A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  mouse mat 1310 1310 mountainside  
1 Mountain time  Mountain time  山区时间 Shānqū shíjiān Mountain tempore
2 the standard time in the parts of the US and Canada that are near the Rocky Mountains the standard time in the parts of the US and Canada that are near the Rocky Mountains 美国和加拿大部分地区靠近落基山脉的标准时间 měiguó hé jiānádà bùfèn dìqū kàojìn luò jī shānmài de biāozhǔn shíjiān in vexillum vicis in Canada et US partibus, quae circa quae Rocky Montes,
3 山区标准时间(美国和加拿大落基山脉地区的时间_ shānqū biāozhǔn shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū de shíjiān)_ 山区标准时间(美国和加拿大落基山脉地区的时间)_ shānqū biāozhǔn shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū de shíjiān)_ Latin montem tempus (tempus Canadian scopulorum US ac region) _
4 mountain top mountain top 山顶 shāndǐng vertice montis
5  the top of a.mountain mountain-side the side or slope of a mountain  the top of a.Mountain mountain-side the side or slope of a mountain  山顶的一侧是山的一侧或斜坡  shāndǐng de yī cè shì shān de yī cè huò xiépō  scopuli vertice montis aut a.mountain latere montis
6  山坡  shānpō  山坡  shānpō  in monte
7 Tracks led up the mountainside Tracks led up the mountainside 轨道引领山腰 guǐdào yǐnlǐng shānyāo Album montem erectam
8 小径沿着山坡向上延伸 xiǎojìng yánzhe shānpō xiàngshàng yánshēn 小径沿着山坡向上延伸 xiǎojìng yánzhe shānpō xiàngshàng yánshēn Per parvum usque sursum per illam Diametrum fuisse montis Phasga contra orientem
9 轨道引领山腰。 guǐdào yǐnlǐng shānyāo. 轨道引领山腰。 guǐdào yǐnlǐng shānyāo. Track ducens monte.
10 Mountain Standard Time Mountain Standard Time 山地标准时间 Shāndì biāozhǔn shíjiān Mountain Standard Tempus
11  (abbr. MST) the time used in winter in parts of the US and Canada near the Rocky Mountains that is seven hours behind GMT  (abbr. MST) the time used in winter in parts of the US and Canada near the Rocky Mountains that is seven hours behind GMT  (缩写为MST)美国和加拿大部分地区靠近落基山脉的冬季使用时间比格林威治标准时间晚7小时  (suōxiě wèi MST) měiguó hé jiānádà bùfèn dìqū kàojìn luò jī shānmài de dōngjì shǐyòng shíjiān bǐ gélín wēi zhì biāozhǔn shíjiān wǎn 7 xiǎoshí  (Abbr. MST) tempus in Canada et US prope hieme in partibus quae Rocky Montes, id est per septem horas GMT post tergum
12 山区冬季时间(美国和加拿大落基山脉地区的冬季时间, 比格林尼平晚七小时) shānqū dōngjì shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū de dōngjì shíjiān, bǐ gélínnízhì píng wǎn qī xiǎoshí) 山区冬季时间(美国和加拿大落基山脉地区的冬季时间,比格林尼治平晚七小时) shānqū dōngjì shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū de dōngjì shíjiān, bǐ gélínnízhì píng wǎn qī xiǎoshí) Mountain hiems tempus (temporis hieme Canada et Civitatibus Foederatis Americae, in scopulorum regione, septem horarum spatio Greenwich intelliguntur de nocte Zhiping)
14 山顶 shāndǐng 山顶 shāndǐng summitate tumuli unius
15 mountain.top mountain.Top 山顶 shāndǐng mountain.top
16  a mountaintop ranch  a mountaintop ranch  山顶牧场  shāndǐng mùchǎng  abest a vertice montis
17  山顶上的大牧场   shāndǐng shàng de dà mùchǎng   山顶上的大牧场  shāndǐng shàng de dà mùchǎng  Vicus in verticem collis
18 山顶牧场 shāndǐng mùchǎng 山顶牧场 shāndǐng mùchǎng apicem Ranch
19 mounte-bank  (old-fashioned) a person who tries to trick people, especially in order to get their money  mounte-bank  (old-fashioned) a person who tries to trick people, especially in order to get their money  mounte-bank(老式)一个试图骗人的人,特别是为了赚钱 mounte-bank(lǎoshì) yīgè shìtú piàn rén de rén, tèbié shì wèile zhuànqián monte ripae (antiqui) fallere conatur qui maxime ad adepto pecuniam
20 江湖骗子 jiānghú piànzi 江湖骗子 jiānghú piànzi Charlatan
21 mounted  mounted  安装 ānzhuāng mounted
22 of a person, especially a soldier or a police officer  of a person, especially a soldier or a police officer  一个人,尤指一名士兵或一名警察 yīgè rén, yóu zhǐ yī míng shìbīng huò yī míng jǐngchá de homine, praesertim miles aut DENUNTIATOR
23 人,尤指士兵或警 rén, yóu zhǐ shìbīng huò jǐngchá 人,尤指士兵或警察 rén, yóu zhǐ shìbīng huò jǐngchá Populi, praecipue milites et magistratus
24 一个人,尤指一名士兵或一名警察 yīgè rén, yóu zhǐ yī míng shìbīng huò yī míng jǐngchá 一个人,尤指一名士兵或一名警察 yīgè rén, yóu zhǐ yī míng shìbīng huò yī míng jǐngchá Ut praesertim tristis militum
25 riding a horse  riding a horse  骑着马 qízhe mǎ equo
26 骑马的 qímǎ de 骑马的 qímǎ de equestri sollemnes
27 mounted policemen  mounted policemen  警察 jǐngchá mounted lictores
28 骑警  qí jǐng  骑警 qí jǐng Mounties
29 placed on sth or attached to sth for display or support placed on sth or attached to sth for display or support 放在某处或附在某处以供展示或支持 fàng zài mǒu chù huò fù zài mǒu chùyǐ gōng zhǎnshì huò zhīchí Summa super Summa sive coniuncta ostentatione auxiliove
30 装裱好的;安装好的 zhuāngbiǎo hǎo de; ānzhuāng hǎo de 装裱好的;安装好的 zhuāngbiǎo hǎo de; ānzhuāng hǎo de Adscendens bonum, bonum institutionem
31 a mounted photograph a mounted photograph 安装的照片 ānzhuāng de zhàopiàn photograph exce
32 裱好的由照片 biǎo hǎo de yóu zhàopiàn 裱好的由照片 biǎo hǎo de yóu zhàopiàn Fictus bonum photo
33 安装的照片 ānzhuāng de zhàopiàn 安装的照片 ānzhuāng de zhàopiàn installation photos
34 mounted mounted 安装 ānzhuāng mounted
35 in compounds in compounds 在化合物中 zài huàhéwù zhòng in suis Revolutionibus componit
36 构成复合词 gòuchéng fùhécí 构成复合词 gòuchéng fùhécí verbis compositis
37 attached to the thing mentioned for support attached to the thing mentioned for support 附在提到支持的东西上 fù zài tí dào zhīchí de dōngxī shàng quibus aliquid firmamenti adnexam
38  安裱在...上的  ān biǎo zài... Shàng de  安裱在...上的  ān biǎo zài... Shàng de  An mounted in ...
39 a ceilling-mounted fan a ceilling-mounted fan 一个安装在天花板上的风扇 yīgè ānzhuāng zài tiānhuābǎn shàng de fēngshàn et equitibus, fan ceilling
40 吊扇 diàoshàn 吊扇 diàoshàn laquearia fan
41 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
42 wall mounted wall mounted 壁挂式 bìguà shì conscendit murum
43 Mountie  (informal) a member of the Royal Canadian Mounted Police  Mountie  (informal) a member of the Royal Canadian Mounted Police  Mountie(非正式)加拿大皇家骑警队成员 Mountie(fēi zhèngshì) jiānádà huángjiā qí jǐng duì chéngyuán Mountie (informal) est socius Regalis Canadian inenarrabilia Aliquam
44 加拿大皇家骑警队员 jiānádà huángjiā qí jǐng duìyuán 加拿大皇家骑警队员 jiānádà huángjiā qí jǐng duìyuán Canadian regiis Mounties
45 Mountie(非正式)加拿大皇家骑警队成员 Mountie(fēi zhèngshì) jiānádà huángjiā qí jǐng duì chéngyuán 骑警(非正式)加拿大皇家骑警队成员 qí jǐng (fēi zhèngshì) jiānádà huángjiā qí jǐng duì chéngyuán Mountie (informal) est socius Regalis Canadian inenarrabilia Aliquam
46 mounting mounting 安装 ānzhuāng orantibus escendere suggestum
47 increasing, often in a manner that causes .or expresses anxiety  increasing, often in a manner that causes.Or expresses anxiety  通常以导致或表达焦虑的方式增加 tōngcháng yǐ dǎozhì huò biǎodá jiāolǜ de fāngshì zēngjiā augendi causa saepe quodammodo exprimit metus .or
48 上升的;增长的 shàngshēng de; zēngzhǎng de 上升的;增长的 shàngshēng de; zēngzhǎng de Resurgens, incrementum
49 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
50 growing growing 生长 shēngzhǎng crescente
51 mounting excitement/concern/tension  mounting excitement/concern/tension  安装兴奋/关注/紧张 ānzhuāng xīngfèn/guānzhù/jǐnzhāng orantibus escendere suggestum excitement / de / tensio
52 越来越兴奋/关注/紧张 yuè lái yuè xīngfèn/guānzhù/jǐnzhāng 越来越兴奋/关注/紧张 yuè lái yuè xīngfèn/guānzhù/jǐnzhāng Magis ac magis excitatur / de / tensio
53 安装兴奋/关注/紧张 ānzhuāng xīngfèn/guānzhù/jǐnzhāng 安装兴奋/关注/紧张 ānzhuāng xīngfèn/guānzhù/jǐnzhāng Installation excitatur / de / tensio
54 There is mounting evidence of  serious effects on people’s health There is mounting evidence of  serious effects on people’s health 有越来越多的证据表明人们的健康受到严重影响 yǒu yuè lái yuè duō de zhèngjù biǎomíng rénmen de jiànkāng shòudào yán chóng yǐngxiǎng Non est quod ascendere faciens super populum ab effectis gravis valetudo est scriptor
55 有越来越多的证据表明 对人的健康有严重影响 yǒu yuè lái yuè duō de zhèngjù biǎomíng duì rén de jiànkāng yǒu yán chóng yǐngxiǎng 有越来越多的证据表明对人的健康有严重影响 yǒu yuè lái yuè duō de zhèngjù biǎomíng duì rén de jiànkāng yǒu yán chóng yǐngxiǎng Non est quod indicat augendae humana sunt gravis implicationes salutem
56 有越来越多的证据表明人们的健康受到严重影响 yǒu yuè lái yuè duō de zhèngjù biǎomíng rénmen de jiànkāng shòudào yán chóng yǐngxiǎng 有越来越多的证据表明人们的健康受到严重影响 yǒu yuè lái yuè duō de zhèngjù biǎomíng rénmen de jiànkāng shòudào yán chóng yǐngxiǎng Ibi est crescente gravissime affectus est, quod indicat, quod in salutem
57 mount mount 安装 ānzhuāng mount
58 The engine came loose from its mountings The engine came loose from its mountings 发动机的安装松动了 fādòngjī de ānzhuāng sōngdòngle Et factum est solutam engine habet a mountings
59 发动机从托架上松开了 fādòngjī cóng tuō jià shàng sōng kāile 发动机从托架上松开了 fādòngjī cóng tuō jià shàng sōng kāile Laxis a bracket Engine
60 mourn mourn dào lugentibus
61  ~ (for sb/sth) to feel and show sadness because sb has died; to feel sad because sth no longer exists or is no longer the same  ~ (for sb/sth) to feel and show sadness because sb has died; to feel sad because sth no longer exists or is no longer the same  〜(某人/某某)感到并表现出悲伤,因为某人已经死了;感到难过,因为......不再存在或不再相同  〜(mǒu rén/mǒu mǒu) gǎndào bìng biǎoxiàn chū bēishāng, yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐle; gǎndào nánguò, yīnwèi...... Bù zài cúnzài huò bù zài xiāngtóng  ~ (Quia si / Ynskt mál) ut ostenderet sentiunt et maestitia, quod si mortuus est, ut contristari Ynskt mál: quia non existit, vel non sit eadem
62  (因失去而)哀悼,忧伤  (yīn shīqù…ér) āidào, yōushāng  (因失去...而)哀悼,忧伤  (yīn shīqù... Ér) āidào, yōushāng  (... a ac damnum) in luctum, dolorem
63 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
64 grieve for grieve for 为...悲伤 wèi... Bēishāng tristantur
65 He was still mourning his brother’s death He was still mourning his brother’s death 他还在哀悼他哥哥的死 tā hái zài āidào tā gēgē de sǐ Adhuc fratris mortem lugeret
66 他仍然在为哥哥的去世而去  tā réngrán zài wèi gēgē de qùshì ér qù bēishāng  他仍然在为哥哥的去世而去悲伤 tā réngrán zài wèi gēgē de qùshì ér qù bēishāng Tristis usque ad obitum fratris
67 他还在哀悼他哥哥的死 tā hái zài āidào tā gēgē de sǐ 他还在哀悼他哥哥的死 tā hái zài āidào tā gēgē de sǐ Adhuc fratris mortem lugeret
68 They mourn the passing of a simpler way of life They mourn the passing of a simpler way of life 他们为更简单的生活方式的逝去而哀悼 tāmen wèi gèng jiǎndān de shēnghuó fāngshì de shìqù ér āidào Et plangent se in via vitae transitum simplicior
69 他们对逝去的较为淳朴的生活感到惋惜 tāmen duì shìqù de jiàowéi chúnpú de shēnghuó gǎndào wànxí 他们对逝去的较为淳朴的生活感到惋惜 tāmen duì shìqù de jiàowéi chúnpú de shēnghuó gǎndào wànxí Miseret vitae decursu se simpliciorem
70 Today we mourn for all those who died, in two world wars  Today we mourn for all those who died, in two world wars  今天,我们为两次世界大战中死去的所有人哀悼 jīntiān, wǒmen wèi liǎng cì shìjiè dàzhàn zhōng sǐqù de suǒyǒu rén āidào Hodie magis super omnes qui mortuus est in orbem terrarum duo bella
71 今天,我们向所有在两次世界大战中死难的人表示哀悼 jīntiān, wǒmen xiàng suǒyǒu zài liǎng cì shìjiè dàzhàn zhōng sǐnàn de rén biǎoshì āidào 今天,我们向所有在两次世界大战中死难的人表示哀悼 jīntiān, wǒmen xiàng suǒyǒu zài liǎng cì shìjiè dàzhàn zhōng sǐnàn de rén biǎoshì āidào Nunc perierunt omnia solacia ostendimus vitae duorum bellorum
72 今天,我们为两次世界大战中死去的所有人哀悼 jīntiān, wǒmen wèi liǎng cì shìjiè dàzhàn zhōng sǐqù de suǒyǒu rén āidào 今天,我们为两次世界大战中死去的所有人哀悼 jīntiān, wǒmen wèi liǎng cì shìjiè dàzhàn zhōng sǐqù de suǒyǒu rén āidào Hodie omnes mortui sumus et mundus duo bella in planctu
73 She mourned for her lost childhood She mourned for her lost childhood 她为失去的童年而哀悼 tā wèi shīqù de tóngnián ér āidào Et planxit eam omnis pueritia perierat
74 她为失去的童年而伤感 tā wèi shīqù de tóngnián ér shānggǎn 她为失去的童年而伤感 tā wèi shīqù de tóngnián ér shānggǎn Pueritia et infelix amisit eam
75 mourner  mourner  送葬者 sòngzàng zhě Lugere
76  a person who attends a funeral, especially a friend or a relative of the dead person  a person who attends a funeral, especially a friend or a relative of the dead person  参加葬礼的人,特别是死者的朋友或亲属  cānjiā zànglǐ de rén, tèbié shì sǐzhě de péngyǒu huò qīnshǔ  hominem qui attendit, id funus, praesertim amicus vel cognatus ejus, mortuum hominem
77 吊唁者;哀悼界  diàoyàn zhě; āidào jiè  吊唁者;哀悼界 diàoyàn zhě; āidào jiè Luctus luctus terminum
78 mournful  mournful  悲哀 bēi'āi et cantabitur
79 very sad very sad 很难过 hěn nánguò nimis
80 忧伤的;悲痛的 yōushāng de; bēitòng de 忧伤的;悲痛的 yōushāng de; bēitòng de Tristis, tristis
81 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
82 melancholy melancholy 愁绪 chóuxù melancholia
83 mournfull eyes mournfull eyes 悲伤的眼睛 bēishāng de yǎnjīng mournfull oculis meis
84 忧伤眼睛  yōushāng de yǎnjīng  忧伤的眼睛 yōushāng de yǎnjīng tristis oculis meis
85 mournful music  mournful music  悲伤的音乐 bēishāng de yīnyuè earumque lamenta musica
86 伤感的音乐 shānggǎn de yīnyuè 伤感的音乐 shānggǎn de yīnyuè tristis musica
87  I couldn't bear the mournfull look of her face  I couldn't bear the mournfull look of her face  我无法忍受她悲伤的表情  wǒ wúfǎ rěnshòu tā bēishāng de biǎoqíng  Non poteram a facie mournfull vultus sui
88 我受不了她脸上那忧伤的神 wǒ shòu bùliǎo tā liǎn shàng nà yōushāng de shénqíng 我受不了她脸上那忧伤的神情 wǒ shòu bùliǎo tā liǎn shàng nà yōushāng de shénqíng Et vultus tristis quia non potest stare super faciem eius
89 mournfully  mournfully  凄然 qīrán flebili sermone describit
90 The dog looked mournfully after its owner The dog looked mournfully after its owner 那只狗在它的主人后悲伤地看着 nà zhǐ gǒu zài tā de zhǔrén hòu bēishāng de kànzhe Vidi dominum canis cum manes
91 狗悲伤地目送主人离去 gǒu bēishāng de mùsòng zhǔrén lí qù 狗悲伤地目送主人离去 gǒu bēishāng de mùsòng zhǔrén lí qù Aspiciebam canum tristes domino renuntiare
92 mourning mourning sàng luctus
93 sadness that you show and feel because sb has died  sadness that you show and feel because sb has died  你表现出来的悲伤,因为某人已经死了 nǐ biǎoxiàn chūlái de bēishāng, yīnwèi mǒu rén yǐjīng sǐle ut ostendam tibi quoniam si sentiunt et maestitia est mortuus
94 伤逝;哀悼 shāngshì; āidào 伤逝;哀悼 shāngshì; āidào Paenitet enim Carmina Burana, Planctus
95 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
96 grief grief 哀思 āisī dolor
97 The government announced a day of national  mourning for the victims. The government announced a day of national  mourning for the victims. 政府宣布为受害者举行全国哀悼日。 zhèngfǔ xuānbù wèi shòuhài zhě jǔxíng quánguó āidào rì. Imperium nuntiatum dies planctus lugentium nationalibus victimarum.
98 政府宣布全国为受害者哀悼一日 Zhèngfǔ xuānbù quánguó wèi shòuhài zhě āidào yī rì 政府宣布全国为受害者哀悼一日 Zhèngfǔ xuānbù quánguó wèi shòuhài zhě āidào yī rì Imperium patriae declaratus est dies planctus lugentium victimarum
99 政府宣布为受害者举行全国哀悼日 zhèngfǔ xuānbù wèi shòuhài zhě jǔxíng quánguó āidào rì 政府宣布为受害者举行全国哀悼日 zhèngfǔ xuānbù wèi shòuhài zhě jǔxíng quánguó āidào rì Imperium patriae declaratus est dies planctus lugentium victimarum
100 She was still in mourning for her husband She was still in mourning for her husband 她还在为她的丈夫哀悼 tā hái zài wèi tā de zhàngfū āidào Quæ erat usque maesta virum
  她仍在为丈夫服丧 tā réng zài wèi zhàngfū fúsāng 她仍在为丈夫服丧 tā réng zài wèi zhàngfū fúsāng Quæ erat usque maesta virum
102 clothes that people wear to show their sadness at sb’s death clothes that people wear to show their sadness at sb’s death 人们穿的衣服,表明他们对某人的死感到悲伤 rénmen chuān de yīfú, biǎomíng tāmen duì mǒu rén de sǐ gǎndào bēishāng quod si ad induendum vestes ostendere tristitia mortem
103  丧服   sāngfú   丧服  sāngfú  luctus
104 mouse mouse 老鼠 lǎoshǔ mus
105 老鼠 lǎoshǔ 老鼠 lǎoshǔ mus
106 mice  a small animal that is covered in fur and has a long thin tail. Mice live in fields, in people’s houses or where food is stored. mice  a small animal that is covered in fur and has a long thin tail. Mice live in fields, in people’s houses or where food is stored. 小鼠是一种被毛皮覆盖并且尾巴细长的小动物。小鼠住在田地里,人们的房子里或者存放食物的地方。 xiǎo shǔ shì yī zhǒng bèi máopí fùgài bìngqiě wěibā xì cháng de xiǎo dòngwù. Xiǎo shǔ zhù zài tiándì lǐ, rénmen de fángzi lǐ huòzhě cúnfàng shíwù dì dìfāng. a mures insistere, quae est operuit in parva furrure animalis, et est tenuis longa cauda. Mus vivere in agris et domibus vel in quo populo scriptor est cibum repono.
107 老鼠;耗子 Lǎoshǔ; hàozi 老鼠,耗子 Lǎoshǔ, hàozi Mures, mures inclusi essent
108 老鼠小鼠是一种被毛皮覆盖并且尾巴细长的小动物。 小鼠住在田地里,人们的房子里或者存放食物的地方 lǎoshǔ xiǎo shǔ shì yī zhǒng bèi máopí fùgài bìngqiě wěibā xì cháng de xiǎo dòngwù. Xiǎo shǔ zhù zài tiándì lǐ, rénmen de fángzi lǐ huòzhě cúnfàng shíwù dì dìfāng 老鼠小鼠是一种被毛皮覆盖并且尾巴细长的小动物。小鼠住在田地里,人们的房子里或者存放食物的地方 lǎoshǔ xiǎo shǔ shì yī zhǒng bèi máopí fùgài bìngqiě wěibā xì cháng de xiǎo dòngwù. Xiǎo shǔ zhù zài tiándì lǐ, rénmen de fángzi lǐ huòzhě cúnfàng shíwù dì dìfāng Animalia parva cauda longa tecta fur est et murem mus. Mures in agris vivant, et populum, vel domum copia cibi est scriptor
109 a field mouse  a field mouse  田鼠 tiánshǔ mus agro
110 田鼠 tiánshǔ 田鼠 tiánshǔ Apodemus
111 a house mouse  a house mouse  家鼠 jiā shǔ mus domum
112 家鼠 jiā shǔ 家鼠 jiā shǔ norvegicus
113 the stores were overrun with rats and mice the stores were overrun with rats and mice 商店被老鼠和老鼠淹没 shāngdiàn bèi lǎoshǔ hé lǎoshǔ yānmò et impletur commeatibus ratti muresque
114 仓库里到处都是大大小小的老鼠 cāngkù lǐ dàochù dōu shì dà dàxiǎo xiǎo de lǎoshǔ 仓库里到处都是大大小小的老鼠 cāngkù lǐ dàochù dōu shì dà dàxiǎo xiǎo de lǎoshǔ In magnis et parvis CELLA plena erat mus
115 She crept upstairs, quiet as a mouse She crept upstairs, quiet as a mouse 她爬到楼上,像老鼠一样安静 tā pá dào lóu shàng, xiàng lǎoshǔ yīyàng ānjìng Et circulis irrepserat, in cenaculum ascenderunt, ut quietam mus
116 她像耗子一样悄悄地爬上楼去 tā xiàng hàozi yīyàng qiāoqiāo de pá shàng lóu qù 她像耗子一样悄悄地爬上楼去 tā xiàng hàozi yīyàng qiāoqiāo de pá shàng lóu qù Et factum est quasi in similitudinem tribunalis mus tam lente ire
117 He was a weak little mouse of a  man He was a weak little mouse of a  man 他是一个男人的弱小老鼠 tā shì yīgè nánrén de ruòxiǎo lǎoshǔ Ille pusilli hominis mus
118 他是个懦弱无能的人 tā shìgè nuòruò wúnéng de rén 他是个懦弱无能的人 tā shìgè nuòruò wúnéng de rén Et infirma et incompetens est populus
119 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
120 dormouse dormouse 睡鼠 shuì shǔ dormouse
121 also Also etiam
122 mouses mouses 鼠标 shǔbiāo mouses
123 (computing ) a small device that is moved by hand across a surface to control the movement of the cursor on a computer screen (computing) a small device that is moved by hand across a surface to control the movement of the cursor on a computer screen ■ (计算)一个小型设备,用手在表面上移动,以控制光标在计算机屏幕上的移动■ (jìsuàn) yīgè xiǎoxíng shèbèi, yòng shǒu zài biǎomiàn shàng yídòng, yǐ kòngzhì guāngbiāo zài jìsuànjī píngmù shàng de yídòng ■ (Computing) parva machinasque quae est motus a manu est superficies per motum temperare, ut cursor in a computer screen ■
124 鼠标 shǔbiāo 鼠标 shǔbiāo mus
125 Click the left mouse button twice to highlight the program Click the left mouse button twice to highlight the program 单击鼠标左键两次以突出显示该程序 dān jī shǔbiāo zuǒ jiàn liǎng cì yǐ túchū xiǎnshì gāi chéngxù Click sinistram mus felis et bis in lumine poneret progressio
126 双击鼠标左键来加亮突出这个程序 shuāngjī shǔbiāo zuǒ jiàn lái jiā liàng túchū zhège chéngxù 双击鼠标左键来加亮突出这个程序 shuāngjī shǔbiāo zuǒ jiàn lái jiā liàng túchū zhège chéngxù Geminus-click sinistram mus felis in egregia ista progressio in lumine
127 the the mouse to drag the icon to a new position the the mouse to drag the icon to a new position 鼠标将图标拖动到新位置 shǔbiāo jiāng túbiāo tuō dòng dào xīn wèizhì mus ad novum locum trahat ad imaginem
128 用鼠标将图标拖到一个新的位置 yòng shǔbiāo jiāng túbiāo tuō dào yīgè xīn de wèizhì 用鼠标将图标拖到一个新的位置 yòng shǔbiāo jiāng túbiāo tuō dào yīgè xīn de wèizhì Iconem novum locum trahat utor muris
129 picture  page R005 picture  page R005 图片页面R005 túpiàn yèmiàn R005 R005 pictura page
130  see  see  看到  kàn dào  videre
131  cat  cat  猫  māo  feles
132 mouse mat  mouse mat  鼠标垫 shǔbiāo diàn mus mat
133 mouse pad a small square of plastic that is the best kind of surface on which to use a computer mouse  mouse pad a small square of plastic that is the best kind of surface on which to use a computer mouse  鼠标垫是一小块塑料,是使用电脑鼠标的最佳表面 shǔbiāo diàn shì yī xiǎo kuài sùliào, shì shǐyòng diànnǎo shǔbiāo dì zuì jiā biǎomiàn mus codex parva plastic ut quadratum ex qua superficies est optimum ad uti a computer mus genus
  鼠标垫 shǔbiāo diàn 鼠标垫 shǔbiāo diàn mus pad
134 鼠标垫是一小块塑料,是使用电脑鼠标的最佳表面 shǔbiāo diàn shì yī xiǎo kuài sùliào, shì shǐyòng diànnǎo shǔbiāo dì zuì jiā biǎomiàn 鼠标垫是一小块塑料,是使用电脑鼠标的最佳表面 shǔbiāo diàn shì yī xiǎo kuài sùliào, shì shǐyòng diànnǎo shǔbiāo dì zuì jiā biǎomiàn Mus parva piece of plastic is codex, usura a computer mus superficies est optimus
135 picture  page R005 picture  page R005 图片页面R005 túpiàn yèmiàn R005 R005 pictura page
136 mouse potato  (disapproving, informaf) a person who spends too much time using a computer  mouse potato  (disapproving, informal) a person who spends too much time using a computer  小鼠土豆(不赞成,信息)一个人花太多时间使用电脑 xiǎo shǔ tǔdòu (bù zànchéng, xìnxī) yīgè rén huā tài duō shíjiān shǐyòng diànnǎo Capsicum annuum mus (reclamo, informaf) hominem, qui sapientiae doctoribus tempus usura a computer nimis
137 电脑迷  diànnǎo mí  电脑迷 diànnǎo mí Computer fan
138 mouser mouser 捕鼠 bǔ shǔ mouser
139  a cat that catches mice  a cat that catches mice  捕捉老鼠的猫  bǔzhuō lǎoshǔ de māo  quod captat mures cattus est
140  的猫  de māo  的猫  de māo  cattus
141 mouse trap mouse trap 鼠标陷阱 shǔbiāo xiànjǐng mus captionem
142  a trap with a powerful spring that is used, for example in a house, for catching mice  a trap with a powerful spring that is used, for example in a house, for catching mice  带有强大弹簧的陷阱,例如在房屋中用于捕捉老鼠  dài yǒu qiángdà tánhuáng de xiànjǐng, lìrú zài fángwū zhōng yòng yú bǔzhuō lǎoshǔ  et in captionem, qui potens est vere uti, exempli gratia, in domum, et quinque mures aureos capit
143 捕鼠器;老鼠夹  bǔ shǔ qì; lǎoshǔ jiā  捕鼠器;老鼠夹 bǔ shǔ qì; lǎoshǔ jiā Muscipula, muscipula
144 mousey  mousey  像老鼠 xiàng lǎoshǔ mousey
145 mousy mousy 像老鼠 xiàng lǎoshǔ mousy
146 moussaka moussaka jiā moussaka
147  a Greek dish made from layers of aubergine and finely chopped meat with cheese on top   a Greek dish made from layers of aubergine and finely chopped meat with cheese on top   一种希腊菜,由茄子和切碎的肉切成薄片,上面有奶酪  yī zhǒng xīlà cài, yóu qiézi hé qiē suì de ròu qiè chéng bópiàn, shàngmiàn yǒu nǎilào  Graeca in catino factum ex laminis aubergine et subtiliter concisi cibum caseum et supra,
148 (希腊菜肴)肉末茄子饼,煎合子 (xīlà càiyáo) ròu mò qiézi bǐng, jiān hézǐ (希腊菜肴)肉末茄子饼,煎合子 (xīlà càiyáo) ròu mò qiézi bǐng, jiān hézǐ (Greek cuisine), eggplant, tritum cibum pie, frixum zygote
149  mousse   mousse   摩丝  mó sī  mousse
150  a cold dessert ( a sweet dish) made with cream and egg whites and flavoured with fruit, chocolate, etc.; a similar dish flavoured with fishvegetables, etc.  a cold dessert (a sweet dish) made with cream and egg whites and flavoured with fruit, chocolate, etc.; A similar dish flavoured with fish,vegetables, etc.  用奶油和蛋清制成的冷甜点(甜点),用水果,巧克力等调味;用鱼,蔬菜等调味的类似菜肴  yòng nǎiyóu hé dànqīng zhì chéng de lěng tiándiǎn (tiándiǎn), yòng shuǐguǒ, qiǎokèlì děng tiáowèi; yòng yú, shūcài děng tiáowèi de lèisì càiyáo  secunda mensa a frigus (dulce in catino) cum ovum alba et bibere cum crepito et fructus, scelerisque, etc.: est similis bibere cum catino pisces, herbas, etc.
151 奶油冻,木斯,慕斯(用奶油和蛋清加水果、巧克力等做成甜食,或加鱼肉、菜等做成凉菜 Nǎiyóu dòng, mù sī, mù sī (yòng nǎiyóu hé dànqīng jiā shuǐguǒ, qiǎokèlì děng zuò chéng tiánshí, huò jiā yúròu, cài děng zuò chéng liángcài) 奶油冻,木斯,慕斯(用奶油和蛋清加水果,巧克力等做成甜食,或加鱼肉,菜等做成凉菜) nǎiyóu dòng, mù sī, mù sī (yòng nǎiyóu hé dànqīng jiā shuǐguǒ, qiǎokèlì děng zuò chéng tiánshí, huò jiā yúròu, cài děng zuò chéng liángcài) Custard, mousse, mousse (cum ovum album cum crepito et faciens fructum, et dulcia factum scelerisque est vel adde piscis, herbas in catino)
152 a chocolate/strawberry mousse  a chocolate/strawberry mousse  巧克力/草莓慕斯 qiǎokèlì/cǎoméi mù sī scelerisque a / Classic mousse
153 巧克力 / 草莓奶蝻冻 qiǎokèlì/ cǎoméi nǎi nǎn dòng 巧克力/草莓奶蝻冻 qiǎokèlì/cǎoméi nǎi nǎn dòng Scelerisque / Classic lac concretum hoppers
154 a salmon/mushroom mousse a salmon/mushroom mousse 鲑鱼/蘑菇慕斯 guīyú/mógū mù sī et salmo / Boletus mousse
155 鲑鱼/蘑薛奶油冻 guīyú/mó xuē nǎiyóu dòng 鲑鱼/蘑薛奶油冻 guīyú/mó xuē nǎiyóu dòng Salmo / Boletus custard Xue
156  a substance that is sold in aerosols, for example the light white substance that is used on hair to give it a particular style or to improve its condition  a substance that is sold in aerosols, for example the light white substance that is used on hair to give it a particular style or to improve its condition ‘  一种以气溶胶形式销售的物质,例如用于头发的浅白色物质,使其具有特定的风格或改善其状况  yī zhǒng yǐ qì róngjiāo xíngshì xiāoshòu di wùzhí, lìrú yòng yú tóufǎ de qiǎn báisè wùzhí, shǐ qí jùyǒu tèdìng de fēnggé huò gǎishàn qí zhuàngkuàng  quod in qualibet substantia aerosols, exempli gratia in lucem albus adhibetur in substantia, comas ad ea dicenda quodam modo sive meliorem condicionem suam,
157 头发定型剂;摩丝 tóufǎ dìngxíng jì; mó sī 头发定型剂;摩丝 tóufǎ dìngxíng jì; mó sī Hairspray, mousse
158 moustache moustache 胡子 húzi et superius labrum radit
159 mustache mustache 胡子 húzi et superius labrum radit
160  a line of hair that a man allows to grow on his upper lip   a line of hair that a man allows to grow on his upper lip   一条男人允许在他的上唇上生长的头发  yītiáo nánrén yǔnxǔ zài tā de shàngchún shàng shēngzhǎng de tóufǎ  capillos crescere sinit quis filum de superiori labro
161 上唇的胡子;髭 shàngchún de húzi; zī 上唇的胡子;髭 shàngchún de húzi; zī Labrum superius labrum non radit; et superius labrum radit
162 一条男人允许在他的上唇上生长的头发 yītiáo nánrén yǔnxǔ zài tā de shàngchún shàng shēngzhǎng de tóufǎ 一条男人允许在他的上唇上生长的头发 yītiáo nánrén yǔnxǔ zài tā de shàngchún shàng shēngzhǎng de tóufǎ Labrum superius capillus incrementum concedit virum suum
163 picture hair picture hair 照片头发 zhàopiàn tóufǎ pictura capillos
164 moustaches moustaches 小胡子 xiǎo húzi moustaches
165  a very long moustache  a very long moustache  一个很长的小胡子  yīgè hěn zhǎng de xiǎo húzi  autem diutissime superius labrum non radit
166  长髭  zhǎng zī  长髭  zhǎng zī  longa barba vestesque
167 com­pare com­pare 比较 bǐjiào compare
168 beard beard 胡子 húzi barba
169 moustached  moustached  cāi moustached
171 mustached mustached cāi mustached
172 having a moustache  having a moustache  留着胡子 liúzhe húzi habens superius labrum non radit
173 长胡子的;有胡子的 cháng húzi de; yǒu húzi de 长胡子的;有胡子的 cháng húzi de; yǒu húzi de Volunt barbati; barbatum
174 compare compare 相比 xiāng bǐ compare
175 mustachioed mustachioed cāi mustachioed
176 moustachioed moustachioed moustachioed moustachioed moustachioed
177 mousy mousy 像老鼠 xiàng lǎoshǔ mousy
178 also  also  etiam
179 mousey (disapproving)  mousey (disapproving)  小鼠(不赞成) xiǎo shǔ (bù zànchéng) mousey (quod dissenserant)
180 of hair of hair 头发 tóufǎ et capillum
181  of a dull brown colour  of a dull brown colour  暗褐色的颜色  àn hésè de yánsè  a color pallide brunnae
182  暗灰褐色的   àn huī hésè de   暗灰褐色的  àn huī hésè de  Griseo-brunneis
183 usually disapproving usually disapproving 通常不赞成 tōngcháng bù zànchéng plerumque tibi displiceat
184 of people of people rén et populum
185  shy and quiet; without a strong personality  shy and quiet; without a strong personality  害羞而安静;没有强烈的个性  hàixiū ér ānjìng; méiyǒu qiángliè de gèxìng  quies verecundus sine magna ingenii
186 沉静害羞的;个性不强的 chénjìng hàixiū de; gèxìng bù qiáng de 沉静害羞的;个性不强的 chénjìng hàixiū de; gèxìng bù qiáng de Quietis fugax, non valet ingenium
187 害羞而安静; 没有强烈的个性 hàixiū ér ānjìng; méiyǒu qiángliè de gèxìng 害羞而安静;没有强烈的个性 hàixiū ér ānjìng; méiyǒu qiángliè de gèxìng Timidos quietem nullum ingenium fortissimum
188 mouth mouth kǒu os
189 mouths  mouths  嘴巴 zuǐbā ora
190 part of the face part of the face 脸的一部分 liǎn de yībùfèn parte faciem
191 脸的部位 liǎn de bùwèi 脸的部位 liǎn de bùwèi Parte faciem
192 the opening in the face used for speaking, eating, etc.; the area inside the head behind this opening the opening in the face used for speaking, eating, etc.; The area inside the head behind this opening 用于说话,吃饭等的脸部开口;这个开口后面的头部区域 yòng yú shuōhuà, chīfàn děng de liǎn bù kāikǒu; zhège kāikǒu hòumiàn de tóu bù qūyù loqui enim per foramen in facie usus, manducans, etc. et post haec regio interius in capite ostium
193 嘴,口 zuǐ, kǒu 嘴,口 zuǐ, kǒu Os, oris
194  She opened her mouth to say something  She opened her mouth to say something  她张开嘴说些什么  tā zhāng kāi zuǐ shuō xiē shénme  Quæ aperuit os suum, et aliquid
195 她张开嘴要说什么 tā zhāng kāi zuǐ yào shuō shénme 她张开嘴要说什么 tā zhāng kāi zuǐ yào shuō shénme Quæ aperuit os suum, et dico quod
196  his mouth twisted into a wry smile  his mouth twisted into a wry smile  他的嘴角扭曲成一个苦笑  tā de zuǐjiǎo niǔqū chéng yīgè kǔxiào  OBLIQUUS risu os tuum et torqueri eum
197 他硬挤出一丝泡的微笑 tā yìng jǐ chū yīsī gānsè pào de wéixiào 他硬挤出一丝干涩泡的微笑 tā yìng jǐ chū yīsī gānsè pào de wéixiào Coactus est difficile arida et spumam risus
198 他的嘴角扭曲成一个苦笑 tā de zuǐjiǎo niǔqū chéng yīgè kǔxiào 他的嘴角扭曲成一个苦笑 tā de zuǐjiǎo niǔqū chéng yīgè kǔxiào Torqueri cum a OBLIQUUS risu os eius
199 Their mouths fell open ( they were surprised). Their mouths fell open (they were surprised). 他们的嘴巴张开了(他们很惊讶)。 tāmen de zuǐbā zhāng kāile (tāmen hěn jīngyà). Demisit ipsorum (mirati).
200 他们张口结舌 Tāmen zhāngkǒujiéshé 他们张口结舌 Tāmen zhāngkǒujiéshé Aperuerunt
201 Don’t talk with your mouth full (when eating) Don’t talk with your mouth full (when eating) 不要嘴里说话(吃饭时) bùyào zuǐ lǐ shuōhuà (chīfàn shí) Non verba tua os plenum (cum manducans)
202  不要一边吃一边说话  bùyào yībiān chī yībiān shuōhuà  不要一边吃一边说话  bùyào yībiān chī yībiān shuōhuà  Loquendo non comedetis
203 The creature was/oaming at the mouth The creature was/oaming at the mouth 这个生物正在嘴里嬉戏 zhège shēngwù zhèngzài zuǐ lǐ xīxì In creatura autem / ad os oaming
204 这家伙在口吐白沫 zhè jiāhuo zài kǒu tǔ bái mò 这家伙在口吐白沫 zhè jiāhuo zài kǒu tǔ bái mò Hic Guido spumans
205  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  vide etiam
206  foot and mouth disease  foot and mouth disease  口蹄疫  kǒutíyì  pede et os morbo,
207 person needing food person needing food 需要食物的人 xūyào shíwù de rén homo indigens cibo
208 需要食物的人 xūyào shíwù de rén 需要食物的人 xūyào shíwù de rén Homines indigent cibum
209 a person considered only as sb who needs to be provided with food  a person considered only as sb who needs to be provided with food  被视为仅需要提供食物的人 bèi shì wéi jǐn xūyào tígōng shíwù de rén si consideretur tantum homo indiget cibo dari
210 需要供养的人 xūyào gòngyǎng de rén 需要供养的人 xūyào gòngyǎng de rén Populus indigere auxilio
211 now there would be another mouth to feed now there would be another mouth to feed 现在会有另一个嘴要喂 xiànzài huì yǒu lìng yīgè zuǐ yào wèi alio modo ibi esset os ad vescendum
212 丈多一个要吃饭的人 zhàng duō yīgè yào chīfàn de rén 丈多一个要吃饭的人 zhàng duō yīgè yào chīfàn de rén Virum unum hominem manducare
213 现在会有另一个嘴要喂 xiànzài huì yǒu lìng yīgè zuǐ yào wèi 现在会有另一个嘴要喂 xiànzài huì yǒu lìng yīgè zuǐ yào wèi Iam non erit alterius os ad vescendum
214 The world will not be able to support all these extra hungry mouths The world will not be able to support all these extra hungry mouths 世界将无法支持所有这些额外饥饿的嘴巴 shìjiè jiāng wúfǎ zhīchí suǒyǒu zhèxiē éwài jī'è de zuǐbā Sunt extra mundus non poteris sustinere omnem ora esuriit
215 这个世界养活不起这么些额外的饥民 zhège shìjiè yǎnghuo bù qǐ zhème xiē éwài de jīmín 这个世界养活不起这么些额外的饥民 zhège shìjiè yǎnghuo bù qǐ zhème xiē éwài de jīmín Mundus non potest praestare ut pascat esurientem tot hominum extra
216 entrance/opening entrance/opening 入口/打开 rùkǒu/dǎkāi ostium / foramen
217 入口;出口 rùkǒu; chūkǒu 入口,出口 rùkǒu, chūkǒu Introitus, exitus
218  of sth) the entrance or opening of sth  〜(of sth) the entrance or opening of sth  〜(某事物)......的入口或开口  〜(mǒu shìwù)...... De rùkǒu huò kāikǒu  ~ (De Ynskt mál) et ad ostium foramen vel Ynskt mál:
219 入口;开口 rùkǒu; kāikǒu 入口;开口 rùkǒu; kāikǒu In secessu longo locus: ostium
220 the mouth of  a cave/pit the mouth of  a cave/pit 洞穴/坑的嘴 dòngxué/kēng de zuǐ ore spelunca / pit
221 山洞 / 矿井口  shāndòng/ kuàngjǐng kǒu  山洞/矿井口 shāndòng/kuàngjǐng kǒu Spelunca / os meum
222 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
223 goalmouth goalmouth 球门 qiúmén goalmouth
224 of river of river a flumine
225 河流 héliú 河流 héliú flumen
226 the place where a river joins the sea the place where a river joins the sea 河流入海的地方 héliú rùhǎi dì dìfāng ubi a mari usque ad flumen joins
227 入海口河口 rù hǎikǒu hékǒu 入海口河口 rù hǎikǒu hékǒu Et os amne diua
228 way of speaking way of speaking 说话的方式 shuōhuà de fāngshì viam loqui
229 讲话方式 jiǎnghuà fāngshì, 讲话方式, jiǎnghuà fāngshì, Orationis,
230 a particular way of speaking  a particular way of speaking  一种特殊的说话方式 yī zhǒng tèshū de shuōhuà fāngshì certo modo est loqui
231 讲话方式;言谈 jiǎnghuà fāngshì; yántán 讲话方式;言谈 jiǎnghuà fāngshì; yántán Orationis, sermone
232 He has a foul mouth on him! He has a foul mouth on him! 他对他有一个肮脏的嘴巴! tā duì tā yǒuyīgè āng zāng de zuǐbā! Qui habet turpi de ore eius!
233 他满嘴脏话! Tā mǎnzuǐ zānghuà! 他满嘴脏话! Tā mǎnzuǐ zānghuà! Et iactavimus!
234 他对他有一个肮脏的嘴巴! Tā duì tā yǒu yīgè āng zāng de zuǐbā! 他对他有一个肮脏的嘴巴! Tā duì tā yǒu yīgè āng zāng de zuǐbā! Quod est sordidum de ore eius!
235  Watch your mouth!( stop saying tilings that are rude and/or offensive)  Watch your mouth!(Stop saying tilings that are rude and/or offensive)  看着你的嘴!(停止说粗鲁和/或冒犯的倾斜)  Kànzhe nǐ de zuǐ!(Tíngzhǐ shuō cūlǔ hé/huò màofàn de qīngxié)  Vigilate os tuum? (Things dicentes recede noli qui rude et / vel offendat)
236 被话注点儿! bèi huà zhùyì diǎn er! 被话注意点儿! bèi huà zhùyì diǎn er! Nota quod si aliquid est?
237 看着你的嘴巴!(停止说粗鲁和/或令人反感的倾斜 Kànzhe nǐ de zuǐbā!(Tíngzhǐ shuō cūlǔ hé/huò lìng rén fǎngǎn de qīngxié 看着你的嘴巴!(停止说粗鲁和/或令人反感的倾斜 Kànzhe nǐ de zuǐbā!(Tíngzhǐ shuō cūlǔ hé/huò lìng rén fǎngǎn de qīngxié Respice in os tuum? (Inclinationem essent dixit eis nolite rude et / vel scandalum
238 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
239 loudmouth loudmouth 大嘴巴 dà zuǐbā loudmouth
240 mouthed mouthed kǒu frena retentantem durior oris
241 ...口 ... Kǒu ...口 ... Kǒu ... ore
242  in adjectives  in adjectives  在形容词中  zài xíngróngcí zhōng  in adjectives
243  构成形容词  gòuchéng xíngróngcí  构成形容词  gòuchéng xíngróngcí  adjectives
244 having the type or shape of mouth mentioned having the type or shape of mouth mentioned 具有所提到的嘴的类型或形状 jùyǒu suǒ tí dào de zuǐ de lèixíng huò xíngzhuàng sive habentem enim genus figura est, de quo ore
245  嘴的;口的  yǒu…zuǐ de;…kǒu de  有...嘴的; ...口的  yǒu... Zuǐ de; ... Kǒu de  ... non os tuum: os ...
246 a wide-mouthed o woman a wide-mouthed o woman 一个广泛的女人 yīgè guǎngfàn de nǚrén a-wide frena retentantem durior oris o mulier
247  大嘴的太太  dà zuǐ de lǎo tàitài  大嘴的老太太  dà zuǐ de lǎo tàitài  os mulier
248 一个广泛的女人 yīgè guǎngfàn de nǚrén 一个广泛的女人 yīgè guǎngfàn de nǚrén A lateque de femina
249 a narrow  mouthed cave  a narrow  mouthed cave  一个狭窄的洞穴 yīgè xiázhǎi de dòngxué angusto ore specus
250 口狭窄的山洞 dòngkǒu xiázhǎi de shāndòng 洞口狭窄的山洞 dòngkǒu xiázhǎi de shāndòng Angusta antrum ore antrum
251 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
252 open mouthed open mouthed 张大嘴巴 zhāngdà zuǐbā frena retentantem durior oris aperta
253 in adjectives in adjectives 在形容词中 zài xíngróngcí zhōng in adjectives
254  形容词  gòuchéng xíngróngcí  构成形容词  gòuchéng xíngróngcí  adjectives
255 在形容 zài xíngróngcí zhōng 在形容词中 zài xíngróngcí zhōng In adjectives
256 having a particular way of speaking having a particular way of speaking, 有一种特殊的说话方式, yǒu yī zhǒng tèshū de shuōhuà fāngshì, certo habens iter loqui,
257 言谈的;..齿 yántán…de;. Kǒu. Chǐ…de 言谈...的;口齿...的 yántán... De; kǒuchǐ... De De oratione ...; .. os dente ...
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  mouse mat 1310 1310 mountainside