A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  mouth 1311 1311 move  
1 a rather crude-mouthed individual A rather crude-mouthed individual 一个相当粗话的人 Yīgè xiāngdāng cūhuà de rén un individu plutôt grossier
2 言谈非常粗鲁的人 yántán fēicháng cūlǔ de rén 言谈非常粗鲁的人 yántán fēicháng cūlǔ de rén Personne très grossière
3 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
4 foul mouthed foul mouthed 犯规 fànguī Bouche sale
5 mealy mouthed mealy mouthed 粉状的 fěn zhuàng de Bouche farineuse
6 be all mouth (informal) if you say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not brave enough to do it be all mouth (informal) if you say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not brave enough to do it 如果你说某人是嘴巴,那就是所有的嘴巴(非正式),你的意思是他们谈论了很多事情,但事实上,他们并不勇敢做到这一点 rúguǒ nǐ shuō mǒu rén shì zuǐbā, nà jiùshì suǒyǒu de zuǐbā (fēi zhèngshì), nǐ de yìsi shì tāmen tánlùnle hěnduō shìqíng, dàn shìshí shàng, tāmen bìng bù yǒnggǎn zuò dào zhè yīdiǎn Soyez tout à fait bouche à oreille (informel) si vous dites que qn est tout à fait bouche, vous voulez dire qu'ils parlent beaucoup de faire qc, mais en réalité, ils n'ont pas le courage de le faire
7  只说不做   zhǐ shuō bu zuò   只说不做  zhǐ shuō bu zuò  Dis juste non
8 down in the mouth, unhappy and depressed down in the mouth, unhappy and depressed 在嘴里,不开心和沮丧 zài zuǐ lǐ, bù kāixīn hé jǔsàng Dans la bouche, malheureux et déprimé
9  闷闷不乐;沮丧  mènmènbùlè; jǔsàng  闷闷不乐;沮丧  mènmènbùlè; jǔsàng  Malheureux
10  keep your mouth shut (informal) to not talk about sth to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them   keep your mouth shut (informal) to not talk about sth to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them   保持闭嘴(非正式),不要谈论某人,因为这是一个秘密,或者因为它会让他们心烦意乱或烦恼他们  bǎochí bì zuǐ (fēi zhèngshì), bùyào tánlùn mǒu rén, yīnwèi zhè shì yīgè mìmì, huòzhě yīnwèi tā huì ràng tāmen xīnfán yì luàn huò fánnǎo tāmen  Gardez la bouche fermée (informelle) pour ne pas parler de qch à qd parce que c'est un secret ou parce que cela va les contrarier ou les agacer
11 守口 如瓶;保持缄默 shǒukǒurúpíng; bǎochí jiānmò 守口如瓶;保持缄默 shǒukǒurúpíng; bǎochí jiānmò Gardez la bouche fermée et gardez le silence
12 I’ve warned to them to keep their mouths shut about this I’ve warned to them to keep their mouths shut about this 我已经警告他们要对此保持缄默 wǒ yǐjīng jǐnggào tāmen yào duì cǐ bǎochí jiānmò Je leur ai conseillé de se taire à ce sujet
13 我警告他们对此事要守口 如瓶 wǒ jǐnggào tāmen duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng 我警告他们对此事要守口如瓶 wǒ jǐnggào tāmen duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng Je leur ai conseillé de garder la bouche ouverte à ce sujet.
14 Now she’s ujwet,why couldn't you keep your mouth shut? Now she’s ujwet,why couldn't you keep your mouth shut? 现在她是ujwet,为什么你不能闭嘴? xiànzài tā shì ujwet, wèishéme nǐ bùnéng bì zuǐ? Maintenant qu’elle est muette, pourquoi ne pourriez-vous pas vous taire?
15 瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? Qiáo tā xiànzài xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? 瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? Qiáo tā xiànzài xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? Hey, elle est en colère maintenant, tu ne peux pas fermer la bouche?
16  out of the mouths of ’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very wise or clever   Out of the mouths of’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very wise or clever   在一个小孩刚刚说过的时候用的“辣妹(和哺乳)”的嘴里说的话似乎很聪明或聪明  Zài yīgè xiǎohái gānggāng shuōguò de shíhòu yòng de “làmèi (hé bǔrǔ)” de zuǐ lǐ shuō dehuà sìhū hěn cōngmíng huò cōngmíng  Hors de la bouche des bébés (et des nourrissons) (dire) utilisés quand un petit enfant vient de dire ça qui semble très sage ou intelligent
17 童言有道 tóng yán yǒu dào 童言有道 tóng yán yǒu dào Mots enfantins
18  run off at the mouth (informal) to talk too much, in a way that is not sensible  run off at the mouth (informal) to talk too much, in a way that is not sensible  在一个不合理的方式下,嘴里跑(非正式)说话太多了  zài yīgè bù hélǐ de fāngshì xià, zuǐ lǐ pǎo (fēi zhèngshì) shuōhuà tài duōle  Courez à la bouche (de manière informelle) pour trop parler, d'une manière peu sensée
19 夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 kuākuāqítán; xìnkǒukāihé; diédiébùxiū 夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 kuākuāqítán; xìnkǒukāihé; diédiébùxiū En parler
20 more at   more at   更多 gèng duō Plus à
21 big big Big
22  born  born  天生  tiānshēng  Né
23  bread   bread   面包  miànbāo  Le pain
24 butter  butter  牛油 niú yóu Beurre
25 foam foam 泡沫 pàomò Mousse
26 foot  foot  脚丫子 jiǎoyāzi Pied
27 gift  gift  礼品 lǐpǐn Cadeau
28 heart  heart  xīn Coeur
29 horse  horse  Cheval
30 live live 生活 shēnghuó En direct
31 melt melt 熔化 rónghuà Faire fondre
32 money money qián De l'argent
33 shoot  shoot  射击 shèjí Tirer
34 shut  shut  关闭 guānbì Fermé
35 taste taste 味道 wèidào Goût
36 watch watch kàn Regarder
37 word word Mot
38 to move your lips as if you were saying sth, but without making a sound  to move your lips as if you were saying sth, but without making a sound  移动你的嘴唇,好像你说的那样,但没有发出声音 yídòng nǐ de zuǐchún, hǎoxiàng nǐ shuō dì nàyàng, dàn méiyǒu fāchū shēngyīn Pour bouger tes lèvres comme si tu disais ça, mais sans faire de bruit
39 (动嘴唇)不出声地说 (dòng zuǐchún) bù chū shēng de shuō (动嘴唇)不出声地说 (dòng zuǐchún) bù chū shēng de shuō (bouge les lèvres) sans rien dire
40 He mouthed a few obscenities at us and then moved off He mouthed a few obscenities at us and then moved off 他对我们说了几句猥亵,然后离开了 tā duì wǒmen shuōle jǐ jù wěixiè, ránhòu líkāile Il nous a lancé quelques obscénités puis s’est éloigné
41 他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 tā bù chū shēng de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù 他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 tā bù chū shēng de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù Il renifla quelques gros mots et nous partit.
42 (disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand (disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand (不赞成)说你没有真正的感受,相信或理解 (bù zànchéng) shuō nǐ méiyǒu zhēnzhèng de gǎnshòu, xiāngxìn huò lǐjiě (désapprouver) pour dire qch que vous ne sentez pas, ne croyez pas ou ne comprenez pas vraiment
43  言不由衷地说  yánbùyóuzhōng de shuō  言不由衷地说  yánbùyóuzhōng de shuō  Sincèrement
44 They’re just mouthing empty slogans They’re just mouthing empty slogans 他们只是张着空洞的口号 tāmen zhǐshì zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào Ils ne font que dire des slogans vides
45 他们只是在空喊 口号 tāmen zhǐshì zài kōnghǎn kǒuhào 他们只是在空喊口号 tāmen zhǐshì zài kōnghǎn kǒuhào Ils ne font que crier des slogans
46 他们只是张着空洞的口号 tāmen zhǐshì zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào 他们只是张着空洞的口号 tāmen zhǐshì zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào Ce ne sont que des slogans vides
47 mouth off (at/about sth) mouth off (at/about sth) 嘴巴(at / about ......) zuǐbā (at/ about......) Bouche off (à / autour de qch)
48  to talk or complain loudly about sth  to talk or complain loudly about sth  关于某事的谈话或抱怨  Guānyú mǒu shì de tánhuà huò bàoyuàn  Parler ou se plaindre fort de qch
49  大声地讲述;大声地抱怨  dàshēng de jiǎngshù; dàshēng de bàoyuàn  大声地讲述;大声地抱怨  dàshēng de jiǎngshù; dàshēng de bàoyuàn  Parlez fort, plaignez-vous fort
50 mouth ful mouth ful 满口 mǎnkǒu Bouche pleine
51  an amount of food or drink that you put in your mouth at one time   an amount of food or drink that you put in your mouth at one time   你一次放入口中的食物或饮料  nǐ yīcì fàng rù kǒuzhōng de shíwù huò yǐnliào  Une quantité de nourriture ou de boisson que vous mettez dans la bouche en même temps
52 ; 满口 (的量 yīkǒu; yī mǎnkǒu (de liàng) 一口;一满口(的量) yīkǒu; yī mǎnkǒu (de liàng) Une bouche, une bouchée
53 She took a mouthful of water She took a mouthful of water 她喝了一口水 tā hēle yīkǒushuǐ Elle prit une gorgée d'eau
54 她喝了一大 口水 tā hēle yī dà kǒushuǐ 她喝了一大口水 tā hēle yī dà kǒu shuǐ Elle a bu une grande gorgée d'eau
55 (informal) a word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce  (informal) a word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce  (非正式的)长而复杂或难以发音的词或短语 (fēi zhèngshì de) cháng ér fùzá huò nányǐ fāyīn de cí huò duǎnyǔ (informel) un mot ou une phrase longue et compliquée ou difficile à prononcer
56 又长又拗口的词(或短语 yòu zhǎng yòu àokǒu de cí (huò duǎnyǔ) 又长又拗口的词(或短语) yòu zhǎng yòu àokǒu de cí (huò duǎnyǔ) Mots longs et vocaux (ou phrases)
57 give sb a mouthful (informal) to speak angrily to sb, perhaps swearing at them give sb a mouthful (informal) to speak angrily to sb, perhaps swearing at them 某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì zhòumà tāmen Donnez une bouchée à qn (informelle) pour parler avec colère à qn, peut-être en leur jurant
58 对某人恶言恶语;;大骂某又 duì mǒu rén ě yán èyǔ;; dà mà mǒu yòu 对某人恶言恶语;;大骂某又 duì mǒu rén ě yán èyǔ;; dà mà mǒu yòu Jurant à quelqu'un;
59 某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì zhòumà tāmen 某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 mǒu mǒu rén (fēi zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì zhòumà tāmen Quelqu'un (de manière informelle) parle avec colère à quelqu'un, peut-être en le maudissant
60 say a mouthful (informal) to say sth important using only a few words say a mouthful (informal) to say sth important using only a few words 用一句话说一口(非正式)说重要 yòng yījù huàshuō yīkǒu (fēi zhèngshì) shuō zhòngyào Dites une bouchée (informelle) pour dire ça important en utilisant seulement quelques mots
61 言简意赅;说到点子上 yánjiǎnyìgāi; shuō dào diǎnzi shàng 言简意赅;说到点子上 yánjiǎnyìgāi; shuō dào diǎnzi shàng Concis et concis, quand il s'agit d'idées
62 mouth guard  mouth guard  牙套 yátào Garde de la bouche
63 gumshield gumshield gumshield gumshield Gumshield
64 mouth organ  mouth organ  口器官 kǒu qìguān Orgue de chambre
65 harmonica harmonica 口琴 kǒuqín Harnessa
66 口琴 kǒuqín 口琴 kǒuqín Harmonica
67 mouth-piece  the part of the tele­phone that is next to your mouth when you speak mouth-piece  the part of the tele­phone that is next to your mouth when you speak 当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 dāng nǐ shuōhuà shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de yībùfèn Embout buccal la partie du téléphone qui se trouve à côté de votre bouche lorsque vous parlez
68  (电话的)话筒   (diànhuà de) huàtǒng   (电话的)话筒  (diànhuà de) huàtǒng  Microphone
69 当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 dāng nǐ shuōhuà shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de yībùfèn 当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 dāng nǐ shuōhuà shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de yībùfèn Lorsque vous parlez, votre bouche fait partie du téléphone sur vos lèvres.
70 the part of a musical instrument that you place between your lips the part of a musical instrument that you place between your lips 你放在嘴唇之间的乐器的一部分 nǐ fàng zài zuǐchún zhī jiān de yuèqì de yībùfèn La partie d'un instrument de musique que vous placez entre vos lèvres
71  (乐器的)吹口   (yuèqì de) chuīkǒu   (乐器的)吹口  (yuèqì de) chuīkǒu  Soufflant la bouche
72 picture o page R008 picture o page R008 图片o第R008页 túpiàn o dì R008 yè Image ou page R008
73  〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. that speaks on behalf of another person or group of people   〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. That speaks on behalf of another person or group of people   〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等  〜(mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén, bàozhǐ děng  ~ (de / pour qn) une personne, un journal, etc. qui parle au nom d'une autre personne ou d'un groupe de personnes
74 喉舌;代言人;发言人 hóushé; dàiyánrén; fāyán rén 喉舌;代言人;发言人 hóushé; dàiyánrén; fāyán rén Embout buccal; porte-parole; porte-parole
75 〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 〜(mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén, bàozhǐ děng 〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 〜(mǒu rén/mǒu rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén, bàozhǐ děng ~ (quelqu'un / quelqu'un) qui parle au nom d'une autre personne ou d'un groupe de personnes, des journaux, etc.
76 The newspaper has become the official mouthpiece of  the opposition party The newspaper has become the official mouthpiece of  the opposition party 该报已成为反对党的官方喉舌 gāi bào yǐ chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé Le journal est devenu le porte-parole officiel du parti d'opposition
77 这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 zhè fèn bàozhǐ yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé 这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 zhè fèn bàozhǐ yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé Ce journal est devenu le porte-parole officiel du parti d'opposition.
78 The Press Secretary serves as the President’s mouthpiece The Press Secretary serves as the President’s mouthpiece 新闻秘书担任总统的喉舌 xīnwén mìshū dānrèn zǒngtǒng de hóushé L’attaché de presse fait office de porte-parole du président
79 新闻部长担任总统的代 言人 xīnwén bùzhǎng dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén 新闻部长担任总统的代言人 xīnwén bùzhǎng dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén Ministre de l'information en tant que porte-parole du président
80 新闻秘书担任总统的喉舌 xīnwén mìshū dānrèn zǒngtǒng de hóushé 新闻秘书担任总统的喉舌 xīnwén mìshū dānrèn zǒngtǒng de hóushé L'attaché de presse sert de porte-parole du président
81 mouth to mouth resuscitation (also mouth- to-mouth)  the act of breathing into the mouth of an unconscious person in order to fill their lungs with air mouth to mouth resuscitation (also mouth- to-mouth)  the act of breathing into the mouth of an unconscious person in order to fill their lungs with air 口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 kǒu duìkǒu fùsū (yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì tiánchōng tāmen de fèi bù Réanimation bouche-à-bouche (également bouche à bouche): l'acte de respirer dans la bouche d'une personne inconsciente afin de remplir ses poumons d'air
82  口对 口人工呼吸  kǒu duìkǒu réngōng hūxī  口对口人工呼吸  kǒu duìkǒu réngōng hūxī  Respiration bouche à bouche
83 口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 kǒu duìkǒu fùsū (yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì tiánchōng tāmen de fèi bù 口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 kǒu duìkǒu fùsū (yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì tiánchōng tāmen de fèi bù Réanimation bouche à bouche (également de bouche à bouche) chez des populations inconscientes afin de remplir leurs poumons d’air
84 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer
85 artificial respiration artificial respiration 人工呼吸 réngōng hūxī Respiration artificielle
86 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
87 the kiss of life the kiss of life 生命之吻 shēngmìng zhī wěn Le baiser de la vie
88 mouth ulcer (canker sore)  a small sore area in the mouth mouth ulcer (canker sore)  a small sore area in the mouth 口腔溃疡(口腔溃疡)口腔内有一个小的疼痛区域 kǒuqiāng kuìyáng (kǒuqiāng kuìyáng) kǒuqiāng nèi yǒu yīgè xiǎo de téngtòng qūyù Ulcère de la bouche (aphte) une petite zone douloureuse dans la bouche
89  口腔溃痛  kǒuqiāng kuì tòng  口腔溃痛  kǒuqiāng kuì tòng  Ulcère buccal
90 mouth wash  mouth wash  漱口 shù kǒu Bain de bouche
91  a liquid used to make the mouth fresh and healthy   a liquid used to make the mouth fresh and healthy   一种用来使口腔清新健康的液体  yī zhǒng yòng lái shǐ kǒuqiāng qīngxīn jiànkāng de yètǐ  un liquide utilisé pour rendre la bouche fraîche et saine
92 漱口剂 shù kǒu jì 漱口剂 shù kǒu jì Bain de bouche
93 mouth watering  (approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it immediately  mouth watering  (approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it immediately  令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 lìng rén chuíxiányùdī (pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā L'eau qui met l'eau à la bouche (approuve) la nourriture qui met l'eau à la bouche a l'air ou l'odeur si bonne que vous voulez la manger immédiatement
94 (食物)令人垂涎的,非常好吃的 (shíwù) lìng rén chuíxián de, fēicháng hào chī de (食物)令人垂涎的,非常好吃的 (shíwù) lìng rén chuíxián de, fēicháng hào chī de (nourriture) alléchant, très délicieux
95 令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 lìng rén chuíxiányùdī (pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā 令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 lìng rén chuíxiányùdī (pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā La nourriture qui met l'eau à la bouche (approuvée) a l'air ou sent bon, vous voulez la manger immédiatement
96 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
97 tempting tempting 诱人的 yòu rén de Tentant
98 a mouth-watering display of cakes  a mouth-watering display of cakes  令人垂涎的蛋糕展示 lìng rén chuíxián de dàngāo zhǎnshì un étalage appétissant de gâteaux
99 令人垂涎的蛋糕展示 lìng rén chuíxián de dàngāo zhǎnshì 令人垂涎的蛋糕展示 lìng rén chuíxián de dàngāo zhǎnshì Spectacle de gâteau alléchant
100 (figurative) mouth-watering travel brochures (figurative) mouth-watering travel brochures (比喻)令人垂涎的旅行手册 (bǐyù) lìng rén chuíxián de lǚxíng shǒucè Brochures de voyage alléchantes (figuratives)
  诱人的旅游手册 yòu rén de lǚyóu shǒucè 诱人的旅游手册 yòu rén de lǚyóu shǒucè Brochure de voyage attrayante
102 mouthy  mouthy  说大话 shuō dàhuà Bouche
103 (informal, disapproving) used to describe a person who talks a lot,sometimes express­ing their opinions strongly and in a rude way (informal, disapproving) used to describe a person who talks a lot,sometimes express­ing their opinions strongly and in a rude way (非正式的,不赞成的)过去常常描述一个经常谈话的人,有时会以粗鲁的方式表达他们的意见 (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) guòqù chángcháng miáoshù yīgè jīngcháng tánhuà de rén, yǒushí huì yǐ cūlǔ de fāngshì biǎodá tāmen de yìjiàn (informel, désapprouvant) utilisé pour décrire une personne qui parle beaucoup, exprimant parfois ses opinions avec force et de manière grossière
104  夸夸其谈的  kuākuāqítán de  夸夸其谈的  kuākuāqítán de  Se quereller
105 movable  movable  活动 huódòng Actif
106 also also Aussi
107 moveable moveable 活动 huódòng Mobile
108  that can be moved from one place or position to another  that can be moved from one place or position to another  可以从一个地方或位置移动到另一个地方或位置  kěyǐ cóng yīgè dìfāng huò wèizhì yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò wèizhì  Cela peut être déplacé d'un endroit ou d'une position à une autre
109 可移动的;活动的 kě yídòng de; huódòng de 可移动的;活动的 kě yídòng de; huódòng de Mobile
110 movable partitions movable partitions 可移动隔板 kě yídòng gé bǎn Cloisons mobiles
111 可移动的隔板 kě yídòng de gé bǎn 可移动的隔板 kě yídòng de gé bǎn Cloison mobile
112 a doll with  a movable head  a doll with  a movable head  一个带可移动头的玩偶 yīgè dài kě yídòng tóu de wán'ǒu une poupée à tête mobile
113 头可活动的洋娃娃 tóu kě huódòng de yángwáwá 头可活动的洋娃娃 tóu kě huódòng de yángwáwá Tête poupée mobile
114 一个带可移动头的玩偶 yīgè dài kě yídòng tóu de wán'ǒu 一个带可移动头的玩偶 yīgè dài kě yídòng tóu de wán'ǒu une poupée à tête mobile
115 law Law Loi
116      律    Loi
117 of property  of property  财产 cáichǎn De la propriété
118 财产 cáichǎn 财产 cáichǎn La propriété
119 able to be taken from one house, etc. to another able to be taken from one house, etc. To another 能够从一个房子等带到另一个房子 nénggòu cóng yīgè fángzi děng dài dào lìng yīgè fángzi Capable d'être emmené d'une maison, etc. à une autre
120 活动的;不固定的  huódòng de; bù gùdìng de  活动的;不固定的 huódòng de; bù gùdìng de Actif; non fixé
121 law law Loi
122 a thing that can be moved from one house, etc. to another; a personal possession a thing that can be moved from one house, etc. To another; a personal possession 可以从一个房子等移动到另一个房子的东西;个人财产 kěyǐ cóng yīgè fángzi děng yídòng dào lìng yīgè fángzi de dōngxī; gèrén cáichǎn une chose qui peut être déplacée d'une maison, etc. à une autre, une possession personnelle
123 动产;个人财物 dòngchǎn; gèrén cáiwù 动产;个人财物 dòngchǎn; gèrén cáiwù Biens meubles, effets personnels
124 movable feast  movable feast  可移动的盛宴 kě yídòng de shèngyàn Fête mobile
125 a religious festival, such as Easter, whose date changes from year to year a religious festival, such as Easter, whose date changes from year to year 一个宗教节日,如复活节,其日期每年都在变化 yīgè zōngjiào jiérì, rú fùhuó jié, qí rìqí měinián dōu zài biànhuà une fête religieuse, comme Pâques, dont la date change d'année en année
126  因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化)  yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái (rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà)  因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化)  yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái (rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà)  Les fêtes religieuses varient d'une année à l'autre (les dates varient d'une année à l'autre)
127 move move 移动 yídòng Déplacer
128 change position change position 改变立场 gǎibiàn lìchǎng Changer de position
129  改变位置  gǎibiàn wèizhì  改变位置  gǎibiàn wèizhì  Changer de position
130 to change position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt to change position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt 改变位置或以某种可以看到,听到或感觉到的方式改变位置 gǎibiàn wèizhì huò yǐ mǒu zhǒng kěyǐ kàn dào, tīng dào huò gǎnjué dào de fāngshì gǎibiàn wèizhì Pour changer de position ou faire sb / sth changer de position de manière à être vu, entendu ou ressenti
131  (使)改变位置,移动  (shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng  (使)改变位置,移动  (shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng  Changer de position
132  Don’t move,stay perfectly still  Don’t move,stay perfectly still  不要动,保持完美  bùyào dòng, bǎochí wánměi  Ne bouge pas, reste parfaitement immobile
133 别动,点都别动 bié dòng, diǎn dōu bié dòng 别动,点都别动 bié dòng, diǎn dōu bié dòng Ne bouge pas, ne bouge pas
134 The bus was already moving when I jumped onto it The bus was already moving when I jumped onto it 当我跳上它时,公共汽车已经移动了 dāng wǒ tiào shàng tā shí, gōnggòng qìchē yǐjīng yídòngle Le bus bougeait déjà quand j'ai sauté dessus
135 我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 wǒ tiào shàng chē de shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle 我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 wǒ tiào shàng chē de shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle Quand j'ai sauté dans la voiture, le bus avait démarré.
136 He could hear someone moving around in the room above. He could hear someone moving around in the room above. 他可以听到有人在上面的房间里走来走去。 tā kěyǐ tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái zǒu qù. Il pouvait entendre quelqu'un bouger dans la pièce du dessus.
137 他能听到楼上房里有人走动 Tā néng tīng dào lóu shàng fáng li yǒurén zǒudòng 他能听到楼上房里有人走动 Tā néng tīng dào lóu shàng fáng li yǒurén zǒudòng Il peut entendre quelqu'un qui monte dans la chambre.
138 他可以听到有人在上面的房间里走来走去 tā kěyǐ tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái zǒu qù 他可以听到有人在上面的房间里走来走去 tā kěyǐ tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái zǒu qù Il peut entendre quelqu'un se promener dans la pièce du dessus.
139 phil moved towards the window. phil moved towards the window. 菲尔走向窗户。 fēi ěr zǒuxiàng chuānghù. Phil s'est dirigé vers la fenêtre.
140 菲尔朝窗卢走去 Fēi ěr cháo chuāng lú zǒu qù 菲尔朝窗卢走去 Fēi ěr cháo chuāng lú zǒu qù Phil se dirigea vers la fenêtre
141 You can hardly move in this pub on Saturdays because it is so crowded You can hardly move in this pub on Saturdays because it is so crowded 星期六,你很难在这家酒吧搬家,因为它太拥挤了 xīngqíliù, nǐ hěn nán zài zhè jiā jiǔbā bānjiā, yīnwèi tā tài yǒngjǐle Vous pouvez difficilement vous déplacer dans ce pub le samedi car il y a trop de monde
142 这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 zhè jiā jiǔbā xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng 这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 zhè jiā jiǔbā xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng Ce bar est toujours bondé le samedi.
143 you  can’t move for books in her room you  can’t move for books in her room 你不能在她的房间里换书 nǐ bùnéng zài tā de fángjiān lǐ huàn shū Vous ne pouvez pas bouger pour des livres dans sa chambre
144 她的屋里书多得挪不开步 tā de wū li shū duō dé nuó bù kāi bù 她的屋里书多得挪不开步 tā de wū li shū duō dé nuó bù kāi bù Sa maison a trop de livres à déplacer.
145 你不能在她的房间里换书 nǐ bùnéng zài tā de fángjiān lǐ huàn shū 你不能在她的房间里换书 nǐ bùnéng zài tā de fángjiān lǐ huàn shū Tu ne peux pas changer de livre dans sa chambre.
146 I can’t move my fingers I can’t move my fingers 我无法动弹 wǒ wúfǎ dòngtán Je ne peux pas bouger mes doigts
147 我的手指动不了了 wǒ de shǒuzhǐ dòng bùliǎole 我的手指动不了了 wǒ de shǒuzhǐ dòng bùliǎole Mes doigts ne peuvent pas bouger
148  We moved our chairs a little nearer  We moved our chairs a little nearer  我们把椅子搬了一下  wǒmen bǎ yǐzi bānle yīxià  Nous avons rapproché nos chaises
149 我们把椅子挪近了一点  wǒmen bǎ yǐzi nuó jìnle yīdiǎn  我们把椅子挪近了一点 wǒmen bǎ yǐzi nuó jìnle yīdiǎn Nous avons rapproché la chaise.
150 change change 更改 gēnggǎi Changement
151 ideas/time ideas/time 思想/时间 sīxiǎng/shíjiān Idées / temps
152  改变主意 / 时间   gǎibiàn zhǔyì/ shíjiān   改变主意/时间  gǎibiàn zhǔyì/shíjiān  Changer d'avis / heure
153 to change; to change sth  to change; to change sth  改变;改变某事 gǎibiàn; gǎibiàn mǒu shì Changer; changer qc
154 变化;改变;转变 biànhuà; gǎibiàn; zhuǎnbiàn 变化;改变;转变 biànhuà; gǎibiàn; zhuǎnbiàn Changement
155 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
156 shift shift 转移 zhuǎnyí Shift
157 The government has not moved on this issue. The government has not moved on this issue. 政府没有就此问题采取行动。 zhèngfǔ méiyǒu jiùcǐ wèntí cǎiqǔ xíngdòng. Le gouvernement n'a pas agi sur cette question.
158 政府在含不问题上没有转变 Zhèngfǔ zài hán bù wèntí shàng méiyǒu zhuǎnbiàn 政府在含不问题上没有转变 Zhèngfǔ zài hán bù wèntí shàng méiyǒu zhuǎnbiàn Le gouvernement n'a pas changé sur la question de l'absence de problème.
159 let’s move the meeting to Wednesday. let’s move the meeting to Wednesday. 让我们把会议移到星期三。 ràng wǒmen bǎ huìyì yí dào xīngqísān. Passons la réunion à mercredi.
160 我们把弁会时间改到星期三吧 Wǒmen bǎ biàn huì shíjiān gǎi dào xīngqísān ba 我们把弁会时间改到星期三吧 Wǒmen bǎ biàn huì shíjiān gǎi dào xīngqísān ba Changeons l'heure de la réunion en mercredi.
161 make progress make progress 取得进展 qǔdé jìnzhǎn Faire des progrès
162 取得进步 qǔdé jìnbù 取得进步 qǔdé jìnbù Faire des progrès
163 〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. 〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. 〜(在/前面)以提到的方式或方向取得进展。 〜(zài/qiánmiàn) yǐ tí dào de fāngshì huò fāngxiàng qǔdé jìnzhǎn. ~ (sur / en avant) pour avancer dans la voie ou la direction indiquée.
164 前进;进步;进展 Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn 前进;进步;进展 Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn Avance; progrès; progrès
165 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
166 progress progress 进展 jìnzhǎn Les progrès
167 time is moving on time is moving on 时间在流逝 shíjiān zài liúshì Le temps passe
168 时间在前进 shíjiān zài qiánjìn 时间在前进 shíjiān zài qiánjìn Le temps avance
169 Share  prices moved ahead today Share  prices moved ahead today 今天股价一路走高 jīntiān gǔjià yīlù zǒugāo Cours des actions en hausse aujourd'hui
170 今天的股票价格上升了 jīntiān de gǔpiào jiàgé shàngshēngle 今天的股票价格上升了 jīntiān de gǔpiào jiàgé shàngshēngle Le cours des actions d'aujourd'hui a augmenté
171 Things are not moving as fast as we hoped Things are not moving as fast as we hoped 事情并没有像我们希望的那样快速发展 shìqíng bìng méiyǒu xiàng wǒmen xīwàng dì nàyàng kuàisù fāzhǎn Les choses ne vont pas aussi vite que nous l'espérions
172 事情的进展不像我们希望的那么快 shìqíng de jìnzhǎn bù xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài 事情的进展不像我们希望的那么快 shìqíng de jìnzhǎn bù xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài Les choses ne vont pas aussi vite que nous l'espérions.
173 take action take action 采取行动 cǎiqǔ xíngdòng Passer à l'action
174 行动 cǎiqǔ xíngdòng 采取行动 cǎiqǔ xíngdòng Passer à l'action
175  to take action; to do sth  to take action; to do sth  采取行动;做某事  cǎiqǔ xíngdòng; zuò mǒu shì  Prendre des mesures; faire
176 采取行动;做(事 cǎiqǔ xíngdòng; zuò (shì) 采取行动;做(事) cǎiqǔ xíngdòng; zuò (shì) Agissez, faites (choses)
177 the police moved quickly to dispel the rumours the police moved quickly to dispel the rumours 警方迅速采取行动消除谣言 jǐngfāng xùnsù cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán La police a agi rapidement pour dissiper les rumeurs
178 迅速采取行动来消除谣言 jǐngchá xùnsù cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán 警察迅速采取行动来消除谣言 jǐngchá xùnsù cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán La police a rapidement pris des mesures pour éliminer les rumeurs
179 警方迅速采取行动消除谣言 jǐngfāng xùnsù cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán 警方迅速采取行动消除谣言 jǐngfāng xùnsù cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán La police a rapidement pris des mesures pour éliminer les rumeurs
180 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
181 act act 法案 fǎ'àn Agir
182 change house/job change house/job 换房子/工作 huàn fángzi/gōngzuò Changer de maison / de travail
183 搬家:换丄作 bānjiā: Huàn shàng zuò 搬家:换丄作 bānjiā: Huàn shàng zuò Déménagement: changer d'emploi
184  ~ (from …)(to …) to change the place where you live, have your work, etc.  ~ (from…)(to…) to change the place where you live, have your work, etc.  〜(从...)(到......)改变你住的地方,做你的工作等等。  〜(cóng...)(Dào......) Gǎibiàn nǐ zhù dì dìfāng, zuò nǐ de gōngzuò děng děng.  ~ (de ...) (à ...) pour changer de lieu de résidence, de travail, etc.
185 搬家;搬迁: Bānjiā; bānqiān: 搬家,搬迁: Bānjiā, bānqiān: En mouvement; en mouvement:
186  we don’t like it here so we’ve decided to move  We don’t like it here so we’ve decided to move  我们不喜欢这里,所以我们决定搬家  Wǒmen bù xǐhuān zhèlǐ, suǒyǐ wǒmen juédìng bānjiā  Nous n’aimons pas ça ici alors nous avons décidé de déménager
187 我们不喜欢这地方,所以决定搬走 wǒmen bù xǐhuān zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu 我们不喜欢这地方,所以决定搬走 wǒmen bù xǐhuān zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu Nous n’aimions pas cet endroit, nous avons donc décidé de partir.
188 the company’s moving to Scotland the company’s moving to Scotland 该公司正在迁往苏格兰 gāi gōngsī zhèngzài qiān wǎng sūgélán Le déménagement de la société en Écosse
189 公司准备迁往苏格兰 gōngsī zhǔnbèi qiān wǎng sūgélán 公司准备迁往苏格兰 gōngsī zhǔnbèi qiān wǎng sūgélán L'entreprise se prépare à déménager en Écosse
190 She’s been all on her own since her daughter moved away She’s been all on her own since her daughter moved away 女儿搬走后,她一直独自一人 nǚ'ér bān zǒu hòu, tā yīzhí dúzì yīrén Elle est seule depuis le déménagement de sa fille
191 自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 zìcóng tā nǚ'ér bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó 自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 zìcóng tā nǚ'ér bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó Elle vit seule depuis le départ de sa fille.
192 We moved house last week We moved house last week 我们上周搬了房子 wǒmen shàng zhōu bānle fángzi Nous avons déménagé la semaine dernière
193 我们上星期搬家了 wǒmen shàng xīngqí bānjiāle 我们上星期搬家了 wǒmen shàng xīngqí bānjiāle Nous avons déménagé la semaine dernière.
194 〜sb (from ..)(to …)to make sb change from one jobclass, etc. to another 〜sb (from..)(To…)to make sb change from one job,class, etc. To another 〜sb(from ..)(to ...)使sb从一个作业,班级等变为另一个 〜sb(from..)(To...) Shǐ sb cóng yīgè zuòyè, bānjí děng biàn wèi lìng yīgè ~ sb (from ..) (to ...) pour faire changer sb d'un emploi, d'une classe, etc. à un autre
195  使变换;调动  shǐ biànhuàn; diàodòng  使变换;调动  shǐ biànhuàn; diàodòng  Faire une transformation
196  synonym  synonym  代名词  dàimíngcí  synonyme
197  transfer  transfer  传递  chuándì  Transfert
198 I'm being moved to the New York office I'm being moved to the New York office 我被转移到纽约办公室 wǒ bèi zhuǎnyí dào niǔyuē bàngōngshì Je suis transféré au bureau de New York
199 我要调到纽约办事处去 wǒ yào diào dào niǔyuē bànshì chù qù 我要调到纽约办事处去 wǒ yào diào dào niǔyuē bànshì chù qù Je dois me rendre au bureau de New York.
200 我被转移到纽约办公室 wǒ bèi zhuǎnyí dào niǔyuē bàngōngshì 我被转移到纽约办公室 wǒ bèi zhuǎnyí dào niǔyuē bàngōngshì J'ai été transféré au bureau de New York.
201 in board games in board games 在棋盘游戏中 zài qípán yóuxì zhōng Dans les jeux de société
202 棋类游戏  qí lèi yóuxì  棋类游戏 qí lèi yóuxì Jeu de plateau
203 in chess and other board games in chess and other board games 在国际象棋和其他棋盘游戏 zài guójì xiàngqí hé qítā qípán yóuxì Aux échecs et autres jeux de société
204  国际象棋棋类游戏  guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì  国际象棋和其他棋类游戏  guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì  Echecs et autres jeux de société
205 在国际象棋和其他棋盘游戏 zài guójì xiàngqí hé qítā qípán yóuxì 在国际象棋和其他棋盘游戏 zài guójì xiàngqí hé qítā qípán yóuxì Aux échecs et autres jeux de société
206 to change the position of a piece  to change the position of a piece  改变一块的位置 gǎibiàn yīkuài de wèizhì Pour changer la position d'une pièce
207 走棋;移动棋子 zǒu qí; yídòng qízǐ 走棋;移动棋子 zǒu qí; yídòng qízǐ Aller aux échecs
208 it’s your turn to move.  it’s your turn to move.  轮到你了。 lún dào nǐle. C’est à votre tour de bouger.
209 该你走棋了 Gāi nǐ zǒu qíle 该你走棋了 Gāi nǐ zǒu qíle Tu vas partir
210 She moved her queen She moved her queen 她感动了她的女王 tā gǎndòngle tā de nǚwáng Elle a déplacé sa reine
211 她走一步王后棋 tā zǒu yībù wánghòu qí 她走一步王后棋 tā zǒu yībù wánghòu qí Elle a fait un pas derrière les échecs
212 cause strong feelings cause strong feelings 引起强烈的感情 yǐnqǐ qiángliè de gǎnqíng Causer des sentiments forts
213 使感动 shǐ gǎndòng 使感动 shǐ gǎndòng Déplacé
214 ~ sb (to sth) to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness ~ sb (to sth) to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness 〜某人(某某人)要使某人有强烈的感情,特别是同情或悲伤 〜mǒu rén (mǒu mǒu rén) yào shǐ mǒu rén yǒu qiángliè de gǎnqíng, tèbié shì tóngqíng huò bēishāng ~ qn (à qc) faire ressentir à qn des sentiments forts, en particulier de sympathie ou de tristesse
215  使感动;、打动  shǐ gǎndòng;, dǎdòng  使感动;,打动  shǐ gǎndòng;, dǎdòng  Déplacé
216 We were deeply moved by her plight We were deeply moved by her plight 我们被她的困境深深打动了 wǒmen bèi tā de kùnjìng shēn shēn dǎdòngle Nous avons été profondément touchés par son sort
217 她的困境深深地打动了我们 tā de kùnjìng shēn shēn de dǎdòngle wǒmen 她的困境深深地打动了我们 tā de kùnjìng shēn shēn de dǎdòngle wǒmen Sa situation nous a profondément touchés.
218 Grown men were moved to tears af the horrific  scenes. Grown men were moved to tears af the horrific  scenes. 在可怕的场景中,成年男子感动得热泪盈眶。 zài kěpà de chǎngjǐng zhōng, chéngnián nánzǐ gǎndòng dé rèlèi yíng kuàng. Les hommes cultivés étaient émus jusqu'aux larmes des scènes horribles.
219 这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 Zhèyàng bēicǎn de chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ shānránlèixià 这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 Zhèyàng bēicǎn de chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ shānránlèixià Une scène aussi tragique a même rendu l'homme assommé.
220 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
221 moving moving 移动 yídòng En mouvement
222 make sb do sth make sb do sth 某人做某事 mǒu rén zuò mǒu shì Faire qc faire qc
223 促使  cùshǐ  促使 cùshǐ Motiver
224 (formal) to cause sb to do sth (formal) to cause sb to do sth (正式)导致某事做某事 (zhèngshì) dǎozhì mǒu shì zuò mǒu shì (formel) faire que qn fasse
225 促使,迫使(某人…);使去做 cùshǐ, pòshǐ (mǒu rén…); shǐ qù zuò 促使,迫使(某人...);使去做 cùshǐ, pòshǐ (mǒu rén...); Shǐ qù zuò Forcer (quelqu'un ...) à faire
226 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
227 prompt prompt 提示 tíshì Processus
228 She felt moved to address the crowd She felt moved to address the crowd 她感到很感动地向人群发表讲话 tā gǎndào hěn gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà Elle se sentit émue de s'adresser à la foule
229 她不由得想给大家讲一 tā bùyóudé xiǎng gěi dàjiā jiǎng yī fān huà 她不由得想给大家讲一番话 tā bùyóudé xiǎng gěi dàjiā jiǎng yī fān huà Elle ne pouvait s’empêcher de vouloir dire quelque chose à tout le monde.
230 她感到很感动地向人群发表讲话 tā gǎndào hěn gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà 她感到很感动地向人群发表讲话 tā gǎndào hěn gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà Elle s'est sentie très émue de parler à la foule.
231 he works when the spirit moves him (when he wants to). he works when the spirit moves him (when he wants to). 当灵魂移动他时,他会工作(当他想要的时候)。 dāng línghún yídòng tā shí, tā huì gōngzuò (dāng tā xiǎng yào de shíhòu). Il travaille quand l'esprit le déplace (quand il le veut).
232 他只有在想干活的时候才干活 Tā zhǐyǒu zài xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó 他只有在想干活的时候才干活 Tā zhǐyǒu zài xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó Il ne travaille que quand il veut travailler.
233 suggest formally suggest formally 正式提出建议 zhèngshì tíchū jiànyì Suggérer formellement
234 正式提出 zhèngshì tíchū 正式提出 zhèngshì tíchū Officiellement proposé
235 (formal) to suggest sth formally so that it can be discussed and decided  (formal) to suggest sth formally so that it can be discussed and decided  (正式的)正式建议,以便可以讨论和决定 (zhèngshì de) zhèngshì jiànyì, yǐbiàn kěyǐ tǎolùn hé juédìng (formel) de suggérer formellement pour que cela puisse être discuté et décidé
236 (正式地)提出,提议 (zhèngshì de) tíchū, tíyì (正式地)提出,提议 (zhèngshì de) tíchū, tíyì Proposé
237 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
238 put forward put forward 提出 tíchū Mettre en avant
239 The Opposition moved an amendment to the Bill The Opposition moved an amendment to the Bill 反对党提出修正条例草案 fǎnduìdǎng tíchū xiūzhèng tiáolì cǎo'àn L’opposition a proposé un amendement au projet de loi
240 反对派对法案出修正案 fǎnduì pàiduì fǎ'àn tíchū xiūzhèng àn 反对派对法案提出修正案 fǎnduì pàiduì fǎ'àn tíchū xiūzhèng àn Amendements de l'opposition
241 反对党提出修正条例草案 fǎnduìdǎng tíchū xiūzhèng tiáolì cǎo'àn 反对党提出修正条例草案 fǎnduìdǎng tíchū xiūzhèng tiáolì cǎo'àn Un parti de l'opposition propose un projet de loi sur les amendements
242 I move that a vote be taken on this. I move that a vote be taken on this. 我动议对此进行表决。 wǒ dòngyì duì cǐ jìnxíng biǎojué. Je propose qu'un vote soit pris à ce sujet.
243 我提议就此进行投票 Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng tóupiào 我提议就此进行投票 Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng tóupiào Je propose de voter sur cela.
244 get moving (informal) to begin, leave, etc. quickly  get moving (informal) to begin, leave, etc. Quickly  快速移动(非正式)开始,离开等 kuàisù yídòng (fēi zhèngshì) kāishǐ, líkāi děng Déplacez-vous (de manière informelle) pour commencer, partir, etc. rapidement
245 马上行动;迅速开始(或离去等) mǎshàng xíngdòng; xùnsù kāishǐ (huò lí qù děng) 马上行动;迅速开始(或离去等) mǎshàng xíngdòng; xùnsù kāishǐ (huò lí qù děng) Agissez maintenant, commencez rapidement (ou partez, etc.)
246 it’s late,we’d better get moving it’s late,we’d better get moving 已经晚了,我们最好动起来 yǐjīng wǎnle, wǒmen zuì hǎo dòng qǐlái Il est tard, nous ferions mieux de bouger
247 天不早了,咱们走吧 tiān bù zǎole, zánmen zǒu ba 天不早了,咱们走吧 tiān bù zǎole, zánmen zǒu ba Il n’est pas tôt, partons.
248 get sth moving get sth moving 快点动 kuài diǎn dòng Obtenez qc en mouvement
249 (informal) to cause sth to make progress (informal) to cause sth to make progress (非正式的)使......取得进展 (fēi zhèngshì de) shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn (informel) faire avancer les choses
250 使进步;推动 shǐ jìnbù; tuīdòng 使进步;推动 shǐ jìnbù; tuīdòng Faire des progrès
251 (非正式的)使......取得进展 (fēi zhèngshì de) shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn (非正式的)使......取得进展 (fēi zhèngshì de) shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn (informel) faire des progrès
252 The new director has really got things moving The new director has really got things moving 这位新导演真的让事情发生了变化 zhè wèi xīn dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà Le nouveau directeur a vraiment bougé les choses
253 新来的主任确实使事情有了进展 xīn lái de zhǔrèn quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn 新来的主任确实使事情有了进展 xīn lái de zhǔrèn quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn Le nouveau directeur a vraiment fait bouger les choses.
254 这位新导演真的让事情发生了变化 zhè wèi xīn dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà 这位新导演真的让事情发生了变化 zhè wèi xīn dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà Ce nouveau directeur fait vraiment changer les choses.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  mouth 1311 1311 move