A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  moth eaten 1306 1306 most  
1 the director has the most to lose The director has the most to lose 导演失去的最多 Dǎoyǎn shīqù de zuìduō quod emendator habet plus perdere
2 主任可能损失最大 zhǔrèn kěnéng huì sǔnshī zuìdà 主任可能会损失最大 zhǔrèn kěnéng huì sǔnshī zuìdà Director potest esse maximus damnum
3 导演失去的最多 dǎoyǎn shīqù de zuìduō 导演失去的最多 dǎoyǎn shīqù de zuìduō Ad finem perdendi
4 The can be left out in informal The can be left out in informal 可以非正式地排除在外 kěyǐ fēi zhèngshì de páichú zàiwài Et derelicti sunt in Potest non informal
5 在非正式英国英语中,the可以省略 zài fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ zhòng,the kěyǐ shěnglüè 在非正式英国英语中,在可以省略 zài fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ zhòng, zài kěyǐ shěnglüè In informal Anglis Britannia, quae hic praetermittuntur
6  more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   sb / sth的一半以上;几乎所有的某人/某事  sb/ sth de yībàn yǐshàng; jīhū suǒyǒu de mǒu rén/mǒu shì  si plus quam dimidium / Ynskt mál: si omnes fere / Ynskt mál:
7 大多数;几乎所有 dà duōshù; jīhū suǒyǒu 大多数;几乎所有 dàduōshù; jīhū suǒyǒu Most: fere omnes
8 I like most vegetables I like most vegetables 我喜欢大多数蔬菜 wǒ xǐhuān dà duōshù shūcài Ego maxime amo herbas
9 几乎什么蔬菜義都喜欢 jīhū shénme shūcài yì dōu xǐhuān 几乎什么蔬菜义都喜欢 jīhū shénme shūcài yì dōu xǐhuān Sicut olus fere iustum
10 most classical music sends me to sleep most classical music sends me to sleep 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì maxime music misit me ad somnum
11 大多数古典音乐都会让我睡着 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe 大多数古典音乐都会让我睡着 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe Most music laberetur in somnum et fac me
12 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì Most musica classica somnos me
13 as most of you know I've decided to resign as most of you know I've decided to resign 大多数人都知道我决定辞职 dà duōshù rén dōu zhīdào wǒ juédìng cízhí Ego, sicuti plerique vestrum sciunt voluit abire magistratu cogat
14 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 nǐmen dà duōshù rén dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 nǐmen dà duōshù rén dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle Plerique vestrum sciunt, ego voluit abire magistratu cogat
15 Most of the people I had invited turned up. Most of the people I had invited turned up. 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. Plurimi autem vocatis simum.
16 我邀请的人多半都杂了 Wǒ yāoqǐng de rén duōbàn dōu zále 我邀请的人多半都杂了 Wǒ yāoqǐng de rén duōbàn dōu zále Plerique autem populus voco mixta
17 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. Apparuit exinde omnes hortamur omnium hominum.
18 there are thousands of verbs in English and most (of them)are regular There are thousands of verbs in English and most (of them)are regular 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 Yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí et maxime verbs millia sunt in English (illorum) non iusto
19 英语有动词词,大多数是规则动词 yīngyǔ yǒu shù qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí 英语有数千个动词词,大多数是规则动词 yīngyǔ yǒu shù qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí Sunt millia Latina verbum, maxime iusto verbs
20 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí Milia ex Anglis verbis et universaliter omnium (de quibus) sunt verbum conventional
21 The is not used with most in this meaning. The is not used with most in this meaning. 在这个意义上,大多数都不使用。 zài zhège yìyì shàng, dà duōshù dōu bù shǐyòng. Quod non est utendum est maxime in hac significatione.
22 表达此义时 Biǎodá cǐ yì shí 表达此义时 Biǎodá cǐ yì shí Cum testári
23 most之前不加the most zhīqián bù jiā the 大多数之前不加的 dà duōshù zhīqián bù jiā de prior omnium sine
24 at (the) most not more than at (the) most not more than 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò in (ad) non plus quam
25  至多;不  zhìduō; bù chāoguò  至多;不超过  zhìduō; bù chāoguò  Sursum, nec plus
26 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò In (maxime) non excedens,
27 as a news item it merits a short paragraph at most as a news item it merits a short paragraph at most 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn § Item breve quod maxime meretur
28 作为一新闻,它至多只能占一小段 zuòwéi yī zé xīnwén, tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn 作为一则新闻,它至多只能占一小段 zuòwéi yī zé xīnwén, tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn Ut fama est optimum ad rationem brevi
29 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn Item, ut ad nuntium: est autem optimum in brevi segmentis dorsalibus
30 There were 50 people there, at the very most There were 50 people there, at the very most 那里最多有50人 nàlǐ zuìduō yǒu 50 rén Ibi fuerunt L ad summum
31 那儿最多只有50个人 nà'er zuìduō zhǐyǒu 50 gèrén 那儿最多只有50个人 nà'er zuìduō zhǐyǒu 50 gèrén Quo modo maximam ex L populus
32 used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí solebat eum ad formare duo vel supra modum in adiectivis adverbiis et sillabis
33 (与两个两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高) (yǔ liǎng gè chéng liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng, gòuchéng zuìgāojí) zuì (与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 (yǔ liǎng gè chéng liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng, gòuchéng zuìgāojí) zuì (Cum conglutinatio duarum syllabarum in duobus vel pluribus adverbiis vel adjectives, aeternae illae absolutae atque perfectae) maxime
34 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuì gāojí Duo adiectiva et adverbia modum formae sillabis
35 The most boring/beautiful part The most boring/beautiful part 最无聊/最美丽的部分 zuì wúliáo/zuì měilì de bùfèn Maxime odiosis / pulcherrima parte,
36 最烦人的/最美丽的部分 zuì fánrén de/zuì měilì de bùfèn 最烦人的/最美丽的部分 zuì fánrén de/zuì měilì de bùfèn Quod maxime molestus / pulcherrimum ex parte,
37 it was the people with the least money who gave most generously  it was the people with the least money who gave most generously  最慷慨的是那些钱最少的人 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén qui cum nihil esset argenti largissime
38 最没钱的人最慷慨大 zuì méi qián de rén zuì kāngkǎi dàfāng 最没钱的人最慷慨大方 zuì méi qián de rén zuì kāngkǎi dàfāng Maxime liberalis pecuniae
39 最慷慨的是那些钱最少的人。 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén. 最慷慨的是那些钱最少的人。 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén. Eorum qui minore summa pecuniae liberales.
40 When most is followed only by an adverb, the, is not used This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  When most is followed only by an adverb, the, is not used: This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  当大多数只跟着一个副词时,不使用,这个原因最常提到,但这是最常提到的原因。 Dāng dà duōshù zhǐ gēnzhe yīgè fùcí shí, bù shǐyòng, zhège yuányīn zuì cháng tí dào, dàn zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn. Sequitur ardorem ingeniis modo adverbium est, non est hoc quod dicitur maxime et hoc est quod pluries.
41 most Most Zuì maxime
42 后只接副词时不用  hòu zhǐ jiē fùcí shí bùyòng  后只接副词时不用 hòu zhǐ jiē fùcí shí bùyòng Adverbium autem non pertinet nisi
43 the  the  gāi quod
44  This reason is mentioned most frequently  This reason is mentioned most frequently,  最常提到这个原因,  zuì cháng tí dào zhège yuányīn,  Ideo dicitur frequentissime
45 但要说 dàn yào shuō 但要说 dàn yào shuō Sed dicere
46  This is the most frequently mentioned reason  This is the most frequently mentioned reason  这是最常提到的原因  zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn  Hoc est cur toties
47  to the  greatest degree  to the  greatest degree  在最大程度上  zài zuìdà chéngdù shàng  maxime
48  (程度上)最大,最多,最高  (chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì gāo  (程度上)最大,最多,最高  (chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì gāo  (Adscriptorum amplitudo) quod maximum est, et summum
49 What did you enjoy (the), most? What did you enjoy (the), most? 你最喜欢什么? nǐ zuì xǐhuān shénme? Quid existis frui (a), omnium?
50 你最欣赏的是什么?   Nǐ zuì xīnshǎng de shì shénme?   你最欣赏的是什么? Nǐ zuì xīnshǎng de shì shénme? Maxime autem bene quid?
51 it was wanted what she wanted most of all It was wanted what she wanted most of all 它最想要的是她最想要的东西 Tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī quod illa cupiebat id quod maxime volui omnium
52 是她最想得到的 zhè jiùshì tā zuì xiǎngdédào de 这就是她最想得到的 zhè jiùshì tā zuì xiǎngdédào de Et hoc est quod ipsa maxime voluit,
53 它最想要的是她最想要的东西 tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī 它最想要的是她最想要的东西 tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī Est haec res maxime vellem maxime voluit,
54 The is often left out in informal English. The is often left out in informal English. 通常以非正式英语遗漏。 tōngcháng yǐ fēi zhèngshì yīngyǔ yílòu. Et qui derelicti sunt plerumque in Latina informal.
55 在非正式英语中 Zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng 在非正式英语中 Zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng In Latina informal
56 the  the  gāi quod
57 常常省略 chángcháng shěnglüè 常常省略 chángcháng shěnglüè Saepe omisso
58 (formal)very; extremely;completely  (formal)very; extremely;completely  (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (Formalis) ipsum: maxime, omnino
59 非常;极其;完全 fēicháng; jíqí; wánquán 非常;极其;完全 fēicháng; jíqí; wánquán Ipsum; maxime, integrum
60 (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (Formalis) ipsum: maxime, integrum
61 It  was most kind of you to meet me. It  was most kind of you to meet me. 你和我见面是最好的。 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de. Ut quaedam fuit mihi.
62 接备真是太好了 Nǐ lái jiē bèi zhēnshi tài hǎole 你来接备真是太好了 Nǐ lái jiē bèi zhēnshi tài hǎole Paratus es vere bonum ad
63 你和我面是最好的 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de 你和我见面是最好的 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de Et te dignum est optimus
64  We shall most probably never meet again  We shall most probably never meet again  我们很可能再也不会见面了  wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle  Et ne nos verisimillimum iterum conveniant;
65 我们极可能再也见不到面 wǒmen jí yǒu kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle 我们极有可能再也见不到面了 wǒmen jí yǒu kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle Sumus plus verisimile non videbis faciem meam
66 我们很可能再也不会见面了 wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle 我们很可能再也不会见面了 wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle Nos probabiliter numquam iterum conveniant;
67 This technique looks easy, but it most certainly is not This technique looks easy, but it most certainly is not 这种技术看起来很简单,但肯定不是 zhè zhǒng jìshù kàn qǐlái hěn jiǎndān, dàn kěndìng bùshì Ars vultus facilis est certissime
68 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 zhè xiàng jìshù kàn shàngqù jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 zhè xiàng jìshù kàn shàngqù jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì Et hoc videtur simplex ars, sed a casu, quod minime
69 (informal) almost  (informal) almost  (非正式的)几乎 (fēi zhèngshì de) jīhū (Tacitae), fere
70 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō Paene paene
71 I  go to the store most every day I  go to the store most every day 我每天都去商店 wǒ měitiān dū qù shāngdiàn Magna copia quotidie ire
72 我几乎每天都去商店 wǒ jīhū měitiān dū qù shāngdiàn 我几乎每天都去商店 wǒ jīhū měitiān dū qù shāngdiàn Tabernam ire quotidie
73 most  most  zuì maxime
74 suffix suffix 后缀 hòuzhuì etiamne
75 in adjectives in adjectives 在形容词中 zài xíngróngcí zhōng in adjectives
76 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí adjectives
77 the furthest  the furthest  最远的 zuì yuǎn de quam extremam imperii
78 最远的;最深远的 zuì yuǎn de; zuìshēnyuǎn de 最远的;最深远的 zuì yuǎn de; zuìshēnyuǎn de Longius pro- penitus
79 最远的 zuì yuǎn de 最远的 zuì yuǎn de Remotissime
80 inmost ( the furthest in) inmost (the furthest in) inmost(最远的) inmost(zuì yuǎn de) intimo (usque ad in)
81 最深处的  zuì shēn chǔ de  最深处的 zuì shēn chǔ de altissima quaeque
82 southernmost  southernmost  最南端 zuì nánduān meridionalis
83 最南方的 zuì nánfāng de 最南方的 zuì nánfāng de most meridionali
84 topmost( the furthest up/ nearest to the top topmost(the furthest up/ nearest to the top 最顶部(最上面/最靠近顶部 zuì dǐngbù (zuì shàngmiàn/zuì kàojìn dǐngbù et summas carpens (usque ad sursum / vertice proximus ab oppresso
85 最高处的 zuì gāo chǔ de 最高处的 zuì gāo chǔ de In excelsis deo
86 most favoured nation  most favoured nation  最受青睐的国家 zuì shòu qīnglài de guójiā firmissime gentem
87 a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship 另一个国家在贸易中拥有最大优势的国家,因为他们有良好的关系 lìng yīgè guójiā zài màoyì zhōng yǒngyǒu zuìdà yōushì de guójiā, yīnwèi tāmen yǒu liánghǎo de guānxì patria patriae aliud ad quod concedit maxime commoda commercia in quod boni necessitudo
88  (贸易)最惠国   (màoyì) zuìhuìguó   (贸易)最惠国  (màoyì) zuìhuìguó  (Trade) MFN duplus
89 Mostly Mostly 大多 dà duō Plerumque
90  mainly; generally  mainly; generally  为主;通常  wéi zhǔ; tōngcháng  maxime, plerumque
91 主要地;一般地;通常 zhǔyào dì; yībān de; tōngcháng 主要地,一般地,通常 zhǔyào dì, yībān de, tōngcháng Praesertim generaliter generaliter
92 The  sauce is mostl cream The  sauce is mostl cream 酱汁是最奶油的 jiàng zhī shì zuì nǎiyóu de In condimentum sit mostl crepito
93 这沙司圭要是奶油 zhè shā sī guī yàoshi nǎiyóu 这沙司圭要是奶油 zhè shā sī guī yàoshi nǎiyóu Si Canada crepito condimentum
94 We’re mostly out on Sundays We’re mostly out on Sundays 我们大部分时间都在周日出去 wǒmen dà bùfèn shíjiān dōu zài zhōu rì chūqù Maxime vacabant sumus diebus dominicis
95 我们星期天一般不在 wǒmen xīngqítiān yībān bù zàijiā 我们星期天一般不在家 wǒmen xīngqítiān yībān bù zàijiā Nos plerumque non domi die Dominica
96 Mot  Mot  蒙特 méngtè motus
97 also  also  etiam
98 MOT test MOT test MOT测试 MOT cèshì DICTUM test
99 a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) 对三年以上英国的任何车辆必须进行的测试,以确保其安全且状况良好(“运输部”的缩写) duì sān nián yǐshàng yīngguó de rènhé chēliàng bìxū jìnxíng de cèshì, yǐ quèbǎo qí ānquán qiě zhuàngkuàng liánghǎo (“yùnshū bù” de suōxiě) ut nihil in Britannia vehiculum test super trium annorum enim oportet accipere ut salvum fac quod bonum est in conditione atque (propter abbreviationem 'Ministerio Onerariis:)
100 旧车性能检测(全写为 jiù chē xìngnéng jiǎncè (quán xiě wèi 旧车性能检测(全写为 jiù chē xìngnéng jiǎncè (quán xiě wèi DICTUM deprehendatur (sicut scriptum plena
  Ministry of Transport, Ministry of Transport, 交通运输部 jiāotōng yùnshū bù Ministerio Transport,
102 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测 yīngguó duì chāoguò sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) yīngguó duì chāoguò sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) Britannia amet enim plus quam tres annos motor vehiculum test)
103 I’ve got to take the car in fr its Mot I’ve got to take the car in fr its Mot 我必须把它的车带到Mot wǒ bìxū bǎ tā de chē dài dào Mot Ego got ut in vehiculo es ejus Mm
104 我得把车开去进行车检 wǒ dé bǎ chē kāi qù jìnxíng chē jiǎn 我得把车开去进行车检 wǒ dé bǎ chē kāi qù jìnxíng chē jiǎn Visitationem peragere vehiculum coegi mihi
105 to pass/fail the MOT to pass/fail the MOT 通过/失败MOT tōngguò/shībài MOT ut transiet / deficient in DICTUM
106 旧车性能检测合格/不合格 jiù chē xìngnéng jiǎncè hégé/bù hégé 旧车性能检测合格/不合格 jiù chē xìngnéng jiǎncè hégé/bù hégé Used car perficientur temptationis Est / Fail
107 mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  mote {老式的]一小块灰尘 mote {lǎoshì de] yī xiǎo kuài huīchén {eiiciam festucam antiqui) in plurimum parva piece of pulvis
108 尘埃;微粒  chén'āi; wéilì  尘埃,微粒 chén'āi, wéilì Pulvis: particulas includunt
109 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym
110 speck speck 斑点 bāndiǎn eiciam festucam
111 motel  motel  汽车旅馆 qìchē lǚguǎn motel
112 also also etiam
113 motor lodge motor lodge 汽车旅馆 qìchē lǚguǎn motricium noxiae
114 also also etiam
115  motor inn  motor inn  汽车旅馆  qìchē lǚguǎn  motricium caupona
116  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  酒店适合开车旅行的客人,房间附近有停车位  jiǔdiàn shìhé kāichē lǚxíng de kèrén, fángjiān fùjìn yǒu tíngchē wèi  per currus a deversorium ad iter populus qui cum ad raedam spatium cars juxta exedram thesaurorum
117 汽车旅馆(附有停车设施) qìchē lǚguǎn (fù yǒu tíngchē shèshī) 汽车旅馆(附有停车设施) qìchē lǚguǎn (fù yǒu tíngchē shèshī) Motel (in raedam)
118 motet  Motet  经文歌 Jīng wén gē Agnus Dei
119  a short piece of church.music, usually for voices only  a short piece of church.Music, usually for voices only  一小段教堂音乐,通常只用于声音  yī xiǎoduàn jiàotáng yīnyuè, tōngcháng zhǐ yòng yú shēngyīn  unam brevem church.music fere voces
120  经文歌(通常为清唱)  jīng wén gē (tōngcháng wèi qīngchàng)  经文歌(通常为清唱)  jīng wén gē (tōngcháng wèi qīngchàng)  Missa (plerumque a cappella)
121 compare  yī compare  一比较 yī bǐjiào A comparare
122 cantata cantata sòng cantata
123 moth moth é consumentur velut a tinea
124  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引  fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn  de volucribus quattuor magnarum alarum longo tenui sicut papilio, coloribus minus. Genus potissimum noctu volare luminaria adamaveris
125 , 飞飞 é, fēi fēi 蛾,飞飞 é, fēi fēi Consumentur velut a tinea, Feifei
126   飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。 飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引   fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn 飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn Volatilia gracili corpore magnum quatuor alas sicut papilio, color non lucet. Summa volant noctu attrahuntur luminaria tinea
127 picture  page R029 picture  page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 R029 pictura page
128 moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from 蛾球是一种由具有强烈气味的化学物质制成的小白球,用于使飞蛾远离 é qiú shì yī zhǒng yóu jùyǒu qiángliè qìwèi de huàxué wùzhí zhì chéng de xiǎo báiqiú, yòng yú shǐ fēi é yuǎnlí alba parva pila pila eget eos tinea salus autem factum est cum fortis odor, propter observatio a tinea
129 clothes  clothes  衣服 yīfú vestimenta sua
130 卫生球;樟脑丸 wèishēng qiú; zhāngnǎowán 卫生球,樟脑丸 wèishēng qiú, zhāngnǎowán Mothballs, mothballs
131  in mothballs stored and not in use, often for a long time   in mothballs stored and not in use, often for a long time   在樟脑丸存放和不使用,往往很长一段时间  zài zhāngnǎowán cúnfàng hé bù shǐyòng, wǎngwǎng hěn zhǎng yīduàn shíjiān  mothballs stored non in usu, saepe diu
132 (长期)封存;(,长期)搁置 (chángqí) fēngcún;(, chángqí) gēzhì (长期)封存;(,长期)搁置 (chángqí) fēngcún;(, chángqí) gēzhì (Long-term) repono (longum-term) shelved
133 to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan 决定不使用或开发一段时间,特别是一件设备或计划 juédìng bù shǐyòng huò kāifā yīduàn shíjiān, tèbié shì yī jiàn shèbèi huò jìhuà decernere autem non potest usurpari vel develop Ynskt mál: quia in tempus, praesertim fragmen apparatu aut consilium
   封存;搁置不用  fēngcún; gēzhì bùyòng  封存;搁置不用  fēngcún; gēzhì bùyòng  Repono, dormant
134 The original proposal had been mothballed years ago The original proposal had been mothballed years ago 几年前,最初的提案被封存了 jǐ nián qián, zuìchū de tí'àn bèi fēngcúnle Et originali rogationem annos fuerat mothballed
135 最初的建议几年前就束之髙阁了 zuìchū de jiànyì jǐ nián qián jiù shù zhī gāo géle 最初的建议几年前就束之髙阁了 zuìchū de jiànyì jǐ nián qián jiù shù zhī gāo géle Fascis in originali rogationem ad paucos annos: Genesis Gao
136 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym
137 shelve shelve 搁置 gēzhì shelve
138 moth-eaten  moth-eaten  虫蚀 chóng shí a tineis comesta sunt
139  (of clothes, etc•  (of clothes, etc•  (衣服等•  (yīfú děng•  (De vestimenta sua, etc •
140 衣月艮等 yī yuè gěn děng 衣月艮等 yī yuè gěn děng Yiyuegendeng
141 ) ) )
142 damaged or destroyed by moths damaged or destroyed by moths 被飞蛾损坏或摧毁 bèi fēi é sǔnhuài huò cuīhuǐ corrumperentur tinea laedantur
143  (informal, disapproving) very old and in bad condition   (informal, disapproving) very old and in bad condition   (非正式的,不赞成的)非常古老且状况不佳  (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) fēicháng gǔlǎo qiě zhuàngkuàng bù jiā  (Tacitae improbans) antiquiores & in malis conditioni
144 破旧的,过时的  pòjiù de, guòshí de  破旧的,过时的 pòjiù de, guòshí de Vetus, outdated
145 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
146 shabby shabby 破旧 pòjiù SORDIDUS
147 mother mother 母亲 mǔqīn mater
148 a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  儿童或动物的女性父母;作为孩子母亲的人 értóng huò dòngwù de nǚxìng fùmǔ; zuòwéi hái zǐ mǔqīn de rén animalis enim uel feminam parentis et puer, qui est agens sicut mater puero
149 母亲;运妈 mǔqīn; yùn mā 母亲;运妈 mǔqīn; yùn mā Mater, Yun ma
150 I want to buy a present for my mother and father I want to buy a present for my mother and father 我想为我的母亲和父亲买一件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi yī jiàn lǐwù Volo emere munera ad patrem meum et matrem,
151 我想给爸爸妈妈买件礼物 wǒ xiǎng gěi bàba māmā mǎi jiàn lǐwù 我想给爸爸妈妈买件礼物 wǒ xiǎng gěi bàba māmā mǎi jiàn lǐwù Volo emere de munera Mom tata
152 我想为我的母亲和父亲买件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù 我想为我的母亲和父亲买件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù Volo emere munera ad patrem meum et matrem,
153 the relationship between mother and baby  the relationship between mother and baby  妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì de relatione inter matrem et infantem
154 关系  měi yīng guānxì  每婴关系 měi yīng guānxì Quisque parvulum atque relationes
155 妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì 妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì In necessitudinem inter matrem et infantem
156 She’s the mother of twins She’s the mother of twins 她是双胞胎的母亲 tā shì shuāngbāotāi de mǔqīn Quæ est mater geminos
157 她有一对双胞胎 tā yǒuyī duì shuāngbāotāi 她有一对双胞胎 tā yǒuyī duì shuāngbāotāi Habet geminos
158 a mother of three ( with three children) a mother of three (with three children) 三个孩子的母亲(有三个孩子) sān gè háizi de mǔqīn (yǒusān gè háizi) trium esse matrem (cum tres pueri)
159 三个孩子的妈妈  sān gè háizi de māmā  三个孩子的妈妈 sān gè háizi de māmā A mater trium
160 an expectant ( pregnant) mother an expectant (pregnant) mother 期待(怀孕)的母亲 qídài (huáiyùn) de mǔqīn an expectant (gravidam) mater
161  每妇   měi fù   每妇  měi fù  quisque mulier
162 She was a wonderful mother to both her natural and adopted children She was a wonderful mother to both her natural and adopted children 她是自然和收养孩子的好母亲 tā shì zìrán hé shōuyǎng háizi de hǎo mǔqīn Tum ad ea quæ fuit mater mirabilis, et naturalis fi liorum adop- tivorum
163 她分亲生的和领养的孩子一样好 tā fēn qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo 她分亲生的和领养的孩子一样好 tā fēn qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo Bonum puncta, sicut et sui fi liorum adop- tivorum
164 the mother chimpanzee caring for her young  the mother chimpanzee caring for her young  母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén mater enim eius iuvenis chimpanzee curant,
165 照料着幼崽的母猩猩 zhàoliàozhe yòu zǎi de mǔ xīngxīng 照料着幼崽的母猩猩 zhàoliàozhe yòu zǎi de mǔ xīngxīng Orangutan curam illuc catulus leonis et mater est
166 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén Mater eius accipit cura puer chimpanzee
167 the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) 女修道院(修女社区)的头衔 nǚ xiūdàoyuàn (xiūnǚ shèqū) de tóuxián titulum qui est caput autem mulieris vir in quodam claustro (a Monialium communitate)
168 (女修道院院长的尊称) (duì nǚ xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) (对女修道院院长的尊称) (duì nǚ xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) (Titulus honoris abbatia)
169 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
171 mother superior mother superior 母亲优越 mǔqīn yōuyuè mater superior
172 at your mother's knee when you were very young at your mother's knee when you were very young 在你很小的时候在你母亲的膝盖上 zài nǐ hěn xiǎo de shíhòu zài nǐ mǔqīn de xīgài shàng cum esset infantulus genu matris tua
173  小时候;孩提时  xiǎoshíhòu; háití shí  小时候,孩提时  xiǎoshíhòu, háití shí  A puer, cum puer
174 I learnt these songs, at my mother’s knee I learnt these songs, at my mother’s knee 我在妈妈的膝盖上学到了这些歌 wǒ zài māmā de xīgài shàngxué dàole zhèxiē gē Didici haec carmina ad genu matris meae
175 我小时候学过这些歌曲 wǒ xiǎoshíhòu xuéguò zhèxiē gēqǔ 我小时候学过这些歌曲 wǒ xiǎoshíhòu xuéguò zhèxiē gēqǔ Me puer didici haec carmina
176 the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. (所有)的母亲(非正式)过去常常强调某事物是非常大的,令人不快的,重要的等等。 (suǒyǒu) de mǔqīn (fēi zhèngshì) guòqù chángcháng qiángdiào mǒu shìwù shì fēicháng dà de, lìng rén bùkuài de, zhòngyào de děng děng. mater (all) Ynskt mál (informal) usus est maxima interest ut luculenter notetur Ynskt mál: triste magni momenti, etc.
177 非常大(或讨厌、重要等)的事情 Fēicháng dà (huò tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng 非常大(或讨厌,重要等)的事情 Fēicháng dà (huò tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng Amplissimum (vel odium: momenti, etc.) omnia
178 I got stuck in the mother of all traffic  jams. I got stuck in the mother of all traffic  jams. 我陷入了所有交通拥堵的母亲。 wǒ xiànrùle suǒyǒu jiāotōng yǒng dǔ de mǔqīn. EGO got adhæsit in matrem omnium jams traffic.
179 我被困在最严重的一次大塞车 之中 Wǒ bèi kùn zài zuì yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng 我被困在最严重的一次大塞车之中 Wǒ bèi kùn zài zuì yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng Negotiationis obstructio sum capti in pessimi
180 more at  more at  更多 gèng duō multo tempore
181 necessity necessity 必要性 bìyào xìng necessitate
182 old old jiù veteris
183 to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  照顾某人,因为你是他们的母亲,或者就像你是他们的母亲一样 zhàogù mǒu rén, yīnwèi nǐ shì tāmen de mǔqīn, huòzhě jiù xiàng nǐ shì tāmen de mǔqīn yīyàng nam si curare / Ynskt mál: quia tu es mater sua vel quasi sua mater eras
184 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 gěi yǐ mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 gěi yǐ mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù Da cura matris, quasi mater ad curam cameli
185 He was a disturbed child who needed mothering He was a disturbed child who needed mothering 他是一个需要照顾母亲的不安孩子 tā shì yīgè xūyào zhàogù mǔqīn de bù'ān háizi Opus erat, primo tristiores turbato et pueri qui materno
186 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 tā shì ge xīnlǐ shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 tā shì ge xīnlǐ shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù Animi perturbatio sit semen necesse diligentissime
187 Stop mothering me ! Stop mothering me ! 别再帮我了! bié zài bāng wǒle! Materno me prohibere!
188 我不要你的照顾! Wǒ bùyào nǐ de zhàogù! 我不要你的照顾! Wǒ bùyào nǐ de zhàogù! Nolo enim vos cura!
189  motherboard   Motherboard   母板  Mǔ bǎn  motherboard
190 (computing ) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (computing) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (计算)计算机的主板,包含所有电路 (jìsuàn) jìsuànjī de zhǔbǎn, bāohán suǒyǒu diànlù (Miscellaneous) pelagus de tabula computer, quibus omnibus circuitibus
191 母板; 主板 ' mǔ bǎn; zhǔbǎn' 母板;主板' mǔ bǎn; zhǔbǎn' Motherboard, motherboard,
192 mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  母国是您或您的家人出生的国家,与您有强烈的情感联系 mǔguó shì nín huò nín de jiārén chūshēng de guójiā, yǔ nín yǒu qiángliè de qínggǎn liánxì patria patriae mater, in quo natus est et tua sunt et quae vos sentio fortis connexionem cum motus
193 祖国  zǔguó  祖国 zǔguó patria,
194  the country that controls or used to control the government of another country  the country that controls or used to control the government of another country  控制或用于控制另一个国家政府的国家  kòngzhì huò yòng yú kòngzhì lìng yīgè guójiā zhèngfǔ de guójiā  ut imperium seu regimen est control regione ad alterius regionem suam
195  (控制别国的)母国  (kòngzhì bié guó de) mǔguó  (控制别国的)母国  (kòngzhì bié guó de) mǔguó  (Imperium aliis regionibus) in regionem suam
196 motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child motherese一种简单的语言风格,父母在与孩子交谈时使用的类型 motherese yī zhǒng jiǎndān de yǔyán fēnggé, fùmǔ zài yǔ hái zǐ jiāotán shí shǐyòng de lèixíng motherese a simplex generis modus lingua utuntur, quod, cum parentes eorum puer loqui
197 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) māmā yǔ (jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) māmā yǔ (jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) Lingua matrem (colloqui cum liberis usus linguae facile)
198 mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother  mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., As you would to a mother  母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng an senior mulier ad instar matrem quod est consilium, auxilium, auxilium, etc., usque ad quod volunt esse matrem
199 (能向其讨教、求支持或帮助等、的)慈母般的人 (néng xiàng qí tǎojiào, xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén (能向其讨教,寻求支持或帮助等,的)慈母般的人 (néng xiàng qí tǎojiào, xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén (Can eorum consilium, auxilium, vel quaerere auxilium, etc., ex) ipsius pia intercessione hominem
200 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng In Mater putavit ire ad consilium, auxilium, auxilium, vetus mulier, sicut ad matrem suam
201 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vide etiam
202 faher figure faher figure 更糟糕的人物 gèng zāogāo de rénwù faher figure
203 mother-fucker  mother-fucker  母亲笨蛋 mǔqīn bèndàn mater irrumator praetor,
204 (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (禁忌,俚语)一个令人反感的词,用来侮辱某人,特别是男人,表示愤怒或不喜欢 (jìnjì, lǐyǔ) yīgè lìng rén fǎngǎn de cí, yòng lái wǔrǔ mǒu rén, tèbié shì nánrén, biǎoshì fènnù huò bù xǐhuān (RELIGIOSUS, funda iecit) inferre contumeliam si ad verbum, praesertim hominem, et ostendere iram aut odium
205 (常用于男性)浑蛋,杂种 (chángyòng yú nánxìng) húndàn, zázhǒng (常用于男性)浑蛋,杂种 (chángyòng yú nánxìng) húndàn, zázhǒng (Apud viros communiter) bastardis, bastardis
206  mother hen   mother hen   母鸡  mǔ jī  parens
207 usually disapproving) a woman who likes)care for and protect people and who worries about (them a lot usually disapproving) a woman who likes).Care for and protect people and who worries about (them a lot 通常不赞成)一个喜欢的女人。关心和保护人们和担心的人(他们很多 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Guānxīn hé bǎohù rénmen hé dānxīn de rén (tāmen hěnduō improbaret solet) voluerit mulier). et qui defendat, et ad populum pertinet Isidorus (ea sit amet
208 喜欢心人的為女;爱操心的女人 xǐhuān guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén 喜欢关心人的为女;爱操心的女人 xǐhuān guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén Ut aiunt, sicut mulieres, mulieres solliciti de caritate
209    
210 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen, dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng yǐngxiǎng 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen, dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng yǐngxiǎng Plerumque in gratiam a) tamquam mulier. Tutela pertinet, et populum, et erit mater vestra fatigo circa impulsum
211 motherhood  motherhood  母亲 mǔqīn Lucinam iustosque
212 the state of being a mother  the state of being a mother  作为母亲的状态 zuòwéi mǔqīn de zhuàngtài de re publica non esse matrem
213 身份;母性 mǔqīn shēnfèn; mǔxìng 母亲身份;母性 mǔqīn shēnfèn; mǔxìng Gignendi tempus, mater,
214 Motherhood suits her Motherhood suits her 母性适合她 mǔxìng shìhé tā Mulieris maternitas decet ea
215 她很适合做母亲 tā hěn shìhé zuò mǔqīn 她很适合做母亲 tā hěn shìhé zuò mǔqīn Matres apta est
216 Mothering Mothering 省亲 xǐngqīn materno
217 母爱 mǔ'ài 母爱 mǔ'ài maternam
218  the act of caring for and protecting children or other people  the act of caring for and protecting children or other people  照顾和保护儿童或其他人的行为  zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi  actus liberos tueatur populus cura et
219  呵护;照料  hēhù; zhàoliào  呵护;照料  hēhù; zhàoliào  Cura, curae
220   照顾和保护儿童或其他人的行为   zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi 照顾和保护儿童或其他人的行为 zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi Aliorum mores liberis custodiverit
221  an example of good/poor mothering   an example of good/poor mothering  良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi in exemplum bonorum / pauper materno
222 良好呵护的范例;照顾不的例子 liánghǎo hēhù de fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi 良好呵护的范例;照顾不周的例子 liánghǎo hēhù de fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi Exempla curam, curam pauperum exempla
223 良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi 良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi An exemplum bonorum / pauperem matrem,
224 Mothering Sunday  Mothering Sunday  周日母亲节 zhōu rì mǔqīn jié Dominica materno
225  becoming old- fashioned  becoming old- fashioned  变得过时了  biàn dé guòshíliǎo  becoming old- formavit
226 Mother’S Day Mother’S Day 母亲节 mǔqīn jié Mater 'Dies
227 mother-in-law  mother-in-law  岳母 yuèmǔ mater-in-legem,
228 mothers-in-law mothers-in-law 母亲岳母 mǔqīn yuèmǔ matres-in-legem,
229 the mother of your husband or wife  the mother of your husband or wife  你丈夫或妻子的母亲 nǐ zhàngfū huò qīzi de mǔqīn mater tua et uxor viro
230 婆婆;.岳母 pópo;. Yuèmǔ 婆婆;岳母 pópo; yuèmǔ ;. mater et mater eius,
231 compare  compare  相比 xiāng bǐ compare
232 father in law father in law 岳父 yuèfù cognato suo:
233 mother-in-law apartment  mother-in-law apartment  婆婆公寓 pópo gōngyù mater-in-legem apartment
234 granny flat granny flat 奶奶平 nǎinai píng plana granny
235 motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with 祖国(正式)你出生的国家,你感受到强烈的情感联系 zǔguó (zhèngshì) nǐ chūshēng de guójiā, nǐ gǎnshòu dào qiángliè de qínggǎn liánxì patria (formalis), qui nati sunt in regionem, et vos sentio fortis connexionem cum motus
  祖国 zǔguó 祖国 zǔguó patria,
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  moth eaten 1306 1306 most