A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  moth eaten 1306 1306 most         20000abc
1 the director has the most to lose The director has the most to lose 导演失去的最多 Dǎoyǎn shīqù de zuìduō The director has the most to lose Le réalisateur a le plus à perdre O diretor tem mais a perder El director tiene más que perder. Il regista ha più da perdere
2 主任可能损失最大 zhǔrèn kěnéng huì sǔnshī zuìdà 主任可能会损失最大 zhǔrèn kěnéng huì sǔnshī zuìdà Director may lose the most Directeur peut perdre le plus Diretor pode perder mais El director puede perder más Il direttore potrebbe perdere di più
3 导演失去的最多 dǎoyǎn shīqù de zuìduō 导演失去的最多 dǎoyǎn shīqù de zuìduō The director lost the most Le directeur a perdu le plus O diretor perdeu mais El director que más perdió Il regista ha perso di più
4 The can be left out in informal The can be left out in informal 可以非正式地排除在外 kěyǐ fēi zhèngshì de páichú zàiwài The can be left out in informal Le peut être laissé de côté dans informel O pode ser deixado de fora em informal Se puede dejar fuera en informal. Può essere lasciato fuori in modo informale
5 在非正式英国英语中,the可以省略 zài fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ zhòng,the kěyǐ shěnglüè 在非正式英国英语中,在可以省略 zài fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ zhòng, zài kěyǐ shěnglüè In informal British English, the can be omitted En anglais britannique informel, le peut être omis Em inglês britânico informal, o pode ser omitido En el inglés británico informal, se puede omitir. Nell'inglese britannico informale, il può essere omesso
6  more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   sb / sth的一半以上;几乎所有的某人/某事  sb/ sth de yībàn yǐshàng; jīhū suǒyǒu de mǒu rén/mǒu shì  More than half of sb/sth; almost all of sb/sth  Plus de la moitié de qn / qc, presque tout le monde  Mais da metade de sb / sth; quase todos de sb / sth  Más de la mitad de sb / sth; casi todos de sb / sth  Più della metà di sb / sth: quasi tutti di sb / sth
7 大多数;几乎所有 dà duōshù; jīhū suǒyǒu 大多数;几乎所有 dàduōshù; jīhū suǒyǒu Most; almost all La plupart; presque tous Maioria, quase todos La mayoría, casi toda La maggior parte, quasi tutti
8 I like most vegetables I like most vegetables 我喜欢大多数蔬菜 wǒ xǐhuān dà duōshù shūcài I like most vegetables J'aime la plupart des légumes Eu gosto da maioria dos vegetais Me gusta la mayoria de las verduras Mi piace la maggior parte delle verdure
9 几乎什么蔬菜義都喜欢 jīhū shénme shūcài yì dōu xǐhuān 几乎什么蔬菜义都喜欢 jīhū shénme shūcài yì dōu xǐhuān Almost what vegetables like Presque ce que les légumes aiment Quase que vegetais gostam Casi lo que les gusta a las verduras Quasi a cosa piacciono le verdure
10 most classical music sends me to sleep most classical music sends me to sleep 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì Evaluate classical music sends me to sleep Évaluer la musique classique me fait dormir Avaliar música clássica me manda dormir Evaluar la música clásica me hace dormir. Valutare la musica classica mi manda a dormire
11 大多数古典音乐都会让我睡着 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe 大多数古典音乐都会让我睡着 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe Most classical music will make me fall asleep. La plupart des musiques classiques me feront m'endormir. A maioria das músicas clássicas me faz cair no sono. La mayoría de la música clásica me hará dormir. La maggior parte della musica classica mi farà addormentare.
12 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì Most classical music makes me fall asleep La plupart des musiques classiques me font m'endormir A maioria das músicas clássicas me faz adormecer La mayoría de la música clásica me hace dormir La musica più classica mi fa addormentare
13 as most of you know I've decided to resign as most of you know I've decided to resign 大多数人都知道我决定辞职 dà duōshù rén dōu zhīdào wǒ juédìng cízhí As most of you know I've decided to resign Comme la plupart d'entre vous le savent, j'ai décidé de démissionner Como a maioria de vocês sabe, eu decidi me demitir Como la mayoría de ustedes saben, he decidido renunciar. Come molti di voi sanno, ho deciso di dimettermi
14 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 nǐmen dà duōshù rén dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 nǐmen dà duōshù rén dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle Most of you know that I have decided to resign. La plupart d'entre vous savent que j'ai décidé de démissionner. A maioria de vocês sabe que decidi renunciar. La mayoría de ustedes saben que he decidido renunciar. Molti di voi sanno che ho deciso di dimettermi.
15 Most of the people I had invited turned up. Most of the people I had invited turned up. 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. Most of the people I had invited turned up. La plupart des personnes que j'avais invitées sont arrivées. A maioria das pessoas que eu convidara apareceram. La mayoría de las personas que había invitado aparecieron. La maggior parte delle persone che avevo invitato si sono presentate.
16 我邀请的人多半都杂了 Wǒ yāoqǐng de rén duōbàn dōu zále 我邀请的人多半都杂了 Wǒ yāoqǐng de rén duōbàn dōu zále Most of the people I invited are mixed. La plupart des personnes que j'ai invitées sont mélangées. A maioria das pessoas que eu convidei é mista. La mayoría de las personas que invité están mezcladas. La maggior parte delle persone che ho invitato sono miste.
17 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. Most of the people I invited have appeared. La plupart des personnes que j'ai invitées sont apparues. A maioria das pessoas que eu convidei apareceu. La mayoría de las personas que invité han aparecido. La maggior parte delle persone che ho invitato sono apparse.
18 there are thousands of verbs in English and most (of them)are regular There are thousands of verbs in English and most (of them)are regular 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 Yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí There are thousands of verbs in English and most (of them) are regular Il existe des milliers de verbes en anglais et la plupart d’entre eux sont réguliers Existem milhares de verbos em inglês e a maioria deles é regular Hay miles de verbos en inglés y la mayoría (de ellos) son regulares Ci sono migliaia di verbi in inglese e la maggior parte (di loro) sono regolari
19 英语有动词词,大多数是规则动词 yīngyǔ yǒu shù qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí 英语有数千个动词词,大多数是规则动词 yīngyǔ yǒu shù qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí There are thousands of verbs in English, most of which are regular verbs. Il existe des milliers de verbes en anglais, dont la plupart sont des verbes réguliers. Existem milhares de verbos em inglês, a maioria dos quais são verbos regulares. Hay miles de verbos en inglés, la mayoría de los cuales son verbos regulares. Ci sono migliaia di verbi in inglese, molti dei quali sono verbi regolari.
20 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí There are thousands of verbs in English, and most of them are regular verbs. Il existe des milliers de verbes en anglais et la plupart d'entre eux sont des verbes réguliers. Existem milhares de verbos em inglês, e a maioria deles são verbos regulares. Hay miles de verbos en inglés, y la mayoría de ellos son verbos regulares. Ci sono migliaia di verbi in inglese e la maggior parte di essi sono verbi regolari.
21 The is not used with most in this meaning. The is not used with most in this meaning. 在这个意义上,大多数都不使用。 zài zhège yìyì shàng, dà duōshù dōu bù shǐyòng. The is not used with most in this meaning. Le n'est pas utilisé avec le plus dans ce sens. O não é usado com mais neste significado. No se usa con la mayoría en este sentido. Il non è usato con la maggior parte in questo senso.
22 表达此义时 Biǎodá cǐ yì shí 表达此义时 Biǎodá cǐ yì shí Express this meaning Exprimer ce sens Expresse este significado Expresar este significado Esprimi questo significato
23 most之前不加the most zhīqián bù jiā the 大多数之前不加的 dà duōshù zhīqián bù jiā de Before adding most Avant d'ajouter le plus Antes de adicionar mais Antes de agregar la mayoría Prima di aggiungere la maggior parte
24 at (the) most not more than at (the) most not more than 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò At (the) most not more than Au plus pas plus que Em (o) não mais que En (la) mayoría no más que A (il) la maggior parte non più di
25  至多;不  zhìduō; bù chāoguò  至多;不超过  zhìduō; bù chāoguò  At most; no more than  Au plus, pas plus de  No máximo, não mais que  A lo sumo, no más de  Al massimo, non più di
26 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò Not at most Pas tout au plus No máximo No como mucho Non al massimo
27 as a news item it merits a short paragraph at most as a news item it merits a short paragraph at most 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn As a news item it merits a short paragraph at most En tant que nouvelle, il mérite au plus un court paragraphe Como notícia, merece um parágrafo curto no máximo Como noticia, merece un párrafo corto a lo sumo Come notizia, merita un breve paragrafo al massimo
28 作为一新闻,它至多只能占一小段 zuòwéi yī zé xīnwén, tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn 作为一则新闻,它至多只能占一小段 zuòwéi yī zé xīnwén, tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn As a news, it can only occupy a small segment at most. En tant que nouvelle, il ne peut occuper qu'un petit segment au plus. Como notícia, só pode ocupar um pequeno segmento no máximo. Como noticia, solo puede ocupar un pequeño segmento como máximo. Come novità, può occupare solo un piccolo segmento al massimo.
29 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn As a news item, it is only a short paragraph at most En tant que nouvelle, il ne s'agit que d'un court paragraphe tout au plus. Como notícia, é apenas um pequeno parágrafo no máximo Como noticia, es solo un párrafo corto como máximo Come notizia, è solo un breve paragrafo al massimo
30 There were 50 people there, at the very most There were 50 people there, at the very most 那里最多有50人 nàlǐ zuìduō yǒu 50 rén There were 50 people there, at the very most Il y avait 50 personnes, tout au plus Havia 50 pessoas lá, no máximo Había 50 personas allí, a lo sumo C'erano 50 persone lì, al massimo
31 那儿最多只有50个人 nà'er zuìduō zhǐyǒu 50 gèrén 那儿最多只有50个人 nà'er zuìduō zhǐyǒu 50 gèrén There are only 50 people there. Il n'y a que 50 personnes là-bas. Existem apenas 50 pessoas lá. Sólo hay 50 personas allí. Ci sono solo 50 persone lì.
32 used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí Used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables Utilisé pour former le superlatif d'adjectifs et d'adverbes de deux syllabes ou plus Usado para formar o superlativo de adjetivos e advérbios de duas ou mais sílabas Se utiliza para formar el superlativo de adjetivos y adverbios de dos o más sílabas Utilizzato per formare il superlativo di aggettivi e avverbi di due o più sillabe
33 (与两个两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高) (yǔ liǎng gè chéng liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng, gòuchéng zuìgāojí) zuì (与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 (yǔ liǎng gè chéng liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng, gòuchéng zuìgāojí) zuì (Used with two adjectives or adverbs of two or more syllables to form the highest level) (Utilisé avec deux adjectifs ou adverbes de deux syllabes ou plus pour former le plus haut niveau) (Usado com dois adjetivos ou advérbios de duas ou mais sílabas para formar o nível mais alto) (Se usa con dos adjetivos o adverbios de dos o más sílabas para formar el nivel más alto) (Utilizzato con due aggettivi o avverbi di due o più sillabe per formare il livello più alto)
34 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuì gāojí The highest level of adjectives and adverbs used to form two or more syllables Le plus haut niveau d'adjectifs et d'adverbes utilisés pour former deux syllabes ou plus O nível mais alto de adjetivos e advérbios usados ​​para formar duas ou mais sílabas El nivel más alto de adjetivos y adverbios utilizados para formar dos o más sílabas Il più alto livello di aggettivi e avverbi usati per formare due o più sillabe
35 The most boring/beautiful part The most boring/beautiful part 最无聊/最美丽的部分 zuì wúliáo/zuì měilì de bùfèn The most boring/beautiful part La partie la plus ennuyeuse / belle A parte mais chata e bonita La parte más aburrida / hermosa La parte più noiosa / bella
36 最烦人的/最美丽的部分 zuì fánrén de/zuì měilì de bùfèn 最烦人的/最美丽的部分 zuì fánrén de/zuì měilì de bùfèn The most annoying / most beautiful part La partie la plus agaçante / la plus belle A parte mais irritante / mais bonita La parte más molesta / más bella La parte più fastidiosa / più bella
37 it was the people with the least money who gave most generously  it was the people with the least money who gave most generously  最慷慨的是那些钱最少的人 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén It was the people with the least money who gave most generously Ce sont les gens avec le moins d’argent qui ont donné le plus généreusement Foram as pessoas com menos dinheiro que deram mais generosamente Fueron las personas con menos dinero las que dieron más generosamente. Erano le persone con meno soldi che davano generosamente
38 最没钱的人最慷慨大 zuì méi qián de rén zuì kāngkǎi dàfāng 最没钱的人最慷慨大方 zuì méi qián de rén zuì kāngkǎi dàfāng The most moneyless person is the most generous La personne la plus dépourvue d'argent est la plus généreuse A pessoa mais sem dinheiro é a mais generosa La persona más sin dinero es la más generosa. La persona più senza denaro è la più generosa
39 最慷慨的是那些钱最少的人。 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén. 最慷慨的是那些钱最少的人。 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén. The most generous is the one with the least money. Le plus généreux est celui qui a le moins d'argent. O mais generoso é aquele com menos dinheiro. El más generoso es el que tiene menos dinero. Il più generoso è quello con meno soldi.
40 When most is followed only by an adverb, the, is not used This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  When most is followed only by an adverb, the, is not used: This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  当大多数只跟着一个副词时,不使用,这个原因最常提到,但这是最常提到的原因。 Dāng dà duōshù zhǐ gēnzhe yīgè fùcí shí, bù shǐyòng, zhège yuányīn zuì cháng tí dào, dàn zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn. When most is followed only by an adverb, the, is not used : This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason. Lorsque la plupart n'est suivie que par un adverbe, le, n'est pas utilisé: cette raison est mentionnée le plus souvent, mais c'est la raison la plus fréquemment mentionnée. Quando a maioria é seguida apenas por um advérbio, o, não é usado: Esse motivo é mencionado com mais freqüência, mas Esse é o motivo mais freqüentemente mencionado. Cuando a la mayoría le sigue solo un adverbio, el, no se usa: esta razón se menciona con más frecuencia, pero esta es la razón más frecuentemente mencionada. Quando la maggior parte è seguita solo da un avverbio, il, non è usato: questo motivo è menzionato più frequentemente, ma questo è il motivo più frequentemente citato.
41 most Most Zuì Most La plupart A maioria La mayoría più
42 后只接副词时不用  hòu zhǐ jiē fùcí shí bùyòng  后只接副词时不用 hòu zhǐ jiē fùcí shí bùyòng After using only adverbs Après avoir utilisé seulement des adverbes Depois de usar apenas advérbios Después de usar solo adverbios Dopo aver usato solo gli avverbi
43 the  the  gāi The Le O El il
44  This reason is mentioned most frequently  This reason is mentioned most frequently,  最常提到这个原因,  zuì cháng tí dào zhège yuányīn,  This reason is mentioned most frequently,  Cette raison est mentionnée le plus souvent,  Esse motivo é mencionado com mais frequência,  Esta razón se menciona con más frecuencia,  Questo motivo è menzionato più frequentemente,
45 但要说 dàn yào shuō 但要说 dàn yào shuō But to say Mais dire Mas dizer Pero decir Ma per dire
46  This is the most frequently mentioned reason  This is the most frequently mentioned reason  这是最常提到的原因  zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn  This is the most widely mentioned reason  C'est la raison la plus largement citée  Esse é o motivo mais amplamente mencionado  Esta es la razón más ampliamente mencionada.  Questa è la ragione più ampiamente citata
47  to the  greatest degree  to the  greatest degree  在最大程度上  zài zuìdà chéngdù shàng  To the greatest degree  Au plus haut degré  No mais alto grau  Al mayor grado  Al massimo grado
48  (程度上)最大,最多,最高  (chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì gāo  (程度上)最大,最多,最高  (chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì gāo  (degree) the largest, the most, the highest  (degré) le plus grand, le plus élevé, le plus élevé  (grau) o maior, o mais, o mais alto  (grado) el más grande, el más alto, el más alto  (grado) il più grande, il più, il più alto
49 What did you enjoy (the), most? What did you enjoy (the), most? 你最喜欢什么? nǐ zuì xǐhuān shénme? What did you enjoy (the), most? Qu'est-ce qui vous a plu le plus? O que você gostou mais? ¿Qué es lo que más disfrutaste? Che cosa ti è piaciuto (il), più?
50 你最欣赏的是什么?   Nǐ zuì xīnshǎng de shì shénme?   你最欣赏的是什么? Nǐ zuì xīnshǎng de shì shénme? What do you like the most? Qu'est-ce que tu aimes le plus? O que você mais gosta? ¿Qué es lo que más te gusta? Cosa ti piace di più?
51 it was wanted what she wanted most of all It was wanted what she wanted most of all 它最想要的是她最想要的东西 Tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī It was wanted what she wanted most of all C'était ce qu'elle voulait par dessus tout Foi queria o que ela mais queria Se quería lo que más quería de todos. Era voluto ciò che voleva di più
52 是她最想得到的 zhè jiùshì tā zuì xiǎngdédào de 这就是她最想得到的 zhè jiùshì tā zuì xiǎngdédào de This is what she wants most. C'est ce qu'elle veut le plus. Isso é o que ela mais quer. Esto es lo que más quiere. Questo è quello che lei vuole di più.
53 它最想要的是她最想要的东西 tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī 它最想要的是她最想要的东西 tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī What she wants most is what she wants most. Ce qu'elle veut le plus, c'est ce qu'elle veut le plus. O que ela mais quer é o que ela mais quer. Lo que más quiere es lo que más quiere. Quello che lei vuole di più è quello che lei vuole di più.
54 The is often left out in informal English. The is often left out in informal English. 通常以非正式英语遗漏。 tōngcháng yǐ fēi zhèngshì yīngyǔ yílòu. The is often left out in informal English. Le est souvent laissé de côté en anglais informel. O é frequentemente deixado de fora em inglês informal. El a menudo se deja fuera en inglés informal. Viene spesso lasciato in inglese informale.
55 在非正式英语中 Zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng 在非正式英语中 Zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng In informal English En anglais informel Em inglês informal En ingles informal In inglese informale
56 the  the  gāi The Le O El il
57 常常省略 chángcháng shěnglüè 常常省略 chángcháng shěnglüè Often omitted Souvent omis Frequentemente omitido A menudo omitido Spesso omesso
58 (formal)very; extremely;completely  (formal)very; extremely;completely  (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (formal)very; extremely;completely (formel) très; extrêmement; complètement (formal) muito, extremamente, completamente (formal) muy; extremadamente; completamente (formale) molto, estremamente, completamente
59 非常;极其;完全 fēicháng; jíqí; wánquán 非常;极其;完全 fēicháng; jíqí; wánquán Very; extremely; completely Très; extrêmement; complètement Muito, extremamente; completamente Muy; extremadamente; completamente Molto, estremamente, completamente
60 (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (formal) very; extremely; thoroughly (formel) très; extrêmement; complètement (formal) muito, extremamente, completamente (formal) muy; extremadamente; a fondo (formale) molto, estremamente, accuratamente
61 It  was most kind of you to meet me. It  was most kind of you to meet me. 你和我见面是最好的。 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de. It was most kind of you to meet me. C'était très gentil de votre part de me rencontrer. Foi muito gentil de sua parte me conhecer. Fue muy amable de tu parte encontrarme. È stato molto gentile da parte tua incontrarmi.
62 接备真是太好了 Nǐ lái jiē bèi zhēnshi tài hǎole 你来接备真是太好了 Nǐ lái jiē bèi zhēnshi tài hǎole It’s great that you come to pick up. C’est génial que vous veniez chercher. É ótimo que você venha pegar. Es genial que vengas a recoger. È fantastico che tu venga a riprenderti.
63 你和我面是最好的 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de 你和我见面是最好的 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de It is best for you to meet me. Il est préférable que vous me rencontriez. É melhor você me conhecer. Es mejor que te encuentres conmigo. È meglio per te incontrarmi.
64  We shall most probably never meet again  We shall most probably never meet again  我们很可能再也不会见面了  wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle  We shall most probably never meet again  Nous ne nous reverrons probablement jamais  Nós provavelmente nunca mais nos encontraremos novamente  Probablemente nunca nos volveremos a encontrar  Molto probabilmente non ci incontreremo più
65 我们极可能再也见不到面 wǒmen jí yǒu kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle 我们极有可能再也见不到面了 wǒmen jí yǒu kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle We are very likely to see no more. Nous sommes très susceptibles de ne plus voir. É muito provável que não vejamos mais. Es muy probable que no veamos más. Molto probabilmente non vedremo più.
66 我们很可能再也不会见面了 wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle 我们很可能再也不会见面了 wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle We are likely to never meet again. Nous sommes susceptibles de ne plus jamais nous revoir. É provável que nunca nos encontremos novamente. Es probable que nunca nos volvamos a encontrar. Probabilmente non ci incontreremo più.
67 This technique looks easy, but it most certainly is not This technique looks easy, but it most certainly is not 这种技术看起来很简单,但肯定不是 zhè zhǒng jìshù kàn qǐlái hěn jiǎndān, dàn kěndìng bùshì This technique looks easy, but it most certainly is not Cette technique a l'air facile, mais ce n'est certainement pas Esta técnica parece fácil, mas certamente não é Esta técnica parece fácil, pero ciertamente no lo es. Questa tecnica sembra facile, ma sicuramente non lo è
68 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 zhè xiàng jìshù kàn shàngqù jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 zhè xiàng jìshù kàn shàngqù jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì This technology looks simple, but it is not the case. Cette technologie a l'air simple, mais ce n'est pas le cas. Essa tecnologia parece simples, mas não é o caso. Esta tecnología parece simple, pero no es el caso. Questa tecnologia sembra semplice, ma non è il caso.
69 (informal) almost  (informal) almost  (非正式的)几乎 (fēi zhèngshì de) jīhū (informal) almost (informel) presque (informal) quase (informal) casi (informale) quasi
70 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō almost the same Presque Quase Casi Quasi, quasi
71 I  go to the store most every day I  go to the store most every day 我每天都去商店 wǒ měitiān dū qù shāngdiàn I go to the store most every day Je vais au magasin presque tous les jours Eu vou mais a loja todos os dias Voy a la tienda casi todos los días Vado al negozio quasi tutti i giorni
72 我几乎每天都去商店 wǒ jīhū měitiān dū qù shāngdiàn 我几乎每天都去商店 wǒ jīhū měitiān dū qù shāngdiàn I go to the store almost every day. Je vais au magasin presque tous les jours. Eu vou à loja quase todos os dias. Voy a la tienda casi todos los días. Vado al negozio quasi tutti i giorni.
73 most  most  zuì Most La plupart A maioria La mayoría più
74 suffix suffix 后缀 hòuzhuì Suffix Suffixe Sufixo Sufijo suffisso
75 in adjectives in adjectives 在形容词中 zài xíngróngcí zhōng In adjectives Dans les adjectifs Em adjetivos En adjetivos In aggettivi
76 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí Constitute adjective Constituer un adjectif Constituir adjetivo Constituir adjetivo Costituire un aggettivo
77 the furthest  the furthest  最远的 zuì yuǎn de The furthest Le plus éloigné O mais distante El mas lejano Il più lontano
78 最远的;最深远的 zuì yuǎn de; zuìshēnyuǎn de 最远的;最深远的 zuì yuǎn de; zuìshēnyuǎn de Farthest; farthest Le plus éloigné Mais distante; Más lejos; más lejos Più lontano, il più lontano
79 最远的 zuì yuǎn de 最远的 zuì yuǎn de the furthest Le plus éloigné Mais distante Más lejos il più lontano
80 inmost ( the furthest in) inmost (the furthest in) inmost(最远的) inmost(zuì yuǎn de) Inmost ( the furthest in) Inmost (le plus éloigné) No mais (o mais distante) Interno (el más alejado) Inmost (il più lontano in)
81 最深处的  zuì shēn chǔ de  最深处的 zuì shēn chǔ de Deepest Le plus profond Mais profundo Más profundo il più profondo
82 southernmost  southernmost  最南端 zuì nánduān Southernmost Plus au sud Mais meridional Más al sur meridionale
83 最南方的 zuì nánfāng de 最南方的 zuì nánfāng de Southernmost Plus au sud Mais meridional Más al sur La maggior parte del sud
84 topmost( the furthest up/ nearest to the top topmost(the furthest up/ nearest to the top 最顶部(最上面/最靠近顶部 zuì dǐngbù (zuì shàngmiàn/zuì kàojìn dǐngbù Topmost( the furthest up/ nearest to the top Topmost (le plus haut / le plus proche du sommet Topmost (o mais distante up / mais próximo ao topo Superior (el más alejado / más cercano a la parte superior In alto (il più lontano / vicino alla cima
85 最高处的 zuì gāo chǔ de 最高处的 zuì gāo chǔ de Highest Le plus élevé Maior Más alto Al più alto
86 most favoured nation  most favoured nation  最受青睐的国家 zuì shòu qīnglài de guójiā Most favoured nation Nation la plus favorisée Nação mais favorecida Nación más favorecida Nazione più favorita
87 a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship 另一个国家在贸易中拥有最大优势的国家,因为他们有良好的关系 lìng yīgè guójiā zài màoyì zhōng yǒngyǒu zuìdà yōushì de guójiā, yīnwèi tāmen yǒu liánghǎo de guānxì a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship un pays vers lequel un autre pays autorise le plus d'avantages commerciaux, car ils entretiennent de bonnes relations um país para o qual outro país permite mais vantagens no comércio, porque eles têm um bom relacionamento un país con el que otro país permite las mayores ventajas en el comercio, porque tienen una buena relación un paese in cui un altro paese consente i maggiori vantaggi nel commercio, perché hanno una buona relazione
88  (贸易)最惠国   (màoyì) zuìhuìguó   (贸易)最惠国  (màoyì) zuìhuìguó  (trade) MFN  (commerce) NPF  (comércio) MFN  (comercio) NMF  (commercio) MFN
89 Mostly Mostly 大多 dà duō Mostly Surtout Principalmente En su mayoría per lo più
90  mainly; generally  mainly; generally  为主;通常  wéi zhǔ; tōngcháng  Mainly  Principalement  Principalmente  Principalmente  principalmente; generalmente
91 主要地;一般地;通常 zhǔyào dì; yībān de; tōngcháng 主要地,一般地,通常 zhǔyào dì, yībān de, tōngcháng Mainly; generally; usually Principalement; généralement; habituellement Principalmente, geralmente, geralmente Principalmente; generalmente; generalmente Principalmente, generalmente, di solito
92 The  sauce is mostl cream The  sauce is mostl cream 酱汁是最奶油的 jiàng zhī shì zuì nǎiyóu de The sauce is mostl cream La sauce est crémeuse O molho é muito creme La salsa es más cremosa. La salsa è mostl crema
93 这沙司圭要是奶油 zhè shā sī guī yàoshi nǎiyóu 这沙司圭要是奶油 zhè shā sī guī yàoshi nǎiyóu This sauce is creamy Cette sauce est crémeuse Este molho é cremoso Esta salsa es cremosa Questa salsa è cremosa
94 We’re mostly out on Sundays We’re mostly out on Sundays 我们大部分时间都在周日出去 wǒmen dà bùfèn shíjiān dōu zài zhōu rì chūqù We’re mostly out on Sundays Nous sommes surtout dehors le dimanche Estamos principalmente fora aos domingos Estamos en su mayoría los domingos Siamo quasi tutti fuori domenica
95 我们星期天一般不在 wǒmen xīngqítiān yībān bù zàijiā 我们星期天一般不在家 wǒmen xīngqítiān yībān bù zàijiā We are generally not at home on Sundays. Nous ne sommes généralement pas à la maison le dimanche. Geralmente não estamos em casa aos domingos. Generalmente no estamos en casa los domingos. Di solito non siamo a casa la domenica.
96 Mot  Mot  蒙特 méngtè Mot Mot Mot Mot Mot
97 also  also  Also Aussi Também Tambien anche
98 MOT test MOT test MOT测试 MOT cèshì MOT test Test technique Teste MOT Prueba MOT Test MOT
99 a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) 对三年以上英国的任何车辆必须进行的测试,以确保其安全且状况良好(“运输部”的缩写) duì sān nián yǐshàng yīngguó de rènhé chēliàng bìxū jìnxíng de cèshì, yǐ quèbǎo qí ānquán qiě zhuàngkuàng liánghǎo (“yùnshū bù” de suōxiě) a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) un test que tous les véhicules britanniques âgés de plus de trois ans doivent passer afin de s’assurer de leur sécurité et de leur bon état (abréviation de «Ministry of Transport,)» um teste que qualquer veículo na Grã-Bretanha com mais de três anos deve fazer para garantir que esteja seguro e em boas condições (abreviação de "Ministério dos Transportes") una prueba que cualquier vehículo en Gran Bretaña de más de tres años debe realizar para asegurarse de que esté seguro y en buen estado (abreviatura de "Ministerio de Transporte") un test che ogni veicolo in Gran Bretagna di età superiore a tre anni deve prendere per assicurarsi che sia sicuro e in buone condizioni (abbreviazione di "Ministry of Transport,")
100 旧车性能检测(全写为 jiù chē xìngnéng jiǎncè (quán xiě wèi 旧车性能检测(全写为 jiù chē xìngnéng jiǎncè (quán xiě wèi Old car performance test (full write for Test de performance de la vieille voiture (écriture complète pour Teste de desempenho de carros antigos (gravação completa para Prueba de rendimiento del coche antiguo (escritura completa para Vecchio test delle prestazioni della macchina (scrivere per intero
  Ministry of Transport, Ministry of Transport, 交通运输部 jiāotōng yùnshū bù Ministry of Transport, Ministère des transports, Ministério dos Transportes, Ministerio de Transportes, Ministero dei trasporti,
102 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测 yīngguó duì chāoguò sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) yīngguó duì chāoguò sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) Mandatory testing of motor vehicles in the UK for more than three years) Essais obligatoires des véhicules à moteur au Royaume-Uni pendant plus de trois ans) Testes obrigatórios de veículos motorizados no Reino Unido por mais de três anos) Pruebas obligatorias de vehículos de motor en el Reino Unido durante más de tres años) Test obbligatorio dei veicoli a motore nel Regno Unito per più di tre anni)
103 I’ve got to take the car in fr its Mot I’ve got to take the car in fr its Mot 我必须把它的车带到Mot wǒ bìxū bǎ tā de chē dài dào Mot I’ve got to take the car in fr its Mot Je dois prendre la voiture en son Mot Eu tenho que pegar o carro em sua moto Tengo que llevar el coche en su Mot Devo prendere l'auto in Mot
104 我得把车开去进行车检 wǒ dé bǎ chē kāi qù jìnxíng chē jiǎn 我得把车开去进行车检 wǒ dé bǎ chē kāi qù jìnxíng chē jiǎn I have to drive the car for a car inspection. Je dois conduire la voiture pour une inspection de voiture. Eu tenho que dirigir o carro para uma inspeção do carro. Tengo que conducir el coche para una inspección de coche. Devo guidare la macchina per un'ispezione dell'automobile.
105 to pass/fail the MOT to pass/fail the MOT 通过/失败MOT tōngguò/shībài MOT To pass/fail the MOT Réussir / échouer le MOT Para passar / falhar o MOT Pasar / fallar el MOT Per passare / fallire il MOT
106 旧车性能检测合格/不合格 jiù chē xìngnéng jiǎncè hégé/bù hégé 旧车性能检测合格/不合格 jiù chē xìngnéng jiǎncè hégé/bù hégé Old car performance test pass/fail Ancien test de performance de la voiture réussi / échoué Teste de desempenho de carro antigo aprovado / reprovado La prueba de rendimiento del coche antiguo pasa / falla Vecchio test di prestazioni auto superato / fallito
107 mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  mote {老式的]一小块灰尘 mote {lǎoshì de] yī xiǎo kuài huīchén Mote {old-fashioned) a very small piece of dust Mote (à l'ancienne) un très petit morceau de poussière Mote {old-fashioned) um pequeno pedaço de poeira Mote (a la antigua) un polvo muy pequeño. Mote {old-fashioned) un piccolissimo pezzo di polvere
108 尘埃;微粒  chén'āi; wéilì  尘埃,微粒 chén'āi, wéilì Dust La poussière Poeira Polvo Polvere; particelle
109 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
110 speck speck 斑点 bāndiǎn Speck Speck Pontinho Mota granello
111 motel  motel  汽车旅馆 qìchē lǚguǎn Motel Motel Motel Motel motel
112 also also Also Aussi Também Tambien anche
113 motor lodge motor lodge 汽车旅馆 qìchē lǚguǎn Motor lodge Motor Lodge Motor Lodge Casa de motor Motor Lodge
114 also also Also Aussi Também Tambien anche
115  motor inn  motor inn  汽车旅馆  qìchē lǚguǎn  Motor inn  Motor Inn  Pousada do Motor  Posada de motor  Motor inn
116  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  酒店适合开车旅行的客人,房间附近有停车位  jiǔdiàn shìhé kāichē lǚxíng de kèrén, fángjiān fùjìn yǒu tíngchē wèi  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  un hôtel pour les personnes voyageant en voiture, avec un espace pour garer les voitures près des chambres  um hotel para pessoas que viajam de carro, com espaço para estacionar carros perto dos quartos  un hotel para personas que viajan en automóvil, con espacio para estacionar automóviles cerca de las habitaciones  un hotel per le persone che viaggiano in auto, con spazio per parcheggiare le auto vicino alle camere
117 汽车旅馆(附有停车设施) qìchē lǚguǎn (fù yǒu tíngchē shèshī) 汽车旅馆(附有停车设施) qìchē lǚguǎn (fù yǒu tíngchē shèshī) Motel (with parking facilities) Motel (avec parking) Motel (com estacionamento) Motel (con estacionamiento) Motel (con parcheggio)
118 motet  Motet  经文歌 Jīng wén gē Motet Motet Motete Motete mottetto
119  a short piece of church.music, usually for voices only  a short piece of church.Music, usually for voices only  一小段教堂音乐,通常只用于声音  yī xiǎoduàn jiàotáng yīnyuè, tōngcháng zhǐ yòng yú shēngyīn  a short piece of church.music, usually for voices only  un petit morceau de church.music, généralement réservé aux voix  um pequeno pedaço de church.music, geralmente apenas para vozes  una pieza corta de church.music, generalmente solo para voces  un breve pezzo di church.music, di solito solo per voci
120  经文歌(通常为清唱)  jīng wén gē (tōngcháng wèi qīngchàng)  经文歌(通常为清唱)  jīng wén gē (tōngcháng wèi qīngchàng)  Scripture song (usually a cappella)  Chant d'écriture (généralement a cappella)  Canção das escrituras (geralmente a cappella)  Canción de las escrituras (usualmente a capella)  Canzone delle Scritture (di solito a cappella)
121 compare  yī compare  一比较 yī bǐjiào a compare une comparaison uma comparação una comparación un confronto
122 cantata cantata sòng Cantata Cantate Cantata Cantata cantata
123 moth moth é Moth Mite Mariposa Polilla falena
124  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引  fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  insecte volant au corps long et mince, doté de quatre grandes ailes, à la manière d'un papillon, mais de couleurs moins vives.Les papillons volent principalement de nuit et sont attirés par les lumières vives  um inseto voador com um corpo longo e fino e quatro grandes asas, como uma borboleta, mas menos colorida. traças voam principalmente à noite e são atraídos para as luzes brilhantes  Un insecto volador con un cuerpo largo y delgado y cuatro alas grandes, como una mariposa, pero de colores menos brillantes. Las polillas vuelan principalmente por la noche y se sienten atraídas por las luces brillantes.  un insetto volante con un corpo lungo e sottile e quattro grandi ali, simile a una farfalla, ma meno colorato. Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci brillanti
125 , 飞飞 é, fēi fēi 蛾,飞飞 é, fēi fēi Moth, flying Moth, voler Mariposa, voando Polilla volando Falena, volando
126   飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。 飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引   fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn 飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn Flying insects, slender body, have four large wings, like butterflies, but the color is not so bright. Moths mainly fly at night and are attracted by bright lights. Les insectes volants, au corps mince, ont quatre grandes ailes, comme des papillons, mais la couleur n’est pas aussi brillante. Les papillons volent principalement la nuit et sont attirés par des lumières vives. Insetos voadores, corpo delgado, têm quatro asas grandes, como borboletas, mas a cor não é tão brilhante. As traças voam principalmente à noite e são atraídas por luzes brilhantes. Los insectos voladores, cuerpo delgado, tienen cuatro alas grandes, como mariposas, pero el color no es tan brillante. Las polillas vuelan principalmente por la noche y son atraídas por luces brillantes. Insetti volanti, corpo snello, hanno quattro grandi ali, come farfalle, ma il colore non è così brillante. Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci brillanti.
127 picture  page R029 picture  page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 Picture page R029 Page de l'image R029 Página de imagens R029 Foto página r029 Pagina delle immagini R029
128 moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from 蛾球是一种由具有强烈气味的化学物质制成的小白球,用于使飞蛾远离 é qiú shì yī zhǒng yóu jùyǒu qiángliè qìwèi de huàxué wùzhí zhì chéng de xiǎo báiqiú, yòng yú shǐ fēi é yuǎnlí Moth-ball a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from Moth-ball une petite boule blanche faite d'un produit chimique à forte odeur, utilisée pour éloigner les papillons de nuit Moth-ball uma pequena bola branca feita de um produto químico com um cheiro forte, usado para manter traças longe de Moth-ball: una pequeña bola blanca hecha de un químico con un olor fuerte, utilizada para mantener a las polillas alejadas de Falena di una pallina una pallina bianca fatta di una sostanza chimica con un forte odore, usata per tenere lontane le tarme
129 clothes  clothes  衣服 yīfú Clothes Les vêtements Roupas La ropa vestiti
130 卫生球;樟脑丸 wèishēng qiú; zhāngnǎowán 卫生球,樟脑丸 wèishēng qiú, zhāngnǎowán Hygienic ball Balle hygiénique Bola higiênico Pelota higienica Palla igienica
131  in mothballs stored and not in use, often for a long time   in mothballs stored and not in use, often for a long time   在樟脑丸存放和不使用,往往很长一段时间  zài zhāngnǎowán cúnfàng hé bù shǐyòng, wǎngwǎng hěn zhǎng yīduàn shíjiān  In mothballs stored and not in use, often for a long time  Dans les boules à mites stockées et non utilisées, souvent pendant une longue période  Em naftalina armazenados e não em uso, muitas vezes por um longo tempo  En bolas de naftalina almacenadas y no en uso, a menudo durante mucho tiempo  In naftalina immagazzinata e non in uso, spesso per molto tempo
132 (长期)封存;(,长期)搁置 (chángqí) fēngcún;(, chángqí) gēzhì (长期)封存;(,长期)搁置 (chángqí) fēngcún;(, chángqí) gēzhì (long-term) storage; (, long-term) shelving stockage (à long terme); rayonnages (à long terme) armazenamento a longo prazo; prateleiras de longo prazo almacenamiento (a largo plazo); (, a largo plazo) estanterías (a lungo termine) stoccaggio; (a lungo termine) scaffalature
133 to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan 决定不使用或开发一段时间,特别是一件设备或计划 juédìng bù shǐyòng huò kāifā yīduàn shíjiān, tèbié shì yī jiàn shèbèi huò jìhuà To decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan Décider de ne pas utiliser ou développer, pendant un certain temps, en particulier un équipement ou un plan Decidir não usar ou desenvolver sth, por um período de tempo, especialmente um equipamento ou um plano Decidir no usar o desarrollar algo por un período de tiempo, especialmente una pieza de equipo o un plan Decidere di non usare o sviluppare sth, per un periodo di tempo, in particolare un pezzo di equipaggiamento o un piano
   封存;搁置不用  fēngcún; gēzhì bùyòng  封存;搁置不用  fēngcún; gēzhì bùyòng  Sequestration  Séquestration  Sequestro  Secuestro  Bagagli; dormiente
134 The original proposal had been mothballed years ago The original proposal had been mothballed years ago 几年前,最初的提案被封存了 jǐ nián qián, zuìchū de tí'àn bèi fēngcúnle The original proposal had been mothballed years ago La proposition initiale avait été mise au ban il y a des années A proposta original tinha sido desativada anos atrás La propuesta original había sido apagada hace años. La proposta originale era stata messa in disarmo anni fa
135 最初的建议几年前就束之髙阁了 zuìchū de jiànyì jǐ nián qián jiù shù zhī gāo géle 最初的建议几年前就束之髙阁了 zuìchū de jiànyì jǐ nián qián jiù shù zhī gāo géle The original proposal was smashed a few years ago. La proposition initiale a été brisée il y a quelques années. A proposta original foi esmagada há alguns anos atrás. La propuesta original fue aplastada hace unos años. La proposta originale è stata distrutta alcuni anni fa.
136 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
137 shelve shelve 搁置 gēzhì Shelve Douze Arquivar Shelve accantonare
138 moth-eaten  moth-eaten  虫蚀 chóng shí Moth-eaten Mangé Comido por traça Comido de polilla moth-eaten
139  (of clothes, etc•  (of clothes, etc•  (衣服等•  (yīfú děng•  (of clothes, etc•  (de vêtements, etc. •  (de roupas, etc  (de ropa, etc •  (di vestiti, ecc. •
140 衣月艮等 yī yuè gěn děng 衣月艮等 yī yuè gěn děng 衣月艮, etc. 月 艮, etc. 衣 月 艮, etc. 衣 月 艮, etc. 衣 月 艮, ecc.
141 ) ) ) ) ) ) )
142 damaged or destroyed by moths damaged or destroyed by moths 被飞蛾损坏或摧毁 bèi fēi é sǔnhuài huò cuīhuǐ Damaged or destroyed by moths Endommagé ou détruit par les papillons Danificado ou destruído por traças Dañado o destruido por las polillas Danneggiato o distrutto dalle tarme
143  (informal, disapproving) very old and in bad condition   (informal, disapproving) very old and in bad condition   (非正式的,不赞成的)非常古老且状况不佳  (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) fēicháng gǔlǎo qiě zhuàngkuàng bù jiā  (informal, disapproving) very old and in bad condition  (informel, désapprouvant) très vieux et en mauvais état  (informal, desaprovador) muito velho e em mau estado  (informal, desaprobación) muy viejo y en mal estado  (informali, disapprovanti) molto vecchi e in cattive condizioni
144 破旧的,过时的  pòjiù de, guòshí de  破旧的,过时的 pòjiù de, guòshí de Shabby, outdated Minable, obsolète Pobre, desatualizado En mal estado, anticuado Squallido, obsoleto
145 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
146 shabby shabby 破旧 pòjiù Shabby Minable Pobre En mal estado squallido
147 mother mother 母亲 mǔqīn Mother Mère Mãe La madre madre
148 a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  儿童或动物的女性父母;作为孩子母亲的人 értóng huò dòngwù de nǚxìng fùmǔ; zuòwéi hái zǐ mǔqīn de rén a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child une femme mère d'un enfant ou d'un animal, une personne qui agit en tant que mère d'un enfant uma mãe de uma criança ou animal, uma pessoa que está agindo como mãe de uma criança madre de un niño o animal, una persona que actúa como madre de un niño una genitrice femminile di un bambino o di un animale, una persona che agisce da madre a un bambino
149 母亲;运妈 mǔqīn; yùn mā 母亲;运妈 mǔqīn; yùn mā Mother Mère Mãe La madre Madre; Ma Yun
150 I want to buy a present for my mother and father I want to buy a present for my mother and father 我想为我的母亲和父亲买一件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi yī jiàn lǐwù I want to buy a present for my mother and father Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père Eu quero comprar um presente para minha mãe e pai Quiero comprar un regalo para mi madre y mi padre. Voglio comprare un regalo per mia madre e mio padre
151 我想给爸爸妈妈买件礼物 wǒ xiǎng gěi bàba māmā mǎi jiàn lǐwù 我想给爸爸妈妈买件礼物 wǒ xiǎng gěi bàba māmā mǎi jiàn lǐwù I want to buy a gift for my mom and dad. Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père. Eu quero comprar um presente para minha mãe e meu pai. Quiero comprar un regalo para mi mamá y mi papá. Voglio comprare un regalo per mia madre e mio padre.
152 我想为我的母亲和父亲买件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù 我想为我的母亲和父亲买件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù I want to buy a gift for my mother and father. Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père. Eu quero comprar um presente para minha mãe e pai. Quiero comprar un regalo para mi madre y mi padre. Voglio comprare un regalo per mia madre e mio padre.
153 the relationship between mother and baby  the relationship between mother and baby  妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì The relationship between mother and baby La relation mère-bébé A relação entre mãe e bebê La relación entre madre y bebé. La relazione tra madre e bambino
154 关系  měi yīng guānxì  每婴关系 měi yīng guānxì Every baby relationship Chaque relation de bébé Cada relação do bebê Cada relación de bebé Ogni relazione di bambino
155 妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì 妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì Relationship between mother and baby Relation mère-bébé Relação entre mãe e bebê Relación entre madre y bebé. Rapporto tra madre e bambino
156 She’s the mother of twins She’s the mother of twins 她是双胞胎的母亲 tā shì shuāngbāotāi de mǔqīn She’s the mother of twins Elle est la mère de jumeaux Ela é a mãe dos gêmeos Ella es la madre de los gemelos. Lei è la madre di due gemelli
157 她有一对双胞胎 tā yǒuyī duì shuāngbāotāi 她有一对双胞胎 tā yǒuyī duì shuāngbāotāi She has a pair of twins Elle a une paire de jumeaux Ela tem um par de gêmeos Ella tiene un par de gemelos Lei ha un paio di gemelli
158 a mother of three ( with three children) a mother of three (with three children) 三个孩子的母亲(有三个孩子) sān gè háizi de mǔqīn (yǒusān gè háizi) a mother of three ( with three children) une mère de trois enfants (avec trois enfants) uma mãe de três filhos (com três filhos) una madre de tres hijos (con tres hijos) una madre di tre (con tre figli)
159 三个孩子的妈妈  sān gè háizi de māmā  三个孩子的妈妈 sān gè háizi de māmā Mother of three children Mère de trois enfants Mãe de três filhos Madre de tres hijos Madre di tre figli
160 an expectant ( pregnant) mother an expectant (pregnant) mother 期待(怀孕)的母亲 qídài (huáiyùn) de mǔqīn An expectant ( pregnant) mother Une femme enceinte Uma mãe expectante (grávida) Una mujer embarazada (embarazada) Una donna incinta (incinta)
161  每妇   měi fù   每妇  měi fù  Every woman  Chaque femme  Toda mulher  Cada mujer  Ogni donna
162 She was a wonderful mother to both her natural and adopted children She was a wonderful mother to both her natural and adopted children 她是自然和收养孩子的好母亲 tā shì zìrán hé shōuyǎng háizi de hǎo mǔqīn She was a wonderful mother to both her natural and adopted children Elle était une mère merveilleuse pour ses enfants naturels et adoptés Ela era uma mãe maravilhosa para seus filhos naturais e adotivos Ella fue una madre maravillosa para sus hijos naturales y adoptados. Era una madre meravigliosa per entrambi i suoi figli naturali e adottati
163 她分亲生的和领养的孩子一样好 tā fēn qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo 她分亲生的和领养的孩子一样好 tā fēn qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo She is as good as the adopted child. Elle est aussi bonne que l'enfant adopté. Ela é tão boa quanto a criança adotada. Ella es tan buena como la niña adoptada. È brava come la figlia adottiva.
164 the mother chimpanzee caring for her young  the mother chimpanzee caring for her young  母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén The mother chimpanzee caring for her young La mère chimpanzé qui prend soin de ses petits A mãe chimpanzé cuidando de seus filhotes La madre chimpancé cuidando a sus crías. La madre scimpanzé si prende cura dei suoi piccoli
165 照料着幼崽的母猩猩 zhàoliàozhe yòu zǎi de mǔ xīngxīng 照料着幼崽的母猩猩 zhàoliàozhe yòu zǎi de mǔ xīngxīng Female orangutan caring for cubs Orang-outan femelle prenant soin de ses petits Orangotango feminino cuidando de filhotes Orangután hembra cuidando cachorros Orangutan femminile che si prende cura dei cuccioli
166 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén Mother chimpanzee takes care of her young Mère chimpanzé prend soin de son jeune Mãe chimpanzé cuida de seus filhotes La madre chimpancé cuida a sus crías. Lo scimpanzé della mamma si prende cura della sua giovane
167 the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) 女修道院(修女社区)的头衔 nǚ xiūdàoyuàn (xiūnǚ shèqū) de tóuxián The title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) Le titre d'une femme à la tête d'un couvent (une communauté de religieuses) O título de uma mulher que é chefe de um convento (uma comunidade de freiras) El título de una mujer que es la cabeza de un convento (una comunidad de monjas) Il titolo di una donna che è a capo di un convento (una comunità di suore)
168 (女修道院院长的尊称) (duì nǚ xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) (对女修道院院长的尊称) (duì nǚ xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) (respect for the abbot dean) (respect pour l'abbé doyen) (respeito pelo reitor abade) (respeto al abad decano) (rispetto per l'abate dean)
169 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche
171 mother superior mother superior 母亲优越 mǔqīn yōuyuè Mother superior Mère supérieure Mãe superior Madre superiora Madre superiora
172 at your mother's knee when you were very young at your mother's knee when you were very young 在你很小的时候在你母亲的膝盖上 zài nǐ hěn xiǎo de shíhòu zài nǐ mǔqīn de xīgài shàng At your mother's knee when you were very young Aux genoux de ta mère quand tu étais très jeune No colo da sua mãe quando você era muito jovem En la rodilla de tu madre cuando eras muy joven. Al ginocchio di tua madre quando eri molto giovane
173  小时候;孩提时  xiǎoshíhòu; háití shí  小时候,孩提时  xiǎoshíhòu, háití shí  Childhood; childhood  Enfance; enfance  Infância, infância  Infancia infancia  Infanzia, infanzia
174 I learnt these songs, at my mother’s knee I learnt these songs, at my mother’s knee 我在妈妈的膝盖上学到了这些歌 wǒ zài māmā de xīgài shàngxué dàole zhèxiē gē I learnt these songs, at my mother’s knee J’ai appris ces chansons au genou de ma mère Eu aprendi essas músicas no joelho da minha mãe Aprendí estas canciones, en la rodilla de mi madre. Ho imparato queste canzoni, al ginocchio di mia madre
175 我小时候学过这些歌曲 wǒ xiǎoshíhòu xuéguò zhèxiē gēqǔ 我小时候学过这些歌曲 wǒ xiǎoshíhòu xuéguò zhèxiē gēqǔ I learned these songs when I was young. J'ai appris ces chansons quand j'étais jeune. Eu aprendi essas músicas quando eu era jovem. Aprendí estas canciones cuando era joven. Ho imparato queste canzoni quando ero giovane.
176 the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. (所有)的母亲(非正式)过去常常强调某事物是非常大的,令人不快的,重要的等等。 (suǒyǒu) de mǔqīn (fēi zhèngshì) guòqù chángcháng qiángdiào mǒu shìwù shì fēicháng dà de, lìng rén bùkuài de, zhòngyào de děng děng. The mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. La mère de (tous) ça (informel) soulignait que ça est très gros, désagréable, important, etc. a mãe de (todos) sth (informal) usado para enfatizar que sth é muito grande, desagradável, importante, etc. La madre de (todos) algo (informal) solía enfatizar que es muy grande, desagradable, importante, etc. La madre di (tutto) sth (informale) usata per sottolineare che lo sth è molto grande, sgradevole, importante, ecc.
177 非常大(或讨厌、重要等)的事情 Fēicháng dà (huò tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng 非常大(或讨厌,重要等)的事情 Fēicháng dà (huò tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng Very big (or annoying, important, etc.) thing Très gros (ou ennuyeux, important, etc.) chose Coisa muito grande (ou chato, importante, etc.) Cosa muy grande (o molesta, importante, etc.) Cosa molto grande (o fastidiosa, importante, ecc.)
178 I got stuck in the mother of all traffic  jams. I got stuck in the mother of all traffic  jams. 我陷入了所有交通拥堵的母亲。 wǒ xiànrùle suǒyǒu jiāotōng yǒng dǔ de mǔqīn. I got stuck in the mother of all traffic jams. Je me suis retrouvé coincé dans la mère de tous les embouteillages. Eu fiquei preso na mãe de todos os engarrafamentos. Me quedé atascado en la madre de todos los embotellamientos. Sono rimasto bloccato nella madre di tutti gli ingorghi.
179 我被困在最严重的一次大塞车 之中 Wǒ bèi kùn zài zuì yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng 我被困在最严重的一次大塞车之中 Wǒ bèi kùn zài zuì yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng I am trapped in the most serious traffic jam. Je suis pris au piège des embouteillages les plus graves. Estou preso no trânsito mais grave. Estoy atrapado en el atasco de tráfico más grave. Sono intrappolato nel traffico più serio.
180 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a
181 necessity necessity 必要性 bìyào xìng Necess Nécessaire Necessário Necess necessità
182 old old jiù Old Vieux Velho Viejo vecchio
183 to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  照顾某人,因为你是他们的母亲,或者就像你是他们的母亲一样 zhàogù mǒu rén, yīnwèi nǐ shì tāmen de mǔqīn, huòzhě jiù xiàng nǐ shì tāmen de mǔqīn yīyàng To care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother S'occuper de qn / qc parce que vous êtes leur mère ou comme si vous étiez leur mère Para cuidar de sb / sth porque você é a mãe deles, ou como se você fosse a mãe deles Para cuidar de sb / sth porque eres su madre, o como si fueras su madre Prendersi cura di sb / sth perché sei la loro madre, o come se fossi la loro madre
184 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 gěi yǐ mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 gěi yǐ mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù Give care to the mother; take care of like a mother Donner des soins à la mère, en prendre soin comme une mère Cuide da mãe, cuide de uma mãe Cuida a la madre, cuida como una madre Prestare attenzione alla madre, prendersi cura di come una madre
185 He was a disturbed child who needed mothering He was a disturbed child who needed mothering 他是一个需要照顾母亲的不安孩子 tā shì yīgè xūyào zhàogù mǔqīn de bù'ān háizi He was a disturbed child who needed mothering C'était un enfant perturbé qui avait besoin d'être mère Ele era uma criança perturbada que precisava ser mãe Era un niño perturbado que necesitaba ser madre. Era un bambino disturbato che aveva bisogno della maternità
186 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 tā shì ge xīnlǐ shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 tā shì ge xīnlǐ shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù He is a child with psychological disorders and needs to take good care of him. Il est un enfant souffrant de troubles psychologiques et doit prendre bien soin de lui. Ele é uma criança com distúrbios psicológicos e precisa cuidar bem dele. Es un niño con trastornos psicológicos y necesita cuidarlo bien. È un bambino con disturbi psicologici e ha bisogno di prendersi cura di lui.
187 Stop mothering me ! Stop mothering me ! 别再帮我了! bié zài bāng wǒle! Stop mothering me ! Arrête de me nourrir! Pare de ser mãe! ¡Deja de cuidarme! Smettila di darmi la mamma!
188 我不要你的照顾! Wǒ bùyào nǐ de zhàogù! 我不要你的照顾! Wǒ bùyào nǐ de zhàogù! I don't want your care! Je ne veux pas de tes soins! Eu não quero o seu cuidado! ¡No quiero tu cuidado! Non voglio le tue cure!
189  motherboard   Motherboard   母板  Mǔ bǎn  Motherboard  Carte mère  Motherboard  Placa madre  scheda madre
190 (computing ) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (computing) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (计算)计算机的主板,包含所有电路 (jìsuàn) jìsuànjī de zhǔbǎn, bāohán suǒyǒu diànlù (computing ) the main board of a computer, con­taining all the circuits (informatique) la carte principale d'un ordinateur, contenant tous les circuits (computação) a placa principal de um computador, contendo todos os circuitos (computación) la placa principal de una computadora, que contiene todos los circuitos (calcolo) la scheda madre di un computer, contenente tutti i circuiti
191 母板; 主板 ' mǔ bǎn; zhǔbǎn' 母板;主板' mǔ bǎn; zhǔbǎn' Motherboard; motherboard ' Carte mère ' Placa mãe; Placa base; Scheda madre, scheda madre
192 mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  母国是您或您的家人出生的国家,与您有强烈的情感联系 mǔguó shì nín huò nín de jiārén chūshēng de guójiā, yǔ nín yǒu qiángliè de qínggǎn liánxì Mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with Pays d'origine du pays dans lequel vous ou votre famille êtes nés et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort País-mãe do país onde você ou sua família nasceram e que você sente uma forte ligação emocional com País de origen el país donde usted o su familia nacieron y con el que siente una fuerte conexión emocional. La madrepatria è il paese in cui tu o la tua famiglia siete nati e con cui sentite un forte legame emotivo
193 祖国  zǔguó  祖国 zǔguó Motherland Patrie Pátria Patria madrepatria
194  the country that controls or used to control the government of another country  the country that controls or used to control the government of another country  控制或用于控制另一个国家政府的国家  kòngzhì huò yòng yú kòngzhì lìng yīgè guójiā zhèngfǔ de guójiā  The country that controls or used to control the government of another country  Le pays qui contrôle ou a utilisé pour contrôler le gouvernement d'un autre pays  O país que controla ou controla o governo de outro país  El país que controla o utiliza para controlar el gobierno de otro país.  Il paese che controlla o utilizzato per controllare il governo di un altro paese
195  (控制别国的)母国  (kòngzhì bié guó de) mǔguó  (控制别国的)母国  (kòngzhì bié guó de) mǔguó  Home country (controlling other countries)  Pays d'origine (contrôle des autres pays)  País de origem (controlando outros países)  País de origen (controlando otros países)  Paese d'origine (controllo di altri paesi)
196 motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child motherese一种简单的语言风格,父母在与孩子交谈时使用的类型 motherese yī zhǒng jiǎndān de yǔyán fēnggé, fùmǔ zài yǔ hái zǐ jiāotán shí shǐyòng de lèixíng Motherese a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child Motherese un style de langage simple du type utilisé par les parents lorsqu'ils parlent à leur enfant Motherese um estilo simples de linguagem do tipo que os pais usam quando falam com seus filhos Motherese un estilo de lenguaje simple del tipo que los padres usan cuando hablan con sus hijos Motherese uno stile di linguaggio semplice del tipo che i genitori usano quando parlano al loro bambino
197 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) māmā yǔ (jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) māmā yǔ (jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) Mom language (the easy-to-understand language used by parents to talk to children) Langue de la mère (la langue facile à comprendre utilisée par les parents pour parler aux enfants) Linguagem da mãe (a linguagem fácil de entender usada pelos pais para conversar com as crianças) Lenguaje de la mamá (el lenguaje fácil de entender que usan los padres para hablar con los niños) Linguaggio della mamma (il linguaggio facile da capire usato dai genitori per parlare ai bambini)
198 mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother  mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., As you would to a mother  母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng Mother figure an older woman that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother Une mère pense à une femme âgée à qui tu vas demander conseil, soutien, aide, etc., comme tu le ferais avec une mère Figura materna uma mulher mais velha que você vai para o conselho, apoio, ajuda, etc, como você faria com uma mãe Madre figura como una mujer mayor a la que acude para pedirle consejo, apoyo, ayuda, etc., como lo haría con una madre. La mamma è una donna anziana a cui rivolgere consigli, sostegno, aiuto, ecc., Come faresti con una madre
199 (能向其讨教、求支持或帮助等、的)慈母般的人 (néng xiàng qí tǎojiào, xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén (能向其讨教,寻求支持或帮助等,的)慈母般的人 (néng xiàng qí tǎojiào, xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén a kind-hearted person who can ask for advice, seek support, or help. une personne au bon cœur qui peut demander des conseils, demander de l'aide ou de l'aide. uma pessoa de bom coração que pode pedir conselhos, procurar apoio ou ajuda. una persona de buen corazón que puede pedir consejo, buscar apoyo o ayuda. una persona di buon cuore che può chiedere consiglio, cercare supporto o aiuto.
200 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng Mother thinks that you are going to seek advice, support, help, etc. Old women, just like you are to your mother. Maman pense que tu vas demander conseil, soutien, aide, etc. Les vieilles femmes, comme toi auprès de ta mère. Mãe pensa que você vai procurar conselhos, apoio, ajuda, etc. Mulheres velhas, assim como você é com sua mãe. La madre cree que vas a buscar consejo, apoyo, ayuda, etc. Mujeres mayores, igual que tú para tu madre. La mamma pensa che tu stia andando a chiedere consiglio, supporto, aiuto, ecc. Donne anziane, proprio come tu sei per tua madre.
201 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche
202 faher figure faher figure 更糟糕的人物 gèng zāogāo de rénwù Faher figure Figure de Faher Figura Faher Figura de faher Figura di Faher
203 mother-fucker  mother-fucker  母亲笨蛋 mǔqīn bèndàn Mother-fucker Baiseur de mère Filho da puta Madre folladora figlio di puttana
204 (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (禁忌,俚语)一个令人反感的词,用来侮辱某人,特别是男人,表示愤怒或不喜欢 (jìnjì, lǐyǔ) yīgè lìng rén fǎngǎn de cí, yòng lái wǔrǔ mǒu rén, tèbié shì nánrén, biǎoshì fènnù huò bù xǐhuān (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike (tabou, argot) est un mot offensant utilisé pour insulter qn, en particulier un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion. (Taboo, gíria) uma palavra ofensiva usada para sb insulto, especialmente um homem, e mostrar raiva ou aversão (tabú, jerga) una palabra ofensiva utilizada para insultar a sb, especialmente a un hombre, y para mostrar enojo o disgusto (tabù, slang) una parola offensiva usata per insultare Sai Baba, specialmente un uomo, e per mostrare rabbia o avversione
205 (常用于男性)浑蛋,杂种 (chángyòng yú nánxìng) húndàn, zázhǒng (常用于男性)浑蛋,杂种 (chángyòng yú nánxìng) húndàn, zázhǒng (usually used in men) quail eggs, hybrids (généralement utilisé chez les hommes) œufs de caille, hybrides (geralmente usado em homens) ovos de codorna, híbridos (Usado generalmente en hombres) Huevos de codorniz, híbridos. (di solito usato negli uomini) uova di quaglia, ibridi
206  mother hen   mother hen   母鸡  mǔ jī  Mother hen  Mère poule  Galinha mãe  Madre gallina  Mamma gallina
207 usually disapproving) a woman who likes)care for and protect people and who worries about (them a lot usually disapproving) a woman who likes).Care for and protect people and who worries about (them a lot 通常不赞成)一个喜欢的女人。关心和保护人们和担心的人(他们很多 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Guānxīn hé bǎohù rénmen hé dānxīn de rén (tāmen hěnduō Usually disapproving) a woman who likes). Care for and protect people and who worries about (them a lot Désapprouvant généralement) une femme qui aime). Prendre soin de et protéger les gens et qui s'inquiète (beaucoup) Geralmente desaprovando) uma mulher que gosta). Cuidar e proteger as pessoas e quem se preocupa com elas Generalmente desaprobando) a una mujer que le guste). Cuida y protege a las personas y a quienes les preocupan (a ellos mucho Di solito disapprovando) una donna a cui piace). Cura e proteggi le persone e chi si preoccupa di loro
208 喜欢心人的為女;爱操心的女人 xǐhuān guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén 喜欢关心人的为女;爱操心的女人 xǐhuān guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén a woman who cares about people; a woman who cares about her une femme qui se soucie des gens, une femme qui se soucie d'elle uma mulher que se preocupa com as pessoas, uma mulher que se preocupa com ela una mujer que se preocupa por las personas, una mujer que se preocupa por ella una donna che si prende cura delle persone, una donna che si prende cura di lei
209            
210 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen, dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng yǐngxiǎng 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen, dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng yǐngxiǎng Usually disapproved) a woman who likes it. Take care of and protect people, worry that you will have an impact on your mother Généralement désapprouvé) une femme qui aime ça. Occupez-vous de vous et protégez les gens, craignez que vous ayez un impact sur votre mère Geralmente desaprovado) uma mulher que gosta disso. Cuide e proteja as pessoas, preocupe-se que você terá um impacto na sua mãe Por lo general desaprobó) a una mujer que le guste. Cuida y protege a las personas, preocupate de que tengas un impacto en tu madre Di solito non approvato) una donna a cui piace. Prenditi cura e proteggi le persone, preoccupati che tu abbia un impatto su tua madre
211 motherhood  motherhood  母亲 mǔqīn Motherhood La maternité Maternidade Maternidad maternità
212 the state of being a mother  the state of being a mother  作为母亲的状态 zuòwéi mǔqīn de zhuàngtài The state of being a mother L'état d'être mère O estado de ser mãe El estado de ser madre. Lo stato di essere una madre
213 身份;母性 mǔqīn shēnfèn; mǔxìng 母亲身份;母性 mǔqīn shēnfèn; mǔxìng Motherhood La maternité Maternidade Maternidad La maternità; la maternità
214 Motherhood suits her Motherhood suits her 母性适合她 mǔxìng shìhé tā Motherhood suits her La maternité lui va bien A maternidade combina com ela La maternidad le queda La maternità le sta bene
215 她很适合做母亲 tā hěn shìhé zuò mǔqīn 她很适合做母亲 tā hěn shìhé zuò mǔqīn She is very suitable for mother Elle est très approprié pour la mère Ela é muito adequada para mãe Ella es muy adecuada para la madre Lei è molto adatta per la madre
216 Mothering Mothering 省亲 xǐngqīn Mothering Maternage Mãe Maternidad cure materne
217 母爱 mǔ'ài 母爱 mǔ'ài maternal love Amour maternel Amor materno Amor maternal Amore materno
218  the act of caring for and protecting children or other people  the act of caring for and protecting children or other people  照顾和保护儿童或其他人的行为  zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi  The act of caring for and protecting children or other people  L'acte de prendre soin et de protéger des enfants ou d'autres personnes  O ato de cuidar e proteger as crianças ou outras pessoas  El acto de cuidar y proteger a los niños u otras personas.  L'atto di prendersi cura e proteggere i bambini o altre persone
219  呵护;照料  hēhù; zhàoliào  呵护;照料  hēhù; zhàoliào  Care  Soins  Cuidado  Cuidado  Cura, la cura
220   照顾和保护儿童或其他人的行为   zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi 照顾和保护儿童或其他人的行为 zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi Caring for and protecting the behaviour of children or others Prendre soin de et protéger le comportement des enfants ou des autres Cuidar e proteger o comportamento de crianças ou outras pessoas Cuidar y proteger el comportamiento de los niños u otras personas. Prendersi cura e proteggere il comportamento dei bambini o di altri
221  an example of good/poor mothering   an example of good/poor mothering  良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi An example of good/poor mothering Un exemple de bonne / pauvre mère Um exemplo de boa / pobre mãe Un ejemplo de buena / mala maternidad. Un esempio di buona / scarsa maternità
222 良好呵护的范例;照顾不的例子 liánghǎo hēhù de fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi 良好呵护的范例;照顾不周的例子 liánghǎo hēhù de fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi Examples of good care; examples of poor care Exemples de bons soins et exemples de mauvais soins Exemplos de bons cuidados, exemplos de maus cuidados Ejemplos de buena atención, ejemplos de mala atención Esempi di buona cura, esempi di scarsa cura
223 良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi 良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi An example of a good/poor mother Un exemple de bonne / pauvre mère Um exemplo de mãe boa / pobre Un ejemplo de una madre buena / pobre. Un esempio di madre buona / povera
224 Mothering Sunday  Mothering Sunday  周日母亲节 zhōu rì mǔqīn jié Mothering Sunday Dimanche des mères Domingo de Mãe Domingo de la madre Mothering Sunday
225  becoming old- fashioned  becoming old- fashioned  变得过时了  biàn dé guòshíliǎo  Becoming old- fashioned  Devenir démodé  Tornando-se antiquado  Pasar de moda  Diventando vecchio stile
226 Mother’S Day Mother’S Day 母亲节 mǔqīn jié Mother’S Day Fête des mères Dia das Mães Dia de la madre Festa della mamma
227 mother-in-law  mother-in-law  岳母 yuèmǔ Mother-in-law Belle-mère Sogra Suegra suocera
228 mothers-in-law mothers-in-law 母亲岳母 mǔqīn yuèmǔ Mothers-in-law Belles-mères Sogras Suegras madri-in-law
229 the mother of your husband or wife  the mother of your husband or wife  你丈夫或妻子的母亲 nǐ zhàngfū huò qīzi de mǔqīn The mother of your husband or wife La mère de votre mari ou femme A mãe do seu marido ou esposa La madre de tu esposo o esposa La madre di tuo marito o tua moglie
230 婆婆;.岳母 pópo;. Yuèmǔ 婆婆;岳母 pópo; yuèmǔ Mother-in-law Belle-mère Sogra Suegra Madre Sua madre ;.
231 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar confrontare
232 father in law father in law 岳父 yuèfù Father in law Beau-père Sogro Suegro Suocero
233 mother-in-law apartment  mother-in-law apartment  婆婆公寓 pópo gōngyù Mother-in-law apartment Appartement de belle-mère Apartamento de sogra Apartamento de suegra Appartamento suocera
234 granny flat granny flat 奶奶平 nǎinai píng Granny flat Granny flat Vovó plana Abuelita plana Nonna piatta
235 motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with 祖国(正式)你出生的国家,你感受到强烈的情感联系 zǔguó (zhèngshì) nǐ chūshēng de guójiā, nǐ gǎnshòu dào qiángliè de qínggǎn liánxì Motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with Patrie (formel) le pays dans lequel vous êtes né et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort Pátria (formal) o país em que você nasceu e que você sente uma forte ligação emocional com Patria (formal) el país en el que nació y con el que siente una fuerte conexión emocional Patria (formale) il paese in cui sei nato e con cui senti una forte connessione emotiva
  祖国 zǔguó 祖国 zǔguó motherland Patrie Pátria Patria madrepatria
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  moth eaten 1306 1306 most         20000abc