|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
1309 |
1309 |
mountainous |
|
|
1 |
a container
that you pour a soft liquid or substance into, which then becomes solid in
the same shape as the container, for example when it is cooled or cooked |
A container that you pour a
soft liquid or substance into, which then becomes solid in the same shape as
the container, for example when it is cooled or cooked |
将一种软液体或物质倒入其中的容器,然后变成与容器相同形状的固体,例如当它被冷却或煮熟时 |
Jiāng yī zhǒng
ruǎn yètǐ huò wùzhí dào rù qízhōng de róngqì, ránhòu biàn
chéng yǔ róngqì xiāngtóng xíngzhuàng de gùtǐ, lìrú dāng
tā bèi lěngquè huò zhǔ shú shí |
контейнер,
в который вы
наливаете
мягкую жидкость
или
вещество,
которое
затем становится
твердым в
той же форме,
что и
контейнер,
например,
когда он
охлажден
или
приготовлен |
konteyner, v kotoryy vy
nalivayete myagkuyu zhidkost' ili veshchestvo, kotoroye zatem stanovitsya
tverdym v toy zhe forme, chto i konteyner, naprimer, kogda on okhlazhden ili
prigotovlen |
2 |
模具;铸模 |
mújù; zhùmó |
模具;铸模 |
mújù; zhùmó |
Плесень,
пресс-форма |
Plesen', press-forma |
3 |
A clay mould
is used for casting bronze statues |
A clay mould is used for
casting bronze statues |
粘土模具用于铸造青铜雕像 |
niántǔ mújù yòng yú zhùzào
qīngtóng diāoxiàng |
Глиняная
форма
используется
для отливки бронзовых
статуй. |
Glinyanaya forma ispol'zuyetsya
dlya otlivki bronzovykh statuy. |
4 |
用黏土模具来浇备铸青铜塑像 |
yòng niántǔ mújù lái
jiāo bèi zhù qīngtóng sùxiàng |
用黏土模具来浇备铸青铜塑像 |
yòng niántǔ mújù lái
jiāo bèi zhù qīngtóng sùxiàng |
Литая
бронзовая
статуя с
глиняной
формочкой |
Litaya bronzovaya statuya s
glinyanoy formochkoy |
5 |
Pour the
chocolate into a heart-shaped mould |
Pour the chocolate into a
heart-shaped mould |
将巧克力倒入心形模具中 |
jiāng qiǎokèlì dào rù
xīn xíng mújù zhōng |
Вылейте
шоколад в
форме
сердца |
Vyleyte shokolad v forme
serdtsa |
6 |
将巧克力倒入心形模子 |
jiāng qiǎokèlì dào rù
xīn xíng múzi |
将巧克力倒入心形模子 |
jiāng qiǎokèlì dào rù
xīn xíng múzi |
Вылейте
шоколад в
форме
сердца |
Vyleyte shokolad v forme
serdtsa |
7 |
they broke the mould when they made you (there is nobody like
you) |
they broke the mould when they
made you (there is nobody like you) |
当他们造你时他们打破了模具(没有人喜欢你) |
dāng tāmen zào
nǐ shí tāmen dǎpòle mújù (méiyǒu rén xǐhuān
nǐ) |
Они
сломали
форму, когда
сделали
тебя (нет никого,
как ты) |
Oni slomali formu, kogda
sdelali tebya (net nikogo, kak ty) |
8 |
你是世界上唯一的 |
nǐ shì shìjiè shàng
wéiyī de |
你是世界上唯一的 |
nǐ shì shìjiè shàng
wéiyī de |
Вы
единственный
в мире |
Vy yedinstvennyy v mire |
9 |
a particular
style showing the characteristics, attitudes or behaviour that are typical
of sb/sth |
a particular style showing the
characteristics, attitudes or behaviour that are typical of sb/sth |
一种特殊的风格,表现出sb
/
sth典型的特征,态度或行为 |
yī zhǒng tèshū
de fēnggé, biǎoxiàn chūsb/ sth diǎnxíng de
tèzhēng, tàidù huò xíngwéi |
определенный
стиль,
показывающий
характеристики,
отношения
или
поведение,
которые
являются
типичными
для SB / STH |
opredelennyy stil',
pokazyvayushchiy kharakteristiki, otnosheniya ili povedeniye, kotoryye
yavlyayutsya tipichnymi dlya SB / STH |
10 |
(独特)类型,个性,风格 |
(dútè) lèixíng, gèxìng, fēnggé |
(独特)类型,个性,风格 |
(dútè) lèixíng, gèxìng, fēnggé |
(уникальный)
тип,
личность,
стиль |
(unikal'nyy) tip, lichnost', stil' |
11 |
a hero in the
Superman’ mould |
a hero in the Superman’ mould |
超人模范中的英雄 |
chāorén mófàn zhōng
de yīngxióng |
герой
в форме
Супермена |
geroy v forme Supermena |
12 |
,超人,型的英雄 |
, chāorén, xíng de
yīngxióng |
,超人,型的英雄 |
,
chāorén,xíng de yīngxióng |
Супермен
герой |
Supermen geroy |
13 |
he is cast in
a different mould from his predecessor |
he is cast in a different mould
from his predecessor |
他的模特与他的前任不同 |
tā de mótè yǔ tā
de qiánrèn bùtóng |
Он
отлит в
другой
форме от
своего
предшественника |
On otlit v drugoy forme ot
svoyego predshestvennika |
14 |
他和他的前任性格不一样 |
tā hé tā de qiánrèn
xìnggé bù yīyàng |
他和他的前任性格不一样 |
tā hé tā de qiánrèn
xìnggé bù yīyàng |
Он
отличается
от своего
предшественника |
On otlichayetsya ot svoyego
predshestvennika |
15 |
She doesn't fit (into) the traditional mould of an academic |
She doesn't fit (into) the
traditional mould of an academic |
她不符合学术界的传统模式 |
tā bù fúhé xuéshù jiè de
chuántǒng móshì |
Она
не
вписывается
(в)
традиционную
форму академического |
Ona ne vpisyvayetsya (v)
traditsionnuyu formu akademicheskogo |
16 |
她不像一个传杨统南的学者 |
tā bù xiàng yīgè chuán
yángtǒngnán de xuézhě |
她不像一个传杨统南的学者 |
tā bù xiàng yīgè chuán
yángtǒngnán de xuézhě |
Она
не похожа на
ученого,
который
передал Ян
Тонгнану. |
Ona ne pokhozha na uchenogo, kotoryy peredal
Yan Tongnanu. |
17 |
a fine soft
green, grey or black substance like fur that grows on old food or on objects
that are left in warm wet air |
a fine soft green, grey or
black substance like fur that grows on old food or on objects that are left
in warm wet air |
一种细软的绿色,灰色或黑色物质,如毛皮,生长在旧食物上或留在温暖潮湿空气中的物体上 |
yī zhǒng xìruǎn
de lǜsè, huīsè huò hēisè wùzhí, rú máopí, shēngzhǎng
zài jiù shíwù shàng huò liú zài wēnnuǎn cháoshī kōngqì
zhòng de wùtǐ shàng |
мелкое
мягкое
зеленое,
серое или
черное вещество,
похожее на
мех,
растущее на
старой пище
или на
предметах,
оставленных
в теплом влажном
воздухе |
melkoye myagkoye zelenoye,
seroye ili chernoye veshchestvo, pokhozheye na mekh, rastushcheye na staroy
pishche ili na predmetakh, ostavlennykh v teplom vlazhnom vozdukhe |
18 |
霉;霉菌 |
méi; méijūn |
霉;霉菌 |
méi; méijūn |
Плесень,
плесени |
Plesen', pleseni |
19 |
There’s mould on the cheese |
There’s mould on the cheese |
奶酪上有霉菌 |
nǎilào shàng yǒu
méijūn |
На
сыре
плесень |
Na syre plesen' |
20 |
干酪发霉了 |
gānlào fāméile |
干酪发霉了 |
gānlào fāméile |
Сыр
заплесневелый |
Syr zaplesnevelyy |
21 |
Moulds and
fungi |
Moulds and fungi |
霉菌和真菌 |
méijūn hé zhēnjùn |
Плесень
и грибки |
Plesen' i gribki |
22 |
霉菌和真菌 |
méijūn hé zhēnjùn |
霉菌和真菌 |
méijūn hé zhēnjùn |
Плесень
и грибок |
Plesen' i gribok |
23 |
Mould growth |
Mould growth |
霉菌生长 |
méi jùn shēngzhǎng |
Рост
плесени |
Rost pleseni |
24 |
霉的生长 |
méi de shēngzhǎng |
霉的生长 |
méi de shēngzhǎng |
Рост
плесени |
Rost pleseni |
25 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
26 |
leaf mould |
leaf mould |
叶霉 |
yè méi |
Плесень |
Plesen' |
27 |
break the mould (of sth) to
change what people expect from a situation, especially by acting in a
dramatic and original way |
break the mould (of sth) to change what
people expect from a situation, especially by acting in a dramatic and
original way |
打破模式(某事物)改变人们对某种情况的期望,特别是通过戏剧性和原创的方式行事 |
dǎpò móshì (mǒu shìwù)
gǎibiàn rénmen duì mǒu zhǒng qíngkuàng de qīwàng, tèbié
shì tōngguò xìjùxìng hé yuánchuàng de fāngshì xíngshì |
Разбейте
шаблон (sth),
чтобы
изменить то,
что люди
ожидают от
ситуации,
особенно,
действуя
драматично
и
оригинально |
Razbeyte shablon (sth), chtoby izmenit' to,
chto lyudi ozhidayut ot situatsii, osobenno, deystvuya dramatichno i
original'no |
28 |
改变…模式;打破…模式 |
gǎibiàn…móshì;
dǎpò…móshì |
改变...模式;打破...模式 |
gǎibiàn... Móshì;
dǎpò... Móshì |
Изменить
режим |
Izmenit' rezhim |
29 |
~ A (into B)/ ~ B(from/out of/in A) to shape
a soft substance into a particular form or object by pressing it or by
putting it into a mould |
~ A (into B)/ ~ B(from/out of/in A) to
shape a soft substance into a particular form or object by pressing it or by
putting it into a mould |
~A(进入B)/
~B(来自/出自/出自A)通过按压或将其放入模具中将软物质成形为特定形状或物体 |
~A(jìnrù B)/ ~B(láizì/chūzì/chūzì
A) tōngguò ànyā huò jiāng qí fàng rù mújù zhōng jiàng
ruǎn wùzhí chéngxíng wèi tèdìng xíngzhuàng huò wùtǐ |
~ A (в B) / ~
B (из / из / в A),
чтобы
придать
мягкое
вещество
определенной
форме или
объекту,
нажав на
него или
поместив
его в форму |
~ A (v B) / ~ B (iz / iz / v A), chtoby
pridat' myagkoye veshchestvo opredelennoy forme ili ob"yektu, nazhav na
nego ili pomestiv yego v formu |
30 |
(用模具 ) 浇铸,塑造 |
(yòng mújù) jiāozhù, sùzào |
(用模具)浇铸,塑造 |
(yòng mújù) jiāozhù, sùzào |
Литье
с формой |
Lit'ye s formoy |
31 |
first, mould
the day into the desired shape |
first, mould the day into the
desired shape |
首先,将一天塑造成所需的形状 |
shǒuxiān, jiāng
yītiān sùzào chéng suǒ xū de xíngzhuàng |
Во-первых,
сформируйте
день в
желаемой
форме |
Vo-pervykh, sformiruyte den' v
zhelayemoy forme |
32 |
首先,将陶土做成需要的形状 |
shǒuxiān, jiāng
táotǔ zuò chéng xūyào de xíngzhuàng |
首先,将陶土做成需要的形状 |
shǒuxiān, jiāng
táotǔ zuò chéng xūyào de xíngzhuàng |
Сначала
сделайте
глину в
нужной вам
форме. |
Snachala sdelayte glinu v
nuzhnoy vam forme. |
33 |
The figure had been moulded in clay |
The figure had been moulded in
clay |
这个人物是用粘土塑造的 |
zhège rénwù shì yòng
niántǔ sùzào de |
Фигура
была
вылеплена в
глине |
Figura byla vyleplena v gline |
34 |
这座人像是用黏土塑造的 |
zhè zuò rénxiàng shì yòng
niántǔ sùzào de |
这座人像是用黏土塑造的 |
zhè zuò rénxiàng shì yòng
niántǔ sùzào de |
Этот
портрет
сделан из
глины. |
Etot portret sdelan iz gliny. |
35 |
~ sb/sth (into sb/sth) to strongly influence
the way sb’s character, opinions, etc. develop |
~ sb/sth (into sb/sth) to strongly influence
the way sb’s character, opinions, etc. Develop |
〜sb /
sth(进入sb /
sth)强烈影响某人的性格,观点等方式的发展 |
〜sb/ sth(jìnrù sb/ sth) qiángliè
yǐngxiǎng mǒu rén dì xìnggé, guāndiǎn děng
fāngshì de fǎ zhǎn |
~ sb / sth (в sb /
sth), чтобы
сильно
влиять на то,
как развивается
характер,
мнения и т. д. sb |
~ sb / sth (v sb / sth), chtoby sil'no
vliyat' na to, kak razvivayetsya kharakter, mneniya i t. d. sb |
36 |
对…影响重大;将_…塑造成 |
duì…yǐngxiǎng
zhòngdà; jiāng_…sùzào chéng |
对...影响重大;将_
...塑造成 |
duì... Yǐngxiǎng
zhòngdà; jiāng_ ... Sùzào chéng |
Оказывают
значительное
влияние на |
Okazyvayut znachitel'noye
vliyaniye na |
37 |
The experience
had moulded and coloured her whole life |
The experience had moulded and
coloured her whole life |
这段经历塑造了她的整个生活 |
zhè duàn jīnglì sùzàole
tā de zhěnggè shēnghuó |
Опыт
формировал
и окрашивал
всю ее жизнь |
Opyt formiroval i okrashival
vsyu yeye zhizn' |
38 |
这次经历影响了她的一生 |
zhè cì jīnglì
yǐngxiǎngle tā de yīshēng |
这次经历影响了她的一生 |
zhè cì jīnglì
yǐngxiǎngle tā de yīshēng |
Этот
опыт
повлиял на
ее жизнь. |
Etot opyt povliyal na yeye
zhizn'. |
39 |
He moulded
them into a superb team. |
He moulded them into a superb
team. |
他把他们塑造成了一支精湛的团队。 |
tā bǎ tāmen
sùzào chéngle yī zhī jīngzhàn de tuánduì. |
Он
сформировал
их в
превосходную
команду. |
On sformiroval ikh v
prevoskhodnuyu komandu. |
40 |
他将他们塑造成一支非凡的队伍 |
Tā jiāng tāmen
sùzào chéngyī zhī fēifán de duìwǔ |
他将他们塑造成一支非凡的队伍 |
Tā jiāng tāmen
sùzào chéngyī zhī fēifán de duìwǔ |
Он
сформировал
их в
необыкновенную
команду |
On sformiroval ikh v
neobyknovennuyu komandu |
41 |
〜(sth) to sth to fit or make sth fit tightly around the shape of
sth |
〜(sth) to sth to fit or
make sth fit tightly around the shape of sth |
〜(某事物)......以适合或紧紧围绕某事物的形状 |
〜(mǒu shìwù)......
Yǐ shìhé huò jǐn jǐn wéirào mǒu shìwù de xíngzhuàng |
~ (sth) для
sth, чтобы
соответствовать
или сделать sth плотно
облегающим
вокруг
формы sth |
~ (sth) dlya sth, chtoby
sootvetstvovat' ili sdelat' sth plotno oblegayushchim vokrug formy sth |
42 |
(使)紧贴于;吻合 |
(shǐ) jǐn tiē
yú; wěnhé |
(使)紧贴于;吻合 |
(shǐ) jǐn tiē
yú; wěnhé |
Близко
к |
Blizko k |
43 |
The fabric
moulds to the body |
The fabric moulds to the body |
面料模塑到身体 |
miànliào mó sù dào
shēntǐ |
Ткань
формирует
тело |
Tkan' formiruyet telo |
44 |
这种织物很贴身 |
zhè zhǒng zhīwù
hěn tiēshēn |
这种织物很贴身 |
zhè zhǒng zhīwù
hěn tiēshēn |
Этот
вид ткани
очень
близко |
Etot vid tkani ochen' blizko |
45 |
Moulder |
Moulder |
铸工 |
zhùgōng |
формовщик |
formovshchik |
46 |
Molder |
Molder |
铸工 |
zhùgōng |
формовщик |
formovshchik |
47 |
to decay slowly and steadily |
to decay slowly and steadily |
缓慢而稳定地衰变 |
huǎnmàn ér wěndìng dì
shuāibiàn |
Распадаться
медленно и
неуклонно |
Raspadat'sya medlenno i neuklonno |
48 |
腐烂;腐朽 |
fǔlàn; fǔxiǔ |
腐烂;腐朽 |
fǔlàn; fǔxiǔ |
Гниль
или распад; |
Gnil' ili raspad; |
49 |
The room smelt of disuse and mouldering books |
The room smelt of disuse and
mouldering books |
房间闻到了废弃和模糊的书籍 |
fángjiān wén dàole fèiqì
hé móhú de shūjí |
В
комнате
пахло
неиспользованными
и разлагающимися
книгами |
V komnate pakhlo
neispol'zovannymi i razlagayushchimisya knigami |
50 |
房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道 |
fángjiān li
yǒuyī gǔ chángqí bùyòng hé méilàn shūjí de wèidào |
房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道 |
fángjiān li
yǒuyī gǔ chángqí bùyòng hé méilàn shūjí de wèidào |
В
комнате
можно
использовать
плохие и плохие
книги в
течение
длительного
времени. |
V komnate mozhno ispol'zovat'
plokhiye i plokhiye knigi v techeniye dlitel'nogo vremeni. |
51 |
moulding |
moulding |
造型 |
zàoxíng |
молдинг |
molding |
52 |
molding |
molding |
造型 |
zàoxíng |
молдинг |
molding |
53 |
a decorative strip of plastic, stone, wood,
etc. around the top edge of a wall,on a door, etc• |
a decorative strip of plastic, stone, wood,
etc. Around the top edge of a wall,on a door, etc• |
围绕墙壁顶部,门等的塑料,石头,木头等装饰条• |
wéirào qiángbì dǐngbù, mén děng de
sùliào, shítou, mùtou děng zhuāngshì tiáo• |
декоративная
полоса из
пластика,
камня, дерева
и т. д. вокруг
верхнего
края стены,
на двери и т. д.
• |
dekorativnaya polosa iz plastika, kamnya,
dereva i t. d. vokrug verkhnego kraya steny, na dveri i t. d. • |
54 |
线脚
(用于檐口,门楣等的凹凸带形装饰) |
xiànjiǎo (yòng yú
yánkǒu, ménméi děng de āotú dài xíng zhuāngshì) |
线脚(用于檐口,门楣等的凹凸带形装饰) |
xiànjiǎo (yòng yú
yánkǒu, ménméi děng de āotú dài xíng zhuāngshì) |
Линия
ноги
(вогнутая
полоса
украшения
для полоскания,
подоконника
и т. Д.) |
Liniya nogi (vognutaya polosa
ukrasheniya dlya poloskaniya, podokonnika i t. D.) |
55 |
mouldy |
mouldy |
发霉的 |
fāméi de |
заплесневелый |
zaplesnevelyy |
56 |
moldy |
moldy |
发霉的 |
fāméi de |
заплесневелый |
zaplesnevelyy |
57 |
covered with
or containing mould |
covered with or containing
mould |
覆盖或含有霉菌 |
fùgài huò hányǒu
méijūn |
Покрытые
или
содержащие
плесень |
Pokrytyye ili soderzhashchiye
plesen' |
58 |
发霉的 |
fāméi de |
发霉的 |
fāméi de |
заплесневелый |
zaplesnevelyy |
59 |
mouldy
bread/cheese |
mouldy bread/cheese |
发霉的面包/奶酪 |
fāméi de
miànbāo/nǎilào |
Заплесневелый
хлеб / сыр |
Zaplesnevelyy khleb / syr |
60 |
发霉的面包 / 干酪 |
fāméi de miànbāo/ gānlào |
发霉的面包/干酪 |
fāméi de miànbāo/gānlào |
Заплесневелый
хлеб / сыр |
Zaplesnevelyy khleb / syr |
61 |
Strawberries
go mouldy very quickly |
Strawberries go mouldy very
quickly |
草莓很快发霉 |
cǎoméi hěn kuài
fāméi |
Клубника
очень
быстро
заплесневела |
Klubnika ochen' bystro
zaplesnevela |
62 |
草莓很夸易发霉 |
cǎoméi hěn kuā
yì fāméi |
草莓很夸易发霉 |
cǎoméi hěn kuā
yì fāméi |
Клубника
очень
склонна к
плесени |
Klubnika ochen' sklonna k
pleseni |
63 |
old and not in
good condition |
old and not in good condition |
年纪不大,状况不佳 |
niánjì bù dà, zhuàngkuàng bù
jiā |
Старый
и не в
хорошем
состоянии |
Staryy i ne v khoroshem
sostoyanii |
64 |
破旧的 |
pòjiù de |
破旧的 |
pòjiù de |
полуразрушенный |
polurazrushennyy |
65 |
Moult |
Moult |
换羽 |
huàn yǔ |
линька |
lin'ka |
66 |
Molt |
Molt |
蜕皮 |
tuìpí |
линька |
lin'ka |
67 |
of a bird or
an animal |
of a bird or an animal |
鸟或动物 |
niǎo huò dòngwù |
Из
птицы или
животного |
Iz ptitsy ili zhivotnogo |
68 |
鸟或兽 |
niǎo huò shòu |
鸟或兽 |
niǎo huò shòu |
Птица
или зверь |
Ptitsa ili zver' |
69 |
to lose
feathers or hair, before new feathers or hair grow |
to lose feathers or hair,
before new feathers or hair grow |
在新的羽毛或头发生长之前失去羽毛或头发 |
zài xīn de yǔmáo huò
tóufǎ shēngzhǎng zhīqián shi qù yǔmáo huò tóufǎ |
Потерять
перья или
волосы,
прежде чем
растут
новые перья
или волосы |
Poteryat' per'ya ili volosy,
prezhde chem rastut novyye per'ya ili volosy |
70 |
换羽;脱毛, |
huàn yǔ; tuōmáo, |
换羽,脱毛, |
huàn yǔ, tuōmáo, |
Линька,
удаление
волос, |
Lin'ka, udaleniye volos, |
71 |
mound a large pile of earth or stones; a small hill |
mound a large pile of earth or
stones; a small hill |
堆成一大堆泥土或石头;一座小山丘 |
duī chéngyī dà
duī nítǔ huò shítou; yīzuò xiǎoshān qiū |
Насыпь
большую
кучу земли
или камней,
небольшой
холм |
Nasyp' bol'shuyu kuchu zemli
ili kamney, nebol'shoy kholm |
72 |
土墩;小丘;小山冈 |
tǔ dūn; xiǎo
qiū; xiǎo shāngāng |
土墩;小丘;小山冈 |
tǔ dūn; xiǎo
qiū; xiǎoshāngāng |
Курган,
бугор, холм |
Kurgan, bugor, kholm |
73 |
a Bronze age
burial mound |
a Bronze age burial mound |
青铜时代的坟冢 |
qīngtóng shídài de fén
zhǒng |
курган
Бронзового
века |
kurgan Bronzovogo veka |
74 |
青铜时托的坟冢 |
qīngtóng shí tuō de
fén zhǒng |
青铜时托的坟冢 |
qīngtóng shí tuō de
fén zhǒng |
Гробницы
в бронзе |
Grobnitsy v bronze |
75 |
◊ The
castle was built on top of a natural grassy mound |
◊ The castle was built on
top of a natural grassy mound |
◊城堡建在天然草地上 |
◊chéngbǎo jiàn zài
tiānrán cǎodì shàng |
◊
Замок был
построен на
вершине
естественного
травяного
холма |
◊ Zamok byl postroyen na
vershine yestestvennogo travyanogo kholma |
76 |
这座城堡建在一个天然的绿草如茵的小丘上 |
zhè zuò chéngbǎo jiàn zài
yīgè tiānrán de lǜ cǎo rú yīn de xiǎo qiū
shàng |
这座城堡建在一个天然的绿草如茵的小丘上 |
zhè zuò chéngbǎo jiàn zài
yīgè tiānrán de lǜ cǎo rú yīn de xiǎo qiū
shàng |
Замок
был
построен на
естественном
травянистом
холме |
Zamok byl postroyen na
yestestvennom travyanistom kholme |
77 |
a pile —堆 |
a pile —duī |
一堆 -
堆 |
yī duī - duī |
куча
- куча |
kucha - kucha |
78 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
79 |
heap |
heap |
堆 |
duī |
куча |
kucha |
80 |
a small mound of rice/sand |
a small mound of rice/sand |
一小撮米/沙 |
yī xiǎo cuō
mǐ/shā |
небольшая
кучка риса /
песка |
nebol'shaya kuchka risa / peska |
81 |
一小堆米 / 沙子 |
yī xiǎo duī mǐ/
shāzi |
一小堆米/沙子 |
yī xiǎo duī
mǐ/shāzi |
небольшая
кучка риса /
песка |
nebol'shaya kuchka risa / peska |
82 |
〜of sth (informal)a large amount of sth |
〜of sth (informal)a
large amount of sth |
〜(非正式的)大量的...... |
〜(fēi zhèngshì de)
dàliàng de...... |
~ чу
(неофициальный)
большое
количество
чч |
~ chu (neofitsial'nyy)
bol'shoye kolichestvo chch |
83 |
许多;大量 |
xǔduō; dàliàng |
许多;大量 |
Xǔduō; dàliàng |
много |
mnogo |
84 |
Heap |
Heap |
堆 |
duī |
отвал |
otval |
85 |
I’ve got a mound of /paperwork to do |
I’ve got a mound of/paperwork
to do |
我有一堆/文书工作要做 |
wǒ yǒuyī
duī/wénshū gōngzuò yào zuò |
У
меня есть
куча /
документов,
чтобы
сделать |
U menya yest' kucha /
dokumentov, chtoby sdelat' |
86 |
我有一堆文案工作要做 |
wǒ yǒuyī
duī wén'àn gōngzuò yào zuò |
我有一堆文案工作要做 |
wǒ yǒuyī
duī wén'àn gōngzuò yào zuò |
У
меня есть
куча работ
по
копирайтингу. |
U menya yest' kucha rabot po
kopiraytingu. |
87 |
in baseball |
in baseball |
在棒球 |
zài bàngqiú |
В
бейсбол |
V beysbol |
88 |
棒球 |
bàngqiú |
棒球 |
bàngqiú |
бейсбол |
beysbol |
89 |
the small hill
where the player who throws the ball (called the pitcher)
stands |
the small hill where the player
who throws the ball (called the pitcher) stands |
投掷球的球员(称为投手)所在的小山丘 |
tóuzhí qiú de qiúyuán
(chēng wèi tóushǒu) suǒzài de xiǎo shān qiū |
Небольшой
холм, на
котором
стоит игрок,
который
бросает мяч
(называется
кувшин) |
Nebol'shoy kholm, na kotorom
stoit igrok, kotoryy brosayet myach (nazyvayetsya kuvshin) |
90 |
投手站立的土墩 |
tóushǒu zhànlì de tǔ
dūn |
投手站立的土墩 |
tóushǒu zhànlì de tǔ
dūn |
Кувшин
стоял
курган |
Kuvshin stoyal kurgan |
91 |
Mount |
Mount |
安装 |
ānzhuāng |
гора |
gora |
92 |
organize |
organize |
组织 |
zǔzhī |
организовать |
organizovat' |
93 |
姐织 |
jiě zhī |
姐织 |
jiě zhī |
Сестра
организации |
Sestra organizatsii |
94 |
to organize
and begin sth |
to organize and begin sth |
组织和开始...... |
zǔzhī hé
kāishǐ...... |
Организовать
и начать |
Organizovat' i nachat' |
95 |
准备;
安排;组织开展 |
zhǔnbèi; ānpái;
zǔzhī kāizhǎn |
准备;安排;组织开展 |
Zhǔnbèi; ānpái;
zǔzhī kāizhǎn |
Готовить,
организовывать,
организовывать |
Gotovit', organizovyvat',
organizovyvat' |
96 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
97 |
arrange |
arrange |
安排 |
ānpái |
организовать |
organizovat' |
98 |
to mount a
protest/ campaign/an exhibition |
to mount a protest/ campaign/an
exhibition |
举办抗议/活动/展览 |
jǔbàn
kàngyì/huódòng/zhǎnlǎn |
Провести
акцию
протеста /
кампании /
выставки |
Provesti aktsiyu protesta /
kampanii / vystavki |
99 |
发起抗议/运动;举办展览 |
fāqǐ kàngyì/yùndòng;
jǔbàn zhǎnlǎn |
发起抗议/运动;举办展览 |
fāqǐ kàngyì/yùndòng;
jǔbàn zhǎnlǎn |
Запустить
протест /
спорт,
провести
выставку |
Zapustit' protest / sport,
provesti vystavku |
100 |
increase |
increase |
增加 |
zēngjiā |
увеличить |
uvelichit' |
|
增加 |
zēngjiā |
增加 |
zēngjiā |
прибавление |
pribavleniye |
102 |
to increase
gradually |
to increase gradually |
逐渐增加 |
zhújiàn zēngjiā |
Постепенно
увеличивать |
Postepenno uvelichivat' |
103 |
逐步增加 |
zhúbù zēngjiā |
逐步增加 |
zhúbù zēngjiā |
Постепенно
увеличивать |
Postepenno uvelichivat' |
104 |
Pressure is
mounting on the government to change the law |
Pressure is mounting on the
government to change the law |
政府面临着改变法律的压力 |
zhèngfǔ miànlínzhe
gǎibiàn fǎlǜ de yālì |
На
правительство
оказывается
давление, чтобы
изменить
закон |
Na pravitel'stvo okazyvayetsya
davleniye, chtoby izmenit' zakon |
105 |
迫使政府修改法律的压力不断增加 |
pòshǐ zhèngfǔ
xiūgǎi fǎlǜ de yālì bùduàn zēngjiā |
迫使政府修改法律的压力不断增加 |
pòshǐ zhèngfǔ
xiūgǎi fǎlǜ de yālì bùduàn zēngjiā |
Давление
с целью
заставить
правительство
изменить
закон
растет |
Davleniye s tsel'yu zastavit'
pravitel'stvo izmenit' zakon rastet |
106 |
The death toll
continues to mount |
The death toll continues to
mount |
死亡人数继续增加 |
sǐwáng rénshù jìxù
zēngjiā |
Число
погибших
продолжает
расти |
Chislo pogibshikh prodolzhayet
rasti |
107 |
死亡人数持续增加 |
Sǐwáng rénshù chíxù
zēngjiā |
死亡人数持续增加 |
Sǐwáng rénshù chíxù
zēngjiā |
Количество
смертей
продолжает
расти |
Kolichestvo smertey
prodolzhayet rasti |
108 |
see also
mounting |
see also mounting |
另见安装 |
lìng jiàn ānzhuāng |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
109 |
go up sth |
go up sth |
上去...... |
shàngqù...... |
Иди
вверх |
Idi vverkh |
110 |
(formal) to go up sth, or up on to sth that is raised |
(formal) to go up sth, or up on
to sth that is raised |
(正式的)上升,或者上升到...... |
(Zhèngshì de) shàngshēng,
huòzhě shàngshēng dào...... |
(формально)
подняться
на что-то или
на то, что
поднято |
(formal'no) podnyat'sya na
chto-to ili na to, chto podnyato |
111 |
登上;爬上;攀登 |
dēng shàng; pá shàng;
pāndēng |
登上;爬上;攀登 |
Dēng shàng; pá shàng;
pāndēng |
Подняться |
Podnyat'sya |
112 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
113 |
ascend |
ascend |
登 |
dēng |
восходить |
voskhodit' |
114 |
She slowly mounted the steps |
She slowly mounted the steps |
她慢慢地安装了台阶 |
tā màn man de
ānzhuāngle táijiē |
Она
медленно
поднялась
по
ступенькам |
Ona medlenno podnyalas' po
stupen'kam |
115 |
她慢慢地爬上台阶 |
tā màn man de pá shàng
táijiē |
她慢慢地爬上台阶 |
tā màn man de pá shàng
táijiē |
Она
медленно
поднялась
по
ступенькам |
Ona medlenno podnyalas' po
stupen'kam |
116 |
He mounted the platform and addressed the crowd. |
He mounted the platform and
addressed the crowd. |
他安装了平台并向人群发表讲话。 |
tā ānzhuāngle
píngtái bìng xiàng rénqún fābiǎo jiǎnghuà. |
Он
поднялся на
платформу и
обратился к
толпе. |
On podnyalsya na platformu i
obratilsya k tolpe. |
117 |
他登上讲台对人群发表演说 |
Tā dēng shàng
jiǎngtái duì rénqún fābiǎo yǎnshuō |
他登上讲台对人群发表演说 |
Tā dēng shàng
jiǎngtái duì rénqún fābiǎo yǎnshuō |
Он
поднялся на
трибуну и
выступил
перед толпой. |
On podnyalsya na tribunu i
vystupil pered tolpoy. |
118 |
Bicycle/horse |
Bicycle/horse |
自行车/马 |
zìxíngchē/mǎ |
Велосипед
/ лошадь |
Velosiped / loshad' |
119 |
自行车;马 |
zìxíngchē; mǎ |
自行车;马 |
zìxíngchē; mǎ |
Велоспорт,
Верховая |
Velosport, Verkhovaya |
120 |
to get on a bicycle,
horse, etc. in order to ride it |
to get on a bicycle, horse, etc. In order to
ride it |
骑上自行车,骑马等,以便骑上它 |
qí shàng zìxíngchē, qímǎ
děng, yǐbiàn qí shàng tā |
Садиться
на
велосипед,
лошадь и т. Д.,
Чтобы ездить
на нем |
Sadit'sya na velosiped, loshad' i t. D.,
Chtoby yezdit' na nem |
121 |
骑上;乘上;跨上 |
qí shàng; chéng shàng; kuà
shàng |
骑上;乘上;跨上 |
qí shàng; chéng shàng; kuà
shàng |
Поднимайся |
Podnimaysya |
122 |
He mounted his
horse and rode away |
He mounted his horse and rode
away |
他骑上马,骑马走了 |
tā qí shàngmǎ,
qímǎ zǒule |
Он
сел на свою
лошадь и
уехал |
On sel na svoyu loshad' i
uyekhal |
123 |
他骑上马走了 |
tā qí shàngmǎ
zǒule |
他骑上马走了 |
tā qí shàngmǎ
zǒule |
Он
ехал на
лошади |
On yekhal na loshadi |
124 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
125 |
mounted |
mounted |
安装 |
ānzhuāng |
смонтированный |
smontirovannyy |
126 |
oppose |
oppose |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
127 |
dismount |
dismount |
下马 |
xiàmǎ |
спешиться |
speshit'sya |
128 |
picture/jewel, etc |
picture/jewel, etc |
图片/宝石等 |
túpiàn/bǎoshí děng |
Картина
/
драгоценность,
и т. Д. |
Kartina / dragotsennost', i t. D. |
129 |
图画、宝石等 |
túhuà, bǎoshí děng |
图画,宝石等 |
túhuà, bǎoshí děng |
Рисунки,
драгоценные
камни и т. Д. |
Risunki, dragotsennyye kamni i
t. D. |
130 |
〜sth (on/ onto/in sth) to fix sth into position on sth, so that
you can use it, look at it or study it |
〜sth (on/ onto/in sth)
to fix sth into position on sth, so that you can use it, look at it or study
it |
〜sth(on / onto /
in
sth)将某个东西固定到某个位置,这样你就可以使用它,看它或研究它 |
〜sth(on/ onto/ in sth)
jiāng mǒu gè dōngxī gùdìng dào mǒu gè wèizhì,
zhèyàng nǐ jiù kěyǐ shǐyòng tā, kàn tā huò
yánjiū tā |
~ sth (on / on / in sth),
чтобы
зафиксировать
sth в позиции на
sth, чтобы вы
могли
использовать
ее, смотреть
на нее или
изучать |
~ sth (on / on / in sth),
chtoby zafiksirovat' sth v pozitsii na sth, chtoby vy mogli ispol'zovat'
yeye, smotret' na neye ili izuchat' |
131 |
镶嵌;安置 |
xiāngqiàn; ānzhì |
镶嵌;安置 |
xiāngqiàn; ānzhì |
Мозаика,
расселение |
Mozaika, rasseleniye |
132 |
The specimens were mounted on slides. |
The specimens were mounted on
slides. |
将样品固定在载玻片上。 |
jiāng yàngpǐn gùdìng
zài zài bō piànshàng. |
Образцы
были
установлены
на слайдах. |
Obraztsy byli ustanovleny na
slaydakh. |
133 |
标本安放在载片上 |
Biāoběn ānfàng
zài zài piànshàng |
标本安放在载片上 |
Biāoběn ānfàng
zài zài piànshàng |
Образец
помещается
на слайд |
Obrazets pomeshchayetsya na
slayd |
|
The diamond is
mounted in gold |
The diamond is mounted in gold |
钻石镶嵌在金色中 |
zuànshí xiāngqiàn zài
jīnsè zhōng |
Бриллиант
в золоте |
Brilliant v zolote |
134 |
这颗钻石镶在金饰物上 |
zhè kē zuànshí xiāng
zài jīn shìwù shàng |
这颗钻石镶在金饰物上 |
zhè kē zuànshí xiāng
zài jīn shìwù shàng |
Этот
бриллиант
установлен
на золотом
подвеске |
Etot brilliant ustanovlen na
zolotom podveske |
135 |
Of male animal |
Of male animal |
雄性动物 |
xióngxìng dòngwù |
Мужского
животного |
Muzhskogo zhivotnogo |
136 |
雄性生动物 |
xióngxìng shēng dòngwù |
雄性生动物 |
xióngxìng shēng dòngwù |
Самцы
животных |
Samtsy zhivotnykh |
137 |
to get onto
the back of a female animal in order to have sex |
to get onto the back of a
female animal in order to have sex |
为了发生性关系,要抓到雌性动物的背部 |
wèile fāshēng xìng
guānxì, yào zhuā dào cíxìng dòngwù de bèibù |
Чтобы
попасть на
спину
животного
женского
пола, чтобы
заняться
сексом |
Chtoby popast' na spinu
zhivotnogo zhenskogo pola, chtoby zanyat'sya seksom |
138 |
爬上(雌性动物的背)进行交配 |
pá shàng (cíxìng dòngwù de bèi)
jìnxíng jiāopèi |
爬上(雌性动物的背)进行交配 |
pá shàng (cíxìng dòngwù de bèi)
jìnxíng jiāopèi |
Подъем
(спина самки
животного)
для спаривания |
Pod"yem (spina samki
zhivotnogo) dlya sparivaniya |
139 |
See |
See |
看到 |
kàn dào |
смотреть |
smotret' |
140 |
guard |
guard |
守护 |
shǒuhù |
охрана |
okhrana |
141 |
mount up to increase gradually in size and quantity |
mount up to increase gradually
in size and quantity |
在大小和数量上逐渐增加 |
zài dàxiǎo hé shùliàng
shàng zhújiàn zēngjiā |
Поднимитесь,
чтобы
постепенно
увеличиваться
в размере и
количестве |
Podnimites', chtoby postepenno
uvelichivat'sya v razmere i kolichestve |
142 |
(尺寸和数量上)增加,上升 |
(chǐcùn hé shùliàng shàng)
zēngjiā, shàngshēng |
(尺寸和数量上)增加,上升 |
(chǐcùn hé shùliàng shàng)
zēngjiā, shàngshēng |
(по
размеру и
количеству)
увеличение,
рост |
(po razmeru i kolichestvu)
uvelicheniye, rost |
143 |
Meamvhile, my
debts were mounting up |
Meamvhile, my debts were
mounting up |
Meamvhile,我的债务正在增加 |
Meamvhile, wǒ de zhàiwù
zhèngzài zēngjiā |
Meamvhile,
мои долги
были
установлены |
Meamvhile, moi dolgi byli
ustanovleny |
144 |
同时,我的债务在不断增加 |
tóngshí, wǒ de zhàiwù zài
bùduàn zēngjiā |
同时,我的债务在不断增加 |
tóngshí, wǒ de zhàiwù zài
bùduàn zēngjiā |
В то
же время мой
долг
увеличивается |
V to zhe vremya moy dolg
uvelichivayetsya |
145 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
146 |
build up |
build up |
建立 |
jiànlì |
Построить |
Postroit' |
147 |
Mountain |
Mountain |
山 |
shān |
гора |
gora |
148 |
山 |
shān |
山 |
shān |
гора |
gora |
149 |
Mount (abbr. Mt)
(used in modem English only in place names |
Mount (abbr. Mt) (used in modem
English only in place names |
Mount(缩写Mt)(仅在地名中使用现代英语) |
Mount(suōxiě
Mt)(jǐn zài dìmíng zhōng shǐyòng xiàndài yīngyǔ) |
Mount
(аббревиатура
Mt)
(используется
в модемном английском
только в
географических
названиях |
Mount (abbreviatura Mt)
(ispol'zuyetsya v modemnom angliyskom tol'ko v geograficheskikh nazvaniyakh |
150 |
在现代英语里仅用于地名) |
zài xiàndài yīngyǔ
lǐ jǐn yòng yú dìmíng) |
在现代英语里仅用于地名) |
zài xiàndài yīngyǔ
lǐ jǐn yòng yú dìmíng) |
Используется
только в
названиях
мест в современном
английском) |
Ispol'zuyetsya tol'ko v
nazvaniyakh mest v sovremennom angliyskom) |
151 |
a mountain or
a hill |
a mountain or a hill |
一座山或一座山 |
yīzuò shān huò
yīzuò shān |
гора
или холм |
gora ili kholm |
152 |
山;山峰 |
shān; shānfēng |
山,山峰 |
shān, shānfēng |
Горные
вершины; |
Gornyye vershiny; |
153 |
mt Everest |
mt Everest |
珠穆朗玛峰 |
zhūmùlǎngmǎ
fēng |
Гора
Эверест |
Gora Everest |
154 |
珠穆朗玛峰 |
zhūmùlǎngmǎ
fēng |
珠穆朗玛峰 |
zhūmùlǎngmǎ
fēng |
Гора
Эверест |
Gora Everest |
155 |
St Michael’s
Mount |
St Michael’s Mount |
圣迈克尔山 |
shèng màikè'ěr shān |
Михайловская
гора |
Mikhaylovskaya gora |
156 |
圣迈克尔山 |
shèng màikè'ěr shān |
圣迈克尔山 |
shèng màikè'ěr shān |
Михайловская
гора |
Mikhaylovskaya gora |
157 |
Horse |
Horse |
马 |
mǎ |
лошадь |
loshad' |
158 |
马 |
mǎ |
马 |
mǎ |
лошадь |
loshad' |
159 |
(formal or literary) a horse that you ride on |
(formal or literary) a horse
that you ride on |
(正式的或文学的)你骑的马 |
(zhèngshì de huò wénxué de)
nǐ qí de mǎ |
(формальная
или
литературная)
лошадь, на которой
вы едете |
(formal'naya ili literaturnaya)
loshad', na kotoroy vy yedete |
160 |
坐骑 |
zuòjì |
坐骑 |
zuòjì |
кронштейны |
kronshteyny |
161 |
For
displaying/supporting sth |
For displaying/supporting sth |
用于显示/支持...... |
yòng yú
xiǎnshì/zhīchí...... |
Для
отображения
/ поддержки sth |
Dlya otobrazheniya / podderzhki
sth |
162 |
用以展示 / 支持某物 |
yòng yǐ zhǎnshì/
zhīchí mǒu wù |
用以展示/支持某物 |
Yòng yǐ
zhǎnshì/zhīchí mǒu wù |
Используется,
чтобы
показать /
поддержать что-то |
Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat'
/ podderzhat' chto-to |
163 |
something such
as a piece of card or glass that you put sth on or attach sth to,to display it |
something such as a piece of
card or glass that you put sth on or attach sth to,to display it |
诸如你放入或附着的卡片或玻璃片之类的东西,以显示它 |
zhūrú nǐ fàng rù huò
fùzhuó de kǎpiàn huò bōlí piàn zhī lèi de dōngxī,
yǐ xiǎnshì tā |
Что-то,
например,
кусок карты
или стакан,
на который
вы кладете
или
прикрепляете
его, чтобы
отобразить
его |
Chto-to, naprimer, kusok karty
ili stakan, na kotoryy vy kladete ili prikreplyayete yego, chtoby otobrazit'
yego |
164 |
衬纸板;载片;裱褙 |
chèn zhǐbǎn; zài
piàn; biǎobèi |
衬纸板;载片;裱褙 |
chèn zhǐbǎn; zài
piàn; biǎobèi |
Подкладка
доска; слайд;
裱褙 |
Podkladka doska; slayd;
biǎo bèi |
165 |
Also |
Also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
166 |
Mounting |
Mounting |
安装 |
ānzhuāng |
монтаж |
montazh |
167 |
something that an
object stands on or is attached to for support |
something that an object stands on or is
attached to for support |
物体站立或附着的东西以获得支撑 |
wùtǐ zhànlì huò fùzhuó de
dōngxī yǐ huòdé zhīchēng |
Нечто,
на котором
объект
стоит или
прикреплен
для
поддержки |
Nechto, na kotorom ob"yekt stoit ili
prikreplen dlya podderzhki |
168 |
托架;支撑架 |
tuō jià;
zhīchēng jià |
托架;支撑架 |
tuō jià;
zhīchēng jià |
Кронштейн;
кронштейн |
Kronshteyn; kronshteyn |
169 |
an engine/gun
mount |
an engine/gun mount |
发动机/喷枪架 |
fādòngjī/pēnqiāng
jià |
Подвеска
двигателя /
пистолета |
Podveska dvigatelya / pistoleta |
171 |
发动机 / 炮架 |
fādòngjī/ pào
jià |
发动机/炮架 |
fādòngjī/pào jià |
Подвеска
двигателя /
пистолета |
Podveska dvigatelya / pistoleta |
172 |
mountain |
mountain |
山 |
shān |
гора |
gora |
173 |
a very high
hill, often with rocks near the top |
a very high hill, often with
rocks near the top |
一个非常高的山丘,通常在顶部附近有岩石 |
yīgè fēicháng
gāo de shān qiū, tōngcháng zài dǐngbù fùjìn yǒu
yánshí |
очень
высокий
холм, часто с
камнями
около вершины |
ochen' vysokiy kholm, chasto s
kamnyami okolo vershiny |
174 |
髙山;
山岳 |
gāo shān;
shānyuè |
髙山;山岳 |
gāo shān;
shānyuè |
Гора |
Gora |
175 |
a chain/range
of mountains |
a chain/range of mountains |
一系列的山脉 |
yī xìliè de shānmài |
цепь /
цепь гор |
tsep' / tsep' gor |
176 |
山峦;山脉 |
shānluán; shānmài |
山峦;山脉 |
shānluán; shānmài |
Горный
хребет |
Gornyy khrebet |
177 |
to climb a
mountain |
to climb a mountain |
爬山 |
páshān |
Взобраться
на гору |
Vzobrat'sya na goru |
178 |
爬山 |
páshān |
爬山 |
páshān |
Альпинизм |
Al'pinizm |
179 |
We spent a week walking in the mountains |
We spent a week walking in the mountains |
我们花了一个星期在山上散步 |
wǒmen huāle yīgè xīngqí
zài shānshàng sànbù |
Мы
провели
неделю,
гуляя в
горах |
My proveli nedelyu, gulyaya v gorakh |
180 |
我们在群山中走了一个星期 |
wǒmen zài qún
shānzhōng zǒule yīgè xīngqí |
我们在群山中走了一个星期 |
wǒmen zài qún
shānzhōng zǒule yīgè xīngqí |
Гуляли
неделю в
горах |
Gulyali nedelyu v gorakh |
181 |
to enjoy the
mountain air/scenery |
to enjoy the mountain
air/scenery |
享受山间的空气/风景 |
xiǎngshòu shān
jiān de kōngqì/fēngjǐng |
Чтобы
насладиться
горным
воздухом /
пейзажем |
Chtoby nasladit'sya gornym
vozdukhom / peyzazhem |
182 |
享受山上的空气;欣赏山中景色 |
xiǎngshòu shānshàng
de kōngqì; xīnshǎng shānzhōng jǐngsè |
享受山上的空气,欣赏山中景色 |
xiǎngshòu shānshàng
de kōngqì, xīnshǎng shānzhōng jǐngsè |
Наслаждайтесь
воздухом в
горах,
наслаждайтесь
пейзажами в
горах |
Naslazhdaytes' vozdukhom v
gorakh, naslazhdaytes' peyzazhami v gorakh |
183 |
mountain
roads/streams/villages |
mountain roads/streams/villages |
山区公路/溪流/村庄 |
shānqū
gōnglù/xīliú/cūnzhuāng |
Горные
дороги /
ручьи /
деревни |
Gornyye dorogi / ruch'i /
derevni |
184 |
山路 ;山中的溪流;山村 |
shānlù ; shānzhōng de
xīliú; shāncūn |
山路;山中的溪流;山村 |
shānlù; shānzhōng de
xīliú; shāncūn |
Горная
дорога;
ручей в
горах;
горная
деревня |
Gornaya doroga; ruchey v gorakh; gornaya
derevnya |
185 |
a mountain
rescue team |
a mountain rescue team |
一个山地救援队 |
yīgè shāndì jiùyuán
duì |
горноспасательная
команда |
gornospasatel'naya komanda |
186 |
登山营救队 |
dēngshān yíngjiù duì |
登山营救队 |
dēngshān yíngjiù duì |
Альпинистская
спасательная
команда |
Al'pinistskaya spasatel'naya komanda |
187 |
~ of sth
(informal) a very large amount or number of sth |
~ of sth (informal) a very
large amount or number of sth |
〜(非正式的)非常大量或数量...... |
〜(fēi zhèngshì de)
fēicháng dàliàng huò shùliàng...... |
~ sth
(неофициальный)
очень
большое
количество
или
количество sth |
~ sth (neofitsial'nyy) ochen'
bol'shoye kolichestvo ili kolichestvo sth |
188 |
许多;
大量 |
xǔduō; dàliàng |
许多;大量 |
Xǔduō; dàliàng |
много |
mnogo |
189 |
a mountain of
work |
a mountain of work |
一大堆工作 |
yī dà duī
gōngzuò |
гора
работы |
gora raboty |
190 |
大量的工作 |
dàliàng de gōngzuò |
大量的工作 |
dàliàng de gōngzuò |
много
работы |
mnogo raboty |
191 |
We made mountains of sandwiches |
We made mountains of sandwiches |
我们做了三明治山 |
wǒmen zuòle sānmíngzhì shān |
Мы
сделали
горы
бутербродов |
My sdelali gory buterbrodov |
192 |
我们做了一大堆三明治 |
wǒmen zuòle yī dà
duī sānmíngzhì |
我们做了一大堆三明治 |
wǒmen zuòle yī dà
duī sānmíngzhì |
Мы
сделали
много
бутербродов |
My sdelali mnogo buterbrodov |
193 |
the problem of Europe's
butter mountain ( the large amount of butter that
has to be stored because it is not needed) |
the problem of Europe's butter mountain (the
large amount of butter that has to be stored because it is not needed) |
欧洲黄油山的问题(由于不需要,必须储存大量的黄油) |
ōuzhōu huángyóu shān de wèntí
(yóuyú bù xūyào, bìxū chúcún dàliàng de huángyóu) |
Проблема
горного
масла в
Европе
(большое количество
масла,
которое
нужно
хранить, потому
что оно не
нужно) |
Problema gornogo masla v Yevrope (bol'shoye
kolichestvo masla, kotoroye nuzhno khranit', potomu chto ono ne nuzhno) |
194 |
欧洲的黄油过剩问题 |
ōuzhōu de huángyóu
guòshèng wèntí |
欧洲的黄油过剩问题 |
ōuzhōu de huángyóu
guòshèng wèntí |
Европейская
проблема
масла |
Yevropeyskaya problema masla |
195 |
make a
mountain out of a molehill (disapproving) to make an
unimportant matter seem important |
make a mountain out of a
molehill (disapproving) to make an unimportant matter seem important |
从一个小山丘(不赞成)做一座山,使一件不重要的事情看起来很重要 |
cóng yīgè
xiǎoshān qiū (bù zànchéng) zuò yīzuò shān, shǐ
yī jiàn bù chóng yào de shìqíng kàn qǐlái hěn zhòngyào |
Сделайте
из мухи
слона
(неодобрительно),
чтобы
неважный
вопрос
казался
важным |
Sdelayte iz mukhi slona
(neodobritel'no), chtoby nevazhnyy vopros kazalsya vazhnym |
196 |
小题大做 ; 夸大其词 |
xiǎotídàzuò;
kuādàqící |
小题大做;夸大其词 |
xiǎotídàzuò;
kuādàqící |
Суетиться |
Suyetit'sya |
197 |
mountain ash |
mountain ash |
山灰 |
shān huī |
Рябина |
Ryabina |
198 |
rowan |
rowan |
花楸 |
huā qiū |
рябина |
ryabina |
199 |
mountain bike |
mountain bike |
越野自行车 |
yuèyě zìxíngchē |
Горный
велосипед |
Gornyy velosiped |
200 |
a bicycle with a strong frame, wide tyres
and many gears, designed for riding on rough ground |
a bicycle with a strong frame, wide tyres
and many gears, designed for riding on rough ground |
一种带有坚固框架,宽轮胎和许多齿轮的自行车,专为在粗糙地面上骑行而设计 |
yī zhǒng dài yǒu jiāngù
kuàngjià, kuān lúntāi hé xǔduō chǐlún de
zìxíngchē, zhuān wèi zài cūcāo dìmiàn shàng qí xíng ér
shèjì |
велосипед
с прочной
рамой,
широкими
шинами и
множеством
передач,
предназначенный
для езды по
неровной
поверхности |
velosiped s prochnoy ramoy, shirokimi
shinami i mnozhestvom peredach, prednaznachennyy dlya yezdy po nerovnoy
poverkhnosti |
201 |
山地自行车;,越野单车 |
shāndì zìxíngchē;,
yuèyě dānchē |
山地自行车;,越野单车 |
shāndì zìxíngchē;,
yuèyě dānchē |
Горный
велосипед;
горный
велосипед |
Gornyy velosiped; gornyy
velosiped |
202 |
mountain
biking |
mountain biking |
山地骑行 |
shāndì qí xíng |
Катание
на горных
велосипедах |
Kataniye na gornykh
velosipedakh |
203 |
mountain board |
mountain board |
山板 |
shān bǎn |
Горная
доска |
Gornaya doska |
204 |
a short narrow
board with wheels like a skateboard that can be used for going down mountains |
a short narrow board with
wheels like a skateboard that can be used for going down mountains |
一个短的窄板,轮子像滑板,可用于下山 |
yīgè duǎn de
zhǎi bǎn, lúnzi xiàng huábǎn, kěyòng yú xiàshān |
короткая
узкая доска
с колесами,
похожими на
скейтборд,
которые
можно
использовать
для спуска в
горы |
korotkaya uzkaya doska s
kolesami, pokhozhimi na skeytbord, kotoryye mozhno ispol'zovat' dlya spuska v
gory |
205 |
山地滑板;越野滑板 |
shāndì huábǎn;
yuèyě huábǎn |
山地滑板;越野滑板 |
shāndì huábǎn;
yuèyě huábǎn |
Горный
скейтбординг |
Gornyy skeytbording |
206 |
Mountain
boarding |
Mountain boarding |
登山 |
dēngshān |
Горный
пансион |
Gornyy pansion |
207 |
Mountain Daylight Time |
Mountain Daylight Time |
山日光时间 |
shān rìguāng
shíjiān |
Гора
Дневное
время |
Gora Dnevnoye vremya |
208 |
(abbr. MDT) the time used in summer in
parts of the US and Canada near the Rocky Mountains that is six hours behind
GMT |
(abbr. MDT) the time used in
summer in parts of the US and Canada near the Rocky Mountains that is six
hours behind GMT |
(简称MDT)美国和加拿大部分地区靠近落基山脉的时间比格林威治标准时间晚六小时 |
(jiǎnchēng MDT)
měiguó hé jiānádà bùfèn dìqū kàojìn luò jī shānmài
de shíjiān bǐ gélín wēi zhì biāozhǔn shíjiān
wǎn liù xiǎoshí |
(сокращение
MDT) время,
используемое
летом в некоторых
частях США и
Канады
около
Скалистых
гор, которое
на шесть
часов
отстает от GMT |
(sokrashcheniye MDT) vremya,
ispol'zuyemoye letom v nekotorykh chastyakh SSHA i Kanady okolo Skalistykh
gor, kotoroye na shest' chasov otstayet ot GMT |
209 |
山区夏令时间(美国和加拿大落基山脉地区的夏季时间,
比格林尼治平时晚六小时) |
shānqū xiàlìng
shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū
de xiàjì shíjiān, bǐ gélínnízhì píngshí wǎn liù xiǎoshí) |
山区夏令时间(美国和加拿大落基山脉地区的夏季时间,比格林尼治平时晚六小时) |
shānqū xiàlìng
shíjiān (měiguó hé jiānádà luò jī shānmài dìqū
de xiàjì shíjiān, bǐ gélínnízhì píngshí wǎn liù xiǎoshí) |
Горное
время летом
(летнее
время в
Скалистых
горах
Соединенных
Штатов и
Канады, на шесть
часов позже,
чем в
Гринвиче) |
Gornoye vremya letom (letneye
vremya v Skalistykh gorakh Soyedinennykh Shtatov i Kanady, na shest' chasov
pozzhe, chem v Grinviche) |
210 |
mountaineer |
mountaineer |
登山 |
dēngshān |
горец |
gorets |
211 |
a person who climbs
mountains as a sport |
a person who climbs mountains as a
sport |
一个人爬山作为一项运动 |
yīgè rén páshān zuòwéi yī
xiàng yùndòng |
человек,
который
поднимается
в горы как спорт |
chelovek, kotoryy podnimayetsya v gory kak
sport |
212 |
登山者;登山运动员 |
dēngshān zhě;
dēngshān yùndòngyuán |
登山者;登山运动员 |
dēngshān zhě;
dēngshān yùndòngyuán |
Альпинист,
альпинист |
Al'pinist, al'pinist |
213 |
mountaineering |
mountaineering |
登山 |
dēngshān |
альпинизм |
al'pinizm |
214 |
the sport or
activity of climbing mountains^ |
the sport or activity of
climbing mountains^ |
爬山的运动或活动^ |
páshān de yùndòng huò
huódòng ^ |
Спорт
или
активность
восхождения
на горы |
Sport ili aktivnost'
voskhozhdeniya na gory |
215 |
登山运身 |
dēngshān yùn shēn |
登山运身 |
dēngshān yùn shēn |
Альпинисты
тела |
Al'pinisty tela |
216 |
to go
mountaineering |
to go mountaineering |
去登山 |
qù dēngshān |
Заняться
альпинизмом |
Zanyat'sya al'pinizmom |
217 |
去爬山 |
qù páshān |
去爬山 |
qù páshān |
Отправиться
в поход |
Otpravit'sya v pokhod |
218 |
a
mountaineering expedition |
a mountaineering
expedition |
登山探险 |
dēngshān tànxiǎn |
альпинистская
экспедиция |
al'pinistskaya ekspeditsiya |
219 |
登山探险 |
dēngshān tànxiǎn |
登山探险 |
dēngshān tànxiǎn |
Альпинистское
приключение |
Al'pinistskoye priklyucheniye |
220 |
mountain lion |
mountain lion |
山狮 |
shān shī |
Горный
лев |
Gornyy lev |
221 |
puma |
puma |
美洲狮 |
měizhōu shī |
пума |
puma |
222 |
mountain man |
mountain man |
山人 |
shān rén |
Горный
человек |
Gornyy chelovek |
223 |
a man who lives alone in the mountains, especially one who
catches and kills animals for their fur |
a man who lives alone in the mountains,
especially one who catches and kills animals for their fur |
一个独自生活在山区的人,特别是那个为了他们的皮毛捕捉和杀死动物的人 |
yīgè dúzì shēnghuó zài
shānqū de rén, tèbié shì nàgè wèile tāmen de pímáo
bǔzhuō hé shā sǐ dòngwù de rén |
человек,
который
живет один в
горах, особенно
тот, кто
ловит и
убивает
животных за
их мех |
chelovek, kotoryy zhivet odin v gorakh,
osobenno tot, kto lovit i ubivayet zhivotnykh za ikh mekh |
224 |
山地人,山里人(尤指猎取毛皮的) |
shāndì rén, shānli
rén (yóu zhǐ lièqǔ máopí de) |
山地人,山里人(尤指猎取毛皮的) |
shāndì rén, shānli
rén (yóu zhǐ lièqǔ máopí de) |
горный
человек,
горный
человек
(особенно охотничий
мех) |
gornyy chelovek, gornyy
chelovek (osobenno okhotnichiy mekh) |
225 |
mountainous |
mountainous |
多山 |
duō shān |
гористый |
goristyy |
226 |
having many
mountains |
having many mountains |
有很多山 |
yǒu hěnduō
shān |
Имея
много гор |
Imeya mnogo gor |
227 |
多山的 |
duō shān de |
多山的 |
duō shān de |
гористый |
goristyy |
228 |
a mountainous
region/terrain |
a mountainous region/terrain |
山区/地形 |
shānqū/dìxíng |
горный
район /
местность |
gornyy rayon / mestnost' |
229 |
多山的地区/地形 |
duō shān dì dìqū/dìxíng |
多山的地区/地形 |
duō shān dì dìqū/dìxíng |
Горный
район /
местность |
Gornyy rayon / mestnost' |
230 |
very large in size or amount; like a
mountain |
very large in size or amount; like a
mountain |
尺寸或数量非常大;像一座山 |
chǐcùn huò shùliàng fēicháng dà;
xiàng yīzuò shān |
Очень
большой по
размеру или
количеству, как
гора |
Ochen' bol'shoy po razmeru ili kolichestvu,
kak gora |
231 |
巨大的;山一般的 |
jùdà de; shān yībān de |
巨大的;山一般的 |
jùdà de; shān yībān de |
Огромный,
холм |
Ogromnyy, kholm |
232 |
mountainous
waves |
mountainous waves |
巨浪 |
jù làng |
Горные
волны |
Gornyye volny |
233 |
如山的巨浪 |
rúshān de jù làng |
如山的巨浪 |
rúshān de jù làng |
Горные
волны |
Gornyye volny |
234 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
235 |
huge |
huge |
巨大 |
jùdà |
огромный |
ogromnyy |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
1309 |
1309 |
mountainous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|