A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  moveable 1312 1312 moveable          
1 move heaven and earth to do everything you possibly can in order to achieve sth Move heaven and earth to do everything you possibly can in order to achieve sth 为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 Wèile shíxiàn mǒu zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ yīng yǒu de yīqiè Déplace le ciel et la terre pour faire tout ce que tu peux pour atteindre sthを達成するためにあなたができることすべてをするために天と地を動かしなさい sthを達成するためにあなたができることすべてをするために天と地を動かしなさい sth  たっせい する ため  あなた  できる こと すべて する ため  てん    うごかしなさい  sth o tassei suru tame ni anata ga dekiru koto subete o surutame ni ten to chi o ugokashinasai 
2  竭尽所麁;竭尽全力  jiéjìn suǒ cū; jiéjìn quánlì  竭尽所麁;竭尽全力  jiéjìn suǒ cū; jiéjìn quánlì  Faites tout votre possible, faites de votre mieux  あらゆることを可能にしなさい;あなたのベストを尽くしなさい   あらゆる こと  可能  しなさい ; あなた  ベスト 尽くしなさい    あらゆる こと  かのう  しなさい ; あなた  ベスト つくしなさい    arayuru koto o kanō ni shinasai ; anata no besuto otsukushinasai 
3 为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 wèile shíxiàn mǒu zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ yīng yǒu de yīqiè 为了实现某种目的,你可以移动天地去做你应有的一切 wèile shíxiàn mǒu zhǒng mùdì, nǐ kěyǐ yídòng tiāndì qù zuò nǐ yīng yǒu de yīqiè Pour atteindre un certain objectif, vous pouvez amener le monde à faire tout ce que vous méritez. 特定の目的を達成するために、あなたはあなたが値するすべてをするために世界を動かすことができます。 特定  目的  達成 する ため  、 あなた  あなた 値する すべて  する ため  世界  動かす こと できます 。  とくてい  もくてき  たっせい する ため  、 あなた あなた  あたいする すべて  する ため  せかい うごかす こと  できます 。  tokutei no mokuteki o tassei suru tame ni , anata wa anataga ataisuru subete o suru tame ni sekai o ugokasu koto gadekimasu . 
4 move with the times to change the way you think and behave according to changes in society move with the times to change the way you think and behave according to changes in society 与时俱进,根据社会的变化改变你的思考和行为方式 yǔ shí jù jìn, gēnjù shèhuì de biànhuà gǎibiàn nǐ de sīkǎo hé xíngwéi fāngshì Agissez avec le temps pour changer votre façon de penser et de vous comporter en fonction de l'évolution de la société 時代とともに動き、社会の変化に応じて考えや行動を変えましょう。 時代 とともに 動き 、 社会  変化  応じて 考え 行動  変えましょう 。  じだい とともに うごき 、 しゃかい  へんか  おうじてかんがえ  こうどう  かえましょう 。  jidai totomoni ugoki , shakai no henka ni ōjite kangae yakōdō o kaemashō . 
5 顺应时代;顺应潮流 shùnyìng shídài; shùnyìng cháoliú 顺应时代;顺应潮流 shùnyìng shídài; shùnyìng cháoliú Adaptez-vous aux époques, suivez la tendance 時代に適応し、トレンドに従う 時代  適応  、 トレンド  従う  じだい  てきおう  、 トレンド  したがう  jidai ni tekiō shi , torendo ni shitagau 
6 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと もっと  もっと  motto 
7 ass ass 屁股 pìgu Cul お尻    お しり  shiri 
8 move along to go to a new position, especially in order to make room for other people move along to go to a new position, especially in order to make room for other people 继续前进到新的位置,特别是为了给其他人腾出空间 jìxù qiánjìn dào xīn de wèizhì, tèbié shì wèile gěi qítā rén téng chū kōngjiān Avancez pour aller à un nouveau poste, surtout pour faire de la place à d'autres personnes 特に他の人のためのスペースを確保するために、新しい位置に移動するために一緒に移動します 特に     ため  スペース  確保 する ため 、 新しい 位置  移動 する ため  一緒  移動 します  とくに   ひと  ため  スペース  かくほ する ため 、 あたらしい いち  いどう する ため  いっしょ いどう します  tokuni ta no hito no tame no supēsu o kakuho suru tame ni ,atarashī ichi ni idō suru tame ni issho ni idō shimasu 
9  移动一下,向前移动(以腾出空间)  yídòng yīxià, xiàng qián yídòng (yǐ téng chū kōngjiān)  移动一下,向前移动(以腾出空间)  yídòng yīxià, xiàng qián yídòng (yǐ téng chū kōngjiān)  Déplacez-le et avancez (pour faire de la place)  それを動かして先に進む(部屋を空けるために)   それ  動かして   進む ( 部屋  空ける ため )    それ  うごかして さき  すすむ ( へや  あける ため )    sore o ugokashite saki ni susumu ( heya o akeru tame ni) 
10  The bus driver asked, them to move along  The bus driver asked, them to move along  公交车司机问,他们继续前进  gōngjiāo chē sījī wèn, tāmen jìxù qiánjìn  Le chauffeur de bus leur a demandé de se déplacer  バスの運転手は彼らに沿って動くように頼みました   バス  運転手  彼ら  沿って 動く よう 頼みました    バス  うんてんしゅ  かれら  そって うごく よう たのみました    basu no untenshu wa karera ni sotte ugoku  nitanomimashita 
11 公共汽车司机让他们往里走走 gōnggòng qìchē sījī ràng tāmen wǎng lǐ zǒu zǒu 公共汽车司机让他们往里走走 gōnggòng qìchē sījī ràng tāmen wǎng lǐ zǒu zǒu Les chauffeurs de bus les laissent entrer バスの運転手は彼らに中を歩かせて バス  運転手  彼ら    歩かせて  バス  うんてんしゅ  かれら  なか  あるかせて  basu no untenshu wa karera ni naka o arukasete 
12 move in/move into sth to start to live in your new home move in/move into sth to start to live in your new home 进入/搬进去开始住在你的新家里 jìnrù/bān jìnqù kāishǐ zhù zài nǐ de xīn jiālǐ Emménagez / emménagez dans qc pour commencer à vivre dans votre nouvelle maison あなたの新しい家に住み始めるためにsthに移動/ sthに移動してください あなた  新しい   住み始める ため  sth  移動 /sth  移動 してください  あなた  あたらしい いえ  すみはじめる ため  sth いどう / sth  いどう してください  anata no atarashī ie ni sumihajimeru tame ni sth ni idō / sthni idō shitekudasai 
13  搬进新居  bān jìn xīnjū  搬进新居  bān jìn xīnjū  Emménager dans une nouvelle maison  新しい家に引っ越す   新しい   引っ越す    あたらしい いえ  ひっこす    atarashī ie ni hikkosu 
14 Our new neighbours moved in yesterday Our new neighbours moved in yesterday 我们的新邻居昨天搬进来了 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān jìnláile Nos nouveaux voisins ont emménagé hier 私たちの新しい隣人は昨日引っ越しました 私たち  新しい 隣人  昨日 引っ越しました  わたしたち  あたらしい りんじん  きのう ひっこしました  watashitachi no atarashī rinjin wa kinō hikkoshimashita 
15 我们的新邻居昨天搬来了 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān láile 我们的新邻居昨天搬来了 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān láile Notre nouveau voisin a emménagé hier. 私たちの新しい隣人は昨日引っ越した。 私たち  新しい 隣人  昨日 引っ越した 。  わたしたち  あたらしい りんじん  きのう ひっこした。  watashitachi no atarashī rinjin wa kinō hikkoshita . 
16 我们的新邻居昨天搬进来 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān jìnlái 我们的新邻居昨天搬进来 wǒmen de xīn línjū zuótiān bān jìnlái Notre nouveau voisin a emménagé hier 私たちの新しい隣人は昨日引っ越しました 私たち  新しい 隣人  昨日 引っ越しました  わたしたち  あたらしい りんじん  きのう ひっこしました  watashitachi no atarashī rinjin wa kinō hikkoshimashita 
17 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé オポセ オポセ  おぽせ  opose 
18 move out move out 搬出去 bān chūqù Sortir 出て行く 出て行く  でていく  deteiku 
19 move in sth to live, spend your time, etc. in a particular social group  move in sth to live, spend your time, etc. In a particular social group  在特定的社交群体中生活,花时间等等 zài tèdìng de shèjiāo qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng děng Emménagez-y pour vivre, passez votre temps, etc. dans un groupe social particulier 特定の社会集団で生活したり、時間を過ごしたりするためにsthに移動する 特定  社会 集団  生活  たり 、 時間  過ごし たりする ため  sth  移動 する  とくてい  しゃかい しゅうだん  せいかつ  たり 、 じかん  すごし たり する ため  sth  いどう する  tokutei no shakai shūdan de seikatsu shi tari , jikan osugoshi tari suru tame ni sth ni idō suru 
20 涉足,出入,生活在(某群体) shèzú, chūrù, shēnghuó zài (mǒu qúntǐ) 涉足,出入,生活在(某群体) shèzú, chūrù, shēnghuó zài (mǒu qúntǐ) Impliquez-vous, entrez, vivez (en groupe) 参加し、参加し、生活する(グループ) 参加  、 参加  、 生活 する ( グループ )  さんか  、 さんか  、 せいかつ する ( グループ )  sanka shi , sanka shi , seikatsu suru ( gurūpu ) 
21 在特定的社交群体中生活,花时间等等 zài tèdìng de shèjiāo qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng děng 在特定的社交群体中生活,花时间等等 zài tèdìng de shèjiāo qúntǐ zhōng shēnghuó, huā shíjiān děng děng Vivre dans un groupe social spécifique, passer du temps, etc. 特定の社会集団に住んでいる、時間を過ごすなど 特定  社会 集団  住んでいる 、 時間  過ごす など  とくてい  しゃかい しゅうだん  すんでいる 、 じかん すごす など  tokutei no shakai shūdan ni sundeiru , jikan o sugosu nado 
22 She only moves in the best circles She only moves in the best circles 她只是在最好的圈子里移动 tā zhǐshì zài zuì hǎo de quānzi lǐ yídòng Elle ne bouge que dans les meilleurs cercles 彼女は最高の円の中を移動するだけです 彼女  最高      移動 する だけです  かのじょ  さいこう  えん  なか  いどう する だけです  kanojo wa saikō no en no naka o idō suru dakedesu 
23 她只涉足那些精英圈子 tā zhǐ shèzú nàxiē jīngyīng quānzi 她只涉足那些精英圈子 tā zhǐ shèzú nàxiē jīngyīng quānzi Elle est seulement impliquée dans ces cercles d'élite 彼女はそれらのエリートサークルにのみ関与しています 彼女  それら  エリート サークル  のみ 関与しています  かのじょ  それら  エリート サークル  のみ かにょ しています  kanojo wa sorera no erīto sākuru ni nomi kanyo shiteimasu 
24 move in (on sb/sth) to move towards sb/sth from all directions, especially in a threatening way move in (on sb/sth) to move towards sb/sth from all directions, especially in a threatening way (某人/某某人)向各个方向移动,特别是以威胁的方式 (mǒu rén/mǒu mǒu rén) xiàng gège fāngxiàng yídòng, tèbié shì yǐ wēixié de fāngshì Se déplacer (à qn / qc) pour aller vers qn / qh de toutes les directions, surtout de manière menaçante 特に脅威的な方法で(sb / sthに)移動してすべての方向からsb / sthに向かって移動する 特に 脅威 的な 方法  ( sb / sth  ) 移動 して すべて 方向 から sb / sth  向かって 移動 する  とくに きょうい てきな ほうほう  ( sb / sth  ) いどう して すべて  ほうこう から sb / sth  むかって いどう する  tokuni kyōi tekina hōhō de ( sb / sth ni ) idō shite subeteno hōkō kara sb / sth ni mukatte idō suru 
25  从四面八方逼近;进逼  cóng sìmiànbāfāng bījìn; jìnbī  从四面八方逼近;进逼  cóng sìmiànbāfāng bījìn; jìnbī  Approcher de tous les côtés;  四方からの接近   四方 から  接近    しほう から  せっきん    shihō kara no sekkin 
26 the police moved in on the terrorists the police moved in on the terrorists 警察向恐怖分子介入 jǐngchá xiàng kǒngbù fèn zi jièrù La police est intervenue contre les terroristes 警察はテロリストに引っ越した 警察  テロリスト  引っ越した  けいさつ  テロリスト  ひっこした  keisatsu wa terorisuto ni hikkoshita 
27 警察从四面八方向恐怖分子进逼 jǐngchá cóng sìmiànbāfāng xiàng kǒngbù fèn zi jìnbī 警察从四面八方向恐怖分子进逼 jǐngchá cóng sìmiànbāfāng xiàng kǒngbù fèn zi jìnbī La police poussée de tous les côtés des terroristes 警察はテロリストのあらゆる側面から押し出した 警察  テロリスト  あらゆる 側面 から 押し出した  けいさつ  テロリスト  あらゆる そくめん から おしだした  keisatsu wa terorisuto no arayuru sokumen kara oshidashita
28 move in with sb to start living with sb in the house or flat/apartment where they already live  move in with sb to start living with sb in the house or flat/apartment where they already live  和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 hé mǒu rén zhù zài yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù lǐ Emménagez avec qn pour commencer à vivre avec sb dans la maison ou l'appartement où ils habitent déjà 彼らが既に住んでいる家またはアパート/アパートでsbと一緒に住み始めるためにsbと一緒に移動します 彼ら  既に 住んでいる  または アパート / アパート sb  一緒  住み始める ため  sb  一緒  移動します  かれら  すでに すんでいる いえ または アパート / アパート  sb  いっしょ  すみはじめる ため  sb  いっしょ  いどう します  karera ga sudeni sundeiru ie mataha apāto / apāto de sb toissho ni sumihajimeru tame ni sb to issho ni idō shimasu 
29 搬来和某人一起居住 bān lái hé mǒu rén yīqǐ jūzhù 搬来和某人一起居住 bān lái hé mǒu rén yīqǐ jūzhù Emménagez et vivez avec quelqu'un 引っ越して一緒に住む 引っ越して 一緒  住む  ひっこして いっしょ  すむ  hikkoshite issho ni sumu 
30 和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 hé mǒu rén zhù zài yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù lǐ 和某人住在一起,住在他们已经住的房子或公寓/公寓里 hé mǒu rén zhù zài yīqǐ, zhù zài tāmen yǐjīng zhù de fángzi huò gōngyù/gōngyù lǐ Vivre avec quelqu'un et vivre dans une maison ou un appartement / appartement où ils vivent déjà 誰かと同居し、すでに住んでいる家やアパート/アパートに住んでいる    同居  、 すでに 住んでいる   アパート /アパート  住んでいる  だれ   どうきょ  、 すでに すんでいる いえ  アパート / アパート  すんでいる  dare ka to dōkyo shi , sudeni sundeiru ie ya apāto / apāto nisundeiru 
31 move off  move off  离开 líkāi Se déplacer 降りる 降りる  おりる  oriru 
32 especially of a vehicle  especially of a vehicle  特别是车辆 tèbié shì chēliàng Surtout d'un véhicule 特に車の 特に    とくに くるま   tokuni kuruma no 
33 尤指女通工具 yóu zhǐ nǚ tōng gōngjù 尤指女通工具 yóu zhǐ nǚ tōng gōngjù Outil particulièrement féminin 特に女性用具 特に 女性 用具  とくに じょせい ようぐ  tokuni josei yōgu 
34 to start moving; to leave  to start moving; to leave  开始移动;离开 kāishǐ yídòng; líkāi Pour commencer à bouger, à partir 引っ越しを始めるには 引っ越し  始める    ひっこし  はじめる    hikkoshi o hajimeru ni wa 
35 动; 离去 qǐdòng; lí qù 启动;离去 qǐdòng; lí qù Début 開始 開始  かいし  kaishi 
36 move on (to sth) to start doing or discussing sth new move on (to sth) to start doing or discussing sth new 继续(某事)开始做或讨论新事物 jìxù (mǒu shì) kāishǐ zuò huò tǎolùn xīn shìwù Passez à (qch) pour commencer à discuter ou à commencer à nouveau (sthへ)進んでsthのやりとりや議論を始めましょう。 ( sth  ) 進んで sth  やりとり  議論 始めましょう 。  ( sth  ) すすんで sth  やりとり  ぎろん  はじめましょう 。  ( sth e ) susunde sth no yaritori ya giron o hajimemashō .
37 开始做(别的事);换话题 kāishǐ zuò (bié de shì); huàn huàtí 开始做(别的事);换话题 kāishǐ zuò (bié de shì); huàn huàtí Commencer à faire (autre chose); changer de sujet やり始める(他のこと);トピックを変更する やり始める (   こと ) ; トピック  変更 する  やりはじめる (   こと ) ; トピック  へんこう する  yarihajimeru ( ta no koto ) ; topikku o henkō suru 
38 I’ve been in this job long enough? it’s time I moved on I’ve been in this job long enough? It’s time I moved on 我已经在这份工作足够长的时间了?是时候我继续前进了 wǒ yǐjīng zài zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ jìxù qiánjìnle Cela fait assez longtemps que je travaille dans ce métier? 私はこの仕事に十分な時間がありましたか?   この 仕事  十分な 時間  ありました  ?  わたし  この しごと  じゅうぶんな じかん  ありました  ?  watashi wa kono shigoto ni jūbunna jikan ga arimashita ka? 
39 这工作我已经干够久了, 我该干点别的了 zhè gōngzuò wǒ yǐjīng gàn dé gòu jiǔle, wǒ gāi gàn diǎn bié dele 这工作我已经干得够久了,我该干点别的了 zhè gōngzuò wǒ yǐjīng gàn dé gòu jiǔle, wǒ gāi gàn diǎn bié dele Je fais ce travail depuis longtemps, je devrais faire autre chose. 私は長い間この仕事をしてきました、私は他の何かをするべきです。   長い  この 仕事  してきました 、       するべきです 。  わたし  ながい  この しごと  してきました 、 わたし   なに   するべきです 。  watashi wa nagai ma kono shigoto o shitekimashita ,watashi wa ta no nani ka o surubekidesu . 
40 我已经在这份工作足够长的时间了? 是时候我继续前进了 wǒ yǐjīng zài zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ jìxù qiánjìnle 我已经在这份工作足够长的时间了?是时候我继续前进了 wǒ yǐjīng zài zhè fèn gōngzuò zúgòu zhǎng de shíjiānle? Shì shíhòu wǒ jìxù qiánjìnle Je travaille dessus depuis assez longtemps? Il est temps que je passe à autre chose. 私は十分に長い間これに取り組んできましたか?私が進む時間です。   十分  長い  これ  取り組んできました  ?  進む 時間です 。  わたし  じゅうぶん  ながい  これ  とりくんできました  ? わたし  すすむ じかんです 。  watashi wa jūbun ni nagai ma kore ni torikundekimashita ka? watashi ga susumu jikandesu . 
41 Can we move on to the next item on the agenda? Can we move on to the next item on the agenda? 我们可以继续讨论议程上的下一个项目吗? wǒmen kěyǐ jìxù tǎolùn yìchéng shàng de xià yīgè xiàngmù ma? Pouvons-nous passer au point suivant de l'ordre du jour? 議題の次の項目に進むことができますか? 議題    項目  進む こと  できます  ?  ぎだい  つぎ  こうもく  すすむ こと  できます ?  gidai no tsugi no kōmoku ni susumu koto ga dekimasu ka ?
42 我们可以接着讨论下一项议程吗?’  Wǒmen kěyǐ jiēzhe tǎolùn xià yīxiàng yìchéng ma?’  我们可以接着讨论下一项议程吗?” Wǒmen kěyǐ jiēzhe tǎolùn xià yīxiàng yìchéng ma?” Pouvons-nous passer à l’ordre du jour suivant? ’ 次の議題に進むことができますか?」   議題  進む こと  できます  ? 」  つぎ  ぎだい  すすむ こと  できます  ? 」  tsugi no gidai ni susumu koto ga dekimasu ka ? " 
43 move sb on Move sb on 移动一下 Yídòng yīxià Déplacer qn sur sbを上に移動 sb    移動  sb  うえ  いどう  sb o ue ni idō 
44 of police, etc. of police, etc. 警察等 jǐngchá děng De police, etc. 警察など 警察 など  けいさつ など  keisatsu nado 
45 警察等  Jǐngchá děng  警察等 jǐngchá děng Police, etc. 警察など 警察 など  けいさつ など  keisatsu nado 
46 to order sb to move away from the scene of an accident, etc. to order sb to move away from the scene of an accident, etc. 命令某人离开事故现场等 mìnglìng mǒu rén líkāi shìgù xiànchǎng děng Ordonner à qn de s’éloigner de la scène d’un accident, etc. sbが事故などの現場から遠ざかるように指示する。 sb  事故 など  現場 から 遠ざかる よう  指示 する。  sb  じこ など  げんば から とうざかる よう  しじ する 。  sb ga jiko nado no genba kara tōzakaru  ni shiji suru . 
47 让(某人)离开(事故现场等) Ràng (mǒu rén) líkāi (shìgù xiànchǎng děng) 让(某人)离开(事故现场等) ràng (mǒu rén) líkāi (shìgù xiànchǎng děng) Laisser (quelqu'un) partir (scène de l'accident, etc.) (誰かに)去らせてください(事故現場など) (    ) 去らせてください ( 事故 現場 など )  ( だれ   ) さらせてください ( じこ げんば など )  ( dare ka ni ) sarasetekudasai ( jiko genba nado ) 
48 move  out  move  out  搬出去 bān chūqù Sortir 出て行く 出て行く  でていく  deteiku 
49 to leave your old home  to leave your old home  离开你的旧家 líkāi nǐ de jiùjiā Quitter votre ancienne maison 古い家を出る 古い   出る  ふるい いえ  でる  furui ie o deru 
50 搬出; 迁虫 bān chūqù; qiān chóng 搬出去;迁虫 bān chūqù; qiān chóng Sortir 出て行く 出て行く  でていく  deteiku 
51 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ オポセ  おぽせ  opose 
52 move in move in 搬进来 bān jìnlái Déplacer dans 移動する 移動 する  いどう する  idō suru 
53 move over (also move up) to change your position in order to make room for sb move over (also move up) to change your position in order to make room for sb 移动(也向上移动)改变你的位置,以便为某人腾出空间 yídòng (yě xiàngshàng yídòng) gǎibiàn nǐ de wèizhì, yǐbiàn wèi mǒu rén téng chū kōngjiān Déplacez-vous (déplacez-vous également vers le haut) pour changer de position afin de faire de la place à qn sbのためのスペースを空けるためにあなたの位置を変えるために上に動かしなさい(また上に動かしなさい) sb  ため  スペース  空ける ため  あなた  位置 変える ため    動かしなさい ( また上 動かしなさい )  sb  ため  スペース  あける ため  あなた  いち かえる ため  うえ  うごかしなさい ( またうえ  うごかしなさい )  sb no tame no supēsu o akeru tame ni anata no ichi o kaerutame ni ue ni ugokashinasai ( mataue ni ugokashinasai ) 
54 挪开;让位 nuó kāi; ràng wèi 挪开;让位 nuó kāi; ràng wèi S'éloigner 離れる 離れる  はなれる  hanareru 
55 There’s room for another one if you move up a bit There’s room for another one if you move up a bit 如果你向上移动,还有另一个空间 rúguǒ nǐ xiàngshàng yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān Il y a de la place pour un autre si vous montez un peu 少し上に移動すると、他の人用のスペースがあります 少し   移動 すると 、   人用  スペース あります  すこし うえ  いどう すると 、   ひとよう  スペース  あります  sukoshi ue ni idō suruto , ta no hitoyō no supēsu ga arimasu
56  如果你挪开一点,这里还可以容纳多一个人  rúguǒ nǐ nuó kāi yīdiǎn, zhèlǐ hái kěyǐ róngnà duō yīgè rén  如果你挪开一点,这里还可以容纳多一个人  rúguǒ nǐ nuó kāi yīdiǎn, zhèlǐ hái kěyǐ róngnà duō yīgè rén  Si vous bougez un peu, vous pouvez accueillir une personne de plus ici.  あなたが少し動くならば、あなたはここにもう一人の人を収容することができます。   あなた  少し 動くならば 、 あなた  ここ  もう 一人    収容 する こと  できます 。    あなた  すこし うごくならば 、 あなた  ここ  もういち にん  ひと  しゅうよう する こと  できます 。    anata ga sukoshi ugokunaraba , anata wa koko ni mō ichinin no hito o shūyō suru koto ga dekimasu . 
57 如果你向上移动,还有另一个空间。 rúguǒ nǐ xiàngshàng yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān. 如果你向上移动,还有另一个空间。 rúguǒ nǐ xiàngshàng yídòng, hái yǒu lìng yīgè kōngjiān. Si vous montez, il y a un autre espace. 上に移動すると、もう1つスペースがあります。   移動 すると 、 もう 1つ スペース  あります 。  うえ  いどう すると 、 もう  スペース  あります 。  ue ni idō suruto , mō tsu supēsu ga arimasu . 
58 action  Action  行动 Xíngdòng Action アクション アクション  アクション  akushon 
59 行动 xíngdòng 行动 xíngdòng Action アクション アクション  アクション  akushon 
60 (towards/to sth) /~ (to do sth) an action that you do or need to do to achieve sth (towards/to sth)/~ (to do sth) an action that you do or need to do to achieve sth (朝向/向某某方)/〜(做某事)您为实现某事而需要采取的行动 (cháoxiàng/xiàng mǒu mǒu fāng)/〜(zuò mǒu shì) nín wèi shíxiàn mǒu shì ér xūyào cǎiqǔ de xíngdòng (vers / à qch) / ~ (faire qch) une action que vous faites ou que vous devez faire pour atteindre qch (に向かって/へ)/〜(からへ)あなたがしているか、または達成するためにする必要がある行動 (  向かって /  )/〜( から  ) あなた している  、 または 達成 する ため  する 必要 ある 行動  (  むかって /  )/〜( から  ) あなた  している 、 または たっせい する ため  する ひつよう  あるこうどう  ( ni mukatte / e )/〜( kara e ) anata ga shiteiru ka ,mataha tassei suru tame ni suru hitsuyō ga aru kōdō 
61  行动   xíngdòng   行动  xíngdòng  Action  アクション   アクション    アクション    akushon 
62 This latest move by the government has aroused fierce opposition This latest move by the government has aroused fierce opposition 政府的这一最新举动引起了激烈的反对 zhèngfǔ de zhè yī zuìxīn jǔdòng yǐnqǐle jīliè de fǎnduì Ce dernier geste du gouvernement a suscité une opposition farouche 政府によるこの最新の動きは、激しい反対を呼び起こしました 政府 による この 最新  動き  、 激しい 反対 呼び起こしました  せいふ による この さいしん  うごき  、 はげしい はんたい  よびおこしました  seifu niyoru kono saishin no ugoki wa , hageshī hantai oyobiokoshimashita 
63 政府最近采取的行动引起了强烈的反对 zhèngfǔ zuìjìn cǎiqǔ de xíngdòng yǐnqǐle qiángliè de fǎnduì 政府最近采取的行动引起了强烈的反对 zhèngfǔ zuìjìn cǎiqǔ de xíngdòng yǐnqǐle qiángliè de fǎnduì Les récentes mesures prises par le gouvernement ont provoqué une forte opposition 政府が最近行った行動は強い反対を引き起こしました 政府  最近 行った 行動  強い 反対 引き起こしました  せいふ  さいきん おこなった こうどう  つよい はんたい  ひきおこしました  seifu ga saikin okonatta kōdō wa tsuyoi hantai ohikiokoshimashita 
64 The management have made no move to settle the strike The management have made no move to settle the strike 管理层没有采取行动解决罢工问题 guǎnlǐ céng méiyǒu cǎiqǔ xíngdòng jiějué bàgōng wèntí La direction n'a rien fait pour régler la grève 経営陣はストライキを解決するための動きをしていない 経営陣  ストライキ  解決 する ため  動き していない  けいえいじん  ストライキ  かいけつ する ため  うごき  していない  keieijin wa sutoraiki o kaiketsu suru tame no ugoki oshiteinai 
65 资方没有采取任何措施来解决罢工问题 zīfāng méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué bàgōng wèntí 资方没有采取任何措施来解决罢工问题 zīfāng méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī lái jiějué bàgōng wèntí L'employeur n'a pris aucune mesure pour résoudre le problème de la grève 雇用主はストライキ問題を解決するためのいかなる措置も講じなかった 雇用主  ストライキ 問題  解決 する ため  いかなる措置  講じなかった  こようぬし  ストライキ もんだい  かいけつ する ため いかなる そち  こうじなかった  koyōnushi wa sutoraiki mondai o kaiketsu suru tame noikanaru sochi mo kōjinakatta 
66 Getting a job in marketing was a good career move Getting a job in marketing was a good career move 获得营销工作是一个很好的职业生涯 huòdé yíngxiāo gōngzuò shì yīgè hěn hǎo de zhíyè shēngyá Obtenir un emploi dans le marketing était un bon choix de carrière マーケティングで仕事を得ることは良いキャリアの動きでした マーケティング  仕事  得る こと  良い キャリア 動きでした  マーケティング  しごと  える こと  よい キャリア うごきでした  māketingu de shigoto o eru koto wa yoi kyaria nougokideshita 
67 找份市场营轉的工作是一个不错的职业选择 zhǎo fèn shìchǎng yíng zhuǎn de gōngzuò shì yīgè bùcuò de zhíyè xuǎnzé 找份市场营转的工作是一个不错的职业选择 zhǎo fèn shìchǎng yíng zhuǎn de gōngzuò shì yīgè bùcuò de zhíyè xuǎnzé Trouver un emploi sur le marché est un bon choix de carrière. 市場で仕事を見つけることは良いキャリアの選択です。 市場  仕事  見つける こと  良い キャリア 選択です 。  しじょう  しごと  みつける こと  よい キャリア せんたくです 。  shijō de shigoto o mitsukeru koto wa yoi kyaria nosentakudesu . 
68 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
69 false move false move 虚假举动 xūjiǎ jǔdòng Faux mouvement 誤った動き 誤った 動き  あやまった うごき  ayamatta ugoki 
70 note at  note at  不吃 bù chī Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
71 action action 行动 xíngdòng Action アクション アクション  アクション  akushon 
72 change of position change of position 改变立场 gǎibiàn lìchǎng Changement de position ポジション変更 ポジション 変更  ポジション へんこう  pojishon henkō 
73 位置变换 wèizhì biànhuàn 位置变换 wèizhì biànhuàn Changement de position 位置変更 位置 変更  いち へんこう  ichi henkō 
74 a change of place or position  a change of place or position  改变地点或位置 gǎibiàn dìdiǎn huò wèizhì un changement de lieu ou de poste 場所や位置の変化 場所  位置  変化  ばしょ  いち  へんか  basho ya ichi no henka 
75 移动;活动 yídòng; huódòng 移动;活动 yídòng; huódòng Mobile モバイル モバイル  モバイル  mobairu 
76 Don't make a move!  Don't make a move!  不要动了! bùyào dòngle! Ne bouge pas! 動かさないで! 動かさないで !  うごかさないで !  ugokasanaide ! 
77 别动! Bié dòng! 别动! Bié dòng! Ne bouge pas! 動かないで! 動かないで !  うごかないで !  ugokanaide ! 
78  Every move was painful  Every move was painful  一举一动都很痛苦  Yījǔ yīdòng dōu hěn tòngkǔ  Chaque mouvement était douloureux  すべての動きは痛みを伴う   すべて  動き  痛み  伴う    すべて  うごき  いたみ  ともなう    subete no ugoki wa itami o tomonau 
79 每动一下都很痛 měi dòng yī xià dōu hěn tòng 每动一下都很痛 měi dòng yī xià dōu hěn tòng Chaque mouvement est très douloureux すべての動きは非常に痛いです すべて  動き  非常  痛いです  すべて  うごき  ひじょう  いたいです  subete no ugoki wa hijō ni itaidesu 
80 She felt he was watching her every move She felt he was watching her every move 她觉得他正在看着她的一举一动 tā juédé tā zhèngzài kànzhe tā de yījǔ yīdòng Elle sentit qu'il la surveillait chaque mouvement 彼女は彼が彼女のあらゆる動きを見ていると感じた 彼女    彼女  あらゆる 動き  見ている 感じた  かのじょ  かれ  かのじょ  あらゆる うごき  みている  かんじた  kanojo wa kare ga kanojo no arayuru ugoki o miteiru tokanjita 
81 她觉得他在注意她的一举一动 tā juédé tā zài zhùyì tā de yījǔ yīdòng 她觉得他在注意她的一举一动 tā juédé tā zài zhùyì tā de yījǔ yīdòng Elle pense qu'il fait attention à chacun de ses mouvements. 彼女は彼が彼女のあらゆる動きに注意を払っていると思っている。 彼女    彼女  あらゆる 動き  注意 払っている  思っている 。  かのじょ  かれ  かのじょ  あらゆる うごき  ちゅうい  はらっている  おもっている 。  kanojo wa kare ga kanojo no arayuru ugoki ni chūi oharatteiru to omotteiru . 
82 她觉得他正在看着她的一举一动 tā juédé tā zhèngzài kànzhe tā de yījǔ yīdòng 她觉得他正在看着她的一举一动 tā juédé tā zhèngzài kànzhe tā de yījǔ yīdòng Elle pense qu'il la surveille chaque mouvement 彼女は彼が彼女のあらゆる動きを見ていると思います 彼女    彼女  あらゆる 動き  見ている 思います  かのじょ  かれ  かのじょ  あらゆる うごき  みている  おもいます  kanojo wa kare ga kanojo no arayuru ugoki o miteiru toomoimasu 
83 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
84 movementchange of ideas/behaviour movementchange of ideas/behaviour 运动改变思想/行为 yùndòng gǎibiàn sīxiǎng/xíngwéi Mouvement d'échange d'idées / de comportement アイデア・行動の動きの変化 アイデア ・ 行動  動き  変化  アイデア ・ こうどう  うごき  へんか  aidea kōdō no ugoki no henka 
85 想法/行为的改变  xiǎngfǎ/xíngwéi de gǎibiàn  想法/行为的改变 xiǎngfǎ/xíngwéi de gǎibiàn Changement d'idée / comportement アイデア・行動の変化 アイデア ・ 行動  変化  アイデア ・ こうどう  へんか  aidea kōdō no henka 
86 ~ to/ away from sth a change in ideas, attitudes or behaviour ~ to/ away from sth a change in ideas, attitudes or behaviour 〜远离某种想法,态度或行为的改变 〜yuǎnlí mǒu zhǒng xiǎngfǎ, tàidù huò xíngwéi de gǎibiàn ~ pour changer les idées, les attitudes ou les comportements 〜アイデア、態度、行動の変化への変化 〜 アイデア 、 態度 、 行動  変化   変化  〜 アイデア 、 たいど 、 こうどう  へんか   へんか  〜 aidea , taido , kōdō no henka e no henka 
87 改变;转变;动摇 gǎibiàn; zhuǎnbiàn; dòngyáo 改变;转变;动摇 gǎibiàn; zhuǎnbiàn; dòngyáo Changement 変更 変更  へんこう  henkō 
88 there has been a move away from nuclear energy there has been a move away from nuclear energy 已经远离核能 yǐjīng yuǎnlí hénéng L'énergie nucléaire s'est éloignée 原子力からの脱却がありました 原子力 から  脱却  ありました  げんしりょく から  だっきゃく  ありました  genshiryoku kara no dakkyaku ga arimashita 
89 人们对于原子能的看法已经转变 rénmen duìyú yuánzǐnéng de kànfǎ yǐjīng zhuǎnbiàn 人们对于原子能的看法已经转变 rénmen duìyú yuánzǐnéng de kànfǎ yǐjīng zhuǎnbiàn La perception de l’énergie atomique par les gens a changé 原子力に対する人々の認識が変わった 原子力 に対する 人々  認識  変わった  げんしりょく にたいする ひとびと  にんしき  かわった  genshiryoku nitaisuru hitobito no ninshiki ga kawatta 
90 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
91 shift shift 转移 zhuǎnyí Shift シフト シフト  シフト  shifuto 
92 tread tread Bande de roulement トレッド トレッド  とれっど  toreddo 
93 change of house/job change of house/job 改变房屋/工作 gǎibiàn fángwū/gōngzuò Changement de maison / de travail 転居/転職 転居 / 転職  てんきょ / てんしょく  tenkyo / tenshoku 
94 搬家;调工作 bānjiā; diào gōngzuò 搬家;调工作 bānjiā; diào gōngzuò Déplacer 移動する 移動 する  いどう する  idō suru 
95 an act of changing the place where you live or work an act of changing the place where you live or work 改变你生活或工作的地方的行为 gǎibiàn nǐ shēnghuó huò gōngzuò dì dìfāng de xíngwéi Un acte de changer de lieu de vie ou de travail 住む場所や仕事をする場所を変える行為 住む 場所  仕事  する 場所  変える 行為  すむ ばしょ  しごと  する ばしょ  かえる こうい  sumu basho ya shigoto o suru basho o kaeru kōi 
96 搬家;搬迁;调动 bānjiā; bānqiān; diàodòng 搬家;搬迁;调动 bānjiā; bānqiān; diàodòng Déplacer, déplacer, transférer 移動、移動、転送 移動 、 移動 、 転送  いどう 、 いどう 、 てんそう  idō , idō , tensō 
97 What’s the date of  your move? What’s the date of  your move? 你搬家的日期是什么时候? nǐ bānjiā de rìqí shì shénme shíhòu? Quelle est la date de votre déménagement? あなたの移動の日はいつですか? あなた  移動    いつです  ?  あなた  いどう    いつです  ?  anata no idō no hi wa itsudesu ka ? 
98 你什么时候搬家? Nǐ shénme shíhòu bānjiā? 你什么时候搬家? Nǐ shénme shíhòu bānjiā? Tu as déménagé quand いつ引っ越しましたか。 いつ 引っ越しました  。  いつ ひっこしました  。  itsu hikkoshimashita ka . 
99 Their move from Italy to the US has not been a success Their move from Italy to the US has not been a success 他们从意大利搬到美国并没有取得成功 Tāmen cóng yìdàlì bān dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng Leur déménagement d'Italie aux États-Unis n'a pas été un succès イタリアからアメリカへの移住は成功していません イタリア から アメリカ   移住  成功 していません  イタリア から アメリカ   いじゅう  せいこう していません  itaria kara amerika e no ijū wa seikō shiteimasen 
100 他们从意大迁到美并不成功 tāmen cóng yìdàlì qiān dào měiguó bìng bù chénggōng 他们从意大利迁到美国并不成功 tāmen cóng yìdàlì qiān dào měiguó bìng bù chénggōng Ils n'ont pas réussi à passer d'Italie aux États-Unis. 彼らはイタリアからアメリカへの移動に成功しませんでした。 彼ら  イタリア から アメリカ   移動  成功しませんでした 。  かれら  イタリア から アメリカ   いどう  せいこうしませんでした 。  karera wa itaria kara amerika e no idō ni seikōshimasendeshita . 
  他们从意大利搬到美国并没有取得成功 tāmen cóng yìdàlì bān dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng 他们从意大利搬到美国并没有取得成功 tāmen cóng yìdàlì bān dào měiguó bìng méiyǒu qǔdé chénggōng Ils n'ont pas réussi à passer d'Italie aux États-Unis. 彼らはイタリアからアメリカへの移動に成功していません。 彼ら  イタリア から アメリカ   移動  成功していません 。  かれら  イタリア から アメリカ   いどう  せいこうしていません 。  karera wa itaria kara amerika e no idō ni seikō shiteimasen .
102 Her new job is just a sideways move. Her new job is just a sideways move. 她的新工作只是一个横向的举动。 tā de xīn gōngzuò zhǐshì yīgè héngxiàng de jǔdòng. Son nouvel emploi n’est qu’un mouvement latéral. 彼女の新しい仕事はただ横向きの動きです。 彼女  新しい 仕事  ただ 横向き  動きです 。  かのじょ  あたらしい しごと  ただ よこむき  うごきです 。  kanojo no atarashī shigoto wa tada yokomuki no ugokidesu
103 她的新工作只是平级调动 Tā de xīn gōngzuò zhǐshì píng jí tiáo dòng 她的新工作只是平级调动 Tā de xīn gōngzuò zhǐshì píng jí tiáo dòng Son nouvel emploi est juste un changement de niveau 彼女の新しい仕事は単なるレベルシフトです 彼女  新しい 仕事  単なる レベル シフトです  かのじょ  あたらしい しごと  たんなる レベル しふとです  kanojo no atarashī shigoto wa tannaru reberu shifutodesu 
104 in board games in board games 在棋盘游戏中 zài qípán yóuxì zhōng Dans les jeux de société ボードゲームで ボード ゲーム   ボード ゲーム   bōdo gēmu de 
105  祺类游戏  qí lèi yóuxì  祺类游戏  qí lèi yóuxì  Jeu de singe  猿のゲーム     ゲーム    さる  ゲーム    saru no gēmu 
106 an act of changing the position of a piece in chess or other games that are played on a board an act of changing the position of a piece in chess or other games that are played on a board 在国际象棋或其他在棋盘上玩的游戏中改变棋子位置的行为 zài guójì xiàngqí huò qítā zài qípán shàng wán de yóuxì zhōng gǎibiàn qízǐ wèizhì de xíngwéi Acte de changer la position d'une pièce aux échecs ou dans d'autres jeux joués sur un tableau 盤上でプレイされるチェスや他のゲームで駒の位置を変える行為 盤上  プレイ される チェス    ゲーム   位置  変える 行為  ばんじょう  ぷれい される チェス    ゲーム  こま  いち  かえる こうい  banjō de purei sareru chesu ya ta no gēmu de koma no ichio kaeru kōi 
107  走棋;(棋子的)移动  zǒu qí;(qízǐ de) yídòng  走棋;(棋子的)移动  zǒu qí;(qízǐ de) yídòng  Go; mouvement de (échecs)  行って(チェス)の移動   行って ( チェス )  移動    おこなって ( チェス )  いどう    okonatte ( chesu ) no idō 
108 The game was over in only six moves The game was over in only six moves 比赛只进行了六次 bǐsài zhǐ jìnxíngle liù cì Le jeu était terminé en seulement six coups ゲームはわずか6手で終わった ゲーム  わずか 6   終わった  ゲーム  わずか 6   おわった  gēmu wa wazuka 6 te de owatta 
109 这盘棋只走了六步就结束了 zhè pán qí zhǐ zǒule liù bù jiù jiéshùle 这盘棋只走了六步就结束了 zhè pán qí zhǐ zǒule liù bù jiù jiéshùle Ce jeu s'est terminé en seulement six étapes. このゲームはたった6ステップで終わった。 この ゲーム  たった 6 ステップ  終わった 。  この ゲーム  たった 6 ステップ  おわった 。  kono gēmu wa tatta 6 suteppu de owatta . 
110 it’s your move, it’s your move, 这是你的举动, zhè shì nǐ de jǔdòng, C’est à vous de jouer, それはあなたの動きです、 それ  あなた  動きです 、  それ  あなた  うごきです 、  sore wa anata no ugokidesu , 
111 该你走了 gāi nǐ zǒule 该你走了 gāi nǐ zǒule Tu es parti あなたは去った あなた  去った  あなた  さった  anata wa satta 
112 be on the move be on the move 在移动 zài yídòng Être en mouvement 動いている 動いている  うごいている  ugoiteiru 
113 to be travelling from place to place to be travelling from place to place 从一个地方到另一个地方旅行 cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng Voyager d'un endroit à l'autre 場所から場所へ移動すること 場所 から 場所  移動 する こと  ばしょ から ばしょ  いどう する こと  basho kara basho e idō suru koto 
114  (经常)变换地点   (jīngcháng) biànhuàn dìdiǎn   (经常)变换地点  (jīngcháng) biànhuàn dìdiǎn  (souvent) changer de lieu  (多くの場合)場所を変更する   ( 多く  場合 ) 場所  変更 する    ( おうく  ばあい ) ばしょ  へんこう する    ( ōku no bāi ) basho o henkō suru 
115 to be moving; to be going somewhere to be moving; to be going somewhere 要动;去某个地方 yào dòng; qù mǒu gè dìfāng Être en mouvement, aller quelque part 動いていること、どこかに行っていること 動いている こと 、 どこ   行っている こと  うごいている こと 、 どこ   いっている こと  ugoiteiru koto , doko ka ni itteiru koto 
116  在行进中;在移动中  zài háng jìn zhōng; zài yídòng zhōng  在行进中,在移动中  zài háng jìn zhōng, zài yídòng zhōng  En mouvement, en mouvement  移動中、移動中   移動  、 移動     いどう ちゅう 、 いどう ちゅう    idō chū , idō chū 
117 The car was already on the move The car was already on the move 这辆车已经开始行驶了 zhè liàng chē yǐjīng kāishǐ xíngshǐle La voiture était déjà en mouvement 車はもう動いていた   もう 動いていた  くるま  もう うごいていた  kuruma wa mō ugoiteita 
118 汽车已经开动 qìchē yǐjīng kāidòngle 汽车已经开动了 qìchē yǐjīng kāidòngle La voiture a commencé 車が始まった   始まった  くるま  はじまった  kuruma ga hajimatta 
119 这辆车已经开始行驶了 zhè liàng chē yǐjīng kāishǐ xíngshǐle 这辆车已经开始行驶了 zhè liàng chē yǐjīng kāishǐ xíngshǐle Cette voiture a déjà commencé à conduire. この車はすでに運転を始めています。 この   すでに 運転  始めています 。  この くるま  すでに うんてん  はじめています 。  kono kuruma wa sudeni unten o hajimeteimasu . 
120 the firm is on the move to larger offices the firm is on the move to larger offices 该公司正在迁往更大的办事处 gāi gōngsī zhèngzài qiān wǎng gèng dà de bànshì chù Le cabinet déménage dans de plus grands bureaux 同社は大規模オフィスへの移行を進めています 同社   規模 オフィス   移行  進めています  どうしゃ  だい きぼ オフィス   いこう  すすめています  dōsha wa dai kibo ofisu e no ikō o susumeteimasu 
121 公司正在迁往更大的為公区 gōngsī zhèngzài qiān wǎng gèng dà de wèi gōng qū 公司正在迁往更大的为公区 gōngsī zhèngzài qiān wǎng gèng dà de wèi gōng qū L'entreprise déménage dans un espace public plus grand 会社はより広い公共エリアに移動しています 会社  より 広い 公共 エリア  移動 しています  かいしゃ  より ひろい こうきょう エリア  いどう しています  kaisha wa yori hiroi kōkyō eria ni idō shiteimasu 
122 be onthe go at go be onthe go at go 去吧 qù ba Être sur le go 外出先でも 外出先 でも  がいしゅつさき でも  gaishutsusaki demo 
123 get a move on (informal) you tell sb to get a move on when you want them to hurry Get a move on (informal) you tell sb to get a move on when you want them to hurry 继续前进(非正式)当你希望他们赶快时,你告诉某人继续前进 Jìxù qiánjìn (fēi zhèngshì) dāng nǐ xīwàng tāmen gǎnkuài shí, nǐ gàosù mǒu rén jìxù qiánjìn Bouge sur (informel), tu dis à qn de bouger quand tu veux qu'ils se dépêchent あなたが彼らに急いで欲しいときに動きを始めるようにsbに命令する(非公式に)動き始める。 あなた  彼ら  急いで 欲しい とき  動き  始めるよう  sb  命令 する ( 非公式  ) 動き始める 。  あなた  かれら  いそいで ほしい とき  うごき  はじめる よう  sb  めいれい する ( ひこうしき  ) うごきはじめる 。  anata ga karera ni isoide hoshī toki ni ugoki o hajimeru  nisb ni meirei suru ( hikōshiki ni ) ugokihajimeru . 
124  赶快  gǎnkuài  赶快  gǎnkuài  Dépêche toi  急いで   急いで    いそいで    isoide 
125 make the first move to do sth before sb else, for example in order to end an argument or to begin sth make the first move to do sth before sb else, for example in order to end an argument or to begin sth 在sb else之前先做第一步,例如为了结束论证或开始某事 zài sb else zhīqián xiān zuò dì yī bù, lìrú wèi liǎo jiéshù lùnzhèng huò kāishǐ mǒu shì Faites le premier pas avant de faire qc avant, par exemple pour mettre fin à une dispute ou pour commencer une chose 例えば引数を終了したり、sthを始めたりするために、sbの前にsthを最初に行うようにします。 例えば 引数  終了  たり 、 sth  始め たり するため  、 sb    sth  最初  行う よう します 。  たとえば ひきすう  しゅうりょう  たり 、 sth  はじめ たり する ため  、 sb  まえ  sth  さいしょ  おこなう よう  します 。  tatoeba hikisū o shūryō shi tari , sth o hajime tari suru tameni , sb no mae ni sth o saisho ni okonau  ni shimasu . 
126  抢先行会;抢占先机;主动示好  qiǎngxiān háng huì; qiǎngzhàn xiān jī; zhǔdòng shì hǎo  抢先行会;抢占先机;主动示好  qiǎngxiān háng huì; qiǎngzhàn xiān jī; zhǔdòng shì hǎo  Guilde préventive; saisissez la première occasion; prenez l’initiative de la montrer  先制ギルド;最初の機会をつかむ;示すために主導権を握る   先制 ギルド ; 最初  機会  つかむ ; 示す ため 主導権  握る    せんせい ギルド ; さいしょ  きかい  つかむ ; しめすため  しゅどうけん  にぎる    sensei girudo ; saisho no kikai o tsukamu ; shimesu tameni shudōken o nigiru 
127 if he wants to see me, he should make the first move if he wants to see me, he should make the first move 如果他想见我,他应该迈出第一步 rúguǒ tā xiǎngjiàn wǒ, tā yīnggāi mài chū dì yī bù S'il veut me voir, il devrait faire le premier pas 彼は私に会いたいのであれば、彼は最初の動きをするべきです     会いたい のであれば 、   最初  動き するべきです  かれ  わたし  あいたい のであれば 、 かれ  さいしょ うごき  するべきです  kare wa watashi ni aitai nodeareba , kare wa saisho nougoki o surubekidesu 
128 他要是想见我,就得采咸主动 tā yàoshi xiǎngjiàn wǒ, jiù dé cǎi xián zhǔdòng 他要是想见我,就得采咸主动 tā yàoshi xiǎngjiàn wǒ, jiù dé cǎi xián zhǔdòng S'il veut me voir, il doit prendre des initiatives salées. 彼が私に会いたいのであれば、彼は塩辛いイニシアチブをとる必要があります。     会いたい のであれば 、   塩辛いイニシアチブ  とる 必要  あります 。  かれ  わたし  あいたい のであれば 、 かれ  しおからい イニシアチブ  とる ひつよう  あります 。  kare ga watashi ni aitai nodeareba , kare wa shiokaraiinishiachibu o toru hitsuyō ga arimasu . 
129 make a move (informal)to begin a journey or a task  make a move (informal)to begin a journey or a task  采取行动(非正式)开始旅程或任务 cǎiqǔ xíngdòng (fēi zhèngshì) kāishǐ lǚchéng huò rènwù Faire un mouvement (informel) pour commencer un voyage ou une tâche 旅や仕事を始めるために動きをする(非公式に)   仕事  始める ため  動き  する ( 非公式 )  たび  しごと  はじめる ため  うごき  する ( ひこうしき  )  tabi ya shigoto o hajimeru tame ni ugoki o suru ( hikōshikini ) 
130 动身;开始行动 dòngshēn; kāishǐ xíngdòng 动身;开始行动 dòngshēn; kāishǐ xíngdòng Commencer; commencer 開始、開始 開始 、 開始  かいし 、 かいし  kaishi , kaishi 
131 it’s getting late,we'd better make a move it’s getting late,we'd better make a move 现在已经很晚了,我们最好采取行动 xiànzài yǐjīng hěn wǎnle, wǒmen zuì hǎo cǎiqǔ xíngdòng Il se fait tard, nous ferions mieux de bouger 遅くなってきました、私たちは行動を起こすべきです 遅く なってきました 、 私たち  行動 起こすべきです  おそく なってきました 、 わたしたち  こうどう  おこすべきです  osoku nattekimashita , watashitachi wa kōdō ookosubekidesu 
132 时间不早了,我们得动身了 shíjiān bù zǎole, wǒmen dé dòngshēnle 时间不早了,我们得动身了 shíjiān bù zǎole, wǒmen dé dòngshēnle Il n’est pas trop tard, nous devons partir. 手遅れではありません、私たちは去らなければなりません。 手遅れ   ありません 、 私たち 去らなければなりません 。  ておくれ   ありません 、 わたしたち  さらなければなりません 。  teokure de wa arimasen , watashitachi wasaranakerebanarimasen . 
133 make a move on sb (informal) make a move on sb (informal) 采取行动(非正式) cǎiqǔ xíngdòng (fēi zhèngshì) Faire un geste sur qn (informel) sbに移動する(非公式) sb  移動 する ( 非公式 )  sb  いどう する ( ひこうしき )  sb ni idō suru ( hikōshiki ) 
134   to try to start a sexual relationship with sb   to try to start a sexual relationship with sb   试图与某人建立性关系   shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng guānxì   Essayer d'avoir une relation sexuelle avec qn   sbとの性的関係を築こうとするために    sb   性的 関係  築こう  する ため      sb   せいてき かんけい  きずこう  する ため      sb to no seiteki kankei o kizukō to suru tame ni 
135  意图与某人发生关系  yìtú yǔ mǒu rén fà shēng guānxì  意图与某人发生关系  yìtú yǔ mǒu rén fà shēng guānxì  Intention de se rapporter à quelqu'un  誰かに関係する意図      関係 する 意図    だれ   かんけい する いと    dare ka ni kankei suru ito 
136 试图与某人建立性关系 shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng guānxì 试图与某人建立性关系 shìtú yǔ mǒu rén jiànlì xìng guānxì Essayer d'établir une relation sexuelle avec quelqu'un 誰かとの性的関係を築こうとしている 誰か   性的 関係  築こう  している  だれか   せいてき かんけい  きずこう  している  dareka to no seiteki kankei o kizukō to shiteiru 
137  (sport )to try to pass sb who is in front of you in a race   (sport tǐ)to try to pass sb who is in front of you in a race   (sport体)试图在比赛中传递你面前的某人  (sport tǐ) shìtú zài bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén  (corps sportif) pour essayer de dépasser sb qui est devant vous dans une course  あなたの目の前にいるsbをレースに通そうとする(スポーツ体)   あなた      いる sb  レース  通そう する ( スポーツ体 )    あなた    まえ  いる sb  レース  とうそう する ( すぽうつたい )    anata no me no mae ni iru sb o rēsu ni tōsō to suru (supōtsutai ) 
138 (速度竞时)设法超越某 (sùdù jìngsài shí) shèfǎ chāoyuè mǒu rén (速度竞赛时)设法超越某人 (sùdù jìngsài shí) shèfǎ chāoyuè mǒu rén Essayer de dépasser quelqu'un lors d'une course de vitesse スピードレース中に誰かを超えようとしている スピードレース      超えよう  している  スピードレース ちゅう  だれ   こえよう  している  supīdorēsu chū ni dare ka o koeyō to shiteiru 
139 (sport体)试图在比赛中传递你面前的某人 (sport tǐ) shìtú zài bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén (运动体)试图在比赛中传递你面前的某人 (yùndòng tǐ) shìtú zài bǐsài zhōng chuándì nǐ miànqián de mǒu rén (sport) essayant de passer quelqu'un devant vous dans le jeu (スポーツ)ゲームの中であなたの前にいる誰かを通過させようとしている ( スポーツ ) ゲーム    あなた    いる 誰か 通過 させよう  している  ( スポーツ ) ゲーム  なか  あなた  まえ  いる だれか  つうか させよう  している  ( supōtsu ) gēmu no naka de anata no mae ni iru darekao tsūka saseyō to shiteiru 
140 make a  your, etc. move to do the action that you intend to do or need to do in order to achieve sth make a  your, etc. Move to do the action that you intend to do or need to do in order to achieve sth 让你的等等移动去做你打算做或需要做的动作以实现某些目标 ràng nǐ de děng děng yídòng qù zuò nǐ dǎsuàn zuò huò xūyào zuò de dòngzuò yǐ shíxiàn mǒu xiē mùbiāo Faites votre, etc. mouvement pour faire l'action que vous avez l'intention de faire ou que vous devez faire afin de parvenir à qch 自分などを動かして、目的の行動を実行するか、または達成するために実行する必要がある行動を実行します。 自分 など  動かして 、 目的  行動  実行 する  、または 達成 する ため  実行 する 必要  ある 行動 実行 します 。  じぶん など  うごかして 、 もくてき  こうどう  じっこう する  、 または たっせい する ため  じっこう する ひつよう  ある こうどう  じっこう します 。  jibun nado o ugokashite , mokuteki no kōdō o jikkō suru ka ,mataha tassei suru tame ni jikkō suru hitsuyō ga aru kōdō ojikkō shimasu . 
141  采取行动;开始行动  cǎiqǔ xíngdòng; kāishǐ xíngdòng  采取行动;开始行动  cǎiqǔ xíngdòng; kāishǐ xíngdòng  Passez à l'action, lancez l'action  行動を起こす、行動を起こす   行動  起こす 、 行動  起こす    こうどう  おこす 、 こうどう  おこす    kōdō o okosu , kōdō o okosu 
142 The rebels  waited until nightfall before they made their move. The rebels  waited until nightfall before they made their move. 反叛分子等到夜幕降临才行动。 fǎnpàn fēnzǐ děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng. Les rebelles ont attendu jusqu'à la tombée de la nuit pour agir. 反政府勢力は、彼らが行動を起こす前に日暮れまで待った。  政府 勢力  、 彼ら  行動  起こす   日暮れまで 待った 。  はん せいふ せいりょく  、 かれら  こうどう  おこすまえ  ひぐれ まで まった 。  han seifu seiryoku wa , karera ga kōdō o okosu mae nihigure made matta . 
143 叛乱者一直等到夜幕降临才开始行动 Pànluàn zhě yīzhí děngdào yèmù jiànglín cái kāishǐ xíngdòng 叛乱者一直等到夜幕降临才开始行动 Pànluàn zhě yīzhí děngdào yèmù jiànglín cái kāishǐ xíngdòng Les insurgés ont attendu jusqu'à la tombée de la nuit pour commencer l'action 反乱軍は行動を開始するために日没まで待った 反乱軍  行動  開始 する ため  日没 まで 待った  はんらんぐん  こうどう  かいし する ため  にちぼつまで まった  hanrangun wa kōdō o kaishi suru tame ni nichibotsu madematta 
144 反叛分子等到夜幕降临才行动 fǎnpàn fēnzǐ děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng 反叛分子等到夜幕降临才行动 fǎnpàn fēnzǐ děngdào yèmù jiànglín cái xíngdòng Les rebelles attendent que la nuit tombe. 反逆者たちは夜が落ちるまで待ちます。 反逆者たち    落ちる まで 待ちます 。  はんぎゃくしゃたち  よる  おちる まで まちます 。  hangyakushatachi wa yoru ga ochiru made machimasu . 
145 moveable moveable 活动 huódòng Mobile 可動 可動  かどう  kadō 
146 movable movable 活动 huódòng Actif アクティブ アクティブ  アクティブ  akutibu 
147 movement  movement  运动 yùndòng Mouvement 動き 動き  うごき  ugoki 
148 changing position changing position 改变立场 gǎibiàn lìchǎng Changer de position 位置を変える 位置  変える  いち  かえる  ichi o kaeru 
149 改变位置 gǎibiàn wèizhì 改变位置 gǎibiàn wèizhì Changer de position 位置を変更 位置  変更  いち  へんこう  ichi o henkō 
150 an act of moving the body or part of the body  an act of moving the body or part of the body  移动身体或身体的一部分的行为 yídòng shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn de xíngwéi Un acte de déplacer le corps ou une partie du corps 体または体の一部を動かす行為  または   一部  動かす 行為  からだ または からだ  いちぶ  うごかす こうい  karada mataha karada no ichibu o ugokasu kōi 
151 (身体部位的) 运动,转动,活动 (shēntǐ bùwèi de) yùndòng, zhuǎndòng, huódòng (身体部位的)运动,转动,活动 (shēntǐ bùwèi de) yùndòng, zhuǎndòng, huódòng (partie du corps) mouvement, rotation, activité (身体部分)動き、回転、活動 ( 身体 部分 ) 動き 、 回転 、 活動  ( しんたい ぶぶん ) うごき 、 かいてん 、 かつどう  ( shintai bubun ) ugoki , kaiten , katsudō 
152 hand/eye movements  hand/eye movements  手/眼动作 shǒu/yǎn dòngzuò Mouvements des mains / des yeux 手や目の動き     動き      うごき  te ya me no ugoki 
153 / 眼睛的活动 shǒu/ yǎnjīng de huódòng 手/眼睛的活动 shǒu/yǎnjīng de huódòng Activité main / yeux 手と眼の活動     活動      かつどう  te to me no katsudō 
154 She observed the gentle movement of his chest as he breathed. She observed the gentle movement of his chest as he breathed. 当他呼吸时,她观察到胸部的轻柔动作。 dāng tā hūxī shí, tā guānchá dào xiōngbù de qīngróu dòngzuò. Elle observa le mouvement doux de sa poitrine alors qu'il respirait. 彼女は息をしながら彼の胸の穏やかな動きを観察した。 彼女    しながら     穏やかな 動き  観察した 。  かのじょ  いき  しながら かれ  むね  おだやかなうごき  かんさつ した 。  kanojo wa iki o shinagara kare no mune no odayakanaugoki o kansatsu shita . 
155 她观察着他呼吸时胸部的微微起伏 Tā guāncházhe tā hūxī shí xiōngbù de wéi wēi qǐfú 她观察着他呼吸时胸部的微微起伏 Tā guāncházhe tā hūxī shí xiōngbù de wéi wēi qǐfú Elle observa les légères fluctuations de sa poitrine alors qu'il respirait. 彼女は彼が呼吸している間彼の胸のわずかな変動を観察した。 彼女    呼吸 している      わずかな 変動 観察 した 。  かのじょ  かれ  こきゅう している かん かれ  むね わずかな へんどう  かんさつ した 。  kanojo wa kare ga kokyū shiteiru kan kare no mune nowazukana hendō o kansatsu shita . 
156 loose clothing gives you greater freedom of  movement loose clothing gives you greater freedom of  movement 宽松的衣服给你更大的活动自由 kuānsōng de yīfú gěi nǐ gèng dà de huódòng zìyóu Des vêtements amples vous donnent une plus grande liberté de mouvement ゆったりとした服はあなたに大きな動きの自由を与えます ゆったり  した   あなた  大きな 動き  自由 与えます  ゆったり  した ふく  あなた  おうきな うごき  じゆう  あたえます  yuttari to shita fuku wa anata ni ōkina ugoki no jiyū oataemasu 
157 衣服宽松,可以活动自如 yīfú kuānsōng, kěyǐ huódòng zìrú 衣服宽松,可以活动自如 yīfú kuānsōng, kěyǐ huódòng zìrú Des vêtements amples, peuvent bouger librement ゆったりした服、自由に動ける ゆったり した  、 自由  動ける  ゆったり した ふく 、 じゆう  うごける  yuttari shita fuku , jiyū ni ugokeru 
158  there was a sudden movement in the undergrowth  there was a sudden movement in the undergrowth  丛林中突然发生了一次变动  cónglín zhōng túrán fāshēng le yīcì biàndòng  Il y avait un mouvement soudain dans le sous-bois  下草に突然の動きがありました   下草  突然  動き  ありました    したくさ  とつぜん  うごき  ありました    shitakusa ni totsuzen no ugoki ga arimashita 
159 矮树丛里突然有什么东西动了一下 ǎi shùcóng lǐ túrán yǒu shé me dōngxī dòngle yīxià 矮树丛里突然有什么东西动了一下 ǎi shùcóng lǐ túrán yǒu shé me dōngxī dòngle yīxià Soudain, quelque chose bougea dans la brousse. 突然、何かが動いていました。 突然 、    動いていました 。  とつぜん 、 なに   うごいていました 。  totsuzen , nani ka ga ugoiteimashita . 
160 an act of moving from one place to another or of moving sth from one place to another  an act of moving from one place to another or of moving sth from one place to another  从一个地方移动到另一个地方或从一个地方移动到另一个地方的行为 cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng de xíngwéi Déplacement d’un lieu à un autre ou déplacement d’un lieu à un autre ある場所から別の場所に移動する行為、またはある場所から別の場所に移動する行為。 ある 場所 から   場所  移動 する 行為 、 またはある 場所 から   場所  移動 する 行為 。  ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう する こうい 、または ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう する こうい 。  aru basho kara betsu no basho ni idō suru kōi , mataha arubasho kara betsu no basho ni idō suru kōi . 
161 移动;迁移;转移;活动 yídòng; qiānyí; zhuǎnyí; huódòng 移动;迁移;转移;活动 yídòng; qiānyí; zhuǎnyí; huódòng Mobile; migration; transfert; activité モバイル、移行、転送、アクティビティ モバイル 、 移行 、 転送 、 アクティビティ  モバイル 、 いこう 、 てんそう 、 あくてぃびてぃ  mobairu , ikō , tensō , akutibiti 
162 enemy troop movements  enemy troop movements  敌人的部队运动 dírén de bùduì yùndòng Mouvements de troupes ennemies 敵軍の動き 敵軍  動き  てきぐん  うごき  tekigun no ugoki 
163 敌军的调动 dí jūn de diàodòng 敌军的调动 dí jūn de diàodòng Mobilisation des forces ennemies 敵軍の動員 敵軍  動員  てきぐん  どういん  tekigun no dōin 
164 laws to allowfree movement of goods and services laws to allowfree movement of goods and services 允许商品和服务自由流动的法律 yǔnxǔ shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ Lois permettant la libre circulation des biens et des services 商品およびサービスの自由な移動を許可する法律 商品 および サービス  自由な 移動  許可 する 法律  しょうひん および サービス  じゆうな いどう  きょかする ほうりつ  shōhin oyobi sābisu no jiyūna idō o kyoka suru hōritsu 
165 充许商品和服务自由流动的法律  chōng xǔ shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ  充许商品和服务自由流动的法律 chōng xǔ shāngpǐn hé fúwù zìyóu liúdòng de fǎlǜ une loi qui permet la libre circulation des biens et des services 商品やサービスの自由な流通を可能にする法律 商品  サービス  自由な 流通  可能  する 法律  しょうひん  サービス  じゆうな りゅうつう  かのう する ほうりつ  shōhin ya sābisu no jiyūna ryūtsū o kanō ni suru hōritsu 
166 group of people group of people 一群人 yīqún rén Groupe de personnes 人々のグループ 人々  グループ  ひとびと  グループ  hitobito no gurūpu 
167 群体 qúntǐ 群体 qúntǐ Groupe グループ グループ  グループ  gurūpu 
168 a group of people who share the same ideas or aims  a group of people who share the same ideas or aims  一群拥有相同想法或目标的人 yīqún yǒngyǒu xiāngtóng xiǎngfǎ huò mùbiāo dì rén un groupe de personnes partageant les mêmes idées ou objectifs 同じ考えや目的を共有する人々のグループ 同じ 考え  目的  共有 する 人々  グループ  おなじ かんがえ  もくてき  きょうゆう する ひとびと グループ  onaji kangae ya mokuteki o kyōyū suru hitobito no gurūpu 
169 (具有共同思想或目标的)运动 (jùyǒu gòngtóng sīxiǎng huò mùbiāo dì) yùndòng (具有共同思想或目标的)运动 (jùyǒu gòngtóng sīxiǎng huò mùbiāo dì) yùndòng Mouvement avec des pensées ou des objectifs communs 共通の考えや目標を持った動き 共通  考え  目標  持った 動き  きょうつう  かんがえ  もくひょう  もった うごき  kyōtsū no kangae ya mokuhyō o motta ugoki 
170 the women’s/peace movement  the women’s/peace movement  妇女/和平运动 fùnǚ/hépíng yùndòng Le mouvement des femmes / de la paix 女性の平和運動 女性  平和 運動  じょせい  へいわ うんどう  josei no heiwa undō 
171 妇女 / 和平 fùnǚ/ hépíng 妇女/和平 fùnǚ/hépíng Femmes / paix 女性/平和 女性 / 平和  じょせい / へいわ  josei / heiwa 
172 the Romantic movement ( for example in literature) the Romantic movement (for example in literature) 浪漫主义运动(例如在文学中) làngmàn zhǔyì yùndòng (lìrú zài wénxué zhōng) Le mouvement romantique (par exemple dans la littérature) ロマン主義運動(例えば文学における) ロマン 主義 運動 ( 例えば 文学 における )  ロマン しゅぎ うんどう ( たとえば ぶんがく における )  roman shugi undō ( tatoeba bungaku niokeru ) 
173 浪漫主义运动  làngmàn zhǔyì yùndòng  浪漫主义运动 làngmàn zhǔyì yùndòng Mouvement romantique ロマンチックな動き ロマンチックな 動き  ろまんちっくな うごき  romanchikkuna ugoki 
174 a mass movement for  change a mass movement for  change 变革的群众运动 biàngé de qúnzhòng yùndòng un mouvement de masse pour le changement 変化のための大衆運動 変化  ため  大衆 運動  へんか  ため  たいしゅう うんどう  henka no tame no taishū undō 
175 要求变革的大规模的运动 yāoqiú biàngé de dà guīmó de yùndòng 要求变革的大规模的运动 yāoqiú biàngé de dà guīmó de yùndòng Mouvement à grande échelle qui nécessite des changements 変化を必要とする大規模な動き 変化  必要  する  規模な 動き  へんか  ひつよう  する だい きぼな うごき  henka o hitsuyō to suru dai kibona ugoki 
176 person's activities person's activities 人的活动 rén de huódòng Activités de la personne 人の活動   活動  ひと  かつどう  hito no katsudō 
177 人的活动 rén de huódòng 人的活动 rén de huódòng Activité humaine 人間の活動 人間  活動  にんげん  かつどう  ningen no katsudō 
178 movements movements 运动 yùndòng Les mouvements 動き 動き  うごき  ugoki 
179 运动 yùndòng 运动 yùndòng Les sports スポーツ スポーツ  スポーツ  supōtsu 
180  a person’s activities over a period of time, especially as watched by sb else  a person’s activities over a period of time, especially as watched by sb else  一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下  yīgè rén zài yīduàn shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià  activités d’une personne sur une période donnée, en particulier sous la surveillance de qn  特に他の人が見たような、ある期間にわたる人の活動   特に     見た ような 、 ある 期間 にわたる  活動    とくに   ひと  みた ような 、 ある きかん にわたるひと  かつどう    tokuni ta no hito ga mita yōna , aru kikan niwataru hito nokatsudō 
181  (尤指受监视者的)活动;行踪  (yóu zhǐ shòu jiānshì zhě de) huódòng; xíngzōng  (尤指受监视者的)活动;行踪  (yóu zhǐ shòu jiānshì zhě de) huódòng; xíngzōng  (surtout l'objet de la surveillance);  (特に監視対象);行方   ( 特に 監視 対象 ); 行方    ( とくに かんし たいしょう ); ゆくえ    ( tokuni kanshi taishō ); yukue 
182   一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下   yīgè rén zài yīduàn shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià 一个人在一段时间内的活动,特别是在某人看到的情况下 yīgè rén zài yīduàn shíjiān nèi de huódòng, tèbié shì zài mǒu rén kàn dào de qíngkuàng xià activités d’une personne sur une période donnée, surtout si quelqu'un la voit 特に誰かがそれを見た場合、ある期間にわたる人の活動 特に    それ  見た 場合 、 ある 期間 にわたる  活動  とくに だれ   それ  みた ばあい 、 ある きかん にわたる ひと  かつどう  tokuni dare ka ga sore o mita bāi , aru kikan niwataru hitono katsudō 
183 The police are keeping a close watch on the suspects movements The police are keeping a close watch on the suspects movements 警方正在密切关注嫌疑人的行动 jǐngfāng zhèngzài mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng La police surveille de près les mouvements des suspects 警察は容疑者の動きを注意深く見守っている 警察  容疑者  動き  注意深く 見守っている  けいさつ  ようぎしゃ  うごき  ちゅういぶかく みまもっている  keisatsu wa yōgisha no ugoki o chūibukaku mimamotteiru 
184 警察正在密切监视嫌疑犯的活动 jǐngchá zhèngzài mìqiè jiānshì xiányífàn de huódòng 警察正在密切监视嫌疑犯的活动 jǐngchá zhèngzài mìqiè jiānshì xiányífàn de huódòng La police surveille de près les activités du suspect 警察は容疑者の活動を綿密に監視している 警察  容疑者  活動  綿密  監視 している  けいさつ  ようぎしゃ  かつどう  めんみつ  かんししている  keisatsu wa yōgisha no katsudō o menmitsu ni kanshishiteiru 
185 警方正在密切关注嫌疑人的行动 jǐngfāng zhèngzài mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng 警方正在密切关注嫌疑人的行动 jǐngfāng zhèngzài mìqiè guānzhù xiányí rén de xíngdòng La police accorde une attention particulière aux actes du suspect 警察は容疑者の行動に細心の注意を払っている 警察  容疑者  行動  細心  注意  払っている  けいさつ  ようぎしゃ  こうどう  さいしん  ちゅうい  はらっている  keisatsu wa yōgisha no kōdō ni saishin no chūi o haratteiru 
186 change of ideas /behaviour change of ideas/behaviour 改变想法/行为 gǎibiàn xiǎngfǎ/xíngwéi Changement d'idées / comportement アイデアや行動の変化 アイデア  行動  変化  アイデア  こうどう  へんか  aidea ya kōdō no henka 
187 想法 / 行为的改变  xiǎngfǎ/ xíngwéi de gǎibiàn  想法/行为的改变 xiǎngfǎ/xíngwéi de gǎibiàn Changement d'idée / comportement アイデア・行動の変化 アイデア ・ 行動  変化  アイデア ・ こうどう  へんか  aidea kōdō no henka 
188 (away from/towards sth) a gradual change in what people in society do or think  (away from/towards sth) a gradual change in what people in society do or think  (远离/朝向......)社会中人们所做或想的逐渐变化 (yuǎnlí/cháoxiàng......) Shèhuì zhōng rénmen suǒ zuò huò xiǎng de zhújiàn biànhuà (loin de / vers qch) un changement graduel de ce que les gens dans la société font ou pensent 社会の人々の行動や思考の段階的な変化 社会  人々  行動  思考  段階 的な 変化  しゃかい  ひとびと  こうどう  しこう  だんかい てきな へんか  shakai no hitobito no kōdō ya shikō no dankai tekina henka 
189 逐步的转变  zhúbù de zhuǎnbiàn  逐步的转变 zhúbù de zhuǎnbiàn Changement graduel 段階的な変化 段階 的な 変化  だんかい てきな へんか  dankai tekina henka 
190 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
191 trend trend 趋势 qūshì Tendance トレンド トレンド  トレンド  torendo 
192 a movement towards greater sexual equality a movement towards greater sexual equality 实现更大的性别平等的运动 shíxiàn gèng dà dì xìngbié píngděng de yùndòng un mouvement vers une plus grande égalité sexuelle 男女平等のための運動 男女 平等  ため  運動  だんじょ びょうどう  ため  うんどう  danjo byōdō no tame no undō 
193  朝着更髙的性别平等的转变  cháozhe gèng gāo dì xìngbié píngděng de zhuǎnbiàn  朝着更髙的性别平等的转变  cháozhe gèng gāo dì xìngbié píngděng de zhuǎnbiàn  Vers une égalité de genre plus embarrassante  より恥ずかしい男女共同参画への動き   より 恥ずかしい 男女 共同 参画   動き    より はずかしい だんじょ きょうどう さんかく   うごき    yori hazukashī danjo kyōdō sankaku e no ugoki 
194 progress progress 进展 jìnzhǎn Les progrès 進捗 進捗  しんちょく  shinchoku 
195 进步  jìnbù  进步 jìnbù Les progrès 進捗 進捗  しんちょく  shinchoku 
196  (in sth) progress, especially in a particular task  (in sth) progress, especially in a particular task  (某事)进展,特别是在某项特定任务中  (mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng  (en qh) progrès, notamment dans une tâche particulière  (特に)特定のタスクでの進行状況   ( 特に ) 特定  タスク   進行 状況    ( とくに ) とくてい  タスク   しんこう じょうきょう    ( tokuni ) tokutei no tasuku de no shinkō jōkyō 
197 (充枪某一工作的) 进步,进展 (chōng qiāng mǒu yī gōngzuò de) jìnbù, jìnzhǎn (充枪某一工作的)进步,进展 (chōng qiāng mǒu yī gōngzuò de) jìnbù, jìnzhǎn (remplir un certain travail) progrès, progrès (ある仕事を満たす)進捗、進捗 ( ある 仕事  満たす ) 進捗 、 進捗  ( ある しごと  みたす ) しんちょく 、 しんちょく  ( aru shigoto o mitasu ) shinchoku , shinchoku 
198 (某事)进展,特别是在某项特定任务中: (mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng: (某事)进展,特别是在某项特定任务中: (mǒu shì) jìnzhǎn, tèbié shì zài mǒu xiàng tèdìng rènwù zhōng: (quelque chose) progrès, en particulier dans une tâche particulière: 特に何か特定のタスクにおいて、(何か)進歩します。 特に   特定  タスク において 、 (   ) 進歩します 。  とくに なに  とくてい  タスク において 、 ( なに ) しんぽ します 。  tokuni nani ka tokutei no tasuku nioite , ( nani ka ) shinposhimasu . 
199 it  needs cooperation from all the countries to get any movement in arms control It  needs cooperation from all the countries to get any movement in arms control 它需要所有国家的合作才能实现军备控制 Tā xūyào suǒyǒu guójiā de hézuò cáinéng shíxiàn jūnbèi kòngzhì Il a besoin de la coopération de tous les pays pour obtenir tout mouvement dans le contrôle des armements 軍備管理の動きを得るためには、すべての国からの協力が必要です。 軍備 管理  動き  得る ため   、 すべて  から  協力  必要です 。  ぐんび かんり  うごき  える ため   、 すべて  くに から  きょうりょく  ひつようです 。  gunbi kanri no ugoki o eru tame ni wa , subete no kuni karano kyōryoku ga hitsuyōdesu . 
200 要在军控方面取得进展需要所有国家的合作 yào zài jūn kòng fāngmiàn qǔdé jìnzhǎn xūyào suǒyǒu guójiā de hézuò 要在军控方面取得进展需要所有国家的合作 yào zài jūn kòng fāngmiàn qǔdé jìnzhǎn xūyào suǒyǒu guójiā de hézuò Pour réaliser des progrès en matière de maîtrise des armements, tous les pays doivent coopérer 武器管理の進歩を達成するためには、すべての国からの協力が必要です 武器 管理  進歩  達成 する ため   、 すべて  から  協力  必要です  ぶき かんり  しんぽ  たっせい する ため   、 すべて  くに から  きょうりょく  ひつようです  buki kanri no shinpo o tassei suru tame ni wa , subete nokuni kara no kyōryoku ga hitsuyōdesu 
201 change in amount change in amount 金额变化 jīn'é biànhuà Changement de montant 金額の変更 金額  変更  きんがく  へんこう  kingaku no henkō 
202 量的改变 liàng de gǎibiàn 量的改变 liàng de gǎibiàn Changement de volume 音量変化 音量 変化  おんりょう へんか  onryō henka 
203 (in sth) a change in amount 〜(in sth) a change in amount 〜(某事)数额的变化 〜(mǒu shì) shù'é de biànhuà ~ (en qh) un changement de montant 〜(中)金額の変更 〜 (  ) 金額  変更  〜 ( なか ) きんがく  へんこう  〜 ( naka ) kingaku no henkō 
204  量的变化;增减  liàng de biànhuà; zēng jiǎn  量的变化;增减  liàng de biànhuà; zēng jiǎn  Changement de quantité  数量の変更   数量  変更    すうりょう  へんこう    sūryō no henkō 
205 There has been no move­ment in oil prices  There has been no move­ment in oil prices  油价没有变动 yóujià méiyǒu biàndòng Il n'y a pas eu de mouvement dans les prix du pétrole 原油価格に動きはない 原油 価格  動き はない  げにゅ かかく  うごき はない  genyu kakaku ni ugoki hanai 
206 石油价格有变化 shíyóujiàgé méiyǒu biànhuà 石油价格没有变化 shíyóujiàgé méiyǒu biànhuà Les prix du pétrole n'ont pas changé 原油価格は変わっていない 原油 価格  変わっていない  げにゅ かかく  かわっていない  genyu kakaku wa kawatteinai 
207 油价没有变动 yóu jià méiyǒu biàndòng 油价没有变动 yóu jià méiyǒu biàndòng Il n'y a pas de changement dans les prix du pétrole 原油価格に変化はありません 原油 価格  変化  ありません  げにゅ かかく  へんか  ありません  genyu kakaku ni henka wa arimasen 
208 music music 音乐 yīnyuè Musique 音楽 音楽  おんがく  ongaku 
209 音乐  yīnyuè  音乐 yīnyuè Musique 音楽 音楽  おんがく  ongaku 
210 any of the main parts that a long piece of music is divided into any of the main parts that a long piece of music is divided into 长篇音乐分为的任何主要部分 chángpiān yīnyuè fēn wéi de rènhé zhǔyào bùfèn L'une des parties principales qu'un long morceau de musique est divisé en 長い音楽が分割されている主要な部分のいずれか 長い 音楽  分割 されている 主要な 部分  いずれ   ながい おんがく  ぶんかつ されている しゅような ぶぶん  いずれ   nagai ongaku ga bunkatsu sareteiru shuyōna bubun noizure ka 
211 乐章 yuèzhāng 乐章 yuèzhāng Mouvement 動き 動き  うごき  ugoki 
212 the slow movement of the first Concerto the slow movement of the first Concerto 第一协奏曲的缓慢运动 dì yī xiézòuqǔ de huǎnmàn yùndòng Le mouvement lent du premier concerto 最初の協奏曲のゆっくりした動き 最初  協奏曲  ゆっくり した 動き  さいしょ  きょうそうきょく  ゆっくり した うごき  saisho no kyōsōkyoku no yukkuri shita ugoki 
213 第一协奏曲的和缓乐章 dì yī xiézòuqǔ de héhuǎn yuèzhāng 第一协奏曲的和缓乐章 dì yī xiézòuqǔ de héhuǎn yuèzhāng Le doux mouvement du premier concerto 最初の協奏曲の穏やかな動き 最初  協奏曲  穏やかな 動き  さいしょ  きょうそうきょく  おだやかな うごき  saisho no kyōsōkyoku no odayakana ugoki 
214 of bowels of bowels 肠子 chángzi Des entrailles 腸の 腸 の  ちょう   chō no 
215   cháng  cháng L'intestin 腸  ちょう  chō 
216 (technical) bowel movement (technical shù) bowel movement (技术术)排便 (jìshù shù) páibiàn (chirurgie technique) selles (技術外科)腸運動 ( 技術 外科 )  運動  ( ぎじゅつ げか ) ちょう うんどう  ( gijutsu geka ) chō undō 
217 mover mover dòng Mover 発動機 発動機  はつどうき  hatsudōki 
218  a person or thing that moves in a particular way  a person or thing that moves in a particular way  以特定方式移动的人或物  yǐ tèdìng fāngshì yídòng de rén huò wù  une personne ou une chose qui bouge d'une manière particulière  特定の方法で動く人や物   特定  方法  動く       とくてい  ほうほう  うごく ひと  もの    tokutei no hōhō de ugoku hito ya mono 
219 行动者;运动的人(或事物) xíngdòng zhě; yùndòng…de rén (huò shìwù) 行动者;运动...的人(或事物) xíngdòng zhě; yùndòng... De rén (huò shìwù) La personne (ou chose) de l'acteur 俳優の人(またはもの) 俳優   ( または もの )  はいゆう  ひと ( または もの )  haiyū no hito ( mataha mono ) 
220 a great mover on the dance floor a great mover on the dance floor 舞池上的一个伟大的推动者 wǔchí shàng de yīgè wěidà de tuīdòng zhě un grand déménageur sur la piste de danse ダンスフロアのすばらしい引っ越し業者 ダンス フロア  すばらしい 引っ越し 業者  ダンス フロア  すばらしい ひっこし ぎょうしゃ  dansu furoa no subarashī hikkoshi gyōsha 
221 舞场中舞姿优美的人 wǔchǎng zhōng wǔzī yōuměi de rén 舞场中舞姿优美的人 wǔchǎng zhōng wǔzī yōuměi de rén une belle danseuse dans la salle de danse ダンスホールの美しいダンサー ダンスホール  美しい ダンサー  ダンスホール  うつくしい ダンサー  dansuhōru no utsukushī dansā 
222 舞池上的一个伟大的推动者 wǔchí shàng de yīgè wěidà de tuīdòng zhě 舞池上的一个伟大的推动者 wǔchí shàng de yīgè wěidà de tuīdòng zhě un grand promoteur sur la piste de danse ダンスフロアの素晴らしいプロモーター ダンス フロア  素晴らしい プロモーター  ダンス フロア  すばらしい プロモーター  dansu furoa no subarashī puromōtā 
223 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
224 prime mover prime mover 原动机 yuán dòngjī Premier moteur 原動機 原動機  げんどうき  gendōki 
225  a machine or a person that moves things from one place to another, especially sb who moves furniture from one house to another  a machine or a person that moves things from one place to another, especially sb who moves furniture from one house to another  将物品从一个地方移动到另一个地方的机器或人,特别是将家具从一个房子移动到另一个房子的人  jiāng wùpǐn cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng de jīqì huò rén, tèbié shì jiāng jiājù cóng yīgè fángzi yídòng dào lìng yīgè fángzi de rén  une machine ou une personne qui va d'un endroit à un autre, surtout qn qui déplace des meubles d'une maison à une autre  ある場所から別の場所へ移動する機械または人、特に家具を家から家へ移動させるsb   ある 場所 から   場所  移動 する 機械 または 、 特に 家具   から   移動 させる sb    ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう する きかい または ひと 、 とくに かぐ  いえ から いえ  いどう させる sb    aru basho kara betsu no basho e idō suru kikai matahahito , tokuni kagu o ie kara ie e idō saseru sb 
226  运送物品的机器(或人);搬运家具的人  yùnsòng wùpǐn de jīqì (huò rén); bānyùn jiājù de rén  运送物品的机器(或人);搬运家具的人  yùnsòng wùpǐn de jīqì (huò rén); bānyùn jiājù de rén  une machine (ou une personne) qui transporte des objets, une personne qui transporte des meubles  物を運ぶ機械(または人)、家具を運ぶ人     運ぶ 機械 ( または  ) 、 家具  運ぶ     もの  はこぶ きかい ( または ひと ) 、 かぐ  はこぶひと    mono o hakobu kikai ( mataha hito ) , kagu o hakobuhito 
227 an earth mover an earth mover 地球运动员 dìqiú yùndòngyuán Un moteur de la terre アースムーバー アースムーバー  ああすむうばあ  āsumūbā 
228 运土机 yùn tǔ jī 运土机 yùn tǔ jī Machine de terrassement アース移動機 アース 移動機  アース いどうき  āsu idōki 
229 professional furniture movers professional furniture movers 专业家具搬运工 zhuānyè jiājù bānyùn gōng Déménageurs professionnels プロの家具製造販売業者 プロ  家具 製造 販売 業者  プロ  かぐ せいぞう はんばい ぎょうしゃ  puro no kagu seizō hanbai gyōsha 
230 专业搬家公司 zhuānyè bānjiā gōngsī 专业搬家公司 zhuānyè bānjiā gōngsī Entreprise de déménagement professionnelle プロの引っ越し会社 プロ  引っ越し 会社  プロ  ひっこし かいしゃ  puro no hikkoshi kaisha 
231 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
232 remover remover 卸妆 xièzhuāng Dissolvant リムーバー リムーバー  りむうばあ  rimūbā 
233 movers and shakers people with power in important organizations  movers and shakers people with power in important organizations  在重要组织中拥有权力的人们 zài zhòngyào zǔzhī zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen Movers and shakers personnes avec le pouvoir dans des organisations importantes 重要な組織で力を持った人々を動かし、揺さぶる 重要な 組織    持った 人々  動かし 、 揺さぶる  じゅうような そしき  ちから  もった ひとびと  うごかし 、 ゆさぶる  jūyōna soshiki de chikara o motta hitobito o ugokashi ,yusaburu 
234 (重要机中) 有权势的人 (zhòngyào jī zhōng) yǒu quánshì de rén (重要机中)有权势的人 (zhòngyào jī zhōng) yǒu quánshì de rén (Machine importante) Personne puissante (重要機)パワフルな人 ( 重要機 ) パワフルな   ( じゅうようき ) ぱわふるな ひと  ( jūyōki ) pawafuruna hito 
235 在重要组织中拥有权力的人们 zài zhòngyào zǔzhī zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen 在重要组织中拥有权力的人们 zài zhòngyào zǔzhī zhōng yǒngyǒu quánlì de rénmen Les personnes qui ont du pouvoir dans des organisations importantes 重要な組織に力を持っている人 重要な 組織    持っている   じゅうような そしき  ちから  もっている ひと  jūyōna soshiki ni chikara o motteiru hito 
236 movie  movie  电影 diànyǐng Le film 映画 映画  えいが  eiga 
237 a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, shown at the cinema/movie theater  a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, shown at the cinema/movie theater  一系列用声音录制的动态图像,讲述了一个故事,在电影院/电影院播出 yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài túxiàng, jiǎngshùle yīgè gùshì, zài diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn bō chū une série d'images animées enregistrées avec un son qui raconte une histoire, montrées au cinéma / salle de cinéma 映画館/映画館で上映される、物語を伝える音で記録された一連の動画 映画館 / 映画館  上映 される 、 物語  伝える  記録 された 一連  動画  えいがかん / えいがかん  じょうえい される 、 ものがたり  つたえる おと  きろく された いちれん  どうが  eigakan / eigakan de jōei sareru , monogatari o tsutaeru otode kiroku sareta ichiren no dōga 
238 电影 diànyǐng 电影 diànyǐng Le film 映画 映画  えいが  eiga 
239 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
240 film film 电影 diànyǐng Film 映画 映画  えいが  eiga 
241 to make a horror movie to make a horror movie 制作一部恐怖电影 zhìzuò yī bù kǒngbù diànyǐng Faire un film d'horreur ホラー映画を作る ホラー 映画  作る  ホラー えいが  つくる  horā eiga o tsukuru 
242 制作恐怖电影 zhìzuò kǒngbù diànyǐng 制作恐怖电影 zhìzuò kǒngbù diànyǐng Faire un film d'horreur ホラー映画を作る ホラー 映画  作る  ホラー えいが  つくる  horā eiga o tsukuru 
243 制作一部恐怖电影 zhìzuò yī bù kǒngbù diànyǐng 制作一部恐怖电影 zhìzuò yī bù kǒngbù diànyǐng Faire un film d'horreur ホラー映画を作る ホラー 映画  作る  ホラー えいが  つくる  horā eiga o tsukuru 
244 Have you seen the latest Tarantino movie? Have you seen the latest Tarantino movie? 你看过最新的塔伦蒂诺电影吗? nǐ kànguò zuìxīn de tǎ lún dì nuò diànyǐng ma? Avez-vous vu le dernier film de Tarantino? 最新のTarantino映画を見ましたか? 最新  Tarantino 映画  見ました  ?  さいしん  たらんてぃの えいが  みました  ?  saishin no Tarantino eiga o mimashita ka ? 
245 你看过塔伦蒂诺最新的电影吗?  Nǐ kànguò tǎ lún dì nuò zuìxīn de diànyǐng ma?  你看过塔伦蒂诺最新的电影吗? Nǐ kànguò tǎ lún dì nuò zuìxīn de diànyǐng ma? Avez-vous vu le dernier film de Tarantino? あなたはTarantinoからの最新の映画を見ましたか? あなた  Tarantino から  最新  映画  見ました ?  あなた  たらんてぃの から  さいしん  えいが  みました  ?  anata wa Tarantino kara no saishin no eiga o mimashita ka? 
246 a famous movie director/star  A famous movie director/star  着名电影导演/明星 Zhe míng diànyǐng dǎoyǎn/míngxīng un célèbre réalisateur / star 有名な映画監督/スター 有名な 映画 監督 / スター  ゆうめいな えいが かんとく / スター  yūmeina eiga kantoku / sutā 
247 的电影导演/明星 zhe de diànyǐng dǎoyǎn/míngxīng 着的电影导演/明星 zhe de diànyǐng dǎoyǎn/míngxīng Réalisateur / star 映画監督/スター 映画 監督 / スター  えいが かんとく / スター  eiga kantoku / sutā 
248 着名电影导演/明星 zhe míng diànyǐng dǎoyǎn/míng xīng 着名电影导演/明星 zhe míng diànyǐng dǎoyǎn/míng xīng Célèbre réalisateur / star 有名な映画監督/スター 有名な 映画 監督 / スター  ゆうめいな えいが かんとく / スター  yūmeina eiga kantoku / sutā 
249 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
250 road mpvie road movie 公路电影 gōnglù diànyǐng Road movie ロードムービー ロード ムービー  ロード ムービー  rōdo mūbī 
251 the movies  the movies  电影 diànyǐng Les films 映画 映画  えいが  eiga 
252 cinema cinema 电影 diànyǐng Le cinéma 映画館 映画館  えいがかん  eigakan 
253 Let’s go to the movies Let’s go to the movies 我们去看电影吧 wǒmen qù kàn diànyǐng ba Allons au cinéma 映画を見に行こう 映画    行こう  えいが    いこう  eiga o mi ni ikō 
254 我们去看电影吧 wǒmen qù kàn diànyǐng ba 我们去看电影吧 wǒmen qù kàn diànyǐng ba Allons au cinéma. 映画に行きましょう。 映画  行きましょう 。  えいが  いきましょう 。  eiga ni ikimashō . 
255 the movies  the movies  电影 diànyǐng Les films 映画 映画  えいが  eiga 
256 cinema cinema 电影 diànyǐng Le cinéma 映画館 映画館  えいがかん  eigakan 
257 I’ve always wanted to work in the movies I’ve always wanted to work in the movies 我一直想在电影中工作 wǒ yīzhí xiǎng zài diànyǐng zhōng gōngzuò J'ai toujours voulu travailler dans les films 私はいつも映画で働きたいと思っていました   いつも 映画  働きたい  思っていました  わたし  いつも えいが  はたらきたい  おもっていました  watashi wa itsumo eiga de hatarakitai to omotteimashita 
258 我一直想从事电影业 wǒ yīzhí xiǎng cóngshì diànyǐng yè 我一直想从事电影业 wǒ yīzhí xiǎng cóngshì diànyǐng yè J'ai toujours voulu travailler dans l'industrie du film. 私はいつも映画業界で働きたいと思っていました。   いつも 映画 業界  働きたい  思っていました 。 わたし  いつも えいが ぎょうかい  はたらきたい  おもっていました 。  watashi wa itsumo eiga gyōkai de hatarakitai toomotteimashita . 
259 movie-goer  movie-goer  影迷 yǐngmí Spectateur 映画の常連客 映画  常連   えいが  じょうれん きゃく  eiga no jōren kyaku 
260 film goer film goer 电影观众 diànyǐng guānzhòng Spectateur 映画の常連客 映画  常連   えいが  じょうれん きゃく  eiga no jōren kyaku 
261 movie  star  movie  star  影星 yǐngxīng Star de cinéma 映画スター 映画 スター  えいが スター  eiga sutā 
262 film star film star 电影明星 diànyǐng míng xīng Star de cinéma 映画スター 映画 スター  えいが スター eiga sutā
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  moveable 1312 1312 moveable