|
A |
B |
|
|
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
mother lode |
1307 |
1307 |
motor |
|
|
|
|
|
1 |
an electric
motor |
Diàndòngjī |
电动机 |
Diàndòngjī |
Un moteur électrique |
電気モーター |
電気モーター |
でんき モーター |
denki mōtā |
2 |
电动机 |
diàndòngjī |
电动机 |
diàndòngjī |
Moteur électrique |
電気モーター |
電気 モーター |
でんき モーター |
denki mōtā |
3 |
He started the
motor. |
tā qǐdòngle
diànjī. |
他启动了电机。 |
tā qǐdòngle
diànjī. |
Il a démarré le moteur. |
彼はモーターを始動させた。 |
彼 は モーター を 始動 させた 。 |
かれ わ モーター お しどう させた 。 |
kare wa mōtā o shidō saseta . |
4 |
化启动了 发动机 |
Huà qǐdòngle
fādòngjī |
化启动了发动机 |
Huà qǐdòngle
fādòngjī |
A démarré le moteur |
エンジン始動 |
エンジン 始動 |
エンジン しどう |
enjin shidō |
5 |
see also |
yě kěyǐ kàn kàn |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
6 |
outboard motor |
xián wài mǎdá |
舷外马达 |
xián wài mǎdá |
Moteur hors-bord |
船外機 |
船外機 |
ふねがいき |
funegaiki |
7 |
( old fashioned or humorous) a car |
(lǎoshì huò yōumò)
yī liàng chē |
(老式或幽默)一辆车 |
(lǎoshì huò yōumò)
yī liàng chē |
(démodé ou humoristique) une
voiture |
(昔ながらまたはユーモラス)車 |
( 昔ながら または ユーモラス )車 |
( むかしながら または ユーモラス )しゃ |
( mukashinagara mataha yūmorasu )sha |
8 |
汽车 |
qìchē |
汽车 |
qìchē |
Voiture |
車 |
車 |
くるま |
kuruma |
9 |
having an
engine; using the power of an engine |
yǒu fādòngjī;
shǐyòng fādòngjī de dònglì |
有发动机;使用发动机的动力 |
yǒu fādòngjī;
shǐyòng fādòngjī de dònglì |
Avoir un moteur, utiliser la
puissance d'un moteur |
エンジンを持つ、エンジンの力を使う |
エンジン を 持つ 、 エンジン の 力 を 使う |
エンジン お もつ 、 エンジン の ちから お つかう |
enjin o motsu , enjin no chikara o tsukau |
10 |
有引擎的;由发动机推动的 |
yǒu yǐnqíng de; yóu
fādòngjī tuīdòng de |
有引擎的;由发动机推动的 |
yǒu yǐnqíng de; yóu
fādòngjī tuīdòng de |
À moteur |
エンジン駆動 |
エンジン 駆動 |
エンジン くどう |
enjin kudō |
11 |
motor
vehicles |
jīdòngchē |
机动车 |
jīdòngchē |
Véhicules à moteur |
自動車 |
自動車 |
じどうしゃ |
jidōsha |
12 |
机动承辆 |
jīdòng chéng liàng |
机动承辆 |
jīdòng chéng liàng |
Transporteur motorisé |
電動キャリア |
電動 キャリア |
でんどう キャリア |
dendō kyaria |
13 |
connected with
vehicles that have engines |
yù yǒu fādòngjī
de chēliàng xiānglián |
与有发动机的车辆相连 |
yù yǒu fādòngjī
de chēliàng xiānglián |
Connecté avec des véhicules
équipés de moteurs |
エンジン搭載車との接続 |
エンジン 搭載車 と の 接続 |
エンジン とうさいしゃ と の せつぞく |
enjin tōsaisha to no setsuzoku |
14 |
机办车於;汽车的 |
jī bàn chē yú;
qìchē de |
机办车于;汽车的 |
jī bàn chē yú;
qìchē de |
Mettre en place une voiture |
車を設定する |
車 を 設定 する |
くるま お せってい する |
kuruma o settei suru |
15 |
the motor industry/trade |
qìchē gōngyè/màoyì |
汽车工业/贸易 |
qìchē gōngyè/màoyì |
L'industrie automobile /
commerce |
自動車産業/貿易 |
自動車 産業 / 貿易 |
じどうしゃ さんぎょう / ぼうえき |
jidōsha sangyō / bōeki |
16 |
汽车工业/贸無 |
qìchē gōngyè/mào wú |
汽车工业/贸无 |
qìchē gōngyè/mào wú |
Industrie automobile / Commerce
No |
自動車産業/トレードナンバー |
自動車 産業 / トレード ナンバー |
じどうしゃ さんぎょう / トレード ナンバー |
jidōsha sangyō / torēdo nanbā |
17 |
a motor accident |
fāshēng chēhuò |
发生车祸 |
fāshēng chēhuò |
un accident de voiture |
モーター事故 |
モーター 事故 |
モーター じこ |
mōtā jiko |
18 |
机动 车事故 |
jīdòngchē shìgù |
机动车事故 |
jīdòngchē shìgù |
Accident de voiture |
自動車事故 |
自動車 事故 |
じどうしゃ じこ |
jidōsha jiko |
19 |
motor insurance |
qìchē bǎoxiǎn |
汽车保险 |
qìchē bǎoxiǎn |
Assurance automobile |
自動車保険 |
自動車 保険 |
じどうしゃ ほけん |
jidōsha hoken |
20 |
汽车保险 |
qìchē bǎoxiǎn |
汽车保险 |
qìchē bǎoxiǎn |
Assurance voiture |
自動車保険 |
自動車 保険 |
じどうしゃ ほけん |
jidōsha hoken |
21 |
Motor fuel |
diànjī rányóu |
电机燃油 |
diànjī rányóu |
Carburant |
モーター燃料 |
モーター 燃料 |
モーター ねんりょう |
mōtā nenryō |
22 |
汽年燃料 |
qì nián ránliào |
汽年燃料 |
qì nián ránliào |
Année de vapeur |
蒸気年燃料 |
蒸気年 燃料 |
じょうきねん ねんりょう |
jōkinen nenryō |
23 |
(technical 术语)connected with movement of the body that is produced by
muscles; connected with the nerves that control movement |
(jìshù shùyǔ) yǔ jīròu
chǎnshēng de shēntǐ yùndòng xiāngguān lián;
yǔ kòngzhì yùndòng de shénjīng xiānglián |
(技术术语)与肌肉产生的身体运动相关联;与控制运动的神经相连 |
(jìshù shùyǔ) yǔ jīròu
chǎnshēng de shēntǐ yùndòng xiāngguān lián;
yǔ kòngzhì yùndòng de shénjīng xiānglián |
(terme technique) lié au
mouvement du corps produit par les muscles et lié aux nerfs qui contrôlent le
mouvement |
(専門用語)筋肉がつくる身体の動きとつながる、動きをコントロールする神経とつながる |
( 専門 用語 ) 筋肉 が つくる 身体 の 動き とつながる 、 動き を コントロール する 神経 と つながる |
( せんもん ようご ) きんにく が つくる しんたい の うごき と つながる 、 うごき お コントロール する しんけいと つながる |
( senmon yōgo ) kinniku ga tsukuru shintai no ugoki totsunagaru , ugoki o kontorōru suru shinkei to tsunagaru |
24 |
肌肉运动的;运动神经的 |
jīròu yùndòng de; yùndòng shénjīng
de |
肌肉运动的;运动神经的 |
jīròu yùndòng de; yùndòng shénjīng
de |
Moteur musculaire |
筋肉モーター |
筋肉 モーター |
きんにく モーター |
kinniku mōtā |
25 |
uncoordinated
motor activity |
bù xiétiáo de yùndòng huódòng |
不协调的运动活动 |
bù xiétiáo de yùndòng huódòng |
Activité motrice non coordonnée |
協調運動活動 |
協調 運動 活動 |
きょうちょう うんどう かつどう |
kyōchō undō katsudō |
26 |
不协调的肌肉运动 |
bù xiétiáo de jīròu
yùndòng |
不协调的肌肉运动 |
bù xiétiáo de jīròu
yùndòng |
Mouvement musculaire non
coordonné |
調整されていない筋肉の動き |
調整 されていない 筋肉 の 動き |
ちょうせい されていない きんにく の うごき |
chōsei sareteinai kinniku no ugoki |
27 |
Both motor and
sensory functions are affected |
diànjī hé
gǎnguān gōngnéng dōu shòudào yǐngxiǎng |
电机和感官功能都受到影响 |
diànjī hé
gǎnguān gōngnéng dōu shòudào yǐngxiǎng |
Les fonctions motrices et
sensorielles sont affectées |
運動機能と感覚機能の両方が影響を受けます |
運動 機能 と 感覚 機能 の 両方 が 影響 を 受けます |
うんどう きのう と かんかく きのう の りょうほう が えいきょう お うけます |
undō kinō to kankaku kinō no ryōhō ga eikyō o ukemasu |
28 |
运动功能和感觉功能都受到影响 |
yùndòng gōngnéng hé
gǎnjué gōngnéng dōu shòudào yǐngxiǎng |
运动功能和感觉功能都受到影响 |
yùndòng gōngnéng hé
gǎnjué gōngnéng dōu shòudào yǐngxiǎng |
Les fonctions motrices et
sensorielles sont affectées |
運動機能と感覚機能の両方が影響を受けます |
運動 機能 と 感覚 機能 の 両方 が 影響 を 受けます |
うんどう きのう と かんかく きのう の りょうほう が えいきょう お うけます |
undō kinō to kankaku kinō no ryōhō ga eikyō o ukemasu |
29 |
(old-fashioned) to
travel by car, especially for pleasure |
(lǎoshì de) kāichē
lǚxíng, tèbié shì wèile xiǎnglè |
(老式的)开车旅行,特别是为了享乐 |
(lǎoshì de) kāichē
lǚxíng, tèbié shì wèile xiǎnglè |
(à l'ancienne) pour
voyager en voiture, surtout pour le plaisir |
特に娯楽のために車で旅行する(昔ながらの) |
特に 娯楽 の ため に 車 で 旅行 する ( 昔ながら の ) |
とくに ごらく の ため に くるま で りょこう する ( むかしながら の ) |
tokuni goraku no tame ni kuruma de ryokō suru (mukashinagara no ) |
30 |
乘车旅行;驾车旅行 |
chéng chē lǚxíng;
jiàchē lǚxíng |
乘车旅行;驾车旅行 |
chéng chē lǚxíng;
jiàchē lǚxíng |
Voyage en voiture, voyage en
voiture |
車で旅行する;車で旅行する |
車 で 旅行 する ;車 で 旅行 する |
くるま で りょこう する しゃ で りょこう する |
kuruma de ryokō suru sha de ryokō suru |
31 |
Motoring |
jiàshǐ |
驾驶 |
jiàshǐ |
De l'automobile |
モータリング |
モータ リング |
モータ リング |
mōta ringu |
32 |
They're
planning a motoring holiday to France this year |
tāmen jìhuà jīnnián
qù fàguó dùjià |
他们计划今年去法国度假 |
tāmen jìhuà jīnnián
qù fàguó dùjià |
Ils prévoient des vacances en
voiture en France cette année |
彼らは今年フランスへの自動車旅行を計画しています。 |
彼ら は 今年 フランス へ の 自動車 旅行 を 計画しています 。 |
かれら わ ことし フランス え の じどうしゃ りょこう お けいかく しています 。 |
karera wa kotoshi furansu e no jidōsha ryokō o keikakushiteimasu . |
33 |
他们计划今年驾车到法国去度假 |
tāmen jìhuà jīnnián
jiàchē dào fàguó qù dùjià |
他们计划今年驾车到法国去度假 |
tāmen jìhuà jīnnián
jiàchē dào fàguó qù dùjià |
Ils prévoient de conduire en
France pour les vacances cette année. |
彼らは今年休暇にフランスへ行く予定です。 |
彼ら は 今年 休暇 に フランス へ 行く 予定です 。 |
かれら わ ことし きゅうか に フランス え いく よていです。 |
karera wa kotoshi kyūka ni furansu e iku yoteidesu . |
34 |
Motorbike |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Moto |
バイク |
バイク |
バイク |
baiku |
35 |
motorcycle |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Moto |
オートバイ |
オートバイ |
オートバイ |
ōtobai |
36 |
Ben drove off
on his motorbike. |
běn kāizhe tā de
mótuō chē kāi zǒule. |
本开着他的摩托车开走了。 |
běn kāizhe tā de
mótuō chē kāi zǒule. |
Ben est parti en moto. |
ベンは自分のバイクで運転した。 |
ベン は 自分 の バイク で 運転 した 。 |
ベン わ じぶん の バイク で うんてん した 。 |
ben wa jibun no baiku de unten shita . |
37 |
本骑着摩托车走了 |
Běn qízhe mótuō
chē zǒule |
本骑着摩托车走了 |
Běn qízhe mótuō
chē zǒule |
Ben conduit une moto. |
ベンはバイクに乗っています。 |
ベン は バイク に 乗っています 。 |
ベン わ バイク に のっています 。 |
ben wa baiku ni notteimasu . |
38 |
a bicycle
which has a small engine |
yī liàng xiǎoxíng
fādòngjī de zìxíngchē |
一辆小型发动机的自行车 |
yī liàng xiǎoxíng
fādòngjī de zìxíngchē |
un vélo qui a un petit moteur |
小さなエンジンを搭載した自転車 |
小さな エンジン を 搭載 した 自転車 |
ちいさな エンジン お とうさい した じてんしゃ |
chīsana enjin o tōsai shita jitensha |
39 |
助为自行车;摩托自行车 |
zhù wèi zìxíngchē;
mótuō zìxíngchē |
助为自行车;摩托自行车 |
zhù wèi zìxíngchē;
mótuō zìxíngchē |
Aide pour vélos, motos |
自転車の助け、オートバイ |
自転車 の 助け 、 オートバイ |
じてんしゃ の たすけ 、 オートバイ |
jitensha no tasuke , ōtobai |
40 |
Motor boat a small fast boat driven by an engine |
jīdòng chuán yóu fādòngjī
qūdòng de xiǎo kuàitǐng |
机动船由发动机驱动的小快艇 |
jīdòng chuán yóu fādòngjī
qūdòng de xiǎo kuàitǐng |
Bateau à moteur un petit
bateau rapide entraîné par un moteur |
モーターボートエンジンで動く小型高速船 |
モーターボート エンジン で 動く 小型 高速船 |
モーターボート エンジン で うごく こがた こうそくせん |
mōtābōto enjin de ugoku kogata kōsokusen |
41 |
摩托艇;汽艇;汽船 |
mótuō tǐng;
qìtǐng; qìchuán |
摩托艇;汽艇;汽船 |
mótuō tǐng;
qìtǐng; qìchuán |
Bateau à moteur; bateau à
moteur; bateau à vapeur |
モーターボート、モーターボート、スチームボート |
モーターボート 、 モーターボート 、 スチーム ボート |
モーターボート 、 モーターボート 、 スチーム ボート |
mōtābōto , mōtābōto , suchīmu bōto |
42 |
motorcade |
chēduì |
车队 |
chēduì |
Cortège |
オートケード |
オートケード |
おうとけえど |
ōtokēdo |
43 |
a line of vehicles
including one or more that famous or important people are travelling in |
bāokuò yīgè huò duō gèzhe
míng huò zhòngyào rénwù zài nèi de yī xìliè chēliàng |
包括一个或多个着名或重要人物在内的一系列车辆 |
bāokuò yīgè huò duō gèzhe
míng huò zhòngyào rénwù zài nèi de yī xìliè chēliàng |
une ligne de véhicules
comprenant une ou plusieurs personnes célèbres ou importantes voyageant dans |
一人以上の有名人や重要な人々が旅行している乗り物 |
一 人 以上 の 有名人 や 重要な 人々 が 旅行 している乗り物 |
いち にん いじょう の ゆうめいじん や じゅうような ひとびと が りょこう している のりもの |
ichi nin ijō no yūmeijin ya jūyōna hitobito ga ryokō shiteirunorimono |
44 |
(载着要人的)车队,汽车行列 |
(zàizhe yào rén de)
chēduì, qìchē hángliè |
(载着要人的)车队,汽车行列 |
(zàizhe yào rén de)
chēduì, qìchē hángliè |
(avec les dignitaires), les
rangs de la voiture |
(高官と)車のランク |
( 高官 と )車 の ランク |
( こうかん と )しゃ の ランク |
( kōkan to )sha no ranku |
45 |
The
President’s motorcade glided by |
zǒngtǒng de
chēduì huáxíngle |
总统的车队滑行了 |
zǒngtǒng de
chēduì huáxíngle |
Le cortège du président a
glissé par |
大統領の運動会は |
大統領 の 運動会 は |
だいとうりょう の うんどうかい わ |
daitōryō no undōkai wa |
46 |
总统的车队一溜烟开了过去 |
zǒngtǒng de
chēduì yīliūyān kāile guòqù |
总统的车队一溜烟开了过去 |
zǒngtǒng de
chēduì yīliūyān kāile guòqù |
L’équipe du président est
passée dans le passé |
大統領のチームは過去に滑り込んだ |
大統領 の チーム は 過去 に 滑り込んだ |
だいとうりょう の チーム わ かこ に すべりこんだ |
daitōryō no chīmu wa kako ni suberikonda |
47 |
motor car |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Voiture |
自動車 |
自動車 |
じどうしゃ |
jidōsha |
48 |
( formal) a car |
(zhèngshì) yī liàng
chē |
(正式)一辆车 |
(zhèngshì) yī liàng
chē |
(formelle) une voiture |
(正式)車 |
( 正式 )車 |
( せいしき )しゃ |
( seishiki )sha |
49 |
汽车 |
qìchē |
汽车 |
qìchē |
Voiture |
車 |
車 |
くるま |
kuruma |
50 |
Motorcycle |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Moto |
オートバイ |
オートバイ |
オートバイ |
ōtobai |
51 |
摩托车 |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Moto |
オートバイ |
オートバイ |
オートバイ |
ōtobai |
52 |
Silencer,muffler |
xiāoshēngqì,
xiāoshēngqì |
消声器,消声器 |
xiāoshēngqì,
xiāoshēngqì |
Silencieux, silencieux |
サイレンサー、マフラー |
サイレン サー 、 マフラー |
サイレン サー 、 マフラー |
sairen sā , mafurā |
53 |
消音器 |
xiāoyīn qì |
消音器 |
xiāoyīn qì |
Silencieux |
サイレンサー |
サイレン サー |
サイレン サー |
sairen sā |
54 |
Scooter |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Scooter |
スクーター |
スクーター |
スクーター |
sukūtā |
55 |
小型摩托车 |
xiǎoxíng mótuō
chē |
小型摩托车 |
xiǎoxíng mótuō
chē |
Scooter |
スクーター |
スクーター |
スクーター |
sukūtā |
56 |
motor-cycle |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Motocyclette |
オートバイ |
オートバイ |
オートバイ |
ōtobai |
57 |
also |
yě |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
58 |
motorbike |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Moto |
バイク |
バイク |
バイク |
baiku |
59 |
a road vehicle
with two wheels, driven by an engine, with one seat for the driver and a seat
for a passenger behind the driver |
yī zhǒng dài yǒu
liǎng gè lúnzi de gōnglù chēliàng, yóu fādòngjī
qūdòng, yīgè zuòwèi yòng yú jiàshǐ yuán, lìng yīgè zuòwèi
yòng yú jiàshǐ yuán hòumiàn de chéngkè |
一种带有两个轮子的公路车辆,由发动机驱动,一个座位用于驾驶员,另一个座位用于驾驶员后面的乘客 |
yī zhǒng dài yǒu
liǎng gè lúnzi de gōnglù chēliàng, yóu fādòngjī
qūdòng, yīgè zuòwèi yòng yú jiàshǐ yuán, lìng yīgè zuòwèi
yòng yú jiàshǐ yuán hòumiàn de chéngkè |
un véhicule routier à deux
roues, entraîné par un moteur, avec un siège pour le conducteur et un siège
pour un passager derrière le conducteur |
運転席用の1席と運転席後方の助手席用の、エンジンで駆動する2輪の路上走行車 |
運転 席用 の 1 席 と 運転 席 後方 の 助手 席用 の 、エンジン で 駆動 する 2 輪 の 路上 走行車 |
うんてん せきよう の 1 せき と うんてん せき こうほう のじょしゅ せきよう の 、 エンジン で くどう する 2 りん のろじょう そうこうしゃ |
unten sekiyō no 1 seki to unten seki kōhō no joshu sekiyōno , enjin de kudō suru 2 rin no rojō sōkōsha |
60 |
摩托车 |
mótuō chē |
摩托车 |
mótuō chē |
Moto |
オートバイ |
オートバイ |
オートバイ |
ōtobai |
61 |
motorcycle
racing |
mótuō chē bǐsài |
摩托车比赛 |
mótuō chē bǐsài |
Course de moto |
オートバイレース |
オートバイ レース |
オートバイ レース |
ōtobai rēsu |
62 |
摩托车赛 |
mótuō chē sài |
摩托车赛 |
mótuō chē sài |
Course de moto |
オートバイレース |
オートバイ レース |
オートバイ レース |
ōtobai rēsu |
63 |
a motorcycle accident |
yī chǎng mótuō chē shìgù |
一场摩托车事故 |
yī chǎng mótuō chē shìgù |
un accident de moto |
オートバイの事故 |
オートバイ の 事故 |
オートバイ の じこ |
ōtobai no jiko |
64 |
摩托车事故 |
mótuō chē shìgù |
摩托车事故 |
mótuō chē shìgù |
Accident de moto |
オートバイの事故 |
オートバイ の 事故 |
オートバイ の じこ |
ōtobai no jiko |
65 |
Motor cycling |
mótuō chē qí xíng |
摩托车骑行 |
mótuō chē qí xíng |
Motocyclisme |
モーターサイクリング |
モーターサイクリング |
もうたあさいくりんぐ |
mōtāsaikuringu |
66 |
the sport of
riding motorcycles |
qí mótuō chē de
yùndòng |
骑摩托车的运动 |
qí mótuō chē de
yùndòng |
Le sport de la moto |
オートバイのスポーツ |
オートバイ の スポーツ |
オートバイ の スポーツ |
ōtobai no supōtsu |
67 |
摩托车运动 |
mótuō chē yùndòng |
摩托车运动 |
mótuō chē yùndòng |
Sports de moto |
オートバイスポーツ |
オートバイ スポーツ |
オートバイ スポーツ |
ōtobai supōtsu |
68 |
motorcyclist |
mótuō chē shǒu |
摩托车手 |
mótuō chē shǒu |
Motocycliste |
モーターサイクリスト |
モーターサイクリスト |
もうたあさいくりすと |
mōtāsaikurisuto |
69 |
a person
riding a motorcycle. |
qí mótuō chē de rén. |
骑摩托车的人。 |
qí mótuō chē de rén. |
une personne conduisant une
moto. |
バイクに乗る人。 |
バイク に 乗る 人 。 |
バイク に のる ひと 。 |
baiku ni noru hito . |
70 |
骑摩托车的人 |
Qí mótuō chē de rén |
骑摩托车的人 |
Qí mótuō chē de rén |
Motocycliste |
モーターサイクリスト |
モーターサイクリスト |
もうたあさいくりすと |
mōtāsaikurisuto |
71 |
a police motorcyclist |
yī míng jǐngchá de
mótuō chē shǒu |
一名警察的摩托车手 |
yī míng jǐngchá de
mótuō chē shǒu |
un motocycliste de la police |
警察のオートバイ |
警察 の オートバイ |
けいさつ の オートバイ |
keisatsu no ōtobai |
72 |
驾驶摩托车的警察 |
jiàshǐ mótuō chē
de jǐngchá |
驾驶摩托车的警察 |
jiàshǐ mótuō chē
de jǐngchá |
Policier conduisant une moto |
警官がオートバイを運転 |
警官 が オートバイ を 運転 |
けいかん が オートバイ お うんてん |
keikan ga ōtobai o unten |
73 |
Leather clad motor cyclists |
pígé bāo fù qìchē qí
zìxíngchē zhě |
皮革包覆汽车骑自行车者 |
pígé bāo fù qìchē qí
zìxíngchē zhě |
Motocyclistes revêtus de cuir |
革張りのモーターサイクリスト |
革張り の モーターサイクリスト |
かわばり の もうたあさいくりすと |
kawabari no mōtāsaikurisuto |
74 |
穿着皮衣的摩托车手 |
chuānzhuó píyī de
mótuō chē shǒu |
穿着皮衣的摩托车手 |
chuānzhuó píyī de
mótuō chē shǒu |
Motard en cuir |
革のモーターサイクリスト |
革 の モーターサイクリスト |
かわ の もうたあさいくりすと |
kawa no mōtāsaikurisuto |
75 |
Motor home |
qìchē zhī jiā |
汽车之家 |
qìchē zhī jiā |
Camping-car |
モーターホーム |
モーターホーム |
もうたあほうむ |
mōtāhōmu |
76 |
camper |
lùyíng |
露营 |
lùyíng |
Campeur |
キャンピングカー |
キャンピング カー |
キャンピング カー |
kyanpingu kā |
77 |
motoring connected with driving a car |
jiàchē liánjiē
jiàshǐ qìchē |
驾车连接驾驶汽车 |
jiàchē liánjiē
jiàshǐ qìchē |
Motoring lié à la conduite
d'une voiture |
車の運転につながるモーター |
車 の 運転 に つながる モーター |
くるま の うんてん に つながる モーター |
kuruma no unten ni tsunagaru mōtā |
78 |
开汽车的 |
kāi qìchē de |
开汽车的 |
kāi qìchē de |
De l'automobile |
モータリング |
モータ リング |
モータ リング |
mōta ringu |
79 |
a motoring
offence |
jiàchē zuì |
驾车罪 |
jiàchē zuì |
un délit d'automobile |
自動車違反 |
自動車 違反 |
じどうしゃ いはん |
jidōsha ihan |
80 |
违章汽车驾驶 |
wéizhāng qìchē
jiàshǐ |
违章汽车驾驶 |
wéizhāng qìchē
jiàshǐ |
Conduite illégale |
違法運転 |
違法 運転 |
いほう うんてん |
ihō unten |
81 |
Motorist a person
driving a car |
jiàshǐ zhě
jiàshǐ qìchē de rén |
驾驶者驾驶汽车的人 |
jiàshǐ zhě
jiàshǐ qìchē de rén |
Automobiliste une personne
conduisant une voiture |
車を運転する人を運転する |
車 を 運転 する 人 を 運転 する |
くるま お うんてん する ひと お うんてん する |
kuruma o unten suru hito o unten suru |
82 |
驾'车者.;开汽车的人 |
jià'chē zhě; kāi qìchē
de rén |
驾'车者;开汽车的人 |
jià'chē zhě; kāi qìchē
de rén |
Conduire la voiture. La
personne conduisant la voiture |
車を運転する人車を運転する人 |
車 を 運転 する 人車 を 運転 する 人 |
くるま お うんてん する ひとしゃ お うんてん する ひと |
kuruma o unten suru hitosha o unten suru hito |
83 |
compare |
xiāng bǐ |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
84 |
pedestrian |
xíngrén |
行人 |
xíngrén |
Marche |
歩く |
歩く |
あるく |
aruku |
85 |
motorized |
jīdòng de |
机动的 |
jīdòng de |
Motorisé |
電動 |
電動 |
でんどう |
dendō |
86 |
motorised |
jīdòng de |
机动的 |
jīdòng de |
Motorisé |
電動 |
電動 |
でんどう |
dendō |
87 |
having an
engine |
yǒu fādòngjī |
有发动机 |
yǒu fādòngjī |
Avoir un moteur |
エンジンを持っている |
エンジン を 持っている |
エンジン お もっている |
enjin o motteiru |
88 |
有引擎的;机动的 |
yǒu yǐnqíng de;
jīdòng de |
有引擎的;机动的 |
yǒu yǐnqíng de;
jīdòng de |
À moteur |
やりがいのある |
やりがい の ある |
やりがい の ある |
yarigai no aru |
89 |
motorized
vehicles |
jīdòngchē |
机动车 |
jīdòngchē |
Véhicules motorisés |
自動車 |
自動車 |
じどうしゃ |
jidōsha |
90 |
机动车辆 |
jīdòngchēliàng |
机动车辆 |
jīdòngchēliàng |
Véhicule automobile |
自動車 |
自動車 |
じどうしゃ |
jidōsha |
91 |
a motorized
wheel-chair |
diàndòng lúnyǐ |
电动轮椅 |
diàndòng lúnyǐ |
un fauteuil roulant motorisé |
電動車椅子 |
電動 車椅子 |
でんどう くるまいす |
dendō kurumaisu |
92 |
机动轮椅 |
jī dòng lúnyǐ |
机动轮椅 |
jī dòng lúnyǐ |
Fauteuil roulant motorisé |
電動車椅子 |
電動 車椅子 |
でんどう くるまいす |
dendō kurumaisu |
93 |
of groups of soldiers,etc. |
shìbīng tuán děng. |
士兵团等。 |
shìbīng tuán děng. |
De groupes de soldats,
etc. |
兵士のグループなど |
兵士 の グループ など |
へいし の グループ など |
heishi no gurūpu nado |
94 |
部队等 |
Bùduì děng |
部队等 |
Bùduì děng |
Forces, etc. |
力など |
力 など |
ちから など |
chikara nado |
95 |
using vehicles
with engines |
shǐyòng dài
fādòngjī de chēliàng |
使用带发动机的车辆 |
shǐyòng dài
fādòngjī de chēliàng |
Utilisation de véhicules à
moteur |
エンジン搭載車の使用 |
エンジン 搭載車 の 使用 |
エンジン とうさいしゃ の しよう |
enjin tōsaisha no shiyō |
96 |
使用机动车的;摩托化的;
机动化的 |
shǐyòng jī dòng
chē de; mótuō huà de; jī dòng huà de |
使用机动车的;摩托化的;机动化的 |
shǐyòng jī dòng
chē de; mótuō huà de; jī dòng huà de |
Motorisé; motorisé; motorisé |
モーター駆動;モーター駆動;モーター駆動 |
モーター 駆動 ; モーター 駆動 ; モーター 駆動 |
モーター くどう ; モーター くどう ; モーター くどう |
mōtā kudō ; mōtā kudō ; mōtā kudō |
97 |
Motorized
forces/divisions |
jī dòng bùduì/shī |
机动部队/师 |
jī dòng bùduì/shī |
Forces motorisées / divisions |
電動部隊 |
電動 部隊 |
でんどう ぶたい |
dendō butai |
98 |
摩托化部队/师 |
mótuō huà bùduì/shī |
摩托化部队/师 |
mótuō huà bùduì/shī |
Unité motorisée / division |
電動ユニット/部門 |
電動 ユニット / 部門 |
でんどう ユニット / ぶもん |
dendō yunitto / bumon |
99 |
motor lodge |
qìchē lǚguǎn |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motor Lodge |
モーターロッジ |
モーター ロッジ |
モーター ロッジ |
mōtā rojji |
100 |
also |
yě |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
|
motor inn |
qìchē lǚguǎn |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motor Inn |
モーターイン |
モーターイン |
もうたあいん |
mōtāin |
102 |
motel |
qìchē lǚguǎn |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motel |
モーテル |
モー テル |
モー テル |
mō teru |
103 |
motormouth |
Motormouth |
motormouth |
Motormouth |
Motormouth |
モーターマウス |
モーター マウス |
モーター マウス |
mōtā mausu |
104 |
motor-mouths |
motor-mouths |
马达嘴 |
mǎdá zuǐ |
Bouche à moteur |
モーター口 |
モーター口 |
もうたあぐち |
mōtāguchi |
105 |
(informal) a person who talks loudly and too much |
(informal) a person who talks
loudly and too much |
(非正式的)一个大声说话的人 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè dàshēng shuōhuà de rén |
(informel) une personne qui
parle fort et trop |
(非公式に)大声で話しすぎる人 |
( 非公式 に ) 大声 で 話しすぎる 人 |
( ひこうしき に ) おうごえ で はなしすぎる ひと |
( hikōshiki ni ) ōgoe de hanashisugiru hito |
106 |
说话大声且健谈者;喋嗓不休的人 |
shuōhuà dàshēng
qiě jiàntán zhě; dié sǎng bùxiū de rén |
说话大声且健谈者;喋嗓不休的人 |
shuōhuà dàshēng
qiě jiàntán zhě; dié sǎng bùxiū de rén |
Parlez fort et bavard; |
大声で話し言葉で話しましょう。 |
大声 で 話し言葉 で 話しましょう 。 |
おうごえ で はなしことば で はなしましょう 。 |
ōgoe de hanashikotoba de hanashimashō . |
107 |
motor neuron |
motor neuron |
运动神经元 |
yùndòng shénjīng yuán |
Motoneurone |
運動ニューロン |
運動 ニューロン |
うんどう ニューロン |
undō nyūron |
108 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
109 |
moto-neuron |
moto-neuron |
MOTO-神经元 |
MOTO-shénjīng yuán |
Moto-neurone |
運動ニューロン |
運動 ニューロン |
うんどう ニューロン |
undō nyūron |
110 |
(biology) a nerve cell
which sends signals to a muscle or gland |
(biology) a nerve cell which sends signals
to a muscle or gland |
(生物学)一种向肌肉或腺体发送信号的神经细胞 |
(shēngwù xué) yī zhǒng xiàng
jīròu huò xiàn tǐ fāsòng xìnhào de shénjīng xìbāo |
(Biologie) une cellule
nerveuse qui envoie des signaux à un muscle ou à une glande |
(生物学)筋肉や腺に信号を送る神経細胞 |
( 生物学 ) 筋肉 や 腺 に 信号 を 送る 神経 細胞 |
( せいぶつがく ) きんにく や せん に しんごう お おくる しんけい さいぼう |
( seibutsugaku ) kinniku ya sen ni shingō o okurushinkei saibō |
111 |
运动神经元 |
yùndòng shénjīng yuán |
运动神经元 |
yùndòng shénjīng yuán |
Motoneurone |
運動ニューロン |
運動 ニューロン |
うんどう ニューロン |
undō nyūron |
112 |
motor neuron disease |
motor neuron disease |
运动神经元病 |
yùndòng shénjīng yuán bìng |
Maladie du motoneurone |
運動ニューロン疾患 |
運動 ニューロン 疾患 |
うんどう ニューロン しっかん |
undō nyūron shikkan |
113 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
114 |
motoneuron
disease |
motoneuron disease |
运动神经疾病 |
yùndòng shénjīng jíbìng |
Maladie motoneurone |
運動ニューロン疾患 |
運動 ニューロン 疾患 |
うんどう ニューロン しっかん |
undō nyūron shikkan |
115 |
a disease in
which the nerves and muscles become gradually weaker until the person dies |
a disease in which the nerves
and muscles become gradually weaker until the person dies |
一种疾病,其中神经和肌肉逐渐变弱,直到人死亡 |
yī zhǒng jíbìng,
qízhōng shénjīng hé jīròu zhújiàn biàn ruò, zhídào rén
sǐwáng |
une maladie dans laquelle les
nerfs et les muscles s'affaiblissent progressivement jusqu'à la mort |
人が死ぬまで神経や筋肉が徐々に弱くなる病気 |
人 が 死ぬ まで 神経 や 筋肉 が 徐 々 に 弱く なる 病気 |
ひと が しぬ まで しんけい や きんにく が じょ 々 に よわく なる びょうき |
hito ga shinu made shinkei ya kinniku ga jo 々 ni yowakunaru byōki |
116 |
运动神经元病(神经和肌肉逐渐萎缩,直到死亡) |
yùndòng shénjīng yuán bìng
(shénjīng hé jīròu zhújiàn wěisuō, zhídào sǐwáng) |
运动神经元病(神经和肌肉逐渐萎缩,直到死亡) |
yùndòng shénjīng yuán bìng
(shénjīng hé jīròu zhújiàn wěisuō, zhídào sǐwáng) |
Maladie des motoneurones (les
nerfs et les muscles se contractent progressivement jusqu'à la mort) |
運動ニューロン疾患(神経と筋肉は死に至るまで徐々に収縮する) |
運動 ニューロン 疾患 ( 神経 と 筋肉 は 死 に 至る まで徐々に 収縮 する ) |
うんどう ニューロン しっかん ( しんけい と きんにく わし に いたる まで じょじょに しゅうしゅく する ) |
undō nyūron shikkan ( shinkei to kinniku wa shi ni itarumade jojoni shūshuku suru ) |
117 |
motor park |
motor park |
汽车公园 |
qìchē gōngyuán |
Parc automobile |
モーターパーク |
モーター パーク |
モーター パーク |
mōtā pāku |
118 |
a station for
passengers to get on or off buses or taxis |
a station for passengers to get
on or off buses or taxis |
乘客上下车或乘坐出租车的车站 |
chéngkè shàngxià chē huò
chéngzuò chūzū chē de chēzhàn |
une gare permettant aux
passagers de monter ou de descendre dans des bus ou des taxis |
乗客がバスやタクシーに乗り降りするための駅 |
乗客 が バス や タクシー に 乗り降り する ため の 駅 |
じょうきゃく が バス や タクシー に のりおり する ため のえき |
jōkyaku ga basu ya takushī ni noriori suru tame no eki |
119 |
公共汽车站;出租车停靠站 |
gōnggòng qìchē zhàn;
chūzū chē tíngkào zhàn |
公共汽车站;出租车停靠站 |
gōnggòng qìchē zhàn;
chūzū chē tíngkào zhàn |
Arrêt de bus; arrêt de taxi |
バス停、タクシー乗り場 |
バス停 、 タクシー 乗り場 |
ばすてい 、 タクシー のりば |
basutei , takushī noriba |
120 |
Passengers are
set down at Molete Motor Park. |
Passengers are set down at
Molete Motor Park. |
乘客们在Molete
Motor Park停车。 |
chéngkèmen zài Molete Motor
Park tíngchē. |
Les passagers sont déposés à
Molete Motor Park. |
乗客はMolete
Motor Parkに降りる。 |
乗客 は Molete Motor Park に 降りる 。 |
じょうきゃく わ もれて もとr ぱrk に おりる 。 |
jōkyaku wa Molete Motor Park ni oriru . |
121 |
乘客在莫里特站下车。 |
Chéngkè zài mò lǐ tè zhàn
xià chē. |
乘客在莫里特站下车。 |
Chéngkè zài mò lǐ tè zhàn
xià chē. |
Le passager est descendu à la
gare de Morit. |
乗客はモリット駅で降りた。 |
乗客 は モリット 駅 で 降りた 。 |
じょうきゃく わ もりっと えき で おりた 。 |
jōkyaku wa moritto eki de orita . |
122 |
motor pool |
Motor pool |
汽车游泳池 |
Qìchē yóuyǒngchí |
Piscine moteur |
モータープール |
モータープール |
モータープール |
mōtāpūru |
123 |
car pool |
car pool |
停车场 |
tíngchē chǎng |
Covoiturage |
車のプール |
車 の プール |
くるま の プール |
kuruma no pūru |
124 |
motor racing |
motor racing |
赛车 |
sàichē |
Course automobile |
モーターレース |
モーター レース |
モーター レース |
mōtā rēsu |
125 |
usually |
usually |
平时 |
píngshí |
Habituellement |
通常 |
通常 |
つうじょう |
tsūjō |
126 |
auto racing |
auto racing |
赛车 |
sàichē |
Course automobile |
オートレース |
オートレース |
オートレース |
ōtorēsu |
127 |
the sport of
racing fast cars on a special track |
the sport of racing fast cars
on a special track |
在特殊赛道上赛车快速赛车的运动 |
zài tèshū sài dàoshàng
sàichē kuàisù sàichē de yùndòng |
La course de voitures rapides
sur une piste spéciale |
特別なトラックで速い車をレースするスポーツ |
特別な トラック で 速い 車 を レース する スポーツ |
とくべつな トラック で はやい くるま お レース する スポーツ |
tokubetsuna torakku de hayai kuruma o rēsu suru supōtsu |
128 |
赛道汽车赛 |
sài dào qìchē sài |
赛道汽车赛 |
sài dào qìchē sài |
Course de voiture de piste |
トラックレース |
トラック レース |
トラック レース |
torakku rēsu |
129 |
motor scooter |
motor scooter |
小型摩托车 |
xiǎoxíng mótuō
chē |
Scooter de moteur |
モータースクーター |
モーター スクーター |
モーター スクーター |
mōtā sukūtā |
130 |
scooter |
scooter |
摩托车 |
mótuō chē |
Scooter |
スクーター |
スクーター |
スクーター |
sukūtā |
131 |
motor vehicle |
motor vehicle |
摩托车 |
mótuō chē |
Véhicule automobile |
自動車 |
自動車 |
じどうしゃ |
jidōsha |
132 |
any road vehicle driven by an engine |
any road vehicle driven by an engine |
任何由发动机驱动的公路车辆 |
rènhé yóu fādòngjī qūdòng de
gōnglù chēliàng |
Tout véhicule routier
conduit par un moteur |
エンジンで運転するあらゆる路上走行車 |
エンジン で 運転 する あらゆる 路上 走行車 |
エンジン で うんてん する あらゆる ろじょう そうこうしゃ |
enjin de unten suru arayuru rojō sōkōsha |
133 |
机动车 |
jī dòngchē |
机动车 |
jī dòngchē |
Véhicule automobile |
自動車 |
自動車 |
じどうしゃ |
jidōsha |
|
motorway (in Britain) a wide road, with at least two
lanes in each direction, where traffic can travel fast for long distances
between large towns. You can only enter and leave motorways at special
junctions |
motorway (in Britain) a wide road, with at least two
lanes in each direction, where traffic can travel fast for long distances
between large towns. You can only enter and leave motorways at special
junctions |
高速公路(在英国)一条宽阔的道路,每个方向至少有两条车道,交通可以在大城镇之间快速行驶。您只能在特殊路口进出高速公路 |
gāosù gōnglù (zài
yīngguó) yītiáo kuānkuò de dàolù, měi gè fāngxiàng
zhìshǎo yǒu liǎng tiáo chēdào, jiāotōng
kěyǐ zài dà chéngzhèn zhī jiān kuàisù xíngshǐ. Nín
zhǐ néng zài tèshū lùkǒu jìnchū gāosù gōnglù |
Autoroute (en Grande-Bretagne)
Une route large, avec au moins deux voies dans chaque direction, où la
circulation peut être rapide sur de longues distances entre de grandes
villes. Vous ne pouvez entrer et sortir des autoroutes qu'à des jonctions
spéciales. |
高速道路(イギリス)各方向に少なくとも2つの車線があり、大きな町の間を長い距離で高速で走ることができる広い道路です。 |
高速 道路 ( イギリス ) 各 方向 に 少なくとも 2つ の車線 が あり 、 大きな 町 の 間 を 長い 距離 で 高速 で走る こと が できる 広い 道路です 。 |
こうそく どうろ ( イギリス ) かく ほうこう に すくなくとも つ の しゃせん が あり 、 おうきな まち の ま お ながい きょり で こうそく で はしる こと が できる ひろい どうろです 。 |
kōsoku dōro ( igirisu ) kaku hōkō ni sukunakutomo tsu noshasen ga ari , ōkina machi no ma o nagai kyori de kōsokude hashiru koto ga dekiru hiroi dōrodesu . |
134 |
(英国)高速公路 |
(yīngguó) gāosù
gōnglù |
(英国)高速公路 |
(yīngguó) gāosù
gōnglù |
Autoroute (UK) |
(イギリス)高速道路 |
( イギリス ) 高速 道路 |
( イギリス ) こうそく どうろ |
( igirisu ) kōsoku dōro |
135 |
busy/congested
motorways |
busy/congested motorways |
繁忙/拥挤的高速公路 |
fánmáng/yǒngjǐ de
gāosù gōnglù |
Autoroutes fréquentées /
encombrées |
混雑した高速道路 |
混雑 した 高速 道路 |
こんざつ した こうそく どうろ |
konzatsu shita kōsoku dōro |
136 |
繁忙的/拥挤的高速公路 |
fánmáng de/yǒngjǐ de
gāosù gōnglù |
繁忙的/拥挤的高速公路 |
fánmáng de/yǒngjǐ de
gāosù gōnglù |
Autoroute très fréquentée |
混雑した高速道路 |
混雑 した 高速 道路 |
こんざつ した こうそく どうろ |
konzatsu shita kōsoku dōro |
137 |
Join the
motorway at Junction1 9 |
Join the motorway at Junction1
9 |
在Junction1
9加入高速公路 |
zài Junction1 9 jiārù
gāosù gōnglù |
Rejoignez l'autoroute à la
sortie 1 9 |
Junction1
9で高速道路に入ります |
Junction 1 9 で 高速 道路 に 入ります |
じゅんcてぃおん 1 9 で こうそく どうろ に はいります |
Junction 1 9 de kōsoku dōro ni hairimasu |
138 |
在'19 号路 口进入高速公路 |
zài'19 hào lùkǒu jìnrù
gāosù gōnglù |
在'19号路口进入高速公路 |
zài'19 hào lùkǒu jìnrù
gāosù gōnglù |
Entrez sur l'autoroute à
l'intersection de 19 |
'19の交差点で高速道路に入る |
' 19 の 交差点 で 高速 道路 に 入る |
' 19 の こうさてん で こうそく どうろ に はいる |
' 19 no kōsaten de kōsoku dōro ni hairu |
139 |
leave the motorway at the next exit. |
leave the motorway at the next exit. |
离开高速公路到下一个出口。 |
líkāi gāosù gōnglù dào xià
yīgè chūkǒu. |
Quittez l'autoroute à la
prochaine sortie. |
高速道路を次の出口で降ります。 |
高速 道路 を 次 の 出口 で 降ります 。 |
こうそく どうろ お つぎ の でぐち で おります 。 |
kōsoku dōro o tsugi no deguchi de orimasu . |
140 |
在下个出口驶出高速公路驶 |
Zàixià gè chūkǒu
shǐ chū gāosù gōnglù shǐ |
在下个出口驶出高速公路驶 |
Zàixià gè chūkǒu
shǐ chū gāosù gōnglù shǐ |
Sortez de l'autoroute à la
prochaine sortie |
次の出口で高速道路から出ます |
次 の 出口 で 高速 道路 から 出ます |
つぎ の でぐち で こうそく どうろ から でます |
tsugi no deguchi de kōsoku dōro kara demasu |
141 |
a nine-mile
stretch of motorway has been closed. |
a nine-mile stretch of motorway
has been closed. |
一条九英里长的高速公路已经关闭。 |
yītiáo jiǔ
yīnglǐ cháng de gāosù gōnglù yǐjīng
guānbì. |
un tronçon d'autoroute de neuf
milles a été fermé. |
9マイルの高速道路が閉鎖されました。 |
9 マイル の 高速 道路 が 閉鎖 されました 。 |
9 マイル の こうそく どうろ が へいさ されました 。 |
9 mairu no kōsoku dōro ga heisa saremashita . |
142 |
一段九英里长的高速公路已关闭 |
Yīduàn jiǔ
yīnglǐ cháng de gāosù gōnglù yǐ guānbì |
一段九英里长的高速公路已关闭 |
Yīduàn jiǔ
yīnglǐ cháng de gāosù gōnglù yǐ guānbì |
Une autoroute de neuf milles
est fermée |
9マイルの高速道路は閉鎖されています |
9 マイル の 高速 道路 は 閉鎖 されています |
9 マイル の こうそく どうろ わ へいさ されています |
9 mairu no kōsoku dōro wa heisa sareteimasu |
143 |
a motorway service area/service station |
a motorway service area/service
station |
高速公路服务区/服务站 |
gāosù gōnglù fúwù
qū/fúwù zhàn |
une aire / station de service
d'autoroute |
高速道路のサービスエリア/サービスステーション |
高速 道路 の サービス エリア / サービスステーション |
こうそく どうろ の サービス エリア / サービスステーション |
kōsoku dōro no sābisu eria / sābisusutēshon |
144 |
高速公路服各站 |
gāosù gōnglù fú gè
zhàn |
高速公路服各站 |
gāosù gōnglù fú gè
zhàn |
Station service autoroute |
高速道路サービスステーション |
高速 道路 サービスステーション |
こうそく どうろ サービスステーション |
kōsoku dōro sābisusutēshon |
145 |
Compare |
Compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
146 |
Interstate |
Interstate |
州际 |
zhōu jì |
Autoroute |
州間高速道路 |
州間 高速 道路 |
しゅうかん こうそく どうろ |
shūkan kōsoku dōro |
147 |
Motown |
Motown |
摩城 |
mó chéng |
Motown |
モータウン |
モー タウン |
モー タウン |
mō taun |
148 |
a style of
music popular in the 1960s and 1970s, produced by a black music company based
in Detroit |
a style of music popular in the
1960s and 1970s, produced by a black music company based in Detroit |
20世纪60年代和70年代流行的一种音乐风格,由位于底特律的一家黑人音乐公司制作 |
20 shìjì 60 niándài hé 70
niándài liúxíng de yī zhǒng yīnyuè fēnggé, yóu wèiyú
dǐtèlǜ de yījiā hēirén yīnyuè gōngsī
zhìzuò |
un style de musique populaire
dans les années 1960 et 1970, produit par une compagnie de musique noire
basée à Detroit |
1960年代から1970年代にかけて流行した音楽のスタイル。デトロイトを拠点とする黒人音楽会社によって制作された。 |
1960 年代 から 1970 年代 にかけて 流行 した 音楽 のスタイル 。 デトロイト を 拠点 と する 黒人 音楽 会社によって 制作 された 。 |
1960 ねんだい から 1970 ねんだい にかけて りゅうこう した おんがく の スタイル 。 デトロイト お きょてん と するこくじん おんがく かいしゃ によって せいさく された 。 |
1960 nendai kara 1970 nendai nikakete ryūkō shita ongakuno sutairu . detoroito o kyoten to suru kokujin ongaku kaishaniyotte seisaku sareta . |
149 |
汽车城音乐(流行于20世纪60和70年代,由本部在底特律的一家黑人
唱片公司发行) |
qìchē chéng yīnyuè
(liúxíng yú 20 shìjì 60 hé 70 niándài, yóu běnbù zài dǐtèlǜ de
yījiā hēirén chàngpiàn gōngsī fāxíng) |
汽车城音乐(流行于20世纪60和70年代,由本部在底特律的一家黑人唱片公司发行) |
qìchē chéng yīnyuè
(liúxíng yú 20 shìjì 60 hé 70 niándài, yóu běnbù zài dǐtèlǜ de
yījiā hēirén chàngpiàn gōngsī fāxíng) |
Car City Music (populaire dans
les années 1960 et 1970, publié par le siège d'une maison de disques noire à
Detroit) |
カーシティミュージック(1960年代と1970年代に人気があり、デトロイトの黒人レコード会社の本社が発行) |
カーシティミュージック ( 1960 年代 と 1970 年代 に人気 が あり 、 デトロイト の 黒人 レコード 会社 の本社 が 発行 ) |
かあしてぃみゅうじっく ( 1960 ねんだい と 1970 ねんだい に にんき が あり 、 デトロイト の こくじん レコードかいしゃ の ほんしゃ が はっこう ) |
kāshitimyūjikku ( 1960 nendai to 1970 nendai ni ninki gaari , detoroito no kokujin rekōdo kaisha no honsha ga hakkō) |
150 |
From the
informal name for the city of Detroit |
From the informal name for the
city of Detroit |
来自底特律市的非正式名称 |
láizì dǐtèlǜ shì de
fēi zhèngshì míngchēng |
Du nom informel de la ville de
Detroit |
デトロイト市の非公式名から |
デトロイト 市 の 非公式名 から |
デトロイト し の ひこうしきめい から |
detoroito shi no hikōshikimei kara |
151 |
源自底特律城的非正式名称(汽车城) |
yuán zì dǐtèlǜ chéng
de fēi zhèngshì míngchēng (qìchē chéng) |
源自底特律城的非正式名称(汽车城) |
yuán zì dǐtèlǜ chéng
de fēi zhèngshì míngchēng (qìchē chéng) |
Nom informel de la ville de
Detroit (ville automobile) |
デトロイト市(自動車市)からの非公式の名前 |
デトロイト 市 ( 自動車 市 ) から の 非公式 の 名前 |
デトロイト し ( じどうしゃ し ) から の ひこうしき のなまえ |
detoroito shi ( jidōsha shi ) kara no hikōshiki no namae |
152 |
motte |
motte |
莫特 |
mò tè |
Motte |
モット |
モット |
もっと |
motto |
153 |
the small hill
on which the fort is built
in a motte-and-bailey castle |
the small hill on which the
fort is built in a motte-and-bailey castle |
堡垒建在一座小城堡上的小山丘 |
bǎolěi jiàn zài
yīzuò xiǎo chéngbǎo shàng de xiǎoshān qiū |
La petite colline sur laquelle
le fort est construit dans un château de motte-bailey |
モット・アンド・ベイリー城で砦が建てられている小さな丘 |
モット・アンド・ベイリー城 で 砦 が 建てられている小さな 丘 |
じょう で とりで が たてられている ちいさな おか |
jō de toride ga taterareteiru chīsana oka |
154 |
城堡丘陵
(大型城堡中建有堡垒的高地或小中) |
chéngbǎo qiūlíng
(dàxíng chéngbǎo zhōng jiàn yǒu bǎolěi de gāodì
huò xiǎo zhōng) |
城堡丘陵(大型城堡中建有堡垒的高地或小中) |
chéngbǎo qiūlíng
(dàxíng chéngbǎo zhōng jiàn yǒu bǎolěi de gāodì
huò xiǎo zhōng) |
La colline du château (les
hauts plateaux ou le petit milieu d'un grand château construit avec une
forteresse) |
キャッスルヒル(要塞で建てられた大きな城の高地または小さな真ん中) |
キャッスルヒル ( 要塞 で 建てられた 大きな 城 の 高地または 小さな 真ん中 ) |
きゃっするひる ( ようさい で たてられた おうきな しろの こうち または ちいさな まんなか ) |
kyassuruhiru ( yōsai de taterareta ōkina shiro no kōchimataha chīsana mannaka ) |
155 |
motte-and-bailey castle |
motte-and-bailey castle |
motte-and-bailey城堡 |
motte-and-bailey chéngbǎo |
Château de la Motte-Bailey |
モットアンドベイリー城 |
モットアンドベイリー城 |
じょう |
jō |
156 |
an old type of castle that consists of a fort on a small hill
surrounded by an
outer wall |
an old type of castle that consists of a
fort on a small hill surrounded by an outer wall |
一种古老的城堡,由外墙包围的小山丘上的堡垒组成 |
yī zhǒng gǔlǎo de
chéngbǎo, yóu wài qiáng bāowéi de xiǎoshān qiū shàng
de bǎolěi zǔchéng |
Un ancien type de château
qui consiste en un fort sur une petite colline entourée d'un mur extérieur |
外壁に囲まれた小さな丘の上の砦からなる古いタイプの城 |
外壁 に 囲まれた 小さな 丘 の 上 の 砦 から なる 古いタイプ の 城 |
がいへき に かこまれた ちいさな おか の うえ の とりでから なる ふるい タイプ の しろ |
gaiheki ni kakomareta chīsana oka no ue no toride karanaru furui taipu no shiro |
157 |
(旧时的)大型城堡(堡垒建在高地,
带围墙) |
(jiùshí de) dàxíng chéngbǎo
(bǎolěi jiàn zài gāodì, dài wéiqiáng) |
(旧时的)大型城堡(堡垒建在高地,带围墙) |
(jiùshí de) dàxíng chéngbǎo
(bǎolěi jiàn zài gāodì, dài wéiqiáng) |
Grand château (ancien
construit dans les hautes terres, avec des murs) |
大きなお城(昔は高地に建てられ、壁がありました) |
大きな お 城 ( 昔 は 高地 に 建てられ 、 壁 がありました ) |
おうきな お しろ ( むかし わ こうち に たてられ 、 かべが ありました ) |
ōkina o shiro ( mukashi wa kōchi ni taterare , kabe gaarimashita ) |
158 |
mottled |
mottled |
斑驳 |
bānbó |
Tacheté |
まだら |
まだら |
まだら |
madara |
159 |
marked with shapes of different colours without a regular
pattern |
marked with shapes of different colours
without a regular pattern |
标有不同颜色的形状,没有规则的图案 |
biāo yǒu bùtóng yánsè de
xíngzhuàng, méiyǒu guīzé de tú'àn |
Marqué avec des formes de
couleurs différentes sans motif régulier |
規則的なパターンなしで異なった色の形で印を付けられる |
規則 的な パターン なしで 異なった 色 の 形 で 印 を付けられる |
きそく てきな パターン なしで ことなった いろ の かたちで しるし お つけられる |
kisoku tekina patān nashide kotonatta iro no katachi deshirushi o tsukerareru |
160 |
斑驳的;杂色的 |
bānbó de; zá sè de |
斑驳的;杂色的 |
bānbó de; zá sè de |
Tacheté |
まだら |
まだら |
まだら |
madara |
161 |
motto |
motto |
座右铭 |
zuòyòumíng |
Devise |
モットー |
モットー |
モットー |
mottō |
162 |
mottoes |
mottoes |
格言 |
géyán |
Mottos |
モットー |
モットー |
モットー |
mottō |
163 |
mottos a short sentence or phrase that expresses the aims and beliefs
of a person, a group, an institution, etc. and is used as a rule of behaviour、 |
mottos a short sentence or
phrase that expresses the aims and beliefs of a person, a group, an
institution, etc. And is used as a rule of behaviour, |
mottos一个简短的句子或短语,表达一个人,一个团体,一个机构等的目标和信仰,并被用作行为规则, |
mottos yīgè
jiǎnduǎn de jùzi huò duǎnyǔ, biǎodá yīgè rén,
yīgè tuántǐ, yīgè jīgòu děng de mùbiāo hé
xìnyǎng, bìng bèi yòng zuò xíngwéi guīzé, |
Mottos une phrase courte ou une
phrase qui exprime les objectifs et les croyances d'une personne, d'un
groupe, d'une institution, etc., et est utilisée comme règle de comportement |
人、集団、機関などの目的や信念を表現し、行動の原則として使われる短い文章やフレーズ。 |
人 、 集団 、 機関 など の 目的 や 信念 を 表現 し 、行動 の 原則 として 使われる 短い 文章 や フレーズ 。 |
ひと 、 しゅうだん 、 きかん など の もくてき や しんねんお ひょうげん し 、 こうどう の げんそく として つかわれる みじかい ぶんしょう や フレーズ 。 |
hito , shūdan , kikan nado no mokuteki ya shinnen o hyōgenshi , kōdō no gensoku toshite tsukawareru mijikai bunshō yafurēzu . |
164 |
座右铭;格言;箴言 |
zuòyòumíng; géyán; zhēnyán |
座右铭;格言;箴言 |
zuòyòumíng; géyán; zhēnyán |
Devise, maxime, rumeur |
モットー、マキシム、噂 |
モットー 、 マキシム 、 噂 |
モットー 、 マキシム 、 うわさ |
mottō , makishimu , uwasa |
165 |
The school’s motto is |
The school’s motto is |
学校的座右铭是 |
xuéxiào de zuòyòumíng shì |
La devise de l’école est |
学校のモットーは |
学校 の モットー は |
がっこう の モットー わ |
gakkō no mottō wa |
166 |
Duty, Honour,
Country’ |
Duty, Honour, Country’ |
责任,荣誉,国家' |
zérèn, róngyù, guójiā' |
Devoir, honneur, pays |
義務、名誉、国名 |
義務 、 名誉 、 国名 |
ぎむ 、 めいよ 、 こくめい |
gimu , meiyo , kokumei |
167 |
这所学校的校训是 |
zhè suǒ xuéxiào de xiàoxùn
shì |
这所学校的校训是 |
zhè suǒ xuéxiào de xiàoxùn
shì |
La devise de l’école est |
学校のモットーは |
学校 の モットー は |
がっこう の モットー わ |
gakkō no mottō wa |
168 |
责任、荣誉、国家 |
zérèn, róngyù, guójiā |
责任,荣誉,国家 |
zérèn, róngyù, guójiā |
Responsabilité, honneur, pays |
責任、名誉、国 |
責任 、 名誉 、 国 |
せきにん 、 めいよ 、 くに |
sekinin , meiyo , kuni |
169 |
Live and let
live, that’s my motto |
Live and let live, that’s my
motto |
生活,让生活,这是我的座右铭 |
shēnghuó, ràng
shēnghuó, zhè shì wǒ de zuòyòumíng |
Vivre et laisser vivre, c’est
ma devise |
生きて生きよう、それが私のモットーです |
生きて 生きよう 、 それ が 私 の モットーです |
いきて いきよう 、 それ が わたし の もっとうです |
ikite ikiyō , sore ga watashi no mottōdesu |
171 |
待人宽如待己,这就是我的座右铭 |
dàirén kuān rú dài
jǐ, zhè jiùshì wǒ de zuòyòumíng |
待人宽如待己,这就是我的座右铭 |
dàirén kuān rú dài
jǐ, zhè jiùshì wǒ de zuòyòumíng |
Traiter les autres avec
indulgence, telle est ma devise |
他人を寛大であると扱う、これが私のモットーです。 |
他人 を 寛大である と 扱う 、 これ が 私 のモットーです 。 |
たにん お かんだいである と あつかう 、 これ が わたし のもっとうです 。 |
tanin o kandaidearu to atsukau , kore ga watashi nomottōdesu . |
172 |
Mouflon |
Mouflon |
欧洲盘羊 |
ōuzhōu pán yáng |
Mouflon |
ムフロン |
ムフロン |
むふろん |
mufuron |
173 |
a type of wild sheep
from which domestic sheep were bred |
a type of wild sheep from which domestic
sheep were bred |
一种野生绵羊,饲养家养绵羊 |
yī zhǒng yěshēng
miányáng, sìyǎng jiāyǎng miányáng |
un type de mouton sauvage
à partir duquel des moutons domestiques ont été élevés |
国内の羊が飼われていた野生の羊の一種 |
国内 の 羊 が 飼われていた 野生 の 羊 の 一種 |
こくない の ひつじ が かわれていた やせい の ひつじ のいっしゅ |
kokunai no hitsuji ga kawareteita yasei no hitsuji no isshu |
174 |
欧洲盘羊,摩弗伦羊(野羊,家养羊的祖先) |
ōuzhōu pán yáng, mó fú lún yáng
(yě yáng, jiā yǎng yáng de zǔxiān) |
欧洲盘羊,摩弗伦羊(野羊,家养羊的祖先) |
ōuzhōu pán yáng, mó fú lún yáng
(yě yáng, jiā yǎng yáng de zǔxiān) |
Argali européen, mouton
Moffren (mouton sauvage, ancêtres du mouton domestique) |
ヨーロッパアルガリ、モフレン羊(野生の羊、家畜の羊の祖先) |
ヨーロッパアルガリ 、 モフレン 羊 ( 野生 の 羊 、家畜 の 羊 の 祖先 ) |
ようろっぱあるがり 、 もふれん ひつじ ( やせい の ひつじ 、 かちく の ひつじ の そせん ) |
yōroppārugari , mofuren hitsuji ( yasei no hitsuji , kachikuno hitsuji no sosen ) |
175 |
mould |
mould |
模子 |
múzi |
Moisissure |
かび |
かび |
かび |
kabi |
176 |
mold |
mold |
模子 |
múzi |
Moisissure |
かび |
かび |
かび |
kabi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
mother lode |
1307 |
1307 |
motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|