|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mouth |
1311 |
1311 |
move |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a rather
crude-mouthed individual |
A rather crude-mouthed
individual |
一个相当粗话的人 |
Yīgè xiāngdāng
cūhuà de rén |
a rather crude-mouthed
individual |
un individu plutôt grossier |
um indivíduo bastante crua |
un individuo más bien burdo |
un individuo dalla bocca
piuttosto rozza |
et rudes, immo singula frena
retentantem durior oris |
eine Person mit eher grobem Mund |
ένα
μάλλον
ακρωτηριασμένο
άτομο |
éna mállon akrotiriasméno átomo |
dość prymitywny
człowiek |
довольно
грубый
человек |
dovol'no grubyy chelovek |
a rather
crude-mouthed individual |
un individu plutôt grossier |
やや粗口な人 |
やや粗口な人 |
やや そ くちな ひと |
yaya so kuchina hito |
2 |
言谈非常粗鲁的人 |
yántán fēicháng
cūlǔ de rén |
言谈非常粗鲁的人 |
yántán fēicháng
cūlǔ de rén |
Very rude person |
Personne très grossière |
Muito rude pessoa |
Persona muy grosera |
Persona molto scortese |
Conversation nimis rude hominum |
Sehr unhöfliche Person |
Πολύ
αγενής
άνθρωπος |
Polý agenís ánthropos |
Bardzo niegrzeczna osoba |
Очень
грубый
человек |
Ochen' grubyy chelovek |
言谈非常粗鲁的人 |
Personne très grossière |
とても失礼な人 |
とても 失礼な 人 |
とても しつれいな ひと |
totemo shitsureina hito |
3 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
4 |
foul mouthed |
foul mouthed |
犯规 |
fànguī |
Foul mouthed |
Bouche sale |
Boca suja |
Boca sucia |
Fallo fece una boccata |
turpi frena retentantem durior
oris |
Böser Mund |
Ο
φάουλ έψαξε |
O fáoul épsaxe |
Foul mruknął |
Грязный
рот |
Gryaznyy rot |
foul mouthed |
Bouche sale |
口が悪く |
口 が 悪く |
くち が わるく |
kuchi ga waruku |
5 |
mealy mouthed |
mealy mouthed |
粉状的 |
fěn zhuàng de |
Mealy mouthed |
Bouche farineuse |
Mealy boca |
Mealy de boca |
Mignolo in bocca |
frena retentantem durior oris
quae sucosa |
Mehliger Mund |
Ο
Γκίλι έγραψε |
O Nkíli égrapse |
Mealy mruknął |
Мили
ртом |
Mili rtom |
mealy mouthed |
Bouche farineuse |
口がすいた |
口 が すいた |
くち が すいた |
kuchi ga suita |
6 |
be all mouth (informal) if you say sb is all
mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not
brave enough to do it |
be all mouth (informal) if you
say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are,
in fact, not brave enough to do it |
如果你说某人是嘴巴,那就是所有的嘴巴(非正式),你的意思是他们谈论了很多事情,但事实上,他们并不勇敢做到这一点 |
rúguǒ nǐ shuō
mǒu rén shì zuǐbā, nà jiùshì suǒyǒu de
zuǐbā (fēi zhèngshì), nǐ de yìsi shì tāmen tánlùnle
hěnduō shìqíng, dàn shìshí shàng, tāmen bìng bù
yǒnggǎn zuò dào zhè yīdiǎn |
Be all mouth (informal) if you
say sb is all mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are,
in fact, not brave enough to do it |
Soyez tout à fait bouche à
oreille (informel) si vous dites que qn est tout à fait bouche, vous voulez
dire qu'ils parlent beaucoup de faire qc, mais en réalité, ils n'ont pas le
courage de le faire |
ser tudo da boca (informal) se
você diz sb é tudo boca, você quer dizer que eles falam muito sobre fazer
sth, mas são, na verdade, não é corajoso o suficiente para fazê-lo |
Sea todo boca (informal) si
dice que sb es todo boca, quiere decir que hablan mucho sobre hacer algo,
pero que, de hecho, no son lo suficientemente valientes como para hacerlo. |
essere tutto bocca (informale)
se dici sb è tutto bocca, vuoi dire che si parla molto di fare qc, ma sono,
in realtà, non è il coraggio di farlo |
ut omne os (informal) Si enim
dixeris, si omnium ore est, quod vis facere, loqui multum de Ynskt mál: sed
esse in facto, non fortis satis facere |
Seien Sie ganz offen
(informell), wenn Sie sagen, dass jdm ganz offen ist, meinen Sie, dass sie
viel darüber reden, etwas zu tun, aber in der Tat nicht mutig genug sind,
dies zu tun |
να
είναι όλα στο
στόμα (άτυπη) σε
περίπτωση που
λέτε SB είναι το
στόμα, που
σημαίνει ότι
μιλούν πολύ
για να κάνει sth,
αλλά, στην
πραγματικότητα,
δεν είναι αρκετά
γενναίος για
να το κάνετε |
na eínai óla sto stóma (átypi)
se períptosi pou léte SB eínai to stóma, pou simaínei óti miloún polý gia na
kánei sth, allá, stin pragmatikótita, den eínai arketá gennaíos gia na to
kánete |
Bądźcie całymi
ustami (nieformalnymi), jeśli mówicie, że SB to wszystkie usta,
masz na myśli, że dużo mówią o robieniu czegoś, ale
w rzeczywistości nie są wystarczająco odważni, aby to
zrobić |
Будьте
устами
(неформально),
если вы
говорите,
что sb - это все
уста, вы
имеете в
виду, что они
много
говорят о
выполнении
чего-либо, но
на самом
деле не
достаточно
смелы, чтобы
сделать это. |
Bud'te ustami (neformal'no),
yesli vy govorite, chto sb - eto vse usta, vy imeyete v vidu, chto oni mnogo
govoryat o vypolnenii chego-libo, no na samom dele ne dostatochno smely,
chtoby sdelat' eto. |
be all mouth (informal) if you say sb is all
mouth, you mean that they talk a lot about doing sth, but are, in fact, not
brave enough to do it |
Soyez tout à fait bouche à
oreille (informel) si vous dites que qn est tout à fait bouche, vous voulez
dire qu'ils parlent beaucoup de faire qc, mais en réalité, ils n'ont pas le
courage de le faire |
sbがall
mouthであると言うなら、all
mouth(非公式)であるということは、彼らがsthについて多くのことを話していることを意味しますが、実際には、それを行うのに十分勇敢ではありません。 |
sb が all mouthである と 言うなら 、 all mouth ( 非公式)である という こと は 、 彼ら が sth について 多く のこと を 話している こと を 意味 しますが 、 実際 に は、 それ を 行う の に 十分 勇敢で は ありません 。 |
sb が あrr である と いうなら 、 あrr もうth ( ひこうしき)である という こと わ 、 かれら が sth について おうくの こと お はなしている こと お いみ しますが 、 じっさいに わ 、 それ お おこなう の に じゅうぶん ゆうかんで わありません 。 |
sb ga all dearu to iunara , all mōth ( hikōshiki )dearu toiukoto wa , karera ga sth nitsuite ōku no koto o hanashiteirukoto o imi shimasuga , jissai ni wa , sore o okonau no nijūbun yūkande wa arimasen . |
7 |
只说不做 |
zhǐ shuō bu zuò |
只说不做 |
zhǐ shuō bu zuò |
Just say no |
Dis juste non |
Apenas diga não |
Solo di no |
Basta dire di no |
Sicut nec dicens |
Sag einfach nein |
Απλά
πες όχι |
Aplá pes óchi |
Po prostu powiedz nie |
Просто
скажи нет |
Prosto skazhi net |
只说不做 |
Dis juste non |
ノーと言うだけ |
ノー と 言う だけ |
ノー と いう だけ |
nō to iu dake |
8 |
down in the
mouth, unhappy and depressed |
down in the mouth, unhappy and
depressed |
在嘴里,不开心和沮丧 |
zài zuǐ lǐ, bù
kāixīn hé jǔsàng |
Down in the mouth, unhappy and
depressed |
Dans la bouche, malheureux et
déprimé |
Na boca, infeliz e deprimido |
Abajo en la boca, infeliz y
deprimido. |
Giù in bocca, infelice e
depresso |
et in oris, adflictus et infelix |
Runter in den Mund, unglücklich
und deprimiert |
Κάτω
από το στόμα,
δυστυχισμένη
και κατάθλιψη |
Káto apó to stóma,
dystychisméni kai katáthlipsi |
W ustach,
nieszczęśliwy i przygnębiony |
Вниз
во рту,
несчастный
и
подавленный |
Vniz vo rtu, neschastnyy i
podavlennyy |
down in the
mouth, unhappy and depressed |
Dans la bouche, malheureux et
déprimé |
口の中で、不幸で落ち込んで |
口 の 中 で 、 不幸 で 落ち込んで |
くち の なか で 、 ふこう で おちこんで |
kuchi no naka de , fukō de ochikonde |
9 |
闷闷不乐;沮丧 |
mènmènbùlè; jǔsàng |
闷闷不乐;沮丧 |
mènmènbùlè; jǔsàng |
Unhappy |
Malheureux |
Infeliz |
Infeliz |
Depresso; depresso |
Depressus, depressus |
Unglücklich |
Δυστυχώς |
Dystychós |
Nieszczęśliwy |
Подавленный,
депрессии |
Podavlennyy, depressii |
闷闷不乐;沮丧 |
Malheureux |
不幸です |
不幸です |
ふこうです |
fukōdesu |
10 |
keep your mouth shut (informal) to not talk about sth
to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them |
keep your mouth shut (informal) to not talk
about sth to sb because it is a secret or because it will upset or annoy
them |
保持闭嘴(非正式),不要谈论某人,因为这是一个秘密,或者因为它会让他们心烦意乱或烦恼他们 |
bǎochí bì zuǐ (fēi zhèngshì),
bùyào tánlùn mǒu rén, yīnwèi zhè shì yīgè mìmì, huòzhě
yīnwèi tā huì ràng tāmen xīnfán yì luàn huò fánnǎo
tāmen |
Keep your mouth shut
(informal) to not talk about sth to sb because it is a secret or because it
will upset or annoy them |
Gardez la bouche fermée
(informelle) pour ne pas parler de qch à qd parce que c'est un secret ou
parce que cela va les contrarier ou les agacer |
manter a boca fechada
(informal) para não falar sobre sth para sb porque é um segredo ou porque vai
perturbar ou irritar-los |
Mantenga la boca cerrada
(informal) para no hablar de algo a sb porque es un secreto o porque los
molestará o molestará |
Tieni la bocca chiusa
(informale) per non parlare di sth a sb perché è un segreto o perché li
disturba o li infastidisce |
tace (tacitae) SB q fama
non est occultum quod non perturbari quod offenderet |
Halten Sie den Mund
(informell), um mit jdm nicht über etw zu sprechen, weil es ein Geheimnis ist
oder weil es sie verärgert oder ärgert |
κρατήσει
το στόμα σου
κλειστό
(ανεπίσημη) για
να μην
μιλήσουμε για sth
να sb, διότι
είναι ένα
μυστικό ή επειδή
θα ανατρέψει ή
να ενοχλήσει
τους |
kratísei to stóma sou kleistó (anepísimi)
gia na min milísoume gia sth na sb, dióti eínai éna mystikó í epeidí tha
anatrépsei í na enochlísei tous |
Utrzymuj usta
zamknięte (nieformalne), aby nie mówić o coś do kogoś,
ponieważ jest to tajemnica lub dlatego, że będzie je
denerwować lub denerwować |
Держите
рот на замке
(неформально),
чтобы не
говорить о
чем-то с
кем-то,
потому что
это секрет
или потому
что это
расстроит
или раздражает
их |
Derzhite rot na zamke (neformal'no), chtoby
ne govorit' o chem-to s kem-to, potomu chto eto sekret ili potomu chto eto
rasstroit ili razdrazhayet ikh |
keep your mouth shut (informal) to not talk about sth
to sb because it is a secret or because it will upset or annoy them |
Gardez la bouche fermée
(informelle) pour ne pas parler de qch à qd parce que c'est un secret ou
parce que cela va les contrarier ou les agacer |
それは秘密であるか、それはそれらを混乱させるか悩ますので、あなたの口を閉じて(非公式に)sthからsbについて話しないようにしてください |
それ は 秘密である か 、 それ は それら を 混乱 させるか 悩ますので 、 あなた の 口 を 閉じて ( 非公式 に )sth から sb について 話 しない よう に してください |
それ わ ひみつである か 、 それ わ それら お こんらん させる か なやますので 、 あなた の くち お とじて ( ひこうしき に ) sth から sb について はなし しない よう に してください |
sore wa himitsudearu ka , sore wa sorera o konran saseruka nayamasunode , anata no kuchi o tojite ( hikōshiki ni )sth kara sb nitsuite hanashi shinai yō ni shitekudasai |
11 |
守口 如瓶;保持缄默 |
shǒukǒurúpíng;
bǎochí jiānmò |
守口如瓶;保持缄默 |
shǒukǒurúpíng;
bǎochí jiānmò |
Keep your mouth shut; keep
silent |
Gardez la bouche fermée et
gardez le silence |
Mantenha sua boca fechada, fique
em silêncio |
Mantén la boca cerrada, guarda
silencio |
Tieni la bocca chiusa, resta in
silenzio |
Moriguchi mittendum est silere |
Halten Sie den Mund, schweigen
Sie |
Κρατήστε
το στόμα σας
κλειστό,
σιωπήστε |
Kratíste to stóma sas kleistó,
siopíste |
Trzymaj usta zamknięte,
milcz |
Держи
рот на замке,
молчи |
Derzhi rot na zamke, molchi |
守口 如瓶;保持缄默 |
Gardez la bouche fermée et
gardez le silence |
口を閉じて、黙ってください |
口 を 閉じて 、 黙ってください |
くち お とじて 、 だまってください |
kuchi o tojite , damattekudasai |
12 |
I’ve warned to them to keep their mouths shut about this |
I’ve warned to them to keep
their mouths shut about this |
我已经警告他们要对此保持缄默 |
wǒ yǐjīng
jǐnggào tāmen yào duì cǐ bǎochí jiānmò |
I’ve warned to them to keep
their mouths shut about this |
Je leur ai conseillé de se taire
à ce sujet |
Eu avisei a eles para manterem a
boca fechada sobre isso |
Les he advertido que mantengan
la boca cerrada sobre esto |
Ho avvertito loro di tenere la
bocca chiusa per questo |
Ego monuit ad eos haec
continebunt reges os suum |
Ich habe sie gewarnt, den Mund
zu halten |
Έχω
προειδοποιήσει
σε αυτούς να
κρατήσουν τα
στόματά τους
κλειστά για
αυτό |
Écho proeidopoiísei se aftoús
na kratísoun ta stómatá tous kleistá gia aftó |
Ostrzegłem ich, żeby
trzymali usta na kłódkę |
Я
предупредил
их, чтобы они
молчали об
этом |
YA predupredil ikh, chtoby oni
molchali ob etom |
I’ve warned to them to keep their mouths shut about this |
Je leur ai conseillé de se taire
à ce sujet |
私は彼らの口をこれについて閉じておくために彼らに警告しました |
私 は 彼ら の 口 を これ について 閉じておく ため に彼ら に 警告 しました |
わたし わ かれら の くち お これ について とじておく ために かれら に けいこく しました |
watashi wa karera no kuchi o kore nitsuite tojiteoku tame nikarera ni keikoku shimashita |
13 |
我警告他们对此事要守口 如瓶 |
wǒ jǐnggào tāmen
duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng |
我警告他们对此事要守口如瓶 |
wǒ jǐnggào tāmen
duì cǐ shì yào shǒukǒurúpíng |
I warned them to keep their
mouths on the matter. |
Je leur ai conseillé de garder
la bouche ouverte à ce sujet. |
Eu os avisei para manter suas
bocas no assunto. |
Les advertí que mantuvieran la
boca en el asunto. |
Li ho avvertiti di tenere la
bocca aperta. |
Admonuit eos, ut non solum ex
materia Moriguchi |
Ich habe sie gewarnt, den Mund
zu halten. |
Τους
προειδοποίησα
να κρατήσουν
το στόμα τους
στο θέμα. |
Tous proeidopoíisa na kratísoun
to stóma tous sto théma. |
Ostrzegłem ich, by
trzymali się za usta. |
Я
предупредил
их, чтобы они
молчали по
этому
вопросу. |
YA predupredil ikh, chtoby oni
molchali po etomu voprosu. |
我警告他们对此事要守口 如瓶 |
Je leur ai conseillé de garder
la bouche ouverte à ce sujet. |
私は彼らにその問題について口を尽くすよう警告した。 |
私 は 彼ら に その 問題 について 口 を 尽くす よう 警告した 。 |
わたし わ かれら に その もんだい について くち お つくすよう けいこく した 。 |
watashi wa karera ni sono mondai nitsuite kuchi o tsukusuyō keikoku shita . |
14 |
Now she’s
ujwet,why couldn't you keep your
mouth shut? |
Now she’s ujwet,why couldn't
you keep your mouth shut? |
现在她是ujwet,为什么你不能闭嘴? |
xiànzài tā shì ujwet,
wèishéme nǐ bùnéng bì zuǐ? |
Now she’s ujwet, why couldn't
you keep your mouth shut? |
Maintenant qu’elle est muette,
pourquoi ne pourriez-vous pas vous taire? |
Agora ela está irritada, por que
você não conseguiu manter sua boca fechada? |
Ahora ella está ujwet, ¿por qué
no pudiste mantener la boca cerrada? |
Ora lei è ujwet, perché non
potresti tenere la bocca chiusa? |
Nunc iam illa non ujwet, cur non
tu tace? |
Jetzt ist sie nass, warum
konntest du nicht deinen Mund halten? |
Τώρα
είναι ujwet, γιατί
δεν θα
μπορούσατε να
κρατήσετε το
στόμα σας
κλειστό; |
Tóra eínai ujwet, giatí den tha
boroúsate na kratísete to stóma sas kleistó? |
Teraz ona jest ujwet, dlaczego
nie mógłbyś trzymać gęby na kłódkę? |
Теперь
она
безрассудна,
почему ты не
можешь
держать рот
на замке? |
Teper' ona bezrassudna, pochemu
ty ne mozhesh' derzhat' rot na zamke? |
Now she’s
ujwet,why couldn't you keep your
mouth shut? |
Maintenant qu’elle est muette,
pourquoi ne pourriez-vous pas vous taire? |
さて、彼女はおじゃましている、なぜあなたはあなたの口を閉じておくことができなかったのですか? |
さて 、 彼女 は おじゃま している 、 なぜ あなた はあなた の 口 を 閉じておく こと が できなかった のですか ? |
さて 、 かのじょ わ おじゃま している 、 なぜ あなた わあなた の くち お とじておく こと が できなかった のですか ? |
sate , kanojo wa ojama shiteiru , naze anata wa anata nokuchi o tojiteoku koto ga dekinakatta nodesu ka ? |
15 |
瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? |
Qiáo tā xiànzài
xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? |
瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? |
Qiáo tā xiànzài
xīnfán yì luàn de yàngzi, nǐ jiù bùnéng bì shàng zuǐ? |
Hey, she is upset now, can't
you close your mouth? |
Hey, elle est en colère
maintenant, tu ne peux pas fermer la bouche? |
Ei, ela está chateada agora,
você não consegue fechar a boca? |
Oye, ella está molesta ahora,
¿no puedes cerrar la boca? |
Ehi, ora è arrabbiata, non puoi
chiudere la bocca? |
Modo vultus eius vapulabit
specta, non clauditis? |
Hey, sie ist jetzt verärgert,
kannst du nicht deinen Mund schließen? |
Γεια
σου, είναι
αναστατωμένος
τώρα, δεν
μπορείς να
κλείσεις το
στόμα σου; |
Geia sou, eínai anastatoménos
tóra, den boreís na kleíseis to stóma sou? |
Hej, jest teraz zdenerwowana,
nie możesz zamknąć ust? |
Эй,
она сейчас
расстроена,
ты не можешь
закрыть рот? |
Ey, ona seychas rasstroyena, ty
ne mozhesh' zakryt' rot? |
瞧她现在心烦意乱的样子,你就不能闭上嘴? |
Hey, elle est en colère
maintenant, tu ne peux pas fermer la bouche? |
こんにちは、彼女は今動揺しています、あなたはあなたの口を閉じることができませんか? |
こんにちは 、 彼女 は 今 動揺 しています 、 あなた はあなた の 口 を 閉じる こと が できません か ? |
こんにちは 、 かのじょ わ こん どうよう しています 、 あなた わ あなた の くち お とじる こと が できません か ? |
konnichiha , kanojo wa kon dōyō shiteimasu , anata waanata no kuchi o tojiru koto ga dekimasen ka ? |
16 |
out of the mouths of
’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very
wise or clever |
Out of the mouths of’babes (and sucklings)
(saying) used when a small child has just said sth that seems very wise or
clever |
在一个小孩刚刚说过的时候用的“辣妹(和哺乳)”的嘴里说的话似乎很聪明或聪明 |
Zài yīgè xiǎohái
gānggāng shuōguò de shíhòu yòng de “làmèi (hé bǔrǔ)”
de zuǐ lǐ shuō dehuà sìhū hěn cōngmíng huò
cōngmíng |
Out of the mouths of
’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth
that seems very wise or clever |
Hors de la bouche des
bébés (et des nourrissons) (dire) utilisés quand un petit enfant vient de
dire ça qui semble très sage ou intelligent |
da boca de 'bebês (e
crianças de peito) (dizendo) usado quando uma criança pequena acabou de dizer
sth que parece muito sábio ou inteligente |
De la boca de los bebés (y
las mamadas) (dicho) que se usan cuando un niño pequeño acaba de decir algo
que parece muy inteligente o inteligente. |
fuori dalle bocche di
'ragazze (e dei lattanti) (dicendo) usato quando un bambino piccolo ha appena
detto qlc che sembra molto saggio o intelligente |
ex ora de infantibus (et
lactantium perfecisti laudem) (ait), in parva puerum usus est modo dictum,
quod videtur valde sapiens et callidus Ynskt mál: |
Aus dem Mund von Babys
(und Säuglingen) (Sprichwort), die verwendet werden, wenn ein kleines Kind
gerade etwas gesagt hat, das sehr weise oder klug erscheint |
από
τα στόματα των
«babes (και
θηλαζόντων)
(λέγοντας) που
χρησιμοποιείται
όταν ένα μικρό
παιδί που
μόλις είπε sth
που φαίνεται
πολύ σοφό ή
έξυπνη |
apó ta stómata ton «babes (kai thilazónton)
(légontas) pou chrisimopoieítai ótan éna mikró paidí pou mólis eípe sth pou
faínetai polý sofó í éxypni |
Z ust „babes (and
sucklings)” (mówiących) używanych, gdy małe dziecko
powiedziało coś, co wydaje się bardzo mądre lub
mądre |
Из
уст
младенцев (и
грудных
детей)
(говоря), используемых,
когда
маленький
ребенок только
что сказал
что-то, что
кажется
очень мудрым
или умным |
Iz ust mladentsev (i grudnykh detey)
(govorya), ispol'zuyemykh, kogda malen'kiy rebenok tol'ko chto skazal
chto-to, chto kazhetsya ochen' mudrym ili umnym |
out of the mouths of
’babes (and sucklings) (saying) used when a small child has just said sth that seems very
wise or clever |
Hors de la bouche des
bébés (et des nourrissons) (dire) utilisés quand un petit enfant vient de
dire ça qui semble très sage ou intelligent |
小さな子供がちょうどとても賢いか賢いように思えると言ったときに使われた「ベイビー(と子犬)の口から(と言う) |
小さな 子供 が ちょうど とても 賢い か 賢い よう に思える と 言った とき に 使われた 「 ベイビー ( と子犬 ) の 口 から ( と 言う ) |
ちいさな こども が ちょうど とても かしこい か かしこいよう に おもえる と いった とき に つかわれた 「 べいびい( と こいぬ ) の くち から ( と いう ) |
chīsana kodomo ga chōdo totemo kashikoi ka kashikoi yōni omoeru to itta toki ni tsukawareta " beibī ( to koinu ) nokuchi kara ( to iu ) |
17 |
童言有道 |
tóng yán yǒu dào |
童言有道 |
tóng yán yǒu dào |
Childish words |
Mots enfantins |
Palavras infantis |
Palabras infantiles |
Parole infantili |
Dicunt filii Sogou |
Kindische Wörter |
Παιδικά
λόγια |
Paidiká lógia |
Dziecinne słowa |
Детские
слова |
Detskiye slova |
童言有道 |
Mots enfantins |
幼稚な言葉 |
幼稚な 言葉 |
ようちな ことば |
yōchina kotoba |
18 |
run off at the mouth (informal) to talk too much, in a
way that is not sensible |
run off at the mouth (informal) to talk too
much, in a way that is not sensible |
在一个不合理的方式下,嘴里跑(非正式)说话太多了 |
zài yīgè bù hélǐ de fāngshì
xià, zuǐ lǐ pǎo (fēi zhèngshì) shuōhuà tài
duōle |
Run off at the mouth
(informal) to talk too much, in a way that is not sensible |
Courez à la bouche (de
manière informelle) pour trop parler, d'une manière peu sensée |
Corra na boca (informal)
para falar demais, de uma forma que não é sensata |
Correr por la boca
(informal) para hablar demasiado, de una manera que no es sensata |
Scappare alla bocca
(informale) per parlare troppo, in un modo che non è ragionevole |
off a currunt ad os
(informal) etiam multa dicere, quae non est tale per viam |
Renne an den Mund
(informell), um zu viel zu reden, auf eine Weise, die nicht sinnvoll ist |
Εκκενώστε
στο στόμα
(άτυπη) για να
μιλήσετε πάρα πολύ,
με τρόπο που
δεν είναι
λογικό |
Ekkenóste sto stóma (átypi) gia na milísete
pára polý, me trópo pou den eínai logikó |
Uciekaj w ustach
(nieformalnie), aby za dużo mówić, w sposób, który nie jest
rozsądny |
Убегать
в рот
(неформально),
чтобы
слишком много
говорить,
что не имеет
смысла |
Ubegat' v rot (neformal'no), chtoby slishkom
mnogo govorit', chto ne imeyet smysla |
run off at the mouth (informal) to talk too much, in a
way that is not sensible |
Courez à la bouche (de
manière informelle) pour trop parler, d'une manière peu sensée |
賢明ではない方法で、あまりにも多くの話をするには口から逃げる(非公式) |
賢明で は ない 方法 で 、 あまりに も 多く の 話 をする に は 口 から 逃げる ( 非公式 ) |
けんめいで わ ない ほうほう で 、 あまりに も おうく のはなし お する に わ くち から にげる ( ひこうしき ) |
kenmeide wa nai hōhō de , amarini mo ōku no hanashi osuru ni wa kuchi kara nigeru ( hikōshiki ) |
19 |
夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 |
kuākuāqítán;
xìnkǒukāihé; diédiébùxiū |
夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 |
kuākuāqítán;
xìnkǒukāihé; diédiébùxiū |
Talk about it; |
En parler |
Fale sobre isso; |
Habla de ello; |
Parlane; |
Ars Rhetorica: labrum: garrula |
Sprechen Sie darüber. |
Συζήτηση
για αυτό? |
Syzítisi gia aftó? |
Porozmawiaj o tym; |
Поговорим
об этом; |
Pogovorim ob etom; |
夸夸其谈;信口开河;喋喋不休 |
En parler |
それについて話す。 |
それ について 話す 。 |
それ について はなす 。 |
sore nitsuite hanasu . |
20 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr bei |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
21 |
big |
big |
大 |
dà |
Big |
Big |
Grande |
Grande |
grande |
magna |
Groß |
Μεγάλο |
Megálo |
Duży |
большой |
bol'shoy |
big |
Big |
大きい |
大きい |
おうきい |
ōkī |
22 |
born |
born |
天生 |
tiānshēng |
Born |
Né |
Nascido |
Nacido |
nato |
In primogenito |
Geboren |
Γεννήθηκε |
Genníthike |
Urodzony |
прирожденный |
prirozhdennyy |
born |
Né |
生まれた |
生まれた |
うまれた |
umareta |
23 |
bread |
bread |
面包 |
miànbāo |
Bread |
Le pain |
Pão |
El pan |
pane |
panem |
Brot |
Ψωμί |
Psomí |
Chleb |
хлеб |
khleb |
bread |
Le pain |
パン |
パン |
パン |
pan |
24 |
butter |
butter |
牛油 |
niú yóu |
Butter |
Beurre |
Manteiga |
Mantequilla |
burro |
butyrum |
Butter |
Βούτυρο |
Voútyro |
Masło |
сливочное
масло |
slivochnoye maslo |
butter |
Beurre |
バター |
バター |
バター |
batā |
25 |
foam |
foam |
泡沫 |
pàomò |
Foam |
Mousse |
Espuma |
Espuma |
schiuma |
spumam |
Schaum |
Αφρός |
Afrós |
Piana |
пена |
pena |
foam |
Mousse |
泡 |
泡 |
あわ |
awa |
26 |
foot |
foot |
脚丫子 |
jiǎoyāzi |
Foot |
Pied |
Foot |
Pie |
piede |
pes |
Fuß |
Foot |
Foot |
Stopa |
фут |
fut |
foot |
Pied |
足 |
足 |
あし |
ashi |
27 |
gift |
gift |
礼品 |
lǐpǐn |
Gift |
Cadeau |
Presente |
Regalo |
regalo |
donum |
Geschenk |
Δώρο |
Dóro |
Prezent |
подарок |
podarok |
gift |
Cadeau |
ギフト |
ギフト |
ギフト |
gifuto |
28 |
heart |
heart |
心 |
xīn |
Heart |
Coeur |
Coração |
Corazon |
cuore |
cor meum |
Herz |
Καρδιά |
Kardiá |
Serce |
сердце |
serdtse |
heart |
Coeur |
心 |
心 |
こころ |
kokoro |
29 |
horse |
horse |
马 |
mǎ |
Horse |
Cheval |
Horse |
El caballo |
cavallo |
equo |
Pferd |
Άλογο |
Álogo |
Koń |
лошадь |
loshad' |
horse |
Cheval |
馬 |
馬 |
うま |
uma |
30 |
live |
live |
生活 |
shēnghuó |
Live |
En direct |
Ao vivo |
Vivir |
vivere |
vivet |
Leben |
Ζήστε |
Zíste |
Na żywo |
жить |
zhit' |
live |
En direct |
生きている |
生きている |
いきている |
ikiteiru |
31 |
melt |
melt |
熔化 |
rónghuà |
Melt |
Faire fondre |
Derreter |
Derretir |
fusione |
liquescimus |
Schmelzen |
Λιώστε |
Lióste |
Stopić |
расплав |
rasplav |
melt |
Faire fondre |
メルト |
メルト |
めると |
meruto |
32 |
money |
money |
钱 |
qián |
Money |
De l'argent |
Dinheiro |
Dinero |
soldi |
pecunia |
Geld |
Χρήματα |
Chrímata |
Pieniądze |
деньги |
den'gi |
money |
De l'argent |
お金 |
お金 |
おかね |
okane |
33 |
shoot |
shoot |
射击 |
shèjí |
Shoot |
Tirer |
Atirar |
Disparar |
sparare |
germinat |
Schießen |
Τραβήξτε |
Travíxte |
Strzelać |
стрелять |
strelyat' |
shoot |
Tirer |
撃つ |
撃つ |
うつ |
utsu |
34 |
shut |
shut |
关闭 |
guānbì |
Shut |
Fermé |
Fechar |
Cerrar |
chiudere |
clauseruntque |
Halt die Klappe |
Κλείστε |
Kleíste |
Zamknij |
закрыть |
zakryt' |
shut |
Fermé |
閉める |
閉める |
しめる |
shimeru |
35 |
taste |
taste |
味道 |
wèidào |
Taste |
Goût |
Gosto |
El gusto |
gusto |
gustum |
Schmecken |
Γεύση |
Géfsi |
Smak |
вкус |
vkus |
taste |
Goût |
味 |
味 |
あじ |
aji |
36 |
watch |
watch |
看 |
kàn |
Watch |
Regarder |
Assista |
Mirar |
guardare |
vigilate |
Beobachten |
Παρακολουθήστε |
Parakolouthíste |
Patrz |
смотреть |
smotret' |
watch |
Regarder |
見る |
見る |
みる |
miru |
37 |
word |
word |
字 |
zì |
Word |
Mot |
Word |
Palabra |
parola |
sermo |
Wort |
Word |
Word |
Słowo |
слово |
slovo |
word |
Mot |
言葉 |
言葉 |
ことば |
kotoba |
38 |
to move your
lips as if you were saying sth, but without making a sound |
to move your lips as if you
were saying sth, but without making a sound |
移动你的嘴唇,好像你说的那样,但没有发出声音 |
yídòng nǐ de zuǐchún,
hǎoxiàng nǐ shuō dì nàyàng, dàn méiyǒu fāchū
shēngyīn |
To move your lips as if you
were saying sth, but without making a sound |
Pour bouger tes lèvres comme si
tu disais ça, mais sans faire de bruit |
Para mover seus lábios como se
estivesse dizendo sth, mas sem fazer um som |
Para mover tus labios como si
estuvieras diciendo algo, pero sin hacer ruido. |
Per muovere le labbra come se
stessi dicendo sth, ma senza emettere un suono |
Summa movere labia quasi
diceret, ut nihil sanum |
Um deine Lippen zu bewegen, als
würdest du etw sagen, aber ohne ein Geräusch zu machen |
Για να
μετακινήσετε
τα χείλη σας
σαν να λέγατε sth,
αλλά χωρίς να
κάνετε έναν
ήχο |
Gia na metakinísete ta cheíli
sas san na légate sth, allá chorís na kánete énan ícho |
Przesuwać usta,
jakbyś mówił coś sth, ale bez wydawania dźwięku |
Шевелить
губами так,
как если бы
ты говорил что-то,
но без звука |
Shevelit' gubami tak, kak yesli
by ty govoril chto-to, no bez zvuka |
to move your
lips as if you were saying sth, but without making a sound |
Pour bouger tes lèvres comme si
tu disais ça, mais sans faire de bruit |
まるであなたがsthを言っているかのように、しかし音を出さずにあなたの唇を動かすこと |
まるで あなた が sth を 言っている か の よう に 、しかし 音 を 出さず に あなた の 唇 を 動かす こと |
まるで あなた が sth お いっている か の よう に 、 しかしおと お ださず に あなた の くちびる お うごかす こと |
marude anata ga sth o itteiru ka no yō ni , shikashi oto odasazu ni anata no kuchibiru o ugokasu koto |
39 |
(动嘴唇)不出声地说 |
(dòng zuǐchún) bù chū
shēng de shuō |
(动嘴唇)不出声地说 |
(dòng zuǐchún) bù chū
shēng de shuō |
(moving the lips) without
saying anything |
(bouge les lèvres) sans rien
dire |
(mexendo os lábios) sem dizer
nada |
(moviendo los labios) sin decir
nada. |
(muovendo le labbra) senza dire
nulla |
(Movens labia) dixit tacite |
(bewegt die Lippen) Ohne etwas
zu sagen |
(κινώντας
τα χείλη) χωρίς
να λέει τίποτα |
(kinóntas ta cheíli) chorís na
léei típota |
(poruszając ustami) nic
nie mówiąc |
(двигая
губами)
ничего не
говоря |
(dvigaya gubami) nichego ne
govorya |
(动嘴唇)不出声地说 |
(bouge les lèvres) sans rien
dire |
何も言わずに(唇を動かす) |
何 も 言わず に ( 唇 を 動かす ) |
なに も いわず に ( くちびる お うごかす ) |
nani mo iwazu ni ( kuchibiru o ugokasu ) |
40 |
He mouthed a
few obscenities at us and then moved off |
He mouthed a few obscenities at
us and then moved off |
他对我们说了几句猥亵,然后离开了 |
tā duì wǒmen
shuōle jǐ jù wěixiè, ránhòu líkāile |
He mouthed a few obscenities at
us and then moved off |
Il nous a lancé quelques
obscénités puis s’est éloigné |
Ele falou algumas obscenidades
para nós e depois se foi |
Nos dijo algunas obscenidades y
luego se fue. |
Ci ha messo in bocca alcune
oscenità e poi è andato via |
Et nos et obscena iactavimus
paucis removebatur |
Er beschimpfte uns ein paar
Obszönitäten und machte sich dann auf den Weg |
Γύρισε
μερικές
ανυποληψίες
σε εμάς και στη
συνέχεια
απομακρύνθηκε |
Gýrise merikés anypolipsíes se
emás kai sti synécheia apomakrýnthike |
Wymówił na nas kilka
nieprzyzwoitości, a potem odszedł |
Он
произнес
несколько
непристойных
слов на нас, а
затем ушел |
On proiznes neskol'ko
nepristoynykh slov na nas, a zatem ushel |
He mouthed a
few obscenities at us and then moved off |
Il nous a lancé quelques
obscénités puis s’est éloigné |
彼は私たちにいくつかの猥褻物を口にした後、引っ越した。 |
彼 は 私たち に いくつ か の 猥褻物 を 口 に した 後 、引っ越した 。 |
かれ わ わたしたち に いくつ か の わいせつぶつ お くちに した のち 、 ひっこした 。 |
kare wa watashitachi ni ikutsu ka no waisetsubutsu o kuchini shita nochi , hikkoshita . |
41 |
他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 |
tā bù chū shēng
de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù |
他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 |
tā bù chū shēng
de cháo wǒmen màle jǐ jù zānghuà ránhòu lí qù |
He snorted a few swear words to
us and then left. |
Il renifla quelques gros mots
et nous partit. |
Ele bufou alguns palavrões para
nós e depois saiu. |
Él resopló unas pocas palabras
para jurarnos y luego se fue. |
Sbuffò alcune parolacce e poi
se ne andò. |
Iuramento maledictionis et
relinqueret nobis tacitus |
Er schnaubte uns ein paar
Schimpfwörter zu und ging dann. |
Έψαξε
μερικά
ορκισμένα
λόγια σε μας
και έφυγε. |
Épsaxe meriká orkisména lógia
se mas kai éfyge. |
Prychnął do nas kilka
przekleństw, a potem odszedł. |
Он
фыркнул нам
несколько
ругательств
и ушел. |
On fyrknul nam neskol'ko
rugatel'stv i ushel. |
他不出声地朝我们骂了几句脏话然后离去 |
Il renifla quelques gros mots
et nous partit. |
彼は私たちにいくつかの誓いの言葉を鼻を鳴らし、それから去った。 |
彼 は 私たち に いくつ か の 誓い の 言葉 を 鼻 を鳴らし 、 それ から 去った 。 |
かれ わ わたしたち に いくつ か の ちかい の ことば お はな お ならし 、 それ から さった 。 |
kare wa watashitachi ni ikutsu ka no chikai no kotoba ohana o narashi , sore kara satta . |
42 |
(disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand |
(disapproving) to say sth that
you do not really feel, believe or understand |
(不赞成)说你没有真正的感受,相信或理解 |
(bù zànchéng) shuō nǐ
méiyǒu zhēnzhèng de gǎnshòu, xiāngxìn huò lǐjiě |
(disapproving) to say sth that
you do not really feel, believe or understand |
(désapprouver) pour dire qch que
vous ne sentez pas, ne croyez pas ou ne comprenez pas vraiment |
(desaprovando) dizer que você
realmente não sente, acredita ou entende |
(desaprobación) decir algo que
realmente no sientes, crees o entiendes |
(disapprovazione) per dire che
non senti, non credi o capisci veramente |
(Disapproving) Summa theologiae
dicere, quod vos non realiter sentire, intelligere et credere |
(missbilligend) um zu sagen,
dass du nicht wirklich fühlst, glaubst oder verstehst |
(αποδοκιμάζοντας)
να πείτε ότι
δεν
αισθάνεστε, πιστεύετε
ή
καταλαβαίνετε |
(apodokimázontas) na peíte óti
den aistháneste, pistévete í katalavaínete |
(bez aprobaty), aby
powiedzieć coś, czego tak naprawdę nie czujesz, nie wierzysz
ani nie rozumiesz |
(неодобрительно)
сказать, что
ты на самом
деле не
чувствуешь,
не веришь и
не
понимаешь |
(neodobritel'no) skazat', chto
ty na samom dele ne chuvstvuyesh', ne verish' i ne ponimayesh' |
(disapproving) to say sth that you do not really feel, believe or understand |
(désapprouver) pour dire qch que
vous ne sentez pas, ne croyez pas ou ne comprenez pas vraiment |
あなたが本当に感じていない、信じる、理解していないと言って(不承認) |
あなた が 本当に 感じていない 、 信じる 、 理解していない と 言って ( 不承認 ) |
あなた が ほんとうに かんじていない 、 しんじる 、 りかい していない と いって ( ふしょうにん ) |
anata ga hontōni kanjiteinai , shinjiru , rikai shiteinai to itte( fushōnin ) |
43 |
言不由衷地说 |
yánbùyóuzhōng de shuō |
言不由衷地说 |
yánbùyóuzhōng de shuō |
Insincerely speaking |
Sincèrement |
Falando de maneira sincera |
Sinceramente hablando |
Insinceramente parlando |
HIATUS |
Unaufrichtig gesprochen |
Αναπάντεχα
μιλώντας |
Anapántecha milóntas |
Szczerze mówiąc |
Неискренне
говоря |
Neiskrenne govorya |
言不由衷地说 |
Sincèrement |
ひそかに言って |
ひそか に 言って |
ひそか に いって |
hisoka ni itte |
44 |
They’re just
mouthing empty slogans |
They’re just mouthing empty
slogans |
他们只是张着空洞的口号 |
tāmen zhǐshì
zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào |
They’re just mouthing empty
slogans |
Ils ne font que dire des slogans
vides |
Eles estão apenas gritando
slogans vazios |
Sólo están pronunciando
consignas vacías |
Stanno solo mettendo in bocca
slogan vuoti |
Et lupinis inhiantem fuisse
vacua erant sicut emblematum |
Sie sprechen nur leere Slogans
aus |
Απλώς
φωνάζουν κενά
συνθήματα |
Aplós fonázoun kená synthímata |
Po prostu wypowiadają puste
hasła |
Они
просто
произносят
пустые
лозунги |
Oni prosto proiznosyat pustyye
lozungi |
They’re just
mouthing empty slogans |
Ils ne font que dire des slogans
vides |
彼らはただ空のスローガンを口にしているだけです |
彼ら は ただ 空 の スローガン を 口 に しているだけです |
かれら わ ただ そら の スローガン お くち に している だけです |
karera wa tada sora no surōgan o kuchi ni shiteirudakedesu |
45 |
他们只是在空喊 口号 |
tāmen zhǐshì zài
kōnghǎn kǒuhào |
他们只是在空喊口号 |
tāmen zhǐshì zài
kōnghǎn kǒuhào |
They are just shouting slogans |
Ils ne font que crier des
slogans |
Eles estão apenas gritando
slogans |
Solo están gritando consignas. |
Stanno solo urlando slogan |
Sunt inanibus emblematum |
Sie schreien nur Slogans |
Απλά
φωνάζουν τα
συνθήματα |
Aplá fonázoun ta synthímata |
Są po prostu
krzyczącymi hasłami |
Они
просто
выкрикивают
лозунги |
Oni prosto vykrikivayut lozungi |
他们只是在空喊 口号 |
Ils ne font que crier des
slogans |
彼らはただスローガンを叫んでいます。 |
彼ら は ただ スローガン を 叫んでいます 。 |
かれら わ ただ スローガン お さけんでいます 。 |
karera wa tada surōgan o sakendeimasu . |
46 |
他们只是张着空洞的口号 |
tāmen zhǐshì
zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào |
他们只是张着空洞的口号 |
tāmen zhǐshì
zhāngzhe kōngdòng de kǒuhào |
They are just empty slogans |
Ce ne sont que des slogans
vides |
Eles são apenas slogans vazios |
Son solo consignas vacías. |
Sono solo slogan vuoti |
Zhang sunt inanibus emblematum |
Es sind nur leere Parolen |
Είναι
απλά κενά
συνθήματα |
Eínai aplá kená synthímata |
To tylko puste hasła |
Это
просто
пустые
лозунги |
Eto prosto pustyye lozungi |
他们只是张着空洞的口号 |
Ce ne sont que des slogans
vides |
彼らはただの空のスローガンです |
彼ら は ただ の 空 の スローガンです |
かれら わ ただ の そら の すろうがんです |
karera wa tada no sora no surōgandesu |
47 |
mouth off
(at/about sth) |
mouth off (at/about sth) |
嘴巴(at /
about ......) |
zuǐbā (at/
about......) |
Mouth off (at/about sth) |
Bouche off (à / autour de qch) |
Boca fora (em / sobre sth) |
Boca fuera (en / sobre algo) |
Bocca off (at / about sth) |
off oris (a / de Ynskt mál) |
Mund ab (bei / über etw akk) |
Στόμα
μακριά (στο / about sth) |
Stóma makriá (sto / about sth) |
Mouth off (at / about sth) |
Рот
от |
Rot ot |
mouth off
(at/about sth) |
Bouche off (à / autour de qch) |
口を開けて(st
/で) |
口 を 開けて ( st / で ) |
くち お あけて ( st / で ) |
kuchi o akete ( st / de ) |
48 |
to talk or complain loudly about sth |
to talk or complain loudly about sth |
关于某事的谈话或抱怨 |
Guānyú mǒu shì de tánhuà huò
bàoyuàn |
To talk or complain loudly
about sth |
Parler ou se plaindre fort
de qch |
Para falar ou reclamar em
voz alta sobre sth |
Para hablar o quejarse en
voz alta sobre algo |
Per parlare o lamentarsi
rumorosamente di sth |
loqui sive conqueruntur de
Ynskt mál: |
Über etw. Laut reden oder
sich beschweren |
Για
να μιλήσετε ή
να
διαμαρτυρήσετε
δυνατά για το sth |
Gia na milísete í na diamartyrísete dynatá
gia to sth |
Aby mówić lub
narzekać głośno o coś |
Говорить
или громко
жаловаться
на что-либо |
Govorit' ili gromko zhalovat'sya na
chto-libo |
to talk or complain loudly about sth |
Parler ou se plaindre fort
de qch |
sthについて大声で話すか不平を言う |
sth について 大声 で 話す か 不平 を 言う |
sth について おうごえ で はなす か ふへい お いう |
sth nitsuite ōgoe de hanasu ka fuhei o iu |
49 |
大声地讲述;大声地抱怨 |
dàshēng de jiǎngshù; dàshēng
de bàoyuàn |
大声地讲述;大声地抱怨 |
dàshēng de jiǎngshù; dàshēng
de bàoyuàn |
Speak loudly; complain
loudly |
Parlez fort,
plaignez-vous fort |
Fale alto, reclame
ruidosamente |
Hablar en voz alta,
quejarse en voz alta |
Parla ad alta voce,
lamentati ad alta voce |
Deinde uociferantibus,
queri clamore magno: |
Sprich laut, beschwere
dich laut |
Μιλήστε
δυνατά,
διαμαρτυρήστε
δυνατά |
Milíste dynatá, diamartyríste dynatá |
Mów głośno,
głośno narzekaj |
Говори
громко,
жалуйся
громко |
Govori gromko, zhaluysya gromko |
大声地讲述;大声地抱怨 |
Parlez fort,
plaignez-vous fort |
大声で話す、大声で文句を言う |
大声 で 話す 、 大声 で 文句 を 言う |
おうごえ で はなす 、 おうごえ で もんく お いう |
ōgoe de hanasu , ōgoe de monku o iu |
50 |
mouth ful |
mouth ful |
满口 |
mǎnkǒu |
Mouth ful |
Bouche pleine |
Boca a boca |
Boca llena |
Bocca piena |
os tuum valde |
Mund voll |
Πλήρης
στόμα |
Plíris stóma |
Usta pełne |
Полный
рот |
Polnyy rot |
mouth ful |
Bouche pleine |
口いっぱい |
口 いっぱい |
くち いっぱい |
kuchi ippai |
51 |
an amount of food or drink that you put in
your mouth at one time |
an amount of food or drink that you put in
your mouth at one time |
你一次放入口中的食物或饮料 |
nǐ yīcì fàng rù kǒuzhōng
de shíwù huò yǐnliào |
An amount of food or drink
that you put in your mouth at one time |
Une quantité de nourriture
ou de boisson que vous mettez dans la bouche en même temps |
Uma quantidade de comida
ou bebida que você coloca em sua boca ao mesmo tempo |
Una cantidad de comida o
bebida que se pone en la boca al mismo tiempo. |
Una quantità di cibo o
bevanda che hai messo in bocca in una volta |
tanta in cibo vel potu
quam nunc os |
Eine Menge Essen oder
Trinken, die Sie auf einmal in den Mund nehmen |
Μια
ποσότητα
φαγητού ή
ποτού που
βάζετε στο
στόμα σας
ταυτόχρονα |
Mia posótita fagitoú í potoú pou vázete sto
stóma sas taftóchrona |
Ilość jedzenia
lub napoju, które jednorazowo wkładasz do ust |
Количество
еды или
питья,
которое вы
кладете в
рот за один
раз |
Kolichestvo yedy ili pit'ya, kotoroye vy
kladete v rot za odin raz |
an amount of food or drink that you put in
your mouth at one time |
Une quantité de nourriture
ou de boisson que vous mettez dans la bouche en même temps |
一度に口に入れた量の飲食物 |
一 度 に 口 に 入れた 量 の 飲食物 |
いち ど に くち に いれた りょう の いんしょくぶつ |
ichi do ni kuchi ni ireta ryō no inshokubutsu |
52 |
一口; 一满口 (的量) |
yīkǒu; yī
mǎnkǒu (de liàng) |
一口;一满口(的量) |
yīkǒu; yī
mǎnkǒu (de liàng) |
One mouth; one mouthful |
Une bouche, une bouchée |
Uma boca, um bocado |
Una boca, una bocanada |
Una bocca, un boccone |
Unum (tantum) buccellam |
Ein Mund, ein Mund voll |
Ένα
στόμα, ένα
μπουκάλι |
Éna stóma, éna boukáli |
Jedno usta, jedno pełne |
Один
рот один рот |
Odin rot odin rot |
一口; 一满口 (的量) |
Une bouche, une bouchée |
1口、1口 |
1 口 、 1 口 |
1 くち 、 1 くち |
1 kuchi , 1 kuchi |
53 |
She took a
mouthful of water |
She took a mouthful of water |
她喝了一口水 |
tā hēle
yīkǒushuǐ |
She took a mouthful of water |
Elle prit une gorgée d'eau |
Ela tomou um gole de água |
Ella tomó un trago de agua |
Prese un boccone d'acqua |
Tulit buccam aquae |
Sie nahm einen Schluck Wasser |
Πήρε
μια μπουκιά
νερό |
Píre mia boukiá neró |
Wzięła łyk wody |
Она
глотнула
воды |
Ona glotnula vody |
She took a
mouthful of water |
Elle prit une gorgée d'eau |
彼女は一口の水を飲んだ |
彼女 は 一 口 の 水 を 飲んだ |
かのじょ わ いち くち の みず お のんだ |
kanojo wa ichi kuchi no mizu o nonda |
54 |
她喝了一大 口水 |
tā hēle yī dà
kǒushuǐ |
她喝了一大口水 |
tā hēle yī dà
kǒu shuǐ |
She drank a big mouthful of
water |
Elle a bu une grande gorgée
d'eau |
Ela bebeu um bocado grande de
água |
Ella bebió un gran trago de
agua |
Ha bevuto un grosso sorso
d'acqua |
Et bibi aquam buccam |
Sie trank einen großen Schluck
Wasser |
Έπινε
μια μεγάλη
μπουκιά νερό |
Épine mia megáli boukiá neró |
Wypiła duży łyk
wody |
Она
выпила
большой
глоток воды |
Ona vypila bol'shoy glotok vody |
她喝了一大 口水 |
Elle a bu une grande gorgée
d'eau |
彼女は大きな一口の水を飲んだ |
彼女 は 大きな 一口 の 水 を 飲んだ |
かのじょ わ おうきな ひとくち の みず お のんだ |
kanojo wa ōkina hitokuchi no mizu o nonda |
55 |
(informal) a
word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce |
(informal) a word or a phrase
that is long and complicated or difficult to pronounce |
(非正式的)长而复杂或难以发音的词或短语 |
(fēi zhèngshì de) cháng ér
fùzá huò nányǐ fāyīn de cí huò duǎnyǔ |
(informal) a word or a phrase
that is long and complicated or difficult to pronounce |
(informel) un mot ou une phrase
longue et compliquée ou difficile à prononcer |
(informal) uma palavra ou frase
que é longa e complicada ou difícil de pronunciar |
(informal) una palabra o una
frase que es larga y complicada o difícil de pronunciar |
(informale) una parola o una
frase lunga, complicata o difficile da pronunciare |
(Tacitae) sed sententia verbum
est longa et difficilis vel turpis ut pronuntio |
(informell) ein Wort oder eine
Phrase, die lang und kompliziert oder schwer auszusprechen ist |
(άτυπη)
μια λέξη ή μια
φράση που
είναι μακρά
και περίπλοκη
ή δύσκολη να
προφέρει |
(átypi) mia léxi í mia frási
pou eínai makrá kai períploki í dýskoli na proférei |
(nieformalne) słowo lub
fraza, która jest długa i skomplikowana lub trudna do wymówienia |
(неформальное)
слово или
фраза,
которые длинные
и сложные
или трудно
произносимые |
(neformal'noye) slovo ili
fraza, kotoryye dlinnyye i slozhnyye ili trudno proiznosimyye |
(informal) a
word or a phrase that is long and complicated or difficult to pronounce |
(informel) un mot ou une phrase
longue et compliquée ou difficile à prononcer |
(非公式)長く複雑で発音しにくい単語またはフレーズ |
( 非公式 ) 長く 複雑で 発音 し にくい 単語 またはフレーズ |
( ひこうしき ) ながく ふくざつで はつおん し にくい たんご または フレーズ |
( hikōshiki ) nagaku fukuzatsude hatsuon shi nikui tangomataha furēzu |
56 |
又长又拗口的词(或短语) |
yòu zhǎng yòu àokǒu
de cí (huò duǎnyǔ) |
又长又拗口的词(或短语) |
yòu zhǎng yòu àokǒu
de cí (huò duǎnyǔ) |
Long and vocal words (or
phrases) |
Mots longs et vocaux (ou
phrases) |
Palavras longas e vocais (ou
frases) |
Palabras largas y vocales (o
frases) |
Parole (o frasi) lunghe e
vocali |
Longo et dura, ut verba
exprimantur (vel Phrases) |
Lange und vokale Wörter (oder
Phrasen) |
Μακρές
και φωνητικές
λέξεις (ή
φράσεις) |
Makrés kai fonitikés léxeis (í
fráseis) |
Długie i głosowe
słowa (lub frazy) |
Длинные
и вокальные
слова (или
фразы) |
Dlinnyye i vokal'nyye slova
(ili frazy) |
又长又拗口的词(或短语) |
Mots longs et vocaux (ou
phrases) |
長くてボーカルな言葉(またはフレーズ) |
長くて ボーカルな 言葉 ( または フレーズ ) |
ながくて ぼうかるな ことば ( または フレーズ ) |
nagakute bōkaruna kotoba ( mataha furēzu ) |
57 |
give sb a
mouthful (informal) to speak
angrily to sb, perhaps swearing at them |
give sb a mouthful (informal)
to speak angrily to sb, perhaps swearing at them |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
mǒu mǒu rén (fēi
zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì
zhòumà tāmen |
Give sb a mouthful (informal) to
speak angrily to sb, perhaps swearing at them |
Donnez une bouchée à qn
(informelle) pour parler avec colère à qn, peut-être en leur jurant |
Dê sb um bocado (informal) para
falar com raiva para sb, talvez jurando neles |
Dale a sb un bocado (informal)
para hablar enojado con sb, tal vez jurándole |
Fai sbattere un boccone
(informale) per parlare con rabbia a sb, forse bestemmiando contro di loro |
si det buccellam (informal) sb
loqui indignatus est, ea fortasse a facie maledictionis luxit |
Geben Sie jdm einen Bissen
(informell), um wütend mit jdm zu sprechen, und beschimpfen Sie ihn
vielleicht |
Δώστε
sb μια μπουκιά
(άτυπη) για να
μιλήσει
θυμωμένα για sb,
ίσως
ορκίζομαι σε
αυτούς |
Dóste sb mia boukiá (átypi) gia
na milísei thymoména gia sb, ísos orkízomai se aftoús |
Daj chłopcu coś
kpiącego (nieformalnego), żeby ze złością
przemówił do kogoś, może przeklinając ich |
Дайте
собеседнику
(неформально)
говорить сердито
с
собеседником,
возможно,
ругаясь на
них |
Dayte sobesedniku (neformal'no)
govorit' serdito s sobesednikom, vozmozhno, rugayas' na nikh |
give sb a
mouthful (informal) to speak
angrily to sb, perhaps swearing at them |
Donnez une bouchée à qn
(informelle) pour parler avec colère à qn, peut-être en leur jurant |
sbに怒りを話すようにsbを一口(非公式)にし、おそらく彼らを誓って |
sb に 怒り を 話す よう に sb を 一 口 ( 非公式 ) にし 、 おそらく 彼ら を 誓って |
sb に いかり お はなす よう に sb お いち くち ( ひこうしき ) に し 、 おそらく かれら お ちかって |
sb ni ikari o hanasu yō ni sb o ichi kuchi ( hikōshiki ) nishi , osoraku karera o chikatte |
58 |
对某人恶言恶语;;大骂某又 |
duì mǒu rén ě yán
èyǔ;; dà mà mǒu yòu |
对某人恶言恶语;;大骂某又 |
duì mǒu rén ě yán
èyǔ;; dà mà mǒu yòu |
Swearing to someone; |
Jurant à quelqu'un; |
Xingando a alguém; |
Jurando a alguien; |
Giurando a qualcuno; |
Qui maledixerit, maledictus
aliquis alius ;; |
Jemandem schwören; |
Ορκωμοσία
σε κάποιον. |
Orkomosía se kápoion. |
Przeklinanie kogoś; |
Ругаться
с кем-то; |
Rugat'sya s kem-to; |
对某人恶言恶语;;大骂某又 |
Jurant à quelqu'un; |
誰かに誓う |
誰 か に 誓う |
だれ か に ちかう |
dare ka ni chikau |
59 |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
mǒu mǒu rén (fēi
zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì
zhòumà tāmen |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
mǒu mǒu rén (fēi
zhèngshì de) fènnù dì duì mǒu rén shuōhuà, yěxǔ huì
zhòumà tāmen |
Someone (informally) speaks
angrily to someone, maybe cursing them |
Quelqu'un (de manière
informelle) parle avec colère à quelqu'un, peut-être en le maudissant |
Alguém (informalmente) fala com
raiva de alguém, talvez amaldiçoando-o |
Alguien (informalmente) habla
enojado con alguien, tal vez maldiciéndolo |
Qualcuno (informalmente) parla
con rabbia a qualcuno, forse li maledice |
Sic itaque (priuatim) ira, ut
aliquem loqui, ut inde maledicas eis |
Jemand (informell) spricht
wütend mit jemandem und verflucht ihn vielleicht |
Κάποιος
(ανεπίσημα)
μιλά θυμωμένα
σε κάποιον, ίσως
τους
καταραμένο |
Kápoios (anepísima) milá
thymoména se kápoion, ísos tous kataraméno |
Ktoś (nieformalnie) mówi
do kogoś gniewnie, może przeklinając ich |
Кто-то
(неформально)
говорит с
кем-то
сердито,
возможно,
проклинает
его |
Kto-to (neformal'no) govorit s
kem-to serdito, vozmozhno, proklinayet yego |
某某人(非正式地)愤怒地对某人说话,也许会咒骂他们 |
Quelqu'un (de manière
informelle) parle avec colère à quelqu'un, peut-être en le maudissant |
誰かが(非公式に)誰かに怒って話し、おそらくそれらを呪います |
誰か が ( 非公式 に ) 誰 か に 怒って 話し 、 おそらくそれら を 呪います |
だれか が ( ひこうしき に ) だれ か に おこって はなし、 おそらく それら お まじないます |
dareka ga ( hikōshiki ni ) dare ka ni okotte hanashi ,osoraku sorera o majinaimasu |
60 |
say a mouthful
(informal) to say sth
important using only a few words |
say a mouthful (informal) to
say sth important using only a few words |
用一句话说一口(非正式)说重要 |
yòng yījù huàshuō
yīkǒu (fēi zhèngshì) shuō zhòngyào |
Say a mouthful (informal) to say
sth important using only a few words |
Dites une bouchée (informelle)
pour dire ça important en utilisant seulement quelques mots |
Diga um bocado (informal) para
dizer sth importante usando apenas algumas palavras |
Diga un bocado (informal) para
decir algo importante usando solo unas pocas palabras |
Dì un boccone (informale) per
dire qualcosa di importante usando solo poche parole |
buccam dicere (informal) Summa
theologiae dicere magni momenti paucis verbis modo uti |
Sagen Sie einen Bissen
(informell), um mit nur wenigen Worten etwas Wichtiges zu sagen |
Πείτε
μια μπουκιά
(άτυπη) που λέει
sth σημαντική
χρησιμοποιώντας
μόνο λίγα
λόγια |
Peíte mia boukiá (átypi) pou
léei sth simantikí chrisimopoióntas móno líga lógia |
Powiedz usta (nieformalne), aby
powiedzieć coś ważnego, używając tylko kilku
słów |
Скажи
полный
(неформальный),
чтобы
сказать что-то
важное,
используя
всего
несколько слов |
Skazhi polnyy (neformal'nyy),
chtoby skazat' chto-to vazhnoye, ispol'zuya vsego neskol'ko slov |
say a mouthful
(informal) to say sth
important using only a few words |
Dites une bouchée (informelle)
pour dire ça important en utilisant seulement quelques mots |
ほんの少しの単語を使用して重要なことを言うために一口(非公式)を言う |
ほんの 少し の 単語 を 使用 して 重要な こと を 言うため に 一 口 ( 非公式 ) を 言う |
ほんの すこし の たんご お しよう して じゅうような ことお いう ため に いち くち ( ひこうしき ) お いう |
honno sukoshi no tango o shiyō shite jūyōna koto o iu tameni ichi kuchi ( hikōshiki ) o iu |
61 |
言简意赅;说到点子上 |
yánjiǎnyìgāi;
shuō dào diǎnzi shàng |
言简意赅;说到点子上 |
yánjiǎnyìgāi;
shuō dào diǎnzi shàng |
Concise and concise; when it
comes to ideas |
Concis et concis, quand il
s'agit d'idées |
Conciso e conciso, quando se
trata de ideias |
Conciso y conciso, cuando se
trata de ideas |
Conciso e conciso, quando si
tratta di idee |
Concise ad punctum |
Kurz und knapp, wenn es um
Ideen geht |
Συνοπτική
και συνοπτική,
όταν
πρόκειται για
ιδέες |
Synoptikí kai synoptikí, ótan
prókeitai gia idées |
Zwięzłe i
zwięzłe, jeśli chodzi o pomysły |
Краткий
и краткий,
когда дело
доходит до
идей |
Kratkiy i kratkiy, kogda delo
dokhodit do idey |
言简意赅;说到点子上 |
Concis et concis, quand il
s'agit d'idées |
簡潔で簡潔、アイデアになると |
簡潔 で 簡潔 、 アイデア に なると |
かんけつ で かんけつ 、 アイデア に なると |
kanketsu de kanketsu , aidea ni naruto |
62 |
mouth
guard |
mouth guard |
牙套 |
yátào |
Mouth guard |
Garde de la bouche |
Guarda de boca |
Protector bucal |
Bocca di guardia |
os tuum praesidium |
Mundschutz |
Φρουρά
στο στόμα |
Frourá sto stóma |
Ochraniacz na usta |
Рот
охранник |
Rot okhrannik |
mouth
guard |
Garde de la bouche |
マウスガード |
マウス ガード |
マウス ガード |
mausu gādo |
63 |
gumshield |
gumshield |
gumshield |
gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
Protector de goma |
paradenti |
gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
Gumshield |
капа |
kapa |
gumshield |
Gumshield |
ガムシールド |
ガム シールド |
ガム シールド |
gamu shīrudo |
64 |
mouth
organ |
mouth organ |
口器官 |
kǒu qìguān |
Chamber organ |
Orgue de chambre |
Órgão de Câmara |
Órgano de cámara |
Organo da camera |
os organi |
Kammerorgel |
Επιμελητήριο |
Epimelitírio |
Organy kameralne |
Камерный
орган |
Kamernyy organ |
mouth
organ |
Orgue de chambre |
室内オルガン |
室内 オルガン |
しつない オルガン |
shitsunai orugan |
65 |
harmonica |
harmonica |
口琴 |
kǒuqín |
Harnessa |
Harnessa |
Harnessa |
Harnessa |
armonica |
harmonica |
Harnessa |
Harnessa |
Harnessa |
Harnessa |
губная
гармоника |
gubnaya garmonika |
harmonica |
Harnessa |
ハーネッサ |
ハーネッサ |
はあねっさ |
hānessa |
66 |
口琴 |
kǒuqín |
口琴 |
kǒuqín |
Harmonica |
Harmonica |
Gaita |
Armonica |
armonica |
Harmonica |
Mundharmonika |
Harmonica |
Harmonica |
Harmonijka |
губная
гармоника |
gubnaya garmonika |
口琴 |
Harmonica |
ハーモニカ |
ハー モニカ |
ハー モニカ |
hā monika |
67 |
mouth-piece the part of the
telephone that is next to your mouth when you speak |
mouth-piece the part of the telephone that is next to
your mouth when you speak |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
dāng nǐ shuōhuà
shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de
yībùfèn |
Mouth-piece the part of the
telephone that is next to your mouth when you speak |
Embout buccal la partie du
téléphone qui se trouve à côté de votre bouche lorsque vous parlez |
Boca a parte do telefone que
está ao lado de sua boca quando você fala |
Boquilla, la parte del teléfono
que está junto a su boca cuando habla. |
Bocca la parte del telefono che
si trova vicino alla bocca quando parli |
os tuum, et pars partem, quae
est iuxta telephono cum ore tuo locutus es |
Mundstück der Teil des Telefons,
der sich beim Sprechen neben Ihrem Mund befindet |
Στο
στόμα το
κομμάτι του
τηλεφώνου που
βρίσκεται δίπλα
στο στόμα σας
όταν μιλάτε |
Sto stóma to kommáti tou
tilefónou pou vrísketai dípla sto stóma sas ótan miláte |
Ustnij część
telefonu, która jest obok ust, kiedy mówisz |
Мундштук
та часть
телефона,
которая
находится
рядом с
вашим ртом,
когда вы
говорите |
Mundshtuk ta chast' telefona,
kotoraya nakhoditsya ryadom s vashim rtom, kogda vy govorite |
mouth-piece the part of the telephone that is next to your mouth when you
speak |
Embout buccal la partie du
téléphone qui se trouve à côté de votre bouche lorsque vous parlez |
あなたが話すときあなたの口の隣にある電話の一部をマウスピース |
あなた が 話す とき あなた の 口 の 隣 に ある 電話 の一部 を マウス ピース |
あなた が はなす とき あなた の くち の となり に ある でんわ の いちぶ お マウス ピース |
anata ga hanasu toki anata no kuchi no tonari ni aru denwano ichibu o mausu pīsu |
68 |
(电话的)话筒 |
(diànhuà de) huàtǒng |
(电话的)话筒 |
(diànhuà de) huàtǒng |
Microphone |
Microphone |
Microfone |
Micrófono |
(Phone) Microphone |
(Phone) Microphone |
Mikrofon |
Μικρόφωνο |
Mikrófono |
Mikrofon |
(Телефон)
Микрофон |
(Telefon) Mikrofon |
(电话的)话筒 |
Microphone |
マイク |
マイク |
マイク |
maiku |
69 |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
dāng nǐ shuōhuà
shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de
yībùfèn |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
dāng nǐ shuōhuà
shí, zuǐbā jiùshì nǐ zuǐ biān de diànhuà de
yībùfèn |
When you talk, your mouth is
part of the phone on your lips. |
Lorsque vous parlez, votre
bouche fait partie du téléphone sur vos lèvres. |
Quando você fala, sua boca é
parte do telefone em seus lábios. |
Cuando hablas, tu boca es parte
del teléfono en tus labios. |
Quando parli, la tua bocca fa
parte del telefono sulle tue labbra. |
Et loqueris: os enim tuum est
telephone oris pars |
Wenn Sie sprechen, ist Ihr Mund
ein Teil des Telefons auf Ihren Lippen. |
Όταν
μιλάς, το στόμα
σου είναι
μέρος του
τηλεφώνου στα
χείλη σου. |
Ótan milás, to stóma sou eínai
méros tou tilefónou sta cheíli sou. |
Kiedy mówisz, twoje usta
są częścią telefonu na ustach. |
Когда
вы говорите,
ваш рот
является
частью телефона
на ваших
губах. |
Kogda vy govorite, vash rot
yavlyayetsya chast'yu telefona na vashikh gubakh. |
当你说话时,嘴巴就是你嘴边的电话的一部分 |
Lorsque vous parlez, votre
bouche fait partie du téléphone sur vos lèvres. |
あなたが話すとき、あなたの口はあなたの唇の上の電話の一部です。 |
あなた が 話す とき 、 あなた の 口 は あなた の 唇 の上 の 電話 の 一部です 。 |
あなた が はなす とき 、 あなた の くち わ あなた の くちびる の うえ の でんわ の いちぶです 。 |
anata ga hanasu toki , anata no kuchi wa anata no kuchibiruno ue no denwa no ichibudesu . |
70 |
the part of a
musical instrument that you place between your lips |
the part of a musical
instrument that you place between your lips |
你放在嘴唇之间的乐器的一部分 |
nǐ fàng zài zuǐchún
zhī jiān de yuèqì de yībùfèn |
The part of a musical instrument
that you place between your lips |
La partie d'un instrument de
musique que vous placez entre vos lèvres |
A parte de um instrumento
musical que você coloca entre os lábios |
La parte de un instrumento
musical que colocas entre tus labios. |
La parte di uno strumento
musicale che metti tra le tue labbra |
in partem ponere quae tractabat
musicale instrumentum, inter labia tua |
Der Teil eines Musikinstruments,
den Sie zwischen Ihre Lippen legen |
Το
μέρος ενός
μουσικού
οργάνου που
τοποθετείτε ανάμεσα
στα χείλη σας |
To méros enós mousikoú orgánou
pou topotheteíte anámesa sta cheíli sas |
Część instrumentu
muzycznego, którą umieszczasz między ustami |
Часть
музыкального
инструмента,
которую вы
кладете
между губ |
Chast' muzykal'nogo
instrumenta, kotoruyu vy kladete mezhdu gub |
the part of a
musical instrument that you place between your lips |
La partie d'un instrument de
musique que vous placez entre vos lèvres |
あなたがあなたの唇の間に置く楽器の一部 |
あなた が あなた の 唇 の 間 に 置く 楽器 の 一部 |
あなた が あなた の くちびる の ま に おく がっき の いちぶ |
anata ga anata no kuchibiru no ma ni oku gakki no ichibu |
71 |
(乐器的)吹口 |
(yuèqì de) chuīkǒu |
(乐器的)吹口 |
(yuèqì de) chuīkǒu |
Blowing mouth |
Soufflant la bouche |
Boca soprando |
Soplando la boca |
Bocca che soffia |
(Instrument) praeco |
Mund blasen |
Φυσικά
το στόμα |
Fysiká to stóma |
Dmuchanie ust |
Дует
рот |
Duyet rot |
(乐器的)吹口 |
Soufflant la bouche |
吹く口 |
吹く 口 |
ふく くち |
fuku kuchi |
72 |
picture o page
R008 |
picture o page R008 |
图片o第R008页 |
túpiàn o dì R008 yè |
Picture o page R008 |
Image ou page R008 |
Imagem o página R008 |
Foto o pagina R008 |
Immagine della pagina R008 |
O picturam pagina R008 |
Bild o Seite R008 |
Εικόνα
o σελίδα R008 |
Eikóna o selída R008 |
Zdjęcie o stronie R008 |
Изображение
на странице R008 |
Izobrazheniye na stranitse R008 |
picture o page
R008 |
Image ou page R008 |
画像oページR008 |
画像 o ページ R 008 |
がぞう お ページ r 008 |
gazō o pēji R 008 |
73 |
〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. that speaks on behalf of
another person or group of people |
〜(of/for sb) a person, newspaper,
etc. That speaks on behalf of another person or group of people |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
〜(mǒu rén/mǒu rén)
dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén,
bàozhǐ děng |
~(of/for sb) a person,
newspaper, etc. that speaks on behalf of another person or group of people |
~ (de / pour qn) une
personne, un journal, etc. qui parle au nom d'une autre personne ou d'un
groupe de personnes |
~ (de / para sb) uma
pessoa, jornal, etc. que fala em nome de outra pessoa ou grupo de pessoas |
~ (of / for sb) una
persona, periódico, etc. que habla en nombre de otra persona o grupo de
personas |
~ (of / for sb) una
persona, un giornale, ecc. che parla per conto di un'altra persona o gruppo
di persone |
~ (De / quia si) hominem,
diurna, etc., quod loquitur in persona alterius vel coetus pro populo Dei |
~ (von / für jdn) einer
Person, Zeitung usw., die im Namen einer anderen Person oder einer Gruppe von
Personen spricht |
~ (του /
για sb) ένα
πρόσωπο,
εφημερίδα, κ.λπ.
που μιλάει για
λογαριασμό
άλλου ατόμου ή
ομάδας
ανθρώπων |
~ (tou / gia sb) éna prósopo, efimerída,
k.lp. pou miláei gia logariasmó állou atómou í omádas anthrópon |
~ (z / dla sb) osoba,
gazeta, itp., która mówi w imieniu innej osoby lub grupy osób |
~ (of / for sb)
человек,
газета и т. д.,
которые
говорят от
имени
другого
человека
или группы
людей |
~ (of / for sb) chelovek, gazeta i t. d.,
kotoryye govoryat ot imeni drugogo cheloveka ili gruppy lyudey |
〜(of/for sb) a person, newspaper, etc. that speaks on behalf of
another person or group of people |
~ (de / pour qn) une
personne, un journal, etc. qui parle au nom d'une autre personne ou d'un
groupe de personnes |
〜(of /
sb)他の人や人々のグループに代わって話す人、新聞など |
〜 ( of / sb ) 他 の 人 や 人々 の グループ に代わって 話す 人 、 新聞 など |
〜 ( おf / sb ) た の ひと や ひとびと の グループ に かわって はなす ひと 、 しんぶん など |
〜 ( of / sb ) ta no hito ya hitobito no gurūpu ni kawattehanasu hito , shinbun nado |
74 |
喉舌;代言人;发言人 |
hóushé; dàiyánrén; fāyán
rén |
喉舌;代言人;发言人 |
hóushé; dàiyánrén; fāyán
rén |
Mouthpiece; spokesperson;
spokesperson |
Embout buccal; porte-parole;
porte-parole |
Bocal, porta-voz, porta-voz |
Boquilla; portavoz; portavoz |
Bocchino, portavoce, portavoce |
Praeco, spokesperson, loquens |
Mundstück; Sprecher; Sprecher |
Μικροσκόπιο,
εκπρόσωπος,
εκπρόσωπος |
Mikroskópio, ekprósopos,
ekprósopos |
Ustnik, rzecznik prasowy,
rzecznik prasowy |
Мундштук,
представитель,
представитель |
Mundshtuk, predstavitel',
predstavitel' |
喉舌;代言人;发言人 |
Embout buccal; porte-parole;
porte-parole |
マウスピース、スポークスマン、スポークスマン |
マウス ピース 、 スポークスマン 、 スポークスマン |
マウス ピース 、 スポークスマン 、 スポークスマン |
mausu pīsu , supōkusuman , supōkusuman |
75 |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
〜(mǒu rén/mǒu
rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén,
bàozhǐ děng |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
〜(mǒu rén/mǒu
rén) dàibiǎo lìng yīgè rén huò yīqún rén shuōhuà de rén,
bàozhǐ děng |
~ (someone / someone) who
speaks on behalf of another person or group of people, newspapers, etc. |
~ (quelqu'un / quelqu'un) qui
parle au nom d'une autre personne ou d'un groupe de personnes, des journaux,
etc. |
~ (alguém / alguém) que fala em
nome de outra pessoa ou grupo de pessoas, jornais, etc. |
~ (alguien / alguien) que habla
en nombre de otra persona o grupo de personas, periódicos, etc. |
~ (qualcuno / qualcuno) che
parla a nome di un'altra persona o gruppo di persone, giornali, ecc. |
~ (Sb / si) pro persona vel
alius coetus populi loquentes de, ephemerides, etc. |
~ (Jemand / Jemand), der im
Namen einer anderen Person oder Gruppe von Menschen, Zeitungen usw. spricht. |
~
(κάποιος /
κάποιος) που
μιλά για
λογαριασμό
άλλου ατόμου ή
ομάδας
ανθρώπων,
εφημερίδων
κ.λπ. |
~ (kápoios / kápoios) pou milá
gia logariasmó állou atómou í omádas anthrópon, efimerídon k.lp. |
~ (ktoś / ktoś),
który mówi w imieniu innej osoby lub grupy osób, gazet itp. |
~
(кто-то /
кто-то),
который
говорит от
имени другого
человека
или группы
людей, газет
и т. д. |
~ (kto-to / kto-to), kotoryy
govorit ot imeni drugogo cheloveka ili gruppy lyudey, gazet i t. d. |
〜(某人/某人)代表另一个人或一群人说话的人,报纸等 |
~ (quelqu'un / quelqu'un) qui
parle au nom d'une autre personne ou d'un groupe de personnes, des journaux,
etc. |
他の人や人々のグループ、新聞などを代表して話す〜(誰か/誰か) |
他 の 人 や 人々 の グループ 、 新聞 など を 代表 して話す 〜 ( 誰 か / 誰 か ) |
た の ひと や ひとびと の グループ 、 しんぶん など お だいひょう して はなす 〜 ( だれ か / だれ か ) |
ta no hito ya hitobito no gurūpu , shinbun nado o daihyōshite hanasu 〜 ( dare ka / dare ka ) |
76 |
The newspaper
has become the official mouthpiece of
the opposition party |
The newspaper has become the
official mouthpiece of the opposition
party |
该报已成为反对党的官方喉舌 |
gāi bào yǐ chéngwéi
fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé |
The newspaper has become the
official mouthpiece of the opposition party |
Le journal est devenu le
porte-parole officiel du parti d'opposition |
O jornal tornou-se o porta-voz
oficial do partido da oposição |
El periódico se ha convertido en
el portavoz oficial del partido de la oposición. |
Il giornale è diventato il
portavoce ufficiale del partito di opposizione |
Et factus officiali diurna in
iis iunguntur quos hominum contra pars |
Die Zeitung ist zum offiziellen
Sprachrohr der Oppositionspartei geworden |
Η
εφημερίδα
έχει γίνει ο
επίσημος
υπεύθυνος του
κόμματος της
αντιπολίτευσης |
I efimerída échei gínei o
epísimos ypéfthynos tou kómmatos tis antipolítefsis |
Gazeta stała się
oficjalnym rzecznikiem partii opozycyjnej |
Газета
стала
официальным
рупором
оппозиционной
партии |
Gazeta stala ofitsial'nym
ruporom oppozitsionnoy partii |
The newspaper
has become the official mouthpiece of
the opposition party |
Le journal est devenu le
porte-parole officiel du parti d'opposition |
新聞は野党の公式マウスピースになった |
新聞 は 野党 の 公式 マウス ピース に なった |
しんぶん わ やとう の こうしき マウス ピース に なった |
shinbun wa yatō no kōshiki mausu pīsu ni natta |
77 |
这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 |
zhè fèn bàozhǐ
yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé |
这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 |
zhè fèn bàozhǐ
yǐjīng chéngwéi fǎnduìdǎng de guānfāng hóushé |
This newspaper has become the
official mouthpiece of the opposition party. |
Ce journal est devenu le
porte-parole officiel du parti d'opposition. |
Este jornal tornou-se o
porta-voz oficial do partido da oposição. |
Este periódico se ha convertido
en el portavoz oficial del partido de la oposición. |
Questo giornale è diventato il
portavoce ufficiale del partito di opposizione. |
Et factus officiali diurna in
iis iunguntur quos hominum contra |
Diese Zeitung ist zum
offiziellen Sprachrohr der Oppositionspartei geworden. |
Αυτή η
εφημερίδα
έχει γίνει ο
επίσημος
εκπρόσωπος
του κόμματος
της
αντιπολίτευσης. |
Aftí i efimerída échei gínei o
epísimos ekprósopos tou kómmatos tis antipolítefsis. |
Ta gazeta stała się
oficjalnym rzecznikiem partii opozycyjnej. |
Эта
газета
стала
официальным
рупором оппозиционной
партии. |
Eta gazeta stala ofitsial'nym
ruporom oppozitsionnoy partii. |
这份报纸已经成为反对党的官方喉舌 |
Ce journal est devenu le
porte-parole officiel du parti d'opposition. |
この新聞は野党の公式マウスピースとなった。 |
この 新聞 は 野党 の 公式 マウス ピース と なった 。 |
この しんぶん わ やとう の こうしき マウス ピース と なった 。 |
kono shinbun wa yatō no kōshiki mausu pīsu to natta . |
78 |
The Press
Secretary serves as the President’s mouthpiece |
The Press Secretary serves as
the President’s mouthpiece |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
xīnwén mìshū
dānrèn zǒngtǒng de hóushé |
The Press Secretary serves as
the President’s mouthpiece |
L’attaché de presse fait office
de porte-parole du président |
O secretário de imprensa serve
como porta-voz do presidente |
El secretario de prensa sirve
como portavoz del presidente. |
Il segretario stampa è il
portavoce del presidente |
Scriba Praesidis, ut serves quod
Press eris: |
Der Pressesprecher ist das
Sprachrohr des Präsidenten |
Ο
γραμματέας
τύπου
λειτουργεί ως
ομιλητής του
προέδρου |
O grammatéas týpou leitourgeí
os omilitís tou proédrou |
Sekretarz prasowy
służy jako rzecznik prezydenta |
Пресс-секретарь
служит
рупором
президента |
Press-sekretar' sluzhit ruporom
prezidenta |
The Press
Secretary serves as the President’s mouthpiece |
L’attaché de presse fait office
de porte-parole du président |
報道長官は大統領のマウスピースとしての役割を果たす |
報道 長官 は 大統領 の マウス ピース として の 役割 を果たす |
ほうどう ちょうかん わ だいとうりょう の マウス ピースとして の やくわり お はたす |
hōdō chōkan wa daitōryō no mausu pīsu toshite noyakuwari o hatasu |
79 |
新闻部长担任总统的代 言人 |
xīnwén bùzhǎng
dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén |
新闻部长担任总统的代言人 |
xīnwén bùzhǎng
dānrèn zǒngtǒng de dàiyánrén |
Minister of Information as
spokesperson for the President |
Ministre de l'information en
tant que porte-parole du président |
Ministro da Informação como
porta-voz do Presidente |
Ministro de Información como
portavoz del Presidente. |
Ministro dell'informazione come
portavoce del Presidente |
Information Minister praesidis
dicitur pro populo |
Informationsminister als
Sprecher des Präsidenten |
Υπουργός
Πληροφοριών
ως εκπρόσωπος
του Προέδρου |
Ypourgós Pliroforión os
ekprósopos tou Proédrou |
Minister informacji jako
rzecznik prezydenta |
Министр
информации
в качестве
пресс-секретаря
президента |
Ministr informatsii v kachestve
press-sekretarya prezidenta |
新闻部长担任总统的代 言人 |
Ministre de l'information en
tant que porte-parole du président |
大統領のスポークスマンとしての情報大臣 |
大統領 の スポークスマン として の 情報 大臣 |
だいとうりょう の スポークスマン として の じょうほうだいじん |
daitōryō no supōkusuman toshite no jōhō daijin |
80 |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
xīnwén mìshū
dānrèn zǒngtǒng de hóushé |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
xīnwén mìshū
dānrèn zǒngtǒng de hóushé |
The press secretary serves as
the mouthpiece of the president |
L'attaché de presse sert de
porte-parole du président |
O secretário de imprensa serve
como porta-voz do presidente |
El secretario de prensa sirve
de portavoz del presidente. |
Il segretario stampa funge da
portavoce del presidente |
Servivit cum iis iunguntur quos
Presidential torcular scriba |
Der Pressesprecher ist das
Sprachrohr des Präsidenten |
Ο
γραμματέας
Τύπου
χρησιμεύει ως
εκπρόσωπος
του προέδρου |
O grammatéas Týpou chrisimévei
os ekprósopos tou proédrou |
Sekretarz prasowy
służy jako rzecznik prezydenta |
Пресс-секретарь
служит
рупором
президента |
Press-sekretar' sluzhit ruporom
prezidenta |
新闻秘书担任总统的喉舌 |
L'attaché de presse sert de
porte-parole du président |
記者秘書は大統領のマウスピースを務める |
記者 秘書 は 大統領 の マウス ピース を 務める |
きしゃ ひしょ わ だいとうりょう の マウス ピース お つとめる |
kisha hisho wa daitōryō no mausu pīsu o tsutomeru |
81 |
mouth to mouth
resuscitation (also mouth-
to-mouth) the act of breathing into the mouth of an unconscious person
in order to fill their lungs with air |
mouth to mouth resuscitation
(also mouth- to-mouth) the act of
breathing into the mouth of an unconscious person in order to fill their
lungs with air |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
kǒu duìkǒu fùsū
(yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué
de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì
tiánchōng tāmen de fèi bù |
Mouth to mouth resuscitation
(also mouth-to-mouth) the act of breathing into the mouth of an unconscious
person in order to fill their lungs with air |
Réanimation bouche-à-bouche
(également bouche à bouche): l'acte de respirer dans la bouche d'une personne
inconsciente afin de remplir ses poumons d'air |
respiração boca a boca (também
boca-a-boca) o acto de respirar para dentro da boca de uma pessoa
inconsciente, a fim de encher os seus pulms com ar |
Resucitación boca a boca
(también boca a boca): el acto de respirar en la boca de una persona
inconsciente para llenar sus pulmones de aire. |
respirazione bocca a bocca
(bocca- anche a bocca) l'atto di respirare nella bocca di una persona priva
di sensi al fine di riempire i polmoni con l'aria |
os oris resuscitatio (hodie
quoque mouth- os) actus hominis tetigit os spirans in aere ut impleret
lateribus |
Mund-zu-Mund-Beatmung (auch
Mund-zu-Mund-Beatmung) ist das Einatmen in den Mund einer bewusstlosen
Person, um deren Lunge mit Luft zu füllen |
φιλί
ζωής (mouth- επίσης
με στόμα) την
πράξη της
αναπνοής στο
στόμα σε
αναίσθητο
πρόσωπο για να
γεμίσει τους
πνεύμονές του
με αέρα |
filí zoís (mouth- epísis me
stóma) tin práxi tis anapnoís sto stóma se anaísthito prósopo gia na gemísei
tous pnévmonés tou me aéra |
Resuscytacja usta-usta
(również usta-usta) akt oddychania do ust nieprzytomnej osoby w celu
napełnienia płuc powietrzem |
Реанимация
из уст в уста
(также изо
рта в рот) - акт
вдоха в рот
человека
без
сознания, чтобы
наполнить
его легкие
воздухом |
Reanimatsiya iz ust v usta
(takzhe izo rta v rot) - akt vdokha v rot cheloveka bez soznaniya, chtoby
napolnit' yego legkiye vozdukhom |
mouth to mouth
resuscitation (also mouth-
to-mouth) the act of breathing into the mouth of an unconscious person
in order to fill their lungs with air |
Réanimation bouche-à-bouche
(également bouche à bouche): l'acte de respirer dans la bouche d'une personne
inconsciente afin de remplir ses poumons d'air |
口から口への蘇生(また口から口へ)彼らの肺を空気で満たすために無意識の人の口に呼吸する行為 |
口 から 口 へ の 蘇生 ( また 口 から 口 へ ) 彼ら の肺 を 空気 で 満たす ため に 無意識 の 人 の 口 に 呼吸する 行為 |
くち から くち え の そせい ( また くち から くち え ) かれら の はい お くうき で みたす ため に むいしき の ひとの くち に こきゅう する こうい |
kuchi kara kuchi e no sosei ( mata kuchi kara kuchi e )karera no hai o kūki de mitasu tame ni muishiki no hito nokuchi ni kokyū suru kōi |
82 |
口对
口人工呼吸 |
kǒu duìkǒu réngōng
hūxī |
口对口人工呼吸 |
kǒu duìkǒu réngōng
hūxī |
Mouth-to-mouth
respiration |
Respiration bouche à
bouche |
Respiração boca a boca |
Respiración boca a boca |
Respirazione bocca a
bocca |
Ore enim ad os
resuscitatio |
Mund-zu-Mund-Beatmung |
Από
στόμα σε στόμα
αναπνοή |
Apó stóma se stóma anapnoí |
Oddychanie usta-usta |
Рот
в рот
дыхание |
Rot v rot dykhaniye |
口对 口人工呼吸 |
Respiration bouche à
bouche |
口から口への呼吸 |
口 から 口 へ の 呼吸 |
くち から くち え の こきゅう |
kuchi kara kuchi e no kokyū |
83 |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
kǒu duìkǒu fùsū
(yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué
de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì
tiánchōng tāmen de fèi bù |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
kǒu duìkǒu fùsū
(yěshì kǒu duìkǒu) hūxī dào shīqù zhījué
de rénkǒu zhōng de xíngwéi, yǐbiàn yòng kōngqì
tiánchōng tāmen de fèi bù |
Mouth-to-mouth resuscitation
(also mouth-to-mouth) breathing into unconscious populations in order to fill
their lungs with air |
Réanimation bouche à bouche
(également de bouche à bouche) chez des populations inconscientes afin de
remplir leurs poumons d’air |
Respiração boca a boca (também
boca para a boca) para respirar comportamento inconsciente população, a fim
de encher os seus pulms com ar |
Resucitación boca a boca
(también boca a boca) respirando en poblaciones inconscientes para llenar sus
pulmones con aire |
Rianimazione bocca a bocca
(anche bocca a bocca) respirare in popolazioni incoscienti per riempire i
polmoni di aria |
Ore enim ad os resuscitatio (et
os ad os) consocians defecit spiritus ad mores hominum ut apud replete aer ex
pulmone, |
Mund-zu-Mund-Beatmung (auch
Mund-zu-Mund-Beatmung), bei der bewusstlose Menschen eingeatmet werden, um
ihre Lunge mit Luft zu füllen |
Στόμα
με στόμα
ανάνηψη
(επίσης στόμα
σε στόμα) αναπνοή
με τον
πληθυσμό
ασυνείδητη
συμπεριφορά,
προκειμένου
να γεμίσει
τους
πνεύμονές του
με αέρα |
Stóma me stóma anánipsi (epísis
stóma se stóma) anapnoí me ton plithysmó asyneíditi symperiforá, prokeiménou
na gemísei tous pnévmonés tou me aéra |
Resuscytacja metodą
usta-usta (również usta-usta) w oddychaniu do nieprzytomnych populacji w
celu napełnienia płuc powietrzem |
Из
уст в уста
реанимация
(также из уст
в уста)
вдыхая
бессознательное
население,
чтобы
заполнить
их легкие
воздухом |
Iz ust v usta reanimatsiya
(takzhe iz ust v usta) vdykhaya bessoznatel'noye naseleniye, chtoby zapolnit'
ikh legkiye vozdukhom |
口对口复苏(也是口对口)呼吸到失去知觉的人口中的行为,以便用空气填充他们的肺部 |
Réanimation bouche à bouche
(également de bouche à bouche) chez des populations inconscientes afin de
remplir leurs poumons d’air |
彼らの肺を空気で満たすために無意識の集団に口から口への蘇生(また口から口へ)呼吸 |
彼ら の 肺 を 空気 で 満たす ため に 無意識 の 集団 に口 から 口 へ の 蘇生 ( また 口 から 口 へ ) 呼吸 |
かれら の はい お くうき で みたす ため に むいしき の しゅうだん に くち から くち え の そせい ( また くち からくち え ) こきゅう |
karera no hai o kūki de mitasu tame ni muishiki no shūdanni kuchi kara kuchi e no sosei ( mata kuchi kara kuchi e )kokyū |
84 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
85 |
artificial
respiration |
artificial respiration |
人工呼吸 |
réngōng hūxī |
Artificial respiration |
Respiration artificielle |
Respiração artificial |
Respiracion artificial |
Respirazione artificiale |
artificialis respiratio |
Künstliche Beatmung |
Τεχνητή
αναπνοή |
Technití anapnoí |
Sztuczne oddychanie |
Искусственное
дыхание |
Iskusstvennoye dykhaniye |
artificial
respiration |
Respiration artificielle |
人工呼吸 |
人工 呼吸 |
じんこう こきゅう |
jinkō kokyū |
86 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
87 |
the kiss of
life |
the kiss of life |
生命之吻 |
shēngmìng zhī
wěn |
The kiss of life |
Le baiser de la vie |
O beijo da vida |
El beso de la vida |
Il bacio della vita |
quod osculum anima |
Der Kuss des Lebens |
Το
φιλί της ζωής |
To filí tis zoís |
Pocałunek życia |
Поцелуй
жизни |
Potseluy zhizni |
the kiss of
life |
Le baiser de la vie |
人生のキス |
人生 の キス |
じんせい の キス |
jinsei no kisu |
88 |
mouth ulcer
(canker sore) a small sore area in the mouth |
mouth ulcer (canker sore) a small sore area in the mouth |
口腔溃疡(口腔溃疡)口腔内有一个小的疼痛区域 |
kǒuqiāng kuìyáng
(kǒuqiāng kuìyáng) kǒuqiāng nèi yǒu yīgè
xiǎo de téngtòng qūyù |
Mouth ulcer (canker sore) a
small sore area in the mouth |
Ulcère de la bouche (aphte) une
petite zone douloureuse dans la bouche |
Úlcera bucal (afta) uma pequena
área dolorida na boca |
Úlcera bucal (úlcera bucal) una
pequeña área dolorida en la boca |
Ulcera alla bocca (ulcerazione)
una piccola area dolente in bocca |
ulceris os (cancris, facienda
sunt valde) parva area valde in ore |
Geschwür im Mund (Krebs wund)
eine kleine wunde Stelle im Mund |
Στόμα
του έλκους
(καρκίνο), μια
μικρή πληγή
στο στόμα |
Stóma tou élkous (karkíno), mia
mikrí pligí sto stóma |
Owrzodzenie jamy ustnej (ból
rakowy) mały ból w jamie ustnej |
Язва
рта (рана
язвы)
небольшая
область
воспаления
во рту |
YAzva rta (rana yazvy)
nebol'shaya oblast' vospaleniya vo rtu |
mouth ulcer (canker sore) a small sore
area in the mouth |
Ulcère de la bouche (aphte) une
petite zone douloureuse dans la bouche |
口内炎(口内炎)口の中の小さな痛み領域 |
口内炎 ( 口内炎 ) 口 の 中 の 小さな 痛み 領域 |
こうないえん ( こうないえん ) くち の なか の ちいさないたみ りょういき |
kōnaien ( kōnaien ) kuchi no naka no chīsana itami ryōiki |
89 |
口腔溃痛 |
kǒuqiāng kuì tòng |
口腔溃痛 |
kǒuqiāng kuì tòng |
Oral ulcer |
Ulcère buccal |
Úlcera oral |
Úlcera oral |
Ulcera orale |
Ulceris dolorem oris |
Mundgeschwür |
Στοματικό
έλκος |
Stomatikó élkos |
Wrzód jamy ustnej |
Язва
полости рта |
YAzva polosti rta |
口腔溃痛 |
Ulcère buccal |
口腔潰瘍 |
口腔 潰瘍 |
こうこう かいよう |
kōkō kaiyō |
90 |
mouth
wash |
mouth wash |
漱口 |
shù kǒu |
Mouth wash |
Bain de bouche |
Lavar a boca |
Enjuague bucal |
Lavare a bocca |
os lava |
Mundspülung |
Πλύσιμο
στο στόμα |
Plýsimo sto stóma |
Umyć usta |
Полоскание
рта |
Poloskaniye rta |
mouth
wash |
Bain de bouche |
洗口 |
洗口 |
あらいぐち |
araiguchi |
91 |
a liquid used to make
the mouth fresh and healthy |
a liquid used to make the mouth fresh and
healthy |
一种用来使口腔清新健康的液体 |
yī zhǒng yòng lái shǐ
kǒuqiāng qīngxīn jiànkāng de yètǐ |
a liquid used to make the
mouth fresh and healthy |
un liquide utilisé pour
rendre la bouche fraîche et saine |
um líquido usado para
tornar a boca fresca e saudável |
Un líquido utilizado para
hacer la boca fresca y saludable. |
un liquido usato per
rendere la bocca fresca e sana |
ut in liquidam substantiam
usus recens et ex ore sanus |
Eine Flüssigkeit, die den
Mund frisch und gesund macht |
ένα
υγρό που
χρησιμοποιείται
για να κάνει το
στόμα φρέσκο
και υγιές |
éna ygró pou chrisimopoieítai gia na kánei
to stóma frésko kai ygiés |
płyn stosowany do
uczynienia ust świeżymi i zdrowymi |
жидкость,
используемая,
чтобы
сделать рот
свежим и
здоровым |
zhidkost', ispol'zuyemaya, chtoby sdelat'
rot svezhim i zdorovym |
a liquid used to make
the mouth fresh and healthy |
un liquide utilisé pour
rendre la bouche fraîche et saine |
口を新鮮で健康的なものにするための液体 |
口 を 新鮮で 健康 的な もの に する ため の 液体 |
くち お しんせんで けんこう てきな もの に する ため のえきたい |
kuchi o shinsende kenkō tekina mono ni suru tame noekitai |
92 |
漱口剂 |
shù kǒu jì |
漱口剂 |
shù kǒu jì |
Mouthwash |
Bain de bouche |
Enxaguatório bucal |
Enjuague bucal |
collutorio |
mouthwash |
Mundwasser |
Στοματικό
διάλυμα |
Stomatikó diályma |
Płyn do płukania jamy
ustnej |
полоскание
для рта |
poloskaniye dlya rta |
漱口剂 |
Bain de bouche |
うがい薬 |
う が い薬 |
う が いやく |
u ga iyaku |
93 |
mouth watering
(approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it
immediately |
mouth watering (approving) mouth-watering food looks or
smells so good that you want to eat it immediately |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
lìng rén chuíxiányùdī
(pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén
qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā |
Mouth watering (approving)
mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it
immediately |
L'eau qui met l'eau à la bouche
(approuve) la nourriture qui met l'eau à la bouche a l'air ou l'odeur si
bonne que vous voulez la manger immédiatement |
Dar água na boca (aprovando)
comida de dar água na boca parece ou cheira tão bem que você quer comê-lo
imediatamente |
El agua de boca (de aprobación)
se ve u huele tan bien que usted desea comerla de inmediato. |
Gli odori e gli odori di cibo da
acquolina in bocca (approvando) che fanno venire l'acquolina in bocca sono
così buoni che vuoi mangiarli immediatamente |
os inriguo (exhibeamus)
os-inriguo odore cibi species ei, neque tam bonus ut vos volo ut protinus
cibum |
Das köstliche Essen sieht so gut
aus oder riecht so gut, dass Sie es sofort essen möchten |
Το
στόμα πότισμα
(έγκριση)
στόμα-πότισμα
φαγητό φαίνεται
ή μυρίζει τόσο
καλά που
θέλετε να το
φάτε αμέσως |
To stóma pótisma (énkrisi)
stóma-pótisma fagitó faínetai í myrízei tóso kalá pou thélete na to fáte
amésos |
Przepyszne (aprobujące)
przepyszne jedzenie wygląda lub pachnie tak dobrze, że chcesz je
natychmiast zjeść |
Аппетитная
(аппетитная)
аппетитная
пища выглядит
или пахнет
настолько
хорошо, что вы
хотите
съесть ее
немедленно |
Appetitnaya (appetitnaya)
appetitnaya pishcha vyglyadit ili pakhnet nastol'ko khorosho, chto vy khotite
s"yest' yeye nemedlenno |
mouth watering
(approving) mouth-watering food looks or smells so good that you want to eat it
immediately |
L'eau qui met l'eau à la bouche
(approuve) la nourriture qui met l'eau à la bouche a l'air ou l'odeur si
bonne que vous voulez la manger immédiatement |
口の中で水をまく(承認する)口の中で食べることのできる食べ物は美味しそうなのですぐに食べたい |
口 の 中 で 水 を まく ( 承認 する ) 口 の 中 で食べる こと の できる 食べ物 は 美味し そうなので すぐに 食べたい |
くち の なか で みず お まく ( しょうにん する ) くち のなか で たべる こと の できる たべもの わ おいし そうなので すぐ に たべたい |
kuchi no naka de mizu o maku ( shōnin suru ) kuchi nonaka de taberu koto no dekiru tabemono wa oishi sōnanodesugu ni tabetai |
94 |
(食物)令人垂涎的,非常好吃的 |
(shíwù) lìng rén chuíxián de,
fēicháng hào chī de |
(食物)令人垂涎的,非常好吃的 |
(shíwù) lìng rén chuíxián de,
fēicháng hào chī de |
(food) mouth-watering, very
delicious |
(nourriture) alléchant, très
délicieux |
(comida) de dar água na boca,
muito delicioso |
(comida) delicioso, muy
delicioso |
(cibo) da far venire
l'acquolina in bocca, molto delizioso |
(Cibus) obiurgat, sapidum |
(Essen) lecker, sehr lecker |
(φαγητό)
στόμα-πότισμα,
πολύ νόστιμο |
(fagitó) stóma-pótisma, polý
nóstimo |
(jedzenie) przepyszne, bardzo
smaczne |
(еда)
аппетитная,
очень
вкусная |
(yeda) appetitnaya, ochen'
vkusnaya |
(食物)令人垂涎的,非常好吃的 |
(nourriture) alléchant, très
délicieux |
(食べ物)おいしそう、とても美味しい |
( 食べ物 ) おいし そう 、 とても 美味しい |
( たべもの ) おいし そう 、 とても おいしい |
( tabemono ) oishi sō , totemo oishī |
95 |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
lìng rén chuíxiányùdī
(pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén
qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
lìng rén chuíxiányùdī
(pīzhǔn) lìng rén chuíxián de shíwù kàn qǐlái huò wén
qǐlái hěn hǎo, nǐ xiǎng lìjí chī tā |
Mouthwatering (approved)
mouth-watering food looks or smells good, you want to eat it immediately |
La nourriture qui met l'eau à
la bouche (approuvée) a l'air ou sent bon, vous voulez la manger
immédiatement |
Comida deliciosa de dar água na
boca (aprovada) parece ou cheira bem, você quer comê-la imediatamente |
Los deliciosos (aprobados) los
alimentos que se hacen agua la boca se ven o huelen bien, usted quiere
comerlos inmediatamente |
Il cibo appetitoso (approvato)
da leccarsi i baffi sembra o ha un buon profumo, vuoi mangiarlo
immediatamente |
Os-inriguo (probatus)
os-inriguo aut vultus cibum olet, vos volo ut protinus comedent eam |
Appetitlich köstliches Essen
sieht gut aus oder riecht gut. Sie möchten es sofort essen |
Έντομα
(εγκεκριμένο)
στόμα-πότισμα
φαγητό φαίνεται
ή μυρίζει καλό,
θέλετε να το
φάτε αμέσως |
Éntoma (enkekriméno)
stóma-pótisma fagitó faínetai í myrízei kaló, thélete na to fáte amésos |
Smakowite (aprobowane)
przepyszne jedzenie wygląda lub pachnie dobrze, chcesz je natychmiast
zjeść |
Аппетитная
(одобренная)
аппетитная
еда выглядит
или пахнет
хорошо, вы
хотите
съесть ее
немедленно |
Appetitnaya (odobrennaya)
appetitnaya yeda vyglyadit ili pakhnet khorosho, vy khotite s"yest' yeye
nemedlenno |
令人垂涎欲滴(批准)令人垂涎的食物看起来或闻起来很好,你想立即吃它 |
La nourriture qui met l'eau à
la bouche (approuvée) a l'air ou sent bon, vous voulez la manger
immédiatement |
おいしそうな(承認された)おいしそうな食べ物はよさそうですか、すぐに食べたいです。 |
おいし そうな ( 承認 された ) おいし そうな 食べ物 はよ さ そうです か 、 すぐ に 食べたいです 。 |
おいし そうな ( しょうにん された ) おいし そうな たべもの わ よ さ そうです か 、 すぐ に たべたいです 。 |
oishi sōna ( shōnin sareta ) oishi sōna tabemono wa yosa sōdesu ka , sugu ni tabetaidesu . |
96 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
97 |
tempting |
tempting |
诱人的 |
yòu rén de |
Tempting |
Tentant |
Tentador |
Tentador |
allettante |
tempting |
Verführerisch |
Δοκιμάζοντας |
Dokimázontas |
Kuszące |
заманчивый |
zamanchivyy |
tempting |
Tentant |
誘惑する |
誘惑 する |
ゆうわく する |
yūwaku suru |
98 |
a
mouth-watering display of cakes |
a mouth-watering display of
cakes |
令人垂涎的蛋糕展示 |
lìng rén chuíxián de
dàngāo zhǎnshì |
a mouth-watering display of
cakes |
un étalage appétissant de
gâteaux |
uma exibição de dar água na boca |
una exhibición de pasteles
deliciosos |
un'esposizione golosa di dolci |
in ore-inriguo ostentationem
duas sorbitiunculas |
Eine köstliche Auswahl an Kuchen |
μια
εκδήλωση
γλυκού
πούπουλου |
mia ekdílosi glykoú poúpoulou |
przepyszny pokaz ciast |
аппетитный
показ
тортов |
appetitnyy pokaz tortov |
a
mouth-watering display of cakes |
un étalage appétissant de
gâteaux |
ケーキのおいしそうなディスプレイ |
ケーキ の おいし そうな ディスプレイ |
ケーキ の おいし そうな ディスプレイ |
kēki no oishi sōna disupurei |
99 |
令人垂涎的蛋糕展示 |
lìng rén chuíxián de
dàngāo zhǎnshì |
令人垂涎的蛋糕展示 |
lìng rén chuíxián de
dàngāo zhǎnshì |
Mouthwatering cake show |
Spectacle de gâteau alléchant |
Espetáculo bolo de dar água na
boca |
Espectáculo delicioso pastel |
Spettacolo di dolci deliziosi |
Ostentantur ore lectus rigent |
Leckere Kuchen Show |
Εκδήλωση
με κέικ στο
στόμα |
Ekdílosi me kéik sto stóma |
Pyszny tort |
Аппетитное
пирожное |
Appetitnoye pirozhnoye |
令人垂涎的蛋糕展示 |
Spectacle de gâteau alléchant |
おいしそうなケーキショー |
おいし そうな ケーキ ショー |
おいし そうな ケーキ ショー |
oishi sōna kēki shō |
100 |
(figurative)
mouth-watering travel brochures |
(figurative) mouth-watering
travel brochures |
(比喻)令人垂涎的旅行手册 |
(bǐyù) lìng rén chuíxián
de lǚxíng shǒucè |
(figurative) mouth-watering
travel brochures |
Brochures de voyage alléchantes
(figuratives) |
folhetos de viagens
(figurativos) de dar água na boca |
(figurativo) folletos de viaje
deliciosos |
opuscoli di viaggio (figurativi)
da leccarsi i baffi |
(Maps) Opuscula os-inriguo
itinerantur |
(bildliche) köstliche
Reisebroschüren |
(εικονιστικά)
φυλλάδια
ταξιδιού για
το στόμα |
(eikonistiká) fylládia taxidioú
gia to stóma |
(figuratywne) przepyszne
broszury turystyczne |
(фигуративные)
аппетитные
туристические
брошюры |
(figurativnyye) appetitnyye
turisticheskiye broshyury |
(figurative)
mouth-watering travel brochures |
Brochures de voyage alléchantes
(figuratives) |
(比喩)おいしそうな旅行パンフレット |
( 比喩 ) おいし そうな 旅行 パンフレット |
( ひゆ ) おいし そうな りょこう パンフレット |
( hiyu ) oishi sōna ryokō panfuretto |
|
诱人的旅游手册 |
yòu rén de lǚyóu
shǒucè |
诱人的旅游手册 |
yòu rén de lǚyóu
shǒucè |
Attractive travel brochure |
Brochure de voyage attrayante |
Folheto de viagem atraente |
Folleto de viaje atractivo |
Opuscolo di viaggio attraente |
Attractiva Tornacense Opuscula |
Attraktive Reisebroschüre |
Ελκυστικό
φυλλάδιο
ταξιδιού |
Elkystikó fylládio taxidioú |
Atrakcyjna broszura na temat
podróży |
Привлекательная
туристическая
брошюра |
Privlekatel'naya
turisticheskaya broshyura |
诱人的旅游手册 |
Brochure de voyage attrayante |
魅力的な旅行パンフレット |
魅力 的な 旅行 パンフレット |
みりょく てきな りょこう パンフレット |
miryoku tekina ryokō panfuretto |
102 |
mouthy |
mouthy |
说大话 |
shuō dàhuà |
Mouthy |
Bouche |
Mouthy |
Muzoso |
chiacchierone |
mouthy |
Schluckig |
Mouthy |
Mouthy |
Usta |
болтливый |
boltlivyy |
mouthy |
Bouche |
口っぽい |
口 っぽい |
くち っぽい |
kuchi ppoi |
103 |
(informal,
disapproving) used to describe a person who talks a
lot,sometimes expressing their opinions strongly and in a rude way |
(informal, disapproving) used
to describe a person who talks a lot,sometimes expressing their opinions
strongly and in a rude way |
(非正式的,不赞成的)过去常常描述一个经常谈话的人,有时会以粗鲁的方式表达他们的意见 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) guòqù chángcháng miáoshù yīgè jīngcháng tánhuà de rén,
yǒushí huì yǐ cūlǔ de fāngshì biǎodá tāmen
de yìjiàn |
(informal, disapproving) used to
describe a person who talks a lot,sometimes expressing their opinions
strongly and in a rude way |
(informel, désapprouvant)
utilisé pour décrire une personne qui parle beaucoup, exprimant parfois ses
opinions avec force et de manière grossière |
(informal, desaprovador) usado
para descrever uma pessoa que fala muito, às vezes expressando suas opiniões
fortemente e de maneira grosseira |
(informal, desaprobación) se
utiliza para describir a una persona que habla mucho, a veces expresando sus
opiniones con firmeza y de manera grosera |
(informale, disapprovazione)
usato per descrivere una persona che parla molto, a volte esprime le proprie
opinioni con forza e in modo rude |
(Tacitae improbans) solebat
describere qui est sermo multus, numquam mentem suam valde rude ac per viam |
(informell, missbilligend)
bezeichnet eine Person, die viel redet und manchmal ihre Meinung stark und
unhöflich zum Ausdruck bringt |
(άτυπη,
απογοητευτική)
που
χρησιμοποιείται
για να
περιγράψει
ένα άτομο που
μιλάει πολύ,
εκφράζοντας
μερικές φορές
τις απόψεις
του έντονα και
με αγενή τρόπο |
(átypi, apogoiteftikí) pou
chrisimopoieítai gia na perigrápsei éna átomo pou miláei polý, ekfrázontas
merikés forés tis apópseis tou éntona kai me agení trópo |
(nieformalne,
dezaprobujące) używane do opisania osoby, która dużo mówi,
czasami wyrażając swoje opinie w sposób nieuprzejmy |
(неформально,
неодобрительно)
используется
для
описания
человека,
который
много говорит,
иногда
выражает
свое мнение
сильно и
грубо |
(neformal'no, neodobritel'no)
ispol'zuyetsya dlya opisaniya cheloveka, kotoryy mnogo govorit, inogda
vyrazhayet svoye mneniye sil'no i grubo |
(informal,
disapproving) used to describe a person who talks a
lot,sometimes expressing their opinions strongly and in a rude way |
(informel, désapprouvant)
utilisé pour décrire une personne qui parle beaucoup, exprimant parfois ses
opinions avec force et de manière grossière |
(非公式、不承認)多くの場合、自分の意見を強く、そして失礼な方法で表現している人のことを言います。 |
( 非公式 、 不承認 ) 多く の 場合 、 自分 の 意見 を強く 、 そして 失礼な 方法 で 表現 している 人 の ことを 言います 。 |
( ひこうしき 、 ふしょうにん ) おうく の ばあい 、 じぶん の いけん お つよく 、 そして しつれいな ほうほう でひょうげん している ひと の こと お いいます 。 |
( hikōshiki , fushōnin ) ōku no bāi , jibun no iken otsuyoku , soshite shitsureina hōhō de hyōgen shiteiru hitono koto o īmasu . |
104 |
夸夸其谈的 |
kuākuāqítán de |
夸夸其谈的 |
kuākuāqítán de |
Quarrel |
Se quereller |
Briga |
Pelea |
ampolloso |
tumidi |
Streit |
Χτύπημα |
Chtýpima |
Kłótnia |
напыщенный |
napyshchennyy |
夸夸其谈的 |
Se quereller |
けんか |
けんか |
けんか |
kenka |
105 |
movable |
movable |
活动 |
huódòng |
Active |
Actif |
Ativo |
Activo |
mobile |
mobilia |
Aktiv |
Ενεργός |
Energós |
Aktywny |
движимое |
dvizhimoye |
movable |
Actif |
アクティブ |
アクティブ |
アクティブ |
akutibu |
106 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
anche |
etiam |
Auch |
Επίσης |
Epísis |
Również |
также |
takzhe |
also |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
107 |
moveable |
moveable |
活动 |
huódòng |
Moveable |
Mobile |
Móvel |
Movible |
mobile |
declarat mobilium |
Beweglich |
Κινητό |
Kinitó |
Ruchome |
подвижной |
podvizhnoy |
moveable |
Mobile |
可動 |
可動 |
かどう |
kadō |
108 |
that can be moved from one place or position
to another |
that can be moved from one place or position
to another |
可以从一个地方或位置移动到另一个地方或位置 |
kěyǐ cóng yīgè dìfāng
huò wèizhì yídòng dào lìng yīgè dìfāng huò wèizhì |
That can be moved from one
place or position to another |
Cela peut être déplacé
d'un endroit ou d'une position à une autre |
Isso pode ser movido de um
lugar ou posição para outro |
Eso puede ser movido de un
lugar o posición a otro. |
Questo può essere spostato
da un luogo o posizione ad un altro |
alio loco moveri localiter
vel |
Das kann von einem Ort
oder einer Position zu einem anderen bewegt werden |
Αυτό
μπορεί να
μετακινηθεί
από ένα μέρος ή
από μια θέση
στην άλλη |
Aftó boreí na metakinitheí apó éna méros í
apó mia thési stin álli |
Można to
przenieść z jednego miejsca lub pozycji do drugiego |
Это
может быть
перемещено
из одного
места или
позиции в
другое |
Eto mozhet byt' peremeshcheno iz odnogo
mesta ili pozitsii v drugoye |
that can be moved from one place or position
to another |
Cela peut être déplacé
d'un endroit ou d'une position à une autre |
それはある場所から別の場所に移動することができます |
それ は ある 場所 から 別 の 場所 に 移動 する こと ができます |
それ わ ある ばしょ から べつ の ばしょ に いどう する こと が できます |
sore wa aru basho kara betsu no basho ni idō suru koto gadekimasu |
109 |
可移动的;活动的 |
kě yídòng de; huódòng de |
可移动的;活动的 |
kě yídòng de; huódòng de |
Movable |
Mobile |
Móvel |
Muebles |
Mobile; l'attività |
Mobili; actio |
Beweglich |
Κινητό |
Kinitó |
Ruchome |
Подвижная;
деятельность |
Podvizhnaya; deyatel'nost' |
可移动的;活动的 |
Mobile |
可動 |
可動 |
かどう |
kadō |
110 |
movable
partitions |
movable partitions |
可移动隔板 |
kě yídòng gé bǎn |
Movable partitions |
Cloisons mobiles |
Divisórias móveis |
Particiones movibles |
Partizioni mobili |
mobile parietibus |
Bewegliche Trennwände |
Κινητά
χωρίσματα |
Kinitá chorísmata |
Ruchome ścianki
działowe |
Подвижные
перегородки |
Podvizhnyye peregorodki |
movable
partitions |
Cloisons mobiles |
可動パーティション |
可動 パーティ ション |
かどう パーティ ション |
kadō pāti shon |
111 |
可移动的隔板 |
kě yídòng de gé bǎn |
可移动的隔板 |
kě yídòng de gé bǎn |
Movable partition |
Cloison mobile |
Partição móvel |
Partición movible |
Divisorio mobile |
movable parietibus |
Bewegliche Trennwand |
Κινούμενο
διαμέρισμα |
Kinoúmeno diamérisma |
Ruchoma przegroda |
Подвижная
перегородка |
Podvizhnaya peregorodka |
可移动的隔板 |
Cloison mobile |
可動パーティション |
可動 パーティ ション |
かどう パーティ ション |
kadō pāti shon |
112 |
a doll
with a movable head |
a doll with a movable head |
一个带可移动头的玩偶 |
yīgè dài kě yídòng
tóu de wán'ǒu |
a doll with a movable head |
une poupée à tête mobile |
uma boneca com uma cabeça móvel |
una muñeca con una cabeza
movible |
una bambola con una testa mobile |
mobile caput pupa |
eine Puppe mit einem beweglichen
Kopf |
μια
κούκλα με
κινητό κεφάλι |
mia koúkla me kinitó kefáli |
lalka z ruchomą
głową |
кукла
с подвижной
головой |
kukla s podvizhnoy golovoy |
a doll
with a movable head |
une poupée à tête mobile |
頭が動く人形 |
頭 が 動く 人形 |
あたま が うごく にんぎょう |
atama ga ugoku ningyō |
113 |
头可活动的洋娃娃 |
tóu kě huódòng de yángwáwá |
头可活动的洋娃娃 |
tóu kě huódòng de yángwáwá |
Head movable doll |
Tête poupée mobile |
Boneca móvel de cabeça |
Muñeca movible cabeza |
Testa bambola mobile |
Doll caput mobilia |
Kopf bewegliche Puppe |
Κεφαλής
κινητή κούκλα |
Kefalís kinití koúkla |
Ruchoma lalka z głową |
Голова
подвижная
кукла |
Golova podvizhnaya kukla |
头可活动的洋娃娃 |
Tête poupée mobile |
ヘッド可動人形 |
ヘッド 可動 人形 |
ヘッド かどう にんぎょう |
heddo kadō ningyō |
114 |
一个带可移动头的玩偶 |
yīgè dài kě yídòng
tóu de wán'ǒu |
一个带可移动头的玩偶 |
yīgè dài kě yídòng
tóu de wán'ǒu |
a doll with a movable head |
une poupée à tête mobile |
uma boneca com uma cabeça móvel |
una muñeca con una cabeza
movible |
una bambola con una testa
mobile |
A capite ad rem mobilem pupa
scriptor |
eine Puppe mit einem
beweglichen Kopf |
μια
κούκλα με
κινητό κεφάλι |
mia koúkla me kinitó kefáli |
lalka z ruchomą
głową |
кукла
с подвижной
головой |
kukla s podvizhnoy golovoy |
一个带可移动头的玩偶 |
une poupée à tête mobile |
頭が動く人形 |
頭 が 動く 人形 |
あたま が うごく にんぎょう |
atama ga ugoku ningyō |
115 |
law |
Law |
法 |
Fǎ |
Law |
Loi |
Lei |
La ley |
legge |
iuris |
Gesetz |
Νόμος |
Nómos |
Prawo |
закон |
zakon |
law |
Loi |
法律 |
法律 |
ほうりつ |
hōritsu |
116 |
律 |
lǜ |
律 |
lǜ |
law |
Loi |
Lei |
La ley |
legge |
lex |
Gesetz |
Νόμος |
Nómos |
Prawo |
закон |
zakon |
律 |
Loi |
法律 |
法律 |
ほうりつ |
hōritsu |
117 |
of
property |
of property |
财产 |
cáichǎn |
Of property |
De la propriété |
De propriedade |
De propiedad |
Di proprietà |
et possessionem |
Von Eigentum |
Της
ιδιοκτησίας |
Tis idioktisías |
Własności |
Собственности |
Sobstvennosti |
of
property |
De la propriété |
財産の |
財産 の |
ざいさん の |
zaisan no |
118 |
财产 |
cáichǎn |
财产 |
cáichǎn |
property |
La propriété |
Propriedade |
Propiedad |
proprietà |
possessionem |
Eigentum |
Ιδιοκτησία |
Idioktisía |
Nieruchomość |
собственности |
sobstvennosti |
财产 |
La propriété |
物件 |
物件 |
ぶっけん |
bukken |
119 |
able to be taken from one house, etc. to another |
able to be taken from one
house, etc. To another |
能够从一个房子等带到另一个房子 |
nénggòu cóng yīgè fángzi
děng dài dào lìng yīgè fángzi |
Able to be taken from one house,
etc. to another |
Capable d'être emmené d'une
maison, etc. à une autre |
Capaz de ser levado de uma casa,
etc. para outro |
Capaz de ser trasladado de una
casa, etc. a otra. |
Capace di essere portato da una
casa, ecc. A un'altra |
potest esse ex una domo in aliam
etc. |
Kann von einem Haus zu einem
anderen gebracht werden |
Μπορεί
να ληφθεί από
ένα σπίτι, κλπ.
Σε άλλο |
Boreí na liftheí apó éna spíti,
klp. Se állo |
Może być zabrany z
jednego domu itp. Do drugiego |
Можно
забрать из
одного дома
и т. Д. В другой |
Mozhno zabrat' iz odnogo doma i
t. D. V drugoy |
able to be taken from one house, etc. to another |
Capable d'être emmené d'une
maison, etc. à une autre |
ある家などから他の家に持ち込むことができる |
ある 家 など から 他 の 家 に 持ち込む こと が できる |
ある いえ など から た の いえ に もちこむ こと が できる |
aru ie nado kara ta no ie ni mochikomu koto ga dekiru |
120 |
活动的;不固定的 |
huódòng de; bù gùdìng de |
活动的;不固定的 |
huódòng de; bù gùdìng de |
Active; not fixed |
Actif; non fixé |
Ativo, não fixo |
Activo; no fijo |
Attivo, non fisso |
Actus fixa |
Aktiv, nicht behoben |
Ενεργό,
μη σταθερό |
Energó, mi statheró |
Aktywny, nie naprawiony |
Активен,
не
исправлен |
Aktiven, ne ispravlen |
活动的;不固定的 |
Actif; non fixé |
アクティブ、未修正 |
アクティブ 、 未 修正 |
アクティブ 、 み しゅうせい |
akutibu , mi shūsei |
121 |
law |
law |
法 |
fǎ |
Law |
Loi |
Lei |
La ley |
legge |
iuris |
Gesetz |
Νόμος |
Nómos |
Prawo |
закон |
zakon |
law |
Loi |
法律 |
法律 |
ほうりつ |
hōritsu |
122 |
a thing that can be moved from one house, etc. to another; a
personal possession |
a thing that can be moved from
one house, etc. To another; a personal possession |
可以从一个房子等移动到另一个房子的东西;个人财产 |
kěyǐ cóng yīgè
fángzi děng yídòng dào lìng yīgè fángzi de dōngxī; gèrén
cáichǎn |
a thing that can be moved from
one house, etc. to another; a personal possession |
une chose qui peut être déplacée
d'une maison, etc. à une autre, une possession personnelle |
uma coisa que pode ser movida de
uma casa, etc. para outra, uma posse pessoal |
una cosa que se puede mover de
una casa, etc. a otra, una posesión personal |
una cosa che può essere spostata
da una casa, ecc. a un'altra, un possesso personale |
aliquid de domo moveri etc.
aliam propriam possessionem |
eine Sache, die von einem Haus
in ein anderes gebracht werden kann, ein persönlicher Besitz |
ένα
πράγμα που
μπορεί να
μετακινηθεί
από ένα σπίτι,
κλπ. σε άλλο, μια
προσωπική
κατοχή |
éna prágma pou boreí na
metakinitheí apó éna spíti, klp. se állo, mia prosopikí katochí |
rzecz, którą można
przenieść z jednego domu itp. do innego, własność
osobistą |
вещь,
которую
можно
переместить
из одного дома
и т. д. в другое;
личное
имущество |
veshch', kotoruyu mozhno
peremestit' iz odnogo doma i t. d. v drugoye; lichnoye imushchestvo |
a thing that can be moved from one house, etc. to another; a
personal possession |
une chose qui peut être déplacée
d'une maison, etc. à une autre, une possession personnelle |
ある家などから別の家に移すことができるもの、私物 |
ある 家 など から 別 の 家 に 移す こと が できる もの、 私物 |
ある いえ など から べつ の いえ に うつす こと が できるもの 、 しぶつ |
aru ie nado kara betsu no ie ni utsusu koto ga dekiru mono ,shibutsu |
123 |
动产;个人财物 |
dòngchǎn; gèrén cáiwù |
动产;个人财物 |
dòngchǎn; gèrén cáiwù |
Movable property; personal
belongings |
Biens meubles, effets
personnels |
Propriedade móvel; pertences
pessoais |
Bienes muebles e inmuebles. |
Proprietà mobile, oggetti
personali |
Mobilia, supellectilem |
Bewegliches Vermögen,
persönliche Gegenstände |
Κινητά
ακίνητα,
προσωπικά
αντικείμενα |
Kinitá akínita, prosopiká
antikeímena |
Majątek ruchomy, rzeczy
osobiste |
Движимое
имущество,
личные вещи |
Dvizhimoye imushchestvo,
lichnyye veshchi |
动产;个人财物 |
Biens meubles, effets
personnels |
動産、私物 |
動産 、 私物 |
どうさん 、 しぶつ |
dōsan , shibutsu |
124 |
movable
feast |
movable feast |
可移动的盛宴 |
kě yídòng de shèngyàn |
Movable feast |
Fête mobile |
Festa móvel |
Fiesta movible |
Festa mobile |
mobile festum |
Bewegliches Fest |
Κινητή
γιορτή |
Kinití giortí |
Ruchoma uczta |
Подвижный
праздник |
Podvizhnyy prazdnik |
movable
feast |
Fête mobile |
可動式のごちそう |
可動式 の ごちそう |
かどうしき の ごちそう |
kadōshiki no gochisō |
125 |
a religious
festival, such as Easter, whose date changes from year to year |
a religious festival, such as
Easter, whose date changes from year to year |
一个宗教节日,如复活节,其日期每年都在变化 |
yīgè zōngjiào jiérì,
rú fùhuó jié, qí rìqí měinián dōu zài biànhuà |
a religious festival, such as
Easter, whose date changes from year to year |
une fête religieuse, comme
Pâques, dont la date change d'année en année |
uma festa religiosa, como a
Páscoa, cuja data muda de ano para ano |
Un festival religioso, como la
Pascua, cuya fecha cambia de año en año. |
un festival religioso, come
Pasqua, la cui data cambia di anno in anno |
in festis, ut Paschae, cuius
diem mutationes per singulos annos festinatoque |
ein religiöses Fest wie Ostern,
dessen Datum von Jahr zu Jahr wechselt |
ένα
θρησκευτικό
φεστιβάλ, όπως
το Πάσχα, η
ημερομηνία
του οποίου
αλλάζει από
έτος σε έτος |
éna thriskeftikó festivál, ópos
to Páscha, i imerominía tou opoíou allázei apó étos se étos |
festiwal religijny, taki jak
Wielkanoc, którego data zmienia się z roku na rok |
религиозный
праздник,
такой как
Пасха, чья дата
меняется из
года в год |
religioznyy prazdnik, takoy kak
Paskha, ch'ya data menyayetsya iz goda v god |
a religious
festival, such as Easter, whose date changes from year to year |
une fête religieuse, comme
Pâques, dont la date change d'année en année |
復活祭など、年ごとに日付が変わる宗教的な祭り |
復活祭 など 、 年ごと に 日付 が 変わる 宗教 的な 祭り |
ふっかつさい など 、 としごと に ひずけ が かわる しゅうきょう てきな まつり |
fukkatsusai nado , toshigoto ni hizuke ga kawaru shūkyōtekina matsuri |
126 |
因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化) |
yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái
(rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà) |
因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化) |
yīn nián ér yì de zōngjiào jié bái
(rìqí měinián dōu kě yǒu biànhuà) |
Religious festivals vary
from year to year (dates vary from year to year) |
Les fêtes religieuses
varient d'une année à l'autre (les dates varient d'une année à l'autre) |
Festivais religiosos
variam de ano para ano (as datas variam de ano para ano) |
Los festivales religiosos
varían de un año a otro (las fechas varían de un año a otro) |
Le feste religiose
variano di anno in anno (le date variano di anno in anno) |
Et propter diei festi aut
aliud albis (diem mutare, ut quisque annus) |
Religiöse Feste variieren
von Jahr zu Jahr (Daten variieren von Jahr zu Jahr) |
Τα
θρησκευτικά
φεστιβάλ
διαφέρουν από
έτος σε έτος (οι
ημερομηνίες
διαφέρουν από
έτος σε έτος) |
Ta thriskeftiká festivál diaféroun apó étos
se étos (oi imerominíes diaféroun apó étos se étos) |
Święta
religijne różnią się z roku na rok (daty różnią
się z roku na rok) |
Религиозные
праздники
меняются от
года к году
(даты
варьируются
от года к
году) |
Religioznyye prazdniki menyayutsya ot goda k
godu (daty var'iruyutsya ot goda k godu) |
因年而异的宗教节白(日期每年都可有变化) |
Les fêtes religieuses
varient d'une année à l'autre (les dates varient d'une année à l'autre) |
宗教的な祭りは年ごとに異なります(日付は年ごとに異なります) |
宗教 的な 祭り は 年ごと に 異なります ( 日付 は年ごと に 異なります ) |
しゅうきょう てきな まつり わ としごと に ことなります( ひずけ わ としごと に ことなります ) |
shūkyō tekina matsuri wa toshigoto ni kotonarimasu (hizuke wa toshigoto ni kotonarimasu ) |
127 |
move |
move |
移动 |
yídòng |
Move |
Déplacer |
Mover |
Mover |
mossa |
move |
Bewegen Sie sich |
Μετακίνηση |
Metakínisi |
Przenieś |
движение |
dvizheniye |
move |
Déplacer |
移動する |
移動 する |
いどう する |
idō suru |
128 |
change position |
change position |
改变立场 |
gǎibiàn lìchǎng |
Change position |
Changer de position |
Alterar posição |
Cambiar de posición |
Cambia posizione |
mutare statum |
Position ändern |
Αλλάξτε
τη θέση |
Alláxte ti thési |
Zmień pozycję |
Изменить
позицию |
Izmenit' pozitsiyu |
change position |
Changer de position |
位置を変更 |
位置 を 変更 |
いち お へんこう |
ichi o henkō |
129 |
改变位置 |
gǎibiàn wèizhì |
改变位置 |
gǎibiàn wèizhì |
Change position |
Changer de position |
Alterar posição |
Cambiar de posición |
Cambia posizione |
mutare locum |
Position ändern |
Αλλάξτε
τη θέση |
Alláxte ti thési |
Zmień pozycję |
Изменить
позицию |
Izmenit' pozitsiyu |
改变位置 |
Changer de position |
位置を変更 |
位置 を 変更 |
いち お へんこう |
ichi o henkō |
130 |
to change
position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or
felt |
to change position or make
sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt |
改变位置或以某种可以看到,听到或感觉到的方式改变位置 |
gǎibiàn wèizhì huò yǐ
mǒu zhǒng kěyǐ kàn dào, tīng dào huò gǎnjué dào
de fāngshì gǎibiàn wèizhì |
To change position or make
sb/sth change position in a way that can be seen, heard or felt |
Pour changer de position ou
faire sb / sth changer de position de manière à être vu, entendu ou ressenti |
Para mudar de posição ou fazer
mudança de posição sb / sth de uma forma que possa ser vista, ouvida ou
sentida |
Para cambiar de posición o hacer
un cambio de posición sb / sth de manera que se pueda ver, escuchar o sentir |
Per cambiare posizione o rendere
sb / sth cambiare posizione in un modo che può essere visto, sentito o
sentito |
aut si mutare locum / q mutent
quodammodo possunt videri nec audiri queant |
Die Position ändern oder jdn /
etw so ändern, dass es gesehen, gehört oder gefühlt werden kann |
Για να
αλλάξετε τη
θέση ή να
κάνετε τη θέση
αλλαγής sb / sth με
τρόπο που να
μπορεί να δει,
να ακουστεί ή
να αισθανθεί |
Gia na alláxete ti thési í na
kánete ti thési allagís sb / sth me trópo pou na boreí na dei, na akousteí í
na aisthantheí |
Aby zmienić pozycję
lub zmienić pozycję na inną, w sposób widoczny, słyszany
lub odczuwany |
Чтобы
изменить
положение
или
заставить sb / sth изменить
положение
таким
образом,
чтобы его
можно было
увидеть,
услышать
или почувствовать |
Chtoby izmenit' polozheniye ili
zastavit' sb / sth izmenit' polozheniye takim obrazom, chtoby yego mozhno
bylo uvidet', uslyshat' ili pochuvstvovat' |
to change
position or make sb/sth change position in a way that can be seen, heard or
felt |
Pour changer de position ou
faire sb / sth changer de position de manière à être vu, entendu ou ressenti |
見たり、聞いたり、感じたりできるように、位置を変えたり、sb
/ sthに位置を変えさせる |
見 たり 、 聞い たり 、 感じ たり できる よう に 、 位置を 変え たり 、 sb / sth に 位置 を 変えさせる |
み たり 、 きい たり 、 かんじ たり できる よう に 、 いちお かえ たり 、 sb / sth に いち お かえさせる |
mi tari , kī tari , kanji tari dekiru yō ni , ichi o kae tari , sb /sth ni ichi o kaesaseru |
131 |
(使)改变位置,移动 |
(shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng |
(使)改变位置,移动 |
(shǐ) gǎibiàn wèizhì, yídòng |
Change position |
Changer de position |
Alterar posição |
Cambiar de posición |
Cambia posizione |
(Sic) statum mutat, movet |
Position ändern |
Αλλάξτε
τη θέση |
Alláxte ti thési |
Zmień pozycję |
Изменить
позицию |
Izmenit' pozitsiyu |
(使)改变位置,移动 |
Changer de position |
位置を変更 |
位置 を 変更 |
いち お へんこう |
ichi o henkō |
132 |
Don’t move,stay perfectly still |
Don’t move,stay perfectly still |
不要动,保持完美 |
bùyào dòng, bǎochí wánměi |
Don’t move, stay perfectly
still |
Ne bouge pas, reste
parfaitement immobile |
Não se mova, fique
perfeitamente parado |
No te muevas, quédate
perfectamente quieto |
Non muoverti, stai
perfettamente fermo |
Ne transgrediaris manent
adhuc perfectius |
Bewegen Sie sich nicht,
bleiben Sie vollkommen ruhig |
Μην
μετακινήσετε,
παραμείνετε
απολύτως
ακίνητοι |
Min metakinísete, parameínete apolýtos
akínitoi |
Nie ruszaj się, nie
ruszaj się |
Не
двигайся,
оставайся
совершенно
неподвижным |
Ne dvigaysya, ostavaysya sovershenno
nepodvizhnym |
Don’t move,stay perfectly still |
Ne bouge pas, reste
parfaitement immobile |
動かないで、完全に静止している |
動かないで 、 完全 に 静止 している |
うごかないで 、 かんぜん に せいし している |
ugokanaide , kanzen ni seishi shiteiru |
133 |
别动,点都别动 |
bié dòng, diǎn dōu
bié dòng |
别动,点都别动 |
bié dòng, diǎn dōu
bié dòng |
Don't move, don't move |
Ne bouge pas, ne bouge pas |
Não se mova, não se mova |
No te muevas no te muevas |
Non muoverti, non muoverti |
Non moveri loco non moverent |
Beweg dich nicht, beweg dich
nicht |
Μην
μετακινήσετε,
μην
μετακινήσετε |
Min metakinísete, min
metakinísete |
Nie ruszaj się, nie ruszaj
się |
Не
двигайся, не
двигайся |
Ne dvigaysya, ne dvigaysya |
别动,点都别动 |
Ne bouge pas, ne bouge pas |
動かない、動かない |
動かない 、 動かない |
うごかない 、 うごかない |
ugokanai , ugokanai |
134 |
The bus was
already moving when I jumped onto it |
The bus was already moving when
I jumped onto it |
当我跳上它时,公共汽车已经移动了 |
dāng wǒ tiào shàng
tā shí, gōnggòng qìchē yǐjīng yídòngle |
The bus was already moving when
I jumped onto it |
Le bus bougeait déjà quand j'ai
sauté dessus |
O ônibus já estava se movendo
quando eu pulei nele |
El autobús ya se estaba moviendo
cuando salté sobre él. |
L'autobus era già in movimento
quando sono saltato su di esso |
Bus prius dictum est movere onto
quando misit illum |
Der Bus fuhr bereits, als ich
darauf sprang |
Το
λεωφορείο
είχε ήδη
κινηθεί όταν
πήγα πάνω του |
To leoforeío eíche ídi kinitheí
ótan píga páno tou |
Autobus już się
poruszał, kiedy wskoczyłem na niego |
Автобус
уже
двигался,
когда я
прыгнул на
него |
Avtobus uzhe dvigalsya, kogda
ya prygnul na nego |
The bus was
already moving when I jumped onto it |
Le bus bougeait déjà quand j'ai
sauté dessus |
私はそれに飛び乗ったときにバスはすでに動いていました |
私 は それ に 飛び乗った とき に バス は すでに動いていました |
わたし わ それ に とびのった とき に バス わ すでに うごいていました |
watashi wa sore ni tobinotta toki ni basu wa sudeniugoiteimashita |
135 |
我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 |
wǒ tiào shàng chē de
shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle |
我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 |
wǒ tiào shàng chē de
shíhòu, gōnggòng qìchē yǐjīng kāidòngle |
When I jumped into the car, the
bus had started. |
Quand j'ai sauté dans la
voiture, le bus avait démarré. |
Quando entrei no carro, o
ônibus havia começado. |
Cuando salté al auto, el
autobús había comenzado. |
Quando sono salito in macchina,
l'autobus era partito. |
Et misit se in autocineto
fuisse ubi erat prius bus movere |
Als ich ins Auto sprang, war
der Bus gestartet. |
Όταν
πήγα στο
αυτοκίνητο, το
λεωφορείο
είχε αρχίσει. |
Ótan píga sto aftokínito, to
leoforeío eíche archísei. |
Kiedy wskoczyłem do
samochodu, autobus zaczął. |
Когда
я прыгнул в
машину,
автобус
начал. |
Kogda ya prygnul v mashinu,
avtobus nachal. |
我跳上车的时候,公共汽车已经开动了 |
Quand j'ai sauté dans la
voiture, le bus avait démarré. |
私が車に飛び乗ったとき、バスが始まった。 |
私 が 車 に 飛び乗った とき 、 バス が 始まった 。 |
わたし が くるま に とびのった とき 、 バス が はじまった。 |
watashi ga kuruma ni tobinotta toki , basu ga hajimatta . |
136 |
He could hear
someone moving around in the room above. |
He could hear someone moving
around in the room above. |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去。 |
tā kěyǐ
tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái
zǒu qù. |
He could hear someone moving
around in the room above. |
Il pouvait entendre quelqu'un
bouger dans la pièce du dessus. |
Ele podia ouvir alguém se
movendo na sala acima. |
Podía escuchar a alguien moverse
en la habitación de arriba. |
Poteva sentire qualcuno muoversi
nella stanza sopra. |
Et non audiunt aliquem in
circuitu movere superius cubiculum. |
Er konnte hören, wie sich jemand
im Raum darüber bewegte. |
Μπορούσε
να ακούσει
κάποιον να
κινείται γύρω
από το δωμάτιο
πάνω. |
Boroúse na akoúsei kápoion na
kineítai gýro apó to domátio páno. |
Słyszał, jak ktoś
porusza się w pokoju powyżej. |
Он
слышал, как
кто-то
двигался в
комнате выше. |
On slyshal, kak kto-to
dvigalsya v komnate vyshe. |
He could hear
someone moving around in the room above. |
Il pouvait entendre quelqu'un
bouger dans la pièce du dessus. |
彼は誰かが上の部屋で動き回っているのを聞くことができた。 |
彼 は 誰 か が 上 の 部屋 で 動き回っている の を 聞くこと が できた 。 |
かれ わ だれ か が うえ の へや で うごきまわっている のお きく こと が できた 。 |
kare wa dare ka ga ue no heya de ugokimawatteiru no okiku koto ga dekita . |
137 |
他能听到楼上房里有人走动 |
Tā néng tīng dào lóu
shàng fáng li yǒurén zǒudòng |
他能听到楼上房里有人走动 |
Tā néng tīng dào lóu
shàng fáng li yǒurén zǒudòng |
He can hear someone walking
upstairs in the room. |
Il peut entendre quelqu'un qui
monte dans la chambre. |
Ele pode ouvir alguém subindo
as escadas na sala. |
Él puede escuchar a alguien
caminando arriba en la habitación. |
Può sentire qualcuno che sale
al piano di sopra nella stanza. |
Qui audit aliquis ambulans
potest circa cenaculo |
Er kann jemanden im Zimmer nach
oben laufen hören. |
Μπορεί
να ακούσει
κάποιον να
περπατά επάνω
στο δωμάτιο. |
Boreí na akoúsei kápoion na
perpatá epáno sto domátio. |
Słyszy, jak ktoś
idzie na górę w pokoju. |
Он
слышит, как
кто-то идет
по лестнице
в комнате. |
On slyshit, kak kto-to idet po
lestnitse v komnate. |
他能听到楼上房里有人走动 |
Il peut entendre quelqu'un qui
monte dans la chambre. |
彼は誰かが部屋の二階を歩いているのが聞こえます。 |
彼 は 誰 か が 部屋 の 二 階 を 歩いている の が聞こえます 。 |
かれ わ だれ か が へや の に かい お あるいている の が きこえます 。 |
kare wa dare ka ga heya no ni kai o aruiteiru no gakikoemasu . |
138 |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去 |
tā kěyǐ
tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái
zǒu qù |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去 |
tā kěyǐ
tīng dào yǒurén zài shàngmiàn de fángjiān lǐ zǒu lái
zǒu qù |
He can hear someone walking
around in the room above. |
Il peut entendre quelqu'un se
promener dans la pièce du dessus. |
Ele pode ouvir alguém andando
pela sala acima. |
Él puede escuchar a alguien
caminando en la habitación de arriba. |
Può sentire qualcuno che
cammina nella stanza sopra. |
Qui audit aliquis ambulans
circa possit in superius cubiculum |
Er kann jemanden im Raum
darüber herumlaufen hören. |
Μπορεί
να ακούσει
κάποιον να
περπατάει στο
δωμάτιο πάνω. |
Boreí na akoúsei kápoion na
perpatáei sto domátio páno. |
Słyszy, jak ktoś
chodzi w pokoju powyżej. |
Он
слышит, как
кто-то ходит
в комнате
выше. |
On slyshit, kak kto-to khodit v
komnate vyshe. |
他可以听到有人在上面的房间里走来走去 |
Il peut entendre quelqu'un se
promener dans la pièce du dessus. |
誰かが上の部屋を歩き回っているのが聞こえます。 |
誰か が 上 の 部屋 を 歩き回っている の が 聞こえます。 |
だれか が うえ の へや お あるきまわっている の が きこえます 。 |
dareka ga ue no heya o arukimawatteiru no ga kikoemasu . |
139 |
phil moved
towards the window. |
phil moved towards the window. |
菲尔走向窗户。 |
fēi ěr zǒuxiàng
chuānghù. |
Phil moved towards the window. |
Phil s'est dirigé vers la
fenêtre. |
Phil se moveu para a janela. |
Phil se movió hacia la ventana. |
Phil si mosse verso la finestra. |
Phil movetur ad fenestram. |
Phil ging zum Fenster. |
Ο Phil
κινήθηκε προς
το παράθυρο. |
O Phil kiníthike pros to
paráthyro. |
Phil podszedł do okna. |
Фил
подошел к
окну. |
Fil podoshel k oknu. |
phil moved
towards the window. |
Phil s'est dirigé vers la
fenêtre. |
フィルは窓の方へ動いた。 |
フィル は 窓 の 方 へ 動いた 。 |
フィル わ まど の ほう え うごいた 。 |
firu wa mado no hō e ugoita . |
140 |
菲尔朝窗卢走去 |
Fēi ěr cháo
chuāng lú zǒu qù |
菲尔朝窗卢走去 |
Fēi ěr cháo
chuāng lú zǒu qù |
Phil walked toward the window |
Phil se dirigea vers la fenêtre |
Phil caminhou em direção à
janela |
Phil caminó hacia la ventana |
Phil si diresse verso la
finestra |
Lu Philipp perrexit ad
fenestram |
Phil ging zum Fenster |
Ο Phil
περπάτησε
προς το
παράθυρο |
O Phil perpátise pros to
paráthyro |
Phil podszedł do okna |
Фил
подошел к
окну |
Fil podoshel k oknu |
菲尔朝窗卢走去 |
Phil se dirigea vers la fenêtre |
フィルは窓に向かって歩いた |
フィル は 窓 に 向かって 歩いた |
フィル わ まど に むかって あるいた |
firu wa mado ni mukatte aruita |
141 |
You can hardly
move in this pub on Saturdays because it is so crowded |
You can hardly move in this pub
on Saturdays because it is so crowded |
星期六,你很难在这家酒吧搬家,因为它太拥挤了 |
xīngqíliù, nǐ
hěn nán zài zhè jiā jiǔbā bānjiā, yīnwèi
tā tài yǒngjǐle |
You can hardly move in this pub
on Saturdays because it is so crowded |
Vous pouvez difficilement vous
déplacer dans ce pub le samedi car il y a trop de monde |
Você dificilmente pode se mover
neste pub aos sábados porque é tão lotado |
Apenas puedes moverte en este
pub los sábados porque está muy lleno |
Difficilmente puoi spostarti in
questo pub il sabato perché è così affollato |
P. moventur vix tarn quia
Sabbati |
Samstags kann man sich in diesem
Pub kaum bewegen, weil es so voll ist |
Δεν
μπορείτε να
μετακομίσετε
σε αυτή την
παμπ το Σάββατο,
επειδή είναι
τόσο γεμάτο |
Den boreíte na metakomísete se
aftí tin pab to Sávvato, epeidí eínai tóso gemáto |
Trudno się poruszać w
tym pubie w soboty, ponieważ jest tak tłoczno |
В
этот паб вы
вряд ли
сможете
переехать
по субботам,
потому что
здесь так
много людей |
V etot pab vy vryad li smozhete
pereyekhat' po subbotam, potomu chto zdes' tak mnogo lyudey |
You can hardly
move in this pub on Saturdays because it is so crowded |
Vous pouvez difficilement vous
déplacer dans ce pub le samedi car il y a trop de monde |
それはとても混雑しているのであなたは土曜日にこのパブではほとんど移動できません |
それ は とても 混雑 しているので あなた は 土曜日 にこの パブ で は ほとんど 移動 できません |
それ わ とても こんざつ しているので あなた わ どようびに この パブ で わ ほとんど いどう できません |
sore wa totemo konzatsu shiteirunode anata wa doyōbi nikono pabu de wa hotondo idō dekimasen |
142 |
这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 |
zhè jiā jiǔbā
xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng |
这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 |
zhè jiā jiǔbā
xīngqíliù zǒng shì jǐ dé lìng rén wúfǎ nuódòng |
This bar is always crowded on
Saturdays. |
Ce bar est toujours bondé le
samedi. |
Este bar está sempre lotado aos
sábados. |
Este bar siempre está
abarrotado los sábados. |
Questo bar è sempre affollato
il sabato. |
Haec sera semper facis
sabbatorum, populus non potest movere |
Diese Bar ist samstags immer
überfüllt. |
Αυτό
το μπαρ είναι
πάντα γεμάτο
από τα Σάββατα. |
Aftó to bar eínai pánta gemáto
apó ta Sávvata. |
Ten bar jest zawsze
zatłoczony w soboty. |
Этот
бар всегда
переполнен
по субботам. |
Etot bar vsegda perepolnen po
subbotam. |
这家酒吧星期六总是挤得令人无法挪动 |
Ce bar est toujours bondé le
samedi. |
このバーは土曜日にいつも賑わっています。 |
この バー は 土曜日 に いつも 賑わっています 。 |
この バー わ どようび に いつも にぎわっています 。 |
kono bā wa doyōbi ni itsumo nigiwatteimasu . |
143 |
you can’t move for books in her room |
you can’t move for books in her room |
你不能在她的房间里换书 |
nǐ bùnéng zài tā de
fángjiān lǐ huàn shū |
You can’t move for books in her
room |
Vous ne pouvez pas bouger pour
des livres dans sa chambre |
Você não pode se mudar para
livros no quarto dela |
No puedes moverte por libros en
su habitación. |
Non puoi muoverti per i libri
nella sua stanza |
non enim moventur in libris
locus |
Sie können nicht in ihrem Zimmer
nach Büchern suchen |
Δεν
μπορείτε να
κινηθείτε για
βιβλία στο
δωμάτιό της |
Den boreíte na kinitheíte gia
vivlía sto domátió tis |
Nie możesz
przejść do książek w swoim pokoju |
Вы не
можете
переходить
на книги в ее
комнате |
Vy ne mozhete perekhodit' na
knigi v yeye komnate |
you can’t move for books in her room |
Vous ne pouvez pas bouger pour
des livres dans sa chambre |
あなたは彼女の部屋で本に移動することはできません |
あなた は 彼女 の 部屋 で 本 に 移動 する こと はできません |
あなた わ かのじょ の へや で ほん に いどう する こと わできません |
anata wa kanojo no heya de hon ni idō suru koto wadekimasen |
144 |
她的屋里书多得挪不开步 |
tā de wū li shū
duō dé nuó bù kāi bù |
她的屋里书多得挪不开步 |
tā de wū li shū
duō dé nuó bù kāi bù |
Her house has too many books to
move. |
Sa maison a trop de livres à
déplacer. |
Sua casa tem muitos livros para
se mover. |
Su casa tiene demasiados libros
para mudarse. |
La sua casa ha troppi libri da
spostare. |
Her multis libris habemus domum
non movere gradum aperta |
Ihr Haus hat zu viele Bücher,
um sich zu bewegen. |
Το
σπίτι της έχει
πάρα πολλά
βιβλία για να
κινηθεί. |
To spíti tis échei pára pollá
vivlía gia na kinitheí. |
Jej dom ma zbyt wiele
książek do przeniesienia. |
В ее
доме
слишком
много книг,
чтобы
переехать. |
V yeye dome slishkom mnogo
knig, chtoby pereyekhat'. |
她的屋里书多得挪不开步 |
Sa maison a trop de livres à
déplacer. |
彼女の家には移動する本が多すぎます。 |
彼女 の 家 に は 移動 する 本 が 多すぎます 。 |
かのじょ の いえ に わ いどう する ほん が おうすぎます。 |
kanojo no ie ni wa idō suru hon ga ōsugimasu . |
145 |
你不能在她的房间里换书 |
nǐ bùnéng zài tā de
fángjiān lǐ huàn shū |
你不能在她的房间里换书 |
nǐ bùnéng zài tā de
fángjiān lǐ huàn shū |
You can't change books in her
room. |
Tu ne peux pas changer de livre
dans sa chambre. |
Você não pode trocar livros no
quarto dela. |
No puedes cambiar libros en su
habitación. |
Non puoi cambiare libri nella
sua stanza. |
Mutare non potes liber locus in |
Sie können keine Bücher in
ihrem Zimmer wechseln. |
Δεν
μπορείτε να
αλλάξετε
βιβλία στο
δωμάτιό της. |
Den boreíte na alláxete vivlía
sto domátió tis. |
Nie możesz zmienić
książek w jej pokoju. |
Вы не
можете
менять
книги в ее
комнате. |
Vy ne mozhete menyat' knigi v
yeye komnate. |
你不能在她的房间里换书 |
Tu ne peux pas changer de livre
dans sa chambre. |
彼女の部屋で本を変えることはできません。 |
彼女 の 部屋 で 本 を 変える こと は できません 。 |
かのじょ の へや で ほん お かえる こと わ できません 。 |
kanojo no heya de hon o kaeru koto wa dekimasen . |
146 |
I can’t move
my fingers |
I can’t move my fingers |
我无法动弹 |
wǒ wúfǎ dòngtán |
I can’t move my fingers |
Je ne peux pas bouger mes doigts |
Não consigo mexer os dedos |
No puedo mover mis dedos |
Non riesco a muovere le dita |
Et ego movebo non digitos meos |
Ich kann meine Finger nicht
bewegen |
Δεν
μπορώ να
μετακινήσω τα
δάχτυλά μου |
Den boró na metakiníso ta
dáchtylá mou |
Nie mogę poruszyć
palcami |
Я не
могу
пошевелить
пальцами |
YA ne mogu poshevelit'
pal'tsami |
I can’t move
my fingers |
Je ne peux pas bouger mes doigts |
指を動かすことができません |
指 を 動かす こと が できません |
ゆび お うごかす こと が できません |
yubi o ugokasu koto ga dekimasen |
147 |
我的手指动不了了 |
wǒ de shǒuzhǐ
dòng bùliǎole |
我的手指动不了了 |
wǒ de shǒuzhǐ
dòng bùliǎole |
My fingers can't move |
Mes doigts ne peuvent pas
bouger |
Meus dedos não podem se mover |
Mis dedos no pueden moverse |
Le mie dita non possono
muoversi |
Digitis potest movere |
Meine Finger können sich nicht
bewegen |
Τα
δάχτυλά μου
δεν μπορούν να
κινηθούν |
Ta dáchtylá mou den boroún na
kinithoún |
Moje palce nie mogą
się poruszać |
Мои
пальцы не
могут
двигаться |
Moi pal'tsy ne mogut dvigat'sya |
我的手指动不了了 |
Mes doigts ne peuvent pas
bouger |
指が動かない |
指 が 動かない |
ゆび が うごかない |
yubi ga ugokanai |
148 |
We moved our chairs a little nearer |
We moved our chairs a little nearer |
我们把椅子搬了一下 |
wǒmen bǎ yǐzi bānle
yīxià |
We moved our chairs a
little nearer |
Nous avons rapproché nos
chaises |
Nós movemos nossas
cadeiras um pouco mais perto |
Nos acercamos un poco más
a nuestras sillas. |
Abbiamo spostato le nostre
sedie un po 'più vicino |
Nos movet nos chairs paulo
propius |
Wir rückten unsere Stühle
etwas näher |
Μετακινήσαμε
τις καρέκλες
μας λίγο πιο
κοντά |
Metakinísame tis karékles mas lígo pio kontá |
Przenieśliśmy
nasze krzesła nieco bliżej |
Мы
переместили
наши стулья
немного
ближе |
My peremestili nashi stul'ya nemnogo blizhe |
We moved our chairs a little nearer |
Nous avons rapproché nos
chaises |
私たちは椅子をもう少し近く動かした |
私たち は 椅子 を もう少し 近く 動かした |
わたしたち わ いす お もうすこし ちかく うごかした |
watashitachi wa isu o mōsukoshi chikaku ugokashita |
149 |
我们把椅子挪近了一点 |
wǒmen bǎ yǐzi
nuó jìnle yīdiǎn |
我们把椅子挪近了一点 |
wǒmen bǎ yǐzi
nuó jìnle yīdiǎn |
We moved the chair a little
closer. |
Nous avons rapproché la chaise. |
Nós movemos a cadeira um pouco
mais perto. |
Movimos la silla un poco más
cerca. |
Abbiamo spostato la sedia un po
'più vicino. |
Nos posuit in sella paulo |
Wir rückten den Stuhl ein wenig
näher. |
Μετακινήσαμε
την καρέκλα
λίγο πιο κοντά. |
Metakinísame tin karékla lígo
pio kontá. |
Przysunęliśmy
krzesło nieco bliżej. |
Мы
пододвинули
стул
немного
ближе. |
My pododvinuli stul nemnogo
blizhe. |
我们把椅子挪近了一点 |
Nous avons rapproché la chaise. |
私たちは椅子をもう少し近くに動かした。 |
私たち は 椅子 を もう少し 近く に 動かした 。 |
わたしたち わ いす お もうすこし ちかく に うごかした 。 |
watashitachi wa isu o mōsukoshi chikaku ni ugokashita . |
150 |
change |
change |
更改 |
gēnggǎi |
Change |
Changement |
Alterar |
Cambio |
cambiamento |
mutatio |
Ändern Sie |
Αλλαγή |
Allagí |
Zmień |
изменение |
izmeneniye |
change |
Changement |
変更 |
変更 |
へんこう |
henkō |
151 |
ideas/time |
ideas/time |
思想/时间 |
sīxiǎng/shíjiān |
Ideas/time |
Idées / temps |
Ideias / tempo |
Ideas / tiempo |
idee / ora |
ideas / Tempus |
Ideen / Zeit |
Ιδέες /
χρόνος |
Idées / chrónos |
Pomysły / czas |
идеи /
время |
idei / vremya |
ideas/time |
Idées / temps |
アイデア/時間 |
アイデア / 時間 |
アイデア / じかん |
aidea / jikan |
152 |
改变主意 / 时间 |
gǎibiàn zhǔyì/ shíjiān |
改变主意/时间 |
gǎibiàn zhǔyì/shíjiān |
Change your mind / time |
Changer d'avis / heure |
Mude sua mente / tempo |
Cambia tu mente / tiempo |
Cambia la tua mente /
tempo |
Mutare animum tuum /
Tempus |
Ändere deine Meinung /
Zeit |
Αλλάξτε
το μυαλό / το
χρόνο σας |
Alláxte to myaló / to chróno sas |
Zmień swój umysł
/ czas |
Изменить
свое мнение /
время |
Izmenit' svoye mneniye / vremya |
改变主意 / 时间 |
Changer d'avis / heure |
考えを変える |
考え を 変える |
かんがえ お かえる |
kangae o kaeru |
153 |
to change; to
change sth |
to change; to change sth |
改变;改变某事 |
gǎibiàn; gǎibiàn
mǒu shì |
To change; to change sth |
Changer; changer qc |
Para mudar, para mudar |
Cambiar, cambiar algo |
Per cambiare; per cambiare sth |
mutare, mutare Ynskt mál: |
Etw. Ändern |
Για να
αλλάξετε, να
αλλάξετε το sth |
Gia na alláxete, na alláxete to
sth |
Aby zmienić, zmienić
coś |
Чтобы
изменить,
чтобы
изменить
что-то |
Chtoby izmenit', chtoby
izmenit' chto-to |
to change; to
change sth |
Changer; changer qc |
変えることsthを変えること |
変える こと sth を 変える こと |
かえる こと sth お かえる こと |
kaeru koto sth o kaeru koto |
154 |
变化;改变;转变 |
biànhuà; gǎibiàn;
zhuǎnbiàn |
变化;改变;转变 |
biànhuà; gǎibiàn;
zhuǎnbiàn |
Change |
Changement |
Alterar |
Cambio |
Cambiare, il cambiamento, il
cambiamento |
Mutare, mutare, mutare |
Ändern Sie |
Αλλαγή |
Allagí |
Zmień |
Изменение,
изменение,
изменение |
Izmeneniye, izmeneniye,
izmeneniye |
变化;改变;转变 |
Changement |
変更 |
変更 |
へんこう |
henkō |
155 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
156 |
shift |
shift |
转移 |
zhuǎnyí |
Shift |
Shift |
Mudar |
Turno |
spostamento |
subcinctus |
Shift |
Μετακίνηση |
Metakínisi |
Shift |
сдвиг |
sdvig |
shift |
Shift |
シフト |
シフト |
シフト |
shifuto |
157 |
The government
has not moved on this issue. |
The government has not moved on
this issue. |
政府没有就此问题采取行动。 |
zhèngfǔ méiyǒu
jiùcǐ wèntí cǎiqǔ xíngdòng. |
The government has not moved on
this issue. |
Le gouvernement n'a pas agi sur
cette question. |
O governo não mudou esse
assunto. |
El gobierno no se ha movido
sobre este tema. |
Il governo non si è mosso su
questo problema. |
Imperium non est motus de
exitus. |
Die Regierung hat in dieser
Frage nichts unternommen. |
Η
κυβέρνηση δεν
έχει
προχωρήσει σε
αυτό το ζήτημα. |
I kyvérnisi den échei
prochorísei se aftó to zítima. |
Rząd nie poruszył tej
kwestii. |
Правительство
не пошло на
этот вопрос. |
Pravitel'stvo ne poshlo na etot
vopros. |
The government
has not moved on this issue. |
Le gouvernement n'a pas agi sur
cette question. |
政府はこの問題に動いていない。 |
政府 は この 問題 に 動いていない 。 |
せいふ わ この もんだい に うごいていない 。 |
seifu wa kono mondai ni ugoiteinai . |
158 |
政府在含不问题上没有转变 |
Zhèngfǔ zài hán bù wèntí
shàng méiyǒu zhuǎnbiàn |
政府在含不问题上没有转变 |
Zhèngfǔ zài hán bù wèntí
shàng méiyǒu zhuǎnbiàn |
The government has not changed
on the issue of no problem. |
Le gouvernement n'a pas changé
sur la question de l'absence de problème. |
O governo não mudou na questão
de nenhum problema. |
El gobierno no ha cambiado en
el tema de ningún problema. |
Il governo non è cambiato sulla
questione di nessun problema. |
Imperium autem non est exitus
mutantur nihil |
Die Regierung hat sich in der
Frage kein Problem geändert. |
Η
κυβέρνηση δεν
έχει αλλάξει
σχετικά με το
ζήτημα του
προβλήματος. |
I kyvérnisi den échei alláxei
schetiká me to zítima tou provlímatos. |
Rząd nie zmienił
się w kwestii braku problemu. |
Правительство
не
изменилось
в вопросе без
проблем. |
Pravitel'stvo ne izmenilos' v
voprose bez problem. |
政府在含不问题上没有转变 |
Le gouvernement n'a pas changé
sur la question de l'absence de problème. |
問題ないという問題で政府は変わっていない。 |
問題ない という 問題 で 政府 は 変わっていない 。 |
もんだいない という もんだい で せいふ わ かわっていない 。 |
mondainai toiu mondai de seifu wa kawatteinai . |
159 |
let’s move the
meeting to Wednesday. |
let’s move the meeting to
Wednesday. |
让我们把会议移到星期三。 |
ràng wǒmen bǎ huìyì
yí dào xīngqísān. |
Let’s move the meeting to
Wednesday. |
Passons la réunion à mercredi. |
Vamos mover a reunião para
quarta-feira. |
Pasemos la reunión al miércoles. |
Spostiamo l'incontro a
mercoledì. |
lets movere in conventum
Mercurii. |
Verschieben wir die Besprechung
auf Mittwoch. |
Ας
μετακινήσουμε
τη σύσκεψη
στην Τετάρτη. |
As metakinísoume ti sýskepsi
stin Tetárti. |
Przenieśmy spotkanie do
środy. |
Давайте
перенесем
собрание на
среду. |
Davayte perenesem sobraniye na
sredu. |
let’s move the
meeting to Wednesday. |
Passons la réunion à mercredi. |
会議を水曜日に移動しましょう。 |
会議 を 水曜日 に 移動 しましょう 。 |
かいぎ お すいようび に いどう しましょう 。 |
kaigi o suiyōbi ni idō shimashō . |
160 |
我们把弁会时间改到星期三吧 |
Wǒmen bǎ biàn huì
shíjiān gǎi dào xīngqísān ba |
我们把弁会时间改到星期三吧 |
Wǒmen bǎ biàn huì
shíjiān gǎi dào xīngqísān ba |
Let's change the time of the
meeting to Wednesday. |
Changeons l'heure de la réunion
en mercredi. |
Vamos mudar a hora da reunião
para quarta-feira. |
Cambiemos la hora de la reunión
al miércoles. |
Cambiamo l'orario dell'incontro
fino a mercoledì. |
Non erit tempus Mercurii Benten |
Lassen Sie uns die Uhrzeit des
Meetings auf Mittwoch ändern. |
Ας
αλλάξουμε την
ώρα της
συνάντησης
μέχρι την Τετάρτη. |
As alláxoume tin óra tis
synántisis méchri tin Tetárti. |
Zmieńmy czas spotkania na
środę. |
Давайте
изменим
время
встречи на
среду. |
Davayte izmenim vremya vstrechi
na sredu. |
我们把弁会时间改到星期三吧 |
Changeons l'heure de la réunion
en mercredi. |
会議の時間を水曜日に変更しましょう。 |
会議 の 時間 を 水曜日 に 変更 しましょう 。 |
かいぎ の じかん お すいようび に へんこう しましょう 。 |
kaigi no jikan o suiyōbi ni henkō shimashō . |
161 |
make progress |
make progress |
取得进展 |
qǔdé jìnzhǎn |
Make progress |
Faire des progrès |
Faça progresso |
Hacer progreso |
Fai progressi |
proficere, |
Fortschritte machen |
Κάντε
πρόοδο |
Kánte próodo |
Postępuj |
Добиться
прогресса |
Dobit'sya progressa |
make progress |
Faire des progrès |
進歩する |
進歩 する |
しんぽ する |
shinpo suru |
162 |
取得进步 |
qǔdé jìnbù |
取得进步 |
qǔdé jìnbù |
Make progress |
Faire des progrès |
Faça progresso |
Hacer progreso |
Fai progressi |
progress |
Fortschritte machen |
Κάντε
πρόοδο |
Kánte próodo |
Postępuj |
Добиться
прогресса |
Dobit'sya progressa |
取得进步 |
Faire des progrès |
進歩する |
進歩 する |
しんぽ する |
shinpo suru |
163 |
〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. |
〜(on/ahead) to make
progress in the way or direction mentioned. |
〜(在/前面)以提到的方式或方向取得进展。 |
〜(zài/qiánmiàn) yǐ
tí dào de fāngshì huò fāngxiàng qǔdé jìnzhǎn. |
~(on/ahead) to make progress in
the way or direction mentioned. |
~ (sur / en avant) pour avancer
dans la voie ou la direction indiquée. |
~ (on / ahead) para fazer
progressos no caminho ou direção mencionada. |
~ (encendido / adelante) para
avanzar en el camino o dirección mencionados. |
~ (on / ahead) per fare
progressi nel modo o nella direzione menzionati. |
~ (De / praemisit) ad facere
progressus in partem aut quo modo. |
~ (ein / voraus), um
Fortschritte in der angegebenen Richtung oder Richtung zu erzielen. |
~ (on / ahead)
για να
σημειώσετε
πρόοδο στον
τρόπο ή την
κατεύθυνση
που
αναφέρθηκε. |
~ (on / ahead) gia na
simeiósete próodo ston trópo í tin katéfthynsi pou anaférthike. |
~ (on / ahead), aby zrobić
postęp w wymienionym kierunku lub kierunku. |
~ (вкл /
вперед),
чтобы
добиться
прогресса в
указанном
направлении
или
направлении. |
~ (vkl / vpered), chtoby
dobit'sya progressa v ukazannom napravlenii ili napravlenii. |
〜(on/ahead) to make progress in the way or direction mentioned. |
~ (sur / en avant) pour avancer
dans la voie ou la direction indiquée. |
上記の方法または方向に進歩するために〜(上/前)。 |
上記 の 方法 または 方向 に 進歩 する ため に 〜 ( 上 /前 ) 。 |
じょうき の ほうほう または ほうこう に しんぽ する ために 〜 ( うえ / まえ ) 。 |
jōki no hōhō mataha hōkō ni shinpo suru tame ni 〜 ( ue /mae ) . |
164 |
前进;进步;进展 |
Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn |
前进;进步;进展 |
Qiánjìn; jìnbù; jìnzhǎn |
Advance; progress; progress |
Avance; progrès; progrès |
Avanço, progresso, progresso |
Avance; progreso; progreso |
Avanzamento, progresso,
progresso |
Progredi, progressus, profectum |
Fortschritt, Fortschritt,
Fortschritt |
Πρόοδος,
πρόοδος,
πρόοδος |
Próodos, próodos, próodos |
Postęp, postęp,
postęp |
Продвижение,
прогресс,
прогресс |
Prodvizheniye, progress,
progress |
前进;进步;进展 |
Avance; progrès; progrès |
前進;進歩;進歩 |
前進 ; 進歩 ; 進歩 |
ぜんしん ; しんぽ ; しんぽ |
zenshin ; shinpo ; shinpo |
165 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
166 |
progress |
progress |
进展 |
jìnzhǎn |
Progress |
Les progrès |
Progresso |
El progreso |
progresso |
progressus |
Fortschritt |
Πρόοδος |
Próodos |
Postęp |
прогресс |
progress |
progress |
Les progrès |
進捗 |
進捗 |
しんちょく |
shinchoku |
167 |
time is moving
on |
time is moving on |
时间在流逝 |
shíjiān zài liúshì |
Time is moving on |
Le temps passe |
O tempo está se movendo |
El tiempo avanza |
Il tempo sta passando |
est movere in tempore, |
Die Zeit vergeht wie im Flug |
Ο
χρόνος
συνεχίζεται |
O chrónos synechízetai |
Czas idzie dalej |
Время
движется |
Vremya dvizhetsya |
time is moving
on |
Le temps passe |
時は流れている |
時 は 流れている |
とき わ ながれている |
toki wa nagareteiru |
168 |
时间在前进 |
shíjiān zài qiánjìn |
时间在前进 |
shíjiān zài qiánjìn |
Time is moving forward |
Le temps avance |
O tempo está avançando |
El tiempo avanza |
Il tempo sta andando avanti |
ante tempus |
Die Zeit bewegt sich vorwärts |
Ο
χρόνος
κινείται προς
τα εμπρός |
O chrónos kineítai pros ta
emprós |
Czas idzie do przodu |
Время
движется
вперед |
Vremya dvizhetsya vpered |
时间在前进 |
Le temps avance |
時間は進んでいます |
時間 は 進んでいます |
じかん わ すすんでいます |
jikan wa susundeimasu |
169 |
Share prices moved ahead today |
Share prices moved ahead today |
今天股价一路走高 |
jīntiān gǔjià
yīlù zǒugāo |
Share prices moving ahead today |
Cours des actions en hausse
aujourd'hui |
Preços das ações avançando hoje |
Los precios de las acciones
avanzan hoy |
Condividi i prezzi andando
avanti oggi |
Share prices movet hodie
praemisit |
Aktienkurse bewegen sich heute
vorwärts |
Οι
τιμές των
μετοχών
κινούνται
σήμερα |
Oi timés ton metochón kinoúntai
símera |
Ceny akcji przesuwają
się do przodu dzisiaj |
Цены
на акции
сегодня
растут |
Tseny na aktsii segodnya rastut |
Share prices moved ahead today |
Cours des actions en hausse
aujourd'hui |
今日の株価は上昇しています |
今日 の 株価 は 上昇 しています |
きょう の かぶか わ じょうしょう しています |
kyō no kabuka wa jōshō shiteimasu |
170 |
今天的股票价格上升了 |
jīntiān de
gǔpiào jiàgé shàngshēngle |
今天的股票价格上升了 |
jīntiān de
gǔpiào jiàgé shàngshēngle |
Today's stock price has risen |
Le cours des actions
d'aujourd'hui a augmenté |
O preço das ações de hoje subiu |
El precio de las acciones de
hoy ha aumentado. |
Il prezzo delle azioni di oggi
è aumentato |
Hodie stirpe pretium resurrexit |
Der heutige Aktienkurs ist
gestiegen |
Η
σημερινή τιμή
των μετοχών
έχει αυξηθεί |
I simeriní timí ton metochón
échei afxitheí |
Dzisiejsza cena akcji
wzrosła |
Сегодняшняя
цена акций
выросла |
Segodnyashnyaya tsena aktsiy
vyrosla |
今天的股票价格上升了 |
Le cours des actions
d'aujourd'hui a augmenté |
今日の株価は上昇しています |
今日 の 株価 は 上昇 しています |
きょう の かぶか わ じょうしょう しています |
kyō no kabuka wa jōshō shiteimasu |
171 |
Things are not
moving as fast as we hoped |
Things are not moving as fast
as we hoped |
事情并没有像我们希望的那样快速发展 |
shìqíng bìng méiyǒu xiàng
wǒmen xīwàng dì nàyàng kuàisù fāzhǎn |
Things are not moving as fast as
we hoped |
Les choses ne vont pas aussi
vite que nous l'espérions |
As coisas não estão se movendo
tão rápido quanto esperávamos |
Las cosas no se mueven tan
rápido como esperábamos. |
Le cose non si muovono
velocemente come speravamo |
Quantum enim non movetur
speravimus |
Die Dinge bewegen sich nicht so
schnell, wie wir es uns erhofft hatten |
Τα
πράγματα δεν
κινούνται
τόσο γρήγορα
όσο ελπίζαμε |
Ta prágmata den kinoúntai tóso
grígora óso elpízame |
Rzeczy nie poruszają
się tak szybko, jak się spodziewaliśmy |
Все
не так
быстро, как
мы
надеялись |
Vse ne tak bystro, kak my
nadeyalis' |
Things are not
moving as fast as we hoped |
Les choses ne vont pas aussi
vite que nous l'espérions |
物事は私たちが望んだほど速くは動いていません |
物事 は 私たち が 望んだ ほど 速く は 動いていません |
ものごと わ わたしたち が のぞんだ ほど はやく わ うごいていません |
monogoto wa watashitachi ga nozonda hodo hayaku waugoiteimasen |
172 |
事情的进展不像我们希望的那么快 |
shìqíng de jìnzhǎn bù
xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài |
事情的进展不像我们希望的那么快 |
shìqíng de jìnzhǎn bù
xiàng wǒmen xīwàng dì nàme kuài |
Things are not going as fast as
we hoped. |
Les choses ne vont pas aussi
vite que nous l'espérions. |
As coisas não estão indo tão
rápido quanto esperávamos. |
Las cosas no van tan rápido
como esperábamos. |
Le cose non stanno andando
veloci come speravamo. |
Rebus celeriter progreditur uti
voluisset |
Die Dinge laufen nicht so
schnell, wie wir es uns erhofft hatten. |
Τα
πράγματα δεν
πάνε τόσο
γρήγορα όσο
ελπίζαμε. |
Ta prágmata den páne tóso
grígora óso elpízame. |
Sprawy nie idą tak szybko,
jak się spodziewaliśmy. |
Дела
идут не так
быстро, как
мы
надеялись. |
Dela idut ne tak bystro, kak my
nadeyalis'. |
事情的进展不像我们希望的那么快 |
Les choses ne vont pas aussi
vite que nous l'espérions. |
物事は私たちが望んだほど速くは進んでいません。 |
物事 は 私たち が 望んだ ほど 速く は 進んでいません 。 |
ものごと わ わたしたち が のぞんだ ほど はやく わ すすんでいません 。 |
monogoto wa watashitachi ga nozonda hodo hayaku wasusundeimasen . |
173 |
take action |
take action |
采取行动 |
cǎiqǔ xíngdòng |
Take action |
Passer à l'action |
Tome uma atitude |
Tomar acción |
Agisci |
ut actio |
Handeln Sie |
Λάβετε
μέτρα |
Lávete métra |
Podejmij działanie |
Принять
меры |
Prinyat' mery |
take action |
Passer à l'action |
行動を起こす |
行動 を 起こす |
こうどう お おこす |
kōdō o okosu |
174 |
采取行动 |
cǎiqǔ xíngdòng |
采取行动 |
cǎiqǔ xíngdòng |
Take action |
Passer à l'action |
Tome uma atitude |
Tomar acción |
Agisci |
ut actio |
Handeln Sie |
Λάβετε
μέτρα |
Lávete métra |
Podejmij działanie |
Принять
меры |
Prinyat' mery |
采取行动 |
Passer à l'action |
行動を起こす |
行動 を 起こす |
こうどう お おこす |
kōdō o okosu |
175 |
to take action; to do sth |
to take action; to do sth |
采取行动;做某事 |
cǎiqǔ xíngdòng; zuò mǒu shì |
To take action; to do sth |
Prendre des mesures; faire |
Para agir, fazer sth |
Para tomar acción; para
hacer algo. |
Per agire, per fare sth |
ad actionem facere Summa |
Maßnahmen ergreifen, etw.
Tun |
Για
να αναλάβεις
δράση, να
κάνεις sth |
Gia na analáveis drási, na káneis sth |
Aby podjąć
działanie, zrobić coś |
Принимать
меры, делать |
Prinimat' mery, delat' |
to take action; to do sth |
Prendre des mesures; faire |
行動を起こすために |
行動 を 起こす ため に |
こうどう お おこす ため に |
kōdō o okosu tame ni |
176 |
采取行动;做(事) |
cǎiqǔ xíngdòng; zuò
(shì) |
采取行动;做(事) |
cǎiqǔ xíngdòng; zuò
(shì) |
Take action; do (things) |
Agissez, faites (choses) |
Tome uma atitude, faça (coisas) |
Tomar acción; hacer (cosas) |
Agisci, fai (cose) |
Ut accipere actio ad facere,
(quod) |
Maßnahmen ergreifen, (Dinge)
tun |
Λάβετε
μέτρα, κάνετε
(πράγματα) |
Lávete métra, kánete (prágmata) |
Podejmij działanie, rób
(rzeczy) |
Действуй,
делай (дела) |
Deystvuy, delay (dela) |
采取行动;做(事) |
Agissez, faites (choses) |
行動を起こす(すること) |
行動 を 起こす ( する こと ) |
こうどう お おこす ( する こと ) |
kōdō o okosu ( suru koto ) |
177 |
the police
moved quickly to dispel the rumours |
the police moved quickly to
dispel the rumours |
警方迅速采取行动消除谣言 |
jǐngfāng xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán |
The police moved quickly to
dispel the rumours |
La police a agi rapidement pour
dissiper les rumeurs |
A polícia agiu rapidamente para
dissipar os rumores |
La policía se movió rápidamente
para disipar los rumores. |
La polizia si è mossa
rapidamente per dissipare le voci |
vigilum fama commotus celeriter,
ut cereus iste |
Die Polizei ging schnell vor, um
die Gerüchte zu zerstreuen |
Η
αστυνομία
κινήθηκε
γρήγορα για να
διαλύσει τις φήμες |
I astynomía kiníthike grígora
gia na dialýsei tis fímes |
Policja poruszyła się
szybko, aby rozwiać pogłoski |
Полиция
быстро
пошла, чтобы
развеять
слухи |
Politsiya bystro poshla, chtoby
razveyat' slukhi |
the police
moved quickly to dispel the rumours |
La police a agi rapidement pour
dissiper les rumeurs |
警察は噂を払拭するために素早く動いた |
警察 は 噂 を 払拭 する ため に 素早く 動いた |
けいさつ わ うわさ お ふっしょく する ため に すばやく うごいた |
keisatsu wa uwasa o fusshoku suru tame ni subayakuugoita |
178 |
警察迅速采取行动来消除谣言 |
jǐngchá xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán |
警察迅速采取行动来消除谣言 |
jǐngchá xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng lái xiāochú yáoyán |
The police quickly took action
to eliminate rumors |
La police a rapidement pris des
mesures pour éliminer les rumeurs |
A polícia rapidamente tomou
medidas para eliminar rumores |
La policía rápidamente tomó
medidas para eliminar los rumores. |
La polizia è intervenuta
rapidamente per eliminare le voci |
Aliquam eae naues ad salutem
nobis tribue benignus auditum |
Die Polizei ergriff schnell
Maßnahmen, um Gerüchte zu beseitigen |
Η
αστυνομία
έλαβε γρήγορα
μέτρα για να
εξαλείψει τις
φήμες |
I astynomía élave grígora métra
gia na exaleípsei tis fímes |
Policja szybko
podjęła działania w celu wyeliminowania plotek |
Полиция
быстро
приняла
меры, чтобы
устранить
слухи |
Politsiya bystro prinyala mery,
chtoby ustranit' slukhi |
警察迅速采取行动来消除谣言 |
La police a rapidement pris des
mesures pour éliminer les rumeurs |
警察はすぐに噂を排除するために行動を起こした |
警察 は すぐ に 噂 を 排除 する ため に 行動 を 起こした |
けいさつ わ すぐ に うわさ お はいじょ する ため に こうどう お おこした |
keisatsu wa sugu ni uwasa o haijo suru tame ni kōdō ookoshita |
179 |
警方迅速采取行动消除谣言 |
jǐngfāng xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán |
警方迅速采取行动消除谣言 |
jǐngfāng xùnsù
cǎiqǔ xíngdòng xiāochú yáoyán |
The police quickly took action
to eliminate rumors |
La police a rapidement pris des
mesures pour éliminer les rumeurs |
A polícia rapidamente tomou
medidas para eliminar rumores |
La policía rápidamente tomó
medidas para eliminar los rumores. |
La polizia è intervenuta
rapidamente per eliminare le voci |
Salutem nobis tribue benignus
auditum actum vigilum cito |
Die Polizei ergriff schnell
Maßnahmen, um Gerüchte zu beseitigen |
Η
αστυνομία
έλαβε γρήγορα
μέτρα για να
εξαλείψει τις
φήμες |
I astynomía élave grígora métra
gia na exaleípsei tis fímes |
Policja szybko
podjęła działania w celu wyeliminowania plotek |
Полиция
быстро
приняла
меры, чтобы
устранить
слухи |
Politsiya bystro prinyala mery,
chtoby ustranit' slukhi |
警方迅速采取行动消除谣言 |
La police a rapidement pris des
mesures pour éliminer les rumeurs |
警察はすぐに噂を排除するために行動を起こした |
警察 は すぐ に 噂 を 排除 する ため に 行動 を 起こした |
けいさつ わ すぐ に うわさ お はいじょ する ため に こうどう お おこした |
keisatsu wa sugu ni uwasa o haijo suru tame ni kōdō ookoshita |
180 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
181 |
act |
act |
法案 |
fǎ'àn |
Act |
Agir |
Ato |
Actuar |
atto |
actum |
Act |
Πράξη |
Práxi |
Działać |
акт |
akt |
act |
Agir |
行為 |
行為 |
こうい |
kōi |
182 |
change house/job |
change house/job |
换房子/工作 |
huàn fángzi/gōngzuò |
Change house/job |
Changer de maison / de travail |
Alterar casa / emprego |
Cambiar casa / trabajo |
Cambia casa / lavoro |
mutata domus / officium |
Haus / Job wechseln |
Αλλάξτε
σπίτι / εργασία |
Alláxte spíti / ergasía |
Zmień dom / pracę |
Смена
дома / работы |
Smena doma / raboty |
change house/job |
Changer de maison / de travail |
転居/転職 |
転居 / 転職 |
てんきょ / てんしょく |
tenkyo / tenshoku |
183 |
搬家:换丄作 |
bānjiā: Huàn shàng
zuò |
搬家:换丄作 |
bānjiā: Huàn shàng
zuò |
Moving: changing jobs |
Déménagement: changer d'emploi |
Mover: mudar de emprego |
Moviendo: cambiando de trabajo |
In movimento: cambiare lavoro |
Movere, mutare in Shang |
Umzug: Jobwechsel |
Μετακίνηση:
αλλαγή θέσεων
εργασίας |
Metakínisi: allagí théseon
ergasías |
Przeprowadzka: zmiana pracy |
Переезд:
смена
работы |
Pereyezd: smena raboty |
搬家:换丄作 |
Déménagement: changer d'emploi |
引っ越し:転職 |
引っ越し : 転職 |
ひっこし : てんしょく |
hikkoshi : tenshoku |
184 |
~ (from …)(to …) to change the place
where you live, have your work, etc. |
~ (from…)(to…) to change the place where you
live, have your work, etc. |
〜(从...)(到......)改变你住的地方,做你的工作等等。 |
〜(cóng...)(Dào......) Gǎibiàn
nǐ zhù dì dìfāng, zuò nǐ de gōngzuò děng děng. |
~ (from ...)(to ...) to
change the place where you live, have your work, etc. |
~ (de ...) (à ...) pour
changer de lieu de résidence, de travail, etc. |
~ (de ...) (para ...) para
mudar o lugar onde você mora, tem seu trabalho, etc. |
~ (de ...) (a ...) para
cambiar el lugar donde vive, tiene su trabajo, etc. |
~ (da ...) (a ...) per
cambiare il luogo in cui vivi, avere il tuo lavoro, ecc. |
~ (Ex ...) (to ...) mutare
in loco, in quo habitas, opus habere, etc. |
~ (von ...) (nach ...), um
den Ort zu ändern, an dem Sie leben, arbeiten usw. |
~ (από ...)
(για ...) για να
αλλάξετε τον
τόπο όπου
ζείτε, να έχετε
την εργασία
σας κ.λπ. |
~ (apó ...) (gia ...) gia na alláxete ton
tópo ópou zeíte, na échete tin ergasía sas k.lp. |
~ (od ...) (do ...), aby
zmienić miejsce zamieszkania, mieć pracę itp. |
~ (из ...)
(в ...), чтобы
сменить
место
жительства,
работы и т. д. |
~ (iz ...) (v ...), chtoby smenit' mesto
zhitel'stva, raboty i t. d. |
~ (from …)(to …) to change the place
where you live, have your work, etc. |
~ (de ...) (à ...) pour
changer de lieu de résidence, de travail, etc. |
〜(from
...)(to
...)あなたの住む場所を変えたり、仕事をしたり、 |
〜 ( from ...)( to ...) あなた の 住む 場所 を 変えたり 、 仕事 を し たり 、 |
〜 ( fろm 。。。)( と 。。。) あなた の すむ ばしょお かえ たり 、 しごと お し たり 、 |
〜 ( from ...)( to ...) anata no sumu basho o kae tari ,shigoto o shi tari , |
185 |
搬家;搬迁: |
Bānjiā;
bānqiān: |
搬家,搬迁: |
Bānjiā,
bānqiān: |
Moving; moving: |
En mouvement; en mouvement: |
Movendo-se; |
En movimiento |
In movimento: in movimento: |
Motabilem, relocate: |
Umzug, Umzug: |
Μετακίνηση:
μετακίνηση: |
Metakínisi: metakínisi: |
Przeprowadzka: przeprowadzka: |
Переезд |
Pereyezd |
搬家;搬迁: |
En mouvement; en mouvement: |
移動する、移動する |
移動 する 、 移動 する |
いどう する 、 いどう する |
idō suru , idō suru |
186 |
we don’t like it here so we’ve decided to
move |
We don’t like it here so we’ve decided to
move |
我们不喜欢这里,所以我们决定搬家 |
Wǒmen bù xǐhuān zhèlǐ,
suǒyǐ wǒmen juédìng bānjiā |
We don’t like it here so
we’ve decided to move |
Nous n’aimons pas ça ici
alors nous avons décidé de déménager |
Nós não gostamos daqui,
então decidimos nos mudar |
No nos gusta aquí, así que
hemos decidido mudarnos |
Non ci piace qui, quindi
abbiamo deciso di trasferirci |
Non placet hic motus ita
certum |
Es gefällt uns hier nicht
und wir haben beschlossen, umzuziehen |
Δεν
μας αρέσει εδώ,
έτσι
αποφασίσαμε
να προχωρήσουμε |
Den mas arései edó, étsi apofasísame na
prochorísoume |
Nie podoba nam się
tutaj, więc postanowiliśmy się przenieść |
Нам
здесь не
нравится,
поэтому мы
решили переехать |
Nam zdes' ne nravitsya, poetomu my reshili
pereyekhat' |
we don’t like it here so we’ve decided to
move |
Nous n’aimons pas ça ici
alors nous avons décidé de déménager |
ここでは気に入らないので、移動することにしました |
ここ で は 気に入らないので 、 移動 する こと にしました |
ここ で わ きにいらないので 、 いどう する こと に しました |
koko de wa kinīranainode , idō suru koto ni shimashita |
187 |
我们不喜欢这地方,所以决定搬走 |
wǒmen bù xǐhuān
zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu |
我们不喜欢这地方,所以决定搬走 |
wǒmen bù xǐhuān
zhè dìfāng, suǒyǐ juédìng bān zǒu |
We didn't like this place, so
we decided to move away. |
Nous n’aimions pas cet endroit,
nous avons donc décidé de partir. |
Nós não gostamos deste lugar,
então decidimos nos mudar. |
No nos gustaba este lugar, así
que decidimos mudarnos. |
Non ci è piaciuto questo posto,
quindi abbiamo deciso di andare via. |
Non ut in loco isto, et ego
movebo voluit exire |
Wir mochten diesen Ort nicht
und beschlossen, wegzuziehen. |
Δεν
μας άρεσε αυτό
το μέρος, οπότε
αποφασίσαμε
να απομακρυνθούμε. |
Den mas árese aftó to méros,
opóte apofasísame na apomakrynthoúme. |
Nie podobało nam się
to miejsce, więc postanowiliśmy się wyprowadzić. |
Нам
не
понравилось
это место,
поэтому мы
решили
отойти. |
Nam ne ponravilos' eto mesto,
poetomu my reshili otoyti. |
我们不喜欢这地方,所以决定搬走 |
Nous n’aimions pas cet endroit,
nous avons donc décidé de partir. |
私たちはこの場所が好きではなかったので、私たちは去ることにしました。 |
私たち は この 場所 が 好きで は なかったので 、 私たちは 去る こと に しました 。 |
わたしたち わ この ばしょ が すきで わ なかったので 、 わたしたち わ さる こと に しました 。 |
watashitachi wa kono basho ga sukide wa nakattanode ,watashitachi wa saru koto ni shimashita . |
188 |
the company’s
moving to Scotland |
the company’s moving to
Scotland |
该公司正在迁往苏格兰 |
gāi gōngsī
zhèngzài qiān wǎng sūgélán |
The company’s moving to Scotland |
Le déménagement de la société en
Écosse |
A empresa está se mudando para a
Escócia |
La compañía se muda a Escocia. |
La società si trasferisce in
Scozia |
est enim movens comitatu in
Scotiam |
Das Unternehmen zieht nach
Schottland |
Η
εταιρεία
μετακομίζει
στη Σκωτία |
I etaireía metakomízei sti
Skotía |
Firma przenosi się do
Szkocji |
Компания
переезжает
в Шотландию |
Kompaniya pereyezzhayet v
Shotlandiyu |
the company’s
moving to Scotland |
Le déménagement de la société en
Écosse |
スコットランドへの移行 |
スコットランド へ の 移行 |
スコットランド え の いこう |
sukottorando e no ikō |
189 |
公司准备迁往苏格兰 |
gōngsī zhǔnbèi
qiān wǎng sūgélán |
公司准备迁往苏格兰 |
gōngsī zhǔnbèi
qiān wǎng sūgélán |
The company is preparing to
move to Scotland |
L'entreprise se prépare à
déménager en Écosse |
A empresa está se preparando
para se mudar para a Escócia |
La compañía se prepara para
mudarse a Escocia. |
La compagnia si sta preparando
a trasferirsi in Scozia |
Parat ire comitatu Scotiam |
Das Unternehmen bereitet den
Umzug nach Schottland vor |
Η
εταιρεία
ετοιμάζεται
να
μετακομίσει
στη Σκωτία |
I etaireía etoimázetai na
metakomísei sti Skotía |
Firma przygotowuje się do
przeprowadzki do Szkocji |
Компания
готовится
переехать в
Шотландию |
Kompaniya gotovitsya
pereyekhat' v Shotlandiyu |
公司准备迁往苏格兰 |
L'entreprise se prépare à
déménager en Écosse |
同社はスコットランドに引っ越す準備をしている |
同社 は スコットランド に 引っ越す 準備 を している |
どうしゃ わ スコットランド に ひっこす じゅんび お している |
dōsha wa sukottorando ni hikkosu junbi o shiteiru |
190 |
She’s been all
on her own since her daughter moved away |
She’s been all on her own since
her daughter moved away |
女儿搬走后,她一直独自一人 |
nǚ'ér bān zǒu
hòu, tā yīzhí dúzì yīrén |
She’s been all on her own since
her daughter moved away |
Elle est seule depuis le
déménagement de sa fille |
Ela está sozinha desde que sua
filha se mudou |
Ella ha estado sola desde que su
hija se mudó |
È stata da sola da quando sua
figlia si è trasferita altrove |
Super omnia illa est filia
illius ex proprio ea discesserimus |
Sie ist alleine, seit ihre
Tochter weggezogen ist |
Είναι
από μόνη της
από τη στιγμή
που η κόρη της
απομακρύνθηκε |
Eínai apó móni tis apó ti
stigmí pou i kóri tis apomakrýnthike |
Była sama, odkąd córka
się wyprowadziła |
Она
была одна,
так как ее
дочь ушла |
Ona byla odna, tak kak yeye
doch' ushla |
She’s been all
on her own since her daughter moved away |
Elle est seule depuis le
déménagement de sa fille |
彼女の娘は引っ越して以来、彼女はひとりぼっちでした |
彼女 の 娘 は 引っ越して 以来 、 彼女 は ひとり ぼっちでした |
かのじょ の むすめ わ ひっこして いらい 、 かのじょ わ ひとり ぼっ ちでした |
kanojo no musume wa hikkoshite irai , kanojo wa hitori bocchideshita |
191 |
自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 |
zìcóng tā nǚ'ér
bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó |
自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 |
zìcóng tā nǚ'ér
bān zǒu yǐhòu, tā yīzhí dúzì shēnghuó |
She has lived alone since her
daughter moved away. |
Elle vit seule depuis le départ
de sa fille. |
Ela viveu sozinha desde que sua
filha se mudou. |
Ella ha vivido sola desde que
su hija se mudó. |
Ha vissuto da sola da quando
sua figlia si è trasferita altrove. |
Quia motus eius filiam ex illa
sola est viventem |
Sie hat alleine gelebt, seit
ihre Tochter weggezogen ist. |
Έχει
ζήσει μόνη της
από τότε που η
κόρη της
απομακρύνθηκε. |
Échei zísei móni tis apó tóte
pou i kóri tis apomakrýnthike. |
Mieszkała sama, odkąd
córka się wyprowadziła. |
Она
жила одна с
тех пор, как
ее дочь
переехала. |
Ona zhila odna s tekh por, kak
yeye doch' pereyekhala. |
自从她女儿搬走以后,她一直独自生活 |
Elle vit seule depuis le départ
de sa fille. |
彼女は、娘が引っ越してから一人暮らしをしています。 |
彼女 は 、 娘 が 引っ越して から 一人暮らし をしています 。 |
かのじょ わ 、 むすめ が ひっこして から ひとりぐらし おしています 。 |
kanojo wa , musume ga hikkoshite kara hitorigurashi oshiteimasu . |
192 |
We moved house last week |
We moved house last week |
我们上周搬了房子 |
wǒmen shàng zhōu
bānle fángzi |
We moved house last week |
Nous avons déménagé la semaine
dernière |
Nós mudamos de casa na semana
passada |
Nos mudamos de casa la semana
pasada. |
Ci siamo trasferiti a casa la
settimana scorsa |
Nos movet domus ultima septimana |
Wir sind letzte Woche umgezogen |
Περάσαμε
σπίτι την
περασμένη
εβδομάδα |
Perásame spíti tin perasméni
evdomáda |
W zeszłym tygodniu
przeprowadziliśmy się do domu |
Мы
переехали
на прошлой
неделе |
My pereyekhali na proshloy
nedele |
We moved house last week |
Nous avons déménagé la semaine
dernière |
先週家を引っ越しました |
先週家 を 引っ越しました |
せんしゅうか お ひっこしました |
senshūka o hikkoshimashita |
193 |
我们上星期搬家了 |
wǒmen shàng xīngqí
bānjiāle |
我们上星期搬家了 |
wǒmen shàng xīngqí
bānjiāle |
We moved last week. |
Nous avons déménagé la semaine
dernière. |
Nós nos mudamos na semana
passada. |
Nos mudamos la semana pasada. |
Ci siamo trasferiti la
settimana scorsa. |
Ultima septimana, et domus
movere |
Wir sind letzte Woche
umgezogen. |
Μετακινήσαμε
την περασμένη
εβδομάδα. |
Metakinísame tin perasméni
evdomáda. |
Przeprowadziliśmy się
w zeszłym tygodniu. |
Мы
переехали
на прошлой
неделе. |
My pereyekhali na proshloy
nedele. |
我们上星期搬家了 |
Nous avons déménagé la semaine
dernière. |
先週引っ越しました。 |
先週 引っ越しました 。 |
せんしゅう ひっこしました 。 |
senshū hikkoshimashita . |
194 |
〜sb
(from ..)(to …)to make sb change from one job,class, etc. to another |
〜sb (from..)(To…)to make
sb change from one job,class, etc. To another |
〜sb(from
..)(to
...)使sb从一个作业,班级等变为另一个 |
〜sb(from..)(To...)
Shǐ sb cóng yīgè zuòyè, bānjí děng biàn wèi lìng
yīgè |
~sb (from ..)(to ...)to make sb
change from one job,class, etc. to another |
~ sb (from ..) (to ...) pour
faire changer sb d'un emploi, d'une classe, etc. à un autre |
~ sb (de ..) (para ...) para
fazer sb mudar de um trabalho, classe, etc. para outro |
~ sb (de ..) (a ...) para hacer
que sb cambie de un trabajo, clase, etc. a otro |
~ sb (from ..) (to ...) per fare
in modo che sb cambi da un lavoro, classe, ecc. a un altro |
~ Si (a ..) (to ...) mutationem,
ut si ab uno officium, genus, alii etc. |
~ sb (von ..) (bis ...), um jdn
von einem Job, einer Klasse usw. zu einem anderen zu wechseln |
~ sb (από ..)
(σε ...) για να
αλλάξετε sb από
μια δουλειά,
τάξη, κλπ. σε μια
άλλη |
~ sb (apó ..) (se ...) gia na
alláxete sb apó mia douleiá, táxi, klp. se mia álli |
~ sb (od ..) (do ...), aby
zmienić sb z jednego zadania, klasy itp. na inne |
~ sb (из ..)
(в ...) для смены sb
с одной
работы,
класса и т. д.
на другую |
~ sb (iz ..) (v ...) dlya smeny
sb s odnoy raboty, klassa i t. d. na druguyu |
〜sb (from ..)(to …)to make sb change from one job,class, etc. to another |
~ sb (from ..) (to ...) pour
faire changer sb d'un emploi, d'une classe, etc. à un autre |
〜sb(from
..)(to
...)は、sbをあるジョブ、クラスなどから別のものに変更するためのものです。 |
〜 sb ( from ..)( to ...) は 、 sb を ある ジョブ 、クラス など から 別 の もの に 変更 する ため のものです 。 |
〜 sb ( fろm 。。)( と 。。。) わ 、 sb お ある じょぶ、 クラス など から べつ の もの に へんこう する ため のものです 。 |
〜 sb ( from ..)( to ...) wa , sb o aru jobu , kurasu nadokara betsu no mono ni henkō suru tame no monodesu . |
195 |
使变换;调动 |
shǐ biànhuàn; diàodòng |
使变换;调动 |
shǐ biànhuàn; diàodòng |
Make a transformation |
Faire une transformation |
Faça uma transformação |
Hacer una transformacion |
Fai una trasformazione |
Et mutatio, bellum
moveremus |
Machen Sie eine
Transformation |
Κάντε
έναν
μετασχηματισμό |
Kánte énan metaschimatismó |
Dokonaj transformacji |
Сделать
преобразование |
Sdelat' preobrazovaniye |
使变换;调动 |
Faire une transformation |
変身する |
変身 する |
へんしん する |
henshin suru |
196 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
197 |
transfer |
transfer |
传递 |
chuándì |
Transfer |
Transfert |
Transferir |
Transferencia |
trasferimento |
translatio |
Übertragen |
Μεταφορά |
Metaforá |
Transfer |
перевод |
perevod |
transfer |
Transfert |
転送する |
転送 する |
てんそう する |
tensō suru |
198 |
I'm being
moved to the New York office |
I'm being moved to the New York
office |
我被转移到纽约办公室 |
wǒ bèi zhuǎnyí dào
niǔyuē bàngōngshì |
I'm being moved to the New York
office |
Je suis transféré au bureau de
New York |
Estou sendo transferido para o
escritório de Nova York |
Me están trasladando a la
oficina de Nueva York |
Mi sto trasferendo nell'ufficio
di New York |
Cum me ad officium in New York |
Ich werde in das New Yorker Büro
verlegt |
Μετακομίζομαι
στο γραφείο
της Νέας
Υόρκης |
Metakomízomai sto grafeío tis
Néas Yórkis |
Zostałem przeniesiony do
biura w Nowym Jorku |
Меня
переводят в
нью-йоркский
офис |
Menya perevodyat v
n'yu-yorkskiy ofis |
I'm being
moved to the New York office |
Je suis transféré au bureau de
New York |
私はニューヨークのオフィスに引っ越しています |
私 は ニューヨーク の オフィス に 引っ越しています |
わたし わ ニューヨーク の オフィス に ひっこしています |
watashi wa nyūyōku no ofisu ni hikkoshiteimasu |
199 |
我要调到纽约办事处去 |
wǒ yào diào dào
niǔyuē bànshì chù qù |
我要调到纽约办事处去 |
wǒ yào diào dào
niǔyuē bànshì chù qù |
I have to transfer to the New
York office. |
Je dois me rendre au bureau de
New York. |
Eu tenho que transferir para o
escritório de Nova York. |
Tengo que trasladarme a la
oficina de Nueva York. |
Devo trasferirmi all'ufficio di
New York. |
Volo Curabitur officium
transferatur |
Ich muss ins New Yorker Büro. |
Πρέπει
να μεταφέρω
στο γραφείο
της Νέας
Υόρκης. |
Prépei na metaféro sto grafeío
tis Néas Yórkis. |
Muszę przenieść
się do biura w Nowym Jorku. |
Я
должен
перевестись
в
нью-йоркский
офис. |
YA dolzhen perevestis' v
n'yu-yorkskiy ofis. |
我要调到纽约办事处去 |
Je dois me rendre au bureau de
New York. |
私はニューヨークの事務所に転勤しなければなりません。 |
私 は ニューヨーク の 事務所 に 転勤しなければなりません 。 |
わたし わ ニューヨーク の じむしょ に てんきん しなければなりません 。 |
watashi wa nyūyōku no jimusho ni tenkinshinakerebanarimasen . |
200 |
我被转移到纽约办公室 |
wǒ bèi zhuǎnyí dào
niǔyuē bàngōngshì |
我被转移到纽约办公室 |
wǒ bèi zhuǎnyí dào
niǔyuē bàngōngshì |
I was transferred to the New
York office. |
J'ai été transféré au bureau de
New York. |
Fui transferido para o
escritório de Nova York. |
Me trasladaron a la oficina de
Nueva York. |
Sono stato trasferito
all'ufficio di New York. |
Et translatus est in officium
in New York |
Ich wurde in das New Yorker
Büro versetzt. |
Μεταφέρθηκα
στο γραφείο
της Νέας
Υόρκης. |
Metaférthika sto grafeío tis
Néas Yórkis. |
Zostałem przeniesiony do
biura w Nowym Jorku. |
Меня
перевели в
нью-йоркский
офис. |
Menya pereveli v n'yu-yorkskiy
ofis. |
我被转移到纽约办公室 |
J'ai été transféré au bureau de
New York. |
私はニューヨークの事務所に転勤しました。 |
私 は ニューヨーク の 事務所 に 転勤 しました 。 |
わたし わ ニューヨーク の じむしょ に てんきん しました。 |
watashi wa nyūyōku no jimusho ni tenkin shimashita . |
201 |
in board games |
in board games |
在棋盘游戏中 |
zài qípán yóuxì zhōng |
In board games |
Dans les jeux de société |
Em jogos de tabuleiro |
En juegos de mesa |
Nei giochi da tavolo |
In tabula ludos |
In Brettspielen |
Στα
επιτραπέζια
παιχνίδια |
Sta epitrapézia paichnídia |
W grach planszowych |
В
настольные
игры |
V nastol'nyye igry |
in board games |
Dans les jeux de société |
ボードゲームで |
ボード ゲーム で |
ボード ゲーム で |
bōdo gēmu de |
202 |
棋类游戏 |
qí lèi yóuxì |
棋类游戏 |
qí lèi yóuxì |
Board game |
Jeu de plateau |
Jogo de tabuleiro |
Juego de mesa |
Gioco da tavolo |
ludi Board |
Brettspiel |
Επιτραπέζιο
παιχνίδι |
Epitrapézio paichnídi |
Gra planszowa |
Настольная
игра |
Nastol'naya igra |
棋类游戏 |
Jeu de plateau |
ボードゲーム |
ボード ゲーム |
ボード ゲーム |
bōdo gēmu |
203 |
in chess and
other board games |
in chess and other board games |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
zài guójì xiàngqí hé qítā
qípán yóuxì |
In chess and other board games |
Aux échecs et autres jeux de
société |
No xadrez e outros jogos de
tabuleiro |
En ajedrez y otros juegos de
mesa. |
Negli scacchi e altri giochi da
tavolo |
In latrunculorum tabula ludos et
alia |
In Schach und anderen
Brettspielen |
Στο
σκάκι και σε
άλλα
επιτραπέζια
παιχνίδια |
Sto skáki kai se álla
epitrapézia paichnídia |
W szachach i innych grach
planszowych |
В
шахматы и
другие
настольные
игры |
V shakhmaty i drugiye
nastol'nyye igry |
in chess and
other board games |
Aux échecs et autres jeux de
société |
チェスやその他のボードゲームで |
チェス や その他 の ボード ゲーム で |
チェス や そのた の ボード ゲーム で |
chesu ya sonota no bōdo gēmu de |
204 |
国际象棋和其他棋类游戏 |
guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì |
国际象棋和其他棋类游戏 |
guójì xiàngqí hé qítā qí lèi yóuxì |
Chess and other board
games |
Echecs et autres jeux de
société |
Xadrez e outros jogos de
tabuleiro |
Ajedrez y otros juegos de
mesa. |
Scacchi e altri giochi da
tavolo |
Et altera tabula
latrunculorum ludos |
Schach und andere
Brettspiele |
Σκάκι
και άλλα
επιτραπέζια
παιχνίδια |
Skáki kai álla epitrapézia paichnídia |
Szachy i inne gry
planszowe |
Шахматы
и другие
настольные
игры |
Shakhmaty i drugiye nastol'nyye igry |
国际象棋和其他棋类游戏 |
Echecs et autres jeux de
société |
チェスやその他のボードゲーム |
チェス や その他 の ボード ゲーム |
チェス や そのた の ボード ゲーム |
chesu ya sonota no bōdo gēmu |
205 |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
zài guójì xiàngqí hé qítā
qípán yóuxì |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
zài guójì xiàngqí hé qítā
qípán yóuxì |
In chess and other board games |
Aux échecs et autres jeux de
société |
No xadrez e outros jogos de
tabuleiro |
En ajedrez y otros juegos de
mesa. |
Negli scacchi e altri giochi da
tavolo |
In latrunculorum tabula ludos
et alia |
In Schach und anderen
Brettspielen |
Στο
σκάκι και σε
άλλα
επιτραπέζια
παιχνίδια |
Sto skáki kai se álla
epitrapézia paichnídia |
W szachach i innych grach
planszowych |
В
шахматы и
другие
настольные
игры |
V shakhmaty i drugiye
nastol'nyye igry |
在国际象棋和其他棋盘游戏 |
Aux échecs et autres jeux de
société |
チェスやその他のボードゲームで |
チェス や その他 の ボード ゲーム で |
チェス や そのた の ボード ゲーム で |
chesu ya sonota no bōdo gēmu de |
206 |
to change the
position of a piece |
to change the position of a
piece |
改变一块的位置 |
gǎibiàn yīkuài de
wèizhì |
To change the position of a
piece |
Pour changer la position d'une
pièce |
Para mudar a posição de uma peça |
Para cambiar la posición de una
pieza. |
Per cambiare la posizione di un
pezzo |
in statum illum mutare in a
piece |
Die Position eines Stückes
ändern |
Για να
αλλάξετε τη
θέση ενός
κομματιού |
Gia na alláxete ti thési enós
kommatioú |
Aby zmienić pozycję
utworu |
Чтобы
изменить
положение
фигуры |
Chtoby izmenit' polozheniye
figury |
to change the
position of a piece |
Pour changer la position d'une
pièce |
ピースの位置を変更する |
ピース の 位置 を 変更 する |
ピース の いち お へんこう する |
pīsu no ichi o henkō suru |
207 |
走棋;移动棋子 |
zǒu qí; yídòng qízǐ |
走棋;移动棋子 |
zǒu qí; yídòng qízǐ |
Go chess |
Aller aux échecs |
Ir xadrez |
Ir al ajedrez |
Vai a scacchi |
Ludens latrunculorum:
latrunculorum moventur |
Geh Schach |
Πηγαίνετε
σκάκι |
Pigaínete skáki |
Idź w szachy |
Иди в
шахматы |
Idi v shakhmaty |
走棋;移动棋子 |
Aller aux échecs |
チェスをする |
チェス を する |
チェス お する |
chesu o suru |
208 |
it’s your turn
to move. |
it’s your turn to move. |
轮到你了。 |
lún dào nǐle. |
It’s your turn to move. |
C’est à votre tour de bouger. |
É a sua vez de se mexer. |
Es tu turno de moverte. |
È il tuo turno di muoversi. |
suus 'vicissim moveri. |
Sie sind an der Reihe, sich zu
bewegen. |
Είναι
η σειρά σου να
κινηθείς. |
Eínai i seirá sou na kinitheís. |
Twoja kolej, by się
ruszyć. |
Твоя
очередь
двигаться. |
Tvoya ochered' dvigat'sya. |
it’s your turn
to move. |
C’est à votre tour de bouger. |
それがあなたの番です。 |
それ が あなた の 番です 。 |
それ が あなた の ばんです 。 |
sore ga anata no bandesu . |
209 |
该你走棋了 |
Gāi nǐ zǒu qíle |
该你走棋了 |
Gāi nǐ zǒu qíle |
You are going to go |
Tu vas partir |
Você vai |
Vas a ir |
Stai per andare |
Suspendisse quis in vobis |
Du wirst gehen |
Θα
φύγετε |
Tha fýgete |
Idziesz |
Ты
собираешься
идти |
Ty sobirayesh'sya idti |
该你走棋了 |
Tu vas partir |
あなたは行くつもりです |
あなた は 行く つもりです |
あなた わ いく つもりです |
anata wa iku tsumoridesu |
210 |
She moved her
queen |
She moved her queen |
她感动了她的女王 |
tā gǎndòngle tā
de nǚwáng |
She moved her queen |
Elle a déplacé sa reine |
Ela moveu sua rainha |
Ella movió a su reina |
Ha spostato la sua regina |
Regina quæ movetur eam |
Sie zog ihre Königin |
Κινούσε
τη βασίλισσα
της |
Kinoúse ti vasílissa tis |
Przeniosła swoją
królową |
Она
перевезла
свою
королеву |
Ona perevezla svoyu korolevu |
She moved her
queen |
Elle a déplacé sa reine |
彼女は女王を動かした |
彼女 は 女王 を 動かした |
かのじょ わ じょおう お うごかした |
kanojo wa joō o ugokashita |
211 |
她走一步王后棋 |
tā zǒu yībù
wánghòu qí |
她走一步王后棋 |
tā zǒu yībù
wánghòu qí |
She took a step behind the
chess |
Elle a fait un pas derrière les
échecs |
Ela deu um passo atrás do
xadrez |
Ella dio un paso detrás del
ajedrez. |
Lei fece un passo indietro
rispetto agli scacchi |
Et ambulavit moventur a regina |
Sie trat einen Schritt hinter
das Schach |
Έκανε
ένα βήμα πίσω
από το σκάκι |
Ékane éna víma píso apó to
skáki |
Zrobiła krok za szachy |
Она
сделала шаг
за
шахматами |
Ona sdelala shag za shakhmatami |
她走一步王后棋 |
Elle a fait un pas derrière les
échecs |
彼女はチェスの後ろに一歩を踏み出した |
彼女 は チェス の 後ろ に 一 歩 を 踏み出した |
かのじょ わ チェス の うしろ に いち ほ お ふみだした |
kanojo wa chesu no ushiro ni ichi ho o fumidashita |
212 |
cause strong
feelings |
cause strong feelings |
引起强烈的感情 |
yǐnqǐ qiángliè de
gǎnqíng |
Cause strong feelings |
Causer des sentiments forts |
Porque fortes sentimentos |
Causar sentimientos fuertes |
Provoca sentimenti forti |
fac animo forti |
Starke Gefühle auslösen |
Προκαλούν
έντονα
συναισθήματα |
Prokaloún éntona synaisthímata |
Powoduje silne uczucia |
Вызвать
сильные
чувства |
Vyzvat' sil'nyye chuvstva |
cause strong
feelings |
Causer des sentiments forts |
強い感情を引き起こす |
強い 感情 を 引き起こす |
つよい かんじょう お ひきおこす |
tsuyoi kanjō o hikiokosu |
213 |
使感动 |
shǐ gǎndòng |
使感动 |
shǐ gǎndòng |
Touched |
Déplacé |
Movido |
Movido |
appassionato |
acuta, |
Umgezogen |
Μετακινήθηκε |
Metakiníthike |
Przeniesiony |
пылкий |
pylkiy |
使感动 |
Déplacé |
移動しました |
移動 しました |
いどう しました |
idō shimashita |
214 |
~ sb (to sth)
to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
~ sb (to sth) to cause sb to
have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
〜某人(某某人)要使某人有强烈的感情,特别是同情或悲伤 |
〜mǒu rén (mǒu
mǒu rén) yào shǐ mǒu rén yǒu qiángliè de gǎnqíng,
tèbié shì tóngqíng huò bēishāng |
~ sb (to sth) to cause sb to
have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
~ qn (à qc) faire ressentir à
qn des sentiments forts, en particulier de sympathie ou de tristesse |
~ sb (to sth) para causar sb
ter sentimentos fortes, especialmente de simpatia ou tristeza |
~ sb (to sth) para hacer que sb
tenga sentimientos fuertes, especialmente de simpatía o tristeza |
~ sb (to sth) per far sì che SB
abbia sentimenti forti, specialmente di simpatia o tristezza |
* Sh (ut Ynskt mál) est causa,
ut si habet fortis affectus, maxime dissidere videremur sine ulla tristitia
futuram |
jdn (zu etw) veranlassen,
starke Gefühle zu haben, insbesondere Sympathie oder Trauer |
~ sb (to sth)
για να
προκαλέσει sb να
έχει έντονα
συναισθήματα,
ειδικά
συμπόνια ή
θλίψη |
~ sb (to sth) gia na prokalései
sb na échei éntona synaisthímata, eidiká sympónia í thlípsi |
~ sb (do czegoś), aby
sprawić, aby ktoś miał silne uczucia, zwłaszcza sympatii
lub smutku |
~ sb (к
чему-то),
чтобы
вызвать у sb
сильные
чувства,
особенно
сочувствия
или грусти |
~ sb (k chemu-to), chtoby
vyzvat' u sb sil'nyye chuvstva, osobenno sochuvstviya ili grusti |
~ sb (to sth)
to cause sb to have strong feelings, especially of sympathy or sadness |
~ qn (à qc) faire ressentir à
qn des sentiments forts, en particulier de sympathie ou de tristesse |
sbに強い同情、特に同情や悲しみを感じさせる |
sb に 強い 同情 、 特に 同情 や 悲しみ を 感じさせる |
sb に つよい どうじょう 、 とくに どうじょう や かなしみお かんじさせる |
sb ni tsuyoi dōjō , tokuni dōjō ya kanashimi o kanjisaseru |
215 |
使感动;、打动 |
shǐ gǎndòng;, dǎdòng |
使感动;,打动 |
shǐ gǎndòng;, dǎdòng |
Moved |
Déplacé |
Movido |
Movido |
Appassionato;
impressionare |
Vehemens, impress |
Umgezogen |
Μετακινήθηκε |
Metakiníthike |
Przeniesiony |
Пламенный;
впечатлить |
Plamennyy; vpechatlit' |
使感动;、打动 |
Déplacé |
移動しました |
移動 しました |
いどう しました |
idō shimashita |
216 |
We were deeply
moved by her plight |
We were deeply moved by her
plight |
我们被她的困境深深打动了 |
wǒmen bèi tā de
kùnjìng shēn shēn dǎdòngle |
We were deeply moved by her
plight |
Nous avons été profondément
touchés par son sort |
Ficamos profundamente comovidos
com a situação dela |
Nos sentimos profundamente
conmovidos por su difícil situación. |
Siamo stati profondamente
commossi dalla sua situazione |
Non sunt illi penitus commotus
fortuna |
Wir waren tief bewegt von ihrer
Notlage |
Είμαστε
βαθιά
συγκινημένοι
από τη δύσκολη
θέση της |
Eímaste vathiá synkiniménoi apó
ti dýskoli thési tis |
Byliśmy głęboko
poruszeni jej losem |
Мы
были
глубоко
тронуты ее
тяжелым
положением |
My byli gluboko tronuty yeye
tyazhelym polozheniyem |
We were deeply
moved by her plight |
Nous avons été profondément
touchés par son sort |
私たちは彼女の窮状に深く感動しました |
私たち は 彼女 の 窮状 に 深く 感動 しました |
わたしたち わ かのじょ の きゅうじょう に ふかく かんどう しました |
watashitachi wa kanojo no kyūjō ni fukaku kandō shimashita |
217 |
她的困境深深地打动了我们 |
tā de kùnjìng shēn
shēn de dǎdòngle wǒmen |
她的困境深深地打动了我们 |
tā de kùnjìng shēn
shēn de dǎdòngle wǒmen |
Her predicament has deeply
touched us. |
Sa situation nous a
profondément touchés. |
Sua situação nos tocou
profundamente. |
Su situación nos ha conmovido
profundamente. |
La sua situazione difficile ci
ha profondamente toccati. |
Ea condicione nobis fremens in
semet ipso |
Ihre missliche Lage hat uns
tief berührt. |
Η
δύσκολη θέση
της μας άγγιξε
βαθιά. |
I dýskoli thési tis mas ángixe
vathiá. |
Jej kłopoty
głęboko nas dotknęły. |
Ее
затруднительное
положение
глубоко тронуло
нас. |
Yeye zatrudnitel'noye
polozheniye gluboko tronulo nas. |
她的困境深深地打动了我们 |
Sa situation nous a
profondément touchés. |
彼女の苦境は私たちに深く関わってきました。 |
彼女 の 苦境 は 私たち に 深く 関わってきました 。 |
かのじょ の くきょう わ わたしたち に ふかく かかわってきました 。 |
kanojo no kukyō wa watashitachi ni fukakukakawattekimashita . |
218 |
Grown men were
moved to tears af the
horrific scenes. |
Grown men were moved to tears
af the horrific scenes. |
在可怕的场景中,成年男子感动得热泪盈眶。 |
zài kěpà de
chǎngjǐng zhōng, chéngnián nánzǐ gǎndòng dé rèlèi
yíng kuàng. |
Grown men were moved to tears
af the horrific scenes. |
Les hommes cultivés étaient
émus jusqu'aux larmes des scènes horribles. |
Homens adultos foram levados às
lágrimas pelas cenas horríveis. |
Los hombres adultos se
emocionaron hasta las lágrimas de las horribles escenas. |
Gli uomini cresciuti erano
commossi fino alle lacrime per le scene orribili. |
Facti sunt lacrimae AF
horrificam turpis. |
Erwachsene Männer waren zu
Tränen gerührt. |
Οι
άνδρες που
μεγάλωναν
μεταφέρθηκαν
σε δάκρυα από
τις φρικτές
σκηνές. |
Oi ándres pou megálonan
metaférthikan se dákrya apó tis friktés skinés. |
Dorośli
mężczyźni zostali przeniesieni do łez z
przerażających scen. |
Взрослые
люди были
тронуты до
ужаса. |
Vzroslyye lyudi byli tronuty do
uzhasa. |
Grown men were
moved to tears af the
horrific scenes. |
Les hommes cultivés étaient
émus jusqu'aux larmes des scènes horribles. |
成長した男性たちは恐ろしい場面で涙を流しました。 |
成長 した 男性たち は 恐ろしい 場面 で 涙 を 流しました。 |
せいちょう した だんせいたち わ おそろしい ばめん で なみだ お ながしました 。 |
seichō shita danseitachi wa osoroshī bamen de namida onagashimashita . |
219 |
这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 |
Zhèyàng bēicǎn de
chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ
shānránlèixià |
这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 |
Zhèyàng bēicǎn de
chǎngmiàn shènzhì ràng zhēngzhēng nánzǐ
shānránlèixià |
Such a tragic scene even made
the man stunned. |
Une scène aussi tragique a même
rendu l'homme assommé. |
Uma cena tão trágica até deixou
o homem atordoado. |
Una escena tan trágica incluso
dejó al hombre aturdido. |
Una scena così tragica ha
persino reso l'uomo sbalordito. |
Tales tragicas scenas et flevi
virum pulsusque |
Eine solch tragische Szene
machte den Mann sogar fassungslos. |
Μια
τέτοια
τραγική σκηνή
έκαναν ακόμη
και τον άντρα
να εκπλαγεί. |
Mia tétoia tragikí skiní ékanan
akómi kai ton ántra na ekplageí. |
Taka tragiczna scena
sprawiła, że człowiek był oszołomiony. |
Такая
трагическая
сцена даже
ошеломила человека. |
Takaya tragicheskaya stsena
dazhe oshelomila cheloveka. |
这样悲惨的场面甚至让铮铮男子潸然泪下 |
Une scène aussi tragique a même
rendu l'homme assommé. |
そのような悲劇的な場面でさえ、その男は驚きました。 |
その ような 悲劇 的な 場面 で さえ 、 その 男 は驚きました 。 |
その ような ひげき てきな ばめん で さえ 、 その おとこわ おどろきました 。 |
sono yōna higeki tekina bamen de sae , sono otoko waodorokimashita . |
220 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
221 |
moving |
moving |
移动 |
yídòng |
Moving |
En mouvement |
Movendo-se |
En movimiento |
in movimento |
motabilem |
Umzug |
Κινούμενος |
Kinoúmenos |
Przeprowadzka |
перемещение |
peremeshcheniye |
moving |
En mouvement |
動く |
動く |
うごく |
ugoku |
222 |
make sb do sth |
make sb do sth |
某人做某事 |
mǒu rén zuò mǒu shì |
Make sb do sth |
Faire qc faire qc |
Fazer sb fazer sth |
Hacer algn hacer algo |
Fai sb do sth |
fac si facis Ynskt mál: |
Jdn dazu bringen, etw. Zu tun |
Κάντε
το sb sth |
Kánte to sb sth |
Zrób coś do zrobienia |
Заставь
кого-то
делать |
Zastav' kogo-to delat' |
make sb do sth |
Faire qc faire qc |
sbをsthにする |
sb を sth に する |
sb お sth に する |
sb o sth ni suru |
223 |
促使 |
cùshǐ |
促使 |
cùshǐ |
Motivate |
Motiver |
Motivar |
Motivar |
causa |
causa |
Motivieren |
Αιτιολογήστε |
Aitiologíste |
Motywuj |
причина |
prichina |
促使 |
Motiver |
やる気を起こさせる |
やる気 を 起こさせる |
やるき お おこさせる |
yaruki o okosaseru |
224 |
(formal) to
cause sb to do sth |
(formal) to cause sb to do sth |
(正式)导致某事做某事 |
(zhèngshì) dǎozhì mǒu
shì zuò mǒu shì |
(formal) to cause sb to do sth |
(formel) faire que qn fasse |
(formal) para fazer sb fazer sth |
(formal) para hacer que algn
haga algo |
(formale) per far sì che sb
faccia sth |
(Formalis) est causa, ut si quid
Ynskt mál: |
jdn dazu bringen, etw. zu tun |
(επίσημη)
να προκαλέσει sb
να κάνει sth |
(epísimi) na prokalései sb na
kánei sth |
(formalne), aby sprawić,
że SB zrobi coś |
(формально)
заставить sb
делать
что-то |
(formal'no) zastavit' sb delat'
chto-to |
(formal) to
cause sb to do sth |
(formel) faire que qn fasse |
(正式な)sbにsthをさせる |
( 正式な ) sb に sth を させる |
( せいしきな ) sb に sth お させる |
( seishikina ) sb ni sth o saseru |
225 |
促使,迫使(某人…);使去做 |
cùshǐ, pòshǐ
(mǒu rén…); shǐ qù zuò |
促使,迫使(某人...);使去做 |
cùshǐ, pòshǐ
(mǒu rén...); Shǐ qù zuò |
To force (someone...) to make |
Forcer (quelqu'un ...) à faire |
Forçar (alguém ...) a fazer |
Forzar (a alguien ...) a hacer |
Per forzare (qualcuno ...) a
fare |
Promovere, cogere (a persona
...); id |
Zu zwingen (jemanden ...) zu
machen |
Να
αναγκάσει
(κάποιος ...) να
κάνει |
Na anankásei (kápoios ...) na
kánei |
Aby zmusić (kogoś
...) do zrobienia |
Заставить
(кого-то ...)
сделать |
Zastavit' (kogo-to ...) sdelat' |
促使,迫使(某人…);使去做 |
Forcer (quelqu'un ...) à faire |
(誰かが…)作ることを強制する |
( 誰か が … ) 作る こと を 強制 する |
( だれか が … ) つくる こと お きょうせい する |
( dareka ga … ) tsukuru koto o kyōsei suru |
226 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
227 |
prompt |
prompt |
提示 |
tíshì |
Proce |
Processus |
Proce |
Proce |
sollecito |
promptum |
Fahren Sie fort |
Proce |
Proce |
Proce |
подсказка |
podskazka |
prompt |
Processus |
Proce |
Proce |
pろcえ |
Proce |
228 |
She felt moved
to address the crowd |
She felt moved to address the
crowd |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
tā gǎndào hěn
gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà |
She felt moved to address the
crowd |
Elle se sentit émue de
s'adresser à la foule |
Ela se sentiu movida para se
dirigir à multidão |
Se sintió movida para dirigirse
a la multitud. |
Si sentiva commossa per
rivolgersi alla folla |
Sensit ad turbam address |
Sie fühlte sich bewegt, die
Menge anzusprechen |
Ένιωσε
να κινηθεί για
να απευθυνθεί
στο πλήθος |
Éniose na kinitheí gia na
apefthyntheí sto plíthos |
Czuła się poruszona,
by przemówić do tłumu |
Она
чувствовала,
что
взволнована,
чтобы выступить |
Ona chuvstvovala, chto
vzvolnovana, chtoby vystupit' |
She felt moved
to address the crowd |
Elle se sentit émue de
s'adresser à la foule |
彼女は群衆に演説することに感動しました |
彼女 は 群衆 に 演説 する こと に 感動 しました |
かのじょ わ ぐんしゅう に えんぜつ する こと に かんどうしました |
kanojo wa gunshū ni enzetsu suru koto ni kandō shimashita |
229 |
她不由得想给大家讲一番话 |
tā bùyóudé xiǎng
gěi dàjiā jiǎng yī fān huà |
她不由得想给大家讲一番话 |
tā bùyóudé xiǎng
gěi dàjiā jiǎng yī fān huà |
She couldn’t help but want to
say something to everyone. |
Elle ne pouvait s’empêcher de
vouloir dire quelque chose à tout le monde. |
Ela não podia deixar de querer
dizer algo para todos. |
Ella no pudo evitar querer
decir algo a todos. |
Non poteva fare a meno di voler
dire qualcosa a tutti. |
Posset non auxilium sed volo
tibi dicere dicta |
Sie konnte nicht anders, als
jedem etwas zu sagen. |
Δεν
μπορούσε παρά
να θέλει να πει
κάτι σε όλους. |
Den boroúse pará na thélei na
pei káti se ólous. |
Nie mogła pomóc, ale chce
powiedzieć coś wszystkim. |
Она
не могла
помочь, но
хотела
что-то
сказать
всем. |
Ona ne mogla pomoch', no
khotela chto-to skazat' vsem. |
她不由得想给大家讲一番话 |
Elle ne pouvait s’empêcher de
vouloir dire quelque chose à tout le monde. |
彼女は助けることができなかったが、誰かに何かを言いたい。 |
彼女 は 助ける こと が できなかったが 、 誰 か に 何 かを 言いたい 。 |
かのじょ わ たすける こと が できなかったが 、 だれ か になに か お いいたい 。 |
kanojo wa tasukeru koto ga dekinakattaga , dare ka ni nanika o ītai . |
230 |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
tā gǎndào hěn
gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
tā gǎndào hěn
gǎndòng dì xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà |
She felt very moved to speak to
the crowd. |
Elle s'est sentie très émue de
parler à la foule. |
Ela se sentiu muito comovida
para falar com a multidão. |
Se sintió muy emocionada de
hablar a la multitud. |
Si sentiva molto commossa nel
parlare alla folla. |
Et factum est ad vulgus
loquuntur |
Sie fühlte sich sehr bewegt,
mit der Menge zu sprechen. |
Ένιωσε
πολύ
συγκινημένος
να μιλήσει στο
πλήθος. |
Éniose polý synkiniménos na
milísei sto plíthos. |
Czuła się bardzo
poruszona, by mówić do tłumu. |
Она
была очень
взволнована,
чтобы
говорить с
толпой. |
Ona byla ochen' vzvolnovana,
chtoby govorit' s tolpoy. |
她感到很感动地向人群发表讲话 |
Elle s'est sentie très émue de
parler à la foule. |
彼女は群衆と話すことにとても感動しました。 |
彼女 は 群衆 と 話す こと に とても 感動 しました 。 |
かのじょ わ ぐんしゅう と はなす こと に とても かんどうしました 。 |
kanojo wa gunshū to hanasu koto ni totemo kandōshimashita . |
231 |
he works when the spirit moves him (when he wants to). |
he works when the spirit moves
him (when he wants to). |
当灵魂移动他时,他会工作(当他想要的时候)。 |
dāng línghún yídòng
tā shí, tā huì gōngzuò (dāng tā xiǎng yào de
shíhòu). |
He works when the spirit moves
him (when he wants to). |
Il travaille quand l'esprit le
déplace (quand il le veut). |
Ele trabalha quando o espírito
o move (quando ele quer). |
Trabaja cuando el espíritu lo
mueve (cuando quiere). |
Lavora quando lo spirito lo
muove (quando vuole). |
faciens eum agitante spiritu
(ut volunt). |
Er arbeitet, wenn der Geist ihn
bewegt (wenn er will). |
Δουλεύει
όταν το πνεύμα
τον κινεί (όταν
το θέλει). |
Doulévei ótan to pnévma ton
kineí (ótan to thélei). |
Pracuje, gdy duch go porusza
(kiedy chce). |
Он
работает,
когда дух
движет им
(когда он хочет). |
On rabotayet, kogda dukh
dvizhet im (kogda on khochet). |
he works when the spirit moves him (when he wants to). |
Il travaille quand l'esprit le
déplace (quand il le veut). |
彼は精神が彼を動かすとき(彼がしたいとき)に働きます。 |
彼 は 精神 が 彼 を 動かす とき ( 彼 が したい とき )に 働きます 。 |
かれ わ せいしん が かれ お うごかす とき ( かれ が したい とき ) に はたらきます 。 |
kare wa seishin ga kare o ugokasu toki ( kare ga shitai toki) ni hatarakimasu . |
232 |
他只有在想干活的时候才干活 |
Tā zhǐyǒu zài
xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó |
他只有在想干活的时候才干活 |
Tā zhǐyǒu zài
xiǎng gàn huó de shíhòu cái gàn huó |
He only works when he wants to
work. |
Il ne travaille que quand il
veut travailler. |
Ele só trabalha quando quer
trabalhar. |
Solo trabaja cuando quiere
trabajar. |
Funziona solo quando vuole
lavorare. |
Solum cum vult illud efficaciam
operis |
Er arbeitet nur, wenn er
arbeiten will. |
Λειτουργεί
μόνο όταν
θέλει να
εργαστεί. |
Leitourgeí móno ótan thélei na
ergasteí. |
Pracuje tylko wtedy, gdy chce
pracować. |
Он
работает
только
тогда, когда
он хочет работать. |
On rabotayet tol'ko togda,
kogda on khochet rabotat'. |
他只有在想干活的时候才干活 |
Il ne travaille que quand il
veut travailler. |
彼は仕事をしたいときにだけ働く。 |
彼 は 仕事 を したい とき に だけ 働く 。 |
かれ わ しごと お したい とき に だけ はたらく 。 |
kare wa shigoto o shitai toki ni dake hataraku . |
233 |
suggest
formally |
suggest formally |
正式提出建议 |
zhèngshì tíchū jiànyì |
Suggest formally |
Suggérer formellement |
Sugerir formalmente |
Sugerir formalmente |
Suggerire formalmente |
formally suadeant |
Formell vorschlagen |
Προτείνετε
επίσημα |
Proteínete epísima |
Sugeruj formalnie |
Предложить
официально |
Predlozhit' ofitsial'no |
suggest
formally |
Suggérer formellement |
正式に提案する |
正式 に 提案 する |
せいしき に ていあん する |
seishiki ni teian suru |
234 |
正式提出 |
zhèngshì tíchū |
正式提出 |
zhèngshì tíchū |
Formally proposed |
Officiellement proposé |
Formalmente proposto |
Propuesto formalmente |
Formalmente proposto |
formaliter |
Formell vorgeschlagen |
Προτείνεται
επίσημα |
Proteínetai epísima |
Formalnie zaproponowany |
Официально
предложено |
Ofitsial'no predlozheno |
正式提出 |
Officiellement proposé |
正式に提案された |
正式 に 提案 された |
せいしき に ていあん された |
seishiki ni teian sareta |
235 |
(formal) to
suggest sth formally so that it can be discussed and decided |
(formal) to suggest sth
formally so that it can be discussed and decided |
(正式的)正式建议,以便可以讨论和决定 |
(zhèngshì de) zhèngshì jiànyì,
yǐbiàn kěyǐ tǎolùn hé juédìng |
(formal) to suggest sth formally
so that it can be discussed and decided |
(formel) de suggérer
formellement pour que cela puisse être discuté et décidé |
(formal) para sugerir
formalmente para que possa ser discutido e decidido |
(formal) para sugerir algo
formal para que se pueda discutir y decidir |
(formale) per suggerire
formalmente in modo che possa essere discusso e deciso |
(Formalis) ad suadeant ut possit
formally Ynskt mál: et de quibus voluit |
(formell) etw formell
vorschlagen, damit es diskutiert und entschieden werden kann |
(επίσημη)
για να
υποδείξουμε
τυπικά το θέμα
έτσι ώστε να
μπορεί να
συζητηθεί και
να
αποφασιστεί |
(epísimi) gia na ypodeíxoume
typiká to théma étsi óste na boreí na syzititheí kai na apofasisteí |
(formalnie), aby
zasugerować coś formalnie, aby można było omówić i
zdecydować |
(формально)
официально
предложить
что-то, чтобы
это можно
было
обсудить и
решить |
(formal'no) ofitsial'no
predlozhit' chto-to, chtoby eto mozhno bylo obsudit' i reshit' |
(formal) to
suggest sth formally so that it can be discussed and decided |
(formel) de suggérer
formellement pour que cela puisse être discuté et décidé |
それが議論され、決定されることができるように正式にsthを提案するための(正式な) |
それ が 議論 され 、 決定 される こと が できる よう に正式 に sth を 提案 する ため の ( 正式な ) |
それ が ぎろん され 、 けってい される こと が できる よう に せいしき に sth お ていあん する ため の ( せいしきな ) |
sore ga giron sare , kettei sareru koto ga dekiru yō niseishiki ni sth o teian suru tame no ( seishikina ) |
236 |
(正式地)提出,提议 |
(zhèngshì de) tíchū, tíyì |
(正式地)提出,提议 |
(zhèngshì de) tíchū, tíyì |
Proposed |
Proposé |
Proposto |
Propuesto |
(Formalmente) proporre,
proposta |
(Formaliter) proponi possent,
rogationem |
Vorgeschlagen |
Προτεινόμενη |
Proteinómeni |
Proponowane |
(Формально)
предложение,
предложение |
(Formal'no) predlozheniye,
predlozheniye |
(正式地)提出,提议 |
Proposé |
提案された |
提案 された |
ていあん された |
teian sareta |
237 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
238 |
put forward |
put forward |
提出 |
tíchū |
Put forward |
Mettre en avant |
Apresentar |
Adelantar |
Proporre |
posuit deinceps |
Vorwärts bringen |
Βάλτε
μπροστά |
Válte brostá |
Podejdź |
Выдвинуть |
Vydvinut' |
put forward |
Mettre en avant |
提出する |
提出 する |
ていしゅつ する |
teishutsu suru |
239 |
The Opposition moved an amendment to the Bill |
The Opposition moved an
amendment to the Bill |
反对党提出修正条例草案 |
fǎnduìdǎng tíchū
xiūzhèng tiáolì cǎo'àn |
The Opposition moved an
amendment to the Bill |
L’opposition a proposé un
amendement au projet de loi |
A oposição moveu uma emenda ao
projeto de lei |
La oposición propuso una
enmienda al proyecto de ley. |
L'opposizione ha spostato un
emendamento alla proposta di legge |
Quod oppositio est motus in Bill
De Emendatione |
Die Opposition hat einen
Änderungsantrag zum Gesetzesentwurf gestellt |
Η
αντιπολίτευση
προχώρησε σε
τροποποίηση
του νομοσχεδίου |
I antipolítefsi prochórise se
tropopoíisi tou nomoschedíou |
Opozycja przeniosła
poprawkę do projektu ustawy |
Оппозиция
внесла
поправку в
законопроект |
Oppozitsiya vnesla popravku v
zakonoproyekt |
The Opposition moved an amendment to the Bill |
L’opposition a proposé un
amendement au projet de loi |
異議申立は法案の修正を動かした |
異議 申立 は 法案 の 修正 を 動かした |
いぎ もうしたて わ ほうあん の しゅうせい お うごかした |
igi mōshitate wa hōan no shūsei o ugokashita |
240 |
反对派对法案提出修正案 |
fǎnduì pàiduì fǎ'àn
tíchū xiūzhèng àn |
反对派对法案提出修正案 |
fǎnduì pàiduì fǎ'àn
tíchū xiūzhèng àn |
Opposition amendments |
Amendements de l'opposition |
Alterações da oposição |
Enmiendas de oposición |
Emendamenti di opposizione |
Contra libellum proponere
Emendatione |
Widerspruchsänderungen |
Τροπολογίες
της
αντιπολίτευσης |
Tropologíes tis antipolítefsis |
Zmiany w opozycji |
Оппозиционные
поправки |
Oppozitsionnyye popravki |
反对派对法案提出修正案 |
Amendements de l'opposition |
反対意見の修正 |
反対 意見 の 修正 |
はんたい いけん の しゅうせい |
hantai iken no shūsei |
241 |
反对党提出修正条例草案 |
fǎnduìdǎng tíchū
xiūzhèng tiáolì cǎo'àn |
反对党提出修正条例草案 |
fǎnduìdǎng tíchū
xiūzhèng tiáolì cǎo'àn |
Opposition party proposes
amendment bill |
Un parti de l'opposition
propose un projet de loi sur les amendements |
Partido da oposição propõe
emenda |
Partido de la oposición propone
ley de enmienda |
Il partito di opposizione
propone una proposta di emendamento |
Bill De Emendatione contra
propositus |
Die Widerspruchspartei schlägt
einen Änderungsvorschlag vor |
Το
κόμμα της
αντιπολίτευσης
προτείνει
νομοσχέδιο
τροποποίησης |
To kómma tis antipolítefsis
proteínei nomoschédio tropopoíisis |
Partia opozycyjna proponuje
projekt ustawy o zmianie |
Оппозиционная
партия
предлагает
внести поправки
в
законопроект |
Oppozitsionnaya partiya
predlagayet vnesti popravki v zakonoproyekt |
反对党提出修正条例草案 |
Un parti de l'opposition
propose un projet de loi sur les amendements |
野党が改正案を提案 |
野党 が 改正案 を 提案 |
やとう が かいせいあん お ていあん |
yatō ga kaiseian o teian |
242 |
I move that a
vote be taken on this. |
I move that a vote be taken on
this. |
我动议对此进行表决。 |
wǒ dòngyì duì cǐ
jìnxíng biǎojué. |
I move that a vote be taken on
this. |
Je propose qu'un vote soit pris
à ce sujet. |
Eu proponho que uma votação
seja feita sobre isso. |
Propongo que se vote sobre
esto. |
Sposto che si voti su questo. |
Et moveri potest, quod
suffragium sumptus de hoc. |
Ich beantrage, darüber
abzustimmen. |
Προτίθεμαι
να ψηφιστεί
μια τέτοια
ψηφοφορία. |
Protíthemai na psifisteí mia
tétoia psifoforía. |
Przesuwam się, żeby
głosować nad tym. |
Я
призываю
провести
голосование
по этому вопросу. |
YA prizyvayu provesti
golosovaniye po etomu voprosu. |
I move that a
vote be taken on this. |
Je propose qu'un vote soit pris
à ce sujet. |
私はこれに票が投じられるよう動かします。 |
私 は これ に 票 が 投じられる よう 動かします 。 |
わたし わ これ に ひょう が とうじられる よう うごかします 。 |
watashi wa kore ni hyō ga tōjirareru yō ugokashimasu . |
243 |
我提议就此进行投票 |
Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng
tóupiào |
我提议就此进行投票 |
Wǒ tíyì jiùcǐ jìnxíng
tóupiào |
I propose to vote on this. |
Je propose de voter sur cela. |
Eu proponho votar sobre isso. |
Me propongo votar sobre esto. |
Propongo di votare su questo. |
'Censeo uti hoc votum |
Ich schlage vor, darüber
abzustimmen. |
Προτείνω
να ψηφίσω
σχετικά. |
Proteíno na psifíso schetiká. |
Proponuję
głosować w tej sprawie. |
Я
предлагаю
проголосовать
по этому
вопросу. |
YA predlagayu progolosovat' po
etomu voprosu. |
我提议就此进行投票 |
Je propose de voter sur cela. |
私はこれに投票することを提案します。 |
私 は これ に 投票 する こと を 提案 します 。 |
わたし わ これ に とうひょう する こと お ていあん します。 |
watashi wa kore ni tōhyō suru koto o teian shimasu . |
244 |
get moving (informal) to begin, leave, etc.
quickly |
get moving (informal) to begin,
leave, etc. Quickly |
快速移动(非正式)开始,离开等 |
kuàisù yídòng (fēi
zhèngshì) kāishǐ, líkāi děng |
Get moving (informal) to begin,
leave, etc. quickly |
Déplacez-vous (de manière
informelle) pour commencer, partir, etc. rapidement |
Mexa-se (informal) para começar,
sair, etc. rapidamente |
Ponte en movimiento (informal)
para comenzar, salir, etc. rápidamente |
Muoviti velocemente (informale)
per iniziare, partire, ecc |
ut movere (informal) incipere,
relinquere, reliqui cito etc. |
Bewegen Sie sich (informell), um
schnell zu beginnen, zu gehen usw. |
Μετακινήστε
(άτυπη) για να
ξεκινήσετε, να
φύγετε κ.λπ.
γρήγορα |
Metakiníste (átypi) gia na
xekinísete, na fýgete k.lp. grígora |
Ruszaj się (nieformalnie),
aby szybko rozpocząć, opuścić itp |
Начните
двигаться
(неформально),
чтобы начать,
уйти и т. Д.
Быстро |
Nachnite dvigat'sya
(neformal'no), chtoby nachat', uyti i t. D. Bystro |
get moving (informal) to begin, leave, etc.
quickly |
Déplacez-vous (de manière
informelle) pour commencer, partir, etc. rapidement |
すばやく移動したり、出発したりするために(非公式に)移動する |
すばやく 移動 し たり 、 出発 し たり する ため に (非公式 に ) 移動 する |
すばやく いどう し たり 、 しゅっぱつ し たり する ために ( ひこうしき に ) いどう する |
subayaku idō shi tari , shuppatsu shi tari suru tame ni (hikōshiki ni ) idō suru |
245 |
马上行动;迅速开始(或离去等) |
mǎshàng xíngdòng; xùnsù
kāishǐ (huò lí qù děng) |
马上行动;迅速开始(或离去等) |
mǎshàng xíngdòng; xùnsù
kāishǐ (huò lí qù děng) |
Act now; start quickly (or
leave, etc.) |
Agissez maintenant, commencez
rapidement (ou partez, etc.) |
Aja agora, comece rapidamente
(ou saia, etc.) |
Actúa ahora, empieza rápido (o
vete, etc.) |
Agisci ora, inizia subito (o
parti, ecc.) |
Statim actio, celeri impetu
(aut relinqueret, etc.) |
Handle jetzt, beginne schnell
(oder gehe usw.) |
Λειτουργήστε
τώρα,
ξεκινήστε
γρήγορα (ή
αφήστε, κ.λπ.) |
Leitourgíste tóra, xekiníste
grígora (í afíste, k.lp.) |
Działaj teraz, zacznij
szybko (lub odejdź itp.) |
Действуй
сейчас,
начинай
быстро (или
уходи и т. Д.) |
Deystvuy seychas, nachinay
bystro (ili ukhodi i t. D.) |
马上行动;迅速开始(或离去等) |
Agissez maintenant, commencez
rapidement (ou partez, etc.) |
今すぐ行動する、すぐに始めましょう |
今 すぐ 行動 する 、 すぐ に 始めましょう |
いま すぐ こうどう する 、 すぐ に はじめましょう |
ima sugu kōdō suru , sugu ni hajimemashō |
246 |
it’s late,we’d
better get moving |
it’s late,we’d better get
moving |
已经晚了,我们最好动起来 |
yǐjīng wǎnle,
wǒmen zuì hǎo dòng qǐlái |
It’s late,we’d better get moving |
Il est tard, nous ferions mieux
de bouger |
É tarde, é melhor nos movermos |
Es tarde, mejor nos movemos |
È tardi, faremo meglio a
muoverci |
Sero nos youd 'adepto melius
movere |
Es ist spät, wir sollten uns
besser in Bewegung setzen |
Είναι
αργά, καλύτερα
να κινηθούμε |
Eínai argá, kalýtera na
kinithoúme |
Jest późno, lepiej ruszajmy
się |
Уже
поздно, нам
лучше
двигаться |
Uzhe pozdno, nam luchshe
dvigat'sya |
it’s late,we’d
better get moving |
Il est tard, nous ferions mieux
de bouger |
遅くなって、私達は動くべきです |
遅く なって 、 私達 は 動くべきです |
おそく なって 、 わたしたち わ うごくべきです |
osoku natte , watashitachi wa ugokubekidesu |
247 |
天不早了,咱们走吧 |
tiān bù zǎole, zánmen
zǒu ba |
天不早了,咱们走吧 |
tiān bù zǎole, zánmen
zǒu ba |
It’s not early, let’s go. |
Il n’est pas tôt, partons. |
Não é cedo, vamos. |
No es temprano, vámonos. |
Non è presto, andiamo. |
Diebus sero abeamus |
Es ist noch nicht früh, lass
uns gehen. |
Δεν
είναι νωρίς, ας
πάμε. |
Den eínai norís, as páme. |
Nie jest wcześnie,
chodźmy. |
Еще
не рано,
поехали. |
Yeshche ne rano, poyekhali. |
天不早了,咱们走吧 |
Il n’est pas tôt, partons. |
早くはありません、行きましょう。 |
早く は ありません 、 行きましょう 。 |
はやく わ ありません 、 いきましょう 。 |
hayaku wa arimasen , ikimashō . |
248 |
get sth moving |
get sth moving |
快点动 |
kuài diǎn dòng |
Get sth moving |
Obtenez qc en mouvement |
Obter sth em movimento |
Conseguir algo en movimiento |
Ottenere sth in movimento |
ut movens Ynskt mál: |
Bewegen Sie sich |
Πάρτε
το sth κινούμενος |
Párte to sth kinoúmenos |
Ruszaj się |
Двигайся |
Dvigaysya |
get sth moving |
Obtenez qc en mouvement |
感動を得る |
感動 を 得る |
かんどう お える |
kandō o eru |
249 |
(informal) to cause sth to make progress |
(informal) to cause sth to make
progress |
(非正式的)使......取得进展 |
(fēi zhèngshì de)
shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn |
(informal) to cause sth to make
progress |
(informel) faire avancer les
choses |
(informal) para fazer com que
sth progrida |
(informal) para hacer algo para
progresar |
(informale) per far sì che sth
faccia progressi |
(Tacitae) ad facere progressus
facere Ynskt mál: |
(informell) etw vorantreiben |
(άτυπη)
για να
προκαλέσει
πρόοδο |
(átypi) gia na prokalései próodo |
(nieformalny), aby sprawić,
że coś zrobi postęp |
(неформальный),
чтобы
заставить
кого-то добиться
прогресса |
(neformal'nyy), chtoby zastavit'
kogo-to dobit'sya progressa |
(informal) to cause sth to make progress |
(informel) faire avancer les
choses |
(非公式)sthを進歩させる |
( 非公式 ) sth を 進歩 させる |
( ひこうしき ) sth お しんぽ させる |
( hikōshiki ) sth o shinpo saseru |
250 |
使进步;推动 |
shǐ jìnbù; tuīdòng |
使进步;推动 |
shǐ jìnbù; tuīdòng |
Make progress |
Faire des progrès |
Faça progresso |
Hacer progreso |
Fai progressi |
Proficiat ad promovendum |
Fortschritte machen |
Κάντε
πρόοδο |
Kánte próodo |
Postępuj |
Добиться
прогресса |
Dobit'sya progressa |
使进步;推动 |
Faire des progrès |
進歩する |
進歩 する |
しんぽ する |
shinpo suru |
251 |
(非正式的)使......取得进展 |
(fēi zhèngshì de)
shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn |
(非正式的)使......取得进展 |
(fēi zhèngshì de)
shǐ...... Qǔdé jìnzhǎn |
(informal) make progress |
(informel) faire des progrès |
(informal) progredir |
(informal) progresar |
(informale) progredire |
(Tacitae) ad facere progressus
...... |
(informell) Fortschritte machen |
(άτυπη)
να σημειώσει
πρόοδο |
(átypi) na simeiósei próodo |
(nieformalne) robić
postępy |
(неформально)
добиться
прогресса |
(neformal'no) dobit'sya
progressa |
(非正式的)使......取得进展 |
(informel) faire des progrès |
(非公式)進歩する |
( 非公式 ) 進歩 する |
( ひこうしき ) しんぽ する |
( hikōshiki ) shinpo suru |
252 |
The new
director has really got things moving |
The new director has really got
things moving |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
zhè wèi xīn
dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà |
The new director has really got
things moving |
Le nouveau directeur a vraiment
bougé les choses |
O novo diretor realmente fez as
coisas se mexerem |
El nuevo director realmente
tiene las cosas en movimiento. |
Il nuovo regista ha davvero
cambiato le cose |
Nova emendator habet realiter
got quae motabilem |
Der neue Regisseur hat viel
bewegt |
Ο νέος
σκηνοθέτης
έχει
πραγματικά τα
πράγματα κινείται |
O néos skinothétis échei
pragmatiká ta prágmata kineítai |
Nowy reżyser naprawdę
się poruszył |
Новый
директор
действительно
движется |
Novyy direktor deystvitel'no
dvizhetsya |
The new
director has really got things moving |
Le nouveau directeur a vraiment
bougé les choses |
新しいディレクターは本当に物事が動いている |
新しい ディレクター は 本当に 物事 が 動いている |
あたらしい ディレクター わ ほんとうに ものごと が うごいている |
atarashī direkutā wa hontōni monogoto ga ugoiteiru |
253 |
新来的主任确实使事情有了进展 |
xīn lái de zhǔrèn
quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn |
新来的主任确实使事情有了进展 |
xīn lái de zhǔrèn
quèshí shǐ shìqíng yǒule jìnzhǎn |
The new director really made
things happen. |
Le nouveau directeur a vraiment
fait bouger les choses. |
O novo diretor realmente fez as
coisas acontecerem. |
El nuevo director realmente
hizo que las cosas pasaran. |
Il nuovo regista ha davvero
fatto accadere le cose. |
Nova enim emendator ut est
rerum progressus est |
Der neue Regisseur hat es
wirklich möglich gemacht. |
Ο νέος
σκηνοθέτης
πραγματικά
έκανε τα
πράγματα να
συμβούν. |
O néos skinothétis pragmatiká
ékane ta prágmata na symvoún. |
Nowy dyrektor naprawdę
sprawił, że coś się stało. |
Новый
директор
действительно
сделал вещи. |
Novyy direktor deystvitel'no
sdelal veshchi. |
新来的主任确实使事情有了进展 |
Le nouveau directeur a vraiment
fait bouger les choses. |
新しいディレクターは本当に物事を起こさせました。 |
新しい ディレクター は 本当に 物事 を 起こさせました。 |
あたらしい ディレクター わ ほんとうに ものごと お おこさせました 。 |
atarashī direkutā wa hontōni monogoto o okosasemashita . |
254 |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
zhè wèi xīn
dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
zhè wèi xīn
dǎoyǎn zhēn de ràng shìqíng fāshēngle biànhuà |
This new director really makes
things change. |
Ce nouveau directeur fait
vraiment changer les choses. |
Este novo diretor realmente faz
as coisas mudarem. |
Este nuevo director realmente
hace que las cosas cambien. |
Questo nuovo regista fa davvero
cambiare le cose. |
Nova res est vere mutata est
director |
Dieser neue Regisseur verändert
die Dinge wirklich. |
Αυτός
ο νέος
σκηνοθέτης
κάνει τα
πράγματα να
αλλάζουν. |
Aftós o néos skinothétis kánei
ta prágmata na allázoun. |
Ten nowy dyrektor naprawdę
zmienia rzeczy. |
Этот
новый
директор
действительно
меняет
положение
вещей. |
Etot novyy direktor
deystvitel'no menyayet polozheniye veshchey. |
这位新导演真的让事情发生了变化 |
Ce nouveau directeur fait
vraiment changer les choses. |
この新しいディレクターは本当に物事を変えさせます。 |
この 新しい ディレクター は 本当に 物事 を変えさせます 。 |
この あたらしい ディレクター わ ほんとうに ものごと おかえさせます 。 |
kono atarashī direkutā wa hontōni monogoto okaesasemasu . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mouth |
1311 |
1311 |
move |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|