A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
    1309 1309 mountainous          
1 a container that you pour a soft liquid or substance into, which then becomes solid in the same shape as the container, for example when it is cooled or cooked A container that you pour a soft liquid or substance into, which then becomes solid in the same shape as the container, for example when it is cooled or cooked 将一种软液体或物质倒入其中的容器,然后变成与容器相同形状的固体,例如当它被冷却或煮熟时 Jiāng yī zhǒng ruǎn yètǐ huò wùzhí dào rù qízhōng de róngqì, ránhòu biàn chéng yǔ róngqì xiāngtóng xíngzhuàng de gùtǐ, lìrú dāng tā bèi lěngquè huò zhǔ shú shí un récipient dans lequel vous versez un liquide mou ou une substance, qui devient alors solide sous la même forme que le récipient, par exemple lorsqu'il est refroidi ou cuit あなたが中に柔らかい液体や物質を注ぐための容器、そしてそれは容器と同じ形に固体になる、例えばそれが冷やされるか、または調理されるとき あなたが中に柔らかい液体や物質を注ぐための容器、そしてそれは容器と同じ形に固体になる、例えばそれが冷やされるか、または調理されるとき あなた  なか  やわらかい えきたい  ぶっしつ  そそぐ ため  ようき 、 そして それ  ようき  おなじ かたち  こたい  なる 、 たとえば それ  ひやされる  、または ちょうり される とき  anata ga naka ni yawarakai ekitai ya busshitsu o sosogutame no yōki , soshite sore wa yōki to onaji katachi ni kotaini naru , tatoeba sore ga hiyasareru ka , mataha chōrisareru toki 
2  模具;铸模  mújù; zhùmó  模具;铸模  mújù; zhùmó  Moisissure  かび   かび    かび    kabi 
3 A clay mould is used for casting bronze statues A clay mould is used for casting bronze statues 粘土模具用于铸造青铜雕像 niántǔ mújù yòng yú zhùzào qīngtóng diāoxiàng Un moule en argile est utilisé pour la fonte de statues en bronze 粘土の型は青銅色の彫像の鋳造に使用されます 粘土    青銅色  彫像  鋳造  使用 されます  ねんど  かた  せいどうしょく  ちょうぞう  ちゅうぞう  しよう されます  nendo no kata wa seidōshoku no chōzō no chūzō ni shiyōsaremasu 
4 用黏土模具来备铸青铜塑像 yòng niántǔ mújù lái jiāo bèi zhù qīngtóng sùxiàng 用黏土模具来浇备铸青铜塑像 yòng niántǔ mújù lái jiāo bèi zhù qīngtóng sùxiàng Cast une statue en bronze avec un moule en argile 粘土の型で青銅色の彫像を唱える 粘土    青銅色  彫像  唱える  ねんど  かた  せいどうしょく  ちょうぞう  となえる  nendo no kata de seidōshoku no chōzō o tonaeru 
5 Pour the chocolate into a heart-shaped mould Pour the chocolate into a heart-shaped mould 将巧克力倒入心形模具中 jiāng qiǎokèlì dào rù xīn xíng mújù zhōng Verser le chocolat dans un moule en forme de coeur ハート型の型にチョコレートを注ぐ ハート型    チョコレート  注ぐ  はあとがた  かた  チョコレート  そそぐ  hātogata no kata ni chokorēto o sosogu 
6 将巧克力倒入心形模子 jiāng qiǎokèlì dào rù xīn xíng múzi 将巧克力倒入心形模子 jiāng qiǎokèlì dào rù xīn xíng múzi Verser le chocolat dans un moule en forme de coeur ハート型の型にチョコレートを注ぐ ハート型    チョコレート  注ぐ  はあとがた  かた  チョコレート  そそぐ  hātogata no kata ni chokorēto o sosogu 
7 they broke the mould when they made you (there is nobody like you) they broke the mould when they made you (there is nobody like you) 当他们造你时他们打破了模具(没有人喜欢你) dāng tāmen zào nǐ shí tāmen dǎpòle mújù (méiyǒu rén xǐhuān nǐ) Ils ont cassé le moule quand ils vous ont fait (il n'y a personne comme vous) 彼らはあなたを作ったときに金型を破った(あなたのような誰もいない) 彼ら  あなた  作った とき  金型  破った (あなた  ような   いない )  かれら  あなた  つくった とき  きんがた  やぶった( あなた  ような だれ  いない )  karera wa anata o tsukutta toki ni kingata o yabutta ( anatano yōna dare mo inai ) 
8 你是世界上唯一的 nǐ shì shìjiè shàng wéiyī de 你是世界上唯一的 nǐ shì shìjiè shàng wéiyī de Tu es le seul au monde あなたは世界で唯一の人です あなた  世界  唯一  人です  あなた  せかい  ゆいいつ  ひとです  anata wa sekai de yuītsu no hitodesu 
9 a particular style showing the character­istics, attitudes or behaviour that are typical of sb/sth a particular style showing the character­istics, attitudes or behaviour that are typical of sb/sth 一种特殊的风格,表现出​​sb / sth典型的特征,态度或行为 yī zhǒng tèshū de fēnggé, biǎoxiàn chū​​sb/ sth diǎnxíng de tèzhēng, tàidù huò xíngwéi un style particulier montrant les caractéristiques, attitudes ou comportements typiques de qc / qc sb / sthに典型的な特徴、態度、行動を示す特定のスタイル sb / sth  典型 的な 特徴 、 態度 、 行動  示す 特定 スタイル  sb / sth  てんけい てきな とくちょう 、 たいど 、 こうどう  しめす とくてい  スタイル  sb / sth ni tenkei tekina tokuchō , taido , kōdō o shimesutokutei no sutairu 
10  (独特)类型,个性,风格  (dútè) lèixíng, gèxìng, fēnggé  (独特)类型,个性,风格  (dútè) lèixíng, gèxìng, fēnggé  type (unique), personnalité, style  (ユニーク)タイプ、性格、スタイル   ( ユニーク ) タイプ 、 性格 、 スタイル    ( ユニーク ) タイプ 、 せいかく 、 スタイル    ( yunīku ) taipu , seikaku , sutairu 
11 a hero in the Superman’ mould a hero in the Superman’ mould 超人模范中的英雄 chāorén mófàn zhōng de yīngxióng un héros dans le moule de Superman スーパーマン型の主人公 スーパーマン型  主人公  すうぱあまんがた  しゅじんこう  sūpāmangata no shujinkō 
12 ,超人,型的英雄 , chāorén, xíng de yīngxióng ,超人,​​型的英雄 , chāorén,​​xíng de yīngxióng Superman, héros スーパーマン、ヒーロー スーパーマン 、 ヒーロー  スーパーマン 、 ヒーロー  sūpāman , hīrō 
13 he is cast in a different mould from his predecessor he is cast in a different mould from his predecessor 他的模特与他的前任不同 tā de mótè yǔ tā de qiánrèn bùtóng Il est moulé dans un moule différent de son prédécesseur 彼は前任者とは別の型にキャストされています   前任者       キャスト されています  かれ  ぜんにんしゃ   べつ  かた  キャスト されています  kare wa zenninsha to wa betsu no kata ni kyasutosareteimasu 
14 他和他的前任性格不一样 tā hé tā de qiánrèn xìnggé bù yīyàng 他和他的前任性格不一样 tā hé tā de qiánrèn xìnggé bù yīyàng Il est différent de son prédécesseur 彼は前任者とは違う   前任者   違う  かれ  ぜんにんしゃ   ちがう  kare wa zenninsha to wa chigau 
15 She doesn't fit (into) the traditional mould of an academic She doesn't fit (into) the traditional mould of an academic 她不符合学术界的传统模式 tā bù fúhé xuéshù jiè de chuántǒng móshì Elle ne s'inscrit pas dans le moule traditionnel d'un universitaire 彼女は学者の伝統的な型にはまっていない 彼女  学者  伝統 的な   はまっていない  かのじょ  がくしゃ  でんとう てきな かた  はまっていない  kanojo wa gakusha no dentō tekina kata ni hamatteinai 
16  不像一个杨统南的学者  tā bù xiàng yīgè chuán yángtǒngnán de xuézhě  她不像一个传杨统南的学者  tā bù xiàng yīgè chuán yángtǒngnán de xuézhě  Elle n'est pas comme une érudite qui a transmis Yang Tongnan.  彼女は、ヤントンナンを亡くした学者のようではありません。   彼女  、 ヤントンナン  亡くした 学者  ようで ありません 。    かのじょ  、 やんとんなん  なくした がくしゃ  ようで  ありません 。    kanojo wa , yantonnan o nakushita gakusha no yōde waarimasen . 
17 a fine soft green, grey or black substance like fur that grows on old food or on objects that are left in warm wet air  a fine soft green, grey or black substance like fur that grows on old food or on objects that are left in warm wet air  一种细软的绿色,灰色或黑色物质,如毛皮,生长在旧食物上或留在温暖潮湿空气中的物体上 yī zhǒng xìruǎn de lǜsè, huīsè huò hēisè wùzhí, rú máopí, shēngzhǎng zài jiù shíwù shàng huò liú zài wēnnuǎn cháoshī kōngqì zhòng de wùtǐ shàng une fine substance verte, grise ou noire comme la fourrure qui pousse sur de vieux aliments ou sur des objets laissés dans l'air chaud et humide 古くなった食べ物や暖かい湿った空気の中に残っている物の上に生える毛皮のような細かい柔らかい緑、灰色または黒の物質 古く なった 食べ物  暖かい 湿った 空気   残っている     生える 毛皮  ような 細かい柔らかい  、 灰色 または   物質  ふるく なった たべもの  あたたかい しめった くうき なか  のこっている もの  うえ  はえる けがわ  ような こまかい やわらかい みどり 、 はいいろ または くろ ぶっしつ  furuku natta tabemono ya atatakai shimetta kūki no naka ninokotteiru mono no ue ni haeru kegawa no yōna komakaiyawarakai midori , haīro mataha kuro no busshitsu 
18 霉;霉菌 méi; méijūn 霉;霉菌 méi; méijūn La moisissure カビ カビ  カビ  kabi 
19 There’s mould on the cheese There’s mould on the cheese 奶酪上有霉菌 nǎilào shàng yǒu méijūn Il y a de la moisissure sur le fromage チーズにカビがあります チーズ  カビ  あります  チーズ  カビ  あります  chīzu ni kabi ga arimasu 
20 干酪发霉了 gānlào fāméile 干酪发霉了 gānlào fāméile Le fromage est moisi チーズはかび臭い チーズ  かび臭い  チーズ  かびくさい  chīzu wa kabikusai 
21 Moulds and fungi  Moulds and fungi  霉菌和真菌 méijūn hé zhēnjùn Moisissures et champignons カビや真菌 カビ     カビ  ま きん  kabi ya ma kin 
22 霉菌和真菌 méijūn hé zhēnjùn 霉菌和真菌 méijūn hé zhēnjùn Moisissures et champignons カビと真菌 カビ     カビ  ま きん  kabi to ma kin 
23 Mould growth Mould growth 霉菌生长 méi jùn shēngzhǎng Croissance de la moisissure カビの成長 カビ  成長  カビ  せいちょう  kabi no seichō 
24 霉的生长 méi de shēngzhǎng 霉的生长 méi de shēngzhǎng Croissance de la moisissure カビの成長 カビ  成長  カビ  せいちょう  kabi no seichō 
25 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
26 leaf mould leaf mould 叶霉 yè méi Moisissure 葉のカビ   カビ    カビ  ha no kabi 
27  break the mould (of sth) to change what people expect from a situation, especially by acting in a dramatic and original way  break the mould (of sth) to change what people expect from a situation, especially by acting in a dramatic and original way  打破模式(某事物)改变人们对某种情况的期望,特别是通过戏剧性和原创的方式行事  dǎpò móshì (mǒu shìwù) gǎibiàn rénmen duì mǒu zhǒng qíngkuàng de qīwàng, tèbié shì tōngguò xìjùxìng hé yuánchuàng de fāngshì xíngshì  Briser le moule (de qch) pour changer ce que les gens attendent d'une situation, en particulier en agissant de manière dramatique et originale  特に劇的で独創的な方法で行動することによって、人々が状況から期待することを変えるために(sthの)型を破る   特に 劇的で 独創 的な 方法  行動 する こと によって、 人々  状況 から 期待 する こと  変える ため  (sth  )型  破る    とくに げきてきで どくそう てきな ほうほう  こうどうする こと によって 、 ひとびと  じょうきょう から きたい する こと  かえる ため  ( sth  )がた  やぶる    tokuni gekitekide dokusō tekina hōhō de kōdō suru kotoniyotte , hitobito ga jōkyō kara kitai suru koto o kaeru tameni ( sth no )gata o yaburu 
28 改变模式;打破…模式 gǎibiàn…móshì; dǎpò…móshì 改变...模式;打破...模式 gǎibiàn... Móshì; dǎpò... Móshì Changer de mode モード変更 モード 変更  モード へんこう  mōdo henkō 
29   ~ A (into B)/ ~ B(from/out of/in A) to shape a soft substance into a particular form or object by pressing it or by putting it into a mould    ~ A (into B)/ ~ B(from/out of/in A) to shape a soft substance into a particular form or object by pressing it or by putting it into a mould    ~A(进入B)/ ~B(来自/出自/出自A)通过按压或将其放入模具中将软物质成形为特定形状或物体   ~A(jìnrù B)/ ~B(láizì/chūzì/chūzì A) tōngguò ànyā huò jiāng qí fàng rù mújù zhōng jiàng ruǎn wùzhí chéngxíng wèi tèdìng xíngzhuàng huò wùtǐ   ~ A (dans B) / ~ B (de / sur / dans A) pour façonner une substance molle en une forme ou un objet particulier en le pressant ou en le plaçant dans un moule   〜A(Bへ)/〜B(Aから/ Aへ/ Aへ)柔らかい物質を押したり、型に入れたりして特定の形や物にする    〜 A ( B  )/〜 B ( A から / A  / A  )柔らかい 物質  押し たり 、   入れ たり して 特定     する     〜  ( b  )/〜 b (  から /   /   ) やわらかい ぶっしつ  おし たり 、 かた  いれ たり して とくてい  かたち  もの  する     〜 A ( B e )/〜 B ( A kara / A e / A e ) yawarakaibusshitsu o oshi tari , kata ni ire tari shite tokutei no katachiya mono ni suru 
30 (用模具 ) 铸,塑造 (yòng mújù) jiāozhù, sùzào (用模具)浇铸,塑造 (yòng mújù) jiāozhù, sùzào Coulée avec un moule 型による鋳造  による 鋳造  かた による ちゅうぞう  kata niyoru chūzō 
31 first, mould the day into the desired shape first, mould the day into the desired shape 首先,将一天塑造成所需的形状 shǒuxiān, jiāng yītiān sùzào chéng suǒ xū de xíngzhuàng Tout d'abord, façonnez le jour à la forme désirée まず、その日を希望の形に成形します。 まず 、 その   希望    成形 します 。  まず 、 その   きぼう  かたち  せいけい します 。  mazu , sono hi o kibō no katachi ni seikei shimasu . 
32 首先,将陶土做成需要的形状 shǒuxiān, jiāng táotǔ zuò chéng xūyào de xíngzhuàng 首先,将陶土做成需要的形状 shǒuxiān, jiāng táotǔ zuò chéng xūyào de xíngzhuàng Tout d’abord, donnez à l’argile la forme que vous souhaitez. まず、粘土を好きな形にします。 まず 、 粘土  好きな   します 。  まず 、 ねんど  すきな かたち  します 。  mazu , nendo o sukina katachi ni shimasu . 
33 The figure had been moulded in clay The figure had been moulded in clay 这个人物是用粘土塑造的 zhège rénwù shì yòng niántǔ sùzào de La figurine avait été modelée en argile 図は粘土で成形されていた   粘土  成形 されていた    ねんど  せいけい されていた  zu wa nendo de seikei sareteita 
34 这座人像是用黏土塑造的 zhè zuò rénxiàng shì yòng niántǔ sùzào de 这座人像是用黏土塑造的 zhè zuò rénxiàng shì yòng niántǔ sùzào de Ce portrait est en argile. この肖像画は粘土でできています。 この 肖像画  粘土  できています 。  この しょうぞうが  ねんど  できています 。  kono shōzōga wa nendo de dekiteimasu . 
35  ~ sb/sth (into sb/sth) to strongly influence the way sb’s character, opinions, etc. develop   ~ sb/sth (into sb/sth) to strongly influence the way sb’s character, opinions, etc. Develop   〜sb / sth(进入sb / sth)强烈影响某人的性格,观点等方式的发展  〜sb/ sth(jìnrù sb/ sth) qiángliè yǐngxiǎng mǒu rén dì xìnggé, guāndiǎn děng fāngshì de fǎ zhǎn  ~ qn / qn (en qn / qn) d’influencer fortement le développement de la personnalité, des opinions, etc. de qn  sbの性格、意見などの発展に強く影響する〜sb / sth(sb / sthへ)   sb  性格 、 意見 など  発展  強く 影響 する 〜sb / sth ( sb / sth  )    sb  せいかく 、 いけん など  はってん  つよく えいきょう する 〜 sb / sth ( sb / sth  )    sb no seikaku , iken nado no hatten ni tsuyoku eikyō suru〜 sb / sth ( sb / sth e ) 
36 对…影响重大;_…塑造成 duì…yǐngxiǎng zhòngdà; jiāng_…sùzào chéng 对...影响重大;将_ ...塑造成 duì... Yǐngxiǎng zhòngdà; jiāng_ ... Sùzào chéng Avoir un impact significatif sur に大きな影響を与える  大きな 影響  与える   おうきな えいきょう  あたえる  ni ōkina eikyō o ataeru 
37 The experience had moulded and coloured her whole life The experience had moulded and coloured her whole life 这段经历塑造了她的整个生活 zhè duàn jīnglì sùzàole tā de zhěnggè shēnghuó Cette expérience a façonné et coloré toute sa vie その経験は彼女の一生を形作りそして色づけしました その 経験  彼女  一生  形作り そして  づけしました  その けいけん  かのじょ  いっしょう  かたちずくりそして いろ ずけ しました  sono keiken wa kanojo no isshō o katachizukuri soshite irozuke shimashita 
38 这次经历影响了她的一生 zhè cì jīnglì yǐngxiǎngle tā de yīshēng 这次经历影响了她的一生 zhè cì jīnglì yǐngxiǎngle tā de yīshēng Cette expérience a affecté sa vie. この経験は彼女の人生に影響を与えました。 この 経験  彼女  人生  影響  与えました 。  この けいけん  かのじょ  じんせい  えいきょう  あたえました 。  kono keiken wa kanojo no jinsei ni eikyō o ataemashita . 
39 He moulded them into a superb team. He moulded them into a superb team. 他把他们塑造成了一支精湛的团队。 tā bǎ tāmen sùzào chéngle yī zhī jīngzhàn de tuánduì. Il les a moulés dans une équipe superbe. 彼はそれらを素晴らしいチームにまとめました。   それら  素晴らしい チーム  まとめました 。  かれ  それら  すばらしい チーム  まとめました 。  kare wa sorera o subarashī chīmu ni matomemashita . 
40 他将他们塑造成一支非凡的队伍 Tā jiāng tāmen sùzào chéngyī zhī fēifán de duìwǔ 他将他们塑造成一支非凡的队伍 Tā jiāng tāmen sùzào chéngyī zhī fēifán de duìwǔ Il les a formés dans une équipe extraordinaire 彼はそれらを並外れたチームにまとめました   それら  並外れた チーム  まとめました  かれ  それら  なみはずれた チーム  まとめました  kare wa sorera o namihazureta chīmu ni matomemashita 
41 〜(sth) to sth to fit or make sth fit tightly around the shape of sth  〜(sth) to sth to fit or make sth fit tightly around the shape of sth  〜(某事物)......以适合或紧紧围绕某事物的形状 〜(mǒu shìwù)...... Yǐ shìhé huò jǐn jǐn wéirào mǒu shìwù de xíngzhuàng ~ (qc) à qc à faire ou à faire qc d'ajustement serré autour de la forme de qc 〜(sth)から(sth)に合わせるか、またはsthをsthの形にぴったりと合わせるようにします 〜 ( sth ) から ( sth )  合わせる  、 または sth sth    ぴったり  合わせる よう  します  〜 ( sth ) から ( sth )  あわせる  、 または sth sth  かたち  ぴったり  あわせる よう  します  〜 ( sth ) kara ( sth ) ni awaseru ka , mataha sth o sthno katachi ni pittari to awaseru  ni shimasu 
42 (使)紧贴于;吻合 (shǐ) jǐn tiē yú; wěnhé (使)紧贴于;吻合 (shǐ) jǐn tiē yú; wěnhé Proche de に近い に 近い   ちかい  ni chikai 
43 The fabric moulds to the body The fabric moulds to the body 面料模塑到身体 miànliào mó sù dào shēntǐ Le tissu se moule au corps 生地が体にカビ 生地    カビ  きじ  からだ  カビ  kiji ga karada ni kabi 
44 这种织物很贴身 zhè zhǒng zhīwù hěn tiēshēn 这种织物很贴身 zhè zhǒng zhīwù hěn tiēshēn Ce genre de tissu est très proche この種類の生地は非常に近いです この 種類  生地  非常  近いです  この しゅるい  きじ  ひじょう  ちかいです  kono shurui no kiji wa hijō ni chikaidesu 
45 Moulder Moulder 铸工 zhùgōng Mouleur モルダー モルダー  もるだあ  morudā 
46 Molder Molder 铸工 zhùgōng Mouleur 成形機 成形機  せいけいき  seikeiki 
47  to decay slowly and steadily  to decay slowly and steadily  缓慢而稳定地衰变  huǎnmàn ér wěndìng dì shuāibiàn  Se décomposer lentement et régulièrement  ゆっくりと着実に減衰する   ゆっくり  着実  減衰 する    ゆっくり  ちゃくじつ  げんすい する    yukkuri to chakujitsu ni gensui suru 
48  腐烂;腐朽  fǔlàn; fǔxiǔ  腐烂;腐朽  fǔlàn; fǔxiǔ  Pourri  腐った   腐った    くさった    kusatta 
49 The room smelt of disuse and mouldering books The room smelt of disuse and mouldering books 房间闻到了废弃和模糊的书籍 fángjiān wén dàole fèiqì hé móhú de shūjí La chambre sentait le désuétude et la moisissure des livres 部屋の廃品とモルダリングの本 部屋  廃品  モルダリング    へや  はいひん  もるだりんぐ  ほん  heya no haihin to morudaringu no hon 
50 房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道 fángjiān li yǒuyī gǔ chángqí bùyòng hé méilàn shūjí de wèidào 房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道 fángjiān li yǒuyī gǔ chángqí bùyòng hé méilàn shūjí de wèidào Il y a une utilisation à long terme de mauvais et mauvais livres dans la salle. 部屋には悪い本や悪い本が長期間使用されています。 部屋   悪い   悪い   長期間 使用されています 。  へや   わるい ほん  わるい ほん  ちょうきかん しよう されています 。  heya ni wa warui hon ya warui hon ga chōkikan shiyōsareteimasu . 
51 moulding  moulding  造型 zàoxíng Moulage 成形 成形  せいけい  seikei 
52 molding molding 造型 zàoxíng Accouplement 交配 交配  こうはい  kōhai 
53  a decorative strip of plastic, stone, wood, etc. around the top edge of a wallon a door, etc  a decorative strip of plastic, stone, wood, etc. Around the top edge of a wall,on a door, etc•  围绕墙壁顶部,门等的塑料,石头,木头等装饰条•  wéirào qiángbì dǐngbù, mén děng de sùliào, shítou, mùtou děng zhuāngshì tiáo•  une bande décorative en plastique, pierre, bois, etc. autour du bord supérieur d'un mur, sur une porte, etc. •  壁の上端、ドアなどの周囲にあるプラスチック、石、木などの装飾ストリップ     上端 、 ドア など  周囲  ある プラスチック、  、  など  装飾 ストリップ    かべ  じょうたん 、 ドア など  しゅうい  ある プラスチック 、 いし 、  など  そうしょく ストリップ    kabe no jōtan , doa nado no shūi ni aru purasuchikku , ishiki nado no sōshoku sutorippu 
54 线脚 (用于檐口,门楣等的凹凸带形装饰) xiànjiǎo (yòng yú yánkǒu, ménméi děng de āotú dài xíng zhuāngshì) 线脚(用于檐口,门楣等的凹凸带形装饰) xiànjiǎo (yòng yú yánkǒu, ménméi děng de āotú dài xíng zhuāngshì) Pied de ligne (décoration de bande concave pour gargarisme, seuil, etc.) ラインフット(うがい、敷居などのための凹帯装飾) ラインフット (    、 敷居 など  ため  凹帯装飾 )  らいんふっと ( う   、 しきい など  ため  凹帯 そうしょく )  rainfutto ( u ga i , shikī nado no tame no 凹帯 sōshoku ) 
55 mouldy  mouldy  发霉的 fāméi de Moisi かびの生えた かび  生えた  かび  はえた  kabi no haeta 
56 moldy moldy 发霉的 fāméi de Moisi かびの生えた かび  生えた  かび  はえた  kabi no haeta 
57 covered with or containing mould  covered with or containing mould  覆盖或含有霉菌 fùgài huò hányǒu méijūn Recouvert de ou contenant de la moisissure 金型で覆われているか、金型を含んでいる 金型  覆われている  、 金型  含んでいる  きんがた  おうわれている  、 きんがた  ふくんでいる  kingata de ōwareteiru ka , kingata o fukundeiru 
58 发霉的 fāméi de 发霉的 fāméi de Moisi かびの生えた かび  生えた  かび  はえた  kabi no haeta 
59 mouldy bread/cheese mouldy bread/cheese 发霉的面包/奶酪 fāméi de miànbāo/nǎilào Pain moisi / fromage かびの生えたパン/チーズ かび  生えた パン / チーズ  かび  はえた パン / チーズ  kabi no haeta pan / chīzu 
60  发霉的面包 / 干酪  fāméi de miànbāo/ gānlào  发霉的面包/干酪  fāméi de miànbāo/gānlào  Pain moisi / fromage  かびの生えたパン/チーズ   かび  生えた パン / チーズ    かび  はえた パン / チーズ    kabi no haeta pan / chīzu 
61 Strawberries go mouldy very quickly Strawberries go mouldy very quickly 草莓很快发霉 cǎoméi hěn kuài fāméi Les fraises moisissent très vite イチゴは非常に早くかびが生えます イチゴ  非常  早く かび  生えます  イチゴ  ひじょう  はやく かび  はえます  ichigo wa hijō ni hayaku kabi ga haemasu 
62 草莓很夸易发霉 cǎoméi hěn kuā yì fāméi 草莓很夸易发霉 cǎoméi hěn kuā yì fāméi Les fraises sont très sujettes à la moisissure イチゴは非常にかびやすい イチゴ  非常  かび やすい  イチゴ  ひじょう  かび やすい  ichigo wa hijō ni kabi yasui 
63 old and not in good condition old and not in good condition 年纪不大,状况不佳 niánjì bù dà, zhuàngkuàng bù jiā Vieux et pas en bon état 古くて調子が悪い 古くて 調子  悪い  ふるくて ちょうし  わるい  furukute chōshi ga warui 
64    pòjiù de  破旧的  pòjiù de  Délabré  老朽化した   老朽  した    ろうきゅう  した    rōkyū ka shita 
65 Moult Moult 换羽 huàn yǔ Moule モールト モールト  もうると  mōruto 
66 Molt Molt 蜕皮 tuìpí Molt モルト モルト  もると  moruto 
67 of a bird or an animal  of a bird or an animal  鸟或动物 niǎo huò dòngwù D'un oiseau ou d'un animal 鳥や動物の   動物   とり  どうぶつ   tori ya dōbutsu no 
68 鸟或兽 niǎo huò shòu 鸟或兽 niǎo huò shòu Oiseau ou bête 鳥や獣     とり  しし  tori ya shishi 
69 to lose feathers or hair, before new feathers or hair grow to lose feathers or hair, before new feathers or hair grow 在新的羽毛或头发生长之前失去羽毛或头发 zài xīn de yǔmáo huò tóufǎ shēngzhǎng zhīqián shi qù yǔmáo huò tóufǎ Pour perdre des plumes ou des cheveux, avant que de nouvelles plumes ou des cheveux ne poussent 新しい羽毛や髪の毛が成長する前に、羽毛や髪の毛をなくす 新しい 羽毛  髪の毛  成長 する   、 羽毛 髪の毛  なくす  あたらしい うもう  かみのけ  せいちょう する まえ 、 うもう  かみのけ  なくす  atarashī umō ya kaminoke ga seichō suru mae ni , umō yakaminoke o nakusu 
70  换羽;脱毛,   huàn yǔ; tuōmáo,   换羽,脱毛,  huàn yǔ, tuōmáo,  La mue; l'épilation,  脱皮、脱毛、   脱皮 、 脱毛 、    だっぴ 、 だつもう 、    dappi , datsumō , 
71 mound a large pile of earth or stones; a small hill  mound a large pile of earth or stones; a small hill  堆成一大堆泥土或石头;一座小山丘 duī chéngyī dà duī nítǔ huò shítou; yīzuò xiǎoshān qiū Montez un gros tas de terre ou de cailloux; une petite colline 大規模な土または石の山、小さな丘  規模な  または    、 小さな   だい きぼな  または いし  やま 、 ちいさな おか  dai kibona do mataha ishi no yama , chīsana oka 
72 ;小丘;小山冈 tǔ dūn; xiǎo qiū; xiǎo shāngāng 土墩;小丘;小山冈 tǔ dūn; xiǎo qiū; xiǎoshāngāng Mound; hillock; hill hill マウンド、ヒロック、丘の丘 マウンド 、 ヒロック 、     マウンド 、 ひろっく 、 おか  おか  maundo , hirokku , oka no oka 
73 a Bronze age burial mound  a Bronze age burial mound  青铜时代的坟冢 qīngtóng shídài de fén zhǒng un monticule funéraire de l'âge du bronze 青銅器時代の埋葬塚 青銅器 時代  埋葬   せいどうき じだい  まいそう つか  seidōki jidai no maisō tsuka 
74 青铜时托的坟冢 qīngtóng shí tuō de fén zhǒng 青铜时托的坟冢 qīngtóng shí tuō de fén zhǒng Tombeaux tenus en bronze 青銅の墓 青銅    せいどう  はか  seidō no haka 
75 ◊ The castle was built on top of a natural grassy mound ◊ The castle was built on top of a natural grassy mound ◊城堡建在天然草地上 ◊chéngbǎo jiàn zài tiānrán cǎodì shàng ◊ Le château a été construit au sommet d'un monticule d'herbe naturelle ◊城は自然の草が茂った塚の上に建てられました ◊城  自然    茂った     建てられました  じょう  しぜん  くさ  しげった つか  うえ  たてられました   wa shizen no kusa ga shigetta tsuka no ue nitateraremashita 
76 这座城堡建在一个天然的绿草如茵的小丘 zhè zuò chéngbǎo jiàn zài yīgè tiānrán de lǜ cǎo rú yīn de xiǎo qiū shàng 这座城堡建在一个天然的绿草如茵的小丘上 zhè zuò chéngbǎo jiàn zài yīgè tiānrán de lǜ cǎo rú yīn de xiǎo qiū shàng Le château a été construit sur une colline herbeuse naturelle 城は自然の草が茂った丘の上に建てられました   自然    茂った     建てられました  しろ  しぜん  くさ  しげった おか  うえ  たてられました  shiro wa shizen no kusa ga shigetta oka no ue nitateraremashita 
77  a pile —堆  a pile —duī  一堆 - 堆  yī duī - duī  un tas  山 - ヒープ    - ヒープ    やま - ヒープ    yama - hīpu 
78 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
79 heap heap duī Tas ヒープ ヒープ  ヒープ  hīpu 
80 a small mound of rice/sand a small mound of rice/sand 一小撮米/沙 yī xiǎo cuō mǐ/shā un petit monticule de riz / sable 小粒の米/砂 小粒   /   こつぶ  べい / すな  kotsubu no bei / suna 
81  小堆米 / 沙子   yī xiǎo duī mǐ/ shāzi   一小堆米/沙子  yī xiǎo duī mǐ/shāzi  un petit tas de riz / sable  米/砂の小さな山    /   小さな     べい / すな  ちいさな やま    bei / suna no chīsana yama 
82 of sth (informal)a large amount of sth 〜of sth (informal)a large amount of sth 〜(非正式的)大量的...... 〜(fēi zhèngshì de) dàliàng de...... ~ de qch (informel) une grande quantité de qch 〜のsth(非公式)大量のsth 〜  sth ( 非公式 ) 大量  sth  〜  sth ( ひこうしき ) たいりょう  sth  〜 no sth ( hikōshiki ) tairyō no sth 
83 多;大量  xǔduō; dàliàng  许多;大量 Xǔduō; dàliàng beaucoup たくさん たくさん  たくさん  takusan 
84 Heap Heap duī Tas ヒープ ヒープ  ヒープ  hīpu 
85 I’ve got a mound of /paperwork to do I’ve got a mound of/paperwork to do 我有一堆/文书工作要做 wǒ yǒuyī duī/wénshū gōngzuò yào zuò J'ai un tas de paperasse à faire やるべきことがたくさんあります。 やるべき こと  たくさん あります 。  やるべき こと  たくさん あります 。  yarubeki koto ga takusan arimasu . 
86 一堆文案工作要做 wǒ yǒuyī duī wén'àn gōngzuò yào zuò 我有一堆文案工作要做 wǒ yǒuyī duī wén'àn gōngzuò yào zuò J'ai un tas de travaux de rédaction à faire. 私はやるべきコピーライティングの仕事がたくさんあります。   やるべき コピーライティング  仕事  たくさんあります 。  わたし  やるべき こぴいらいてぃんぐ  しごと  たくさん あります 。  watashi wa yarubeki kopīraitingu no shigoto ga takusanarimasu . 
87 in baseball in baseball 在棒球 zài bàngqiú Au baseball 野球では 野球 で は  やきゅう    yakyū de wa 
88  棒球   bàngqiú   棒球  bàngqiú  Baseball  野球   野球    やきゅう    yakyū 
89 the small hill where the player who throws the ball (called the pitcher) stands  the small hill where the player who throws the ball (called the pitcher) stands  投掷球的球员(称为投手)所在的小山丘 tóuzhí qiú de qiúyuán (chēng wèi tóushǒu) suǒzài de xiǎo shān qiū La petite colline où se tient le joueur qui lance la balle (appelé le lanceur) ボールを投げる選手(ピッチャーと呼ばれる)が立っている小さな丘 ボール  投げる 選手 ( ピッチャー  呼ばれる ) 立っている 小さな   ボール  なげる せんしゅ ( ピッチャー  よばれる ) たっている ちいさな おか  bōru o nageru senshu ( picchā to yobareru ) ga tatteiruchīsana oka 
90 手站立的土墩 tóushǒu zhànlì de tǔ dūn 投手站立的土墩 tóushǒu zhànlì de tǔ dūn Pichet debout ピッチャースタンディングマウンド ピッチャースタンディングマウンド  ぴっちゃあすたんぢんぐまうんど  picchāsutandingumaundo 
91 Mount Mount 安装 ānzhuāng Mont マウント マウント  マウント  maunto 
92 organize organize 组织 zǔzhī Organiser 整理する 整理 する  せいり する  seiri suru 
93 姐织  jiě zhī  姐织 jiě zhī Sœur 姉妹 姉妹  しまい  shimai 
94 to organize and begin sth  to organize and begin sth  组织和开始...... zǔzhī hé kāishǐ...... Pour organiser et commencer qc 整理して開始する 整理 して 開始 する  せいり して かいし する  seiri shite kaishi suru 
95 准备; 安排;组织开展  zhǔnbèi; ānpái; zǔzhī kāizhǎn  准备;安排;组织开展 Zhǔnbèi; ānpái; zǔzhī kāizhǎn Préparer, organiser, organiser 準備する、整理する、整理する 準備 する 、 整理 する 、 整理 する  じゅんび する 、 せいり する 、 せいり する  junbi suru , seiri suru , seiri suru 
96 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
97  arrange  arrange  安排  ānpái  Organiser  整理する   整理 する    せいり する    seiri suru 
98 to mount a protest/ campaign/an exhibition to mount a protest/ campaign/an exhibition 举办抗议/活动/展览 jǔbàn kàngyì/huódòng/zhǎnlǎn Monter une manifestation / campagne / une exposition 抗議/キャンペーン/展示会を開催する 抗議 / キャンペーン / 展示会  開催 する  こうぎ / キャンペーン / てんじかい  かいさい する  kōgi / kyanpēn / tenjikai o kaisai suru 
99 发起抗议/运动;举办 fāqǐ kàngyì/yùndòng; jǔbàn zhǎnlǎn 发起抗议/运动;举办展览 fāqǐ kàngyì/yùndòng; jǔbàn zhǎnlǎn Lancer une manifestation / un sport, organiser une exposition 抗議/スポーツを始め、展覧会を開く 抗議 / スポーツ  始め 、 展覧会  開く  こうぎ / スポーツ  はじめ 、 てんらんかい  ひらく  kōgi / supōtsu o hajime , tenrankai o hiraku 
100 increase increase 增加 zēngjiā Augmentation 増やす 増やす  ふやす  fuyasu 
  增加 zēngjiā 增加 zēngjiā Augmentation 増やす 増やす  ふやす  fuyasu 
102 to increase gradually  to increase gradually  逐渐增加 zhújiàn zēngjiā Augmenter progressivement 少しずつ増やす 少し ずつ 増やす  すこし ずつ ふやす  sukoshi zutsu fuyasu 
103 逐步增加 zhúbù zēngjiā 逐步增加 zhúbù zēngjiā Augmenter progressivement 漸増する 漸増 する  ぜんぞう する  zenzō suru 
104 Pressure is mounting on the government to change the law Pressure is mounting on the government to change the law 政府面临着改变法律的压力 zhèngfǔ miànlínzhe gǎibiàn fǎlǜ de yālì Des pressions sont exercées sur le gouvernement pour qu'il modifie la loi 法律を変えるよう政府に圧力がかかる 法律  変える よう 政府  圧力  かかる  ほうりつ  かえる よう せいふ  あつりょく  かかる  hōritsu o kaeru  seifu ni atsuryoku ga kakaru 
105 迫使政府修改法律的压力不断增加 pòshǐ zhèngfǔ xiūgǎi fǎlǜ de yālì bùduàn zēngjiā 迫使政府修改法律的压力不断增加 pòshǐ zhèngfǔ xiūgǎi fǎlǜ de yālì bùduàn zēngjiā La pression pour forcer le gouvernement à modifier la loi augmente 政府に法律の変更を強制する圧力が高まっています 政府  法律  変更  強制 する 圧力 高まっています  せいふ  ほうりつ  へんこう  きょうせい する あつりょく  たかまっています  seifu ni hōritsu no henkō o kyōsei suru atsuryoku gatakamatteimasu 
106 The death toll continues to mount The death toll continues to mount 死亡人数继续增加 sǐwáng rénshù jìxù zēngjiā Le nombre de morts continue de monter 死者数は増え続けています 死者数  増え続けています  ししゃすう  ふえつずけています  shishasū wa fuetsuzuketeimasu 
107 死亡人数持续增加 Sǐwáng rénshù chíxù zēngjiā 死亡人数持续增加 Sǐwáng rénshù chíxù zēngjiā Le nombre de décès continue d'augmenter 死亡者数は増え続けています 死亡者数  増え続けています  しぼうしゃすう  ふえつずけています  shibōshasū wa fuetsuzuketeimasu 
108 see also mounting see also mounting 另见安装 lìng jiàn ānzhuāng Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
109 go up sth go up sth 上去...... shàngqù...... Monter qc 上に上がる   上がる  うえ  あがる  ue ni agaru 
110 (formal) to go up sth, or up on to sth that is raised  (formal) to go up sth, or up on to sth that is raised  (正式的)上升,或者上升到...... (Zhèngshì de) shàngshēng, huòzhě shàngshēng dào...... (formel) pour monter ça, ou monter dessus (正式)上に上がる、または上に上がるsthに上がる ( 正式 )   上がる 、 または   上がる sth 上がる  ( せいしき ) じょう  あがる 、 または うえ  あがるsth  あがる  ( seishiki )  ni agaru , mataha ue ni agaru sth ni agaru 
111 登上;爬上;攀登 dēng shàng; pá shàng; pāndēng 登上;爬上;攀登 Dēng shàng; pá shàng; pāndēng Grimper 登る 登る  のぼる  noboru 
112 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
113 ascend ascend dēng Monter 昇る 昇る  のぼる  noboru 
114 She slowly mounted the steps She slowly mounted the steps 她慢慢地安装了台阶 tā màn man de ānzhuāngle táijiē Elle monta lentement les marches 彼女はゆっくりと階段を登った 彼女  ゆっくり  階段  登った  かのじょ  ゆっくり  かいだん  のぼった  kanojo wa yukkuri to kaidan o nobotta 
115 她慢慢地爬上台阶 tā màn man de pá shàng táijiē 她慢慢地爬上台阶 tā màn man de pá shàng táijiē Elle monta lentement les marches 彼女はゆっくりと階段を登った 彼女  ゆっくり  階段  登った  かのじょ  ゆっくり  かいだん  のぼった  kanojo wa yukkuri to kaidan o nobotta 
116 He mounted the platform and addressed the crowd. He mounted the platform and addressed the crowd. 他安装了平台并向人群发表讲话。 tā ānzhuāngle píngtái bìng xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà. Il monta sur le quai et s'adressa à la foule. 彼はプラットホームをマウントして群衆に演説した。   プラットホーム  マウント して 群衆  演説 した。  かれ  プラットホーム  マウント して ぐんしゅう  えんぜつ した 。  kare wa purattohōmu o maunto shite gunshū ni enzetsushita . 
117 登上讲台对人群发表演说 Tā dēng shàng jiǎngtái duì rénqún fābiǎo yǎnshuō 他登上讲台对人群发表演说 Tā dēng shàng jiǎngtái duì rénqún fābiǎo yǎnshuō Il est monté sur le podium et a prononcé un discours devant la foule. 彼は表彰台に乗り込み、観客にスピーチをしました。   表彰台  乗り込み 、 観客  スピーチ しました 。  かれ  ひょうしょうだい  のりこみ 、 かんきゃく  スピーチ  しました 。  kare wa hyōshōdai ni norikomi , kankyaku ni supīchi oshimashita . 
118 Bicycle/horse Bicycle/horse 自行车/马 zìxíngchē/mǎ Vélo / cheval 自転車/馬 自転車 /馬  じてんしゃ   jitensha ba 
119 自行车;马 zìxíngchē; mǎ 自行车;马 zìxíngchē; mǎ Bicyclette 自転車 自転車  じてんしゃ  jitensha 
120  to get on a bicycle, horse, etc. in order to ride it   to get on a bicycle, horse, etc. In order to ride it   骑上自行车,骑马等,以便骑上它  qí shàng zìxíngchē, qímǎ děng, yǐbiàn qí shàng tā  Monter à bicyclette, à cheval, etc. pour la monter  乗るために自転車や馬などに乗る   乗る ため  自転車   など  乗る    のる ため  じてんしゃ  うま など  のる    noru tame ni jitensha ya uma nado ni noru 
121 骑上;乘上;跨上 qí shàng; chéng shàng; kuà shàng 骑上;乘上;跨上 qí shàng; chéng shàng; kuà shàng Monter 乗る 乗る  のる  noru 
122 He mounted his horse and rode away He mounted his horse and rode away 他骑上马,骑马走了 tā qí shàngmǎ, qímǎ zǒule Il monta à cheval et partit 彼は馬に乗って去った     乗って 去った  かれ  うま  のって さった  kare wa uma ni notte satta 
123 他骑上马走了 tā qí shàngmǎ zǒule 他骑上马走了 tā qí shàngmǎ zǒule Il est monté sur le cheval 彼は馬に乗った     乗った  かれ  うま  のった  kare wa uma ni notta 
124 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
125 mounted mounted 安装 ānzhuāng Monté マウント済み マウント済み  まうんとずみ  mauntozumi 
126 oppose oppose 反对 fǎnduì S'opposer 反対する 反対 する  はんたい する  hantai suru 
127 dismount dismount 下马 xiàmǎ Démonter 降りる 降りる  おりる  oriru 
128  picture/jewel, etc  picture/jewel, etc  图片/宝石等  túpiàn/bǎoshí děng  Image / bijou, etc  絵・宝石など    ・ 宝石 など     ・ ほうせき など    e hōseki nado 
129 图画、宝石等 túhuà, bǎoshí děng 图画,宝石等 túhuà, bǎoshí děng Dessins, gemmes, etc. 絵、宝石など  、 宝石 など   、 ほうせき など  e , hōseki nado 
130 sth (on/ onto/in sth) to fix sth into position on sth, so that you can use it, look at it or study it  〜sth (on/ onto/in sth) to fix sth into position on sth, so that you can use it, look at it or study it  〜sth(on / onto / in sth)将某个东西固定到某个位置,这样你就可以使用它,看它或研究它 〜sth(on/ onto/ in sth) jiāng mǒu gè dōngxī gùdìng dào mǒu gè wèizhì, zhèyàng nǐ jiù kěyǐ shǐyòng tā, kàn tā huò yánjiū tā ~ qc (sur / sur / dans qc) pour le mettre en place, pour pouvoir l'utiliser, le regarder ou l'étudier 〜を使って、見たり、勉強したりできるように、sthをsth上の位置に固定します。 〜  使って 、  たり 、 勉強  たり できる よう 、 sth  sth   位置  固定 します 。  〜  つかって 、  たり 、 べんきょう  たり できる よう  、 sth  sth じょう  いち  こてい します 。  〜 o tsukatte , mi tari , benkyō shi tari dekiru  ni , sth o sthjō no ichi ni kotei shimasu . 
131 镶嵌;安置 xiāngqiàn; ānzhì 镶嵌;安置 xiāngqiàn; ānzhì Mosaïque モザイク モザイク  モザイク  mozaiku 
132 The specimens were mounted on slides. The specimens were mounted on slides. 将样品固定在载玻片上。 jiāng yàngpǐn gùdìng zài zài bō piànshàng. Les spécimens ont été montés sur des lames. 標本をスライド上に載せた。 標本  スライド   載せた 。  ひょうほん  スライド じょう  のせた 。  hyōhon o suraido  ni noseta . 
133 标本安放在载片上 Biāoběn ānfàng zài zài piànshàng 标本安放在载片上 Biāoběn ānfàng zài zài piànshàng Le spécimen est placé sur la lame 標本をスライド上に置く 標本  スライド   置く  ひょうほん  スライド じょう  おく  hyōhon o suraido  ni oku 
  The diamond is mounted in gold The diamond is mounted in gold 钻石镶嵌在金色中 zuànshí xiāngqiàn zài jīnsè zhōng Le diamant est monté en or ダイヤモンドは金でマウントされています ダイヤモンド    マウント されています  ダイヤモンド  きん  マウント されています  daiyamondo wa kin de maunto sareteimasu 
134 这颗钻石镶在金饰物上 zhè kē zuànshí xiāng zài jīn shìwù shàng 这颗钻石镶在金饰物上 zhè kē zuànshí xiāng zài jīn shìwù shàng Ce diamant est fixé sur un charme en or このダイヤモンドはゴールドチャームにセットされています この ダイヤモンド  ゴールド チャーム  セットされています  この ダイヤモンド  ゴールド チャーム  セット されています  kono daiyamondo wa gōrudo chāmu ni setto sareteimasu 
135 Of male animal Of male animal 雄性动物 xióngxìng dòngwù D'un animal mâle 雄の動物の   動物   ゆう  どうぶつ    no dōbutsu no 
136 生动物 xióngxìng shēng dòngwù 雄性生动物 xióngxìng shēng dòngwù Animaux mâles 雄の動物   動物  ゆう  どうぶつ   no dōbutsu 
137 to get onto the back of a female animal in order to have sex to get onto the back of a female animal in order to have sex 为了发生性关系,要抓到雌性动物的背部 wèile fāshēng xìng guānxì, yào zhuā dào cíxìng dòngwù de bèibù Se mettre sur le dos d'un animal femelle pour avoir des relations sexuelles セックスをするために雌の動物の背中に乗る セックス  する ため    動物  背中  乗る  セックス  する ため  めす  どうぶつ  せなか  のる  sekkusu o suru tame ni mesu no dōbutsu no senaka ni noru
138 爬上(雌性动物的背)进行交配 pá shàng (cíxìng dòngwù de bèi) jìnxíng jiāopèi 爬上(雌性动物的背)进行交配 pá shàng (cíxìng dòngwù de bèi) jìnxíng jiāopèi Grimper (le dos d'un animal femelle) pour l'accouplement 交尾のために登る(雌動物の背中) 交尾  ため  登る (  動物  背中 )  こうび  ため  のぼる ( めす どうぶつ  せなか )  kōbi no tame ni noboru ( mesu dōbutsu no senaka ) 
139 See See 看到 kàn dào Voir 見る 見る  みる  miru 
140 guard guard 守护 shǒuhù Garde 警備員 警備員  けいびいん  keibīn 
141 mount up to increase gradually in size and quantity  mount up to increase gradually in size and quantity  在大小和数量上逐渐增加 zài dàxiǎo hé shùliàng shàng zhújiàn zēngjiā Montez pour augmenter progressivement en taille et en quantité サイズと数量が徐々に増えるように取り付けます サイズ  数量  徐々に 増える よう  取り付けます  サイズ  すうりょう  じょじょに ふえる よう  とりつけます  saizu to sūryō ga jojoni fueru  ni toritsukemasu 
142 (尺寸和量上)增加,上升 (chǐcùn hé shùliàng shàng) zēngjiā, shàngshēng (尺寸和数量上)增加,上升 (chǐcùn hé shùliàng shàng) zēngjiā, shàngshēng (en taille et en quantité) augmenter, augmenter (サイズと数量)増加、上昇 ( サイズ  数量 ) 増加 、 上昇  ( サイズ  すうりょう ) ぞうか 、 じょうしょう  ( saizu to sūryō ) zōka , jōshō 
143 Meamvhile, my debts were mounting up Meamvhile, my debts were mounting up Meamvhile,我的债务正在增加 Meamvhile, wǒ de zhàiwù zhèngzài zēngjiā Meamvhile, mes dettes ont été installées Meamvhile、私の借金は据え付けられました Meamvhile 、   借金  据え付けられました  めあmbひれ 、 わたし  しゃっきん  すえつけられました  Meamvhile , watashi no shakkin wa suetsukeraremashita 
144 同时,我的债务在不断增加 tóngshí, wǒ de zhàiwù zài bùduàn zēngjiā 同时,我的债务在不断增加 tóngshí, wǒ de zhàiwù zài bùduàn zēngjiā Dans le même temps, ma dette augmente 同時に、私の借金は増えています 同時に 、   借金  増えています  どうじに 、 わたし  しゃっきん  ふえています  dōjini , watashi no shakkin wa fueteimasu 
145 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
146  build up  build up  建立  jiànlì  Construire  作り上げる   作り上げる    つくりあげる    tsukuriageru 
147 Mountain Mountain shān Montagne 山  やま  yama 
148 shān shān Montagne 山  やま  yama 
149 Mount (abbr. Mt) (used in modem English only in place names Mount (abbr. Mt) (used in modem English only in place names Mount(缩写Mt)(仅在地名中使用现代英语) Mount(suōxiě Mt)(jǐn zài dìmíng zhōng shǐyòng xiàndài yīngyǔ) Mount (abbr. Mt) (utilisé dans l'anglais des modems uniquement dans les noms de lieu 台紙(略称Mt)(現代の英語では地名でのみ使用) 台紙 ( 略称 Mt ) ( 現代  英語   地名  のみ使用 )  だいし ( りゃくしょう mt ) ( げんだい  えいご  ちめい  のみ しよう )  daishi ( ryakushō Mt ) ( gendai no eigo de wa chimei denomi shiyō ) 
150 在现代语里仅用于地名 zài xiàndài yīngyǔ lǐ jǐn yòng yú dìmíng) 在现代英语里仅用于地名) zài xiàndài yīngyǔ lǐ jǐn yòng yú dìmíng) Utilisé uniquement dans les noms de lieux en anglais moderne) 現代英語の地名でのみ使用されます。 現代 英語  地名  のみ 使用 されます 。  げんだい えいご  ちめい  のみ しよう されます 。  gendai eigo no chimei de nomi shiyō saremasu . 
151 a mountain or a hill  a mountain or a hill  一座山或一座山 yīzuò shān huò yīzuò shān une montagne ou une colline 山や丘     やま  おか  yama ya oka 
152 山;山峰 shān; shānfēng 山,山峰 shān, shānfēng Montagne 山  やま  yama 
153 mt Everest  mt Everest  珠穆朗玛峰 zhūmùlǎngmǎ fēng Mt Everest エベレスト山 エベレスト   エベレスト さん  eberesuto san 
154 珠穆朗玛峰 zhūmùlǎngmǎ fēng 珠穆朗玛峰 zhūmùlǎngmǎ fēng Mont Everest エベレスト山 エベレスト   エベレスト さん  eberesuto san 
155 St Michael’s Mount  St Michael’s Mount  圣迈克尔山 shèng màikè'ěr shān St Michael’s Mount セントマイケルズマウント セントマイケルズマウント  せんとまいけるずまうんと  sentomaikeruzumaunto 
156 圣迈克尔山 shèng màikè'ěr shān 圣迈克尔山 shèng màikè'ěr shān Mont Saint Michel セントマイケルズマウント セントマイケルズマウント  せんとまいけるずまうんと  sentomaikeruzumaunto 
157 Horse Horse Cheval 馬  うま  uma 
158 Cheval 馬  うま  uma 
159 (formal or literary) a horse that you ride on  (formal or literary) a horse that you ride on  (正式的或文学的)你骑的马 (zhèngshì de huò wénxué de) nǐ qí de mǎ (formel ou littéraire) un cheval sur lequel vous montez (正式または文学)あなたが乗る馬 ( 正式 または 文学 ) あなた  乗る   ( せいしき または ぶんがく ) あなた  のる うま  ( seishiki mataha bungaku ) anata ga noru uma 
160 坐骑 zuòjì 坐骑 zuòjì Mont マウント マウント  マウント  maunto 
161 For displaying/supporting sth For displaying/supporting sth 用于显示/支持...... yòng yú xiǎnshì/zhīchí...... Pour afficher / soutenir qc sthの表示・支援用 sth  表示 ・ 支援用  sth  ひょうじ ・ しえにょう  sth no hyōji shienyō 
162 用以展示 / 支持某物  yòng yǐ zhǎnshì/ zhīchí mǒu wù  用以展示/支持某物 Yòng yǐ zhǎnshì/zhīchí mǒu wù Utilisé pour montrer / soutenir quelque chose 何かを見せる/サポートするために使用    見せる / サポート する ため  使用  なに   みせる / サポート する ため  しよう  nani ka o miseru / sapōto suru tame ni shiyō 
163 something such as a piece of card or glass that you put sth on or attach sth toto display it  something such as a piece of card or glass that you put sth on or attach sth to,to display it  诸如你放入或附着的卡片或玻璃片之类的东西,以显示它 zhūrú nǐ fàng rù huò fùzhuó de kǎpiàn huò bōlí piàn zhī lèi de dōngxī, yǐ xiǎnshì tā Quelque chose comme un morceau de carton ou un verre sur lequel vous posez ou fixez-le, pour l'afficher それを表示するために、あなたが貼り付けた、または貼り付けたカードやガラスのようなもの それ  表示 する ため  、 あなた  貼り 付けた 、または 貼り 付けた カード  ガラス  ような もの  それ  ひょうじ する ため  、 あなた  はり つけた 、または はり つけた カード  ガラス  ような もの  sore o hyōji suru tame ni , anata ga hari tsuketa , matahahari tsuketa kādo ya garasu no yōna mono 
164 衬纸板;载片;裱褙  chèn zhǐbǎn; zài piàn; biǎobèi  衬纸板;载片;裱褙 chèn zhǐbǎn; zài piàn; biǎobèi Doublure, glissière; 裱褙 裏地板;スライド;裱褙 裏地  ; スライド ; 裱褙  うらじ いた ; スライド ; 裱褙  uraji ita ; suraido ; 裱褙 
165 Also Also Aussi また また  また  mata 
166 Mounting Mounting 安装 ānzhuāng Montage 取り付け 取り付け  とりつけ  toritsuke 
167  something that an object stands on or is attached to for support   something that an object stands on or is attached to for support   物体站立或附着的东西以获得支撑  wùtǐ zhànlì huò fùzhuó de dōngxī yǐ huòdé zhīchēng  Quelque chose sur lequel un objet se tient ou est attaché à un support  物の上に立っている、または支えのために取り付けられているもの       立っている 、 または 支え  ため 取り付けられている もの    もの  うえ  たっている 、 または ささえ  ため  とりつけられている もの    mono no ue ni tatteiru , mataha sasae no tame nitoritsukerareteiru mono 
168 托架;支撑架 tuō jià; zhīchēng jià 托架;支撑架 tuō jià; zhīchēng jià Support ブラケット ブラケット  ブラケット  buraketto 
169 an engine/gun mount  an engine/gun mount  发动机/喷枪架 fādòngjī/pēnqiāng jià Un support moteur / pistolet エンジン/ガンマウント エンジン / ガン マウント  エンジン / ガン マウント  enjin / gan maunto 
171 发动机 / 炮架  fādòngjī/ pào jià  发动机/炮架 fādòngjī/pào jià Support moteur / pistolet エンジン/ガンマウント エンジン / ガン マウント  エンジン / ガン マウント  enjin / gan maunto 
172 mountain mountain shān Montagne 山  やま  yama 
173 a very high hill, often with rocks near the top  a very high hill, often with rocks near the top  一个非常高的山丘,通常在顶部附近有岩石 yīgè fēicháng gāo de shān qiū, tōngcháng zài dǐngbù fùjìn yǒu yánshí une colline très haute, souvent avec des rochers près du sommet 頂上近くに岩が多い、とても高い丘 頂上 近く    多い 、 とても 高い   ちょうじょう ちかく  いわ  おうい 、 とても たかい おか  chōjō chikaku ni iwa ga ōi , totemo takai oka 
174 髙山; 山岳 gāo shān; shānyuè 髙山;山岳 gāo shān; shānyuè Montagne; montagne 山;山  ;   やま ; さん  yama ; san 
175 a chain/range of mountains  a chain/range of mountains  一系列的山脉 yī xìliè de shānmài une chaîne de montagnes 山脈/山脈 山脈 / 山脈  さんみゃく / さんみゃく  sanmyaku / sanmyaku 
176 山脉 shānluán; shānmài 山峦;山脉 shānluán; shānmài Chaîne de montagnes 山脈 山脈  さんみゃく  sanmyaku 
177 to climb a mountain to climb a mountain 爬山 páshān Escalader une montagne 山に登る   登る  やま  のぼる  yama ni noboru 
178  爬山  páshān  爬山  páshān  Escalade en montagne  登山   登山    とざん    tozan 
179  We spent a week walking in the mountains  We spent a week walking in the mountains  我们花了一个星期在山上散步  wǒmen huāle yīgè xīngqí zài shānshàng sànbù  Nous avons passé une semaine à marcher dans les montagnes  私たちは山を歩いて一週間過ごした   私たち    歩いて  週間 過ごした    わたしたち  やま  あるいて いち しゅうかん すごした   watashitachi wa yama o aruite ichi shūkan sugoshita 
180 我们在群山中走一个星期 wǒmen zài qún shānzhōng zǒule yīgè xīngqí 我们在群山中走了一个星期 wǒmen zài qún shānzhōng zǒule yīgè xīngqí Nous avons marché pendant une semaine dans les montagnes 私たちは山の中を一週間歩いた 私たち       週間 歩いた  わたしたち  やま  なか  いち しゅうかん あるいた  watashitachi wa yama no naka o ichi shūkan aruita 
181 to enjoy the mountain air/scenery to enjoy the mountain air/scenery 享受山间的空气/风景 xiǎngshòu shān jiān de kōngqì/fēngjǐng Pour profiter de l'air / du paysage de montagne 山の空気/風景を楽しむ   空気 / 風景  楽しむ  やま  くうき / ふうけい  たのしむ  yama no kūki / fūkei o tanoshimu 
182 享受山上的空气;欣赏山中景色 xiǎngshòu shānshàng de kōngqì; xīnshǎng shānzhōng jǐngsè 享受山上的空气,欣赏山中景色 xiǎngshòu shānshàng de kōngqì, xīnshǎng shānzhōng jǐngsè Profiter de l'air en montagne, admirer le paysage en montagne 山の中の空気を楽しみなさい;山の中の景色を楽しみなさい     空気  楽しみなさい ;     景色 楽しみなさい  やま  なか  くうき  たのしみなさい ; さん  なか けしき  たのしみなさい  yama no naka no kūki o tanoshiminasai ; san no naka nokeshiki o tanoshiminasai 
183 mountain roads/streams/villages mountain roads/streams/villages 山区公路/溪流/村庄 shānqū gōnglù/xīliú/cūnzhuāng Routes de montagne / ruisseaux / villages 山道/小川/村 山道 / 小川 /   さんどう / おがわ / むら  sandō / ogawa / mura 
184  路 ;山中的溪流;山村  shānlù ; shānzhōng de xīliú; shāncūn  山路;山中的溪流;山村  shānlù; shānzhōng de xīliú; shāncūn  Route de montagne; ruisseau dans la montagne; village de montagne  山道;山の中の小川;山村   山道 ;     小川 ; 山村    さんどう ; さん  なか  おがわ ; さんそん    sandō ; san no naka no ogawa ; sanson 
185 a mountain rescue team a mountain rescue team 一个山地救援队 yīgè shāndì jiùyuán duì une équipe de secours en montagne 山岳救助隊 山岳 救助隊  さんがく きゅうじょたい  sangaku kyūjotai 
186  登山救队   dēngshān yíngjiù duì   登山营救队  dēngshān yíngjiù duì  Équipe de secours en alpinisme  登山救助隊   登山 救助隊    とざん きゅうじょたい    tozan kyūjotai 
187 ~ of sth (informal) a very large amount or number of sth ~ of sth (informal) a very large amount or number of sth 〜(非正式的)非常大量或数量...... 〜(fēi zhèngshì de) fēicháng dàliàng huò shùliàng...... ~ de qch (informel) une très grande quantité ou nombre de qch 〜のsth(非公式)sthの非常に大量または数 〜  sth ( 非公式 ) sth  非常  大量 または   〜  sth ( ひこうしき ) sth  ひじょう  たいりょうまたは かず  〜 no sth ( hikōshiki ) sth no hijō ni tairyō mataha kazu 
188  许多; 大量  xǔduō; dàliàng  许多;大量  Xǔduō; dàliàng  beaucoup  たくさん   たくさん    たくさん    takusan 
189 a mountain of work  a mountain of work  一大堆工作 yī dà duī gōngzuò une montagne de travail 仕事の山 仕事    しごと  やま  shigoto no yama 
190 大量的工作 dàliàng de gōngzuò 大量的工作 dàliàng de gōngzuò beaucoup de travail たくさんの仕事 たくさん  仕事  たくさん  しごと  takusan no shigoto 
191  We made mountains of sandwiches  We made mountains of sandwiches  我们做了三明治山  wǒmen zuòle sānmíngzhì shān  Nous avons fait des montagnes de sandwiches  サンドイッチの山を作りました   サンドイッチ    作りました    サンドイッチ  やま  つくりました    sandoicchi no yama o tsukurimashita 
192 我们了一大堆三明治 wǒmen zuòle yī dà duī sānmíngzhì 我们做了一大堆三明治 wǒmen zuòle yī dà duī sānmíngzhì Nous avons fait beaucoup de sandwiches サンドイッチをたくさん作りました サンドイッチ  たくさん 作りました  サンドイッチ  たくさん つくりました  sandoicchi o takusan tsukurimashita 
193  the problem of Europe's butter mountain ( the large amount of butter that has to be stored because it is not needed)  the problem of Europe's butter mountain (the large amount of butter that has to be stored because it is not needed)  欧洲黄油山的问题(由于不需要,必须储存大量的黄油)  ōuzhōu huángyóu shān de wèntí (yóuyú bù xūyào, bìxū chúcún dàliàng de huángyóu)  Le problème de la montagne de beurre de l'Europe (la grande quantité de beurre qui doit être stockée car elle n'est pas nécessaire)  ヨーロッパのバター山(それが必要とされていないために保管されなければならない大量のバター)の問題   ヨーロッパ  バター  ( それ  必要 されていない ため  保管 されなければならない 大量 バター )  問題    ヨーロッパ  バター さん ( それ  ひつよう  されていない ため  ほかん されなければならない たいりょう バター )  もんだい    yōroppa no batā san ( sore ga hitsuyō to sareteinai tameni hokan sarenakerebanaranai tairyō no batā ) no mondai 
194 欧洲的黄油过剩问题 ōuzhōu de huángyóu guòshèng wèntí 欧洲的黄油过剩问题 ōuzhōu de huángyóu guòshèng wèntí Problème de beurre européen ヨーロッパのバター問題 ヨーロッパ  バター 問題  ヨーロッパ  バター もんだい  yōroppa no batā mondai 
195 make a mountain out of a molehill (disapproving) to make an unim­portant matter seem important  make a mountain out of a molehill (disapproving) to make an unim­portant matter seem important  从一个小山丘(不赞成)做一座山,使一件不重要的事情看起来很重要 cóng yīgè xiǎoshān qiū (bù zànchéng) zuò yīzuò shān, shǐ yī jiàn bù chóng yào de shìqíng kàn qǐlái hěn zhòngyào Faire une montagne d'une taupinière (désapprouver) pour donner l'impression qu'un sujet sans importance semble important 重要でないことを重要にするために、モグラの山から山を作って(不承認) 重要でない こと  重要  する ため  、 モグラ  から   作って ( 不承認 )  じゅうようでない こと  じゅうよう  する ため  、 モグラ  やま から やま  つくって ( ふしょうにん )  jūyōdenai koto o jūyō ni suru tame ni , mogura no yamakara yama o tsukutte ( fushōnin ) 
196 小题大做 夸大其词  xiǎotídàzuò; kuādàqící  小题大做;夸大其词 xiǎotídàzuò; kuādàqící Faire des histoires; exagérer 大騒ぎし、誇張してください 大騒ぎ  、 誇張 してください  おうさわぎ  、 こちょう してください  ōsawagi shi , kochō shitekudasai 
197 mountain ash mountain ash 山灰 shān huī Cendre de montagne 山の灰     やま  はい  yama no hai 
198 rowan rowan 花楸 huā qiū Rowan ローワン ロー ワン  ロー ワン   wan 
199 mountain bike  mountain bike  越野自行车 yuèyě zìxíngchē Vtt マウンテンバイク マウンテンバイク  マウンテンバイク  mauntenbaiku 
200  a bicycle with a strong frame, wide tyres and many gears, designed for riding on rough ground   a bicycle with a strong frame, wide tyres and many gears, designed for riding on rough ground   一种带有坚固框架,宽轮胎和许多齿轮的自行车,专为在粗糙地面上骑行而设计  yī zhǒng dài yǒu jiāngù kuàngjià, kuān lúntāi hé xǔduō chǐlún de zìxíngchē, zhuān wèi zài cūcāo dìmiàn shàng qí xíng ér shèjì  une bicyclette avec un cadre solide, des pneus larges et de nombreuses vitesses, conçue pour la conduite sur terrain accidenté  荒い地面での走行用に設計された、頑丈なフレーム、幅広のタイヤ、および多くのギアを備えた自転車   荒い 地面   走行用  設計 された 、 頑丈なフレーム 、 幅広  タイヤ 、 および 多く  ギア 備えた 自転車    あらい じめん   そうこうよう  せっけい された 、がんじょうな フレーム 、 はばひろ  タイヤ 、 および おうく  ギア  そなえた じてんしゃ    arai jimen de no sōkōyō ni sekkei sareta , ganjōna furēmuhabahiro no taiya , oyobi ōku no gia o sonaeta jitensha 
201 山地;,越野单 shāndì zìxíngchē;, yuèyě dānchē 山地自行车;,越野单车 shāndì zìxíngchē;, yuèyě dānchē VTT, VTT マウンテンバイク、マウンテンバイク マウンテンバイク 、 マウンテンバイク  マウンテンバイク 、 マウンテンバイク  mauntenbaiku , mauntenbaiku 
202 mountain biking  mountain biking  山地骑行 shāndì qí xíng VTT マウンテンバイク マウンテンバイク  マウンテンバイク  mauntenbaiku 
203 mountain board mountain board 山板 shān bǎn Planche de montagne マウンテンボード マウンテン ボード  マウンテン ボード  maunten bōdo 
204 a short narrow board with wheels like a skateboard that can be used for going down mountains   a short narrow board with wheels like a skateboard that can be used for going down mountains   一个短的窄板,轮子像滑板,可用于下山 yīgè duǎn de zhǎi bǎn, lúnzi xiàng huábǎn, kěyòng yú xiàshān une planche courte et étroite avec des roues comme une planche à roulettes qui peut être utilisée pour descendre des montagnes スケートボードのように、山を降りるのに使える、狭い幅の狭いボード スケート ボード  よう  、   降りる   使える、 狭い   狭い ボード  スケート ボード  よう  、 やま  おりる   つかえる 、 せまい はば  せまい ボード  sukēto bōdo no  ni , yama o oriru no ni tsukaeru , semaihaba no semai bōdo 
205 山地滑板;越野滑板 shāndì huábǎn; yuèyě huábǎn 山地滑板;越野滑板 shāndì huábǎn; yuèyě huábǎn Skateboard en montagne マウンテンスケートボード マウンテン スケート ボード  マウンテン スケート ボード  maunten sukēto bōdo 
206 Mountain boarding  Mountain boarding  登山 dēngshān Pension de montagne マウンテンボーディング マウンテンボーディング  まうんてんぼうぢんぐ  mauntenbōdingu 
207 Mountain Daylight Time  Mountain Daylight Time  山日光时间 shān rìguāng shíjiān Heure avancée des montagnes 山の夏時間   夏時間  やま  なつじかん  yama no natsujikan 
208 (abbr. MDT) the time used in summer in parts of the US and Canada near the Rocky Mountains that is six hours behind GMT  (abbr. MDT) the time used in summer in parts of the US and Canada near the Rocky Mountains that is six hours behind GMT  (简称MDT)美国和加拿大部分地区靠近落基山脉的时间比格林威治标准时间晚六小时 (jiǎnchēng MDT) měiguó hé jiānádà bùfèn dìqū kàojìn luò jī shānmài de shíjiān bǐ gélín wēi zhì biāozhǔn shíjiān wǎn liù xiǎoshí (abrévr. MDT) l'heure utilisée en été dans certaines parties des États-Unis et du Canada près des montagnes Rocheuses, avec six heures de retard sur l'heure GMT (略称MDT)米国およびカナダのロッキー山脈近くの部分で夏時間のGMTより6時間遅い時間 ( 略称 MDT ) 米国 および カナダ  ロッキー 山脈近く  部分  夏時間  GMT より 6 時間 遅い 時間  ( りゃくしょう mdt ) べいこく および カナダ  ロッキー さんみゃく ちかく  ぶぶん  なつじかん  gmt より6 じかん おそい じかん  ( ryakushō MDT ) beikoku oyobi kanada no rokkīsanmyaku chikaku no bubun de natsujikan no GMT yori 6jikan osoi jikan 
209 山区夏令时间(美国和加大落基山脉地区的夏季时间, 比格林尼平时晚六小时) shānqū xiàlìng shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū de xiàjì shíjiān, bǐ gélínnízhì píngshí wǎn liù xiǎoshí) 山区夏令时间(美国和加拿大落基山脉地区的夏季时间,比格林尼治平时晚六小时) shānqū xiàlìng shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū de xiàjì shíjiān, bǐ gélínnízhì píngshí wǎn liù xiǎoshí) Heure de montagne en été (heure d'été dans les montagnes Rocheuses des États-Unis et du Canada, six heures plus tard que Greenwich) 夏の山岳部時間(米国およびカナダのロッキー山脈の夏時間、グリニッジより6時間遅い)   山岳部 時間 ( 米国 および カナダ  ロッキー山脈  夏時間 、 グリニッジ より 6 時間 遅い )  なつ  さんがくぶ じかん ( べいこく および カナダ  ロッキー さんみゃく  なつじかん 、 グリニッジ より 6 じかん おそい )  natsu no sangakubu jikan ( beikoku oyobi kanada no rokkīsanmyaku no natsujikan , gurinijji yori 6 jikan osoi ) 
210 mountaineer  mountaineer  登山 dēngshān Alpiniste 登山家 登山家  とざんか  tozanka 
211  a person who climbs mountains as a sport   a person who climbs mountains as a sport   一个人爬山作为一项运动  yīgè rén páshān zuòwéi yī xiàng yùndòng  une personne qui escalade les montagnes comme un sport  スポーツとして山を登る人   スポーツ として   登る     スポーツ として やま  のぼる ひと    supōtsu toshite yama o noboru hito 
212 登山者;登山运动员 dēngshān zhě; dēngshān yùndòngyuán 登山者;登山运动员 dēngshān zhě; dēngshān yùndòngyuán Grimpeur クライマー クライマー  くらいまあ  kuraimā 
213 mountaineering  mountaineering  登山 dēngshān Alpinisme 登山 登山  とざん  tozan 
214 the sport or activity of climbing mountains^ the sport or activity of climbing mountains^ 爬山的运动或活动^ páshān de yùndòng huò huódòng ^ Le sport ou l'activité d'escalade de montagne ^ 山を登るスポーツやアクティビティ^   登る スポーツ  アクティビティ ^  やま  のぼる スポーツ  あくてぃびてぃ ^  yama o noboru supōtsu ya akutibiti ^ 
215  登山运身  dēngshān yùn shēn  登山运身  dēngshān yùn shēn  Alpinisme  登山   登山    とざん    tozan 
216 to go mountaineering  to go mountaineering  去登山 qù dēngshān Faire de l'alpinisme 登山に行く 登山  行く  とざん  いく  tozan ni iku 
217 去爬山 qù páshān 去爬山 qù páshān Faire de la randonnée ハイキングに行く ハイキング  行く  ハイキング  いく  haikingu ni iku 
218 a mountain­eering expedition  a mountain­eering expedition  登山探险 dēngshān tànxiǎn une expédition d'alpinisme 登山探検隊 登山 探検隊  とざん たんけんたい  tozan tankentai 
219 登山探险 dēngshān tànxiǎn 登山探险 dēngshān tànxiǎn Alpinisme aventure 登山アドベンチャー 登山 アドベンチャー  とざん アドベンチャー  tozan adobenchā 
220 mountain lion mountain lion 山狮 shān shī Lion de montagne マウンテンライオン マウンテン ライオン  マウンテン ライオン  maunten raion 
221 puma puma 美洲狮 měizhōu shī Puma プーマ プーマ  ぷうま  pūma 
222 mountain man  mountain man  山人 shān rén Homme de montagne 山男 山男  やまおとこ  yamaotoko 
223  a man who lives alone in the mountains, especially one who catches and kills animals for their fur  a man who lives alone in the mountains, especially one who catches and kills animals for their fur  一个独自生活在山区的人,特别是那个为了他们的皮毛捕捉和杀死动物的人  yīgè dúzì shēnghuó zài shānqū de rén, tèbié shì nàgè wèile tāmen de pímáo bǔzhuō hé shā sǐ dòngwù de rén  un homme qui vit seul dans les montagnes, en particulier un qui attrape et tue des animaux pour leur fourrure  山の中で一人で暮らす人、特に毛皮のために動物を捕まえて殺す人          暮らす  、 特に 毛皮  ため 動物  捕まえて 殺す     やま  なか  いち にん  くらす ひと 、 とくに けがわ ため  どうぶつ  つかまえて ころす ひと    yama no naka de ichi nin de kurasu hito , tokuni kegawano tame ni dōbutsu o tsukamaete korosu hito 
224 山地人,山里人(尤指猎取毛皮的) shāndì rén, shānli rén (yóu zhǐ lièqǔ máopí de) 山地人,山里人(尤指猎取毛皮的) shāndì rén, shānli rén (yóu zhǐ lièqǔ máopí de) un montagnard, un montagnard (en particulier chasseur de fourrure) 山の人、山の人(特に狩猟毛皮)    、    ( 特に 狩猟 毛皮 )  やま  ひと 、 やま  ひと ( とくに しゅりょう けがわ)  yama no hito , yama no hito ( tokuni shuryō kegawa ) 
225 mountainous  mountainous  多山 duō shān Montagneux 山岳 山岳  さんがく  sangaku 
226 having many mountains having many mountains 有很多山 yǒu hěnduō shān Ayant beaucoup de montagnes 山が多い   多い  やま  おうい  yama ga ōi 
227 山的 duō shān de 多山的 duō shān de Montagneux 山岳 山岳  さんがく  sangaku 
228 a mountainous region/terrain a mountainous region/terrain 山区/地形 shānqū/dìxíng une région montagneuse 山岳地帯 山岳 地帯  さんがく ちたい  sangaku chitai 
229  山的地区/地形  duō shān dì dìqū/dìxíng  多山的地区/地形  duō shān dì dìqū/dìxíng  Zone montagneuse  山岳地帯/地形   山岳 地帯 / 地形    さんがく ちたい / ちけい    sangaku chitai / chikei 
230  very large in size or amount; like a mountain  very large in size or amount; like a mountain  尺寸或数量非常大;像一座山  chǐcùn huò shùliàng fēicháng dà; xiàng yīzuò shān  Très grande taille ou quantité, comme une montagne  とても大きいサイズまたは量、山のように   とても 大きい サイズ または  、   よう     とても おうきい サイズ または りょう 、 やま  よう     totemo ōkī saizu mataha ryō , yama no  ni 
231  的;山一般的  jùdà de; shān yībān de  巨大的;山一般的  jùdà de; shān yībān de  Énorme  巨大な   巨大な    きょだいな    kyodaina 
232 mountainous waves mountainous waves 巨浪 jù làng Vagues montagneuses 山岳波 山岳波  さんがくは  sangakuha 
233  如山的巨浪  rúshān de jù làng  如山的巨浪  rúshān de jù làng  Vagues montagneuses  山岳波   山岳波    さんがくは    sangakuha 
234 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
235 huge huge 巨大 jùdà Énorme 巨大な 巨大な  きょだいな kyodaina
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
    1309 1309 mountainous