|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
|
mouth |
1311 |
1311 |
move |
|
|
|
|
1 |
a rather
crude-mouthed individual |
A rather crude-mouthed
individual |
一个相当粗话的人 |
Yīgè xiāngdāng
cūhuà de rén |
a rather crude-mouthed
individual |
un individu plutôt grossier |
um indivíduo bastante crua |
un individuo más bien burdo |
2 |
言谈非常粗鲁的人 |
yántán fēicháng
cūlǔ de rén |
言谈非常粗鲁的人 |
yántán fēicháng
cūlǔ de rén |
Very rude person |
Personne très grossière |
Muito rude pessoa |
Persona muy grosera |
3 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
4 |
foul mouthed |
foul mouthed |
犯规 |
fànguī |
Foul mouthed |
Bouche sale |
Boca suja |
Boca sucia |
5 |
mealy mouthed |
mealy mouthed |
粉状的 |
fěn zhuàng de |
Mealy mouthed |
Bouche farineuse |
Mealy boca |
Mealy de boca |
6 |
be all mouth (informal) if you say sb is all
mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not
brave enough to do it |
be all mouth (informal) if you
say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are,
in fact, not brave enough to do it |
如果你说某人是嘴巴,那就是所有的嘴巴(非正式),你的意思是他们谈论了很多事情,但事实上,他们并不勇敢做到这一点 |
rúguǒ nǐ shuō
mǒu rén shì zuǐbā, nà jiùshì suǒyǒu de
zuǐbā (fēi zhèngshì), nǐ de yìsi shì tāmen tánlùnle
hěnduō shìqíng, dàn shìshí shàng, tāmen bìng bù
yǒnggǎn zuò dào zhè yīdiǎn |
Be all mouth (informal) if you
say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are,
in fact, not brave enough to do it |
Soyez tout à fait bouche à
oreille (informel) si vous dites que qn est tout à fait bouche, vous voulez
dire qu'ils parlent beaucoup de faire qc, mais en réalité, ils n'ont pas le
courage de le faire |
ser tudo da boca (informal) se
você diz sb é tudo boca, você quer dizer que eles falam muito sobre fazer
sth, mas são, na verdade, não é corajoso o suficiente para fazê-lo |
Sea todo boca (informal) si
dice que sb es todo boca, quiere decir que hablan mucho sobre hacer algo,
pero que, de hecho, no son lo suficientemente valientes como para hacerlo. |
7 |
只说不做 |
zhǐ shuō bu zuò |
只说不做 |
zhǐ shuō bu zuò |
Just say no |
Dis juste non |
Apenas diga não |
Solo di no |
8 |
down in the
mouth, unhappy and depressed |
down in the mouth, unhappy and
depressed |
在嘴里,不开心和沮丧 |
zài zuǐ lǐ, bù
kāixīn hé jǔsàng |
Down in the mouth, unhappy and
depressed |
Dans la bouche, malheureux et
déprimé |
Na boca, infeliz e deprimido |
Abajo en la boca, infeliz y
deprimido. |
9 |
闷闷不乐;沮丧 |
mènmènbùlè; jǔsàng |
闷闷不乐;沮丧 |
mènmènbùlè; jǔsàng |
Unhappy |
Malheureux |
Infeliz |
Infeliz |
10 |
keep your mouth shut (informal) to not talk about sth
to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them |
keep your mouth shut (informal) to not talk
about sth to sb because it is a secret or because it will upset or annoy
them |
保持闭嘴(非正式),不要谈论某人,因为这是一个秘密,或者因为它会让他们心烦意乱或烦恼他们 |
bǎochí bì zuǐ (fēi zhèngshì),
bùyào tánlùn mǒu rén, yīnwèi zhè shì yīgè mìmì, huòzhě
yīnwèi tā huì ràng tāmen xīnfán yì luàn huò fánnǎo
tāmen |
Keep your mouth shut
(informal) to not talk about sth to sb because it is a secret or because it
will upset or annoy them |
Gardez la bouche fermée
(informelle) pour ne pas parler de qch à qd parce que c'est un secret ou
parce que cela va les contrarier ou les agacer |
manter a boca fechada
(informal) para não falar sobre sth para sb porque é um segredo ou porque vai
perturbar ou irritar-los |
Mantenga la boca cerrada
(informal) para no hablar de algo a sb porque es un secreto o porque los
molestará o molestará |
11 |
守口 如瓶;保持缄默 |
shǒukǒurúpíng;
bǎochí jiānmò |
守口如瓶;保持缄默 |
shǒukǒurúpíng;
bǎochí jiānmò |
Keep your mouth shut; keep
silent |
Gardez la bouche fermée et
gardez le silence |
Mantenha sua boca fechada, fique
em silêncio |
Mantén la boca cerrada, guarda
silencio |
12 |
I’ve warned to them to keep their mouths shut about this |
I’ve warned to them to keep
their mouths shut about this |
我已经警告他们要对此保持缄默 |
wǒ yǐjīng
jǐnggào tāmen yào duì cǐ bǎochí jiānmò |
I’ve warned to them to keep
their mouths shut about this |
Je leur ai conseillé de se taire
à ce sujet |
Eu avisei a eles para manterem a
boca fechada sobre isso |
Les he advertido que mantengan
la boca cerrada sobre esto |
13 |
我警告他们对此事要守口 如瓶 |
wǒ jǐnggào tāmen
duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng |
我警告他们对此事要守口如瓶 |
wǒ jǐnggào tāmen
duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng |
I warned them to keep their
mouths on the matter. |
Je leur ai conseillé de garder
la bouche ouverte à ce sujet. |
Eu os avisei para manter suas
bocas no assunto. |
Les advertí que mantuvieran la
boca en el asunto. |
14 |
Now she’s
ujwet,why couldn't you keep your
mouth shut? |
Now she’s ujwet,why couldn't
you keep your mouth shut? |
现在她是ujwet,为什么你不能闭嘴? |
xiànzài tā shì ujwet,
wèishéme nǐ bùnéng bì zuǐ? |
Now she’s ujwet, why couldn't
you keep your mouth shut? |
Maintenant qu’elle est muette,
pourquoi ne pourriez-vous pas vous taire? |
Agora ela está irritada, por que
você não conseguiu manter sua boca fechada? |
Ahora ella está ujwet, ¿por qué
no pudiste mantener la boca cerrada? |
15 |
瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? |
Qiáo tā xiànzài
xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? |
瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? |
Qiáo tā xiànzài
xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? |
Hey, she is upset now, can't
you close your mouth? |
Hey, elle est en colère
maintenant, tu ne peux pas fermer la bouche? |
Ei, ela está chateada agora,
você não consegue fechar a boca? |
Oye, ella está molesta ahora,
¿no puedes cerrar la boca? |
16 |
out of the mouths of
’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very
wise or clever |
Out of the mouths of’babes (and sucklings)
(saying) used when a small child has just said sth that seems very wise or
clever |
在一个小孩刚刚说过的时候用的“辣妹(和哺乳)”的嘴里说的话似乎很聪明或聪明 |
Zài yīgè xiǎohái
gānggāng shuōguò de shíhòu yòng de “làmèi (hé bǔrǔ)”
de zuǐ lǐ shuō dehuà sìhū hěn cōngmíng huò
cōngmíng |
Out of the mouths of
’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth
that seems very wise or clever |
Hors de la bouche des
bébés (et des nourrissons) (dire) utilisés quand un petit enfant vient de
dire ça qui semble très sage ou intelligent |
da boca de 'bebês (e
crianças de peito) (dizendo) usado quando uma criança pequena acabou de dizer
sth que parece muito sábio ou inteligente |
De la boca de los bebés (y
las mamadas) (dicho) que se usan cuando un niño pequeño acaba de decir algo
que parece muy inteligente o inteligente. |
17 |
童言有道 |
tóng yán yǒu dào |
童言有道 |
tóng yán yǒu dào |
Childish words |
Mots enfantins |
Palavras infantis |
Palabras infantiles |
18 |
run off at the mouth (informal) to talk too much, in a
way that is not sensible |
run off at the mouth (informal) to talk too
much, in a way that is not sensible |
在一个不合理的方式下,嘴里跑(非正式)说话太多了 |
zài yīgè bù hélǐ de fāngshì
xià, zuǐ lǐ pǎo (fēi zhèngshì) shuōhuà tài
duōle |
Run off at the mouth
(informal) to talk too much, in a way that is not sensible |
Courez à la bouche (de
manière informelle) pour trop parler, d'une manière peu sensée |
Corra na boca (informal)
para falar demais, de uma forma que não é sensata |
Correr por la boca
(informal) para hablar demasiado, de una manera que no es sensata |
19 |
夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 |
kuākuāqítán;
xìnkǒukāihé; diédiébùxiū |
夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 |
kuākuāqítán;
xìnkǒukāihé; diédiébùxiū |
Talk about it; |
En parler |
Fale sobre isso; |
Habla de ello; |
20 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
21 |
big |
big |
大 |
dà |
Big |
Big |
Grande |
Grande |
22 |
born |
born |
天生 |
tiānshēng |
Born |
Né |
Nascido |
Nacido |
23 |
bread |
bread |
面包 |
miànbāo |
Bread |
Le pain |
Pão |
El pan |
24 |
butter |
butter |
牛油 |
niú yóu |
Butter |
Beurre |
Manteiga |
Mantequilla |
25 |
foam |
foam |
泡沫 |
pàomò |
Foam |
Mousse |
Espuma |
Espuma |
26 |
foot |
foot |
脚丫子 |
jiǎoyāzi |
Foot |
Pied |
Foot |
Pie |
27 |
gift |
gift |
礼品 |
lǐpǐn |
Gift |
Cadeau |
Presente |
Regalo |
28 |
heart |
heart |
心 |
xīn |
Heart |
Coeur |
Coração |
Corazon |
29 |
horse |
horse |
马 |
mǎ |
Horse |
Cheval |
Horse |
El caballo |
30 |
live |
live |
生活 |
shēnghuó |
Live |
En direct |
Ao vivo |
Vivir |
31 |
melt |
melt |
熔化 |
rónghuà |
Melt |
Faire fondre |
Derreter |
Derretir |
32 |
money |
money |
钱 |
qián |
Money |
De l'argent |
Dinheiro |
Dinero |
33 |
shoot |
shoot |
射击 |
shèjí |
Shoot |
Tirer |
Atirar |
Disparar |
34 |
shut |
shut |
关闭 |
guānbì |
Shut |
Fermé |
Fechar |
Cerrar |
35 |
taste |
taste |
味道 |
wèidào |
Taste |
Goût |
Gosto |
El gusto |
36 |
watch |
watch |
看 |
kàn |
Watch |
Regarder |
Assista |
Mirar |
37 |
word |
word |
字 |
zì |
Word |
Mot |
Word |
Palabra |
38 |
to move your
lips as if you were saying sth, but without making a sound |
to move your lips as if you
were saying sth, but without making a sound |
移动你的嘴唇,好像你说的那样,但没有发出声音 |
yídòng nǐ de zuǐchún,
hǎoxiàng nǐ shuō dì nàyàng, dàn méiyǒu fāchū
shēngyīn |
To move your lips as if you
were saying sth, but without making a sound |
Pour bouger tes lèvres comme si
tu disais ça, mais sans faire de bruit |
Para mover seus lábios como se
estivesse dizendo sth, mas sem fazer um som |
Para mover tus labios como si
estuvieras diciendo algo, pero sin hacer ruido. |
39 |
(动嘴唇)不出声地说 |
(dòng zuǐchún) bù chū
shēng de shuō |
(动嘴唇)不出声地说 |
(dòng zuǐchún) bù chū
shēng de shuō |
(moving the lips) without
saying anything |
(bouge les lèvres) sans rien
dire |
(mexendo os lábios) sem dizer
nada |
(moviendo los labios) sin decir
nada. |
40 |
He mouthed a
few obscenities at us and then moved off |
He mouthed a few obscenities at
us and then moved off |
他对我们说了几句猥亵,然后离开了 |
tā duì wǒmen
shuōle jǐ jù wěixiè, ránhòu líkāile |
He mouthed a few obscenities at
us and then moved off |
Il nous a lancé quelques
obscénités puis s’est éloigné |
Ele falou algumas obscenidades
para nós e depois se foi |
Nos dijo algunas obscenidades y
luego se fue. |
41 |
他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 |
tā bù chū shēng
de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù |
他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 |
tā bù chū shēng
de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù |
He snorted a few swear words to
us and then left. |
Il renifla quelques gros mots
et nous partit. |
Ele bufou alguns palavrões para
nós e depois saiu. |
Él resopló unas pocas palabras
para jurarnos y luego se fue. |
42 |
(disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand |
(disapproving) to say sth that
you do not really feel, believe or understand |
(不赞成)说你没有真正的感受,相信或理解 |
(bù zànchéng) shuō nǐ
méiyǒu zhēnzhèng de gǎnshòu, xiāngxìn huò lǐjiě |
(disapproving) to say sth that
you do not really feel, believe or understand |
(désapprouver) pour dire qch que
vous ne sentez pas, ne croyez pas ou ne comprenez pas vraiment |
(desaprovando) dizer que você
realmente não sente, acredita ou entende |
(desaprobación) decir algo que
realmente no sientes, crees o entiendes |
43 |
言不由衷地说 |
yánbùyóuzhōng de shuō |
言不由衷地说 |
yánbùyóuzhōng de shuō |
Insincerely speaking |
Sincèrement |
Falando de maneira sincera |
Sinceramente hablando |
44 |
They’re just
mouthing empty slogans |
They’re just mouthing empty
slogans |
他们只是张着空洞的口号 |
tāmen zhǐshì
zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào |
They’re just mouthing empty
slogans |
Ils ne font que dire des slogans
vides |
Eles estão apenas gritando
slogans vazios |
Sólo están pronunciando
consignas vacías |
45 |
他们只是在空喊 口号 |
tāmen zhǐshì zài
kōnghǎn kǒuhào |
他们只是在空喊口号 |
tāmen zhǐshì zài
kōnghǎn kǒuhào |
They are just shouting slogans |
Ils ne font que crier des
slogans |
Eles estão apenas gritando
slogans |
Solo están gritando consignas. |
46 |
他们只是张着空洞的口号 |
tāmen zhǐshì
zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào |
他们只是张着空洞的口号 |
tāmen zhǐshì
zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào |
They are just empty slogans |
Ce ne sont que des slogans
vides |
Eles são apenas slogans vazios |
Son solo consignas vacías. |
47 |
mouth off
(at/about sth) |
mouth off (at/about sth) |
嘴巴(at /
about ......) |
zuǐbā (at/
about......) |
Mouth off (at/about sth) |
Bouche off (à / autour de qch) |
Boca fora (em / sobre sth) |
Boca fuera (en / sobre algo) |
48 |
to talk or complain loudly about sth |
to talk or complain loudly about sth |
关于某事的谈话或抱怨 |
Guānyú mǒu shì de tánhuà huò
bàoyuàn |
To talk or complain loudly
about sth |
Parler ou se plaindre fort
de qch |
Para falar ou reclamar em
voz alta sobre sth |
Para hablar o quejarse en
voz alta sobre algo |
49 |
大声地讲述;大声地抱怨 |
dàshēng de jiǎngshù; dàshēng
de bàoyuàn |
大声地讲述;大声地抱怨 |
dàshēng de jiǎngshù; dàshēng
de bàoyuàn |
Speak loudly; complain
loudly |
Parlez fort,
plaignez-vous fort |
Fale alto, reclame
ruidosamente |
Hablar en voz alta,
quejarse en voz alta |
50 |
mouth ful |
mouth ful |
满口 |
mǎnkǒu |
Mouth ful |
Bouche pleine |
Boca a boca |
Boca llena |
51 |
an amount of food or drink that you put in
your mouth at one time |
an amount of food or drink that you put in
your mouth at one time |
你一次放入口中的食物或饮料 |
nǐ yīcì fàng rù kǒuzhōng
de shíwù huò yǐnliào |
An amount of food or drink
that you put in your mouth at one time |
Une quantité de nourriture
ou de boisson que vous mettez dans la bouche en même temps |
Uma quantidade de comida
ou bebida que você coloca em sua boca ao mesmo tempo |
Una cantidad de comida o
bebida que se pone en la boca al mismo tiempo. |
52 |
一口; 一满口 (的量) |
yīkǒu; yī
mǎnkǒu (de liàng) |
一口;一满口(的量) |
yīkǒu; yī
mǎnkǒu (de liàng) |
One mouth; one mouthful |
Une bouche, une bouchée |
Uma boca, um bocado |
Una boca, una bocanada |
53 |
She took a
mouthful of water |
She took a mouthful of water |
她喝了一口水 |
tā hēle
yīkǒushuǐ |
She took a mouthful of water |
Elle prit une gorgée d'eau |
Ela tomou um gole de água |
Ella tomó un trago de agua |
54 |
她喝了一大 口水 |
tā hēle yī dà
kǒushuǐ |
她喝了一大口水 |
tā hēle yī dà
kǒu shuǐ |
She drank a big mouthful of
water |
Elle a bu une grande gorgée
d'eau |
Ela bebeu um bocado grande de
água |
Ella bebió un gran trago de
agua |
55 |
(informal) a
word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce |
(informal) a word or a phrase
that is long and complicated or difficult to pronounce |
(非正式的)长而复杂或难以发音的词或短语 |
(fēi zhèngshì de) cháng ér
fùzá huò nányǐ fāyīn de cí huò duǎnyǔ |
(informal) a word or a phrase
that is long and complicated or difficult to pronounce |
(informel) un mot ou une phrase
longue et compliquée ou difficile à prononcer |
(informal) uma palavra ou frase
que é longa e complicada ou difícil de pronunciar |
(informal) una palabra o una
frase que es larga y complicada o difícil de pronunciar |
56 |
又长又拗口的词(或短语) |
yòu zhǎng yòu àokǒu
de cí (huò duǎnyǔ) |
又长又拗口的词(或短语) |
yòu zhǎng yòu àokǒu
de cí (huò duǎnyǔ) |
Long and vocal words (or
phrases) |
Mots longs et vocaux (ou
phrases) |
Palavras longas e vocais (ou
frases) |
Palabras largas y vocales (o
frases) |
57 |
give sb a
mouthful (informal) to speak
angrily to sb, perhaps swearing at them |
give sb a mouthful (informal)
to speak angrily to sb, perhaps swearing at them |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
mǒu mǒu rén (fēi
zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì
zhòumà tāmen |
Give sb a mouthful (informal) to
speak angrily to sb, perhaps swearing at them |
Donnez une bouchée à qn
(informelle) pour parler avec colère à qn, peut-être en leur jurant |
Dê sb um bocado (informal) para
falar com raiva para sb, talvez jurando neles |
Dale a sb un bocado (informal)
para hablar enojado con sb, tal vez jurándole |
58 |
对某人恶言恶语;;大骂某又 |
duì mǒu rén ě yán
èyǔ;; dà mà mǒu yòu |
对某人恶言恶语;;大骂某又 |
duì mǒu rén ě yán
èyǔ;; dà mà mǒu yòu |
Swearing to someone; |
Jurant à quelqu'un; |
Xingando a alguém; |
Jurando a alguien; |
59 |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
mǒu mǒu rén (fēi
zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì
zhòumà tāmen |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
mǒu mǒu rén (fēi
zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì
zhòumà tāmen |
Someone (informally) speaks
angrily to someone, maybe cursing them |
Quelqu'un (de manière
informelle) parle avec colère à quelqu'un, peut-être en le maudissant |
Alguém (informalmente) fala com
raiva de alguém, talvez amaldiçoando-o |
Alguien (informalmente) habla
enojado con alguien, tal vez maldiciéndolo |
60 |
say a mouthful
(informal) to say sth
important using only a few words |
say a mouthful (informal) to
say sth important using only a few words |
用一句话说一口(非正式)说重要 |
yòng yījù huàshuō
yīkǒu (fēi zhèngshì) shuō zhòngyào |
Say a mouthful (informal) to say
sth important using only a few words |
Dites une bouchée (informelle)
pour dire ça important en utilisant seulement quelques mots |
Diga um bocado (informal) para
dizer sth importante usando apenas algumas palavras |
Diga un bocado (informal) para
decir algo importante usando solo unas pocas palabras |
61 |
言简意赅;说到点子上 |
yánjiǎnyìgāi;
shuō dào diǎnzi shàng |
言简意赅;说到点子上 |
yánjiǎnyìgāi;
shuō dào diǎnzi shàng |
Concise and concise; when it
comes to ideas |
Concis et concis, quand il
s'agit d'idées |
Conciso e conciso, quando se
trata de ideias |
Conciso y conciso, cuando se
trata de ideas |
62 |
mouth
guard |
mouth guard |
牙套 |
yátào |
Mouth guard |
Garde de la bouche |
Guarda de boca |
Protector bucal |
63 |
gumshield |
gumshield |
gumshield |
gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
Protector de goma |
64 |
mouth
organ |
mouth organ |
口器官 |
kǒu qìguān |
Chamber organ |
Orgue de chambre |
Órgão de Câmara |
Órgano de cámara |
65 |
harmonica |
harmonica |
口琴 |
kǒuqín |
Harnessa |
Harnessa |
Harnessa |
Harnessa |
66 |
口琴 |
kǒuqín |
口琴 |
kǒuqín |
Harmonica |
Harmonica |
Gaita |
Armonica |
67 |
mouth-piece the part of the
telephone that is next to your mouth when you speak |
mouth-piece the part of the telephone that is next to
your mouth when you speak |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
dāng nǐ shuōhuà
shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de
yībùfèn |
Mouth-piece the part of the
telephone that is next to your mouth when you speak |
Embout buccal la partie du
téléphone qui se trouve à côté de votre bouche lorsque vous parlez |
Boca a parte do telefone que
está ao lado de sua boca quando você fala |
Boquilla, la parte del teléfono
que está junto a su boca cuando habla. |
68 |
(电话的)话筒 |
(diànhuà de) huàtǒng |
(电话的)话筒 |
(diànhuà de) huàtǒng |
Microphone |
Microphone |
Microfone |
Micrófono |
69 |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
dāng nǐ shuōhuà
shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de
yībùfèn |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
dāng nǐ shuōhuà
shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de
yībùfèn |
When you talk, your mouth is
part of the phone on your lips. |
Lorsque vous parlez, votre
bouche fait partie du téléphone sur vos lèvres. |
Quando você fala, sua boca é
parte do telefone em seus lábios. |
Cuando hablas, tu boca es parte
del teléfono en tus labios. |
70 |
the part of a
musical instrument that you place between your lips |
the part of a musical
instrument that you place between your lips |
你放在嘴唇之间的乐器的一部分 |
nǐ fàng zài zuǐchún
zhī jiān de yuèqì de yībùfèn |
The part of a musical instrument
that you place between your lips |
La partie d'un instrument de
musique que vous placez entre vos lèvres |
A parte de um instrumento
musical que você coloca entre os lábios |
La parte de un instrumento
musical que colocas entre tus labios. |
71 |
(乐器的)吹口 |
(yuèqì de) chuīkǒu |
(乐器的)吹口 |
(yuèqì de) chuīkǒu |
Blowing mouth |
Soufflant la bouche |
Boca soprando |
Soplando la boca |
72 |
picture o page
R008 |
picture o page R008 |
图片o第R008页 |
túpiàn o dì R008 yè |
Picture o page R008 |
Image ou page R008 |
Imagem o página R008 |
Foto o pagina R008 |
73 |
〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. that speaks on behalf of
another person or group of people |
〜(of/for sb) a person, newspaper,
etc. That speaks on behalf of another person or group of people |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
〜(mǒu rén/mǒu rén)
dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén,
bàozhǐ děng |
~(of/for sb) a person,
newspaper, etc. that speaks on behalf of another person or group of people |
~ (de / pour qn) une
personne, un journal, etc. qui parle au nom d'une autre personne ou d'un
groupe de personnes |
~ (de / para sb) uma
pessoa, jornal, etc. que fala em nome de outra pessoa ou grupo de pessoas |
~ (of / for sb) una
persona, periódico, etc. que habla en nombre de otra persona o grupo de
personas |
74 |
喉舌;代言人;发言人 |
hóushé; dàiyánrén; fāyán
rén |
喉舌;代言人;发言人 |
hóushé; dàiyánrén; fāyán
rén |
Mouthpiece; spokesperson;
spokesperson |
Embout buccal; porte-parole;
porte-parole |
Bocal, porta-voz, porta-voz |
Boquilla; portavoz; portavoz |
75 |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
〜(mǒu rén/mǒu
rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén,
bàozhǐ děng |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
〜(mǒu rén/mǒu
rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén,
bàozhǐ děng |
~ (someone / someone) who
speaks on behalf of another person or group of people, newspapers, etc. |
~ (quelqu'un / quelqu'un) qui
parle au nom d'une autre personne ou d'un groupe de personnes, des journaux,
etc. |
~ (alguém / alguém) que fala em
nome de outra pessoa ou grupo de pessoas, jornais, etc. |
~ (alguien / alguien) que habla
en nombre de otra persona o grupo de personas, periódicos, etc. |
76 |
The newspaper
has become the official mouthpiece of
the opposition party |
The newspaper has become the
official mouthpiece of the opposition
party |
该报已成为反对党的官方喉舌 |
gāi bào yǐ chéngwéi
fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé |
The newspaper has become the
official mouthpiece of the opposition party |
Le journal est devenu le
porte-parole officiel du parti d'opposition |
O jornal tornou-se o porta-voz
oficial do partido da oposição |
El periódico se ha convertido en
el portavoz oficial del partido de la oposición. |
77 |
这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 |
zhè fèn bàozhǐ
yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé |
这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 |
zhè fèn bàozhǐ
yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé |
This newspaper has become the
official mouthpiece of the opposition party. |
Ce journal est devenu le
porte-parole officiel du parti d'opposition. |
Este jornal tornou-se o
porta-voz oficial do partido da oposição. |
Este periódico se ha convertido
en el portavoz oficial del partido de la oposición. |
78 |
The Press
Secretary serves as the President’s mouthpiece |
The Press Secretary serves as
the President’s mouthpiece |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
xīnwén mìshū
dānrèn zǒngtǒng de hóushé |
The Press Secretary serves as
the President’s mouthpiece |
L’attaché de presse fait office
de porte-parole du président |
O secretário de imprensa serve
como porta-voz do presidente |
El secretario de prensa sirve
como portavoz del presidente. |
79 |
新闻部长担任总统的代 言人 |
xīnwén bùzhǎng
dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén |
新闻部长担任总统的代言人 |
xīnwén bùzhǎng
dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén |
Minister of Information as
spokesperson for the President |
Ministre de l'information en
tant que porte-parole du président |
Ministro da Informação como
porta-voz do Presidente |
Ministro de Información como
portavoz del Presidente. |
80 |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
xīnwén mìshū
dānrèn zǒngtǒng de hóushé |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
xīnwén mìshū
dānrèn zǒngtǒng de hóushé |
The press secretary serves as
the mouthpiece of the president |
L'attaché de presse sert de
porte-parole du président |
O secretário de imprensa serve
como porta-voz do presidente |
El secretario de prensa sirve
de portavoz del presidente. |
81 |
mouth to mouth
resuscitation (also mouth-
to-mouth) the act of breathing into the mouth of an unconscious person
in order to fill their lungs with air |
mouth to mouth resuscitation
(also mouth- to-mouth) the act of
breathing into the mouth of an unconscious person in order to fill their
lungs with air |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
kǒu duìkǒu fùsū
(yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué
de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì
tiánchōng tāmen de fèi bù |
Mouth to mouth resuscitation
(also mouth-to-mouth) the act of breathing into the mouth of an unconscious
person in order to fill their lungs with air |
Réanimation bouche-à-bouche
(également bouche à bouche): l'acte de respirer dans la bouche d'une personne
inconsciente afin de remplir ses poumons d'air |
respiração boca a boca (também
boca-a-boca) o acto de respirar para dentro da boca de uma pessoa
inconsciente, a fim de encher os seus pulms com ar |
Resucitación boca a boca
(también boca a boca): el acto de respirar en la boca de una persona
inconsciente para llenar sus pulmones de aire. |
82 |
口对
口人工呼吸 |
kǒu duìkǒu réngōng
hūxī |
口对口人工呼吸 |
kǒu duìkǒu réngōng
hūxī |
Mouth-to-mouth
respiration |
Respiration bouche à
bouche |
Respiração boca a boca |
Respiración boca a boca |
83 |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
kǒu duìkǒu fùsū
(yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué
de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì
tiánchōng tāmen de fèi bù |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
kǒu duìkǒu fùsū
(yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué
de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì
tiánchōng tāmen de fèi bù |
Mouth-to-mouth resuscitation
(also mouth-to-mouth) breathing into unconscious populations in order to fill
their lungs with air |
Réanimation bouche à bouche
(également de bouche à bouche) chez des populations inconscientes afin de
remplir leurs poumons d’air |
Respiração boca a boca (também
boca para a boca) para respirar comportamento inconsciente população, a fim
de encher os seus pulms com ar |
Resucitación boca a boca
(también boca a boca) respirando en poblaciones inconscientes para llenar sus
pulmones con aire |
84 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
85 |
artificial
respiration |
artificial respiration |
人工呼吸 |
réngōng hūxī |
Artificial respiration |
Respiration artificielle |
Respiração artificial |
Respiracion artificial |
86 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
87 |
the kiss of
life |
the kiss of life |
生命之吻 |
shēngmìng zhī
wěn |
The kiss of life |
Le baiser de la vie |
O beijo da vida |
El beso de la vida |
88 |
mouth ulcer
(canker sore) a small sore area in the mouth |
mouth ulcer (canker sore) a small sore area in the mouth |
口腔溃疡(口腔溃疡)口腔内有一个小的疼痛区域 |
kǒuqiāng kuìyáng
(kǒuqiāng kuìyáng) kǒuqiāng nèi yǒu yīgè
xiǎo de téngtòng qūyù |
Mouth ulcer (canker sore) a
small sore area in the mouth |
Ulcère de la bouche (aphte) une
petite zone douloureuse dans la bouche |
Úlcera bucal (afta) uma pequena
área dolorida na boca |
Úlcera bucal (úlcera bucal) una
pequeña área dolorida en la boca |
89 |
口腔溃痛 |
kǒuqiāng kuì tòng |
口腔溃痛 |
kǒuqiāng kuì tòng |
Oral ulcer |
Ulcère buccal |
Úlcera oral |
Úlcera oral |
90 |
mouth
wash |
mouth wash |
漱口 |
shù kǒu |
Mouth wash |
Bain de bouche |
Lavar a boca |
Enjuague bucal |
91 |
a liquid used to make
the mouth fresh and healthy |
a liquid used to make the mouth fresh and
healthy |
一种用来使口腔清新健康的液体 |
yī zhǒng yòng lái shǐ
kǒuqiāng qīngxīn jiànkāng de yètǐ |
a liquid used to make the
mouth fresh and healthy |
un liquide utilisé pour
rendre la bouche fraîche et saine |
um líquido usado para
tornar a boca fresca e saudável |
Un líquido utilizado para
hacer la boca fresca y saludable. |
92 |
漱口剂 |
shù kǒu jì |
漱口剂 |
shù kǒu jì |
Mouthwash |
Bain de bouche |
Enxaguatório bucal |
Enjuague bucal |
93 |
mouth watering
(approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it
immediately |
mouth watering (approving) mouth-watering food looks or
smells so good that you want to eat it immediately |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
lìng rén chuíxiányùdī
(pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén
qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā |
Mouth watering (approving)
mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it
immediately |
L'eau qui met l'eau à la bouche
(approuve) la nourriture qui met l'eau à la bouche a l'air ou l'odeur si
bonne que vous voulez la manger immédiatement |
Dar água na boca (aprovando)
comida de dar água na boca parece ou cheira tão bem que você quer comê-lo
imediatamente |
El agua de boca (de aprobación)
se ve u huele tan bien que usted desea comerla de inmediato. |
94 |
(食物)令人垂涎的,非常好吃的 |
(shíwù) lìng rén chuíxián de,
fēicháng hào chī de |
(食物)令人垂涎的,非常好吃的 |
(shíwù) lìng rén chuíxián de,
fēicháng hào chī de |
(food) mouth-watering, very
delicious |
(nourriture) alléchant, très
délicieux |
(comida) de dar água na boca,
muito delicioso |
(comida) delicioso, muy
delicioso |
95 |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
lìng rén chuíxiányùdī
(pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén
qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
lìng rén chuíxiányùdī
(pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén
qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā |
Mouthwatering (approved)
mouth-watering food looks or smells good, you want to eat it immediately |
La nourriture qui met l'eau à
la bouche (approuvée) a l'air ou sent bon, vous voulez la manger
immédiatement |
Comida deliciosa de dar água na
boca (aprovada) parece ou cheira bem, você quer comê-la imediatamente |
Los deliciosos (aprobados) los
alimentos que se hacen agua la boca se ven o huelen bien, usted quiere
comerlos inmediatamente |
96 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
97 |
tempting |
tempting |
诱人的 |
yòu rén de |
Tempting |
Tentant |
Tentador |
Tentador |
98 |
a
mouth-watering display of cakes |
a mouth-watering display of
cakes |
令人垂涎的蛋糕展示 |
lìng rén chuíxián de
dàngāo zhǎnshì |
a mouth-watering display of
cakes |
un étalage appétissant de
gâteaux |
uma exibição de dar água na boca |
una exhibición de pasteles
deliciosos |
99 |
令人垂涎的蛋糕展示 |
lìng rén chuíxián de
dàngāo zhǎnshì |
令人垂涎的蛋糕展示 |
lìng rén chuíxián de
dàngāo zhǎnshì |
Mouthwatering cake show |
Spectacle de gâteau alléchant |
Espetáculo bolo de dar água na
boca |
Espectáculo delicioso pastel |
100 |
(figurative)
mouth-watering travel brochures |
(figurative) mouth-watering
travel brochures |
(比喻)令人垂涎的旅行手册 |
(bǐyù) lìng rén chuíxián
de lǚxíng shǒucè |
(figurative) mouth-watering
travel brochures |
Brochures de voyage alléchantes
(figuratives) |
folhetos de viagens
(figurativos) de dar água na boca |
(figurativo) folletos de viaje
deliciosos |
|
诱人的旅游手册 |
yòu rén de lǚyóu
shǒucè |
诱人的旅游手册 |
yòu rén de lǚyóu
shǒucè |
Attractive travel brochure |
Brochure de voyage attrayante |
Folheto de viagem atraente |
Folleto de viaje atractivo |
102 |
mouthy |
mouthy |
说大话 |
shuō dàhuà |
Mouthy |
Bouche |
Mouthy |
Muzoso |
103 |
(informal,
disapproving) used to describe a person who talks a
lot,sometimes expressing their opinions strongly and in a rude way |
(informal, disapproving) used
to describe a person who talks a lot,sometimes expressing their opinions
strongly and in a rude way |
(非正式的,不赞成的)过去常常描述一个经常谈话的人,有时会以粗鲁的方式表达他们的意见 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) guòqù chángcháng miáoshù yīgè jīngcháng tánhuà de rén,
yǒushí huì yǐ cūlǔ de fāngshì biǎodá tāmen
de yìjiàn |
(informal, disapproving) used to
describe a person who talks a lot,sometimes expressing their opinions
strongly and in a rude way |
(informel, désapprouvant)
utilisé pour décrire une personne qui parle beaucoup, exprimant parfois ses
opinions avec force et de manière grossière |
(informal, desaprovador) usado
para descrever uma pessoa que fala muito, às vezes expressando suas opiniões
fortemente e de maneira grosseira |
(informal, desaprobación) se
utiliza para describir a una persona que habla mucho, a veces expresando sus
opiniones con firmeza y de manera grosera |
104 |
夸夸其谈的 |
kuākuāqítán de |
夸夸其谈的 |
kuākuāqítán de |
Quarrel |
Se quereller |
Briga |
Pelea |
105 |
movable |
movable |
活动 |
huódòng |
Active |
Actif |
Ativo |
Activo |
106 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
107 |
moveable |
moveable |
活动 |
huódòng |
Moveable |
Mobile |
Móvel |
Movible |
108 |
that can be moved from one place or position
to another |
that can be moved from one place or position
to another |
可以从一个地方或位置移动到另一个地方或位置 |
kěyǐ cóng yīgè dìfāng
huò wèizhì yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò wèizhì |
That can be moved from one
place or position to another |
Cela peut être déplacé
d'un endroit ou d'une position à une autre |
Isso pode ser movido de um
lugar ou posição para outro |
Eso puede ser movido de un
lugar o posición a otro. |
109 |
可移动的;活动的 |
kě yídòng de; huódòng de |
可移动的;活动的 |
kě yídòng de; huódòng de |
Movable |
Mobile |
Móvel |
Muebles |
110 |
movable
partitions |
movable partitions |
可移动隔板 |
kě yídòng gé bǎn |
Movable partitions |
Cloisons mobiles |
Divisórias móveis |
Particiones movibles |
111 |
可移动的隔板 |
kě yídòng de gé bǎn |
可移动的隔板 |
kě yídòng de gé bǎn |
Movable partition |
Cloison mobile |
Partição móvel |
Partición movible |
112 |
a doll
with a movable head |
a doll with a movable head |
一个带可移动头的玩偶 |
yīgè dài kě yídòng
tóu de wán'ǒu |
a doll with a movable head |
une poupée à tête mobile |
uma boneca com uma cabeça móvel |
una muñeca con una cabeza
movible |
113 |
头可活动的洋娃娃 |
tóu kě huódòng de yángwáwá |
头可活动的洋娃娃 |
tóu kě huódòng de yángwáwá |
Head movable doll |
Tête poupée mobile |
Boneca móvel de cabeça |
Muñeca movible cabeza |
114 |
一个带可移动头的玩偶 |
yīgè dài kě yídòng
tóu de wán'ǒu |
一个带可移动头的玩偶 |
yīgè dài kě yídòng
tóu de wán'ǒu |
a doll with a movable head |
une poupée à tête mobile |
uma boneca com uma cabeça móvel |
una muñeca con una cabeza
movible |
115 |
law |
Law |
法 |
Fǎ |
Law |
Loi |
Lei |
La ley |
116 |
律 |
lǜ |
律 |
lǜ |
law |
Loi |
Lei |
La ley |
117 |
of
property |
of property |
财产 |
cáichǎn |
Of property |
De la propriété |
De propriedade |
De propiedad |
118 |
财产 |
cáichǎn |
财产 |
cáichǎn |
property |
La propriété |
Propriedade |
Propiedad |
119 |
able to be taken from one house, etc. to another |
able to be taken from one
house, etc. To another |
能够从一个房子等带到另一个房子 |
nénggòu cóng yīgè fángzi
děng dài dào lìng yīgè fángzi |
Able to be taken from one house,
etc. to another |
Capable d'être emmené d'une
maison, etc. à une autre |
Capaz de ser levado de uma casa,
etc. para outro |
Capaz de ser trasladado de una
casa, etc. a otra. |
120 |
活动的;不固定的 |
huódòng de; bù gùdìng de |
活动的;不固定的 |
huódòng de; bù gùdìng de |
Active; not fixed |
Actif; non fixé |
Ativo, não fixo |
Activo; no fijo |
121 |
law |
law |
法 |
fǎ |
Law |
Loi |
Lei |
La ley |
122 |
a thing that can be moved from one house, etc. to another; a
personal possession |
a thing that can be moved from
one house, etc. To another; a personal possession |
可以从一个房子等移动到另一个房子的东西;个人财产 |
kěyǐ cóng yīgè
fángzi děng yídòng dào lìng yīgè fángzi de dōngxī; gèrén
cáichǎn |
a thing that can be moved from
one house, etc. to another; a personal possession |
une chose qui peut être déplacée
d'une maison, etc. à une autre, une possession personnelle |
uma coisa que pode ser movida de
uma casa, etc. para outra, uma posse pessoal |
una cosa que se puede mover de
una casa, etc. a otra, una posesión personal |
123 |
动产;个人财物 |
dòngchǎn; gèrén cáiwù |
动产;个人财物 |
dòngchǎn; gèrén cáiwù |
Movable property; personal
belongings |
Biens meubles, effets
personnels |
Propriedade móvel; pertences
pessoais |
Bienes muebles e inmuebles. |
124 |
movable
feast |
movable feast |
可移动的盛宴 |
kě yídòng de shèngyàn |
Movable feast |
Fête mobile |
Festa móvel |
Fiesta movible |
125 |
a religious
festival, such as Easter, whose date changes from year to year |
a religious festival, such as
Easter, whose date changes from year to year |
一个宗教节日,如复活节,其日期每年都在变化 |
yīgè zōngjiào jiérì,
rú fùhuó jié, qí rìqí měinián dōu zài biànhuà |
a religious festival, such as
Easter, whose date changes from year to year |
une fête religieuse, comme
Pâques, dont la date change d'année en année |
uma festa religiosa, como a
Páscoa, cuja data muda de ano para ano |
Un festival religioso, como la
Pascua, cuya fecha cambia de año en año. |
126 |
因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化) |
yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái
(rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà) |
因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化) |
yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái
(rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà) |
Religious festivals vary
from year to year (dates vary from year to year) |
Les fêtes religieuses
varient d'une année à l'autre (les dates varient d'une année à l'autre) |
Festivais religiosos
variam de ano para ano (as datas variam de ano para ano) |
Los festivales religiosos
varían de un año a otro (las fechas varían de un año a otro) |
127 |
move |
move |
移动 |
yídòng |
Move |
Déplacer |
Mover |
Mover |
128 |
change position |
change position |
改变立场 |
gǎibiàn lìchǎng |
Change position |
Changer de position |
Alterar posição |
Cambiar de posición |
129 |
改变位置 |
gǎibiàn wèizhì |
改变位置 |
gǎibiàn wèizhì |
Change position |
Changer de position |
Alterar posição |
Cambiar de posición |
130 |
to change
position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or
felt |
to change position or make
sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt |
改变位置或以某种可以看到,听到或感觉到的方式改变位置 |
gǎibiàn wèizhì huò yǐ
mǒu zhǒng kěyǐ kàn dào, tīng dào huò gǎnjué dào
de fāngshì gǎibiàn wèizhì |
To change position or make
sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt |
Pour changer de position ou
faire sb / sth changer de position de manière à être vu, entendu ou ressenti |
Para mudar de posição ou fazer
mudança de posição sb / sth de uma forma que possa ser vista, ouvida ou
sentida |
Para cambiar de posición o hacer
un cambio de posición sb / sth de manera que se pueda ver, escuchar o sentir |
131 |
(使)改变位置,移动 |
(shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng |
(使)改变位置,移动 |
(shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng |
Change position |
Changer de position |
Alterar posição |
Cambiar de posición |
132 |
Don’t move,stay perfectly still |
Don’t move,stay perfectly still |
不要动,保持完美 |
bùyào dòng, bǎochí wánměi |
Don’t move, stay perfectly
still |
Ne bouge pas, reste
parfaitement immobile |
Não se mova, fique
perfeitamente parado |
No te muevas, quédate
perfectamente quieto |
133 |
别动,点都别动 |
bié dòng, diǎn dōu
bié dòng |
别动,点都别动 |
bié dòng, diǎn dōu
bié dòng |
Don't move, don't move |
Ne bouge pas, ne bouge pas |
Não se mova, não se mova |
No te muevas no te muevas |
134 |
The bus was
already moving when I jumped onto it |
The bus was already moving when
I jumped onto it |
当我跳上它时,公共汽车已经移动了 |
dāng wǒ tiào shàng
tā shí, gōnggòng qìchē yǐjīng yídòngle |
The bus was already moving when
I jumped onto it |
Le bus bougeait déjà quand j'ai
sauté dessus |
O ônibus já estava se movendo
quando eu pulei nele |
El autobús ya se estaba moviendo
cuando salté sobre él. |
135 |
我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 |
wǒ tiào shàng chē de
shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle |
我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 |
wǒ tiào shàng chē de
shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle |
When I jumped into the car, the
bus had started. |
Quand j'ai sauté dans la
voiture, le bus avait démarré. |
Quando entrei no carro, o
ônibus havia começado. |
Cuando salté al auto, el
autobús había comenzado. |
136 |
He could hear
someone moving around in the room above. |
He could hear someone moving
around in the room above. |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去。 |
tā kěyǐ
tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái
zǒu qù. |
He could hear someone moving
around in the room above. |
Il pouvait entendre quelqu'un
bouger dans la pièce du dessus. |
Ele podia ouvir alguém se
movendo na sala acima. |
Podía escuchar a alguien moverse
en la habitación de arriba. |
137 |
他能听到楼上房里有人走动 |
Tā néng tīng dào lóu
shàng fáng li yǒurén zǒudòng |
他能听到楼上房里有人走动 |
Tā néng tīng dào lóu
shàng fáng li yǒurén zǒudòng |
He can hear someone walking
upstairs in the room. |
Il peut entendre quelqu'un qui
monte dans la chambre. |
Ele pode ouvir alguém subindo
as escadas na sala. |
Él puede escuchar a alguien
caminando arriba en la habitación. |
138 |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去 |
tā kěyǐ
tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái
zǒu qù |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去 |
tā kěyǐ
tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái
zǒu qù |
He can hear someone walking
around in the room above. |
Il peut entendre quelqu'un se
promener dans la pièce du dessus. |
Ele pode ouvir alguém andando
pela sala acima. |
Él puede escuchar a alguien
caminando en la habitación de arriba. |
139 |
phil moved
towards the window. |
phil moved towards the window. |
菲尔走向窗户。 |
fēi ěr zǒuxiàng
chuānghù. |
Phil moved towards the window. |
Phil s'est dirigé vers la
fenêtre. |
Phil se moveu para a janela. |
Phil se movió hacia la ventana. |
140 |
菲尔朝窗卢走去 |
Fēi ěr cháo
chuāng lú zǒu qù |
菲尔朝窗卢走去 |
Fēi ěr cháo
chuāng lú zǒu qù |
Phil walked toward the window |
Phil se dirigea vers la fenêtre |
Phil caminhou em direção à
janela |
Phil caminó hacia la ventana |
141 |
You can hardly
move in this pub on Saturdays because it is so crowded |
You can hardly move in this pub
on Saturdays because it is so crowded |
星期六,你很难在这家酒吧搬家,因为它太拥挤了 |
xīngqíliù, nǐ
hěn nán zài zhè jiā jiǔbā bānjiā, yīnwèi
tā tài yǒngjǐle |
You can hardly move in this pub
on Saturdays because it is so crowded |
Vous pouvez difficilement vous
déplacer dans ce pub le samedi car il y a trop de monde |
Você dificilmente pode se mover
neste pub aos sábados porque é tão lotado |
Apenas puedes moverte en este
pub los sábados porque está muy lleno |
142 |
这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 |
zhè jiā jiǔbā
xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng |
这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 |
zhè jiā jiǔbā
xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng |
This bar is always crowded on
Saturdays. |
Ce bar est toujours bondé le
samedi. |
Este bar está sempre lotado aos
sábados. |
Este bar siempre está
abarrotado los sábados. |
143 |
you can’t move for books in her room |
you can’t move for books in her room |
你不能在她的房间里换书 |
nǐ bùnéng zài tā de
fángjiān lǐ huàn shū |
You can’t move for books in her
room |
Vous ne pouvez pas bouger pour
des livres dans sa chambre |
Você não pode se mudar para
livros no quarto dela |
No puedes moverte por libros en
su habitación. |
144 |
她的屋里书多得挪不开步 |
tā de wū li shū
duō dé nuó bù kāi bù |
她的屋里书多得挪不开步 |
tā de wū li shū
duō dé nuó bù kāi bù |
Her house has too many books to
move. |
Sa maison a trop de livres à
déplacer. |
Sua casa tem muitos livros para
se mover. |
Su casa tiene demasiados libros
para mudarse. |
145 |
你不能在她的房间里换书 |
nǐ bùnéng zài tā de
fángjiān lǐ huàn shū |
你不能在她的房间里换书 |
nǐ bùnéng zài tā de
fángjiān lǐ huàn shū |
You can't change books in her
room. |
Tu ne peux pas changer de livre
dans sa chambre. |
Você não pode trocar livros no
quarto dela. |
No puedes cambiar libros en su
habitación. |
146 |
I can’t move
my fingers |
I can’t move my fingers |
我无法动弹 |
wǒ wúfǎ dòngtán |
I can’t move my fingers |
Je ne peux pas bouger mes doigts |
Não consigo mexer os dedos |
No puedo mover mis dedos |
147 |
我的手指动不了了 |
wǒ de shǒuzhǐ
dòng bùliǎole |
我的手指动不了了 |
wǒ de shǒuzhǐ
dòng bùliǎole |
My fingers can't move |
Mes doigts ne peuvent pas
bouger |
Meus dedos não podem se mover |
Mis dedos no pueden moverse |
148 |
We moved our chairs a little nearer |
We moved our chairs a little nearer |
我们把椅子搬了一下 |
wǒmen bǎ yǐzi bānle
yīxià |
We moved our chairs a
little nearer |
Nous avons rapproché nos
chaises |
Nós movemos nossas
cadeiras um pouco mais perto |
Nos acercamos un poco más
a nuestras sillas. |
149 |
我们把椅子挪近了一点 |
wǒmen bǎ yǐzi
nuó jìnle yīdiǎn |
我们把椅子挪近了一点 |
wǒmen bǎ yǐzi
nuó jìnle yīdiǎn |
We moved the chair a little
closer. |
Nous avons rapproché la chaise. |
Nós movemos a cadeira um pouco
mais perto. |
Movimos la silla un poco más
cerca. |
150 |
change |
change |
更改 |
gēnggǎi |
Change |
Changement |
Alterar |
Cambio |
151 |
ideas/time |
ideas/time |
思想/时间 |
sīxiǎng/shíjiān |
Ideas/time |
Idées / temps |
Ideias / tempo |
Ideas / tiempo |
152 |
改变主意 / 时间 |
gǎibiàn zhǔyì/ shíjiān |
改变主意/时间 |
gǎibiàn zhǔyì/shíjiān |
Change your mind / time |
Changer d'avis / heure |
Mude sua mente / tempo |
Cambia tu mente / tiempo |
153 |
to change; to
change sth |
to change; to change sth |
改变;改变某事 |
gǎibiàn; gǎibiàn
mǒu shì |
To change; to change sth |
Changer; changer qc |
Para mudar, para mudar |
Cambiar, cambiar algo |
154 |
变化;改变;转变 |
biànhuà; gǎibiàn;
zhuǎnbiàn |
变化;改变;转变 |
biànhuà; gǎibiàn;
zhuǎnbiàn |
Change |
Changement |
Alterar |
Cambio |
155 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
156 |
shift |
shift |
转移 |
zhuǎnyí |
Shift |
Shift |
Mudar |
Turno |
157 |
The government
has not moved on this issue. |
The government has not moved on
this issue. |
政府没有就此问题采取行动。 |
zhèngfǔ méiyǒu
jiùcǐ wèntí cǎiqǔ xíngdòng. |
The government has not moved on
this issue. |
Le gouvernement n'a pas agi sur
cette question. |
O governo não mudou esse
assunto. |
El gobierno no se ha movido
sobre este tema. |
158 |
政府在含不问题上没有转变 |
Zhèngfǔ zài hán bù wèntí
shàng méiyǒu zhuǎnbiàn |
政府在含不问题上没有转变 |
Zhèngfǔ zài hán bù wèntí
shàng méiyǒu zhuǎnbiàn |
The government has not changed
on the issue of no problem. |
Le gouvernement n'a pas changé
sur la question de l'absence de problème. |
O governo não mudou na questão
de nenhum problema. |
El gobierno no ha cambiado en
el tema de ningún problema. |
159 |
let’s move the
meeting to Wednesday. |
let’s move the meeting to
Wednesday. |
让我们把会议移到星期三。 |
ràng wǒmen bǎ huìyì
yí dào xīngqísān. |
Let’s move the meeting to
Wednesday. |
Passons la réunion à mercredi. |
Vamos mover a reunião para
quarta-feira. |
Pasemos la reunión al miércoles. |
160 |
我们把弁会时间改到星期三吧 |
Wǒmen bǎ biàn huì
shíjiān gǎi dào xīngqísān ba |
我们把弁会时间改到星期三吧 |
Wǒmen bǎ biàn huì
shíjiān gǎi dào xīngqísān ba |
Let's change the time of the
meeting to Wednesday. |
Changeons l'heure de la réunion
en mercredi. |
Vamos mudar a hora da reunião
para quarta-feira. |
Cambiemos la hora de la reunión
al miércoles. |
161 |
make progress |
make progress |
取得进展 |
qǔdé jìnzhǎn |
Make progress |
Faire des progrès |
Faça progresso |
Hacer progreso |
162 |
取得进步 |
qǔdé jìnbù |
取得进步 |
qǔdé jìnbù |
Make progress |
Faire des progrès |
Faça progresso |
Hacer progreso |
163 |
〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. |
〜(on/ahead) to make
progress in the way or direction mentioned. |
〜(在/前面)以提到的方式或方向取得进展。 |
〜(zài/qiánmiàn) yǐ
tí dào de fāngshì huò fāngxiàng qǔdé jìnzhǎn. |
~(on/ahead) to make progress in
the way or direction mentioned. |
~ (sur / en avant) pour avancer
dans la voie ou la direction indiquée. |
~ (on / ahead) para fazer
progressos no caminho ou direção mencionada. |
~ (encendido / adelante) para
avanzar en el camino o dirección mencionados. |
164 |
前进;进步;进展 |
Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn |
前进;进步;进展 |
Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn |
Advance; progress; progress |
Avance; progrès; progrès |
Avanço, progresso, progresso |
Avance; progreso; progreso |
165 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
166 |
progress |
progress |
进展 |
jìnzhǎn |
Progress |
Les progrès |
Progresso |
El progreso |
167 |
time is moving
on |
time is moving on |
时间在流逝 |
shíjiān zài liúshì |
Time is moving on |
Le temps passe |
O tempo está se movendo |
El tiempo avanza |
168 |
时间在前进 |
shíjiān zài qiánjìn |
时间在前进 |
shíjiān zài qiánjìn |
Time is moving forward |
Le temps avance |
O tempo está avançando |
El tiempo avanza |
169 |
Share prices moved ahead today |
Share prices moved ahead today |
今天股价一路走高 |
jīntiān gǔjià
yīlù zǒugāo |
Share prices moving ahead today |
Cours des actions en hausse
aujourd'hui |
Preços das ações avançando hoje |
Los precios de las acciones
avanzan hoy |
170 |
今天的股票价格上升了 |
jīntiān de
gǔpiào jiàgé shàngshēngle |
今天的股票价格上升了 |
jīntiān de
gǔpiào jiàgé shàngshēngle |
Today's stock price has risen |
Le cours des actions
d'aujourd'hui a augmenté |
O preço das ações de hoje subiu |
El precio de las acciones de
hoy ha aumentado. |
171 |
Things are not
moving as fast as we hoped |
Things are not moving as fast
as we hoped |
事情并没有像我们希望的那样快速发展 |
shìqíng bìng méiyǒu xiàng
wǒmen xīwàng dì nàyàng kuàisù fāzhǎn |
Things are not moving as fast as
we hoped |
Les choses ne vont pas aussi
vite que nous l'espérions |
As coisas não estão se movendo
tão rápido quanto esperávamos |
Las cosas no se mueven tan
rápido como esperábamos. |
172 |
事情的进展不像我们希望的那么快 |
shìqíng de jìnzhǎn bù
xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài |
事情的进展不像我们希望的那么快 |
shìqíng de jìnzhǎn bù
xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài |
Things are not going as fast as
we hoped. |
Les choses ne vont pas aussi
vite que nous l'espérions. |
As coisas não estão indo tão
rápido quanto esperávamos. |
Las cosas no van tan rápido
como esperábamos. |
173 |
take action |
take action |
采取行动 |
cǎiqǔ xíngdòng |
Take action |
Passer à l'action |
Tome uma atitude |
Tomar acción |
174 |
采取行动 |
cǎiqǔ xíngdòng |
采取行动 |
cǎiqǔ xíngdòng |
Take action |
Passer à l'action |
Tome uma atitude |
Tomar acción |
175 |
to take action; to do sth |
to take action; to do sth |
采取行动;做某事 |
cǎiqǔ xíngdòng; zuò mǒu shì |
To take action; to do sth |
Prendre des mesures; faire |
Para agir, fazer sth |
Para tomar acción; para
hacer algo. |
176 |
采取行动;做(事) |
cǎiqǔ xíngdòng; zuò
(shì) |
采取行动;做(事) |
cǎiqǔ xíngdòng; zuò
(shì) |
Take action; do (things) |
Agissez, faites (choses) |
Tome uma atitude, faça (coisas) |
Tomar acción; hacer (cosas) |
177 |
the police
moved quickly to dispel the rumours |
the police moved quickly to
dispel the rumours |
警方迅速采取行动消除谣言 |
jǐngfāng xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán |
The police moved quickly to
dispel the rumours |
La police a agi rapidement pour
dissiper les rumeurs |
A polícia agiu rapidamente para
dissipar os rumores |
La policía se movió rápidamente
para disipar los rumores. |
178 |
警察迅速采取行动来消除谣言 |
jǐngchá xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán |
警察迅速采取行动来消除谣言 |
jǐngchá xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán |
The police quickly took action
to eliminate rumors |
La police a rapidement pris des
mesures pour éliminer les rumeurs |
A polícia rapidamente tomou
medidas para eliminar rumores |
La policía rápidamente tomó
medidas para eliminar los rumores. |
179 |
警方迅速采取行动消除谣言 |
jǐngfāng xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán |
警方迅速采取行动消除谣言 |
jǐngfāng xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán |
The police quickly took action
to eliminate rumors |
La police a rapidement pris des
mesures pour éliminer les rumeurs |
A polícia rapidamente tomou
medidas para eliminar rumores |
La policía rápidamente tomó
medidas para eliminar los rumores. |
180 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
181 |
act |
act |
法案 |
fǎ'àn |
Act |
Agir |
Ato |
Actuar |
182 |
change house/job |
change house/job |
换房子/工作 |
huàn fángzi/gōngzuò |
Change house/job |
Changer de maison / de travail |
Alterar casa / emprego |
Cambiar casa / trabajo |
183 |
搬家:换丄作 |
bānjiā: Huàn shàng
zuò |
搬家:换丄作 |
bānjiā: Huàn shàng
zuò |
Moving: changing jobs |
Déménagement: changer d'emploi |
Mover: mudar de emprego |
Moviendo: cambiando de trabajo |
184 |
~ (from …)(to …) to change the place
where you live, have your work, etc. |
~ (from…)(to…) to change the place where you
live, have your work, etc. |
〜(从...)(到......)改变你住的地方,做你的工作等等。 |
〜(cóng...)(Dào......) Gǎibiàn
nǐ zhù dì dìfāng, zuò nǐ de gōngzuò děng děng. |
~ (from ...)(to ...) to
change the place where you live, have your work, etc. |
~ (de ...) (à ...) pour
changer de lieu de résidence, de travail, etc. |
~ (de ...) (para ...) para
mudar o lugar onde você mora, tem seu trabalho, etc. |
~ (de ...) (a ...) para
cambiar el lugar donde vive, tiene su trabajo, etc. |
185 |
搬家;搬迁: |
Bānjiā;
bānqiān: |
搬家,搬迁: |
Bānjiā,
bānqiān: |
Moving; moving: |
En mouvement; en mouvement: |
Movendo-se; |
En movimiento |
186 |
we don’t like it here so we’ve decided to
move |
We don’t like it here so we’ve decided to
move |
我们不喜欢这里,所以我们决定搬家 |
Wǒmen bù xǐhuān zhèlǐ,
suǒyǐ wǒmen juédìng bānjiā |
We don’t like it here so
we’ve decided to move |
Nous n’aimons pas ça ici
alors nous avons décidé de déménager |
Nós não gostamos daqui,
então decidimos nos mudar |
No nos gusta aquí, así que
hemos decidido mudarnos |
187 |
我们不喜欢这地方,所以决定搬走 |
wǒmen bù xǐhuān
zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu |
我们不喜欢这地方,所以决定搬走 |
wǒmen bù xǐhuān
zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu |
We didn't like this place, so
we decided to move away. |
Nous n’aimions pas cet endroit,
nous avons donc décidé de partir. |
Nós não gostamos deste lugar,
então decidimos nos mudar. |
No nos gustaba este lugar, así
que decidimos mudarnos. |
188 |
the company’s
moving to Scotland |
the company’s moving to
Scotland |
该公司正在迁往苏格兰 |
gāi gōngsī
zhèngzài qiān wǎng sūgélán |
The company’s moving to Scotland |
Le déménagement de la société en
Écosse |
A empresa está se mudando para a
Escócia |
La compañía se muda a Escocia. |
189 |
公司准备迁往苏格兰 |
gōngsī zhǔnbèi
qiān wǎng sūgélán |
公司准备迁往苏格兰 |
gōngsī zhǔnbèi
qiān wǎng sūgélán |
The company is preparing to
move to Scotland |
L'entreprise se prépare à
déménager en Écosse |
A empresa está se preparando
para se mudar para a Escócia |
La compañía se prepara para
mudarse a Escocia. |
190 |
She’s been all
on her own since her daughter moved away |
She’s been all on her own since
her daughter moved away |
女儿搬走后,她一直独自一人 |
nǚ'ér bān zǒu
hòu, tā yīzhí dúzì yīrén |
She’s been all on her own since
her daughter moved away |
Elle est seule depuis le
déménagement de sa fille |
Ela está sozinha desde que sua
filha se mudou |
Ella ha estado sola desde que su
hija se mudó |
191 |
自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 |
zìcóng tā nǚ'ér
bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó |
自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 |
zìcóng tā nǚ'ér
bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó |
She has lived alone since her
daughter moved away. |
Elle vit seule depuis le départ
de sa fille. |
Ela viveu sozinha desde que sua
filha se mudou. |
Ella ha vivido sola desde que
su hija se mudó. |
192 |
We moved house last week |
We moved house last week |
我们上周搬了房子 |
wǒmen shàng zhōu
bānle fángzi |
We moved house last week |
Nous avons déménagé la semaine
dernière |
Nós mudamos de casa na semana
passada |
Nos mudamos de casa la semana
pasada. |
193 |
我们上星期搬家了 |
wǒmen shàng xīngqí
bānjiāle |
我们上星期搬家了 |
wǒmen shàng xīngqí
bānjiāle |
We moved last week. |
Nous avons déménagé la semaine
dernière. |
Nós nos mudamos na semana
passada. |
Nos mudamos la semana pasada. |
194 |
〜sb
(from ..)(to …)to make sb change from one job,class, etc. to another |
〜sb (from..)(To…)to make
sb change from one job,class, etc. To another |
〜sb(from
..)(to
...)使sb从一个作业,班级等变为另一个 |
〜sb(from..)(To...)
Shǐ sb cóng yīgè zuòyè, bānjí děng biàn wèi lìng
yīgè |
~sb (from ..)(to ...)to make sb
change from one job,class, etc. to another |
~ sb (from ..) (to ...) pour
faire changer sb d'un emploi, d'une classe, etc. à un autre |
~ sb (de ..) (para ...) para
fazer sb mudar de um trabalho, classe, etc. para outro |
~ sb (de ..) (a ...) para hacer
que sb cambie de un trabajo, clase, etc. a otro |
195 |
使变换;调动 |
shǐ biànhuàn; diàodòng |
使变换;调动 |
shǐ biànhuàn; diàodòng |
Make a transformation |
Faire une transformation |
Faça uma transformação |
Hacer una transformacion |
196 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
197 |
transfer |
transfer |
传递 |
chuándì |
Transfer |
Transfert |
Transferir |
Transferencia |
198 |
I'm being
moved to the New York office |
I'm being moved to the New York
office |
我被转移到纽约办公室 |
wǒ bèi zhuǎnyí dào
niǔyuē bàngōngshì |
I'm being moved to the New York
office |
Je suis transféré au bureau de
New York |
Estou sendo transferido para o
escritório de Nova York |
Me están trasladando a la
oficina de Nueva York |
199 |
我要调到纽约办事处去 |
wǒ yào diào dào
niǔyuē bànshì chù qù |
我要调到纽约办事处去 |
wǒ yào diào dào
niǔyuē bànshì chù qù |
I have to transfer to the New
York office. |
Je dois me rendre au bureau de
New York. |
Eu tenho que transferir para o
escritório de Nova York. |
Tengo que trasladarme a la
oficina de Nueva York. |
200 |
我被转移到纽约办公室 |
wǒ bèi zhuǎnyí dào
niǔyuē bàngōngshì |
我被转移到纽约办公室 |
wǒ bèi zhuǎnyí dào
niǔyuē bàngōngshì |
I was transferred to the New
York office. |
J'ai été transféré au bureau de
New York. |
Fui transferido para o
escritório de Nova York. |
Me trasladaron a la oficina de
Nueva York. |
201 |
in board games |
in board games |
在棋盘游戏中 |
zài qípán yóuxì zhōng |
In board games |
Dans les jeux de société |
Em jogos de tabuleiro |
En juegos de mesa |
202 |
棋类游戏 |
qí lèi yóuxì |
棋类游戏 |
qí lèi yóuxì |
Board game |
Jeu de plateau |
Jogo de tabuleiro |
Juego de mesa |
203 |
in chess and
other board games |
in chess and other board games |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
zài guójì xiàngqí hé qítā
qípán yóuxì |
In chess and other board games |
Aux échecs et autres jeux de
société |
No xadrez e outros jogos de
tabuleiro |
En ajedrez y otros juegos de
mesa. |
204 |
国际象棋和其他棋类游戏 |
guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì |
国际象棋和其他棋类游戏 |
guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì |
Chess and other board
games |
Echecs et autres jeux de
société |
Xadrez e outros jogos de
tabuleiro |
Ajedrez y otros juegos de
mesa. |
205 |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
zài guójì xiàngqí hé qítā
qípán yóuxì |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
zài guójì xiàngqí hé qítā
qípán yóuxì |
In chess and other board games |
Aux échecs et autres jeux de
société |
No xadrez e outros jogos de
tabuleiro |
En ajedrez y otros juegos de
mesa. |
206 |
to change the
position of a piece |
to change the position of a
piece |
改变一块的位置 |
gǎibiàn yīkuài de
wèizhì |
To change the position of a
piece |
Pour changer la position d'une
pièce |
Para mudar a posição de uma peça |
Para cambiar la posición de una
pieza. |
207 |
走棋;移动棋子 |
zǒu qí; yídòng qízǐ |
走棋;移动棋子 |
zǒu qí; yídòng qízǐ |
Go chess |
Aller aux échecs |
Ir xadrez |
Ir al ajedrez |
208 |
it’s your turn
to move. |
it’s your turn to move. |
轮到你了。 |
lún dào nǐle. |
It’s your turn to move. |
C’est à votre tour de bouger. |
É a sua vez de se mexer. |
Es tu turno de moverte. |
209 |
该你走棋了 |
Gāi nǐ zǒu qíle |
该你走棋了 |
Gāi nǐ zǒu qíle |
You are going to go |
Tu vas partir |
Você vai |
Vas a ir |
210 |
She moved her
queen |
She moved her queen |
她感动了她的女王 |
tā gǎndòngle tā
de nǚwáng |
She moved her queen |
Elle a déplacé sa reine |
Ela moveu sua rainha |
Ella movió a su reina |
211 |
她走一步王后棋 |
tā zǒu yībù
wánghòu qí |
她走一步王后棋 |
tā zǒu yībù
wánghòu qí |
She took a step behind the
chess |
Elle a fait un pas derrière les
échecs |
Ela deu um passo atrás do
xadrez |
Ella dio un paso detrás del
ajedrez. |
212 |
cause strong
feelings |
cause strong feelings |
引起强烈的感情 |
yǐnqǐ qiángliè de
gǎnqíng |
Cause strong feelings |
Causer des sentiments forts |
Porque fortes sentimentos |
Causar sentimientos fuertes |
213 |
使感动 |
shǐ gǎndòng |
使感动 |
shǐ gǎndòng |
Touched |
Déplacé |
Movido |
Movido |
214 |
~ sb (to sth)
to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
~ sb (to sth) to cause sb to
have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
〜某人(某某人)要使某人有强烈的感情,特别是同情或悲伤 |
〜mǒu rén (mǒu
mǒu rén) yào shǐ mǒu rén yǒu qiángliè de gǎnqíng,
tèbié shì tóngqíng huò bēishāng |
~ sb (to sth) to cause sb to
have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
~ qn (à qc) faire ressentir à
qn des sentiments forts, en particulier de sympathie ou de tristesse |
~ sb (to sth) para causar sb
ter sentimentos fortes, especialmente de simpatia ou tristeza |
~ sb (to sth) para hacer que sb
tenga sentimientos fuertes, especialmente de simpatía o tristeza |
215 |
使感动;、打动 |
shǐ gǎndòng;, dǎdòng |
使感动;,打动 |
shǐ gǎndòng;, dǎdòng |
Moved |
Déplacé |
Movido |
Movido |
216 |
We were deeply
moved by her plight |
We were deeply moved by her
plight |
我们被她的困境深深打动了 |
wǒmen bèi tā de
kùnjìng shēn shēn dǎdòngle |
We were deeply moved by her
plight |
Nous avons été profondément
touchés par son sort |
Ficamos profundamente comovidos
com a situação dela |
Nos sentimos profundamente
conmovidos por su difícil situación. |
217 |
她的困境深深地打动了我们 |
tā de kùnjìng shēn
shēn de dǎdòngle wǒmen |
她的困境深深地打动了我们 |
tā de kùnjìng shēn
shēn de dǎdòngle wǒmen |
Her predicament has deeply
touched us. |
Sa situation nous a
profondément touchés. |
Sua situação nos tocou
profundamente. |
Su situación nos ha conmovido
profundamente. |
218 |
Grown men were
moved to tears af the
horrific scenes. |
Grown men were moved to tears
af the horrific scenes. |
在可怕的场景中,成年男子感动得热泪盈眶。 |
zài kěpà de
chǎngjǐng zhōng, chéngnián nánzǐ gǎndòng dé rèlèi
yíng kuàng. |
Grown men were moved to tears
af the horrific scenes. |
Les hommes cultivés étaient
émus jusqu'aux larmes des scènes horribles. |
Homens adultos foram levados às
lágrimas pelas cenas horríveis. |
Los hombres adultos se
emocionaron hasta las lágrimas de las horribles escenas. |
219 |
这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 |
Zhèyàng bēicǎn de
chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ
shānránlèixià |
这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 |
Zhèyàng bēicǎn de
chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ
shānránlèixià |
Such a tragic scene even made
the man stunned. |
Une scène aussi tragique a même
rendu l'homme assommé. |
Uma cena tão trágica até deixou
o homem atordoado. |
Una escena tan trágica incluso
dejó al hombre aturdido. |
220 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
221 |
moving |
moving |
移动 |
yídòng |
Moving |
En mouvement |
Movendo-se |
En movimiento |
222 |
make sb do sth |
make sb do sth |
某人做某事 |
mǒu rén zuò mǒu shì |
Make sb do sth |
Faire qc faire qc |
Fazer sb fazer sth |
Hacer algn hacer algo |
223 |
促使 |
cùshǐ |
促使 |
cùshǐ |
Motivate |
Motiver |
Motivar |
Motivar |
224 |
(formal) to
cause sb to do sth |
(formal) to cause sb to do sth |
(正式)导致某事做某事 |
(zhèngshì) dǎozhì mǒu
shì zuò mǒu shì |
(formal) to cause sb to do sth |
(formel) faire que qn fasse |
(formal) para fazer sb fazer sth |
(formal) para hacer que algn
haga algo |
225 |
促使,迫使(某人…);使去做 |
cùshǐ, pòshǐ
(mǒu rén…); shǐ qù zuò |
促使,迫使(某人...);使去做 |
cùshǐ, pòshǐ
(mǒu rén...); Shǐ qù zuò |
To force (someone...) to make |
Forcer (quelqu'un ...) à faire |
Forçar (alguém ...) a fazer |
Forzar (a alguien ...) a hacer |
226 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
227 |
prompt |
prompt |
提示 |
tíshì |
Proce |
Processus |
Proce |
Proce |
228 |
She felt moved
to address the crowd |
She felt moved to address the
crowd |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
tā gǎndào hěn
gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà |
She felt moved to address the
crowd |
Elle se sentit émue de
s'adresser à la foule |
Ela se sentiu movida para se
dirigir à multidão |
Se sintió movida para dirigirse
a la multitud. |
229 |
她不由得想给大家讲一番话 |
tā bùyóudé xiǎng
gěi dàjiā jiǎng yī fān huà |
她不由得想给大家讲一番话 |
tā bùyóudé xiǎng
gěi dàjiā jiǎng yī fān huà |
She couldn’t help but want to
say something to everyone. |
Elle ne pouvait s’empêcher de
vouloir dire quelque chose à tout le monde. |
Ela não podia deixar de querer
dizer algo para todos. |
Ella no pudo evitar querer
decir algo a todos. |
230 |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
tā gǎndào hěn
gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
tā gǎndào hěn
gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà |
She felt very moved to speak to
the crowd. |
Elle s'est sentie très émue de
parler à la foule. |
Ela se sentiu muito comovida
para falar com a multidão. |
Se sintió muy emocionada de
hablar a la multitud. |
231 |
he works when the spirit moves him (when he wants to). |
he works when the spirit moves
him (when he wants to). |
当灵魂移动他时,他会工作(当他想要的时候)。 |
dāng línghún yídòng
tā shí, tā huì gōngzuò (dāng tā xiǎng yào de
shíhòu). |
He works when the spirit moves
him (when he wants to). |
Il travaille quand l'esprit le
déplace (quand il le veut). |
Ele trabalha quando o espírito
o move (quando ele quer). |
Trabaja cuando el espíritu lo
mueve (cuando quiere). |
232 |
他只有在想干活的时候才干活 |
Tā zhǐyǒu zài
xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó |
他只有在想干活的时候才干活 |
Tā zhǐyǒu zài
xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó |
He only works when he wants to
work. |
Il ne travaille que quand il
veut travailler. |
Ele só trabalha quando quer
trabalhar. |
Solo trabaja cuando quiere
trabajar. |
233 |
suggest
formally |
suggest formally |
正式提出建议 |
zhèngshì tíchū jiànyì |
Suggest formally |
Suggérer formellement |
Sugerir formalmente |
Sugerir formalmente |
234 |
正式提出 |
zhèngshì tíchū |
正式提出 |
zhèngshì tíchū |
Formally proposed |
Officiellement proposé |
Formalmente proposto |
Propuesto formalmente |
235 |
(formal) to
suggest sth formally so that it can be discussed and decided |
(formal) to suggest sth
formally so that it can be discussed and decided |
(正式的)正式建议,以便可以讨论和决定 |
(zhèngshì de) zhèngshì jiànyì,
yǐbiàn kěyǐ tǎolùn hé juédìng |
(formal) to suggest sth formally
so that it can be discussed and decided |
(formel) de suggérer
formellement pour que cela puisse être discuté et décidé |
(formal) para sugerir
formalmente para que possa ser discutido e decidido |
(formal) para sugerir algo
formal para que se pueda discutir y decidir |
236 |
(正式地)提出,提议 |
(zhèngshì de) tíchū, tíyì |
(正式地)提出,提议 |
(zhèngshì de) tíchū, tíyì |
Proposed |
Proposé |
Proposto |
Propuesto |
237 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
238 |
put forward |
put forward |
提出 |
tíchū |
Put forward |
Mettre en avant |
Apresentar |
Adelantar |
239 |
The Opposition moved an amendment to the Bill |
The Opposition moved an
amendment to the Bill |
反对党提出修正条例草案 |
fǎnduìdǎng tíchū
xiūzhèng tiáolì cǎo'àn |
The Opposition moved an
amendment to the Bill |
L’opposition a proposé un
amendement au projet de loi |
A oposição moveu uma emenda ao
projeto de lei |
La oposición propuso una
enmienda al proyecto de ley. |
240 |
反对派对法案提出修正案 |
fǎnduì pàiduì fǎ'àn
tíchū xiūzhèng àn |
反对派对法案提出修正案 |
fǎnduì pàiduì fǎ'àn
tíchū xiūzhèng àn |
Opposition amendments |
Amendements de l'opposition |
Alterações da oposição |
Enmiendas de oposición |
241 |
反对党提出修正条例草案 |
fǎnduìdǎng tíchū
xiūzhèng tiáolì cǎo'àn |
反对党提出修正条例草案 |
fǎnduìdǎng tíchū
xiūzhèng tiáolì cǎo'àn |
Opposition party proposes
amendment bill |
Un parti de l'opposition
propose un projet de loi sur les amendements |
Partido da oposição propõe
emenda |
Partido de la oposición propone
ley de enmienda |
242 |
I move that a
vote be taken on this. |
I move that a vote be taken on
this. |
我动议对此进行表决。 |
wǒ dòngyì duì cǐ
jìnxíng biǎojué. |
I move that a vote be taken on
this. |
Je propose qu'un vote soit pris
à ce sujet. |
Eu proponho que uma votação
seja feita sobre isso. |
Propongo que se vote sobre
esto. |
243 |
我提议就此进行投票 |
Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng
tóupiào |
我提议就此进行投票 |
Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng
tóupiào |
I propose to vote on this. |
Je propose de voter sur cela. |
Eu proponho votar sobre isso. |
Me propongo votar sobre esto. |
244 |
get moving (informal) to begin, leave, etc.
quickly |
get moving (informal) to begin,
leave, etc. Quickly |
快速移动(非正式)开始,离开等 |
kuàisù yídòng (fēi
zhèngshì) kāishǐ, líkāi děng |
Get moving (informal) to begin,
leave, etc. quickly |
Déplacez-vous (de manière
informelle) pour commencer, partir, etc. rapidement |
Mexa-se (informal) para começar,
sair, etc. rapidamente |
Ponte en movimiento (informal)
para comenzar, salir, etc. rápidamente |
245 |
马上行动;迅速开始(或离去等) |
mǎshàng xíngdòng; xùnsù
kāishǐ (huò lí qù děng) |
马上行动;迅速开始(或离去等) |
mǎshàng xíngdòng; xùnsù
kāishǐ (huò lí qù děng) |
Act now; start quickly (or
leave, etc.) |
Agissez maintenant, commencez
rapidement (ou partez, etc.) |
Aja agora, comece rapidamente
(ou saia, etc.) |
Actúa ahora, empieza rápido (o
vete, etc.) |
246 |
it’s late,we’d
better get moving |
it’s late,we’d better get
moving |
已经晚了,我们最好动起来 |
yǐjīng wǎnle,
wǒmen zuì hǎo dòng qǐlái |
It’s late,we’d better get moving |
Il est tard, nous ferions mieux
de bouger |
É tarde, é melhor nos movermos |
Es tarde, mejor nos movemos |
247 |
天不早了,咱们走吧 |
tiān bù zǎole, zánmen
zǒu ba |
天不早了,咱们走吧 |
tiān bù zǎole, zánmen
zǒu ba |
It’s not early, let’s go. |
Il n’est pas tôt, partons. |
Não é cedo, vamos. |
No es temprano, vámonos. |
248 |
get sth moving |
get sth moving |
快点动 |
kuài diǎn dòng |
Get sth moving |
Obtenez qc en mouvement |
Obter sth em movimento |
Conseguir algo en movimiento |
249 |
(informal) to cause sth to make progress |
(informal) to cause sth to make
progress |
(非正式的)使......取得进展 |
(fēi zhèngshì de)
shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn |
(informal) to cause sth to make
progress |
(informel) faire avancer les
choses |
(informal) para fazer com que
sth progrida |
(informal) para hacer algo para
progresar |
250 |
使进步;推动 |
shǐ jìnbù; tuīdòng |
使进步;推动 |
shǐ jìnbù; tuīdòng |
Make progress |
Faire des progrès |
Faça progresso |
Hacer progreso |
251 |
(非正式的)使......取得进展 |
(fēi zhèngshì de)
shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn |
(非正式的)使......取得进展 |
(fēi zhèngshì de)
shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn |
(informal) make progress |
(informel) faire des progrès |
(informal) progredir |
(informal) progresar |
252 |
The new
director has really got things moving |
The new director has really got
things moving |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
zhè wèi xīn
dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà |
The new director has really got
things moving |
Le nouveau directeur a vraiment
bougé les choses |
O novo diretor realmente fez as
coisas se mexerem |
El nuevo director realmente
tiene las cosas en movimiento. |
253 |
新来的主任确实使事情有了进展 |
xīn lái de zhǔrèn
quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn |
新来的主任确实使事情有了进展 |
xīn lái de zhǔrèn
quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn |
The new director really made
things happen. |
Le nouveau directeur a vraiment
fait bouger les choses. |
O novo diretor realmente fez as
coisas acontecerem. |
El nuevo director realmente
hizo que las cosas pasaran. |
254 |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
zhè wèi xīn
dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
zhè wèi xīn
dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà |
This new director really makes
things change. |
Ce nouveau directeur fait
vraiment changer les choses. |
Este novo diretor realmente faz
as coisas mudarem. |
Este nuevo director realmente
hace que las cosas cambien. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
|
mouth |
1311 |
1311 |
move |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|