A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  movie theater 1313 1313 much    
1 movie theater  Movie theater  电影院 Diànyǐngyuàn Кинотеатр Kinoteatr
2 also also также takzhe
3 theater theater 剧院 jùyuàn театр teatr
4 cinema cinema 电影 diànyǐng кино kino
5 The documentary opens tomorrow in movie theaters nationwide The documentary opens tomorrow in movie theaters nationwide 这部纪录片明天将在全国的电影院开放 zhè bù jìlùpiàn míngtiān jiàng zài quánguó de diànyǐngyuàn kāifàng Документальный фильм открывается завтра в кинотеатрах по всей стране. Dokumental'nyy fil'm otkryvayetsya zavtra v kinoteatrakh po vsey strane.
6 这部纪录片明日起在全国各地的影院上映 zhè bù jìlùpiàn míngrì qǐ zài quánguó gèdì de yǐngyuàn shàngyìng 这部纪录片明日起在全国各地的影院上映 zhè bù jìlùpiàn míngrì qǐ zài quánguó gèdì de yǐngyuàn shàngyìng Этот документальный фильм будет выпущен в кинотеатрах по всей стране завтра. Etot dokumental'nyy fil'm budet vypushchen v kinoteatrakh po vsey strane zavtra.
7 moving  moving  移动 yídòng перемещение peremeshcheniye
8 causing you to have deep feelings of sadness or sympathy  causing you to have deep feelings of sadness or sympathy  使你产生深深的悲伤或同情心 shǐ nǐ chǎnshēng shēn shēn de bēishāng huò tóngqíng xīn Вызывает у вас глубокое чувство грусти или сочувствия Vyzyvayet u vas glubokoye chuvstvo grusti ili sochuvstviya
9 动人的;令人感动的 dòngrén de; lìng rén gǎndòng de 动人的;令人感动的 dòngrén de; lìng rén gǎndòng de Трогательно, трогательно Trogatel'no, trogatel'no
10 a deeply moving experi­ence  a deeply moving experi­ence  一个非常感人的经历 yīgè fēicháng gǎnrén de jīnglì глубоко трогательный опыт gluboko trogatel'nyy opyt
11 非常动人的会历  fēicháng dòngrén de huì lì  非常动人的会历 fēicháng dòngrén de huì lì Очень трогательный календарь Ochen' trogatel'nyy kalendar'
12  of things  of things  东西的  dōngxī de  Вещей  Veshchey
13      物    вещь  veshch'
14 changing from one place or position to another changing from one place or position to another 从一个地方或位置变为另一个地方或位置 cóng yīgè dìfāng huò wèizhì biàn wèi lìng yīgè dìfāng huò wèizhì Переход из одного места или положения в другое Perekhod iz odnogo mesta ili polozheniya v drugoye
15  移动的;运动的  yídòng de; yùndòng de  移动的;运动的  yídòng de; yùndòng de  Движение, движение  Dvizheniye, dvizheniye
16 the moving parts of  a machine the moving parts of  a machine 机器的运动部件 jīqì de yùndòng bùjiàn Движущиеся части машины Dvizhushchiyesya chasti mashiny
17 机器的活动部件 jīqì de huódòng bùjiàn 机器的活动部件 jīqì de huódòng bùjiàn Движущиеся части машины Dvizhushchiyesya chasti mashiny
18 fast moving water  fast moving water  快速流动的水 kuàisù liúdòng de shuǐ Быстро движущаяся вода Bystro dvizhushchayasya voda
19 快速流动的水 kuàisù liúdòng de shuǐ 快速流动的水 kuàisù liúdòng de shuǐ Быстрая вода Bystraya voda
20 a moving target  a moving target  移动目标 yídòng mùbiāo движущаяся цель dvizhushchayasya tsel'
21 洁动耙 jié dòng bà 洁动耙 jié dòng bà Jie перемещения грабли Jie peremeshcheniya grabli
22 movingly  movingly  感人地 gǎnrén dì волнующе volnuyushche
23 She described her experiences in Africa very movingly She described her experiences in Africa very movingly 她非常感动地描述了她在非洲的经历 tā fēicháng gǎndòng dì miáoshùle tā zài fēizhōu de jīnglì Она очень трогательно описала свой опыт в Африке Ona ochen' trogatel'no opisala svoy opyt v Afrike
24 她十分动人地描述了她在非洲的经历 tā shífēn dòngrén dì miáoshùle tā zài fēizhōu de jīnglì 她十分动人地描述了她在非洲的经历 tā shífēn dòng rén dì miáoshùle tā zài fēizhōu de jīnglì Она очень впечатляюще описала свой опыт в Африке. Ona ochen' vpechatlyayushche opisala svoy opyt v Afrike.
25 moving van moving van 搬运车 bānyùn chē Фургон Furgon
26 removal van removal van 搬运车 bānyùn chē Автофургон Avtofurgon
27 mow ,mowed, mown,mowed) mow,mowed, mown,mowed) 割,割,割,割 gē, gē, gē, gē Косить, косить, косить, косить) Kosit', kosit', kosit', kosit')
28  to cut grass, etc. using a machine or tool with a special blade or blades  to cut grass, etc. Using a machine or tool with a special blade or blades  使用带有特殊刀片或刀片的机器或工具切割草等  shǐyòng dài yǒu tèshū dāopiàn huò dāopiàn de jīqì huò gōngjù qiēgē cǎo děng  Для стрижки травы и т. Д. Используйте станок или инструмент со специальным лезвием или лезвиями.  Dlya strizhki travy i t. D. Ispol'zuyte stanok ili instrument so spetsial'nym lezviyem ili lezviyami.
29  割;修剪  yì gē; xiūjiǎn  刈割;修剪  yì gē; xiūjiǎn  Стрижка, отделка  Strizhka, otdelka
30 使用带有特殊刀片或刀片的机器或工具切割草等 shǐyòng dài yǒu tèshū dāopiàn huò dāopiàn de jīqì huò gōngjù qiēgē cǎo děng 使用带有特殊刀片或刀片的机器或工具切割草等 shǐyòng dài yǒu tèshū dāopiàn huò dāopiàn de jīqì huò gōngjù qiēgē cǎo děng Используйте машину или инструмент со специальным лезвием или лезвием для скашивания травы и т. Д. Ispol'zuyte mashinu ili instrument so spetsial'nym lezviyem ili lezviyem dlya skashivaniya travy i t. D.
31  I mow the lawn every week in summer   I mow the lawn every week in summer   我每个星期都在夏天修剪草坪  wǒ měi gè xīngqí dōu zài xiàtiān xiūjiǎn cǎopíng  Я косу газон каждую неделю летом  YA kosu gazon kazhduyu nedelyu letom
32 夏天莪每周她要修剪草坪 xiàtiān é měi zhōu tā yào xiūjiǎn cǎopíng 夏天莪每周她要修剪草坪 xiàtiān é měi zhōu tā yào xiūjiǎn cǎopíng Летом она хочет косить газон каждую неделю. Letom ona khochet kosit' gazon kazhduyu nedelyu.
33 the smell of a new mown hay  the smell of a new mown hay  新割干草的气味 xīn gē gāncǎo de qìwèi Запах нового скошенного сена Zapakh novogo skoshennogo sena
34 新割的草的气味 xīn gē de cǎoliào de qìwèi 新割的草料的气味 xīn gē de cǎoliào de qìwèi Запах свежесрезанного корма Zapakh svezhesrezannogo korma
35 新割干草的 xīn gē gāncǎo de 新割干草的 xīn gē gāncǎo de Свежескошенное сено Svezheskoshennoye seno
36 mow sb down to kill sb using a vehicle or a gun, especially when several people are all killed at the same time mow sb down to kill sb using a vehicle or a gun, especially when several people are all killed at the same time 用一辆车或一把枪杀死某人,特别是在几个人同时被杀的时候 yòng yī liàng chē huò yī bǎ qiāngshā sǐ mǒu rén, tèbié shì zài jǐ gèrén tóngshí bèi shā de shíhòu Косить sb вниз, чтобы убить sb, используя транспортное средство или оружие, особенно когда несколько человек все убиты одновременно Kosit' sb vniz, chtoby ubit' sb, ispol'zuya transportnoye sredstvo ili oruzhiye, osobenno kogda neskol'ko chelovek vse ubity odnovremenno
37  (用交通具或枪)杀死,撂倒,扫倒  (yòng jiāotōng gōngjù huò qiāng) shā sǐ, liào dào, sǎo dào  (用交通工具或枪)杀死,撂倒,扫倒  (yòng jiāotōng gōngjù huò qiāng) shā sǐ, liào dào, sǎo dào  Убить с помощью машины или пистолета, спотыкаться, смести  Ubit' s pomoshch'yu mashiny ili pistoleta, spotykat'sya, smesti
38 用一辆车或一把枪杀死某人,特别是在几个人同时被杀的时候 yòng yī liàng chē huò yī bǎ qiāngshā sǐ mǒu rén, tèbié shì zài jǐ gèrén tóngshí bèi shā de shíhòu 用一辆车或一把枪杀死某人,特别是在几个人同时被杀的时候 yòng yī liàng chē huò yī bǎ qiāngshā sǐ mǒu rén, tèbié shì zài jǐ gèrén tóngshí bèi shā de shíhòu Убейте кого-нибудь с помощью машины или пистолета, особенно когда несколько человек погибают одновременно Ubeyte kogo-nibud' s pomoshch'yu mashiny ili pistoleta, osobenno kogda neskol'ko chelovek pogibayut odnovremenno
39 mower  mower  割草机 gē cǎo jī косилка kosilka
40 especially in compounds especially in compounds 尤其是化合物 yóuqí shì huàhéwù Особенно в соединениях Osobenno v soyedineniyakh
41  尤用于构成复合部   yóu yòng yú gòuchéng fùhé bù   尤用于构成复合部  yóu yòng yú gòuchéng fùhé bù  Специально используется для формирования составной части  Spetsial'no ispol'zuyetsya dlya formirovaniya sostavnoy chasti
42 a machine that cuts grass a machine that cuts grass 削减草的机器 xuējiǎn cǎo de jīqì машина, которая косит траву mashina, kotoraya kosit travu
43 割草机;剪草机 gē cǎo jī; jiǎn cǎo jī 割草机,剪草机 gē cǎo jī, jiǎn cǎo jī Газонокосилка Gazonokosilka
44 a lawnmower a lawnmower 割草机 gē cǎo jī газонокосилка gazonokosilka
45 剪草机 jiǎn cǎo jī 剪草机 jiǎn cǎo jī Газонокосилка Gazonokosilka
46 a motor/ rotary mower a motor/ rotary mower 电动/旋转割草机 diàndòng/xuánzhuǎn gē cǎo jī мотор / роторная косилка motor / rotornaya kosilka
47 机动/滚筒割草机 jīdòng/gǔntǒng gē cǎo jī 机动/滚筒割草机 jīdòng/gǔntǒng gē cǎo jī Моторизованная / роликовая косилка Motorizovannaya / rolikovaya kosilka
48 moxie  moxie  莫克西 mò kè xī бодрость bodrost'
49 ( informal) courage, energy and determination  (informal) courage, energy and determination  (非正式的)勇气,精力和决心 (fēi zhèngshì de) yǒngqì, jīnglì hé juéxīn (неформальное) мужество, энергия и решительность (neformal'noye) muzhestvo, energiya i reshitel'nost'
50 人格力量(指勇气、精力和决心) réngé lìliàng (zhǐ yǒngqì, jīnglì hé juéxīn) 人格力量(指勇气,精力和决心) réngé lìliàng (zhǐ yǒngqì, jīnglì hé juéxīn) Личность (имеется в виду смелость, энергия и решительность) Lichnost' (imeyetsya v vidu smelost', energiya i reshitel'nost')
51 mozzarella mozzarella 奶酪 nǎilào моцарелла motsarella
52 奶酪 nǎilào 奶酪 nǎilào сыр syr
53 a type of soft white Italian cheese with a mild flavour  a type of soft white Italian cheese with a mild flavour  一种柔和的白色意大利奶酪,味道温和 yī zhǒng róuhé de báisè yìdàlì nǎilào, wèidào wēnhé тип мягкого белого итальянского сыра с мягким вкусом tip myagkogo belogo ital'yanskogo syra s myagkim vkusom
54 莫泽雷勒千酪(一种色白味淡的意大利千酪) mò zé léi lēi qiān lào (yī zhǒng sèbái wèi dàn de yìdàlì qiān lào) 莫泽雷勒千酪(一种色白味淡的意大利千酪) mò zé léi lēi qiān lào (yī zhǒng sèbái wèi dàn de yìdàlì qiān lào) Хомяк Мозерель (итальянский сыр белого цвета) Khomyak Mozerel' (ital'yanskiy syr belogo tsveta)
55 一种柔和的白色意大利奶酪,味道温和 yī zhǒng róuhé de báisè yìdàlì nǎilào, wèidào wēnhé 一种柔和的白色意大利奶酪,味道温和 yī zhǒng róuhé de báisè yìdàlì nǎilào, wèidào wēnhé мягкий белый итальянский сыр с мягким вкусом myagkiy belyy ital'yanskiy syr s myagkim vkusom
56 mozzie mozzie mozzie mozzie Моззи Mozzi
57 mozzies mozzies mozzies mozzies mozzies mozzies
58 (informal) a mosquito (informal) a mosquito (非正式的)蚊子 (fēi zhèngshì de) wénzi (неформальный) комар (neformal'nyy) komar
59 (非正式的)蚊 (fēi zhèngshì de) wénzi (非正式的)蚊子 (fēi zhèngshì de) wénzi (неформальный) комар (neformal'nyy) komar
60 MP  the abbreviation for Member of Parliament (a person who has been elected to repre­sent the people of a particular area in a parliament) MP  the abbreviation for Member of Parliament (a person who has been elected to repre­sent the people of a particular area in a parliament) MP是议会议员的缩写(被选为代表议会特定地区人民的人) MP shì yìhuì yìyuán de suōxiě (bèi xuǎn wèi dàibiǎo yìhuì tèdìng dìqū rénmín de rén) MP аббревиатура для члена парламента (человек, который был избран, чтобы представлять людей определенной области в парламенте) MP abbreviatura dlya chlena parlamenta (chelovek, kotoryy byl izbran, chtoby predstavlyat' lyudey opredelennoy oblasti v parlamente)
61  (全写为  yìyuán (quán xiě wèi  议员(全写为  yìyuán (quán xiě wèi  Участник (полный написано как  Uchastnik (polnyy napisano kak
62 Member of Parliament Member of Parliament 议会成员 yìhuì chéngyuán Член парламента Chlen parlamenta
63 经选举在议会中代表某一选区者) jīng xuǎnjǔ zài yìhuì zhōng dàibiǎo mǒu yī xuǎnqū zhě) 经选举在议会中代表某一选区者) jīng xuǎnjǔ zài yìhuì zhōng dàibiǎo mǒu yī xuǎnqū zhě) Избранный представлять избирательный округ в парламенте) Izbrannyy predstavlyat' izbiratel'nyy okrug v parlamente)
64 Paul Lewis MP Paul Lewis MP 保罗刘易斯议员 bǎoluó liúyìsī yìyuán Пол Льюис член парламента Pol L'yuis chlen parlamenta
65 下院议员保罗•刘易斯 xiàyuàn yìyuán bǎoluó•liúyìsī 下院议员保罗•刘易斯 xiàyuàn yìyuán bǎoluó•liúyìsī Пол Льюис Pol L'yuis
66 Write to your local MP to protest Write to your local MP to protest 写信给当地议员抗议 xiě xìn gěi dāngdì yìyuán kàngyì Напишите своему местному депутату, чтобы выразить протест Napishite svoyemu mestnomu deputatu, chtoby vyrazit' protest
67 给你们地区的议员写信抗议 gěi nǐmen dìqū de yìyuán xiě xìn kàngyì 给你们地区的议员写信抗议 gěi nǐmen dìqū de yìyuán xiě xìn kàngyì Напишите письмо членам вашего района, чтобы выразить протест Napishite pis'mo chlenam vashego rayona, chtoby vyrazit' protest
68 Conservative/Labour MPs Conservative/Labour MPs 保守派/工党议员 bǎoshǒu pài/gōngdǎng yìyuán Консерваторы / лейбористы Konservatory / leyboristy
69 议会中的保守党/工党议员 yìhuì zhōng de bǎoshǒu dǎng/gōngdǎng yìyuán 议会中的保守党/工党议员 yìhuì zhōng de bǎoshǒu dǎng/gōngdǎng yìyuán Партии консерваторов / лейбористов в парламенте Partii konservatorov / leyboristov v parlamente
70 保守派/工党议员 bǎoshǒu pài/gōngdǎng yìyuán 保守派/工党议员 bǎoshǒu pài/gōngdǎng yìyuán Консервативная / лейбористская партия Konservativnaya / leyboristskaya partiya
71 the MP for Oxford East the MP for Oxford East 牛津东部的议员 niújīn dōngbù de yìyuán Депутат Оксфорд Восток Deputat Oksford Vostok
72 代表牛津东的议员 dàibiǎo niújīn dōngqū de yìyuán 代表牛津东区的议员 dàibiǎo niújīn dōngqū de yìyuán Член, представляющий Восточный округ Оксфорда Chlen, predstavlyayushchiy Vostochnyy okrug Oksforda
73 牛津东部的议员 niújīn dōngbù de yìyuán 牛津东部的议员 niújīn dōngbù de yìyuán Член восточной части Оксфорда Chlen vostochnoy chasti Oksforda
74 a Euro-MP a Euro-MP 欧洲议员 ōuzhōu yìyuán Евро-МП Yevro-MP
75  欧洲议会议员   ōuzhōu yìhuì yìyuán   欧洲议会议员  ōuzhōu yìhuì yìyuán  Европарламент  Yevroparlament
76 a member of the military police a member of the military police 军警的一名成员 jūn jǐng de yī míng chéngyuán сотрудник военной полиции sotrudnik voyennoy politsii
77 宪兵 xiànbīng 宪兵 xiànbīng военная полиция voyennaya politsiya
78 MP3  a method of reducing the size of a computer file containing sound, or a file that is reduced in size in this way  MP3  a method of reducing the size of a computer file containing sound, or a file that is reduced in size in this way  MP3是一种减小包含声音的计算机文件大小的方法,或者是以这种方式缩小文件大小的文件 MP3 shì yī zhǒng jiǎn xiǎo bāohán shēngyīn de jìsuànjī wénjiàn dàxiǎo de fāngfǎ, huòzhě shì yǐ zhè zhǒng fāngshì suōxiǎo wénjiàn dàxiǎo de wénjiàn MP3 метод уменьшения размера компьютерного файла, содержащего звук, или файла, размер которого уменьшается MP3 metod umen'sheniya razmera komp'yuternogo fayla, soderzhashchego zvuk, ili fayla, razmer kotorogo umen'shayetsya
79  MP3 技术:(指 MPEG 第三层声音压缩技术  MP3 jìshù:(Zhǐ MPEG dì sān céng shēngyīn yāsuō jìshù  MP3技术:(指MPEG第三层声音压缩技术  MP3 jìshù:(Zhǐ MPEG dì sān céng shēngyīn yāsuō jìshù  Технология MP3: (относится к технологии сжатия звука MPEG Layer 3  Tekhnologiya MP3: (otnositsya k tekhnologii szhatiya zvuka MPEG Layer 3
80 MP3文件 MP3 wénjiàn MP3文件 MP3 wénjiàn Файл MP3 Fayl MP3
81  MP3 player a piece of computer equipment that can open and play MP3 files   MP3 player a piece of computer equipment that can open and play MP3 files   MP3播放器一块可以打开和播放MP3文件的电脑设备  MP3 bòfàng qì yīkuài kěyǐ dǎkāi hé bòfàng MP3 wénjiàn de diànnǎo shèbèi  MP3-плеер - часть компьютерного оборудования, которое может открывать и воспроизводить файлы MP3.  MP3-pleyer - chast' komp'yuternogo oborudovaniya, kotoroye mozhet otkryvat' i vosproizvodit' fayly MP3.
82 MP3 播放机 MP3 bòfàng jī MP3播放机 MP3 bòfàng jī MP3-плеер MP3-pleyer
83 MPEG (computing technology which reduces the size of files that contain video images or sounds MPEG (computing jì) technology which reduces the size of files that contain video images or sounds MPEG(计算机)技术,可减小包含视频图像或声音的文件的大小 MPEG(jìsuànjī) jìshù, kě jiǎn xiǎo bāohán shìpín túxiàng huò shēngyīn de wénjiàn de dàxiǎo Технология MPEG (вычислительный счетчик), которая уменьшает размер файлов, содержащих видеоизображения или звуки Tekhnologiya MPEG (vychislitel'nyy schetchik), kotoraya umen'shayet razmer faylov, soderzhashchikh videoizobrazheniya ili zvuki
84  MPEG (运动图像压缩)标  MPEG (yùndòng túxiàng yāsuō) biāo huái  MPEG(运动图像压缩)标淮  MPEG(yùndòng túxiàng yāsuō) biāo huái  MPEG (сжатие фильмов)  MPEG (szhatiye fil'mov)
85 MPEG计算机)技,可减小包含视频图像或声音的文件的大小 MPEG(jìsuànjī) jìshù, kě jiǎn xiǎo bāohán shìpín túxiàng huò shēngyīn de wénjiàn de dàxiǎo MPEG(计算机)技术,可减小包含视频图像或声音的文件的大小 MPEG(jìsuànjī) jìshù, kě jiǎn xiǎo bāohán shìpín túxiàng huò shēngyīn de wénjiàn de dàxiǎo MPEG (компьютерная) технология для уменьшения размера файлов, содержащих видеоизображения или звуки MPEG (komp'yuternaya) tekhnologiya dlya umen'sheniya razmera faylov, soderzhashchikh videoizobrazheniya ili zvuki
86 an MPEG file an MPEG file 一个MPEG文件 yīgè MPEG wénjiàn Файл MPEG Fayl MPEG
87 MPEG 文件 MPEG wénjiàn MPEG文件 MPEG wénjiàn MPEG файл MPEG fayl
88 a file produced using this technology  a file produced using this technology  使用此技术生成的文件 shǐyòng cǐ jìshù shēngchéng de wénjiàn файл, созданный с использованием этой технологии fayl, sozdannyy s ispol'zovaniyem etoy tekhnologii
89 MPEG MPEG MPEG MPEG MPEG MPEG
90 文件 wénjiàn 文件 wénjiàn файл fayl
91 mpg abbr. miles per gallon (used for saying much petrol/gas a vehicle uses) mpg abbr. Miles per gallon (used for saying much petrol/gas a vehicle uses) mpg abbr。每加仑英里数(用于说明车辆使用的汽油/汽油) mpg abbr. Měi jiālún yīnglǐ shù (yòng yú shuōmíng chēliàng shǐyòng de qìyóu/qìyóu) Mpg аббревиатура миль на галлон (используется для того, чтобы сказать, сколько бензина / газа использует автомобиль) Mpg abbreviatura mil' na gallon (ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby skazat', skol'ko benzina / gaza ispol'zuyet avtomobil')
92 每加細仑燃料所行英里数;英里每加仑 měi jiā xì lún ránliào suǒ xíng yīnglǐ shù; yīnglǐ měi jiālún 每加细仑燃料所行英里数;英里每加仑 měi jiā xì lún ránliào suǒ xíng yīnglǐ shù; yīnglǐ měi jiālún Миль на галлон топлива; миль на галлон Mil' na gallon topliva; mil' na gallon
93 mpg abbr 每加仑英里数(用于说明车辆使用的汽油/汽油) mpg abbr měi jiālún yīnglǐ shù (yòng yú shuōmíng chēliàng shǐyòng de qìyóu/qìyóu) mpg abbr每加仑英里数(用于说明车辆使用的汽油/汽油) mpg abbr měi jiālún yīnglǐ shù (yòng yú shuōmíng chēliàng shǐyòng de qìyóu/qìyóu) Mpg abbr миль на галлон (используется для описания бензина / бензина, используемого автомобилем) Mpg abbr mil' na gallon (ispol'zuyetsya dlya opisaniya benzina / benzina, ispol'zuyemogo avtomobilem)
94 it does 40 mpg it does 40 mpg 它有40英里/加仑 tā yǒu 40 yīnglǐ/jiālún Это делает 40 миль на галлон Eto delayet 40 mil' na gallon
95 这车每加仑跑40英里 zhè chē měi jiālún pǎo 40 yīnglǐ 这车每加仑跑40英里 zhè chē měi jiālún pǎo 40 yīnglǐ Этот автомобиль пробегает 40 миль за галлон. Etot avtomobil' probegayet 40 mil' za gallon.
96 it gets 40 mpg it gets 40 mpg 它得到40英里每加仑 tā dédào 40 yīnglǐ měi jiālún Это получает 40 миль на галлон Eto poluchayet 40 mil' na gallon
97 这车每加仑跑4〇英里 zhè chē měi jiālún pǎo 4 líng yīnglǐ 这车每加仑跑4〇英里 zhè chē měi jiālún pǎo 4 líng yīnglǐ Этот автомобиль пробегает 4 мили за галлон. Etot avtomobil' probegayet 4 mili za gallon.
98 mph  mph  英里 yīnglǐ миль / ч mil' / ch
99 英里 yīnglǐ 英里 yīnglǐ мили mili
100 miles per hour miles per hour 英里每小时 yīnglǐ měi xiǎoshí Миль в час Mil' v chas
   每小时所行英里;英里每小时  měi xiǎoshí suǒ xíng yīnglǐ shù; yīnglǐ měi xiǎoshí  每小时所行英里数;英里每小时  měi xiǎoshí suǒ xíng yīnglǐ shù; yīnglǐ měi xiǎoshí  Миль в час, миль в час  Mil' v chas, mil' v chas
102 英里每小时 yīnglǐ měi xiǎoshí 英里每小时 yīnglǐ měi xiǎoshí Миль в час Mil' v chas
103 a 60 mph speed limit a 60 mph speed limit 速度限制为60英里/小时 sùdù xiànzhì wèi 60 yīnglǐ/xiǎoshí ограничение скорости 60 миль в час ogranicheniye skorosti 60 mil' v chas
104 每小时60英里的限速 měi xiǎoshí 60 yīnglǐ de xiàn sù 每小时60英里的限速 měi xiǎoshí 60 yīnglǐ de xiàn sù Ограничение скорости 60 миль в час Ogranicheniye skorosti 60 mil' v chas
105 MPV the abbreviation for ,multi­purpose vehicle, a large car like a van  MPV the abbreviation for,multi­purpose vehicle, a large car like a van  MPV的缩写,多功能车,像面包车这样的大型车 MPV de suōxiě, duō gōngnéng chē, xiàng miànbāochē zhèyàng de dàxíng chē MPV аббревиатура для многоцелевого транспортного средства, большой автомобиль, как фургон MPV abbreviatura dlya mnogotselevogo transportnogo sredstva, bol'shoy avtomobil', kak furgon
106 多功 能车, 多用途车(全写为 duō gōngnéng chē, duō yòngtú chē (quán xiě wèi 多功能车,多用途车(全写为 duō gōngnéng chē, duō yòngtú chē (quán xiě wèi Многофункциональный автомобиль, многоцелевой автомобиль (все написано как Mnogofunktsional'nyy avtomobil', mnogotselevoy avtomobil' (vse napisano kak
107  multipurpose vehicle )  multipurpose vehicle)  多用途车辆)  duō yòngtú chēliàng)  Многоцелевой автомобиль)  Mnogotselevoy avtomobil')
108 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
109 people carrier people carrier 人民承运人 rénmín chéngyùn rén Народный перевозчик Narodnyy perevozchik
110  Mr  Mr  先生  xiānshēng  г-н  g-n
111 also also также takzhe
112 Mr.  abbr Mr.  Abbr 先生 xiānshēng Мистер аббр Mister abbr
113 先生 xiānshēng 先生 xiānshēng Мистер Mister
114  a title that comes before a man's family name, or before his first and family names together A title that comes before a man's family name, or before his first and family names together 在男人的姓氏之前,或在他的第一个和姓氏在一起之前的标题 Zài nánrén de xìngshì zhīqián, huò zài tā de dì yīgè hé xìngshì zài yīqǐ zhīqián de biāotí название, которое стоит перед фамилией человека, или перед его именем и фамилиями вместе nazvaniye, kotoroye stoit pered familiyey cheloveka, ili pered yego imenem i familiyami vmeste
115  (用于男子的姓氏或姓名前)先生  (yòng yú nánzǐ de xìngshì huò xìngmíng qián) xiānshēng  (用于男子的姓氏或姓名前)先生  (yòng yú nánzǐ de xìngshì huò xìngmíng qián) xiānshēng  (для фамилии или имени мужчины)  (dlya familii ili imeni muzhchiny)
116   在男人的姓氏之前,或在他的第一个和姓氏在一起之前的标题   zài nánrén de xìngshì zhīqián, huò zài tā de dì yīgè hé xìngshì zài yīqǐ zhīqián de biāotí 在男人的姓氏之前,或在他的第一个和姓氏在一起之前的标题 zài nánrén de xìngshì zhīqián, huò zài tā de dì yīgè hé xìngshì zài yīqǐ zhīqián de biāotí Название перед фамилией человека или перед тем, как его имя и фамилия вместе Nazvaniye pered familiyey cheloveka ili pered tem, kak yego imya i familiya vmeste
117 Mr Brown Mr Brown 布朗先生 bùlǎng xiānshēng Мистер Браун Mister Braun
118 布朗先生 bùlǎng xiānshēng 布朗先生 bùlǎng xiānshēng Мистер Браун Mister Braun
119  Mr John Brown  Mr John Brown  约翰布朗先生  yuēhàn bùlǎng xiānshēng  Мистер джон браун  Mister dzhon braun
120 约翰布朗先生 yuēhàn bùlǎng xiānshēng 约翰布朗先生 yuēhàn bùlǎng xiānshēng Мистер Джон Браун Mister Dzhon Braun
121 Mr and Mrs Brown Mr and Mrs Brown 布朗先生和夫人 bùlǎng xiānshēng hé fūrén Мистер и миссис Браун Mister i missis Braun
122 布朗先生和夫人 bùlǎng xiānshēng hé fūrén 布朗先生和夫人 bùlǎng xiānshēng hé fūrén Мистер Браун и его жена Mister Braun i yego zhena
123  a title used to address a man in some official positions  a title used to address a man in some official positions  用于在一些官方职位上解决男性问题的标题  yòng yú zài yīxiē guānfāng zhíwèi shàng jiějué nánxìng wèntí de biāotí  название, используемое для обозначения человека на некоторых официальных должностях  nazvaniye, ispol'zuyemoye dlya oboznacheniya cheloveka na nekotorykh ofitsial'nykh dolzhnostyakh
124  (称呼要员)先生  (chēnghu yào yuán) xiānshēng  (称呼要员)先生  (chēnghu yào yuán) xiānshēng  (Вызывается VIP) г  (Vyzyvayetsya VIP) g
125 Thank you, Mr Chairman. Thank you, Mr Chairman. 谢谢主席先生。 xièxiè zhǔxí xiānshēng. Спасибо, господин председатель. Spasibo, gospodin predsedatel'.
126  谢谢你,主席先生  Xièxiè nǐ, zhǔxí xiānshēng  谢谢你,主席先生  Xièxiè nǐ, zhǔxí xiānshēng  Спасибо, господин председатель.  Spasibo, gospodin predsedatel'.
127 谢谢主席先生。 xièxiè zhǔxí xiānshēng. 谢谢主席先生。 xièxiè zhǔxí xiānshēng. Спасибо, господин председатель. Spasibo, gospodin predsedatel'.
128 Mr. President Mr. President 总统先生 Zǒngtǒng xiānshēng Господин президент Gospodin prezident
129 总统先生 zǒngtǒng xiānshēng 总统先生 zǒngtǒng xiānshēng Господин президент Gospodin prezident
130 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
131 mister mister 先生 xiānshēng господин gospodin
132 Mr Nice Guy (informal) a way of describing a man who is very honest and thinks about the wishes and feelings of other people  Mr Nice Guy (informal) a way of describing a man who is very honest and thinks about the wishes and feelings of other people  尼斯盖伊先生(非正式)一种描述一个非常诚实并且考虑其他人的愿望和感受的人的方式 nísī gài yī xiānshēng (fēi zhèngshì) yī zhǒng miáoshù yīgè fēicháng chéngshí bìngqiě kǎolǜ qítārén de yuànwàng hé gǎnshòu de rén de fāngshì Мистер Ницца (неформальный) способ описать человека, который очень честен и думает о желаниях и чувствах других людей Mister Nitstsa (neformal'nyy) sposob opisat' cheloveka, kotoryy ochen' chesten i dumayet o zhelaniyakh i chuvstvakh drugikh lyudey
133 大好人;大善人  dàhǎo rén; dà shànrén  大好人;大善人 dàhǎo rén; dà shànrén Великий человек Velikiy chelovek
134 I was tired of helping other people. From now on it was no more Mr Nice Guy ( I would stop being pleasant and kind) I was tired of helping other people. From now on it was no more Mr Nice Guy (I would stop being pleasant and kind) 我厌倦了帮助其他人。从现在开始,不再是尼斯盖伊先生(我会不再那么愉快和善良) wǒ yànjuànle bāngzhù qítā rén. Cóng xiànzài kāishǐ, bù zài shì nísī gài yī xiānshēng (wǒ huì bù zài nàme yúkuài hé shànliáng) Я устал помогать другим людям. Отныне это был уже не мистер Ницца (я перестал бы быть приятным и добрым) YA ustal pomogat' drugim lyudyam. Otnyne eto byl uzhe ne mister Nitstsa (ya perestal by byt' priyatnym i dobrym)
135 我已对帮助他人感到厌烦。从今以后我不做大善人了 wǒ yǐ duì bāngzhù tārén gǎndào yànfán. Cóng jīn yǐhòu wǒ bù zuò dà shànrénle 我已对帮助他人感到厌烦。从今以后我不做大善人了 wǒ yǐ duì bāngzhù tā rén gǎndào yànfán. Cóng jīn yǐhòu wǒ bù zuò dà shànrénle Я устал помогать другим. Я не буду хорошим человеком с этого момента. YA ustal pomogat' drugim. YA ne budu khoroshim chelovekom s etogo momenta.
136 Mr Right (informal) the man who would be the right husband for a particular woman  Mr Right (informal) the man who would be the right husband for a particular woman  Mr Right(非正式的)男人谁是一个特定女人的正确丈夫 Mr Right(fēi zhèngshì de) nánrén shéi shì yīgè tèdìng nǚrén de zhèngquè zhàngfū Мистер Правый (неформальный) мужчина, который будет руководящим мужем для конкретной женщины Mister Pravyy (neformal'nyy) muzhchina, kotoryy budet rukovodyashchim muzhem dlya konkretnoy zhenshchiny
137 如意郎君;理想夫婿 rúyì láng jūn; lǐxiǎng fū xù 如意郎君;理想夫婿 rúyì láng jūn; lǐxiǎng fū xù Руи Лангджун, идеальный муж Rui Langdzhun, ideal'nyy muzh
138 not getting married in a hurry,I’m waiting for Mr Right to come along not getting married in a hurry,I’m waiting for Mr Right to come along 我没有匆忙结婚,我正在等待Mr. Right来 wǒ méiyǒu cōngmáng jiéhūn, wǒ zhèngzài děngdài Mr. Right lái Не торопясь жениться, я жду, когда мистер Право придет Ne toropyas' zhenit'sya, ya zhdu, kogda mister Pravo pridet
139 我不想匆忙结婚,我在等着如意郎君的出现 wǒ bùxiǎng cōngmáng jiéhūn, wǒ zài děngzhe rúyì láng jūn de chūxiàn 我不想匆忙结婚,我在等着如意郎君的出现 wǒ bùxiǎng cōngmáng jiéhūn, wǒ zài děngzhe rúyì láng jūn de chūxiàn Я не хочу выходить замуж в спешке, я жду появления Ruyi Langjun. YA ne khochu vykhodit' zamuzh v speshke, ya zhdu poyavleniya Ruyi Langjun.
140 Mr Charlie (US, offensive, slang) a name used by African Americans for a white man Mr Charlie (US, offensive, slang) a name used by African Americans for a white man 查理先生(美国,攻击性,俚语)是非裔美国人用来扮演白人的名字 chálǐ xiānshēng (měiguó, gōngjí xìng, lǐyǔ) shìfēi yì měiguó rén yòng lái bànyǎn báirén de míngzì Мистер Чарли (США, оскорбительный, сленг) имя, используемое афроамериканцами для белого человека Mister Charli (SSHA, oskorbitel'nyy, sleng) imya, ispol'zuyemoye afroamerikantsami dlya belogo cheloveka
141  (非洲裔美人对自人的称呼)查理先生  (fēizhōu yì měirén duì zì rén de chēnghu) chálǐ xiānshēng  (非洲裔美人对自人的称呼)查理先生  (fēizhōu yì měirén duì zì rén de chēnghu) chálǐ xiānshēng  (Афроамериканское имя для себя) Мистер Чарли  (Afroamerikanskoye imya dlya sebya) Mister Charli
142 Mr. Clean (US, informal) a man, especially a politician, who is considered to be very honest and good Mr. Clean (US, informal) a man, especially a politician, who is considered to be very honest and good 清洁先生(美国,非正式)一个人,特别是一个政治家,被认为是非常诚实和善良的 qīngjié xiānshēng (měiguó, fēi zhèngshì) yīgè rén, tèbié shì yīgè zhèngzhì jiā, bèi rènwéi shì fēicháng chéngshí hé shànliáng de Мистер Клин (США, неформальный) человек, особенно политик, которого считают очень честным и добрым Mister Klin (SSHA, neformal'nyy) chelovek, osobenno politik, kotorogo schitayut ochen' chestnym i dobrym
143 清廉先生,正人君子(尤指从政者 qīnglián xiānshēng, zhèngrénjūnzǐ (yóu zhǐ cóngzhèng zhě) 清廉先生,正人君子(尤指从政者) qīnglián xiānshēng, zhèngrénjūnzǐ (yóu zhǐ cóngzhèng zhě) Господин Цин Лиан, джентльмен (особенно политик) Gospodin Tsin Lian, dzhentl'men (osobenno politik)
144 The deal destroyed his image as Mr. Clean The deal destroyed his image as Mr. Clean 这笔交易破坏了他作为清洁先生的形象 zhè bǐ jiāoyì pòhuàile tā zuòwéi qīngjié xiānshēng de xíngxiàng Сделка разрушила его имидж мистера Клин Sdelka razrushila yego imidzh mistera Klin
145 这桩交易破坏了他的清廉形象 zhè zhuāng jiāoyì pòhuàile tā de qīnglián xíngxiàng 这桩交易破坏了他的清廉形象 zhè zhuāng jiāoyì pòhuàile tā de qīnglián xíngxiàng Эта сделка подрывает его образ целостности Eta sdelka podryvayet yego obraz tselostnosti
146 Mr Fixit ( informal) a person who organizes things and solves problems  Mr Fixit (informal) a person who organizes things and solves problems  Fixit先生(非正式)是一个组织事物并解决问题的人 Fixit xiānshēng (fēi zhèngshì) shì yī gè zǔzhī shìwù bìng jiějué wèntí de rén Мистер Фиксит (неформальный) человек, который организует вещи и решает проблемы Mister Fiksit (neformal'nyy) chelovek, kotoryy organizuyet veshchi i reshayet problemy
147 组织协调大王;解决问题能手 zǔzhī xiétiáo dàwáng; jiějué wèntí néngshǒu 组织协调大王;解决问题能手 zǔzhī xiétiáo dàwáng; jiějué wèntí néngshǒu Организация и координация короля, решение проблем Organizatsiya i koordinatsiya korolya, resheniye problem
148 Fixit先生(非正式)是一个组织事物并解决问题的人 Fixit xiānshēng (fēi zhèngshì) shì yī gè zǔzhī shìwù bìng jiějué wèntí de rén 皿先生(非正式)是一个组织事物并解决问题的人 mǐn xiānshēng (fēi zhèngshì) shì yī gè zǔzhī shìwù bìng jiějué wèntí de rén Мистер Фиксит (неофициальный) - это человек, который организует вещи и решает проблемы. Mister Fiksit (neofitsial'nyy) - eto chelovek, kotoryy organizuyet veshchi i reshayet problemy.
149 MRI abbr(medical)magnetic resonance imaging (a method of using a strong magnetic field to produce an image of the inside of a person’s body) MRI abbr(medical yī)magnetic resonance imaging (a method of using a strong magnetic field to produce an image of the inside of a person’s body) MRI abbr(医学医学)磁共振成像(使用强磁场产生人体内部图像的方法) MRI abbr(yīxué yīxué) cí gòngzhèn chéngxiàng (shǐyòng qiáng cíchǎng chǎnshēng réntǐ nèibù túxiàng de fāngfǎ) Магнитно-резонансная томография МРТ (медицинская медицина) (метод использования сильного магнитного поля для получения изображения внутренней части тела человека) Magnitno-rezonansnaya tomografiya MRT (meditsinskaya meditsina) (metod ispol'zovaniya sil'nogo magnitnogo polya dlya polucheniya izobrazheniya vnutrenney chasti tela cheloveka)
150 磁共振成像;核磁共振成像 cí gòngzhèn chéngxiàng; hécí gòngzhèn chéngxiàng 磁共振成像;核磁共振成像 cí gòngzhèn chéngxiàng; hécí gòngzhèn chéngxiàng Магнитно-резонансная томография, магнитно-резонансная томография Magnitno-rezonansnaya tomografiya, magnitno-rezonansnaya tomografiya
151 an MRI scan an MRI scan MRI扫描 MRI sǎomiáo МРТ сканирование MRT skanirovaniye
152 磁共振成像扫描 cí gòngzhèn chéngxiàng sǎomiáo 磁共振成像扫描 cí gòngzhèn chéngxiàng sǎomiáo Магнитно-резонансная томография Magnitno-rezonansnaya tomografiya
153 Mrs  Mrs  太太 tàitài Г-жа G-zha
154 also  also  также takzhe
155 Mrs. abbr. a title that comes before a married woman’s family name or before her first and family names together Mrs. Abbr. A title that comes before a married woman’s family name or before her first and family names together abbr夫人在已婚妇女的姓氏之前或在她的姓氏和姓氏之前的头衔 abbr fūrén zài yǐ hūn fùnǚ de xìngshì zhīqián huò zài tā de xìngshì hé xìngshì zhīqián de tóuxián Миссис аббревиатура, которая стоит перед фамилией замужней женщины или перед ее именем и фамилиями вместе Missis abbreviatura, kotoraya stoit pered familiyey zamuzhney zhenshchiny ili pered yeye imenem i familiyami vmeste
156  (用于女子的姓氏或姓名前)太太,夫人  (yòng yú nǚzǐ de xìngshì huò xìngmíng qián) tàitài, fūrén  (用于女子的姓氏或姓名前)太太,夫人  (yòng yú nǚzǐ de xìngshì huò xìngmíng qián) tàitài, fūrén  (для фамилии или имени женщины) жена, мадам  (dlya familii ili imeni zhenshchiny) zhena, madam
157 Mrs Hill Mrs Hill 希尔太太 xī ěr tàitài Миссис хилл Missis khill
158 希尔太太 xī ěr tàitài 希尔太太 xī ěr tàitài Миссис хилл Missis khill
159 Mrs Susan Hill Mrs Susan Hill 苏珊希尔夫人 sū shān xī ěr fūrén Миссис сьюзан хилл Missis s'yuzan khill
160 苏珊希尔太太 sū shān•xī ěr tàitài 苏珊•希尔太太 sū shān•xī ěr tàitài Миссис сьюзан хилл Missis s'yuzan khill
161  Mr and Mrs Hill   Mr and Mrs Hill   希尔先生和夫人  xī ěr xiānshēng hé fūrén  Мистер и миссис Хилл  Mister i missis Khill
162 希尔先生和夫人 xī ěr xiānshēng hé fūrén 希尔先生和夫人 xī ěr xiānshēng hé fūrén Мистер Хилл и его жена Mister Khill i yego zhena
163 compare miss compare miss 比较小姐 bǐjiào xiǎojiě Сравнить мисс Sravnit' miss
164 Ms  Ms  女士 nǚshì Миссисипи Missisipi
165 MRSA  MRSA  MRSA MRSA MRSA MRSA
166 the abbreviation for ,methicillin-resistant Staphylococcus aureus,a type of bacteria that cannot be killed by antibiotics) the abbreviation for,methicillin-resistant Staphylococcus aureus,(a type of bacteria that cannot be killed by antibiotics) 耐甲氧西林金黄色葡萄球菌(一种不能被抗生素杀死的细菌)的缩写 nài jiǎ yǎng xīlín jīnhuángsè pútáo qiújùn (yī zhǒng bùnéng bèi kàngshēngsù shā sǐ de xìjùn) de suōxiě Аббревиатура для метициллин-резистентного золотистого стафилококка (тип бактерий, которые не могут быть уничтожены антибиотиками) Abbreviatura dlya metitsillin-rezistentnogo zolotistogo stafilokokka (tip bakteriy, kotoryye ne mogut byt' unichtozheny antibiotikami)
167 抗甲氧西 林金黄色葡萄球菌,抗甲氧苯青霉素金黄葡萄球菌(全写 为 kàng jiǎ yǎng xīlín jīnhuángsè pútáo qiújùn, kàng jiǎ yǎng běn qīngméisù jīn huáng pútáo qiújùn (quán xiě wèi 抗甲氧西林金黄色葡萄球菌,抗甲氧苯青霉素金黄葡萄球菌(全写为 kàng jiǎ yǎng xīlín jīn huángsè pútáo qiújùn, kàng jiǎ yǎng běn qīngméisù jīn huáng pútáo qiújùn (quán xiě wèi Метициллинрезистентный золотистый стафилококк, Метициллинрезистентный золотистый стафилококк Metitsillinrezistentnyy zolotistyy stafilokokk, Metitsillinrezistentnyy zolotistyy stafilokokk
168  methicillin-resistant Staphylococcus aureus  methicillin-resistant Staphylococcus aureus  耐甲氧西林金黄色葡萄球菌  nài jiǎ yǎng xīlín jīn huángsè pútáo qiújùn  Метициллин-резистентный золотистый стафилококк  Metitsillin-rezistentnyy zolotistyy stafilokokk
169 抗药性细菌 kàng yàoxìng xìjùn) 抗药性细菌) kàng yàoxìng xìjùn) Лекарственно-устойчивые бактерии) Lekarstvenno-ustoychivyye bakterii)
170 rising rates of MRSA infections in hospitals rising rates of MRSA infections in hospitals 医院中MRSA感染率上升 yīyuàn zhōng MRSA gǎnrǎn lǜ shàngshēng Повышение уровня инфекций MRSA в больницах Povysheniye urovnya infektsiy MRSA v bol'nitsakh
171  医院中抗甲氧西林金黄色葡萄球菌感染病例不断增长的发生率  yīyuàn zhōng kàng jiǎ yǎng xīlín jīn huángsè pútáo qiújùn gǎnrǎn bìnglì bùduàn zēngzhǎng de fǎ shēng lǜ  医院中抗甲氧西林金黄色葡萄球菌感染病例不断增长的发生率  yīyuàn zhōng kàng jiǎ yǎng xīlín jīn huángsè pútáo qiújùn gǎnrǎn bìnglì bùduàn zēngzhǎng de fǎ shēng lǜ  Увеличение случаев метициллин-резистентных инфекций Staphylococcus aureus в больницах  Uvelicheniye sluchayev metitsillin-rezistentnykh infektsiy Staphylococcus aureus v bol'nitsakh
172  see also   see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  Смотрите также  Smotrite takzhe
173 superbug  superbug  超级病菌 chāojí bìngjùn Superbug Superbug
174 MS  MS  女士 nǚshì Миссисипи Missisipi
175 abbr abbr 简称 jiǎnchēng сокр sokr
176 multiple sclerosis multiple sclerosis 多发性硬化症 duōfā xìng yìnghuà zhèng Рассеянный склероз Rasseyannyy skleroz
177  多发性硬化  duōfā xìng yìnghuà  多发性硬化  duōfā xìng yìnghuà  Рассеянный склероз  Rasseyannyy skleroz
178 manuscript manuscript 手稿 shǒugǎo рукопись rukopis'
179 Ms  Ms  女士 nǚshì Миссисипи Missisipi
180 also also также takzhe
181 Ms. abbr. a title that comes before a woman’s family name or before her first and family names together, and that can be used when you do not want to state whether she is married or not  Ms. Abbr. A title that comes before a woman’s family name or before her first and family names together, and that can be used when you do not want to state whether she is married or not  abbr女士。在女性的姓氏之前或在她的姓氏和姓氏之前的标题,并且当您不想说明她是否已婚时可以使用 abbr nǚshì. Zài nǚxìng de xìngshì zhīqián huò zài tā de xìngshì hé xìngshì zhīqián de biāotí, bìngqiě dāng nín bùxiǎng shuōmíng tā shìfǒu yǐ hūn shí kěyǐ shǐyòng Ab. Титул, который стоит перед фамилией женщины или перед ее именем и фамилиями вместе, и который может использоваться, если вы не хотите указывать, замужем ли она или нет Ab. Titul, kotoryy stoit pered familiyey zhenshchiny ili pered yeye imenem i familiyami vmeste, i kotoryy mozhet ispol'zovat'sya, yesli vy ne khotite ukazyvat', zamuzhem li ona ili net
182 (用于女子的姓氏或姓名前,不指明婚否)女士 (yòng yú nǚzǐ de xìngshì huò xìngmíng qián, bù zhǐmíng hūn fǒu) nǚshì (用于女子的姓氏或姓名前,不指明婚否)女士 (yòng yú nǚzǐ de xìngshì huò xìngmíng qián, bù zhǐmíng hūn fǒu) nǚshì (для женских фамилий или имен не указывать брак или нет) (dlya zhenskikh familiy ili imen ne ukazyvat' brak ili net)
183 Ms Murphy Ms Murphy 墨菲女士 mò fēi nǚshì Мисс мерфи Miss merfi
184 墨菲女士 mò fēi nǚshì 墨菲女士 mò fēi nǚshì Мисс мерфи Miss merfi
185 Ms Jean Murphy  Ms Jean Murphy  Jean Murphy女士 Jean Murphy nǚshì Г-жа Джин Мерфи G-zha Dzhin Merfi
186 •墨菲女士  qióng•mò fēi nǚshì  琼•墨菲女士 qióng•mò fēi nǚshì Джоан Мерфи Dzhoan Merfi
187 Jean Murphy女士 Jean Murphy nǚshì Jean Murphy女士 Jean Murphy nǚshì Г-жа Джин Мерфи G-zha Dzhin Merfi
188 compare compare 相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
189 miss  miss  小姐 xiǎojiě мисс miss
190 mrs mrs 太太 tàitài госпожой gospozhoy
191 MSc  MSc  硕士 shuòshì MSc MSc
192 also also также takzhe
193 M.Sc.   the abbreviation for ‘Master of Science’a second university degree in science) M.Sc.   The abbreviation for ‘Master of Science’(a second university degree in science) 硕士'科学硕士'(科学的第二个大学学位)的缩写 shuòshì'kēxué shuòshì'(kēxué de dì èr gè dàxué xuéwèi) de suōxiě Магистр наук - аббревиатура «Магистр наук» (второе высшее образование в области естественных наук) Magistr nauk - abbreviatura «Magistr nauk» (vtoroye vyssheye obrazovaniye v oblasti yestestvennykh nauk)
194 理科硕士(全写为  lǐkē shuòshì (quán xiě wèi  理科硕士(全写为 lǐkē shuòshì (quán xiě wèi Магистр наук (полный написано как Magistr nauk (polnyy napisano kak
195 Master of Science,  Master of Science,  科学大师, kēxué dàshī, Магистр наук, Magistr nauk,
196 大学理科中的中政学位 dàxué lǐkē zhōng de zhōng zhèng xuéwèi) 大学理科中的中政学位) dàxué lǐkē zhōng de zhōng zhèng xuéwèi) Высшее образование в области университетской науки) Vyssheye obrazovaniye v oblasti universitetskoy nauki)
197 to be/have/do an MSc to be/have/do an MSc 有/有/做MSc yǒu/yǒu/zuò MSc Быть / иметь / сделать MSc Byt' / imet' / sdelat' MSc
198 是理科硕士;有理科硕士学位;攻读理科硕士 shì lǐkē shuòshì; yǒu lǐkē shuòshì xuéwèi; gōngdú lǐkē shuòshì 是理科硕士;有理科硕士学位;攻读理科硕士 shì lǐkē shuòshì; yǒu lǐkē shuòshì xuéwèi; gōngdú lǐkē shuòshì Магистр наук, Магистр наук, Магистр наук Magistr nauk, Magistr nauk, Magistr nauk
199 J.Stevens MSc J.Stevens MSc J.Stevens理学硕士 J.Stevens lǐxué shuòshì J.Stevens MSc J.Stevens MSc
200 理科硕士 J.蒂文斯 lǐkē shuòshì J. Shǐ dì wén sī 理科硕士J.史蒂文斯 lǐkē shuòshì J. Shǐ dì wén sī Магистр наук Дж. Стивенс Magistr nauk Dzh. Stivens
201 J.Stevens理学硕士 J.Stevens lǐxué shuòshì J.Stevens理学硕士 J.Stevens lǐxué shuòshì Дж. Стивенс Магистр наук Dzh. Stivens Magistr nauk
202 MSG  MSG  味精 wèijīng MSG MSG
203 monosodium glutamate monosodium glutamate 谷氨酸钠 gǔ ān suān nà Глутамат натрия Glutamat natriya
204 谷氨酸钠;味精;味素 gǔ ān suān nà; wèijīng; wèi sù 谷氨酸钠;味精;味素 gǔ ān suān nà; wèijīng; wèi sù Глутамат натрия; глутамат натрия; Glutamat natriya; glutamat natriya;
205 MSP the abbreviation for Member of the Scottish Parliament MSP the abbreviation for Member of the Scottish Parliament MSP是苏格兰议会议员的缩写 MSP shì sūgélán yìhuì yìyuán de suōxiě MSP аббревиатура для депутата шотландского парламента MSP abbreviatura dlya deputata shotlandskogo parlamenta
206  兰议会议员  sūgélán yìhuì yìyuán  苏格兰议会议员  sūgélán yìhuì yìyuán  Шотландский парламент  Shotlandskiy parlament
207 MSP是兰议议员 MSP shì sūgélán yìhuì yìyuán de suōxiě MSP是苏格兰议会议员的缩写 MSP shì sūgélán yìhuì yìyuán de suōxiě MSP является аббревиатурой парламента Шотландии MSP yavlyayetsya abbreviaturoy parlamenta Shotlandii
208 Alex Neil MSP  Alex Neil MSP  Alex Neil MSP Alex Neil MSP Алекс Нил MSP Aleks Nil MSP
209 苏格兰会议员亚历克 sūgélán yìhuì yìyuán yà lì kè sī 苏格兰议会议员亚历克斯 sūgélán yìhuì yìyuán yà lì kè sī Шотландский парламентарий Алекс Shotlandskiy parlamentariy Aleks
210 Write to your local MSP to protest Write to your local MSP to protest 写信给当地的MSP抗议 xiě xìn gěi dāngdì de MSP kàngyì Напишите в ваш местный MSP, чтобы выразить протест Napishite v vash mestnyy MSP, chtoby vyrazit' protest
211 给你们地区的苏格兰议会议员写信抗议 gěi nǐmen dìqū de sūgélán yìhuì yìyuán xiě xìn kàngyì 给你们地区的苏格兰议会议员写信抗议 gěi nǐmen dìqū de sūgélán yìhuì yìyuán xiě xìn kàngyì Напишите письмо шотландским парламентариям в вашем районе, чтобы выразить протест Napishite pis'mo shotlandskim parlamentariyam v vashem rayone, chtoby vyrazit' protest
212 Labour MSPs Labour MSPs 劳工MSP láogōng MSP Трудовые МСП Trudovyye MSP
213 苏格兰议会中的工党议员 sūgélán yìhuì zhōng de gōngdǎng yìyuán 苏格兰议会中的工党议员 sūgélán yìhuì zhōng de gōngdǎng yìyuán Члены лейбористской партии в шотландском парламенте Chleny leyboristskoy partii v shotlandskom parlamente
214  MST  abbr. mountain standard time  MST  abbr. Mountain standard time  MST abbr。山标时间  MST abbr. Shān biāo shíjiān  MST сокр. Горное стандартное время  MST sokr. Gornoye standartnoye vremya
215 Mt (also Mt. ) abbr. (especially on maps)mount Mt (also Mt. ) Abbr. (Especially on maps)mount Mt(也是Mt.)abbr。 (特别是在地图上)mount Mt(yěshì Mt.)Abbr. (Tèbié shì zài dìtú shàng)mount Mt (также Mt.) аббревиатура (особенно на картах) гора Mt (takzhe Mt.) abbreviatura (osobenno na kartakh) gora
216 山(充角于地图 shān (chōng jiǎo yú dìtú) 山(充角于地图) shān (chōng jiǎo yú dìtú) Гора (полный угол на карте) Gora (polnyy ugol na karte)
217 Mt Kenya Mt Kenya 肯尼亚山 kěnníyǎ shān Гора Кения Gora Keniya
218 肯尼亚山 kěnníyǎ shān 肯尼亚山 kěnníyǎ shān Гора Кения Gora Keniya
219 MTV MTV MTV MTV MTV MTV
220 abbr. music television (a television channel that shows videos of popular music and other light entertainment programmes) abbr. Music television (a television channel that shows videos of popular music and other light entertainment programmes) 缩写。音乐电视(播放流行音乐和其他轻娱乐节目的电视频道) suōxiě. Yīnyuè diànshì (bòfàng liúxíng yīnyuè hé qítā qīng yú yuè jiémù dì diànshì píndào) Аббат музыкального телевидения (телевизионный канал, который показывает видео популярной музыки и других легких развлекательных программ) Abbat muzykal'nogo televideniya (televizionnyy kanal, kotoryy pokazyvayet video populyarnoy muzyki i drugikh legkikh razvlekatel'nykh programm)
221 音乐电视频道 yīnyuè diànshì píndào 音乐电视频道 yīnyuè diànshì píndào Музыкальный телеканал Muzykal'nyy telekanal
222 mu  mu  му mu
223 the 12th letter of the Greek alphabet (M, W the 12th letter of the Greek alphabet (M, W 希腊字母的第12个字母(M,W xīlà zìmǔ de dì 12 gè zìmǔ (M,W 12-я буква греческого алфавита (M, W 12-ya bukva grecheskogo alfavita (M, W
224 希腊字表的第12个字母 xīlà zì biǎo de dì 12 gè zìmǔ 希腊字表的第12个字母 xīlà zì biǎo de dì 12 gè zìmǔ 12-я буква греческого списка слов 12-ya bukva grecheskogo spiska slov
225  much   much   许多  xǔduō  много  mnogo
226  used with uncountable nouns, especially in negative sentences to mean ‘a large amount of sth’or after ‘how’ to ask about the amount of sth. It is also used with ‘as’‘so’ and ‘too’.  used with uncountable nouns, especially in negative sentences to mean ‘a large amount of sth’,or after ‘how’ to ask about the amount of sth. It is also used with ‘as’,‘so’ and ‘too’.  与不可数名词一起使用,特别是在否定句中表示“大量......”,或者在“如何”询问某些数量之后。它也与'as','so'和'too'一起使用。  yǔ bùkě shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, tèbié shì zài fǒudìng jù zhōng biǎoshì “dàliàng......”, Huòzhě zài “rúhé” xúnwèn mǒu xiē shùliàng zhīhòu. Tā yě yǔ'as','so'hé'too'yīqǐ shǐyòng.  Используется с неисчисляемыми существительными, особенно в отрицательных предложениях, чтобы означать «большое количество sth», или после «как» спрашивать о количестве sth. Он также используется с «as», «so» и «тоже».  Ispol'zuyetsya s neischislyayemymi sushchestvitel'nymi, osobenno v otritsatel'nykh predlozheniyakh, chtoby oznachat' «bol'shoye kolichestvo sth», ili posle «kak» sprashivat' o kolichestve sth. On takzhe ispol'zuyetsya s «as», «so» i «tozhe».
227 (与不可数名词连用,尤用于否定句;或与 (Yǔ bùkě shǔ míngcí liányòng, yóu yòng yú fǒudìng jù; huò yǔ (与不可数名词连用,尤用于否定句;或与 (Yǔ bùkě shǔ míngcí liányòng, yóu yòng yú fǒudìng jù; huò yǔ (используется в сочетании с неисчисляемыми существительными, особенно для отрицательных предложений; или (ispol'zuyetsya v sochetanii s neischislyayemymi sushchestvitel'nymi, osobenno dlya otritsatel'nykh predlozheniy; ili
            Afficher moins