A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  mouth 1311 1311 move  
1 a rather crude-mouthed individual A rather crude-mouthed individual 一个相当粗话的人 Yīgè xiāngdāng cūhuà de rén dość prymitywny człowiek
2 言谈非常粗鲁的人 yántán fēicháng cūlǔ de rén 言谈非常粗鲁的人 yántán fēicháng cūlǔ de rén Bardzo niegrzeczna osoba
3 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
4 foul mouthed foul mouthed 犯规 fànguī Foul mruknął
5 mealy mouthed mealy mouthed 粉状的 fěn zhuàng de Mealy mruknął
6 be all mouth (informal) if you say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not brave enough to do it be all mouth (informal) if you say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not brave enough to do it 如果你说某人是嘴巴,那就是所有的嘴巴(非正式),你的意思是他们谈论了很多事情,但事实上,他们并不勇敢做到这一点 rúguǒ nǐ shuō mǒu rén shì zuǐbā, nà jiùshì suǒyǒu de zuǐbā (fēi zhèngshì), nǐ de yìsi shì tāmen tánlùnle hěnduō shìqíng, dàn shìshí shàng, tāmen bìng bù yǒnggǎn zuò dào zhè yīdiǎn Bądźcie całymi ustami (nieformalnymi), jeśli mówicie, że SB to wszystkie usta, masz na myśli, że dużo mówią o robieniu czegoś, ale w rzeczywistości nie są wystarczająco odważni, aby to zrobić
7  只说不做   zhǐ shuō bu zuò   只说不做  zhǐ shuō bu zuò  Po prostu powiedz nie
8 down in the mouth, unhappy and depressed down in the mouth, unhappy and depressed 在嘴里,不开心和沮丧 zài zuǐ lǐ, bù kāixīn hé jǔsàng W ustach, nieszczęśliwy i przygnębiony
9  闷闷不乐;沮丧  mènmènbùlè; jǔsàng  闷闷不乐;沮丧  mènmènbùlè; jǔsàng  Nieszczęśliwy
10  keep your mouth shut (informal) to not talk about sth to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them   keep your mouth shut (informal) to not talk about sth to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them   保持闭嘴(非正式),不要谈论某人,因为这是一个秘密,或者因为它会让他们心烦意乱或烦恼他们  bǎochí bì zuǐ (fēi zhèngshì), bùyào tánlùn mǒu rén, yīnwèi zhè shì yīgè mìmì, huòzhě yīnwèi tā huì ràng tāmen xīnfán yì luàn huò fánnǎo tāmen  Utrzymuj usta zamknięte (nieformalne), aby nie mówić o coś do kogoś, ponieważ jest to tajemnica lub dlatego, że będzie je denerwować lub denerwować
11 守口 如瓶;保持缄默 shǒukǒurúpíng; bǎochí jiānmò 守口如瓶;保持缄默 shǒukǒurúpíng; bǎochí jiānmò Trzymaj usta zamknięte, milcz
12 I’ve warned to them to keep their mouths shut about this I’ve warned to them to keep their mouths shut about this 我已经警告他们要对此保持缄默 wǒ yǐjīng jǐnggào tāmen yào duì cǐ bǎochí jiānmò Ostrzegłem ich, żeby trzymali usta na kłódkę
13 我警告他们对此事要守口 如瓶 wǒ jǐnggào tāmen duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng 我警告他们对此事要守口如瓶 wǒ jǐnggào tāmen duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng Ostrzegłem ich, by trzymali się za usta.
14 Now she’s ujwet,why couldn't you keep your mouth shut? Now she’s ujwet,why couldn't you keep your mouth shut? 现在她是ujwet,为什么你不能闭嘴? xiànzài tā shì ujwet, wèishéme nǐ bùnéng bì zuǐ? Teraz ona jest ujwet, dlaczego nie mógłbyś trzymać gęby na kłódkę?
15 瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? Qiáo tā xiànzài xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? 瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? Qiáo tā xiànzài xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? Hej, jest teraz zdenerwowana, nie możesz zamknąć ust?
16  out of the mouths of ’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very wise or clever   Out of the mouths of’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very wise or clever   在一个小孩刚刚说过的时候用的“辣妹(和哺乳)”的嘴里说的话似乎很聪明或聪明  Zài yīgè xiǎohái gānggāng shuōguò de shíhòu yòng de “làmèi (hé bǔrǔ)” de zuǐ lǐ shuō dehuà sìhū hěn cōngmíng huò cōngmíng  Z ust „babes (and sucklings)” (mówiących) używanych, gdy małe dziecko powiedziało coś, co wydaje się bardzo mądre lub mądre
17 童言有道 tóng yán yǒu dào 童言有道 tóng yán yǒu dào Dziecinne słowa
18  run off at the mouth (informal) to talk too much, in a way that is not sensible  run off at the mouth (informal) to talk too much, in a way that is not sensible  在一个不合理的方式下,嘴里跑(非正式)说话太多了  zài yīgè bù hélǐ de fāngshì xià, zuǐ lǐ pǎo (fēi zhèngshì) shuōhuà tài duōle  Uciekaj w ustach (nieformalnie), aby za dużo mówić, w sposób, który nie jest rozsądny
19 夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 kuākuāqítán; xìnkǒukāihé; diédiébùxiū 夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 kuākuāqítán; xìnkǒukāihé; diédiébùxiū Porozmawiaj o tym;
20 more at   more at   更多 gèng duō Więcej na
21 big big Duży
22  born  born  天生  tiānshēng  Urodzony
23  bread   bread   面包  miànbāo  Chleb
24 butter  butter  牛油 niú yóu Masło
25 foam foam 泡沫 pàomò Piana
26 foot  foot  脚丫子 jiǎoyāzi Stopa
27 gift  gift  礼品 lǐpǐn Prezent
28 heart  heart  xīn Serce
29 horse  horse  Koń
30 live live 生活 shēnghuó Na żywo
31 melt melt 熔化 rónghuà Stopić
32 money money qián Pieniądze
33 shoot  shoot  射击 shèjí Strzelać
34 shut  shut  关闭 guānbì Zamknij
35 taste taste 味道 wèidào Smak
36 watch watch kàn Patrz
37 word word Słowo
38 to move your lips as if you were saying sth, but without making a sound  to move your lips as if you were saying sth, but without making a sound  移动你的嘴唇,好像你说的那样,但没有发出声音 yídòng nǐ de zuǐchún, hǎoxiàng nǐ shuō dì nàyàng, dàn méiyǒu fāchū shēngyīn Przesuwać usta, jakbyś mówił coś sth, ale bez wydawania dźwięku
39 (动嘴唇)不出声地说 (dòng zuǐchún) bù chū shēng de shuō (动嘴唇)不出声地说 (dòng zuǐchún) bù chū shēng de shuō (poruszając ustami) nic nie mówiąc
40 He mouthed a few obscenities at us and then moved off He mouthed a few obscenities at us and then moved off 他对我们说了几句猥亵,然后离开了 tā duì wǒmen shuōle jǐ jù wěixiè, ránhòu líkāile Wymówił na nas kilka nieprzyzwoitości, a potem odszedł
41 他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 tā bù chū shēng de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù 他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 tā bù chū shēng de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù Prychnął do nas kilka przekleństw, a potem odszedł.
42 (disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand (disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand (不赞成)说你没有真正的感受,相信或理解 (bù zànchéng) shuō nǐ méiyǒu zhēnzhèng de gǎnshòu, xiāngxìn huò lǐjiě (bez aprobaty), aby powiedzieć coś, czego tak naprawdę nie czujesz, nie wierzysz ani nie rozumiesz
43  言不由衷地说  yánbùyóuzhōng de shuō  言不由衷地说  yánbùyóuzhōng de shuō  Szczerze mówiąc
44 They’re just mouthing empty slogans They’re just mouthing empty slogans 他们只是张着空洞的口号 tāmen zhǐshì zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào Po prostu wypowiadają puste hasła
45 他们只是在空喊 口号 tāmen zhǐshì zài kōnghǎn kǒuhào 他们只是在空喊口号 tāmen zhǐshì zài kōnghǎn kǒuhào Są po prostu krzyczącymi hasłami
46 他们只是张着空洞的口号 tāmen zhǐshì zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào 他们只是张着空洞的口号 tāmen zhǐshì zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào To tylko puste hasła
47 mouth off (at/about sth) mouth off (at/about sth) 嘴巴(at / about ......) zuǐbā (at/ about......) Mouth off (at / about sth)
48  to talk or complain loudly about sth  to talk or complain loudly about sth  关于某事的谈话或抱怨  Guānyú mǒu shì de tánhuà huò bàoyuàn  Aby mówić lub narzekać głośno o coś
49  大声地讲述;大声地抱怨  dàshēng de jiǎngshù; dàshēng de bàoyuàn  大声地讲述;大声地抱怨  dàshēng de jiǎngshù; dàshēng de bàoyuàn  Mów głośno, głośno narzekaj
50 mouth ful mouth ful 满口 mǎnkǒu Usta pełne
51  an amount of food or drink that you put in your mouth at one time   an amount of food or drink that you put in your mouth at one time   你一次放入口中的食物或饮料  nǐ yīcì fàng rù kǒuzhōng de shíwù huò yǐnliào  Ilość jedzenia lub napoju, które jednorazowo wkładasz do ust
52 ; 满口 (的量 yīkǒu; yī mǎnkǒu (de liàng) 一口;一满口(的量) yīkǒu; yī mǎnkǒu (de liàng) Jedno usta, jedno pełne
53 She took a mouthful of water She took a mouthful of water 她喝了一口水 tā hēle yīkǒushuǐ Wzięła łyk wody
54 她喝了一大 口水 tā hēle yī dà kǒushuǐ 她喝了一大口水 tā hēle yī dà kǒu shuǐ Wypiła duży łyk wody
55 (informal) a word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce  (informal) a word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce  (非正式的)长而复杂或难以发音的词或短语 (fēi zhèngshì de) cháng ér fùzá huò nányǐ fāyīn de cí huò duǎnyǔ (nieformalne) słowo lub fraza, która jest długa i skomplikowana lub trudna do wymówienia
56 又长又拗口的词(或短语 yòu zhǎng yòu àokǒu de cí (huò duǎnyǔ) 又长又拗口的词(或短语) yòu zhǎng yòu àokǒu de cí (huò duǎnyǔ) Długie i głosowe słowa (lub frazy)
57 give sb a mouthful (informal) to speak angrily to sb, perhaps swearing at them give sb a mouthful (informal) to speak angrily to sb, perhaps swearing at them 某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì zhòumà tāmen Daj chłopcu coś kpiącego (nieformalnego), żeby ze złością przemówił do kogoś, może przeklinając ich
58 对某人恶言恶语;;大骂某又 duì mǒu rén ě yán èyǔ;; dà mà mǒu yòu 对某人恶言恶语;;大骂某又 duì mǒu rén ě yán èyǔ;; dà mà mǒu yòu Przeklinanie kogoś;
59 某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì zhòumà tāmen 某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì zhòumà tāmen Ktoś (nieformalnie) mówi do kogoś gniewnie, może przeklinając ich
60 say a mouthful (informal) to say sth important using only a few words say a mouthful (informal) to say sth important using only a few words 用一句话说一口(非正式)说重要 yòng yījù huàshuō yīkǒu (fēi zhèngshì) shuō zhòngyào Powiedz usta (nieformalne), aby powiedzieć coś ważnego, używając tylko kilku słów
61 言简意赅;说到点子上 yánjiǎnyìgāi; shuō dào diǎnzi shàng 言简意赅;说到点子上 yánjiǎnyìgāi; shuō dào diǎnzi shàng Zwięzłe i zwięzłe, jeśli chodzi o pomysły
62 mouth guard  mouth guard  牙套 yátào Ochraniacz na usta
63 gumshield gumshield gumshield gumshield Gumshield
64 mouth organ  mouth organ  口器官 kǒu qìguān Organy kameralne
65 harmonica harmonica 口琴 kǒuqín Harnessa
66 口琴 kǒuqín 口琴 kǒuqín Harmonijka
67 mouth-piece  the part of the tele­phone that is next to your mouth when you speak mouth-piece  the part of the tele­phone that is next to your mouth when you speak 当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 dāng nǐ shuōhuà shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de yībùfèn Ustnij część telefonu, która jest obok ust, kiedy mówisz
68  (电话的)话筒   (diànhuà de) huàtǒng   (电话的)话筒  (diànhuà de) huàtǒng  Mikrofon
69 当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 dāng nǐ shuōhuà shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de yībùfèn 当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 dāng nǐ shuōhuà shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de yībùfèn Kiedy mówisz, twoje usta są częścią telefonu na ustach.
70 the part of a musical instrument that you place between your lips the part of a musical instrument that you place between your lips 你放在嘴唇之间的乐器的一部分 nǐ fàng zài zuǐchún zhī jiān de yuèqì de yībùfèn Część instrumentu muzycznego, którą umieszczasz między ustami
71  (乐器的)吹口   (yuèqì de) chuīkǒu   (乐器的)吹口  (yuèqì de) chuīkǒu  Dmuchanie ust
72 picture o page R008 picture o page R008 图片o第R008页 túpiàn o dì R008 yè Zdjęcie o stronie R008
73  〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. that speaks on behalf of another person or group of people   〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. That speaks on behalf of another person or group of people   〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等  〜(mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén, bàozhǐ děng  ~ (z / dla sb) osoba, gazeta, itp., która mówi w imieniu innej osoby lub grupy osób
74 喉舌;代言人;发言人 hóushé; dàiyánrén; fāyán rén 喉舌;代言人;发言人 hóushé; dàiyánrén; fāyán rén Ustnik, rzecznik prasowy, rzecznik prasowy
75 〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 〜(mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén, bàozhǐ děng 〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 〜(mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén, bàozhǐ děng ~ (ktoś / ktoś), który mówi w imieniu innej osoby lub grupy osób, gazet itp.
76 The newspaper has become the official mouthpiece of  the opposition party The newspaper has become the official mouthpiece of  the opposition party 该报已成为反对党的官方喉舌 gāi bào yǐ chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé Gazeta stała się oficjalnym rzecznikiem partii opozycyjnej
77 这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 zhè fèn bàozhǐ yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé 这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 zhè fèn bàozhǐ yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé Ta gazeta stała się oficjalnym rzecznikiem partii opozycyjnej.
78 The Press Secretary serves as the President’s mouthpiece The Press Secretary serves as the President’s mouthpiece 新闻秘书担任总统的喉舌 xīnwén mìshū dānrèn zǒngtǒng de hóushé Sekretarz prasowy służy jako rzecznik prezydenta
79 新闻部长担任总统的代 言人 xīnwén bùzhǎng dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén 新闻部长担任总统的代言人 xīnwén bùzhǎng dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén Minister informacji jako rzecznik prezydenta
80 新闻秘书担任总统的喉舌 xīnwén mìshū dānrèn zǒngtǒng de hóushé 新闻秘书担任总统的喉舌 xīnwén mìshū dānrèn zǒngtǒng de hóushé Sekretarz prasowy służy jako rzecznik prezydenta
81 mouth to mouth resuscitation (also mouth- to-mouth)  the act of breathing into the mouth of an unconscious person in order to fill their lungs with air mouth to mouth resuscitation (also mouth- to-mouth)  the act of breathing into the mouth of an unconscious person in order to fill their lungs with air 口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 kǒu duìkǒu fùsū (yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì tiánchōng tāmen de fèi bù Resuscytacja usta-usta (również usta-usta) akt oddychania do ust nieprzytomnej osoby w celu napełnienia płuc powietrzem
82  口对 口人工呼吸  kǒu duìkǒu réngōng hūxī  口对口人工呼吸  kǒu duìkǒu réngōng hūxī  Oddychanie usta-usta
83 口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 kǒu duìkǒu fùsū (yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì tiánchōng tāmen de fèi bù 口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 kǒu duìkǒu fùsū (yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì tiánchōng tāmen de fèi bù Resuscytacja metodą usta-usta (również usta-usta) w oddychaniu do nieprzytomnych populacji w celu napełnienia płuc powietrzem
84 compare  compare  相比 xiāng bǐ Porównaj
85 artificial respiration artificial respiration 人工呼吸 réngōng hūxī Sztuczne oddychanie
86 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
87 the kiss of life the kiss of life 生命之吻 shēngmìng zhī wěn Pocałunek życia
88 mouth ulcer (canker sore)  a small sore area in the mouth mouth ulcer (canker sore)  a small sore area in the mouth 口腔溃疡(口腔溃疡)口腔内有一个小的疼痛区域 kǒuqiāng kuìyáng (kǒuqiāng kuìyáng) kǒuqiāng nèi yǒu yīgè xiǎo de téngtòng qūyù Owrzodzenie jamy ustnej (ból rakowy) mały ból w jamie ustnej
89  口腔溃痛  kǒuqiāng kuì tòng  口腔溃痛  kǒuqiāng kuì tòng  Wrzód jamy ustnej
90 mouth wash  mouth wash  漱口 shù kǒu Umyć usta
91  a liquid used to make the mouth fresh and healthy   a liquid used to make the mouth fresh and healthy   一种用来使口腔清新健康的液体  yī zhǒng yòng lái shǐ kǒuqiāng qīngxīn jiànkāng de yètǐ  płyn stosowany do uczynienia ust świeżymi i zdrowymi
92 漱口剂 shù kǒu jì 漱口剂 shù kǒu jì Płyn do płukania jamy ustnej
93 mouth watering  (approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it immediately  mouth watering  (approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it immediately  令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 lìng rén chuíxiányùdī (pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā Przepyszne (aprobujące) przepyszne jedzenie wygląda lub pachnie tak dobrze, że chcesz je natychmiast zjeść
94 (食物)令人垂涎的,非常好吃的 (shíwù) lìng rén chuíxián de, fēicháng hào chī de (食物)令人垂涎的,非常好吃的 (shíwù) lìng rén chuíxián de, fēicháng hào chī de (jedzenie) przepyszne, bardzo smaczne
95 令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 lìng rén chuíxiányùdī (pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā 令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 lìng rén chuíxiányùdī (pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā Smakowite (aprobowane) przepyszne jedzenie wygląda lub pachnie dobrze, chcesz je natychmiast zjeść
96 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
97 tempting tempting 诱人的 yòu rén de Kuszące
98 a mouth-watering display of cakes  a mouth-watering display of cakes  令人垂涎的蛋糕展示 lìng rén chuíxián de dàngāo zhǎnshì przepyszny pokaz ciast
99 令人垂涎的蛋糕展示 lìng rén chuíxián de dàngāo zhǎnshì 令人垂涎的蛋糕展示 lìng rén chuíxián de dàngāo zhǎnshì Pyszny tort
100 (figurative) mouth-watering travel brochures (figurative) mouth-watering travel brochures (比喻)令人垂涎的旅行手册 (bǐyù) lìng rén chuíxián de lǚxíng shǒucè (figuratywne) przepyszne broszury turystyczne
  诱人的旅游手册 yòu rén de lǚyóu shǒucè 诱人的旅游手册 yòu rén de lǚyóu shǒucè Atrakcyjna broszura na temat podróży
102 mouthy  mouthy  说大话 shuō dàhuà Usta
103 (informal, disapproving) used to describe a person who talks a lot,sometimes express­ing their opinions strongly and in a rude way (informal, disapproving) used to describe a person who talks a lot,sometimes express­ing their opinions strongly and in a rude way (非正式的,不赞成的)过去常常描述一个经常谈话的人,有时会以粗鲁的方式表达他们的意见 (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) guòqù chángcháng miáoshù yīgè jīngcháng tánhuà de rén, yǒushí huì yǐ cūlǔ de fāngshì biǎodá tāmen de yìjiàn (nieformalne, dezaprobujące) używane do opisania osoby, która dużo mówi, czasami wyrażając swoje opinie w sposób nieuprzejmy
104  夸夸其谈的  kuākuāqítán de  夸夸其谈的  kuākuāqítán de  Kłótnia
105 movable  movable  活动 huódòng Aktywny
106 also also Również
107 moveable moveable 活动 huódòng Ruchome
108  that can be moved from one place or position to another  that can be moved from one place or position to another  可以从一个地方或位置移动到另一个地方或位置  kěyǐ cóng yīgè dìfāng huò wèizhì yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò wèizhì  Można to przenieść z jednego miejsca lub pozycji do drugiego
109 可移动的;活动的 kě yídòng de; huódòng de 可移动的;活动的 kě yídòng de; huódòng de Ruchome
110 movable partitions movable partitions 可移动隔板 kě yídòng gé bǎn Ruchome ścianki działowe
111 可移动的隔板 kě yídòng de gé bǎn 可移动的隔板 kě yídòng de gé bǎn Ruchoma przegroda
112 a doll with  a movable head  a doll with  a movable head  一个带可移动头的玩偶 yīgè dài kě yídòng tóu de wán'ǒu lalka z ruchomą głową
113 头可活动的洋娃娃 tóu kě huódòng de yángwáwá 头可活动的洋娃娃 tóu kě huódòng de yángwáwá Ruchoma lalka z głową
114 一个带可移动头的玩偶 yīgè dài kě yídòng tóu de wán'ǒu 一个带可移动头的玩偶 yīgè dài kě yídòng tóu de wán'ǒu lalka z ruchomą głową
115 law Law Prawo
116      律    Prawo
117 of property  of property  财产 cáichǎn Własności
118 财产 cáichǎn 财产 cáichǎn Nieruchomość
119 able to be taken from one house, etc. to another able to be taken from one house, etc. To another 能够从一个房子等带到另一个房子 nénggòu cóng yīgè fángzi děng dài dào lìng yīgè fángzi Może być zabrany z jednego domu itp. Do drugiego
120 活动的;不固定的  huódòng de; bù gùdìng de  活动的;不固定的 huódòng de; bù gùdìng de Aktywny, nie naprawiony
121 law law Prawo
122 a thing that can be moved from one house, etc. to another; a personal possession a thing that can be moved from one house, etc. To another; a personal possession 可以从一个房子等移动到另一个房子的东西;个人财产 kěyǐ cóng yīgè fángzi děng yídòng dào lìng yīgè fángzi de dōngxī; gèrén cáichǎn rzecz, którą można przenieść z jednego domu itp. do innego, własność osobistą
123 动产;个人财物 dòngchǎn; gèrén cáiwù 动产;个人财物 dòngchǎn; gèrén cáiwù Majątek ruchomy, rzeczy osobiste
124 movable feast  movable feast  可移动的盛宴 kě yídòng de shèngyàn Ruchoma uczta
125 a religious festival, such as Easter, whose date changes from year to year a religious festival, such as Easter, whose date changes from year to year 一个宗教节日,如复活节,其日期每年都在变化 yīgè zōngjiào jiérì, rú fùhuó jié, qí rìqí měinián dōu zài biànhuà festiwal religijny, taki jak Wielkanoc, którego data zmienia się z roku na rok
126  因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化)  yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái (rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà)  因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化)  yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái (rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà)  Święta religijne różnią się z roku na rok (daty różnią się z roku na rok)
127 move move 移动 yídòng Przenieś
128 change position change position 改变立场 gǎibiàn lìchǎng Zmień pozycję
129  改变位置  gǎibiàn wèizhì  改变位置  gǎibiàn wèizhì  Zmień pozycję
130 to change position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt to change position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt 改变位置或以某种可以看到,听到或感觉到的方式改变位置 gǎibiàn wèizhì huò yǐ mǒu zhǒng kěyǐ kàn dào, tīng dào huò gǎnjué dào de fāngshì gǎibiàn wèizhì Aby zmienić pozycję lub zmienić pozycję na inną, w sposób widoczny, słyszany lub odczuwany
131  (使)改变位置,移动  (shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng  (使)改变位置,移动  (shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng  Zmień pozycję
132  Don’t move,stay perfectly still  Don’t move,stay perfectly still  不要动,保持完美  bùyào dòng, bǎochí wánměi  Nie ruszaj się, nie ruszaj się
133 别动,点都别动 bié dòng, diǎn dōu bié dòng 别动,点都别动 bié dòng, diǎn dōu bié dòng Nie ruszaj się, nie ruszaj się
134 The bus was already moving when I jumped onto it The bus was already moving when I jumped onto it 当我跳上它时,公共汽车已经移动了 dāng wǒ tiào shàng tā shí, gōnggòng qìchē yǐjīng yídòngle Autobus już się poruszał, kiedy wskoczyłem na niego
135 我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 wǒ tiào shàng chē de shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle 我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 wǒ tiào shàng chē de shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle Kiedy wskoczyłem do samochodu, autobus zaczął.
136 He could hear someone moving around in the room above. He could hear someone moving around in the room above. 他可以听到有人在上面的房间里走来走去。 tā kěyǐ tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái zǒu qù. Słyszał, jak ktoś porusza się w pokoju powyżej.
137 他能听到楼上房里有人走动 Tā néng tīng dào lóu shàng fáng li yǒurén zǒudòng 他能听到楼上房里有人走动 Tā néng tīng dào lóu shàng fáng li yǒurén zǒudòng Słyszy, jak ktoś idzie na górę w pokoju.
138 他可以听到有人在上面的房间里走来走去 tā kěyǐ tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái zǒu qù 他可以听到有人在上面的房间里走来走去 tā kěyǐ tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái zǒu qù Słyszy, jak ktoś chodzi w pokoju powyżej.
139 phil moved towards the window. phil moved towards the window. 菲尔走向窗户。 fēi ěr zǒuxiàng chuānghù. Phil podszedł do okna.
140 菲尔朝窗卢走去 Fēi ěr cháo chuāng lú zǒu qù 菲尔朝窗卢走去 Fēi ěr cháo chuāng lú zǒu qù Phil podszedł do okna
141 You can hardly move in this pub on Saturdays because it is so crowded You can hardly move in this pub on Saturdays because it is so crowded 星期六,你很难在这家酒吧搬家,因为它太拥挤了 xīngqíliù, nǐ hěn nán zài zhè jiā jiǔbā bānjiā, yīnwèi tā tài yǒngjǐle Trudno się poruszać w tym pubie w soboty, ponieważ jest tak tłoczno
142 这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 zhè jiā jiǔbā xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng 这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 zhè jiā jiǔbā xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng Ten bar jest zawsze zatłoczony w soboty.
143 you  can’t move for books in her room you  can’t move for books in her room 你不能在她的房间里换书 nǐ bùnéng zài tā de fángjiān lǐ huàn shū Nie możesz przejść do książek w swoim pokoju
144 她的屋里书多得挪不开步 tā de wū li shū duō dé nuó bù kāi bù 她的屋里书多得挪不开步 tā de wū li shū duō dé nuó bù kāi bù Jej dom ma zbyt wiele książek do przeniesienia.
145 你不能在她的房间里换书 nǐ bùnéng zài tā de fángjiān lǐ huàn shū 你不能在她的房间里换书 nǐ bùnéng zài tā de fángjiān lǐ huàn shū Nie możesz zmienić książek w jej pokoju.
146 I can’t move my fingers I can’t move my fingers 我无法动弹 wǒ wúfǎ dòngtán Nie mogę poruszyć palcami
147 我的手指动不了了 wǒ de shǒuzhǐ dòng bùliǎole 我的手指动不了了 wǒ de shǒuzhǐ dòng bùliǎole Moje palce nie mogą się poruszać
148  We moved our chairs a little nearer  We moved our chairs a little nearer  我们把椅子搬了一下  wǒmen bǎ yǐzi bānle yīxià  Przenieśliśmy nasze krzesła nieco bliżej
149 我们把椅子挪近了一点  wǒmen bǎ yǐzi nuó jìnle yīdiǎn  我们把椅子挪近了一点 wǒmen bǎ yǐzi nuó jìnle yīdiǎn Przysunęliśmy krzesło nieco bliżej.
150 change change 更改 gēnggǎi Zmień
151 ideas/time ideas/time 思想/时间 sīxiǎng/shíjiān Pomysły / czas
152  改变主意 / 时间   gǎibiàn zhǔyì/ shíjiān   改变主意/时间  gǎibiàn zhǔyì/shíjiān  Zmień swój umysł / czas
153 to change; to change sth  to change; to change sth  改变;改变某事 gǎibiàn; gǎibiàn mǒu shì Aby zmienić, zmienić coś
154 变化;改变;转变 biànhuà; gǎibiàn; zhuǎnbiàn 变化;改变;转变 biànhuà; gǎibiàn; zhuǎnbiàn Zmień
155 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
156 shift shift 转移 zhuǎnyí Shift
157 The government has not moved on this issue. The government has not moved on this issue. 政府没有就此问题采取行动。 zhèngfǔ méiyǒu jiùcǐ wèntí cǎiqǔ xíngdòng. Rząd nie poruszył tej kwestii.
158 政府在含不问题上没有转变 Zhèngfǔ zài hán bù wèntí shàng méiyǒu zhuǎnbiàn 政府在含不问题上没有转变 Zhèngfǔ zài hán bù wèntí shàng méiyǒu zhuǎnbiàn Rząd nie zmienił się w kwestii braku problemu.
159 let’s move the meeting to Wednesday. let’s move the meeting to Wednesday. 让我们把会议移到星期三。 ràng wǒmen bǎ huìyì yí dào xīngqísān. Przenieśmy spotkanie do środy.
160 我们把弁会时间改到星期三吧 Wǒmen bǎ biàn huì shíjiān gǎi dào xīngqísān ba 我们把弁会时间改到星期三吧 Wǒmen bǎ biàn huì shíjiān gǎi dào xīngqísān ba Zmieńmy czas spotkania na środę.
161 make progress make progress 取得进展 qǔdé jìnzhǎn Postępuj
162 取得进步 qǔdé jìnbù 取得进步 qǔdé jìnbù Postępuj
163 〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. 〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. 〜(在/前面)以提到的方式或方向取得进展。 〜(zài/qiánmiàn) yǐ tí dào de fāngshì huò fāngxiàng qǔdé jìnzhǎn. ~ (on / ahead), aby zrobić postęp w wymienionym kierunku lub kierunku.
164 前进;进步;进展 Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn 前进;进步;进展 Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn Postęp, postęp, postęp
165 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
166 progress progress 进展 jìnzhǎn Postęp
167 time is moving on time is moving on 时间在流逝 shíjiān zài liúshì Czas idzie dalej
168 时间在前进 shíjiān zài qiánjìn 时间在前进 shíjiān zài qiánjìn Czas idzie do przodu
169 Share  prices moved ahead today Share  prices moved ahead today 今天股价一路走高 jīntiān gǔjià yīlù zǒugāo Ceny akcji przesuwają się do przodu dzisiaj
170 今天的股票价格上升了 jīntiān de gǔpiào jiàgé shàngshēngle 今天的股票价格上升了 jīntiān de gǔpiào jiàgé shàngshēngle Dzisiejsza cena akcji wzrosła
171 Things are not moving as fast as we hoped Things are not moving as fast as we hoped 事情并没有像我们希望的那样快速发展 shìqíng bìng méiyǒu xiàng wǒmen xīwàng dì nàyàng kuàisù fāzhǎn Rzeczy nie poruszają się tak szybko, jak się spodziewaliśmy
172 事情的进展不像我们希望的那么快 shìqíng de jìnzhǎn bù xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài 事情的进展不像我们希望的那么快 shìqíng de jìnzhǎn bù xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài Sprawy nie idą tak szybko, jak się spodziewaliśmy.
173 take action take action 采取行动 cǎiqǔ xíngdòng Podejmij działanie
174 行动 cǎiqǔ xíngdòng 采取行动 cǎiqǔ xíngdòng Podejmij działanie
175  to take action; to do sth  to take action; to do sth  采取行动;做某事  cǎiqǔ xíngdòng; zuò mǒu shì  Aby podjąć działanie, zrobić coś
176 采取行动;做(事 cǎiqǔ xíngdòng; zuò (shì) 采取行动;做(事) cǎiqǔ xíngdòng; zuò (shì) Podejmij działanie, rób (rzeczy)
177 the police moved quickly to dispel the rumours the police moved quickly to dispel the rumours 警方迅速采取行动消除谣言 jǐngfāng xùnsù cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán Policja poruszyła się szybko, aby rozwiać pogłoski
178 迅速采取行动来消除谣言 jǐngchá xùnsù cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán 警察迅速采取行动来消除谣言 jǐngchá xùnsù cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán Policja szybko podjęła działania w celu wyeliminowania plotek
179 警方迅速采取行动消除谣言 jǐngfāng xùnsù cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán 警方迅速采取行动消除谣言 jǐngfāng xùnsù cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán Policja szybko podjęła działania w celu wyeliminowania plotek
180 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
181 act act 法案 fǎ'àn Działać
182 change house/job change house/job 换房子/工作 huàn fángzi/gōngzuò Zmień dom / pracę
183 搬家:换丄作 bānjiā: Huàn shàng zuò 搬家:换丄作 bānjiā: Huàn shàng zuò Przeprowadzka: zmiana pracy
184  ~ (from …)(to …) to change the place where you live, have your work, etc.  ~ (from…)(to…) to change the place where you live, have your work, etc.  〜(从...)(到......)改变你住的地方,做你的工作等等。  〜(cóng...)(Dào......) Gǎibiàn nǐ zhù dì dìfāng, zuò nǐ de gōngzuò děng děng.  ~ (od ...) (do ...), aby zmienić miejsce zamieszkania, mieć pracę itp.
185 搬家;搬迁: Bānjiā; bānqiān: 搬家,搬迁: Bānjiā, bānqiān: Przeprowadzka: przeprowadzka:
186  we don’t like it here so we’ve decided to move  We don’t like it here so we’ve decided to move  我们不喜欢这里,所以我们决定搬家  Wǒmen bù xǐhuān zhèlǐ, suǒyǐ wǒmen juédìng bānjiā  Nie podoba nam się tutaj, więc postanowiliśmy się przenieść
187 我们不喜欢这地方,所以决定搬走 wǒmen bù xǐhuān zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu 我们不喜欢这地方,所以决定搬走 wǒmen bù xǐhuān zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu Nie podobało nam się to miejsce, więc postanowiliśmy się wyprowadzić.
188 the company’s moving to Scotland the company’s moving to Scotland 该公司正在迁往苏格兰 gāi gōngsī zhèngzài qiān wǎng sūgélán Firma przenosi się do Szkocji
189 公司准备迁往苏格兰 gōngsī zhǔnbèi qiān wǎng sūgélán 公司准备迁往苏格兰 gōngsī zhǔnbèi qiān wǎng sūgélán Firma przygotowuje się do przeprowadzki do Szkocji
190 She’s been all on her own since her daughter moved away She’s been all on her own since her daughter moved away 女儿搬走后,她一直独自一人 nǚ'ér bān zǒu hòu, tā yīzhí dúzì yīrén Była sama, odkąd córka się wyprowadziła
191 自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 zìcóng tā nǚ'ér bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó 自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 zìcóng tā nǚ'ér bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó Mieszkała sama, odkąd córka się wyprowadziła.
192 We moved house last week We moved house last week 我们上周搬了房子 wǒmen shàng zhōu bānle fángzi W zeszłym tygodniu przeprowadziliśmy się do domu
193 我们上星期搬家了 wǒmen shàng xīngqí bānjiāle 我们上星期搬家了 wǒmen shàng xīngqí bānjiāle Przeprowadziliśmy się w zeszłym tygodniu.
194 〜sb (from ..)(to …)to make sb change from one jobclass, etc. to another 〜sb (from..)(To…)to make sb change from one job,class, etc. To another 〜sb(from ..)(to ...)使sb从一个作业,班级等变为另一个 〜sb(from..)(To...) Shǐ sb cóng yīgè zuòyè, bānjí děng biàn wèi lìng yīgè ~ sb (od ..) (do ...), aby zmienić sb z jednego zadania, klasy itp. na inne
195  使变换;调动  shǐ biànhuàn; diàodòng  使变换;调动  shǐ biànhuàn; diàodòng  Dokonaj transformacji
196  synonym  synonym  代名词  dàimíngcí  Synonim
197  transfer  transfer  传递  chuándì  Transfer
198 I'm being moved to the New York office I'm being moved to the New York office 我被转移到纽约办公室 wǒ bèi zhuǎnyí dào niǔyuē bàngōngshì Zostałem przeniesiony do biura w Nowym Jorku
199 我要调到纽约办事处去 wǒ yào diào dào niǔyuē bànshì chù qù 我要调到纽约办事处去 wǒ yào diào dào niǔyuē bànshì chù qù Muszę przenieść się do biura w Nowym Jorku.
200 我被转移到纽约办公室 wǒ bèi zhuǎnyí dào niǔyuē bàngōngshì 我被转移到纽约办公室 wǒ bèi zhuǎnyí dào niǔyuē bàngōngshì Zostałem przeniesiony do biura w Nowym Jorku.
201 in board games in board games 在棋盘游戏中 zài qípán yóuxì zhōng W grach planszowych
202 棋类游戏  qí lèi yóuxì  棋类游戏 qí lèi yóuxì Gra planszowa
203 in chess and other board games in chess and other board games 在国际象棋和其他棋盘游戏 zài guójì xiàngqí hé qítā qípán yóuxì W szachach i innych grach planszowych
204  国际象棋棋类游戏  guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì  国际象棋和其他棋类游戏  guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì  Szachy i inne gry planszowe
205 在国际象棋和其他棋盘游戏 zài guójì xiàngqí hé qítā qípán yóuxì 在国际象棋和其他棋盘游戏 zài guójì xiàngqí hé qítā qípán yóuxì W szachach i innych grach planszowych
206 to change the position of a piece  to change the position of a piece  改变一块的位置 gǎibiàn yīkuài de wèizhì Aby zmienić pozycję utworu
207 走棋;移动棋子 zǒu qí; yídòng qízǐ 走棋;移动棋子 zǒu qí; yídòng qízǐ Idź w szachy
208 it’s your turn to move.  it’s your turn to move.  轮到你了。 lún dào nǐle. Twoja kolej, by się ruszyć.
209 该你走棋了 Gāi nǐ zǒu qíle 该你走棋了 Gāi nǐ zǒu qíle Idziesz
210 She moved her queen She moved her queen 她感动了她的女王 tā gǎndòngle tā de nǚwáng Przeniosła swoją królową
211 她走一步王后棋 tā zǒu yībù wánghòu qí 她走一步王后棋 tā zǒu yībù wánghòu qí Zrobiła krok za szachy
212 cause strong feelings cause strong feelings 引起强烈的感情 yǐnqǐ qiángliè de gǎnqíng Powoduje silne uczucia
213 使感动 shǐ gǎndòng 使感动 shǐ gǎndòng Przeniesiony
214 ~ sb (to sth) to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness ~ sb (to sth) to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness 〜某人(某某人)要使某人有强烈的感情,特别是同情或悲伤 〜mǒu rén (mǒu mǒu rén) yào shǐ mǒu rén yǒu qiángliè de gǎnqíng, tèbié shì tóngqíng huò bēishāng ~ sb (do czegoś), aby sprawić, aby ktoś miał silne uczucia, zwłaszcza sympatii lub smutku
215  使感动;、打动  shǐ gǎndòng;, dǎdòng  使感动;,打动  shǐ gǎndòng;, dǎdòng  Przeniesiony
216 We were deeply moved by her plight We were deeply moved by her plight 我们被她的困境深深打动了 wǒmen bèi tā de kùnjìng shēn shēn dǎdòngle Byliśmy głęboko poruszeni jej losem
217 她的困境深深地打动了我们 tā de kùnjìng shēn shēn de dǎdòngle wǒmen 她的困境深深地打动了我们 tā de kùnjìng shēn shēn de dǎdòngle wǒmen Jej kłopoty głęboko nas dotknęły.
218 Grown men were moved to tears af the horrific  scenes. Grown men were moved to tears af the horrific  scenes. 在可怕的场景中,成年男子感动得热泪盈眶。 zài kěpà de chǎngjǐng zhōng, chéngnián nánzǐ gǎndòng dé rèlèi yíng kuàng. Dorośli mężczyźni zostali przeniesieni do łez z przerażających scen.
219 这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 Zhèyàng bēicǎn de chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ shānránlèixià 这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 Zhèyàng bēicǎn de chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ shānránlèixià Taka tragiczna scena sprawiła, że ​​człowiek był oszołomiony.
220 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
221 moving moving 移动 yídòng Przeprowadzka
222 make sb do sth make sb do sth 某人做某事 mǒu rén zuò mǒu shì Zrób coś do zrobienia
223 促使  cùshǐ  促使 cùshǐ Motywuj
224 (formal) to cause sb to do sth (formal) to cause sb to do sth (正式)导致某事做某事 (zhèngshì) dǎozhì mǒu shì zuò mǒu shì (formalne), aby sprawić, że SB zrobi coś
225 促使,迫使(某人…);使去做 cùshǐ, pòshǐ (mǒu rén…); shǐ qù zuò 促使,迫使(某人...);使去做 cùshǐ, pòshǐ (mǒu rén...); Shǐ qù zuò Aby zmusić (kogoś ...) do zrobienia
226 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
227 prompt prompt 提示 tíshì Proce
228 She felt moved to address the crowd She felt moved to address the crowd 她感到很感动地向人群发表讲话 tā gǎndào hěn gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà Czuła się poruszona, by przemówić do tłumu
229 她不由得想给大家讲一 tā bùyóudé xiǎng gěi dàjiā jiǎng yī fān huà 她不由得想给大家讲一番话 tā bùyóudé xiǎng gěi dàjiā jiǎng yī fān huà Nie mogła pomóc, ale chce powiedzieć coś wszystkim.
230 她感到很感动地向人群发表讲话 tā gǎndào hěn gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà 她感到很感动地向人群发表讲话 tā gǎndào hěn gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà Czuła się bardzo poruszona, by mówić do tłumu.
231 he works when the spirit moves him (when he wants to). he works when the spirit moves him (when he wants to). 当灵魂移动他时,他会工作(当他想要的时候)。 dāng línghún yídòng tā shí, tā huì gōngzuò (dāng tā xiǎng yào de shíhòu). Pracuje, gdy duch go porusza (kiedy chce).
232 他只有在想干活的时候才干活 Tā zhǐyǒu zài xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó 他只有在想干活的时候才干活 Tā zhǐyǒu zài xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó Pracuje tylko wtedy, gdy chce pracować.
233 suggest formally suggest formally 正式提出建议 zhèngshì tíchū jiànyì Sugeruj formalnie
234 正式提出 zhèngshì tíchū 正式提出 zhèngshì tíchū Formalnie zaproponowany
235 (formal) to suggest sth formally so that it can be discussed and decided  (formal) to suggest sth formally so that it can be discussed and decided  (正式的)正式建议,以便可以讨论和决定 (zhèngshì de) zhèngshì jiànyì, yǐbiàn kěyǐ tǎolùn hé juédìng (formalnie), aby zasugerować coś formalnie, aby można było omówić i zdecydować
236 (正式地)提出,提议 (zhèngshì de) tíchū, tíyì (正式地)提出,提议 (zhèngshì de) tíchū, tíyì Proponowane
237 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
238 put forward put forward 提出 tíchū Podejdź
239 The Opposition moved an amendment to the Bill The Opposition moved an amendment to the Bill 反对党提出修正条例草案 fǎnduìdǎng tíchū xiūzhèng tiáolì cǎo'àn Opozycja przeniosła poprawkę do projektu ustawy
240 反对派对法案出修正案 fǎnduì pàiduì fǎ'àn tíchū xiūzhèng àn 反对派对法案提出修正案 fǎnduì pàiduì fǎ'àn tíchū xiūzhèng àn Zmiany w opozycji
241 反对党提出修正条例草案 fǎnduìdǎng tíchū xiūzhèng tiáolì cǎo'àn 反对党提出修正条例草案 fǎnduìdǎng tíchū xiūzhèng tiáolì cǎo'àn Partia opozycyjna proponuje projekt ustawy o zmianie
242 I move that a vote be taken on this. I move that a vote be taken on this. 我动议对此进行表决。 wǒ dòngyì duì cǐ jìnxíng biǎojué. Przesuwam się, żeby głosować nad tym.
243 我提议就此进行投票 Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng tóupiào 我提议就此进行投票 Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng tóupiào Proponuję głosować w tej sprawie.
244 get moving (informal) to begin, leave, etc. quickly  get moving (informal) to begin, leave, etc. Quickly  快速移动(非正式)开始,离开等 kuàisù yídòng (fēi zhèngshì) kāishǐ, líkāi děng Ruszaj się (nieformalnie), aby szybko rozpocząć, opuścić itp
245 马上行动;迅速开始(或离去等) mǎshàng xíngdòng; xùnsù kāishǐ (huò lí qù děng) 马上行动;迅速开始(或离去等) mǎshàng xíngdòng; xùnsù kāishǐ (huò lí qù děng) Działaj teraz, zacznij szybko (lub odejdź itp.)
246 it’s late,we’d better get moving it’s late,we’d better get moving 已经晚了,我们最好动起来 yǐjīng wǎnle, wǒmen zuì hǎo dòng qǐlái Jest późno, lepiej ruszajmy się
247 天不早了,咱们走吧 tiān bù zǎole, zánmen zǒu ba 天不早了,咱们走吧 tiān bù zǎole, zánmen zǒu ba Nie jest wcześnie, chodźmy.
248 get sth moving get sth moving 快点动 kuài diǎn dòng Ruszaj się
249 (informal) to cause sth to make progress (informal) to cause sth to make progress (非正式的)使......取得进展 (fēi zhèngshì de) shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn (nieformalny), aby sprawić, że coś zrobi postęp
250 使进步;推动 shǐ jìnbù; tuīdòng 使进步;推动 shǐ jìnbù; tuīdòng Postępuj
251 (非正式的)使......取得进展 (fēi zhèngshì de) shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn (非正式的)使......取得进展 (fēi zhèngshì de) shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn (nieformalne) robić postępy
252 The new director has really got things moving The new director has really got things moving 这位新导演真的让事情发生了变化 zhè wèi xīn dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà Nowy reżyser naprawdę się poruszył
253 新来的主任确实使事情有了进展 xīn lái de zhǔrèn quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn 新来的主任确实使事情有了进展 xīn lái de zhǔrèn quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn Nowy dyrektor naprawdę sprawił, że coś się stało.
254 这位新导演真的让事情发生了变化 zhè wèi xīn dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà 这位新导演真的让事情发生了变化 zhè wèi xīn dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà Ten nowy dyrektor naprawdę zmienia rzeczy.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  mouth 1311 1311 move