうに わたしたち  じどうしゃ ほけん について わたしたち  なやませてきました 。  karera wa hontōni watashitachi no jidōsha hoken nitsuitewatashitachi o nayamasetekimashita . 
141 在我们的汽车保险问题上他们确实糊弄了我们 Zài wǒmen de qìchē bǎoxiǎn wèntí shàng tāmen quèshí hùnongle wǒmen 在我们的汽车保险问题上他们确实糊弄了我们 Zài wǒmen de qìchē bǎoxiǎn wèntí shàng tāmen quèshí hùnongle wǒmen They really fooled us on our car insurance issues. Ils nous ont vraiment dupés sur nos problèmes d’assurance automobile. Eles realmente nos enganaram em nossos problemas de seguro de carro. Realmente nos engañaron en nuestros problemas de seguro de automóvil. Ci hanno davvero ingannato sui nostri problemi di assicurazione auto. De re nostra car insurance non errare nos, Auf unserer Kfz-Versicherung täuschen sie uns wirklich Μας μίλησαν πραγματικά για τα θέματα ασφάλισης αυτοκινήτου μας. Mas mílisan pragmatiká gia ta thémata asfálisis aftokinítou mas. Naprawdę ogłupili nas w kwestii ubezpieczenia samochodu. Они действительно обманули нас в вопросах страхования автомобилей. Oni deystvitel'no obmanuli nas v voprosakh strakhovaniya avtomobiley. 在我们的汽车保险问题上他们确实糊弄了我们 Ils nous ont vraiment dupés sur nos problèmes d’assurance automobile. 彼らは本当に私たちの自動車保険問題で私たちをだました。 彼ら  本当に 私たち  自動車 保険 問題  私たち だました 。  かれら  ほんとうに わたしたち  じどうしゃ ほけん もんだい  わたしたち  だました 。  karera wa hontōni watashitachi no jidōsha hoken mondai dewatashitachi o damashita . 
142 muck in ( informal)  muck in (informal)  笨蛋(非正式) bèndàn (fēi zhèngshì) Muck in ( informal) Muck in (informel) Muck in (informal) Muck en (informal) Muck in (informale) In muck (informal) Dreck in (informell) Muck in (ανεπίσημη) Muck in (anepísimi) Muck in (nieformalne) Мук в (неформальный) Muk v (neformal'nyy) muck in ( informal)  Muck in (informel) マックイン(非公式) マック イン ( 非公式 )  マック イン ( ひこうしき )  makku in ( hikōshiki ) 
143 to work with other people in order to complete a task  to work with other people in order to complete a task  与其他人合作以完成任务 yǔ qítā rén hézuò yǐ wánchéng rènwù To work with other people in order to complete a task Travailler avec d'autres personnes pour mener à bien une tâche Para trabalhar com outras pessoas para concluir uma tarefa Trabajar con otras personas para completar una tarea. Lavorare con altre persone per completare un'attività alii ad complendum opus factu mit anderen Menschen zu arbeiten, um eine Aufgabe zu beenden Να συνεργάζεστε με άλλους ανθρώπους για να ολοκληρώσετε μια εργασία Na synergázeste me állous anthrópous gia na oloklirósete mia ergasía Aby współpracować z innymi ludźmi, aby wykonać zadanie Работать с другими людьми, чтобы выполнить задачу Rabotat' s drugimi lyud'mi, chtoby vypolnit' zadachu to work with other people in order to complete a task  Travailler avec d'autres personnes pour mener à bien une tâche タスクを完了するために他の人と協力する タスク  完了 する       協力 する  タスク  かんりょう する ため    ひと  きょうりょく する  tasuku o kanryō suru tame ni ta no hito to kyōryoku suru 
144 加入工作;合伙 jiārù gōngzuò; héhuǒ 加入工作;合伙 jiārù gōngzuò; héhuǒ Join work Rejoindre le travail Junte-se ao trabalho Unir trabajo Unisciti al lavoro Opus addidit: societate Hinzugefügt Arbeit, Partnerschaft Συμμετοχή σε εργασία Symmetochí se ergasía Dołącz do pracy Присоединяйтесь к работе Prisoyedinyaytes' k rabote 加入工作;合伙 Rejoindre le travail 仕事に参加する 仕事  参加 する  しごと  さんか する  shigoto ni sanka suru 
145 if we all muck in , we could have the job finished by the end  of the week if we all muck in, we could have the job finished by the end  of the week 如果我们都搞砸了,我们可以在本周末完成工作 rúguǒ wǒmen dōu gǎo zále, wǒmen kěyǐ zài běn zhōumò wánchéng gōngzuò If we all muck in , we could have the job finished by the end of the week Si nous nous en mêlons tous, le travail pourrait être terminé d’ici la fin de la semaine. Se todos nós nos metermos, poderíamos terminar o trabalho até o final da semana Si todos nos arruinamos, podríamos terminar el trabajo para el fin de semana. Se fossimo tutti ammazzati, potremmo concludere il lavoro entro la fine della settimana si nobis in omni muck, ut consummavi officium potest non a fine una sabbatorum wenn wir alle in Dreck, konnten wir die Arbeit bis zum Ende der Woche abgeschlossen haben Αν εισέλθουμε όλοι, μπορούμε να ολοκληρώσουμε τη δουλειά μέχρι το τέλος της εβδομάδας An eisélthoume óloi, boroúme na oloklirósoume ti douleiá méchri to télos tis evdomádas Gdybyśmy wszyscy wpadli w szał, moglibyśmy zakończyć pracę do końca tygodnia Если мы все примем, мы можем закончить работу к концу недели Yesli my vse primem, my mozhem zakonchit' rabotu k kontsu nedeli if we all muck in , we could have the job finished by the end  of the week Si nous nous en mêlons tous, le travail pourrait être terminé d’ici la fin de la semaine. みんなが足を運んでいれば、週の終わりまでに仕事を終わらせることができるでしょう。 みんな    運んでいれば 、   終わり まで 仕事  終わらせる こと  できるでしょう 。  みんな  あし  はこんでいれば 、 しゅう  おわり までに しごと  おわらせる こと  できるでしょう 。  minna ga ashi o hakondeireba , shū no owari made nishigoto o owaraseru koto ga dekirudeshō . 
146 如果我们大家一块儿干,到本周末就可以完成工作 rúguǒ wǒmen dàjiā yì kuài er gàn, dào běn zhōumò jiù kěyǐ wánchéng gōngzuò 如果我们大家一块儿干,到本周末就可以完成工作 rúguǒ wǒmen dàjiā yì kuài er gàn, dào běn zhōumò jiù kěyǐ wánchéng gōngzuò If we all work together, we can finish the work by this weekend. Si nous travaillons tous ensemble, nous pouvons terminer le travail d'ici ce week-end. Se todos trabalharmos juntos, podemos terminar o trabalho até este final de semana. Si todos trabajamos juntos, podemos terminar el trabajo este fin de semana. Se lavoriamo tutti insieme, possiamo terminare il lavoro entro questo fine settimana. Si nos sicca opus absolvantur vestibulum Wenn wir alle zusammen trocken, kann die Arbeit an diesem Wochenende abgeschlossen sein Αν όλοι συνεργαστούμε, μπορούμε να ολοκληρώσουμε το έργο αυτό το Σαββατοκύριακο. An óloi synergastoúme, boroúme na oloklirósoume to érgo aftó to Savvatokýriako. Jeśli wszyscy będziemy współpracować, możemy zakończyć pracę w ten weekend. Если мы все будем работать вместе, мы сможем закончить работу к этим выходным. Yesli my vse budem rabotat' vmeste, my smozhem zakonchit' rabotu k etim vykhodnym. 如果我们大家一块儿干,到本周末就可以完成工作 Si nous travaillons tous ensemble, nous pouvons terminer le travail d'ici ce week-end. みんなで一緒に仕事をしているのなら、今週末までに仕事を終えることができます。 みんな  一緒  仕事  している のなら 、 今週 まで  仕事  終える こと  できます 。  みんな  いっしょ  しごと  している のなら 、 こんしゅう まつ まで  しごと  おえる こと  できます 。  minna de issho ni shigoto o shiteiru nonara , konshū matsumade ni shigoto o oeru koto ga dekimasu . 
147 to share food, accommodation, etc. with other people to share food, accommodation, etc. With other people 与其他人分享食物,住宿等 yǔ qítā rén fēnxiǎng shíwù, zhùsù děng To share food, accommodation, etc. with other people Partager nourriture, hébergement, etc. avec d'autres personnes Para compartilhar comida, acomodação, etc. com outras pessoas Compartir comida, alojamiento, etc. con otras personas. Condividere cibo, alloggio, ecc. Con altre persone et participes cibi, accommodationem, cum aliis etc. Essen, Unterkunft, usw. mit anderen Menschen zu teilen Να μοιράζεστε φαγητό, διαμονή, κλπ. Με άλλους ανθρώπους Na moirázeste fagitó, diamoní, klp. Me állous anthrópous Aby dzielić się żywnością, zakwaterowaniem itp. Z innymi ludźmi Поделиться едой, жильем и т. Д. С другими людьми Podelit'sya yedoy, zhil'yem i t. D. S drugimi lyud'mi to share food, accommodation, etc. with other people Partager nourriture, hébergement, etc. avec d'autres personnes 食べ物や宿泊施設などを他の人と共有する 食べ物  宿泊 施設       共有 する  たべもの  しゅくはく しせつ など    ひと  きょうゆう する  tabemono ya shukuhaku shisetsu nado o ta no hito to kyōyūsuru 
148 分享;共享 fēnxiǎng; gòngxiǎng 分享;共享 fēnxiǎng; gòngxiǎng Share Partager Compartilhar Compartir Condivisione; condivisione Communicansque, sharing Gemeinsame Nutzung; teilen Μοιραστείτε Moirasteíte Udostępnij Обмен, обмен Obmen, obmen 分享;共享 Partager 共有する 共有 する  きょうゆう する  kyōyū suru 
149 We didn't have much money, but everyone just muck in together We didn't have much money, but everyone just muck in together 我们没有多少钱,但每个人都在一起捣乱 wǒmen méiyǒu duōshǎo qián, dàn měi gèrén dōu zài yīqǐ dǎoluàn We didn't have much money, but everyone just muck in together Nous n'avions pas beaucoup d'argent, mais tout le monde s'en mêle Nós não tínhamos muito dinheiro, mas todos simplesmente se juntam No teníamos mucho dinero, pero todos simplemente se meten juntos Non avevamo molti soldi, ma tutti muck-in insieme Nos autem non habet multam pecuniam habetis, sed omnes iusti, in unum muck Wir hatten nicht viel Geld, aber jeder nur zusammen Dreck in Δεν είχαμε πολλά χρήματα, αλλά ο καθένας απλώς μπήκε μαζί Den eíchame pollá chrímata, allá o kathénas aplós bíke mazí Nie mieliśmy zbyt dużo pieniędzy, ale wszyscy po prostu się wplątali У нас не было много денег, но все просто собирались вместе U nas ne bylo mnogo deneg, no vse prosto sobiralis' vmeste We didn't have much money, but everyone just muck in together Nous n'avions pas beaucoup d'argent, mais tout le monde s'en mêle 私たちはあまりお金を持っていませんでしたが、みんな一緒にやるだけです 私たち  あまり お金  持っていませんでしたが 、みんな 一緒  やる だけです  わたしたち  あまり おかね  もっていませんでしたが、 みんな いっしょ  やる だけです  watashitachi wa amari okane o motteimasendeshitaga ,minna issho ni yaru dakedesu 
150 我们没有多少钱,只是大家都把钱拿出来一块儿花 wǒmen méiyǒu duōshǎo qián, zhǐshì dàjiā dōu bǎ qián ná chūlái yīkuài er huā 我们没有多少钱,只是大家都把钱拿出来一块儿花 wǒmen méiyǒu duōshǎo qián, zhǐshì dàjiā dōu bǎ qián ná chūlái yīkuài er huā We don't have much money, just everyone takes the money out of it. Nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais tout le monde en prend l'argent. Nós não temos muito dinheiro, só todo mundo tira o dinheiro disso. No tenemos mucho dinero, solo todos sacan el dinero. Non abbiamo molti soldi, solo ognuno ne prende i soldi. Si non pecunia, sed pecuniam impendere simul Wir hatten nicht viel Geld, aber wir geben ihr Geld aus zusammen Δεν έχουμε πολλά χρήματα, απλά ο καθένας παίρνει τα χρήματα από αυτό. Den échoume pollá chrímata, aplá o kathénas paírnei ta chrímata apó aftó. Nie mamy zbyt dużo pieniędzy, tylko wszyscy wyciągają z tego pieniądze. У нас не так много денег, просто каждый берет деньги из них. U nas ne tak mnogo deneg, prosto kazhdyy beret den'gi iz nikh. 我们没有多少钱,只是大家都把钱拿出来一块儿花 Nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais tout le monde en prend l'argent. 私たちは多くのお金を持っていません、ただ誰もがそれからお金を取ります。 私たち  多く  お金  持っていません 、 ただ  もが それ から お金  取ります 。  わたしたち  おうく  おかね  もっていません 、 ただだれ   それ から おかね  とります 。  watashitachi wa ōku no okane o motteimasen , tada daremo ga sore kara okane o torimasu . 
151 muck out/muck sth out to clean out the place where an animal lives  muck out/muck sth out to clean out the place where an animal lives  掏出/粪便来清理动物生活的地方 tāo chū/fènbiàn lái qīnglǐ dòngwù shēnghuó dì dìfāng Muck out/muck sth out to clean out the place where an animal lives Muck out / muck sth out pour nettoyer l'endroit où vit un animal Muck out / muck fora para limpar o lugar onde vive um animal Muck out / muck sth out para limpiar el lugar donde vive un animal Muck out / muck sth out per ripulire il luogo in cui vive un animale muck e / ex limo eruta Ynskt mál emundare ad vitam animalis est de loco ubi ausmisten / Dreck etw den Ort zu reinigen, wo ein Tier lebt Εκσφενδονίστε έξω / muck έξω για να καθαρίσει το μέρος όπου ένα ζώο ζει Eksfendoníste éxo / muck éxo gia na katharísei to méros ópou éna zóo zei Wyrzuć / wyrzuć, żeby oczyścić miejsce, w którym żyje zwierzę Убирайся, убирай место, где живет животное Ubiraysya, ubiray mesto, gde zhivet zhivotnoye muck out/muck sth out to clean out the place where an animal lives  Muck out / muck sth out pour nettoyer l'endroit où vit un animal 動物が住んでいる場所をきれいにするためにマックアウト/マックsth 動物  住んでいる 場所  きれい  する ため マック アウト / マック sth  どうぶつ  すんでいる ばしょ  きれい  する ため マック アウト / マック sth  dōbutsu ga sundeiru basho o kirei ni suru tame ni makkuauto / makku sth 
152 打扫(畜栏) dǎsǎo (xù lán) 打扫(畜栏) dǎsǎo (xù lán) Cleaning (corral) Nettoyage (corral) Limpeza (curral) Limpieza (corral) Pulizia (corral) Purgato (caularum tumultuabuntur) Reinigung (Corral) Καθαρισμός (corral) Katharismós (corral) Czyszczenie (zagroda) Уборка (загон) Uborka (zagon) 打扫(畜栏) Nettoyage (corral) クリーニング(囲い) クリーニング ( 囲い )  クリーニング ( かこい )  kurīningu ( kakoi ) 
153 muck sth up (informal)  to do sth badly so that you fail to achieve what you wanted or hoped to achieve  muck sth up (informal)  to do sth badly so that you fail to achieve what you wanted or hoped to achieve  笨蛋(非正式)做得很糟糕,这样你就无法实现你想要或希望达到的目标 bèndàn (fēi zhèngshì) zuò dé hěn zāogāo, zhèyàng nǐ jiù wúfǎ shíxiàn nǐ xiǎng yào huò xīwàng dádào de mùbiāo Muck sth up (informal) to do sth badly so that you fail to achieve what you wanted or hoped to achieve Muck sth up (informel) à mal faire afin que vous n'atteigniez pas ce que vous vouliez ou espériez atteindre muck sth up (informal) para fazer sth mal para que você não conseguir o que você queria ou esperava alcançar Muck sth up (informal) para hacer algo mal para que no logres lo que querías o esperabas lograr Muck sth up (informale) per fare male sth in modo che tu non riesca a raggiungere quello che volevi o speravi di ottenere Summa super fimum (tacitae) Summa male facere voluisti ut non velit aut consequi sperat Dreck sth up (informal) etw schlecht tun, damit Sie nicht erreichen, was man wollte oder gehofft zu erreichen Muck sth επάνω (άτυπη) να κάνει sth άσχημα, ώστε να αποτύχει να επιτύχει αυτό που ήθελε ή ελπίζει να επιτύχει Muck sth epáno (átypi) na kánei sth áschima, óste na apotýchei na epitýchei aftó pou íthele í elpízei na epitýchei Muck sth up (nieformalny), aby źle zrobić, aby nie osiągnąć tego, co chciałeś lub chciałeś osiągnąć Мухи (неформальные), чтобы сделать что-то плохо, чтобы вы не смогли достичь того, чего вы хотели или надеялись достичь Mukhi (neformal'nyye), chtoby sdelat' chto-to plokho, chtoby vy ne smogli dostich' togo, chego vy khoteli ili nadeyalis' dostich' muck sth up (informal)  to do sth badly so that you fail to achieve what you wanted or hoped to achieve  Muck sth up (informel) à mal faire afin que vous n'atteigniez pas ce que vous vouliez ou espériez atteindre あなたが望んだことを達成できなかったり達成を望んだりするようにひどくsthするためにsth up(非公式) あなた  望んだ こと  達成 できなかっ たり 達成 望ん だり する よう  ひどく sth する ため  sth up (非公式 )  あなた  のぞんだ こと  たっせい できなかっ たり たっせい  のぞん だり する よう  ひどく sth する ため sth うp ( ひこうしき )  anata ga nozonda koto o tassei dekinakat tari tassei o nozondari suru  ni hidoku sth suru tame ni sth up ( hikōshiki )
154 做得很糟  zuò dé hěn zāo  做得很糟 zuò dé hěn zāo Made a terrible Fait un terrible Fez um terrível Hecho un terrible Fatto un terribile facientes mala Doing schlecht Έκανε ένα φοβερό Ékane éna foveró Straszne Сделано ужасно Sdelano uzhasno 做得很糟  Fait un terrible ひどい ひどい  ひどい  hidoi 
155 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
156 mess sth up mess sth up 搞砸了 gǎo zále Mess sth up Mess sth up Mess sth up Lío algo Pasticcio tatam sursum Ynskt mál: Chaos sth up Μετρήστε το Metríste to Mess sth up Беспорядок Besporyadok mess sth up Mess sth up めちゃくちゃ めちゃくちゃ  めちゃくちゃ  mechakucha 
157 He completely mucked up his english exam He completely mucked up his english exam 他完全搞砸了英语考试 tā wánquán gǎo zále yīngyǔ kǎoshì He completely mucked up his english exam Il a complètement raté son examen d'anglais Ele estragou completamente o seu exame de inglês Él terminó completamente su examen de inglés Ha completamente ingannato il suo esame di inglese Omnino autem mucked ipsum anglicus Er muckte vollständig seine Englisch-Prüfung auf Εξόργισε εντελώς τις αγγλικές εξετάσεις του Exórgise entelós tis anglikés exetáseis tou Całkowicie zepsuł swój angielski egzamin Он полностью испортил свой экзамен по английскому On polnost'yu isportil svoy ekzamen po angliyskomu He completely mucked up his english exam Il a complètement raté son examen d'anglais 彼は自分の英語の試験を完全に無駄にした   自分  英語    完全  無駄  した  かれ  じぶん  えいご  しけん  かんぜん  むだ した  kare wa jibun no eigo no shiken o kanzen ni muda ni shita 
158 他英语考得一塌糊涂 tā yīngyǔ kǎo dé yītāhútú 他英语考得一塌糊涂 tā yīngyǔ kǎo dé yītāhútú His English test is a mess Son test d'anglais est un gâchis Seu teste de inglês é uma bagunça Su prueba de inglés es un desastre. Il suo test in inglese è un casino Erat pulmentum Latina nito Er war ein Chaos Englisch-Prüfung Το αγγλικό του τεστ είναι ένα χάος To anglikó tou test eínai éna cháos Jego angielski test to bałagan Его тест по английскому - беспорядок Yego test po angliyskomu - besporyadok 他英语考得一塌糊涂 Son test d'anglais est un gâchis 彼の英語のテストはめちゃくちゃです   英語  テスト  めちゃくちゃです  かれ  えいご  テスト  めちゃくちゃです  kare no eigo no tesuto wa mechakuchadesu 
159 to spoil a plan or an arrangement  to spoil a plan or an arrangement  破坏计划或安排 pòhuài jìhuà huò ānpái To spoil a plan or an arrangement Gâcher un plan ou un arrangement Para estragar um plano ou um arranjo Para estropear un plan o un arreglo Per rovinare un piano o un accordo Ordinatio consilii sive quod ad caesorum spolia detrahenda einen Plan oder eine Anordnung zu verderben Να χαλάσει ένα σχέδιο ή μια ρύθμιση Na chalásei éna schédio í mia rýthmisi Zepsuć plan lub układ Испортить план или договоренность Isportit' plan ili dogovorennost' to spoil a plan or an arrangement  Gâcher un plan ou un arrangement 計画や手配を台無しにする 計画  手配  台無し  する  けいかく  てはい  だいなし  する  keikaku ya tehai o dainashi ni suru 
160 破坏;弄糟;贻误 pòhuài; nòng zāo; yíwù 破坏;弄糟;贻误 pòhuài; nòng zāo; yíwù Break down Décomposer Dividir Descomponer Abbattere Damnum, cibum, bungle Schaden; Chaos; bungle Σπάστε Spáste Zniszcz Сломаться Slomat'sya 破坏;弄糟;贻误 Décomposer 分解する 分解 する  ぶんかい する  bunkai suru 
161 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
162 mess sth up mess sth up 搞砸了 gǎo zále Mess sth up Mess sth up Mess sth up Lío algo Pasticcio tatam sursum Ynskt mál: Chaos sth up Μετρήστε το Metríste to Mess sth up Беспорядок Besporyadok mess sth up Mess sth up めちゃくちゃ めちゃくちゃ  めちゃくちゃ  mechakucha 
163 to make sth dirty to make sth dirty 使某事变脏 shǐ mǒu shìbiàn zàng To make sth dirty Pour le salir Para fazer sth sujo Para hacer algo sucio Per rendere sporco lo sth ut sordidum Ynskt mál: etw schmutzig machen Για να γίνει βρώμικο Gia na gínei vrómiko Zrobić coś brudnego Чтобы сделать что-то грязное Chtoby sdelat' chto-to gryaznoye to make sth dirty Pour le salir 汚くする 汚く する  きたなく する  kitanaku suru 
164  弄脏  nòng zāng  弄脏  nòng zāng  Dirty  Sale  Sujo  Sucio  macchia  labe  Fleck  Βρώμικο  Vrómiko  Brudny  пятно  pyatno  弄脏  Sale  汚れた   汚れた    よごれた    yogoreta 
165 I don't want you mucking up my nice clean floor I don't want you mucking up my nice clean floor 我不希望你弄乱我干净整洁的地板 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié dì dìbǎn I don't want you mucking up my nice clean floor Je ne veux pas que vous nettoyiez mon beau sol propre Eu não quero que você tome meu bom chão limpo No quiero que arruines mi lindo y limpio piso Non voglio che tu metta a posto il mio bel pavimento pulito Nice quod nolo vos mucking meum humo Ich will nicht, dass du meinen schönen, sauberen Boden mucking Δεν θέλω να μου τσιμπήσετε το ωραίο καθαρό πάτωμά μου Den thélo na mou tsimpísete to oraío katharó pátomá mou Nie chcę, żebyś mył moją miłą czystą podłogę Я не хочу, чтобы ты испортил мой красивый чистый пол YA ne khochu, chtoby ty isportil moy krasivyy chistyy pol I don't want you mucking up my nice clean floor Je ne veux pas que vous nettoyiez mon beau sol propre 私はあなたが私の素敵なきれいな床をしゃぶりたくない   あなた    敵な きれいな  しゃぶりたくない  わたし  あなた  わたし  すてきな きれいな ゆか しゃぶりたくない  watashi wa anata ga watashi no sutekina kireina yuka oshaburitakunai 
166 我这地板又漂亮,又干净,不想让你弄脏 wǒ zhè dìbǎn yòu piàoliang, yòu gānjìng, bùxiǎng ràng nǐ nòng zāng 我这地板又漂亮,又干净,不想让你弄脏 wǒ zhè dìbǎn yòu piàoliang, yòu gānjìng, bùxiǎng ràng nǐ nòng zāng My floor is beautiful and clean, I don't want to make you dirty. Mon sol est beau et propre, je ne veux pas te salir. Meu andar é lindo e limpo, não quero deixar você sujo. Mi piso es hermoso y limpio, no quiero ensuciarte. Il mio pavimento è bello e pulito, non voglio farti sporcare. Area mea et pulcherrima, et mundavit tu non vis ad sordida Mein Boden und schön und sauber, Sie wollen nicht zu schmutzig Ο όροφος μου είναι όμορφος και καθαρός, δεν θέλω να σας κάνω βρώμικο. O órofos mou eínai ómorfos kai katharós, den thélo na sas káno vrómiko. Moja podłoga jest piękna i czysta, nie chcę cię zabrudzić. Мой пол красивый и чистый, я не хочу тебя пачкать. Moy pol krasivyy i chistyy, ya ne khochu tebya pachkat'. 我这地板又漂亮,又干净,不想让你弄脏 Mon sol est beau et propre, je ne veux pas te salir. 私の床はきれいできれいです、私はあなたを汚くしたくありません。     きれいで れいです 、   あなた  汚くしたく ありません 。  わたし  ゆか  きれいで きれいです 、 わたし  あなた きたなく したく ありません 。  watashi no yuka wa kireide kireidesu , watashi wa anata okitanaku shitaku arimasen . 
167 我不希望你弄乱我干净整洁的地 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié dì dì 我不希望你弄乱我干净整洁的地 wǒ bù xīwàng nǐ nòng luàn wǒ gānjìng zhěngjié dì dì I don't want you to mess with my clean and tidy land. Je ne veux pas que vous fassiez des dégâts avec mon pays propre et bien rangé. Eu não quero que você mexa com a minha terra limpa e arrumada. No quiero que te metas con mi tierra limpia y ordenada. Non voglio che tu faccia casino con la mia terra pulita e ordinata. Nolo enim vos in cibum meis munda, et luculentam Ich will dich nicht verwirren wollen, bis mein sauber und ordentlich Δεν θέλω να χαστούμε με την καθαρή και καθαρή γη μου. Den thélo na chastoúme me tin katharí kai katharí gi mou. Nie chcę, żebyś bałaganił z moją czystą i czystą ziemią. Я не хочу, чтобы ты связывался с моей чистой и опрятной землей. YA ne khochu, chtoby ty svyazyvalsya s moyey chistoy i opryatnoy zemley. 我不希望你弄乱我干净整洁的地 Je ne veux pas que vous fassiez des dégâts avec mon pays propre et bien rangé. 私の清潔で整頓された土地であなたに混乱させたくない。   清潔  整頓 され 土地  あなた  混乱させたくない 。  わたし  せいけつ  せいとん された とち  あなた こんらん させたくない 。  watashi no seiketsu de seiton sareta tochi de anata nikonran sasetakunai . 
168 mucker  mucker  无赖 wúlài Mucker Mucker Mucker Mucker mucker mucker mucker Mucker Mucker Mucker откатчик otkatchik mucker  Mucker マッカー マッカー  まっかあ  makkā 
169 (informal) used when talking to or about a friend to refer to them (informal) used when talking to or about a friend to refer to them, (非正式的)在与朋友交谈或与朋友交谈时使用, (fēi zhèngshì de) zài yǔ péngyǒu jiāotán huò yǔ péngyǒu jiāotán shí shǐyòng, (informal) used when talking to or about a friend to refer to them, (informel) utilisé lorsque vous parlez à un ami ou à un ami pour vous y référer, (informal) usado quando se fala com ou sobre um amigo para se referir a eles, (informal) se usa cuando se habla con o sobre un amigo para referirse a ellos, (informale) usato quando si parla o si parla di un amico per riferirsi a loro, (Tacitae) usi vel de quo loquitur amico praedicetur de illis, (Anrede) verwendet wird, wenn auf oder über einen Freund im Gespräch mit ihnen zu beziehen, (άτυπη) που χρησιμοποιείται όταν μιλάτε σε έναν φίλο ή σε έναν φίλο για να τον αναφέρετε, (átypi) pou chrisimopoieítai ótan miláte se énan fílo í se énan fílo gia na ton anaférete, (nieformalne) używane podczas rozmowy z przyjacielem lub o nim w celu nawiązania do nich, (неофициальный) используется при разговоре с другом или о друге, чтобы ссылаться на него, (neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya pri razgovore s drugom ili o druge, chtoby ssylat'sya na nego, (informal) used when talking to or about a friend to refer to them (informel) utilisé lorsque vous parlez à un ami ou à un ami pour vous y référer, (非公式)友人と話をするときや友人について話すときに使われる。 ( 非公式 ) 友人    する とき  友人 について話す とき  使われる 。  ( ひこうしき ) ゆうじん  はなし  する とき  ゆうじん について はなす とき  つかわれる 。  ( hikōshiki ) yūjin to hanashi o suru toki ya yūjin nitsuitehanasu toki ni tsukawareru . 
170 (用作称呼)朋友,伙计 (yòng zuò chēnghu) péngyǒu, huǒjì (用作称呼)朋友,伙计 (yòng zuò chēnghu) péngyǒu, huǒjì (used as a title) friend, buddy (utilisé comme titre) ami, ami (usado como título) amigo, amigo (usado como título) amigo, amigo (usato come titolo) amico, amico (Used ut titulum) amicus homini (Wird als Titel) Freund, Mann (που χρησιμοποιείται ως τίτλος) φίλος, φίλε (pou chrisimopoieítai os títlos) fílos, fíle (używany jako tytuł) przyjaciel, kolego (используется в качестве заголовка) друг, приятель (ispol'zuyetsya v kachestve zagolovka) drug, priyatel' (用作称呼)朋友,伙计 (utilisé comme titre) ami, ami (タイトルとして使用)友達、バディ ( タイトル として 使用 ) 友達 、 バディ  ( タイトル として しよう ) ともだち 、 バディ  ( taitoru toshite shiyō ) tomodachi , badi 
171 it's my old mucker  John! it's my old mucker  John! 这是我的老布鲁克约翰! zhè shì wǒ de lǎo bùlǔkè yuēhàn! It's my old mucker John! C'est mon vieux mucker John! É meu velho idiota John! ¡Es mi viejo mucker John! È il mio vecchio mucker John! John mucker vetus illud mihi! es ist mein alter mucker John! Είναι ο παλιός μου κακοποιός Ιωάννης! Eínai o paliós mou kakopoiós Ioánnis! To mój stary mucker John! Это мой старый гадкий Джон! Eto moy staryy gadkiy Dzhon! it's my old mucker  John! C'est mon vieux mucker John! それは私の昔の野郎ジョンです! それ      野郎 ジョンです !  それ  わたし  むかし  やろう じょんです !  sore wa watashi no mukashi no yarō jondesu ! 
172 是我的朋友约翰! Shì wǒ de lǎo péngyǒu yuēhàn! 是我的老朋友约翰! Shì wǒ de lǎo péngyǒu yuēhàn! It is my old friend John! C'est mon vieil ami John! É meu velho amigo John! ¡Es mi viejo amigo Juan! È il mio vecchio amico John! Ioannes amicus meus senex? Mein alter Freund John! Είναι ο παλιός μου φίλος Ιωάννης! Eínai o paliós mou fílos Ioánnis! To mój stary przyjaciel John! Это мой старый друг Джон! Eto moy staryy drug Dzhon! 是我的朋友约翰! C'est mon vieil ami John! 私の昔の友達ジョンです!     友達 ジョンです !  わたし  むかし  ともだち じょんです !  watashi no mukashi no tomodachi jondesu ! 
173 这是我的老布鲁克约翰 Zhè shì wǒ de lǎo bùlǔkè yuēhàn 这是我的老布鲁克约翰 Zhè shì wǒ de lǎo bùlǔkè yuēhàn This is my old Brooke John Ceci est mon vieux Brooke John Esta é a minha velha Brooke John Este es mi viejo Brooke John Questo è il mio vecchio Brooke John Haec est mea John Brooke Das ist mein alter John Brooke Αυτός είναι ο παλιός μου Brooke John Aftós eínai o paliós mou Brooke John To moja stara Brooke John Это мой старый Брук Джон Eto moy staryy Bruk Dzhon 这是我的老布鲁克约翰 Ceci est mon vieux Brooke John これは私の古いブルックジョンです。 これ    古い ブルックジョンです 。  これ  わたし  ふるい です 。  kore wa watashi no furui desu . 
174  (old-fashioned, informal) a person who is rough and does not have good manners   (old-fashioned, informal) a person who is rough and does not have good manners   (老式的,非正式的)一个粗暴但没有礼貌的人  (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīgè cūbào dàn méiyǒu lǐmào de rén  (old-fashioned, informal) a person who is rough and does not have good manners  (démodé, informel) une personne qui est dure et qui n'a pas de bonnes manières  (antiquado, informal) uma pessoa que é áspera e não tem boas maneiras  (a la antigua, informal) una persona que es áspera y no tiene buenos modales  (vecchio stile, informale) una persona che è ruvida e non ha buone maniere  (Antiqui, informal) hominem qui aspera et mores bonos non habent,  (Altertümlich, informell) einer Person, die rau ist und keine gute Manieren  (ντεμοντέ, άτυπη) ένα άτομο που είναι τραχύ και δεν έχει καλούς τρόπους  (ntemonté, átypi) éna átomo pou eínai trachý kai den échei kaloús trópous  (staromodny, nieformalny) człowiek, który jest szorstki i nie ma dobrych manier  (старомодный, неформальный) человек, который груб и не имеет хороших манер  (staromodnyy, neformal'nyy) chelovek, kotoryy grub i ne imeyet khoroshikh maner  (old-fashioned, informal) a person who is rough and does not have good manners   (démodé, informel) une personne qui est dure et qui n'a pas de bonnes manières  (昔ながらの、非公式の)荒削りでマナーがよくない人   ( 昔ながら  、 非公  ) 荒削り  マナー よくない     ( むかしながら  、 ひこうしき  ) あらけずり  マナー  よくない ひと    ( mukashinagara no , hikōshiki no ) arakezuri de manāga yokunai hito 
175 粗鲁的人;莽汉  cūlǔ de rén; mǎnghàn  粗鲁的人;莽汉 cūlǔ de rén; mǎnghàn Rude person Personne impolie Pessoa rude Persona grosera Persona maleducata Populus rude; limes Rude Menschen; bounder Rude άτομο Rude átomo Niegrzeczna osoba Грубый человек Grubyy chelovek 粗鲁的人;莽汉  Personne impolie 失礼な人 失礼な   しつれいな ひと  shitsureina hito 
176 muckraking muckraking 扒粪 bā fèn Muckraking Muckraking Muckraking Muckraking muckraking muckraking muckraking Κραυγές Kravgés Muckraking Дотошные Dotoshnyye muckraking Muckraking マックレイキング マックレイキング  まっくれいきんぐ  makkureikingu 
177 (disapproving) the activity of looking for information about people’s private lives that they do not wish to make public (disapproving) the activity of looking for information about people’s private lives that they do not wish to make public (不赞成)寻找他们不希望公开的人们私生活信息的活动 (bù zànchéng) xúnzhǎo tāmen bù xīwàng gōngkāi de rénmen sīshēnghuó xìnxī de huódòng (disapproving) the activity of looking for information about people’s private lives that they do not wish to make public (désapprouver) l’activité de recherche d’informations sur la vie privée de personnes qu’elles ne souhaitent pas rendre publiques (Desaprovação) a atividade de procura de informações sobre a vida privada das pessoas que não desejam tornar pública (desaprobación) la actividad de buscar información sobre la vida privada de las personas que no desean hacer pública (disapprovando) l'attività di cercare informazioni sulla vita privata delle persone che non desiderano rendere pubbliche (Disapproving) privata actio quaero notitia quod homines palam facere nolunt (Disapproving) die Aktivität der Suche nach Informationen über das Privatleben, dass sie nicht wollen, öffentlich machen (αποδοκιμάζοντας) τη δραστηριότητα αναζήτησης πληροφοριών για την ιδιωτική ζωή των ανθρώπων που δεν επιθυμούν να δημοσιοποιήσουν (apodokimázontas) ti drastiriótita anazítisis pliroforión gia tin idiotikí zoí ton anthrópon pou den epithymoún na dimosiopoiísoun (dezaprobata) działalność polegająca na poszukiwaniu informacji o życiu prywatnym ludzi, których nie chcą ujawniać (неодобрительно) деятельность по поиску информации о личной жизни людей, которую они не хотят обнародовать (neodobritel'no) deyatel'nost' po poisku informatsii o lichnoy zhizni lyudey, kotoruyu oni ne khotyat obnarodovat' (disapproving) the activity of looking for information about people’s private lives that they do not wish to make public (désapprouver) l’activité de recherche d’informations sur la vie privée de personnes qu’elles ne souhaitent pas rendre publiques 公にしたくない個人の私生活についての情報を探す活動(不承認)   したくない 個人  私生活 について  情報 探す 活動 ( 不承認 )  おうやけ  したくない こじん  しせいかつ について じょうほう  さがす かつどう ( ふしょうにん )  ōyake ni shitakunai kojin no shiseikatsu nitsuite no jōhō osagasu katsudō ( fushōnin ) 
178 探听揭发丑闻;揭发黑幕 tàntīng jiēfā chǒuwén; jiēfā hēimù 探听揭发丑闻;揭发黑幕 tàntīng jiēfā chǒuwén; jiēfā hēimù Explore the scandals; expose the shady Explorez les scandales et dénoncez l'ombre Explore os escândalos, exponha a sombra Explora los escándalos, expone la sombra. Esplora gli scandali, esponi l'ombra CIRCUMSPECTO manifestabit consilia scandali: revelabo stultitiam nemorosum Snoop setzen den Skandal; aussetzen schattigen Εξερευνήστε τα σκάνδαλα, εκθέστε το σκιερό Exerevníste ta skándala, ekthéste to skieró Poznaj skandale, odsłaniaj cienistych Исследуйте скандалы, разоблачите тенистых Issleduyte skandaly, razoblachite tenistykh 探听揭发丑闻;揭发黑幕 Explorez les scandales et dénoncez l'ombre スキャンダルを探り、日陰をさらけ出す スキャンダル  探り 、 日陰  さらけ出す  スキャンダル  さぐり 、 ひかげ  さらけだす  sukyandaru o saguri , hikage o sarakedasu 
179 mucky (informal)  dirty  mucky (informal)  dirty  肮脏的(非正式的)肮脏的 āng zāng de (fēi zhèngshì de) āng zāng de Mucky (informal) dirty Mucky (informel) sale Sujo (informal) sujo Mucky (informal) sucio Mucky (informale) sporco luteis (informal) sordidum mucky (informell) schmutzig Ποντίκι (άτυπη) βρώμικο Pontíki (átypi) vrómiko Mucky (nieformalny) brudny Грязный (неформальный) грязный Gryaznyy (neformal'nyy) gryaznyy mucky (informal)  dirty  Mucky (informel) sale マッキー(非公式)汚い マッキー ( 非公式 ) 汚い  マッキー ( ひこうしき ) きたない  makkī ( hikōshiki ) kitanai 
180 肮脏的;污 āng zāng de; wūhuì de 肮脏的;污秽的 āng zāng de; wūhuì de Dirty Sale Sujo Sucio Sporco; filthy Sordidum, spurcum Schmutzig, schmutzig Βρώμικο Vrómiko Brudny Грязные, нечисто Gryaznyye, nechisto 肮脏的;污 Sale 汚れた 汚れた  よごれた  yogoreta 
181 肮脏的(非正式的)肮脏的 āng zāng de (fēi zhèngshì de) āng zāng de 肮脏的(非正式的)肮脏的 āng zāng de (fēi zhèngshì de) āng zāng de Dirty (informal) dirty Sale (informel) sale Sujo (informal) sujo Sucio (informal) sucio Sporco (informale) sporco Sordidum (informal) sordidum Schmutzige (informell) schmutzig Βρώμικα (άτυπη) βρώμικη Vrómika (átypi) vrómiki Brudne (nieformalne) brudne Грязный (неформальный) грязный Gryaznyy (neformal'nyy) gryaznyy 肮脏的(非正式的)肮脏的 Sale (informel) sale 汚い(非公式)汚い 汚い ( 非公式 ) 汚い  きたない ( ひこうしき ) きたない  kitanai ( hikōshiki ) kitanai 
182 mucky hands  mucky hands  肮脏的手 āng zāng de shǒu Mucky hands Mucky Mains Mucky mãos Manos asquerosas Mani micidiali luteis manus mucky Hände Πονηρά χέρια Ponirá chéria Szczęśliwe ręce Грязные руки Gryaznyye ruki mucky hands  Mucky Mains マッキーハンド マッキー ハンド  マッキー ハンド  makkī hando 
183 的手  āng zāng de shǒu  肮脏的手 āng zāng de shǒu Dirty hand Main sale Mão suja Mano sucia Mano sporca pocula manus sordentes schmutzige Hände Βρώμικο χέρι Vrómiko chéri Brudna ręka Грязная рука Gryaznaya ruka 的手  Main sale 汚れた手 汚れた   よごれた   yogoreta te 
184 sexually offen­sive  sexually offen­sive  性侵犯 xìng qīnfàn Sexually offen­sive Sexuellement offensant Sexualmente ofensivo Sexualmente ofensivo Sessualmente offensivo fornicatur in obprobrium sexuell anstößig Σεξουαλικά προσβλητικό Sexoualiká prosvlitikó Obraźliwe seksualnie Сексуально оскорбительно Seksual'no oskorbitel'no sexually offen­sive  Sexuellement offensant 性的に攻撃的 性的  攻撃   せいてき  こうげき てき  seiteki ni kōgeki teki 
185 的; 下流的  yínhuì de; xiàliú de  淫秽的;下流的 yínhuì de; xiàliú de Obscene Obscène Obsceno Obsceno Obscene; volgare Scurrilis; vulgi Obszöne, vulgäre Άσεμνο Ásemno Obsceniczne Непристойные, вульгарные Nepristoynyye, vul'garnyye 的; 下流的  Obscène わいせつな わいせつな  わいせつな  waisetsuna 
186 mucky books/jokes mucky books/jokes 肮脏的书/笑话 āng zāng de shū/xiàohuà Mucky books/jokes Mucky livres / blagues Mucky livros / piadas Mucky libros / chistes Libri / battute Mucky luteis libri / iocis mucky Bücher / Witze Βιβλία / αστεία βιβλία Vivlía / asteía vivlía Mucky books / jokes Mucky книги / шутки Mucky knigi / shutki mucky books/jokes Mucky livres / blagues マッキーブック/ジョーク マッキー ブック / ジョーク  マッキー ブック / ジョーク  makkī bukku / jōku 
187  淫秽书籍;下流的笑话  yínhuì shūjí; xiàliú de xiàohuà  淫秽书籍;下流的笑话  yínhuì shūjí; xiàliú de xiàohuà  Obscene books; inferior jokes  Livres obscènes, blagues inférieures  Livros obscenos, piadas inferiores  Libros obscenos; chistes inferiores.  Libri osceni, barzellette inferiori  Audiantur amatoriae libris, sordida iocos  Obszöne Bücher, schmutzige Witze  Αστείος βιβλία, κατώτερα αστεία  Asteíos vivlía, katótera asteía  Obsceniczne książki, gorsze dowcipy  Непристойные книги, плохие шутки  Nepristoynyye knigi, plokhiye shutki  淫秽书籍;下流的笑话  Livres obscènes, blagues inférieures  わいせつな本、下品なジョーク   わいせつな  、 下品 ジョーク    わいせつな ほん 、 げひんな ジョーク    waisetsuna hon , gehinna jōku 
188 肮脏的书/笑话 āng zāng de shū/xiàohuà 肮脏的书/笑话 āng zāng de shū/xiàohuà Dirty book / joke Livre sale / blague Livro sujo / piada Libro sucio / broma Libro sporco / scherzo Liber sordida / iocis Schmutzige Buch / Witze Βρώμικο βιβλίο / αστείο Vrómiko vivlío / asteío Brudna książka / żart Грязная книга / шутка Gryaznaya kniga / shutka 肮脏的书/笑话 Livre sale / blague ダーティーブック/冗談 ダーティーブック / 冗談  だあてぃいぶっく / じょうだん  dātībukku / jōdan 
189 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
190 obscene obscene 猥亵 wěixiè Obscene Obscène Obsceno Obsceno osceno obscenum obszön Άσεμνο Ásemno Obsceniczne непристойный nepristoynyy obscene Obscène わいせつな わいせつな  わいせつな  waisetsuna 
191 mucous membrane  mucous membrane  黏膜 niánmó Mucous membrane Membrane muqueuse Membrana Mucosa Membrana mucosa Membrana mucosa tunicae mucosae Schleimhaut Βλεννογόνο Vlennogóno Błona śluzowa Слизистая оболочка Slizistaya obolochka mucous membrane  Membrane muqueuse 粘膜 粘膜  ねんまく  nenmaku 
192 (anatomy ) a thin layer of skin that covers the inside of the nose and mouth and the outside of other organs in the body, producing mucus to prevent these parts from becoming dry  (anatomy) a thin layer of skin that covers the inside of the nose and mouth and the outside of other organs in the body, producing mucus to prevent these parts from becoming dry  (解剖学)一层薄薄的皮肤,覆盖鼻子和嘴巴的内部以及身体其他器官的外部,产生粘液以防止这些部位变干 (jiěpōu xué) yī céng báo báo de pífū, fùgài bízi hé zuǐbā de nèibù yǐjí shēntǐ qítā qìguān de wàibù, chǎnshēng niányè yǐ fángzhǐ zhèxiē bùwèi biàn gàn (anatomy ) a thin layer of skin that covers the inside of the nose and mouth and the outside of other organs in the body, producing mucus to prevent these parts from becoming dry (anatomie) une mince couche de peau qui recouvre l'intérieur du nez et de la bouche et l'extérieur d'autres organes du corps, produisant du mucus pour empêcher ces parties de se dessécher (Anatomia) uma fina camada de pele que cobre o interior do nariz e boca e o exterior de outros órgãos do corpo, a produção de muco para evitar estas partes de se tornar seco (anatomía) una capa delgada de piel que cubre el interior de la nariz y la boca y el exterior de otros órganos del cuerpo, produciendo moco para evitar que estas partes se sequen (anatomia) un sottile strato di pelle che copre l'interno del naso e della bocca e l'esterno di altri organi nel corpo, producendo muco per evitare che queste parti si secchino (Anatomia) tenui nares intra cutem exterius ore organa corporis partibus producta mucum prohibere exarescet (Anatomie) eine dünne Schicht der Haut, die die Innenseite der Nase und dem Mund und der Außenseite der anderen Organe im Körper umfasst, Schleim produzieren, diese Teile zu verhindern, dass trockene (ανατομία) ένα λεπτό στρώμα δέρματος που καλύπτει το εσωτερικό της μύτης και του στόματος και το εξωτερικό των άλλων οργάνων στο σώμα, παράγοντας βλέννα για να αποφευχθεί η ξηρότητα αυτών των μερών (anatomía) éna leptó stróma dérmatos pou kalýptei to esoterikó tis mýtis kai tou stómatos kai to exoterikó ton állon orgánon sto sóma, parágontas vlénna gia na apofefchtheí i xirótita aftón ton merón (anatomia) cienka warstwa skóry, która pokrywa wnętrze nosa i ust oraz zewnętrzną część innych organów w organizmie, wytwarzając śluz, aby zapobiec wysuszeniu tych części (анатомия) тонкий слой кожи, который покрывает внутреннюю часть носа и рта, а также внешнюю часть других органов в организме, производя слизь, чтобы предотвратить сухость этих частей (anatomiya) tonkiy sloy kozhi, kotoryy pokryvayet vnutrennyuyu chast' nosa i rta, a takzhe vneshnyuyu chast' drugikh organov v organizme, proizvodya sliz', chtoby predotvratit' sukhost' etikh chastey (anatomy ) a thin layer of skin that covers the inside of the nose and mouth and the outside of other organs in the body, producing mucus to prevent these parts from becoming dry  (anatomie) une mince couche de peau qui recouvre l'intérieur du nez et de la bouche et l'extérieur d'autres organes du corps, produisant du mucus pour empêcher ces parties de se dessécher (解剖学)鼻や口の内側や体の他の臓器の外側を覆い、これらの部分が乾くのを防ぐために粘液を生成する皮膚の薄い層 ( 解剖学 )     内側      臓器 外側  覆い 、 これら  部分  乾く   防ぐ ため 粘液  生成 する 皮膚  薄い   ( かいぼうがく ) はな  くち  うちがわ  からだ ほか  ぞうき  そとがわ  おうい 、 これら  ぶぶん かわく   ふせぐ ため  ねねき  せいせい する ひふ  うすい そう  ( kaibōgaku ) hana ya kuchi no uchigawa ya karada nohoka no zōki no sotogawa o ōi , korera no bubun ga kawakuno o fusegu tame ni neneki o seisei suru hifu no usui  
193 黏膜  niánmó  黏膜 niánmó Mucosa La muqueuse Mucosa Mucosa mucosa mucosae Mukosa Βλεννογόνο Vlennogóno Śluzówka слизистая оболочка slizistaya obolochka 黏膜  La muqueuse 粘膜 粘膜  ねんまく  nenmaku 
194 mucus  mucus  粘液 niányè Mucus Mucus Muco Moco muco muco involuta Schleim Βλέννα Vlénna Śluz слизь sliz' mucus  Mucus 粘液 粘液  ねねき  neneki 
195 a thick liquid that is produced in parts of the body, such as the nose, by a mucous membrane a thick liquid that is produced in parts of the body, such as the nose, by a mucous membrane 一种粘稠的液体,通过粘膜在身体的某些部位产生,例如鼻子 yī zhǒng zhān chóu de yètǐ, tōngguò zhānmó zài shēntǐ de mǒu xiē bùwèi chǎnshēng, lìrú bízi a thick liquid that is produced in parts of the body, such as the nose, by a mucous membrane un liquide épais qui est produit dans des parties du corps, telles que le nez, par une membrane muqueuse um líquido espesso que é produzido em partes do corpo, tais como o nariz, por uma membrana mucosa Un líquido espeso que se produce en partes del cuerpo, como la nariz, por una membrana mucosa. un liquido denso che viene prodotto in alcune parti del corpo, come il naso, da una membrana mucosa quia pinguis umor membris producitur ut nare per mucosae eine dicke Flüssigkeit, die in Teilen des Körpers, wie die Nase, von einer Schleimhaut hergestellt wird ένα παχύ υγρό που παράγεται σε μέρη του σώματος, όπως η μύτη, από μια βλεννογόνο μεμβράνη éna pachý ygró pou parágetai se méri tou sómatos, ópos i mýti, apó mia vlennogóno memvráni gęsta ciecz wytwarzana w częściach ciała, takich jak nos, przez błonę śluzową густая жидкость, выделяемая слизистой оболочкой в ​​некоторых частях тела, таких как нос gustaya zhidkost', vydelyayemaya slizistoy obolochkoy v ​​nekotorykh chastyakh tela, takikh kak nos a thick liquid that is produced in parts of the body, such as the nose, by a mucous membrane un liquide épais qui est produit dans des parties du corps, telles que le nez, par une membrane muqueuse 鼻などの粘膜によって体の一部に生成される濃い液体  など  粘膜 によっ   一部  生成 される 濃い液体  はな など  ねんまく によって からだ  いちぶ  せいせい される こい えきたい  hana nado no nenmaku niyotte karada no ichibu ni seiseisareru koi ekitai 
196 黏液;鼻涕 niányè; bítì 黏液;鼻涕 niányè; bítì Mucus Mucus Muco Moco Muco, naso Muccisque nasus Schleim; Nase Βλέννα Vlénna Śluz Слизь, нос Sliz', nos 黏液;鼻涕 Mucus 粘液 粘液  ねねき  neneki 
197 mucous  mucous  粘膜 zhānmó Mucous Mucous Mucoso Mucosa mucoso tunicae schleimig Βλεννογόνο Vlennogóno Śluzowy слизистый slizistyy mucous  Mucous 粘液 粘液  ねねき  neneki 
198 mucous glands mucous glands 粘液腺 niányè xiàn Mucous glands Glandes muqueuses Glândulas mucosas Glándulas mucosas Ghiandole mucose tunicae glandulis Schleimdrüsen Βλεννώδεις αδένες Vlennódeis adénes Gruczoły śluzowe Слизистые железы Slizistyye zhelezy mucous glands Glandes muqueuses 粘液腺 粘液腺  ねねきせん  nenekisen 
199 分泌黏液的腺体 fēnmì niányè de xiàn tǐ 分泌黏液的腺体 fēnmì niányè de xiàn tǐ Secretory gland Glande sécrétoire Glândula secretor Glándula secretora Ghiandola secretiva mucus glandulis Schleimdrüsen Αποκριτικός αδένας Apokritikós adénas Gruczoł wydzielniczy Секреторная железа Sekretornaya zheleza 分泌黏液的腺体 Glande sécrétoire 分泌腺 分泌腺  ぶんぴつせん  bunpitsusen 
200 粘液腺 niányè xiàn 粘液腺 niányè xiàn Mucous gland Glande muqueuse Glândula mucosa Glándula mucosa Ghiandola mucosa tunicae glandulis Schleimdrüsen Βλεννώδης αδένας Vlennódis adénas Śluzówka Слизистая железа Slizistaya zheleza 粘液腺 Glande muqueuse 粘液腺 粘液腺  ねねきせん  nenekisen 
201 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn Grammar point Point de grammaire Ponto de gramática Punto de gramática Punto di grammatica grammatica illud Grammatik Σημείο γραμματικής Simeío grammatikís Punkt gramatyczny Грамматическая точка Grammaticheskaya tochka grammar point Point de grammaire 文法ポイント 文法 ポイント  ぶんぽう ポイント  bunpō pointo 
202 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Grammar description Description grammaticale Descrição gramatical Descripción de gramática Descrizione grammatica Syntax Description Syntax-Beschreibung Γραμματική περιγραφή Grammatikí perigrafí Opis gramatyki Описание грамматики Opisaniye grammatiki 语法说明 Description grammaticale 文法の説明 文法  説明  ぶんぽう  せつめい  bunpō no setsumei 
203 much much 许多 xǔduō Much Beaucoup Muito Mucho molto tantum viel Πολύ Polý Dużo много mnogo much Beaucoup 多くの 多く の  おうく   ōku no 
204 a lot of  a lot of  许多 xǔduō a lot of beaucoup de muito un montón de un sacco di multum viele πολλά pollá dużo много mnogo a lot of  beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
205 lots of lots of 很多 hěnduō Lots of Beaucoup de Muitos Muchos de Un sacco di lots of viele Πολλά Pollá Dużo Много Mnogo lots of Beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
206 Much is used only with uncountable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences Much is used only with uncountable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences 很多只用于不可数名词。它主要用于问题和否定句 hěnduō zhǐ yòng yú bùkě shǔ míngcí. Tā zhǔyào yòng yú wèntí hé fǒudìng jù Much is used only with uncountable nouns. It is used mainly in terms and negative sentences Une grande partie est utilisée uniquement avec des noms indénombrables, principalement en termes et en phrases négatives Muito é usado somente com substantivos incontáveis. É usado principalmente em perguntas e frases negativas Mucho se usa solo con nombres incontables, se usa principalmente en términos y oraciones negativas Molto è usato solo con nomi non numerabili, è usato principalmente in termini e frasi negative Quantum usum non solum nominibus Ipsius. Usus est, maxime in quaestiones ac sententias negans Vieles ist nur mit zählbaren Substantiven verwendet. Es ist vor allem in Fragen und negativen Sätzen verwendet Πολλά χρησιμοποιούνται μόνο με αμέτρητα ουσιαστικά. Χρησιμοποιείται κυρίως σε όρους και αρνητικές προτάσεις Pollá chrisimopoioúntai móno me amétrita ousiastiká. Chrisimopoieítai kyríos se órous kai arnitikés protáseis Dużo używa się tylko z rzeczownikami niepoliczalnymi, używa się go głównie w terminach i zdaniach negatywnych Многое используется только с неисчисляемыми существительными, в основном в терминах и отрицательных предложениях. Mnogoye ispol'zuyetsya tol'ko s neischislyayemymi sushchestvitel'nymi, v osnovnom v terminakh i otritsatel'nykh predlozheniyakh. Much is used only with uncountable nouns. It is used mainly in questions and negative sentences Une grande partie est utilisée uniquement avec des noms indénombrables, principalement en termes et en phrases négatives 多くは不可算名詞でのみ使われています。 多く   可算 名詞  のみ 使われています 。  おうく  ふ かさん めいし  のみ つかわれています 。  ōku wa fu kasan meishi de nomi tsukawareteimasu . 
207 much much 许多 xǔduō Much Beaucoup Muito Mucho molto tantum viel Πολύ Polý Dużo много mnogo much Beaucoup 多くの 多く の  おうく   ōku no 
208 只与不可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 zhǐ yǔ bùkě shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng 只与不可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 zhǐ yǔ bùkě shǔ míngcí liányòng, zhǔyào yòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng Used only with uncountable nouns, mainly used in interrogative and negative sentences Utilisé uniquement avec des noms innombrables, principalement utilisés dans des phrases négatives et interrogatives Usado apenas com substantivos incontáveis, usados ​​principalmente em frases interrogativas e negativas Se usa solo con sustantivos incontables, se usa principalmente en oraciones interrogativas y negativas Utilizzato solo con nomi non numerabili, utilizzati principalmente in frasi interrogative e negative Tantum in nominibus Ipsius, maxime in quaestiones ac sententias negans Wird nur mit zählbaren Substantiven, vor allem in Fragen und negative Sätze verwendet Χρησιμοποιείται μόνο με αμέτρητα ουσιαστικά, που χρησιμοποιούνται κυρίως σε ερωτικές και αρνητικές προτάσεις Chrisimopoieítai móno me amétrita ousiastiká, pou chrisimopoioúntai kyríos se erotikés kai arnitikés protáseis Używane tylko z niepoliczalnymi rzeczownikami, używanymi głównie w zdaniach pytających i negatywnych Используется только с неисчисляемыми существительными, в основном используется в вопросительных и отрицательных предложениях. Ispol'zuyetsya tol'ko s neischislyayemymi sushchestvitel'nymi, v osnovnom ispol'zuyetsya v voprositel'nykh i otritsatel'nykh predlozheniyakh. 只与不可数名词连用,主要用于疑问句和否定句中 Utilisé uniquement avec des noms innombrables, principalement utilisés dans des phrases négatives et interrogatives 可算名詞のみで使用され、主に疑問文および否定文で使用されます。 可算 名詞 のみ  使用 され 、   疑問  および 否定文  使用 されます 。  かさん めいし のみ  しよう され 、 おも  ぎもん ぶんおよび ひてい ぶん  しよう されます 。  kasan meishi nomi de shiyō sare , omo ni gimon bun oyobihitei bun de shiyō saremasu . 
209 do you have much free time? do you have much free time? 你有很多空闲时间吗? nǐ yǒu hěnduō kòngxián shíjiān ma? Do you have much free time? Avez-vous beaucoup de temps libre? Você tem muito tempo livre? ¿Tienes mucho tiempo libre? Hai molto tempo libero? habes multa otium? tun Sie viel freie Zeit haben? Έχετε πολύ ελεύθερο χρόνο; Échete polý eléfthero chróno? Czy masz dużo wolnego czasu? У тебя много свободного времени? U tebya mnogo svobodnogo vremeni? do you have much free time? Avez-vous beaucoup de temps libre? 暇な時間はありますか? 暇な 時間  あります  ?  ひまな じかん  あります  ?  himana jikan wa arimasu ka ? 
210 你空闲时间多吗? Nǐ kòngxián shíjiān duō ma? 你空闲时间多吗? Nǐ kòngxián shíjiān duō ma? Do you have more free time? Avez-vous plus de temps libre? Você tem mais tempo livre? ¿Tienes más tiempo libre? Hai più tempo libero? Otium tuum quam tu? Ihre Freizeit mehr als Sie? Έχετε περισσότερο ελεύθερο χρόνο; Échete perissótero eléfthero chróno? Czy masz więcej wolnego czasu? У тебя больше свободного времени? U tebya bol'she svobodnogo vremeni? 你空闲时间多吗? Avez-vous plus de temps libre? もっと自由な時間がありますか? もっと 自由な 時間  あります  ?  もっと じゆうな じかん  あります  ?  motto jiyūna jikan ga arimasu ka ? 
211 你有很多空闲时间吗? Nǐ yǒu hěnduō kòngxián shíjiān ma? 你有很多空闲时间吗? Nǐ yǒu hěnduō kòngxián shíjiān ma? Do you have a lot of free time? Avez-vous beaucoup de temps libre? Você tem muito tempo livre? ¿Tienes mucho tiempo libre? Hai un sacco di tempo libero? Vos have multus of otium ius? Sie haben eine Menge freier Zeit richtig? Έχετε πολύ ελεύθερο χρόνο; Échete polý eléfthero chróno? Czy masz dużo wolnego czasu? У тебя много свободного времени? U tebya mnogo svobodnogo vremeni? 你有很多空闲时间吗? Avez-vous beaucoup de temps libre? あなたは自由時間がたくさんありますか? あなた  自由 時間  たくさん あります  ?  あなた  じゆう じかん  たくさん あります  ?  anata wa jiyū jikan ga takusan arimasu ka ? 
212 How much experience have you had? How much experience have you had? 你有多少经验? Nǐ yǒu duōshǎo jīngyàn? How much experience have you had? Combien d'expérience as-tu eu? Quanta experiência você teve? ¿Cuánta experiencia has tenido? Quanta esperienza hai avuto? Quam multa experientia mihi et tibi habui? Wie viel Erfahrung haben Sie gemacht? Πόση εμπειρία είχατε; Pósi empeiría eíchate? Ile masz doświadczenia? Какой опыт у тебя был? Kakoy opyt u tebya byl? How much experience have you had? Combien d'expérience as-tu eu? どのくらいの経験がありますか? どの くらい  経験  あります  ?  どの くらい  けいけん  あります  ?  dono kurai no keiken ga arimasu ka ? 
213 你经验如何? Nǐ jīngyàn rúhé? 你经验如何? Nǐ jīngyàn rúhé? How is your experience? Comment est votre expérience? Como está sua experiência? ¿Cómo es tu experiencia? Com'è la tua esperienza? Quid ergo quaeris, pateris? Wie erleben Sie? Πώς είναι η εμπειρία σας; Pós eínai i empeiría sas? Jak się masz? Как ваш опыт? Kak vash opyt? 你经验如何? Comment est votre expérience? あなたの経験はどうですか? あなた  経験  どうです  ?  あなた  けいけん  どうです  ?  anata no keiken wa dōdesu ka ? 
214 你有多少经验? Nǐ yǒu duōshǎo jīngyàn? 你有多少经验? Nǐ yǒu duōshǎo jīngyàn? How much experience do you have? Combien d'expérience avez-vous? Quanta experiência você tem? ¿Cuánta experiencia tienes? Quanta esperienza hai? Quam multa non pateris? Wie viel erleben Sie? Πόση εμπειρία έχετε; Pósi empeiría échete? Ile masz doświadczenia? Сколько у вас опыта? Skol'ko u vas opyta? 你有多少经验? Combien d'expérience avez-vous? どのくらいの経験がありますか? どの くらい  経験  あります  ?  どの くらい  けいけん  あります  ?  dono kurai no keiken ga arimasu ka ? 
215  I don’t have much free time  I don’t have much free time  我的空闲时间不多  Wǒ de kòngxián shíjiān bù duō  I don’t have much free time  Je n'ai pas beaucoup de temps libre  Eu não tenho muito tempo livre  No tengo mucho tiempo libre  Non ho molto tempo libero  Non multum otium habemus  Ich habe nicht viel Freizeit  Δεν έχω πολύ ελεύθερο χρόνο  Den écho polý eléfthero chróno  Nie mam dużo wolnego czasu  У меня мало свободного времени  U menya malo svobodnogo vremeni  I don’t have much free time  Je n'ai pas beaucoup de temps libre  私はあまり空き時間がありません     あまり 空き 時間  ありません    わたし  あまり あき じかん  ありません    watashi wa amari aki jikan ga arimasen 
216 我没有表少空闲时间 wǒ méiyǒu biǎo shǎo kòngxián shíjiān 我没有表少空闲时间 wǒ méiyǒu biǎo shǎo kòngxián shíjiān I don't have less free time. Je n'ai pas moins de temps libre. Eu não tenho menos tempo livre. No tengo menos tiempo libre. Non ho meno tempo libero. Non potuisti magis vacat Ich habe sehen nicht weniger Freizeit Δεν έχω λιγότερο ελεύθερο χρόνο. Den écho ligótero eléfthero chróno. Nie mam mniej wolnego czasu. У меня не меньше свободного времени. U menya ne men'she svobodnogo vremeni. 我没有表少空闲时间 Je n'ai pas moins de temps libre. 私はあまり自由時間がありません。   あまり 自由 時間  ありません 。  わたし  あまり じゆう じかん  ありません 。  watashi wa amari jiyū jikan ga arimasen . 
217 In statements a lot of or lots of (informal) is much more common In statements a lot of or lots of (informal) is much more common 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn In statements a lot of or lots of (informal) is much more common Dans les déclarations, beaucoup de (informel) est beaucoup plus commun Em declarações muito ou muito informal é muito mais comum En declaraciones, mucho o mucho (informal) es mucho más común. Nelle dichiarazioni molte o molte (informali) sono molto più comuni Sortes dicuntur multa in (tacitae) multo magis In Aussagen viel oder viel (informell) ist viel häufiger Σε δηλώσεις πολλές ή πολλές (άτυπες) είναι πολύ πιο συχνές Se dilóseis pollés í pollés (átypes) eínai polý pio sychnés W wypowiedziach dużo lub dużo (nieformalnych) jest dużo bardziej powszechnych В заявлениях много (много) (неформально) встречается гораздо чаще V zayavleniyakh mnogo (mnogo) (neformal'no) vstrechayetsya gorazdo chashche In statements a lot of or lots of (informal) is much more common Dans les déclarations, beaucoup de (informel) est beaucoup plus commun ステートメントでは、たくさんの、またはたくさんの(非公式の)方がはるかに一般的です。 ステートメント   、 たくさん  、 または たくさん ( 非公式  )方  はるか  一般 的です 。  ステートメント   、 たくさん  、 または たくさん ( ひこうしき  )かた  はるか  いっぱん てきです 。 sutētomento de wa , takusan no , mataha takusan no (hikōshiki no )kata ga haruka ni ippan tekidesu . 
218 在陈述 zài chénshùjù zhōng 在陈述句中 zài chénshùjù zhōng In the statement Dans la déclaration Na declaração En la declaración Nella dichiarazione Sed enuntiativum in damnationem In dem Aussagesatz Στη δήλωση Sti dílosi W zestawieniu В заявлении V zayavlenii 在陈述 Dans la déclaration 文の中で      ぶん  なか   bun no naka de 
219 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 zài chénshù zhōng, hěnduō huò hěnduō (fēi zhèngshì de) gèng wéi chángjiàn Many or many (informal) are more common in the statement Beaucoup ou beaucoup (informels) sont plus fréquents dans la déclaration Muitos ou muitos (informal) são mais comuns na declaração Muchos o muchos (informales) son más comunes en la declaración. Molti o molti (informali) sono più comuni nella dichiarazione Et quod dicitur, multos vel multa (informal) magis communia In der Erklärung, viele oder viele (informell) häufiger Πολλές ή πολλές (άτυπες) είναι πιο συνηθισμένες στη δήλωση Pollés í pollés (átypes) eínai pio synithisménes sti dílosi Wiele lub wiele (nieformalnych) jest bardziej powszechnych w zestawieniu Многие или многие (неформальные) чаще встречаются в утверждении Mnogiye ili mnogiye (neformal'nyye) chashche vstrechayutsya v utverzhdenii 在陈述中,很多或很多(非正式的)更为常见 Beaucoup ou beaucoup (informels) sont plus fréquents dans la déclaration この文では、多数または多数(非公式)の方が一般的です。 この    、 多数 たは 多数 ( 非公式 )   一般 的です 。  この ぶん   、 たすう または たすう ( ひこうしき ) ほう  いっぱん てきです 。  kono bun de wa , tasū mataha tasū ( hikōshiki ) no  gaippan tekidesu . 
220 a lot of  a lot of  许多 xǔduō a lot of beaucoup de muito un montón de un sacco di multum viele πολλά pollá dużo много mnogo a lot of  beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
221   huò  huò Or Ou Ou O o aut oder Or Or Or или ili   Ou または または  または  mataha 
222 lots of lots of 很多 hěnduō Lots of Beaucoup de Muitos Muchos de Un sacco di lots of viele Πολλά Pollá Dużo Много Mnogo lots of Beaucoup de たくさんの たくさん の  たくさん   takusan no 
223 (非正武)常用得多 (fēi zhèngwǔ) chángyòng dé duō (非正武)常用得多 (fēi zhèngwǔ) chángyòng dé duō (non-positive) is much more common (non positif) est beaucoup plus commun (não positivo) é muito mais comum (no positivo) es mucho más común (non positivo) è molto più comune (Non regularis militum) multo magis communia (Unregelmäßig Militär) ist viel häufiger (μη θετική) είναι πολύ πιο συχνή (mi thetikí) eínai polý pio sychní (nie dodatnie) jest znacznie bardziej powszechne (не положительный) встречается гораздо чаще (ne polozhitel'nyy) vstrechayetsya gorazdo chashche (非正武)常用得多 (non positif) est beaucoup plus commun (非ポジティブ)がはるかに一般的です (  ポジティブ )  はるか  一般 的です  ( ひ ポジティブ )  はるか  いっぱん てきです  ( hi pojitibu ) ga haruka ni ippan tekidesu 
224 How much (money)does she earn?. How much (money)does she earn?. 她赚多少钱? tā zhuàn duōshǎo qián? How much (money)does she earn?. Combien gagne-t-elle? Quanto (dinheiro) ela ganha? ¿Cuánto (dinero) gana ella? Quanto guadagna? Quomodo multa (denarios) ipsa vero earn?. Wie viel (Geld) hat sie verdient?. Πόσα χρήματα κερδίζει; Pósa chrímata kerdízei? Ile zarabia (pieniądze)? Сколько (денег) она зарабатывает? Skol'ko (deneg) ona zarabatyvayet? How much (money)does she earn?. Combien gagne-t-elle? 彼女はいくら稼いでいますか。 彼女  いくら 稼いでいます  。  かのじょ  いくら かせいでいます  。  kanojo wa ikura kaseideimasu ka . 
225 她挣多少()? Tā zhēng duōshǎo (qián)? 她挣多少(钱)? Tā zhēng duōshǎo (qián)? How much (money) does she earn? Combien gagne-t-elle? Quanto (dinheiro) ela ganha? ¿Cuánto (dinero) gana ella? Quanto guadagna? Et quanta morum (Pecunia)? Sie verdient, wie viel (Geld)? Πόσα χρήματα κερδίζει; Pósa chrímata kerdízei? Ile zarabia (pieniądze)? Сколько (денег) она зарабатывает? Skol'ko (deneg) ona zarabatyvayet? 她挣多少()? Combien gagne-t-elle? 彼女はいくら稼いでいますか? 彼女  いくら 稼いでいます  ?  かのじょ  いくら かせいでいます  ?  kanojo wa ikura kaseideimasu ka ? 
226 She earns a lot of money She earns a lot of money 她赚了很多钱 Tā zhuànle hěnduō qián She earns a lot of money Elle gagne beaucoup d'argent Ela ganha muito dinheiro Ella gana mucho dinero Guadagna un sacco di soldi Illa multam pecuniam congregavit, Sie verdient eine Menge Geld Κερδίζει πολλά χρήματα Kerdízei pollá chrímata Zarabia dużo pieniędzy Она зарабатывает много денег Ona zarabatyvayet mnogo deneg She earns a lot of money Elle gagne beaucoup d'argent 彼女はたくさんのお金を稼いでいる 彼女  たくさん    稼いでいる  かのじょ  たくさん  おかね  かせいでいる  kanojo wa takusan no okane o kaseideiru 
227  她挣很多钱  tā zhēng hěnduō qián  她挣很多钱  tā zhēng hěnduō qián  She makes a lot of money  Elle gagne beaucoup d'argent  Ela faz muito dinheiro  Ella hace mucho dinero  Lei fa un sacco di soldi  Illa multam pecuniam congregavit,  Sie verdient eine Menge Geld  Κάνει πολλά χρήματα  Kánei pollá chrímata  Zarabia dużo pieniędzy  Она зарабатывает много денег  Ona zarabatyvayet mnogo deneg  她挣很多钱  Elle gagne beaucoup d'argent  彼女はたくさんのお金を稼ぐ   彼女  たくさん    稼ぐ    かのじょ  たくさん  おかね  かせぐ    kanojo wa takusan no okane o kasegu 
228 You can also use plenty (of) You can also use plenty (of) 你也可以使用() nǐ yě kěyǐ shǐyòng () You can also use plenty (of) Vous pouvez également utiliser beaucoup (de) Você também pode usar bastante (de) También puedes usar mucho (de) Puoi anche usare un sacco (di) Vos can quoque utor multa (a) Sie können auch viel (von) verwenden Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε άφθονο (από) Boreíte epísis na chrisimopoiísete áfthono (apó) Możesz również użyć dużo (z) Вы также можете использовать много (из) Vy takzhe mozhete ispol'zovat' mnogo (iz) You can also use plenty (of) Vous pouvez également utiliser beaucoup (de) (of)をたくさん使うこともできます ( of )  たくさん 使 こと  できます  ( おf )  たくさん つかう こと  できます  ( of ) o takusan tsukau koto mo dekimasu 
229 亦可用  yì kěyòng  亦可用 yì kěyòng Can also be used Peut aussi être utilisé Também pode ser usado También puede ser utilizado Può anche essere usato Potest etiam esse Kann auch verwendet werden Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί Boreí epísis na chrisimopoiitheí Może być również używany Может также использоваться Mozhet takzhe ispol'zovat'sya 亦可用  Peut aussi être utilisé また使用することができます また 使用 する こと  できます  また しよう する こと  できます  mata shiyō suru koto ga dekimasu 
230 plenty of plenty of 大量的 dàliàng de Plenty of Beaucoup de Abundância de Un montón de Un sacco di multa viel Πολλά από Pollá apó Mnóstwo Много Mnogo plenty of Beaucoup de たっぷり たっぷり  たっぷり  tappuri 
231 These phrases can also be used in questions and negative sentences These phrases can also be used in questions and negative sentences 这些短语也可用于问题和否定句 zhèxiē duǎnyǔ yě kěyòng yú wèntí hé fǒudìng jù These phrases can also be used in terms and negative sentences Ces phrases peuvent aussi être utilisées en termes et phrases négatives Estas frases também podem ser usadas em termos e sentenças negativas Estas frases también pueden ser usadas en términos y oraciones negativas. Queste frasi possono anche essere usate in termini e frasi negative Quod huiusmodi locutiones sunt in Potest etiam esse quaestionum, et sententias negans Diese Phrasen können auch in Fragen und negative Sätze verwendet werden, Αυτές οι φράσεις μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν με όρους και αρνητικές προτάσεις Aftés oi fráseis boroún epísis na chrisimopoiithoún me órous kai arnitikés protáseis Te wyrażenia mogą być również używane w terminach i zdaniach negatywnych Эти фразы также могут быть использованы в терминах и отрицательных предложениях Eti frazy takzhe mogut byt' ispol'zovany v terminakh i otritsatel'nykh predlozheniyakh These phrases can also be used in questions and negative sentences Ces phrases peuvent aussi être utilisées en termes et phrases négatives これらのフレーズは、用語や否定的な文章でも使用できます。 これら  フレーズ  、 用語  否定 的な 文章  使用 できます 。  これら  フレーズ  、 ようご  ひてい てきな ぶんしょう   しよう できます 。  korera no furēzu wa , yōgo ya hitei tekina bunshō de moshiyō dekimasu . 
232 以上短语亦可用于疑问句和否定句中 yǐshàng duǎnyǔ yì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng 以上短语亦可用于疑问句和否定句中 yǐshàng duǎnyǔ yì kěyòng yú yíwènjù hé fǒudìng jù zhōng The above phrases can also be used in interrogative sentences and negative sentences. Les phrases ci-dessus peuvent également être utilisées dans des phrases interrogatives et des phrases négatives. As frases acima também podem ser usadas em frases interrogativas e sentenças negativas. Las frases anteriores también pueden usarse en oraciones interrogativas y oraciones negativas. Le frasi sopra possono anche essere usate in frasi interrogative e frasi negative. Quod super est etiam sententia negans in quaestiones ac sententias Der obige Ausdruck wird auch in Fragen und negative Sätze verwendet Οι παραπάνω φράσεις μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν σε προφορικές προτάσεις και αρνητικές προτάσεις. Oi parapáno fráseis boroún epísis na chrisimopoiithoún se proforikés protáseis kai arnitikés protáseis. Powyższe zwroty można również stosować w zdaniach pytających i zdaniach negatywnych. Вышеуказанные фразы могут также использоваться в вопросительных предложениях и отрицательных предложениях. Vysheukazannyye frazy mogut takzhe ispol'zovat'sya v voprositel'nykh predlozheniyakh i otritsatel'nykh predlozheniyakh. 以上短语亦可用于疑问句和否定句中 Les phrases ci-dessus peuvent également être utilisées dans des phrases interrogatives et des phrases négatives. 上記の句は、疑問文および否定文でも使用できます。 上記    、 疑問  および 否定    使用できます 。  じょうき    、 ぎもん ぶん および ひてい ぶん  しよう できます 。  jōki no ku wa , gimon bun oyobi hitei bun de mo shiyōdekimasu . 
233 A lot of/lots of is stUI felt to be informal, so in formal writing it is better to use much, a great deal of or a large amount of. A lot of/lots of is stUI felt to be informal, so in formal writing it is better to use much, a great deal of or a large amount of. 很多/很多人觉得非正式,所以在正式的写作中,最好使用很多,大量或大量的。 hěnduō/hěnduō rén juédé fēi zhèngshì, suǒyǐ zài zhèngshì de xiězuò zhōng, zuì hǎo shǐyòng hěnduō, dàliàng huò dàliàng de. A lot of/lots of is stUI felt to be informal, so in formal writing it is better to use much, a great deal of or a large amount of. On pense que beaucoup de gens sont informels. Il est donc préférable d’utiliser beaucoup, beaucoup ou beaucoup de texte écrit. Muita / lotes de é StuI sentiu a ser informal, por isso na escrita formal, é melhor usar muito, uma grande quantidade de ou uma grande quantidade de. Todavía se considera que muchos / muchos son informales, por lo que en la redacción formal es mejor usar mucho, mucho o una gran cantidad de. Un sacco di / molti sono sentiti come informali, quindi nella scrittura formale è meglio usare molto, molto o molto. A multus of / lots of stUI est informal esse sensi, et in solenni scripto est melius ad multum, plurimum vel magna moles. Viele / viel ist Stui fühlten informell zu sein, so in der formalen Schreiben ist es besser, viel zu verwenden, viel oder eine große Menge an. Πολλά / πολλά από τα stUI θεωρούνται ανεπίσημα, οπότε σε επίσημο γράψιμο είναι καλύτερο να χρησιμοποιήσετε πολλά, πολλά ή ένα μεγάλο ποσό. Pollá / pollá apó ta stUI theoroúntai anepísima, opóte se epísimo grápsimo eínai kalýtero na chrisimopoiísete pollá, pollá í éna megálo posó. Wiele / wiele z nich jest uważanych za nieformalne, więc w piśmie formalnym lepiej jest użyć dużo, dużo lub dużo. Многие / многие считают, что они носят неформальный характер, поэтому в официальной письменной форме лучше использовать много, большое количество или большое количество. Mnogiye / mnogiye schitayut, chto oni nosyat neformal'nyy kharakter, poetomu v ofitsial'noy pis'mennoy forme luchshe ispol'zovat' mnogo, bol'shoye kolichestvo ili bol'shoye kolichestvo. A lot of/lots of is stUI felt to be informal, so in formal writing it is better to use much, a great deal of or a large amount of. On pense que beaucoup de gens sont informels. Il est donc préférable d’utiliser beaucoup, beaucoup ou beaucoup de texte écrit. たくさんの/たくさんのものが非公式であると思われるので、正式な文章では、多くのもの、大量のもの、大量のものを使うのが良いでしょう。 たくさん  / たくさん  もの  非公式である 思われるので 、 正式な 文章   、 多く  もの 、大量  もの 、 大量  もの  使う   良いでしょう。  たくさん  / たくさん  もの  ひこうしきである  おもわれるので 、 せいしきな ぶんしょう   、 おうく もの 、 たいりょう  もの 、 たいりょう  もの  つかう   よいでしょう 。  takusan no / takusan no mono ga hikōshikidearu toomowarerunode , seishikina bunshō de wa , ōku no mono ,tairyō no mono , tairyō no mono o tsukau no ga yoideshō . 
234 a lot of/lots of A lot of/lots of 很多/很多 Hěnduō/hěnduō a lot of/lots of beaucoup de / beaucoup de muitos / muitos muchos / muchos un sacco di / un sacco di multum / lots of viel / viele πολλά / μέρη της pollá / méri tis dużo / dużo много / много mnogo / mnogo a lot of/lots of beaucoup de / beaucoup de たくさん/たくさん たくさん / たくさん  たくさん / たくさん  takusan / takusan 
235 在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面语中宜用  zài yīngguó yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài zhèngshì de shūmiànyǔ zhòng yí yòng  在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面语中宜用 zài yīngguó yīngyǔ zhòng yóu bèi shì wéi fēi zhèngshì, yīncǐ zài zhèngshì de shūmiànyǔ zhòng yí yòng It is considered informal in English, so it should be used in formal written language. Il est considéré comme informel en anglais, il devrait donc être utilisé dans une langue écrite formelle. É considerado informal em inglês, por isso deve ser usado em linguagem escrita formal. Se considera informal en inglés, por lo que debe utilizarse en el lenguaje formal escrito. È considerato informale in inglese, quindi dovrebbe essere usato in un linguaggio scritto formale. Specialiter quidem, quantum ad informal est de poena, et sic oportet per linguam enim formal Insbesondere wird es als informelles britisches Englisch angesehen, so ist es angebracht, in einer formalen Sprache geschrieben Θεωρείται άτυπη στα αγγλικά, οπότε πρέπει να χρησιμοποιείται σε επίσημη γραπτή γλώσσα. Theoreítai átypi sta angliká, opóte prépei na chrisimopoieítai se epísimi graptí glóssa. Jest uważany za nieformalny w języku angielskim, więc powinien być używany w formalnym języku pisanym. На английском языке оно считается неформальным, поэтому его следует использовать на официальном письменном языке. Na angliyskom yazyke ono schitayetsya neformal'nym, poetomu yego sleduyet ispol'zovat' na ofitsial'nom pis'mennom yazyke. 在英国英语中尤被视为非正式,因此在正式的书面语中宜用  Il est considéré comme informel en anglais, il devrait donc être utilisé dans une langue écrite formelle. 英語では非公式と見なされるため、正式な書面で使用する必要があります。 英語   非公式  なされる ため 、 正式な 書面 使用 する 必要  あります 。  えいご   ひこうしき  みなされる ため 、 せいしきなしょめん  しよう する ひつよう  あります 。  eigo de wa hikōshiki to minasareru tame , seishikinashomen de shiyō suru hitsuyō ga arimasu . 
236 much、a great deal of a large amount of much,a great deal of huò a large amount of 很多,很多或很多 hěnduō, hěnduō huò hěnduō Much, a great deal of or a large amount of Beaucoup, beaucoup ou beaucoup de Muito, uma grande quantidade ou uma grande quantidade de Mucho, una gran cantidad o una gran cantidad de Molto, una grande quantità o una grande quantità di multa, et magna moles plurimum viel, viel oder eine große Menge an Πολύ, πολύ ή μεγάλο ποσό Polý, polý í megálo posó Dużo, dużo lub dużo Многое или большое количество Mnogoye ili bol'shoye kolichestvo much、a great deal of a large amount of Beaucoup, beaucoup ou beaucoup de 多くの、または大量の 多く  、 または 大量   おうく  、 または たいりょう   ōku no , mataha tairyō no 
237 Very much and a lot can be used as adverbs. * very much 和 a lot  Very much and a lot can be used as adverbs. * Very much hé a lot  非常多,可以用作副词。 *非常和很多 fēicháng duō, kěyǐ yòng zuò fùcí. *Fēicháng hé hěnduō Very much and a lot can be used as adverbs. * very much and a lot Beaucoup et beaucoup peuvent être utilisés comme adverbes. * Beaucoup et beaucoup Muito e muito pode ser usado como advérbios. * Muito e muito Mucho y mucho se pueden usar como adverbios. * Mucho y mucho Molto e molto può essere usato come avverbi. * Molto e molto Et diversi generis multa nimis multa quod potest esse nolebant. * Multum, et diversi generis multa nimis Sehr viel und kann viel wie Adverbien verwendet werden. * Sehr viel und viel Πολύ και πολλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως επιρρήματα. * Πολύ και πολλά Polý kai pollá boroún na chrisimopoiithoún os epirrímata. * Polý kai pollá Bardzo wiele i wiele można wykorzystać jako przysłówki. * Bardzo dużo i dużo Очень много и много можно использовать как наречия. * Очень много и много Ochen' mnogo i mnogo mozhno ispol'zovat' kak narechiya. * Ochen' mnogo i mnogo Very much and a lot can be used as adverbs. * very much 和 a lot  Beaucoup et beaucoup peuvent être utilisés comme adverbes. * Beaucoup et beaucoup 非常に多くのことが副詞として使用することができます。 非常  多く  こと  副詞 として 使用 する こと できます 。  ひじょう  おうく  こと  ふくし として しよう すること  できます 。  hijō ni ōku no koto ga fukushi toshite shiyō suru koto gadekimasu . 
238 可作副词 kě zuò fùcí 可作副词 kě zuò fùcí Can be used as an adverb Peut être utilisé comme adverbe Pode ser usado como um advérbio Puede ser utilizado como un adverbio Può essere usato come un avverbio Potest esse dictum quasi adverbium Es kann als Adverb verwendet werden Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως επίρρημα Boreí na chrisimopoiitheí os epírrima Może być używany jako przysłówek Может использоваться как наречие Mozhet ispol'zovat'sya kak narechiye 可作副词 Peut être utilisé comme adverbe 副詞としても使えます 副詞 として  使えます  ふくし として  つかえます  fukushi toshite mo tsukaemasu 
239 I miss my family very much  I miss my family very much  我非常想念我的家人 wǒ fēicháng xiǎngniàn wǒ de jiārén I miss my family very much Ma famille me manque beaucoup Eu sinto muita falta da minha família Extraño mucho a mi familia Mi manca molto la mia famiglia Desidero plurimum domi Ich vermisse meine Familie sehr viel Μου λείπει πάρα πολύ η οικογένειά μου Mou leípei pára polý i oikogéneiá mou Bardzo tęsknię za rodziną Я очень скучаю по своей семье YA ochen' skuchayu po svoyey sem'ye I miss my family very much  Ma famille me manque beaucoup 家族が恋しい 家族  恋しい  かぞく  こいしい  kazoku ga koishī 
240 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén I miss my family very much. Ma famille me manque beaucoup. Sinto muita falta da minha família. Extraño mucho a mi familia. Mi manca molto la mia famiglia. Ego desidero mea Ich vermisse meine Familie Μου λείπει πάρα πολύ η οικογένειά μου. Mou leípei pára polý i oikogéneiá mou. Bardzo tęsknię za rodziną. Я очень скучаю по своей семье. YA ochen' skuchayu po svoyey sem'ye. 我很想念我的家人 Ma famille me manque beaucoup. 私は家族が恋しい。   家族  恋しい 。  わたし  かぞく  こいしい 。  watashi wa kazoku ga koishī . 
241 I miss my family a lot  I miss my family a lot  我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén I miss my family a lot Ma famille me manque beaucoup Eu sinto muita falta da minha família Extraño mucho a mi familia Mi manca molto la mia famiglia Ut familiare sit amet mauris Ich vermisse meine Familie viel Μου λείπει πολύ η οικογένειά μου Mou leípei polý i oikogéneiá mou Bardzo tęsknię za rodziną Я очень скучаю по своей семье YA ochen' skuchayu po svoyey sem'ye I miss my family a lot  Ma famille me manque beaucoup 家族が恋しい 家族  恋しい  かぞく  こいしい  kazoku ga koishī 
242 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén 我很想念我的家人 wǒ hěn xiǎngniàn wǒ de jiārén I miss my family very much. Ma famille me manque beaucoup. Sinto muita falta da minha família. Extraño mucho a mi familia. Mi manca molto la mia famiglia. Ego desidero mea Ich vermisse meine Familie Μου λείπει πάρα πολύ η οικογένειά μου. Mou leípei pára polý i oikogéneiá mou. Bardzo tęsknię za rodziną. Я очень скучаю по своей семье. YA ochen' skuchayu po svoyey sem'ye. 我很想念我的家人 Ma famille me manque beaucoup. 私は家族が恋しい。   家族  恋しい 。  わたし  かぞく  こいしい 。  watashi wa kazoku ga koishī . 
243 thanks a lot thanks a lot 非常感谢 fēicháng gǎnxiè Thanks a lot Merci beaucoup Muito obrigado Muchas gracias Grazie mille gratiae multus Vielen Dank Ευχαριστώ πολύ Efcharistó polý Dziękuję bardzo Большое спасибо Bol'shoye spasibo thanks a lot Merci beaucoup どうもありがとう どうも ありがとう  どうも ありがとう  dōmo arigatō 
244 多谢 duōxiè 多谢 duōxiè Thank you Merci Obrigado Gracias Grazie tibi gratias ago Danke Σας ευχαριστώ Sas efcharistó Dziękuję Спасибо Spasibo 多谢 Merci ありがとう ありがとう  ありがとう  arigatō 
245 In negative sentences you can use much In negative sentences you can use much 在否定句中你可以使用很多 zài fǒudìng jù zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng hěnduō In negative sentences you can use much En phrases négatives, vous pouvez utiliser beaucoup Em frases negativas, você pode usar muito En frases negativas puedes usar mucho In frasi negative puoi usare molto Tunc arguo per syllogismum sententias uti possis multo In negativen Sätze können Sie viel verwenden Σε αρνητικές προτάσεις μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πολλά Se arnitikés protáseis boreíte na chrisimopoiísete pollá W zdaniach negatywnych możesz wiele użyć В отрицательных предложениях вы можете использовать много V otritsatel'nykh predlozheniyakh vy mozhete ispol'zovat' mnogo In negative sentences you can use much En phrases négatives, vous pouvez utiliser beaucoup 否定的な文では、たくさん使うことができます 否定 的な    、 くさん 使う こと  できます  ひてい てきな ぶん   、 たくさん つかう こと  できます  hitei tekina bun de wa , takusan tsukau koto ga dekimasu 
246 在否定句中可用much zài fǒudìng jù zhōng kěyòng much 在否定句中可用多 zài fǒudìng jù zhōng kěyòng duō Available in a negative sentence Disponible dans une phrase négative Disponível em uma sentença negativa Disponible en una oración negativa Disponibile in una frase negativa Available in tantum sententias negans Erhältlich viel in negativen Sätzen Διατίθεται σε αρνητική πρόταση Diatíthetai se arnitikí prótasi Dostępne w zdaniu negatywnym Доступно в отрицательном предложении Dostupno v otritsatel'nom predlozhenii 在否定句中可用much Disponible dans une phrase négative 否定的な文で利用可能 否定 的な   利用   ひてい てきな ぶん  りよう かのう  hitei tekina bun de riyō kanō 
247 在否定句中你可以使用很多 zài fǒudìng jù zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng hěnduō 在否定句中你可以使用很多 zài fǒudìng jù zhōng nǐ kěyǐ shǐyòng hěnduō You can use a lot in negative sentences. Vous pouvez utiliser beaucoup de phrases négatives. Você pode usar muito em sentenças negativas. Puedes usar mucho en oraciones negativas. Puoi usare molto in frasi negative. Tunc arguo per syllogismum vos can utor multus of sententias In negativen Sätze können Sie eine Menge verwenden Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πολλά σε αρνητικές προτάσεις. Boreíte na chrisimopoiísete pollá se arnitikés protáseis. Możesz użyć dużo w zdaniach negatywnych. Вы можете использовать много в отрицательных предложениях. Vy mozhete ispol'zovat' mnogo v otritsatel'nykh predlozheniyakh. 在否定句中你可以使用很多 Vous pouvez utiliser beaucoup de phrases négatives. あなたは否定的な文でたくさん使うことができます。 あなた  否定 的な   たくさん 使う こと できます 。  あなた  ひてい てきな ぶん  たくさん つかう こと できます 。  anata wa hitei tekina bun de takusan tsukau koto gadekimasu . 
248 I didn't enjoy the film (very) much I didn't enjoy the film (very) much 我很喜欢这部电影(非常) wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng (fēicháng) I didn't enjoy the film (very) much Je n'ai pas beaucoup aimé le film Eu não gostei muito do filme (muito) No me gustó mucho la película Non mi è piaciuto molto (molto) il film Non amet frui (ipsum) multa Ich habe genießen den Film nicht (sehr) viel Δεν μου άρεσε η ταινία (πολύ) πολύ Den mou árese i tainía (polý) polý Nie podobał mi się film (bardzo) Мне не очень понравился фильм (очень) Mne ne ochen' ponravilsya fil'm (ochen') I didn't enjoy the film (very) much Je n'ai pas beaucoup aimé le film 私はその映画をあまり楽しまなかった   その 映画  あま 楽しまなかった  わたし  その えいが  あまり たのしまなかった  watashi wa sono eiga o amari tanoshimanakatta 
249 我不大喜欢这部影片 wǒ bù dà xǐhuān zhè bù yǐngpiàn 我不大喜欢这部影片 wǒ bù dà xǐhuān zhè bù yǐngpiàn I don't like this movie very much. Je n'aime pas beaucoup ce film. Eu não gosto muito desse filme. No me gusta mucho esta película. Non mi piace molto questo film. Non placet elit Ich mag es nicht diesen Film Δεν μου αρέσει πολύ αυτή η ταινία. Den mou arései polý aftí i tainía. Bardzo nie lubię tego filmu. Мне не очень нравится этот фильм. Mne ne ochen' nravitsya etot fil'm. 我不大喜欢这部影片 Je n'aime pas beaucoup ce film. 私はこの映画があまり好きではありません。   この 映画  あま 好きで  ありません 。  わたし  この えいが  あまり すきで  ありません 。  watashi wa kono eiga ga amari sukide wa arimasen . 
250 我很喜欢这部电影(非常) wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng (fēicháng) 我很喜欢这部电影(非常) wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng (fēicháng) I really like this movie (very) J'aime vraiment ce film (très) Eu realmente gosto desse filme (muito) Me gusta mucho esta película (muy) Mi piace molto questo film (molto) Ego vere similis hoc movie (ipsum) Ich mag diesen Film wirklich (sehr) Μου αρέσει αυτή η ταινία (πολύ) Mou arései aftí i tainía (polý) Bardzo podoba mi się ten film (bardzo) Мне очень нравится этот фильм (очень) Mne ochen' nravitsya etot fil'm (ochen') 我很喜欢这部电影(非常) J'aime vraiment ce film (très) 私はこの映画が大好きです   この 映画  大好きです  わたし  この えいが  だいすきです  watashi wa kono eiga ga daisukidesu 
251 note at note at 不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a note apud beachten Sie bei Σημείωση στο Simeíosi sto Uwaga na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na note at Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
252 many many 许多 xǔduō Many Beaucoup Muitos Muchos molti multis viele Πολλοί Polloí Wiele многие mnogiye many Beaucoup 多くの 多く の  おうく  ōku no
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  much 1314 1314 muchness         20000abc   abc image