|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
moth eaten |
1306 |
1306 |
most |
20000abc |
1 |
the director
has the most to lose |
The director has the most to
lose |
导演失去的最多 |
Dǎoyǎn shīqù de
zuìduō |
Il regista ha più da perdere |
2 |
主任可能会损失最大 |
zhǔrèn kěnéng huì
sǔnshī zuìdà |
主任可能会损失最大 |
zhǔrèn kěnéng huì
sǔnshī zuìdà |
Il direttore potrebbe perdere
di più |
3 |
导演失去的最多 |
dǎoyǎn shīqù de
zuìduō |
导演失去的最多 |
dǎoyǎn shīqù de
zuìduō |
Il regista ha perso di più |
4 |
The can be
left out in informal |
The can be left out in informal |
可以非正式地排除在外 |
kěyǐ fēi
zhèngshì de páichú zàiwài |
Può essere lasciato fuori in
modo informale |
5 |
在非正式英国英语中,the可以省略 |
zài fēi zhèngshì
yīngguó yīngyǔ zhòng,the kěyǐ shěnglüè |
在非正式英国英语中,在可以省略 |
zài fēi zhèngshì
yīngguó yīngyǔ zhòng, zài kěyǐ shěnglüè |
Nell'inglese britannico
informale, il può essere omesso |
6 |
more than half of
sb/sth; almost all of sb/sth |
more than half of sb/sth; almost all of
sb/sth |
sb /
sth的一半以上;几乎所有的某人/某事 |
sb/ sth de yībàn yǐshàng;
jīhū suǒyǒu de mǒu rén/mǒu shì |
Più della metà di sb /
sth: quasi tutti di sb / sth |
7 |
大多数;几乎所有 |
dà duōshù; jīhū
suǒyǒu |
大多数;几乎所有 |
dàduōshù; jīhū
suǒyǒu |
La maggior parte, quasi tutti |
8 |
I like most vegetables |
I like most vegetables |
我喜欢大多数蔬菜 |
wǒ xǐhuān dà
duōshù shūcài |
Mi piace la maggior parte delle
verdure |
9 |
几乎什么蔬菜義都喜欢 |
jīhū shénme
shūcài yì dōu xǐhuān |
几乎什么蔬菜义都喜欢 |
jīhū shénme
shūcài yì dōu xǐhuān |
Quasi a cosa piacciono le
verdure |
10 |
most classical
music sends me to sleep |
most classical music sends me
to sleep |
大多数古典音乐让我入睡 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè ràng wǒ rùshuì |
Valutare la musica classica mi
manda a dormire |
11 |
大多数古典音乐都会让我睡着 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe |
大多数古典音乐都会让我睡着 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe |
La maggior parte della musica
classica mi farà addormentare. |
12 |
大多数古典音乐让我入睡 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè ràng wǒ rùshuì |
大多数古典音乐让我入睡 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè ràng wǒ rùshuì |
La musica più classica mi fa
addormentare |
13 |
as most of you know I've decided to resign |
as most of you know I've
decided to resign |
大多数人都知道我决定辞职 |
dà duōshù rén dōu
zhīdào wǒ juédìng cízhí |
Come molti di voi sanno, ho
deciso di dimettermi |
14 |
你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 |
nǐmen dà duōshù rén
dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle |
你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 |
nǐmen dà duōshù rén
dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle |
Molti di voi sanno che ho
deciso di dimettermi. |
15 |
Most of the
people I had invited turned up. |
Most of the people I had
invited turned up. |
我邀请的大多数人都出现了。 |
wǒ yāoqǐng de dà
duōshù rén dōu chūxiànle. |
La maggior parte delle persone
che avevo invitato si sono presentate. |
16 |
我邀请的人多半都杂了 |
Wǒ yāoqǐng de
rén duōbàn dōu zále |
我邀请的人多半都杂了 |
Wǒ yāoqǐng de
rén duōbàn dōu zále |
La maggior parte delle persone
che ho invitato sono miste. |
17 |
我邀请的大多数人都出现了。 |
wǒ yāoqǐng de dà
duōshù rén dōu chūxiànle. |
我邀请的大多数人都出现了。 |
wǒ yāoqǐng de dà
duōshù rén dōu chūxiànle. |
La maggior parte delle persone
che ho invitato sono apparse. |
18 |
there are
thousands of verbs in English and most (of them)are
regular |
There are thousands of verbs in
English and most (of them)are regular |
英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 |
Yīngyǔ zhòng yǒu
chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng)
dōu shì chángguī dòngcí |
Ci sono migliaia di verbi in
inglese e la maggior parte (di loro) sono regolari |
19 |
英语有数千个动词词,大多数是规则动词 |
yīngyǔ yǒu shù
qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí |
英语有数千个动词词,大多数是规则动词 |
yīngyǔ yǒu shù
qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí |
Ci sono migliaia di verbi in
inglese, molti dei quali sono verbi regolari. |
20 |
英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 |
yīngyǔ zhòng yǒu
chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng)
dōu shì chángguī dòngcí |
英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 |
yīngyǔ zhòng yǒu
chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng)
dōu shì chángguī dòngcí |
Ci sono migliaia di verbi in
inglese e la maggior parte di essi sono verbi regolari. |
21 |
The is not
used with most in this meaning. |
The is not used with most in
this meaning. |
在这个意义上,大多数都不使用。 |
zài zhège yìyì shàng, dà
duōshù dōu bù shǐyòng. |
Il non è usato con la maggior
parte in questo senso. |
22 |
表达此义时 |
Biǎodá cǐ yì shí |
表达此义时 |
Biǎodá cǐ yì shí |
Esprimi questo significato |
23 |
most之前不加the |
most zhīqián bù jiā
the |
大多数之前不加的 |
dà duōshù zhīqián bù
jiā de |
Prima di aggiungere la maggior
parte |
24 |
at (the) most not more than |
at (the) most not more than |
在(最)不超过 |
zài (zuì) bù chāoguò |
A (il) la maggior parte non più
di |
25 |
至多;不超过 |
zhìduō; bù chāoguò |
至多;不超过 |
zhìduō; bù chāoguò |
Al massimo, non più di |
26 |
在(最)不超过 |
zài (zuì) bù chāoguò |
在(最)不超过 |
zài (zuì) bù chāoguò |
Non al massimo |
27 |
as a news item it merits a short paragraph at most |
as a news item it merits a
short paragraph at most |
作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 |
zuòwéi yīgè xīnwén
xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn |
Come notizia, merita un breve
paragrafo al massimo |
28 |
作为一则新闻,它至多只能占一小段 |
zuòwéi yī zé xīnwén,
tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn |
作为一则新闻,它至多只能占一小段 |
zuòwéi yī zé xīnwén,
tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn |
Come novità, può occupare solo
un piccolo segmento al massimo. |
29 |
作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 |
zuòwéi yīgè xīnwén
xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn |
作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 |
zuòwéi yīgè xīnwén
xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn |
Come notizia, è solo un breve
paragrafo al massimo |
30 |
There were 50
people there, at the very most |
There were 50 people there, at
the very most |
那里最多有50人 |
nàlǐ zuìduō yǒu
50 rén |
C'erano 50 persone lì, al
massimo |
31 |
那儿最多只有50个人 |
nà'er zuìduō
zhǐyǒu 50 gèrén |
那儿最多只有50个人 |
nà'er zuìduō
zhǐyǒu 50 gèrén |
Ci sono solo 50 persone lì. |
32 |
used to form
the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables |
used to form the superlative of
adjectives and adverbs of two or more syllables |
用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 |
yòng lái xíngchéng liǎng
gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí |
Utilizzato per formare il
superlativo di aggettivi e avverbi di due o più sillabe |
33 |
(与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 |
(yǔ liǎng gè chéng
liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng,
gòuchéng zuìgāojí) zuì |
(与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 |
(yǔ liǎng gè chéng
liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng,
gòuchéng zuìgāojí) zuì |
(Utilizzato con due aggettivi o
avverbi di due o più sillabe per formare il livello più alto) |
34 |
用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 |
yòng lái xíngchéng liǎng
gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí |
用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 |
yòng lái xíngchéng liǎng
gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuì gāojí |
Il più alto livello di
aggettivi e avverbi usati per formare due o più sillabe |
35 |
The most
boring/beautiful part |
The most boring/beautiful part |
最无聊/最美丽的部分 |
zuì wúliáo/zuì měilì de
bùfèn |
La parte più noiosa / bella |
36 |
最烦人的/最美丽的部分 |
zuì fánrén de/zuì měilì de
bùfèn |
最烦人的/最美丽的部分 |
zuì fánrén de/zuì měilì de
bùfèn |
La parte più fastidiosa / più
bella |
37 |
it was the people with the least money who gave most generously |
it was the people with the
least money who gave most generously |
最慷慨的是那些钱最少的人 |
zuì kāngkǎi de shì
nàxiē qián zuìshǎo de rén |
Erano le persone con meno soldi
che davano generosamente |
38 |
最没钱的人最慷慨大方 |
zuì méi qián de rén zuì
kāngkǎi dàfāng |
最没钱的人最慷慨大方 |
zuì méi qián de rén zuì
kāngkǎi dàfāng |
La persona più senza denaro è
la più generosa |
39 |
最慷慨的是那些钱最少的人。 |
zuì kāngkǎi de shì
nàxiē qián zuìshǎo de rén. |
最慷慨的是那些钱最少的人。 |
zuì kāngkǎi de shì
nàxiē qián zuìshǎo de rén. |
Il più generoso è quello con
meno soldi. |
40 |
When most is
followed only by an adverb, the, is not used : This reason is mentioned most
frequently, but This
is the most frequently
mentioned reason. |
When most is followed only by
an adverb, the, is not used: This reason is mentioned most frequently, but
This is the most frequently mentioned reason. |
当大多数只跟着一个副词时,不使用,这个原因最常提到,但这是最常提到的原因。 |
Dāng dà duōshù
zhǐ gēnzhe yīgè fùcí shí, bù shǐyòng, zhège yuányīn
zuì cháng tí dào, dàn zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn. |
Quando la maggior parte è
seguita solo da un avverbio, il, non è usato: questo motivo è menzionato più
frequentemente, ma questo è il motivo più frequentemente citato. |
41 |
most |
Most |
最 |
Zuì |
più |
42 |
后只接副词时不用 |
hòu zhǐ jiē fùcí shí
bùyòng |
后只接副词时不用 |
hòu zhǐ jiē fùcí shí
bùyòng |
Dopo aver usato solo gli
avverbi |
43 |
the |
the |
该 |
gāi |
il |
44 |
This reason is mentioned most frequently, |
This reason is mentioned most frequently, |
最常提到这个原因, |
zuì cháng tí dào zhège yuányīn, |
Questo motivo è
menzionato più frequentemente, |
45 |
但要说 |
dàn yào shuō |
但要说 |
dàn yào shuō |
Ma per dire |
46 |
This is the most
frequently mentioned reason |
This is the most frequently mentioned reason |
这是最常提到的原因 |
zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn |
Questa è la ragione più
ampiamente citata |
47 |
to the
greatest degree |
to the
greatest degree |
在最大程度上 |
zài zuìdà chéngdù shàng |
Al massimo grado |
48 |
(程度上)最大,最多,最高 |
(chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì
gāo |
(程度上)最大,最多,最高 |
(chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì
gāo |
(grado) il più grande, il
più, il più alto |
49 |
What did you
enjoy (the), most? |
What did you enjoy (the), most? |
你最喜欢什么? |
nǐ zuì xǐhuān
shénme? |
Che cosa ti è piaciuto (il),
più? |
50 |
你最欣赏的是什么? |
Nǐ zuì xīnshǎng
de shì shénme? |
你最欣赏的是什么? |
Nǐ zuì xīnshǎng
de shì shénme? |
Cosa ti piace di più? |
51 |
it was wanted
what she wanted most of all |
It was wanted what she wanted
most of all |
它最想要的是她最想要的东西 |
Tā zuì xiǎng yào de
shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī |
Era voluto ciò che voleva di
più |
52 |
这就是她最想得到的 |
zhè jiùshì tā zuì
xiǎngdédào de |
这就是她最想得到的 |
zhè jiùshì tā zuì
xiǎngdédào de |
Questo è quello che lei vuole
di più. |
53 |
它最想要的是她最想要的东西 |
tā zuì xiǎng yào de
shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī |
它最想要的是她最想要的东西 |
tā zuì xiǎng yào de
shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī |
Quello che lei vuole di più è
quello che lei vuole di più. |
54 |
The is often
left out in informal English. |
The is often left out in
informal English. |
通常以非正式英语遗漏。 |
tōngcháng yǐ fēi
zhèngshì yīngyǔ yílòu. |
Viene spesso lasciato in
inglese informale. |
55 |
在非正式英语中 |
Zài fēi zhèngshì
yīngyǔ zhòng |
在非正式英语中 |
Zài fēi zhèngshì
yīngyǔ zhòng |
In inglese informale |
56 |
the |
the |
该 |
gāi |
il |
57 |
常常省略 |
chángcháng shěnglüè |
常常省略 |
chángcháng shěnglüè |
Spesso omesso |
58 |
(formal)very; extremely;completely |
(formal)very;
extremely;completely |
(正式的)非常;极其;彻底 |
(zhèngshì de) fēicháng;
jíqí; chèdǐ |
(formale) molto, estremamente,
completamente |
59 |
非常;极其;完全 |
fēicháng; jíqí; wánquán |
非常;极其;完全 |
fēicháng; jíqí; wánquán |
Molto, estremamente,
completamente |
60 |
(正式的)非常;极其;彻底 |
(zhèngshì de) fēicháng;
jíqí; chèdǐ |
(正式的)非常;极其;彻底 |
(zhèngshì de) fēicháng;
jíqí; chèdǐ |
(formale) molto, estremamente,
accuratamente |
61 |
It was most kind of you to meet me. |
It was most kind of you to meet me. |
你和我见面是最好的。 |
nǐ hé wǒ jiànmiàn shì
zuì hǎo de. |
È stato molto gentile da parte
tua incontrarmi. |
62 |
你来接备真是太好了 |
Nǐ lái jiē bèi
zhēnshi tài hǎole |
你来接备真是太好了 |
Nǐ lái jiē bèi
zhēnshi tài hǎole |
È fantastico che tu venga a
riprenderti. |
63 |
你和我见面是最好的 |
nǐ hé wǒ jiànmiàn shì
zuì hǎo de |
你和我见面是最好的 |
nǐ hé wǒ jiànmiàn shì
zuì hǎo de |
È meglio per te incontrarmi. |
64 |
We shall most probably never meet again |
We shall most probably never meet again |
我们很可能再也不会见面了 |
wǒmen hěn kěnéng zài yě
bù huì jiànmiànle |
Molto probabilmente non
ci incontreremo più |
65 |
我们极有可能再也见不到面了 |
wǒmen jí yǒu
kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle |
我们极有可能再也见不到面了 |
wǒmen jí yǒu
kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle |
Molto probabilmente non vedremo
più. |
66 |
我们很可能再也不会见面了 |
wǒmen hěn kěnéng
zài yě bù huì jiànmiànle |
我们很可能再也不会见面了 |
wǒmen hěn kěnéng
zài yě bù huì jiànmiànle |
Probabilmente non ci
incontreremo più. |
67 |
This technique
looks easy, but it most certainly is not |
This technique looks easy, but
it most certainly is not |
这种技术看起来很简单,但肯定不是 |
zhè zhǒng jìshù kàn
qǐlái hěn jiǎndān, dàn kěndìng bùshì |
Questa tecnica sembra facile,
ma sicuramente non lo è |
68 |
这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 |
zhè xiàng jìshù kàn shàngqù
jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì |
这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 |
zhè xiàng jìshù kàn shàngqù
jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì |
Questa tecnologia sembra
semplice, ma non è il caso. |
69 |
(informal)
almost |
(informal) almost |
(非正式的)几乎 |
(fēi zhèngshì de)
jīhū |
(informale) quasi |
70 |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
Quasi, quasi |
71 |
I go to the store most every day |
I go to the store most every day |
我每天都去商店 |
wǒ měitiān
dū qù shāngdiàn |
Vado al negozio quasi tutti i
giorni |
72 |
我几乎每天都去商店 |
wǒ jīhū
měitiān dū qù shāngdiàn |
我几乎每天都去商店 |
wǒ jīhū
měitiān dū qù shāngdiàn |
Vado al negozio quasi tutti i
giorni. |
73 |
most |
most |
最 |
zuì |
più |
74 |
suffix |
suffix |
后缀 |
hòuzhuì |
suffisso |
75 |
in adjectives |
in adjectives |
在形容词中 |
zài xíngróngcí zhōng |
In aggettivi |
76 |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
Costituire un aggettivo |
77 |
the
furthest |
the furthest |
最远的 |
zuì yuǎn de |
Il più lontano |
78 |
最远的;最深远的 |
zuì yuǎn de;
zuìshēnyuǎn de |
最远的;最深远的 |
zuì yuǎn de;
zuìshēnyuǎn de |
Più lontano, il più lontano |
79 |
最远的 |
zuì yuǎn de |
最远的 |
zuì yuǎn de |
il più lontano |
80 |
inmost ( the
furthest in) |
inmost (the furthest in) |
inmost(最远的) |
inmost(zuì yuǎn de) |
Inmost (il più lontano in) |
81 |
最深处的 |
zuì shēn chǔ de |
最深处的 |
zuì shēn chǔ de |
il più profondo |
82 |
southernmost |
southernmost |
最南端 |
zuì nánduān |
meridionale |
83 |
最南方的 |
zuì nánfāng de |
最南方的 |
zuì nánfāng de |
La maggior parte del sud |
84 |
topmost( the
furthest up/ nearest to the top |
topmost(the furthest up/
nearest to the top |
最顶部(最上面/最靠近顶部 |
zuì dǐngbù (zuì
shàngmiàn/zuì kàojìn dǐngbù |
In alto (il più lontano /
vicino alla cima |
85 |
最高处的 |
zuì gāo chǔ de |
最高处的 |
zuì gāo chǔ de |
Al più alto |
86 |
most favoured
nation |
most favoured nation |
最受青睐的国家 |
zuì shòu qīnglài de
guójiā |
Nazione più favorita |
87 |
a country to
which another country allows the most advantages in trade, because they have
a good relationship |
a country to which another
country allows the most advantages in trade, because they have a good
relationship |
另一个国家在贸易中拥有最大优势的国家,因为他们有良好的关系 |
lìng yīgè guójiā zài
màoyì zhōng yǒngyǒu zuìdà yōushì de guójiā,
yīnwèi tāmen yǒu liánghǎo de guānxì |
un paese in cui un altro paese
consente i maggiori vantaggi nel commercio, perché hanno una buona relazione |
88 |
(贸易)最惠国 |
(màoyì) zuìhuìguó |
(贸易)最惠国 |
(màoyì) zuìhuìguó |
(commercio) MFN |
89 |
Mostly |
Mostly |
大多 |
dà duō |
per lo più |
90 |
mainly; generally |
mainly; generally |
为主;通常 |
wéi zhǔ; tōngcháng |
principalmente;
generalmente |
91 |
主要地;一般地;通常 |
zhǔyào dì; yībān
de; tōngcháng |
主要地,一般地,通常 |
zhǔyào dì, yībān
de, tōngcháng |
Principalmente, generalmente,
di solito |
92 |
The sauce is mostl cream |
The sauce is mostl cream |
酱汁是最奶油的 |
jiàng zhī shì zuì
nǎiyóu de |
La salsa è mostl crema |
93 |
这沙司圭要是奶油 |
zhè shā sī guī
yàoshi nǎiyóu |
这沙司圭要是奶油 |
zhè shā sī guī
yàoshi nǎiyóu |
Questa salsa è cremosa |
94 |
We’re mostly
out on Sundays |
We’re mostly out on Sundays |
我们大部分时间都在周日出去 |
wǒmen dà bùfèn
shíjiān dōu zài zhōu rì chūqù |
Siamo quasi tutti fuori
domenica |
95 |
我们星期天一般不在家 |
wǒmen xīngqítiān
yībān bù zàijiā |
我们星期天一般不在家 |
wǒmen xīngqítiān
yībān bù zàijiā |
Di solito non siamo a casa la
domenica. |
96 |
Mot |
Mot |
蒙特 |
méngtè |
Mot |
97 |
also |
also |
也 |
yě |
anche |
98 |
MOT test |
MOT test |
MOT测试 |
MOT cèshì |
Test MOT |
99 |
a test that
any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure
that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of
Transport,) |
a test that any vehicle in
Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe
and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) |
对三年以上英国的任何车辆必须进行的测试,以确保其安全且状况良好(“运输部”的缩写) |
duì sān nián yǐshàng
yīngguó de rènhé chēliàng bìxū jìnxíng de cèshì, yǐ
quèbǎo qí ānquán qiě zhuàngkuàng liánghǎo (“yùnshū
bù” de suōxiě) |
un test che ogni veicolo in
Gran Bretagna di età superiore a tre anni deve prendere per assicurarsi che
sia sicuro e in buone condizioni (abbreviazione di "Ministry of
Transport,") |
100 |
旧车性能检测(全写为 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè (quán xiě wèi |
旧车性能检测(全写为 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè (quán xiě wèi |
Vecchio test delle prestazioni
della macchina (scrivere per intero |
|
Ministry of
Transport, |
Ministry of Transport, |
交通运输部 |
jiāotōng yùnshū
bù |
Ministero dei trasporti, |
102 |
英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) |
yīngguó duì chāoguò
sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) |
英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) |
yīngguó duì chāoguò
sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) |
Test obbligatorio dei veicoli a
motore nel Regno Unito per più di tre anni) |
103 |
I’ve got to take the car in fr its Mot |
I’ve got to take the car in fr
its Mot |
我必须把它的车带到Mot |
wǒ bìxū bǎ
tā de chē dài dào Mot |
Devo prendere l'auto in Mot |
104 |
我得把车开去进行车检 |
wǒ dé bǎ chē
kāi qù jìnxíng chē jiǎn |
我得把车开去进行车检 |
wǒ dé bǎ chē
kāi qù jìnxíng chē jiǎn |
Devo guidare la macchina per
un'ispezione dell'automobile. |
105 |
to pass/fail
the MOT |
to pass/fail the MOT |
通过/失败MOT |
tōngguò/shībài MOT |
Per passare / fallire il MOT |
106 |
旧车性能检测合格/不合格 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè hégé/bù hégé |
旧车性能检测合格/不合格 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè hégé/bù hégé |
Vecchio test di prestazioni
auto superato / fallito |
107 |
mote {old-fashioned) a very small piece of dust |
mote {old-fashioned) a very small piece of
dust |
mote
{老式的]一小块灰尘 |
mote {lǎoshì de] yī
xiǎo kuài huīchén |
Mote {old-fashioned) un
piccolissimo pezzo di polvere |
108 |
尘埃;微粒 |
chén'āi; wéilì |
尘埃,微粒 |
chén'āi, wéilì |
Polvere; particelle |
109 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
110 |
speck |
speck |
斑点 |
bāndiǎn |
granello |
111 |
motel |
motel |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
motel |
112 |
also |
also |
也 |
yě |
anche |
113 |
motor lodge |
motor lodge |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motor Lodge |
114 |
also |
also |
也 |
yě |
anche |
115 |
motor inn |
motor inn |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motor inn |
116 |
a hotel for people who
are travelling by car, with space for parking cars near the rooms |
a hotel for people who are travelling by
car, with space for parking cars near the rooms |
酒店适合开车旅行的客人,房间附近有停车位 |
jiǔdiàn shìhé kāichē
lǚxíng de kèrén, fángjiān fùjìn yǒu tíngchē wèi |
un hotel per le persone
che viaggiano in auto, con spazio per parcheggiare le auto vicino alle camere |
117 |
汽车旅馆(附有停车设施) |
qìchē lǚguǎn (fù
yǒu tíngchē shèshī) |
汽车旅馆(附有停车设施) |
qìchē lǚguǎn (fù
yǒu tíngchē shèshī) |
Motel (con parcheggio) |
118 |
motet |
Motet |
经文歌 |
Jīng wén gē |
mottetto |
119 |
a short piece of
church.music, usually for voices only |
a short piece of church.Music, usually for
voices only |
一小段教堂音乐,通常只用于声音 |
yī xiǎoduàn jiàotáng yīnyuè,
tōngcháng zhǐ yòng yú shēngyīn |
un breve pezzo di
church.music, di solito solo per voci |
120 |
经文歌(通常为清唱) |
jīng wén gē (tōngcháng wèi
qīngchàng) |
经文歌(通常为清唱) |
jīng wén gē (tōngcháng wèi
qīngchàng) |
Canzone delle Scritture
(di solito a cappella) |
121 |
一compare |
yī compare |
一比较 |
yī bǐjiào |
un confronto |
122 |
cantata |
cantata |
颂 |
sòng |
cantata |
123 |
moth |
moth |
蛾 |
é |
falena |
124 |
a flying insect with a
long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured.
Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights |
a flying insect with a long thin body and
four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly
mainly at night and are attracted to bright lights |
飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 |
fēixiáng de kūnchóng,
shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié
yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài
yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng
xīyǐn |
un insetto volante con un
corpo lungo e sottile e quattro grandi ali, simile a una farfalla, ma meno
colorato. Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci
brillanti |
125 |
蛾, 飞飞 |
é, fēi fēi |
蛾,飞飞 |
é, fēi fēi |
Falena, volando |
126 |
飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。 飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 |
fēixiáng de kūnchóng,
shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié
yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài
yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng
xīyǐn |
飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 |
fēixiáng de kūnchóng,
shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié
yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài
yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng
xīyǐn |
Insetti volanti, corpo snello,
hanno quattro grandi ali, come farfalle, ma il colore non è così brillante.
Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci brillanti. |
127 |
picture page R029 |
picture page R029 |
图片页R029 |
túpiàn yè R029 |
Pagina delle immagini R029 |
128 |
moth-ball a small white ball made of a chemical with a strong smell,
used for keeping moths away from |
moth-ball a small white ball made of a chemical with
a strong smell, used for keeping moths away from |
蛾球是一种由具有强烈气味的化学物质制成的小白球,用于使飞蛾远离 |
é qiú shì yī zhǒng
yóu jùyǒu qiángliè qìwèi de huàxué wùzhí zhì chéng de xiǎo báiqiú,
yòng yú shǐ fēi é yuǎnlí |
Falena di una pallina una
pallina bianca fatta di una sostanza chimica con un forte odore, usata per
tenere lontane le tarme |
129 |
clothes |
clothes |
衣服 |
yīfú |
vestiti |
130 |
卫生球;樟脑丸 |
wèishēng qiú;
zhāngnǎowán |
卫生球,樟脑丸 |
wèishēng qiú,
zhāngnǎowán |
Palla igienica |
131 |
in mothballs stored and not in use, often for a long time |
in mothballs stored and not in use, often
for a long time |
在樟脑丸存放和不使用,往往很长一段时间 |
zài zhāngnǎowán cúnfàng hé bù
shǐyòng, wǎngwǎng hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
In naftalina
immagazzinata e non in uso, spesso per molto tempo |
132 |
(长期)封存;(,长期)搁置 |
(chángqí) fēngcún;(,
chángqí) gēzhì |
(长期)封存;(,长期)搁置 |
(chángqí) fēngcún;(,
chángqí) gēzhì |
(a lungo termine) stoccaggio;
(a lungo termine) scaffalature |
133 |
to decide not
to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment
or a plan |
to decide not to use or develop
sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan |
决定不使用或开发一段时间,特别是一件设备或计划 |
juédìng bù shǐyòng huò
kāifā yīduàn shíjiān, tèbié shì yī jiàn shèbèi huò
jìhuà |
Decidere di non usare o
sviluppare sth, per un periodo di tempo, in particolare un pezzo di
equipaggiamento o un piano |
|
封存;搁置不用 |
fēngcún; gēzhì bùyòng |
封存;搁置不用 |
fēngcún; gēzhì bùyòng |
Bagagli; dormiente |
134 |
The original
proposal had been mothballed years ago |
The original proposal had been
mothballed years ago |
几年前,最初的提案被封存了 |
jǐ nián qián, zuìchū
de tí'àn bèi fēngcúnle |
La proposta originale era stata
messa in disarmo anni fa |
135 |
最初的建议几年前就束之髙阁了 |
zuìchū de jiànyì jǐ
nián qián jiù shù zhī gāo géle |
最初的建议几年前就束之髙阁了 |
zuìchū de jiànyì jǐ
nián qián jiù shù zhī gāo géle |
La proposta originale è stata
distrutta alcuni anni fa. |
136 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
137 |
shelve |
shelve |
搁置 |
gēzhì |
accantonare |
138 |
moth-eaten |
moth-eaten |
虫蚀 |
chóng shí |
moth-eaten |
139 |
(of clothes, etc• |
(of clothes, etc• |
(衣服等• |
(yīfú děng• |
(di vestiti, ecc. • |
140 |
衣月艮等 |
yī yuè gěn děng |
衣月艮等 |
yī yuè gěn děng |
衣 月 艮,
ecc. |
141 |
) |
) |
) |
) |
) |
142 |
damaged or
destroyed by moths |
damaged or destroyed by moths |
被飞蛾损坏或摧毁 |
bèi fēi é sǔnhuài huò
cuīhuǐ |
Danneggiato o distrutto dalle
tarme |
143 |
(informal, disapproving) very old and in bad condition |
(informal, disapproving) very old and in bad
condition |
(非正式的,不赞成的)非常古老且状况不佳 |
(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de)
fēicháng gǔlǎo qiě zhuàngkuàng bù jiā |
(informali,
disapprovanti) molto vecchi e in cattive condizioni |
144 |
破旧的,过时的 |
pòjiù de, guòshí de |
破旧的,过时的 |
pòjiù de, guòshí de |
Squallido, obsoleto |
145 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
146 |
shabby |
shabby |
破旧 |
pòjiù |
squallido |
147 |
mother |
mother |
母亲 |
mǔqīn |
madre |
148 |
a female
parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a
child |
a female parent of a child or
animal; a person who is acting as a mother to a child |
儿童或动物的女性父母;作为孩子母亲的人 |
értóng huò dòngwù de
nǚxìng fùmǔ; zuòwéi hái zǐ mǔqīn de rén |
una genitrice femminile di un
bambino o di un animale, una persona che agisce da madre a un bambino |
149 |
母亲;运妈 |
mǔqīn; yùn mā |
母亲;运妈 |
mǔqīn; yùn mā |
Madre; Ma Yun |
150 |
I want to buy a present for my mother and
father |
I want to buy a present for my
mother and father |
我想为我的母亲和父亲买一件礼物 |
wǒ xiǎng wèi wǒ
de mǔqīn hé fùqīn mǎi yī jiàn lǐwù |
Voglio comprare un regalo per
mia madre e mio padre |
151 |
我想给爸爸妈妈买件礼物 |
wǒ xiǎng gěi
bàba māmā mǎi jiàn lǐwù |
我想给爸爸妈妈买件礼物 |
wǒ xiǎng gěi
bàba māmā mǎi jiàn lǐwù |
Voglio comprare un regalo per
mia madre e mio padre. |
152 |
我想为我的母亲和父亲买件礼物 |
wǒ xiǎng wèi wǒ
de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù |
我想为我的母亲和父亲买件礼物 |
wǒ xiǎng wèi wǒ
de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù |
Voglio comprare un regalo per
mia madre e mio padre. |
153 |
the
relationship between mother and baby |
the relationship between mother
and baby |
妈妈和宝宝之间的关系 |
māmā hé
bǎobǎo zhī jiān de guānxì |
La relazione tra madre e
bambino |
154 |
每婴关系 |
měi yīng
guānxì |
每婴关系 |
měi yīng guānxì |
Ogni relazione di bambino |
155 |
妈妈和宝宝之间的关系 |
māmā hé
bǎobǎo zhī jiān de guānxì |
妈妈和宝宝之间的关系 |
māmā hé
bǎobǎo zhī jiān de guānxì |
Rapporto tra madre e bambino |
156 |
She’s the
mother of twins |
She’s the mother of twins |
她是双胞胎的母亲 |
tā shì
shuāngbāotāi de mǔqīn |
Lei è la madre di due gemelli |
157 |
她有一对双胞胎 |
tā yǒuyī duì
shuāngbāotāi |
她有一对双胞胎 |
tā yǒuyī duì
shuāngbāotāi |
Lei ha un paio di gemelli |
158 |
a mother of
three ( with three children) |
a mother of three (with three
children) |
三个孩子的母亲(有三个孩子) |
sān gè háizi de
mǔqīn (yǒusān gè háizi) |
una madre di tre (con tre
figli) |
159 |
三个孩子的妈妈 |
sān gè háizi de
māmā |
三个孩子的妈妈 |
sān gè háizi de
māmā |
Madre di tre figli |
160 |
an expectant (
pregnant) mother |
an expectant (pregnant) mother |
期待(怀孕)的母亲 |
qídài (huáiyùn) de
mǔqīn |
Una donna incinta (incinta) |
161 |
每妇 |
měi fù |
每妇 |
měi fù |
Ogni donna |
162 |
She was a wonderful mother to both her
natural and adopted children |
She was a wonderful mother to
both her natural and adopted children |
她是自然和收养孩子的好母亲 |
tā shì zìrán hé
shōuyǎng háizi de hǎo mǔqīn |
Era una madre meravigliosa per
entrambi i suoi figli naturali e adottati |
163 |
她分亲生的和领养的孩子一样好 |
tā fēn
qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo |
她分亲生的和领养的孩子一样好 |
tā fēn
qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo |
È brava come la figlia
adottiva. |
164 |
the mother
chimpanzee caring for her young |
the mother chimpanzee caring
for her young |
母亲黑猩猩照顾她的年轻人 |
mǔqīn
hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén |
La madre scimpanzé si prende
cura dei suoi piccoli |
165 |
照料着幼崽的母猩猩 |
zhàoliàozhe yòu zǎi de
mǔ xīngxīng |
照料着幼崽的母猩猩 |
zhàoliàozhe yòu zǎi de
mǔ xīngxīng |
Orangutan femminile che si
prende cura dei cuccioli |
166 |
母亲黑猩猩照顾她的年轻人 |
mǔqīn
hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén |
母亲黑猩猩照顾她的年轻人 |
mǔqīn
hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén |
Lo scimpanzé della mamma si
prende cura della sua giovane |
167 |
the title of a woman who is
head of a convent (a community of nuns) |
the title of a woman who is
head of a convent (a community of nuns) |
女修道院(修女社区)的头衔 |
nǚ xiūdàoyuàn
(xiūnǚ shèqū) de tóuxián |
Il titolo di una donna che è a
capo di un convento (una comunità di suore) |
168 |
(对女修道院院长的尊称) |
(duì nǚ xiūdàoyuàn
yuàn zhǎng de zūnchēng) |
(对女修道院院长的尊称) |
(duì nǚ xiūdàoyuàn
yuàn zhǎng de zūnchēng) |
(rispetto per l'abate dean) |
169 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
171 |
mother
superior |
mother superior |
母亲优越 |
mǔqīn yōuyuè |
Madre superiora |
172 |
at your
mother's knee when you were very young |
at your mother's knee when you
were very young |
在你很小的时候在你母亲的膝盖上 |
zài nǐ hěn xiǎo
de shíhòu zài nǐ mǔqīn de xīgài shàng |
Al ginocchio di tua madre
quando eri molto giovane |
173 |
小时候;孩提时 |
xiǎoshíhòu; háití shí |
小时候,孩提时 |
xiǎoshíhòu, háití shí |
Infanzia, infanzia |
174 |
I learnt these
songs, at my mother’s knee |
I learnt these songs, at my
mother’s knee |
我在妈妈的膝盖上学到了这些歌 |
wǒ zài māmā de
xīgài shàngxué dàole zhèxiē gē |
Ho imparato queste canzoni, al
ginocchio di mia madre |
175 |
我小时候学过这些歌曲 |
wǒ xiǎoshíhòu xuéguò
zhèxiē gēqǔ |
我小时候学过这些歌曲 |
wǒ xiǎoshíhòu xuéguò
zhèxiē gēqǔ |
Ho imparato queste canzoni
quando ero giovane. |
176 |
the mother of
(all) sth (informal) used to emphasize that sth is very
large, unpleasant, important, etc. |
the mother of (all) sth
(informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important,
etc. |
(所有)的母亲(非正式)过去常常强调某事物是非常大的,令人不快的,重要的等等。 |
(suǒyǒu) de
mǔqīn (fēi zhèngshì) guòqù chángcháng qiángdiào mǒu shìwù
shì fēicháng dà de, lìng rén bùkuài de, zhòngyào de děng děng. |
La madre di (tutto) sth
(informale) usata per sottolineare che lo sth è molto grande, sgradevole,
importante, ecc. |
177 |
非常大(或讨厌、重要等)的事情 |
Fēicháng dà (huò
tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng |
非常大(或讨厌,重要等)的事情 |
Fēicháng dà (huò
tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng |
Cosa molto grande (o
fastidiosa, importante, ecc.) |
178 |
I got stuck in the mother of all traffic jams. |
I got stuck in the mother of
all traffic jams. |
我陷入了所有交通拥堵的母亲。 |
wǒ xiànrùle
suǒyǒu jiāotōng yǒng dǔ de mǔqīn. |
Sono rimasto bloccato nella
madre di tutti gli ingorghi. |
179 |
我被困在最严重的一次大塞车
之中 |
Wǒ bèi kùn zài zuì
yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng |
我被困在最严重的一次大塞车之中 |
Wǒ bèi kùn zài zuì
yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng |
Sono intrappolato nel traffico
più serio. |
180 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Più a |
181 |
necessity |
necessity |
必要性 |
bìyào xìng |
necessità |
182 |
old |
old |
旧 |
jiù |
vecchio |
183 |
to care for
sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother |
to care for sb/sth because you
are their mother, or as if you were their mother |
照顾某人,因为你是他们的母亲,或者就像你是他们的母亲一样 |
zhàogù mǒu rén,
yīnwèi nǐ shì tāmen de mǔqīn, huòzhě jiù xiàng
nǐ shì tāmen de mǔqīn yīyàng |
Prendersi cura di sb / sth
perché sei la loro madre, o come se fossi la loro madre |
184 |
给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 |
gěi yǐ
mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù |
给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 |
gěi yǐ
mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù |
Prestare attenzione alla madre,
prendersi cura di come una madre |
185 |
He was a
disturbed child who needed mothering |
He was a disturbed child who
needed mothering |
他是一个需要照顾母亲的不安孩子 |
tā shì yīgè
xūyào zhàogù mǔqīn de bù'ān háizi |
Era un bambino disturbato che
aveva bisogno della maternità |
186 |
他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 |
tā shì ge xīnlǐ
shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù |
他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 |
tā shì ge xīnlǐ
shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù |
È un bambino con disturbi
psicologici e ha bisogno di prendersi cura di lui. |
187 |
Stop mothering me ! |
Stop mothering me ! |
别再帮我了! |
bié zài bāng wǒle! |
Smettila di darmi la mamma! |
188 |
我不要你的照顾! |
Wǒ bùyào nǐ de
zhàogù! |
我不要你的照顾! |
Wǒ bùyào nǐ de
zhàogù! |
Non voglio le tue cure! |
189 |
motherboard |
Motherboard |
母板 |
Mǔ bǎn |
scheda madre |
190 |
(computing ) the main board of a computer,
containing all the circuits |
(computing) the main board of a
computer, containing all the circuits |
(计算)计算机的主板,包含所有电路 |
(jìsuàn) jìsuànjī de
zhǔbǎn, bāohán suǒyǒu diànlù |
(calcolo) la scheda madre di un
computer, contenente tutti i circuiti |
191 |
母板; 主板 ' |
mǔ bǎn;
zhǔbǎn' |
母板;主板' |
mǔ bǎn;
zhǔbǎn' |
Scheda madre, scheda madre |
192 |
mother country the country where you or your
family were born and which you feel a strong emotional connection with |
mother country the country
where you or your family were born and which you feel a strong emotional
connection with |
母国是您或您的家人出生的国家,与您有强烈的情感联系 |
mǔguó shì nín huò nín de
jiārén chūshēng de guójiā, yǔ nín yǒu qiángliè
de qínggǎn liánxì |
La madrepatria è il paese in
cui tu o la tua famiglia siete nati e con cui sentite un forte legame emotivo |
193 |
祖国 |
zǔguó |
祖国 |
zǔguó |
madrepatria |
194 |
the country that controls or used to control
the government of another country |
the country that controls or used to control
the government of another country |
控制或用于控制另一个国家政府的国家 |
kòngzhì huò yòng yú kòngzhì lìng yīgè
guójiā zhèngfǔ de guójiā |
Il paese che controlla o
utilizzato per controllare il governo di un altro paese |
195 |
(控制别国的)母国 |
(kòngzhì bié guó de) mǔguó |
(控制别国的)母国 |
(kòngzhì bié guó de) mǔguó |
Paese d'origine
(controllo di altri paesi) |
196 |
motherese a simple style of
language of the type that parents use when speaking to their child |
motherese a simple style of language of the type that
parents use when speaking to their child |
motherese一种简单的语言风格,父母在与孩子交谈时使用的类型 |
motherese yī zhǒng
jiǎndān de yǔyán fēnggé, fùmǔ zài yǔ hái
zǐ jiāotán shí shǐyòng de lèixíng |
Motherese uno stile di
linguaggio semplice del tipo che i genitori usano quando parlano al loro
bambino |
197 |
妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) |
māmā yǔ
(jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de
qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) |
妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) |
māmā yǔ
(jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de
qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) |
Linguaggio della mamma (il
linguaggio facile da capire usato dai genitori per parlare ai bambini) |
198 |
mother figure an older woman that you
go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother |
mother figure an older woman that you go to for advice,
support, help, etc., As you would to a mother |
母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 |
mǔqīn rènwéi nǐ
qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén,
jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng |
La mamma è una donna anziana a
cui rivolgere consigli, sostegno, aiuto, ecc., Come faresti con una madre |
199 |
(能向其讨教、寻求支持或帮助等、的)慈母般的人 |
(néng xiàng qí tǎojiào,
xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén |
(能向其讨教,寻求支持或帮助等,的)慈母般的人 |
(néng xiàng qí tǎojiào,
xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén |
una persona di buon cuore che
può chiedere consiglio, cercare supporto o aiuto. |
200 |
母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 |
mǔqīn rènwéi nǐ
qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén,
jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng |
母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 |
mǔqīn rènwéi nǐ
qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén,
jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng |
La mamma pensa che tu stia
andando a chiedere consiglio, supporto, aiuto, ecc. Donne anziane, proprio
come tu sei per tua madre. |
201 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
202 |
faher figure |
faher figure |
更糟糕的人物 |
gèng zāogāo de rénwù |
Figura di Faher |
203 |
mother-fucker |
mother-fucker |
母亲笨蛋 |
mǔqīn bèndàn |
figlio di puttana |
204 |
(taboo, slang) an offensive word used to insult
sb, especially a man, and to show anger or dislike |
(taboo, slang) an offensive
word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike |
(禁忌,俚语)一个令人反感的词,用来侮辱某人,特别是男人,表示愤怒或不喜欢 |
(jìnjì, lǐyǔ)
yīgè lìng rén fǎngǎn de cí, yòng lái wǔrǔ mǒu
rén, tèbié shì nánrén, biǎoshì fènnù huò bù xǐhuān |
(tabù, slang) una parola
offensiva usata per insultare Sai Baba, specialmente un uomo, e per mostrare
rabbia o avversione |
205 |
(常用于男性)浑蛋,杂种 |
(chángyòng yú nánxìng) húndàn,
zázhǒng |
(常用于男性)浑蛋,杂种 |
(chángyòng yú nánxìng) húndàn,
zázhǒng |
(di solito usato negli uomini)
uova di quaglia, ibridi |
206 |
mother hen |
mother hen |
母鸡 |
mǔ jī |
Mamma gallina |
207 |
usually disapproving) a woman who likes)。care for and protect
people and who worries about (them a lot |
usually disapproving) a woman
who likes).Care for and protect people and who worries about (them a lot |
通常不赞成)一个喜欢的女人。关心和保护人们和担心的人(他们很多 |
tōngcháng bù zànchéng)
yīgè xǐhuān de nǚrén. Guānxīn hé bǎohù
rénmen hé dānxīn de rén (tāmen hěnduō |
Di solito disapprovando) una
donna a cui piace). Cura e proteggi le persone e chi si preoccupa di loro |
208 |
喜欢关心人的為女;爱操心的女人 |
xǐhuān
guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén |
喜欢关心人的为女;爱操心的女人 |
xǐhuān
guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén |
una donna che si prende cura
delle persone, una donna che si prende cura di lei |
209 |
|
|
|
|
|
210 |
通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 |
tōngcháng bù zànchéng)
yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen,
dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng
yǐngxiǎng |
通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 |
tōngcháng bù zànchéng)
yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen,
dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng
yǐngxiǎng |
Di solito non approvato) una
donna a cui piace. Prenditi cura e proteggi le persone, preoccupati che tu
abbia un impatto su tua madre |
211 |
motherhood |
motherhood |
母亲 |
mǔqīn |
maternità |
212 |
the state of
being a mother |
the state of being a
mother |
作为母亲的状态 |
zuòwéi mǔqīn de
zhuàngtài |
Lo stato di essere una madre |
213 |
母亲身份;母性 |
mǔqīn shēnfèn;
mǔxìng |
母亲身份;母性 |
mǔqīn shēnfèn;
mǔxìng |
La maternità; la maternità |
214 |
Motherhood
suits her |
Motherhood suits her |
母性适合她 |
mǔxìng shìhé tā |
La maternità le sta bene |
215 |
她很适合做母亲 |
tā hěn shìhé zuò
mǔqīn |
她很适合做母亲 |
tā hěn shìhé zuò
mǔqīn |
Lei è molto adatta per la madre |
216 |
Mothering |
Mothering |
省亲 |
xǐngqīn |
cure materne |
217 |
母爱 |
mǔ'ài |
母爱 |
mǔ'ài |
Amore materno |
218 |
the act of caring for and protecting
children or other people |
the act of caring for and protecting
children or other people |
照顾和保护儿童或其他人的行为 |
zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā
rén de xíngwéi |
L'atto di prendersi cura e
proteggere i bambini o altre persone |
219 |
呵护;照料 |
hēhù; zhàoliào |
呵护;照料 |
hēhù; zhàoliào |
Cura, la cura |
220 |
照顾和保护儿童或其他人的行为 |
zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā
rén de xíngwéi |
照顾和保护儿童或其他人的行为 |
zhàogù hé bǎohù értóng huò
qítā rén de xíngwéi |
Prendersi cura e proteggere il
comportamento dei bambini o di altri |
221 |
an example of good/poor
mothering |
an example of good/poor mothering |
良好/贫穷母亲的一个例子 |
liánghǎo/pínqióng
mǔqīn de yīgè lìzi |
Un esempio di buona / scarsa
maternità |
222 |
良好呵护的范例;照顾不周的例子 |
liánghǎo hēhù de
fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi |
良好呵护的范例;照顾不周的例子 |
liánghǎo hēhù de
fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi |
Esempi di buona cura, esempi di
scarsa cura |
223 |
良好/贫穷母亲的一个例子 |
liánghǎo/pínqióng
mǔqīn de yīgè lìzi |
良好/贫穷母亲的一个例子 |
liánghǎo/pínqióng
mǔqīn de yīgè lìzi |
Un esempio di madre buona /
povera |
224 |
Mothering
Sunday |
Mothering Sunday |
周日母亲节 |
zhōu rì mǔqīn
jié |
Mothering Sunday |
225 |
becoming old- fashioned |
becoming old- fashioned |
变得过时了 |
biàn dé guòshíliǎo |
Diventando vecchio stile |
226 |
Mother’S Day |
Mother’S Day |
母亲节 |
mǔqīn jié |
Festa della mamma |
227 |
mother-in-law |
mother-in-law |
岳母 |
yuèmǔ |
suocera |
228 |
mothers-in-law |
mothers-in-law |
母亲岳母 |
mǔqīn yuèmǔ |
madri-in-law |
229 |
the mother of
your husband or wife |
the mother of your husband or
wife |
你丈夫或妻子的母亲 |
nǐ zhàngfū huò
qīzi de mǔqīn |
La madre di tuo marito o tua
moglie |
230 |
婆婆;.岳母 |
pópo;. Yuèmǔ |
婆婆;岳母 |
pópo; yuèmǔ |
Madre Sua madre ;. |
231 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
232 |
father in law |
father in law |
岳父 |
yuèfù |
Suocero |
233 |
mother-in-law
apartment |
mother-in-law apartment |
婆婆公寓 |
pópo gōngyù |
Appartamento suocera |
234 |
granny flat |
granny flat |
奶奶平 |
nǎinai píng |
Nonna piatta |
235 |
motherland (formal) the country that you were
born in and that you feel a strong emotional
connection with |
motherland (formal) the country
that you were born in and that you feel a strong emotional connection with |
祖国(正式)你出生的国家,你感受到强烈的情感联系 |
zǔguó (zhèngshì) nǐ
chūshēng de guójiā, nǐ gǎnshòu dào qiángliè de
qínggǎn liánxì |
Patria (formale) il paese in
cui sei nato e con cui senti una forte connessione emotiva |
|
祖国 |
zǔguó |
祖国 |
zǔguó |
madrepatria |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
moth eaten |
1306 |
1306 |
most |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|