|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
moth eaten |
1306 |
1306 |
most |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
the director
has the most to lose |
The director has the most to
lose |
导演失去的最多 |
Dǎoyǎn shīqù de
zuìduō |
The director has the most to
lose |
Le réalisateur a le plus à
perdre |
O diretor tem mais a perder |
El director tiene más que
perder. |
Il regista ha più da perdere |
2 |
主任可能会损失最大 |
zhǔrèn kěnéng huì
sǔnshī zuìdà |
主任可能会损失最大 |
zhǔrèn kěnéng huì
sǔnshī zuìdà |
Director may lose the most |
Directeur peut perdre le plus |
Diretor pode perder mais |
El director puede perder más |
Il direttore potrebbe perdere
di più |
3 |
导演失去的最多 |
dǎoyǎn shīqù de
zuìduō |
导演失去的最多 |
dǎoyǎn shīqù de
zuìduō |
The director lost the most |
Le directeur a perdu le plus |
O diretor perdeu mais |
El director que más perdió |
Il regista ha perso di più |
4 |
The can be
left out in informal |
The can be left out in informal |
可以非正式地排除在外 |
kěyǐ fēi
zhèngshì de páichú zàiwài |
The can be left out in informal |
Le peut être laissé de côté
dans informel |
O pode ser deixado de fora em
informal |
Se puede dejar fuera en
informal. |
Può essere lasciato fuori in
modo informale |
5 |
在非正式英国英语中,the可以省略 |
zài fēi zhèngshì
yīngguó yīngyǔ zhòng,the kěyǐ shěnglüè |
在非正式英国英语中,在可以省略 |
zài fēi zhèngshì
yīngguó yīngyǔ zhòng, zài kěyǐ shěnglüè |
In informal British English,
the can be omitted |
En anglais britannique
informel, le peut être omis |
Em inglês britânico informal, o
pode ser omitido |
En el inglés británico
informal, se puede omitir. |
Nell'inglese britannico
informale, il può essere omesso |
6 |
more than half of
sb/sth; almost all of sb/sth |
more than half of sb/sth; almost all of
sb/sth |
sb /
sth的一半以上;几乎所有的某人/某事 |
sb/ sth de yībàn yǐshàng;
jīhū suǒyǒu de mǒu rén/mǒu shì |
More than half of sb/sth;
almost all of sb/sth |
Plus de la moitié de qn /
qc, presque tout le monde |
Mais da metade de sb /
sth; quase todos de sb / sth |
Más de la mitad de sb /
sth; casi todos de sb / sth |
Più della metà di sb /
sth: quasi tutti di sb / sth |
7 |
大多数;几乎所有 |
dà duōshù; jīhū
suǒyǒu |
大多数;几乎所有 |
dàduōshù; jīhū
suǒyǒu |
Most; almost all |
La plupart; presque tous |
Maioria, quase todos |
La mayoría, casi toda |
La maggior parte, quasi tutti |
8 |
I like most vegetables |
I like most vegetables |
我喜欢大多数蔬菜 |
wǒ xǐhuān dà
duōshù shūcài |
I like most vegetables |
J'aime la plupart des légumes |
Eu gosto da maioria dos
vegetais |
Me gusta la mayoria de las
verduras |
Mi piace la maggior parte delle
verdure |
9 |
几乎什么蔬菜義都喜欢 |
jīhū shénme
shūcài yì dōu xǐhuān |
几乎什么蔬菜义都喜欢 |
jīhū shénme
shūcài yì dōu xǐhuān |
Almost what vegetables like |
Presque ce que les légumes
aiment |
Quase que vegetais gostam |
Casi lo que les gusta a las
verduras |
Quasi a cosa piacciono le
verdure |
10 |
most classical
music sends me to sleep |
most classical music sends me
to sleep |
大多数古典音乐让我入睡 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè ràng wǒ rùshuì |
Evaluate classical music sends
me to sleep |
Évaluer la musique classique me
fait dormir |
Avaliar música clássica me
manda dormir |
Evaluar la música clásica me
hace dormir. |
Valutare la musica classica mi
manda a dormire |
11 |
大多数古典音乐都会让我睡着 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe |
大多数古典音乐都会让我睡着 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe |
Most classical music will make
me fall asleep. |
La plupart des musiques
classiques me feront m'endormir. |
A maioria das músicas clássicas
me faz cair no sono. |
La mayoría de la música clásica
me hará dormir. |
La maggior parte della musica
classica mi farà addormentare. |
12 |
大多数古典音乐让我入睡 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè ràng wǒ rùshuì |
大多数古典音乐让我入睡 |
dà duōshù gǔdiǎn
yīnyuè ràng wǒ rùshuì |
Most classical music makes me
fall asleep |
La plupart des musiques
classiques me font m'endormir |
A maioria das músicas clássicas
me faz adormecer |
La mayoría de la música clásica
me hace dormir |
La musica più classica mi fa
addormentare |
13 |
as most of you know I've decided to resign |
as most of you know I've
decided to resign |
大多数人都知道我决定辞职 |
dà duōshù rén dōu
zhīdào wǒ juédìng cízhí |
As most of you know I've
decided to resign |
Comme la plupart d'entre vous
le savent, j'ai décidé de démissionner |
Como a maioria de vocês sabe,
eu decidi me demitir |
Como la mayoría de ustedes
saben, he decidido renunciar. |
Come molti di voi sanno, ho
deciso di dimettermi |
14 |
你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 |
nǐmen dà duōshù rén
dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle |
你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 |
nǐmen dà duōshù rén
dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle |
Most of you know that I have
decided to resign. |
La plupart d'entre vous savent
que j'ai décidé de démissionner. |
A maioria de vocês sabe que
decidi renunciar. |
La mayoría de ustedes saben que
he decidido renunciar. |
Molti di voi sanno che ho
deciso di dimettermi. |
15 |
Most of the
people I had invited turned up. |
Most of the people I had
invited turned up. |
我邀请的大多数人都出现了。 |
wǒ yāoqǐng de dà
duōshù rén dōu chūxiànle. |
Most of the people I had
invited turned up. |
La plupart des personnes que
j'avais invitées sont arrivées. |
A maioria das pessoas que eu
convidara apareceram. |
La mayoría de las personas que
había invitado aparecieron. |
La maggior parte delle persone
che avevo invitato si sono presentate. |
16 |
我邀请的人多半都杂了 |
Wǒ yāoqǐng de
rén duōbàn dōu zále |
我邀请的人多半都杂了 |
Wǒ yāoqǐng de
rén duōbàn dōu zále |
Most of the people I invited
are mixed. |
La plupart des personnes que
j'ai invitées sont mélangées. |
A maioria das pessoas que eu
convidei é mista. |
La mayoría de las personas que
invité están mezcladas. |
La maggior parte delle persone
che ho invitato sono miste. |
17 |
我邀请的大多数人都出现了。 |
wǒ yāoqǐng de dà
duōshù rén dōu chūxiànle. |
我邀请的大多数人都出现了。 |
wǒ yāoqǐng de dà
duōshù rén dōu chūxiànle. |
Most of the people I invited
have appeared. |
La plupart des personnes que
j'ai invitées sont apparues. |
A maioria das pessoas que eu
convidei apareceu. |
La mayoría de las personas que
invité han aparecido. |
La maggior parte delle persone
che ho invitato sono apparse. |
18 |
there are
thousands of verbs in English and most (of them)are
regular |
There are thousands of verbs in
English and most (of them)are regular |
英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 |
Yīngyǔ zhòng yǒu
chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng)
dōu shì chángguī dòngcí |
There are thousands of verbs in
English and most (of them) are regular |
Il existe des milliers de
verbes en anglais et la plupart d’entre eux sont réguliers |
Existem milhares de verbos em
inglês e a maioria deles é regular |
Hay miles de verbos en inglés y
la mayoría (de ellos) son regulares |
Ci sono migliaia di verbi in
inglese e la maggior parte (di loro) sono regolari |
19 |
英语有数千个动词词,大多数是规则动词 |
yīngyǔ yǒu shù
qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí |
英语有数千个动词词,大多数是规则动词 |
yīngyǔ yǒu shù
qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí |
There are thousands of verbs in
English, most of which are regular verbs. |
Il existe des milliers de
verbes en anglais, dont la plupart sont des verbes réguliers. |
Existem milhares de verbos em
inglês, a maioria dos quais são verbos regulares. |
Hay miles de verbos en inglés,
la mayoría de los cuales son verbos regulares. |
Ci sono migliaia di verbi in
inglese, molti dei quali sono verbi regolari. |
20 |
英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 |
yīngyǔ zhòng yǒu
chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng)
dōu shì chángguī dòngcí |
英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 |
yīngyǔ zhòng yǒu
chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng)
dōu shì chángguī dòngcí |
There are thousands of verbs in
English, and most of them are regular verbs. |
Il existe des milliers de
verbes en anglais et la plupart d'entre eux sont des verbes réguliers. |
Existem milhares de verbos em
inglês, e a maioria deles são verbos regulares. |
Hay miles de verbos en inglés,
y la mayoría de ellos son verbos regulares. |
Ci sono migliaia di verbi in
inglese e la maggior parte di essi sono verbi regolari. |
21 |
The is not
used with most in this meaning. |
The is not used with most in
this meaning. |
在这个意义上,大多数都不使用。 |
zài zhège yìyì shàng, dà
duōshù dōu bù shǐyòng. |
The is not used with most in
this meaning. |
Le n'est pas utilisé avec le
plus dans ce sens. |
O não é usado com mais neste
significado. |
No se usa con la mayoría en
este sentido. |
Il non è usato con la maggior
parte in questo senso. |
22 |
表达此义时 |
Biǎodá cǐ yì shí |
表达此义时 |
Biǎodá cǐ yì shí |
Express this meaning |
Exprimer ce sens |
Expresse este significado |
Expresar este significado |
Esprimi questo significato |
23 |
most之前不加the |
most zhīqián bù jiā
the |
大多数之前不加的 |
dà duōshù zhīqián bù
jiā de |
Before adding most |
Avant d'ajouter le plus |
Antes de adicionar mais |
Antes de agregar la mayoría |
Prima di aggiungere la maggior
parte |
24 |
at (the) most not more than |
at (the) most not more than |
在(最)不超过 |
zài (zuì) bù chāoguò |
At (the) most not more than |
Au plus pas plus que |
Em (o) não mais que |
En (la) mayoría no más que |
A (il) la maggior parte non più
di |
25 |
至多;不超过 |
zhìduō; bù chāoguò |
至多;不超过 |
zhìduō; bù chāoguò |
At most; no more than |
Au plus, pas plus de |
No máximo, não mais que |
A lo sumo, no más de |
Al massimo, non più di |
26 |
在(最)不超过 |
zài (zuì) bù chāoguò |
在(最)不超过 |
zài (zuì) bù chāoguò |
Not at most |
Pas tout au plus |
No máximo |
No como mucho |
Non al massimo |
27 |
as a news item it merits a short paragraph at most |
as a news item it merits a
short paragraph at most |
作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 |
zuòwéi yīgè xīnwén
xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn |
As a news item it merits a
short paragraph at most |
En tant que nouvelle, il mérite
au plus un court paragraphe |
Como notícia, merece um
parágrafo curto no máximo |
Como noticia, merece un párrafo
corto a lo sumo |
Come notizia, merita un breve
paragrafo al massimo |
28 |
作为一则新闻,它至多只能占一小段 |
zuòwéi yī zé xīnwén,
tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn |
作为一则新闻,它至多只能占一小段 |
zuòwéi yī zé xīnwén,
tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn |
As a news, it can only occupy a
small segment at most. |
En tant que nouvelle, il ne
peut occuper qu'un petit segment au plus. |
Como notícia, só pode ocupar um
pequeno segmento no máximo. |
Como noticia, solo puede ocupar
un pequeño segmento como máximo. |
Come novità, può occupare solo
un piccolo segmento al massimo. |
29 |
作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 |
zuòwéi yīgè xīnwén
xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn |
作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 |
zuòwéi yīgè xīnwén
xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn |
As a news item, it is only a
short paragraph at most |
En tant que nouvelle, il ne
s'agit que d'un court paragraphe tout au plus. |
Como notícia, é apenas um
pequeno parágrafo no máximo |
Como noticia, es solo un
párrafo corto como máximo |
Come notizia, è solo un breve
paragrafo al massimo |
30 |
There were 50
people there, at the very most |
There were 50 people there, at
the very most |
那里最多有50人 |
nàlǐ zuìduō yǒu
50 rén |
There were 50 people there, at
the very most |
Il y avait 50 personnes, tout
au plus |
Havia 50 pessoas lá, no máximo |
Había 50 personas allí, a lo
sumo |
C'erano 50 persone lì, al
massimo |
31 |
那儿最多只有50个人 |
nà'er zuìduō
zhǐyǒu 50 gèrén |
那儿最多只有50个人 |
nà'er zuìduō
zhǐyǒu 50 gèrén |
There are only 50 people there. |
Il n'y a que 50 personnes
là-bas. |
Existem apenas 50 pessoas lá. |
Sólo hay 50 personas allí. |
Ci sono solo 50 persone lì. |
32 |
used to form
the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables |
used to form the superlative of
adjectives and adverbs of two or more syllables |
用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 |
yòng lái xíngchéng liǎng
gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí |
Used to form the superlative of
adjectives and adverbs of two or more syllables |
Utilisé pour former le
superlatif d'adjectifs et d'adverbes de deux syllabes ou plus |
Usado para formar o superlativo
de adjetivos e advérbios de duas ou mais sílabas |
Se utiliza para formar el
superlativo de adjetivos y adverbios de dos o más sílabas |
Utilizzato per formare il
superlativo di aggettivi e avverbi di due o più sillabe |
33 |
(与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 |
(yǔ liǎng gè chéng
liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng,
gòuchéng zuìgāojí) zuì |
(与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 |
(yǔ liǎng gè chéng
liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng,
gòuchéng zuìgāojí) zuì |
(Used with two adjectives or
adverbs of two or more syllables to form the highest level) |
(Utilisé avec deux adjectifs ou
adverbes de deux syllabes ou plus pour former le plus haut niveau) |
(Usado com dois adjetivos ou
advérbios de duas ou mais sílabas para formar o nível mais alto) |
(Se usa con dos adjetivos o
adverbios de dos o más sílabas para formar el nivel más alto) |
(Utilizzato con due aggettivi o
avverbi di due o più sillabe per formare il livello più alto) |
34 |
用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 |
yòng lái xíngchéng liǎng
gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí |
用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 |
yòng lái xíngchéng liǎng
gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuì gāojí |
The highest level of adjectives
and adverbs used to form two or more syllables |
Le plus haut niveau d'adjectifs
et d'adverbes utilisés pour former deux syllabes ou plus |
O nível mais alto de adjetivos
e advérbios usados para formar duas ou mais sílabas |
El nivel más alto de adjetivos
y adverbios utilizados para formar dos o más sílabas |
Il più alto livello di
aggettivi e avverbi usati per formare due o più sillabe |
35 |
The most
boring/beautiful part |
The most boring/beautiful part |
最无聊/最美丽的部分 |
zuì wúliáo/zuì měilì de
bùfèn |
The most boring/beautiful part |
La partie la plus ennuyeuse /
belle |
A parte mais chata e bonita |
La parte más aburrida / hermosa |
La parte più noiosa / bella |
36 |
最烦人的/最美丽的部分 |
zuì fánrén de/zuì měilì de
bùfèn |
最烦人的/最美丽的部分 |
zuì fánrén de/zuì měilì de
bùfèn |
The most annoying / most
beautiful part |
La partie la plus agaçante / la
plus belle |
A parte mais irritante / mais
bonita |
La parte más molesta / más
bella |
La parte più fastidiosa / più
bella |
37 |
it was the people with the least money who gave most generously |
it was the people with the
least money who gave most generously |
最慷慨的是那些钱最少的人 |
zuì kāngkǎi de shì
nàxiē qián zuìshǎo de rén |
It was the people with the
least money who gave most generously |
Ce sont les gens avec le moins
d’argent qui ont donné le plus généreusement |
Foram as pessoas com menos
dinheiro que deram mais generosamente |
Fueron las personas con menos
dinero las que dieron más generosamente. |
Erano le persone con meno soldi
che davano generosamente |
38 |
最没钱的人最慷慨大方 |
zuì méi qián de rén zuì
kāngkǎi dàfāng |
最没钱的人最慷慨大方 |
zuì méi qián de rén zuì
kāngkǎi dàfāng |
The most moneyless person is
the most generous |
La personne la plus dépourvue
d'argent est la plus généreuse |
A pessoa mais sem dinheiro é a
mais generosa |
La persona más sin dinero es la
más generosa. |
La persona più senza denaro è
la più generosa |
39 |
最慷慨的是那些钱最少的人。 |
zuì kāngkǎi de shì
nàxiē qián zuìshǎo de rén. |
最慷慨的是那些钱最少的人。 |
zuì kāngkǎi de shì
nàxiē qián zuìshǎo de rén. |
The most generous is the one
with the least money. |
Le plus généreux est celui qui
a le moins d'argent. |
O mais generoso é aquele com
menos dinheiro. |
El más generoso es el que tiene
menos dinero. |
Il più generoso è quello con
meno soldi. |
40 |
When most is
followed only by an adverb, the, is not used : This reason is mentioned most
frequently, but This
is the most frequently
mentioned reason. |
When most is followed only by
an adverb, the, is not used: This reason is mentioned most frequently, but
This is the most frequently mentioned reason. |
当大多数只跟着一个副词时,不使用,这个原因最常提到,但这是最常提到的原因。 |
Dāng dà duōshù
zhǐ gēnzhe yīgè fùcí shí, bù shǐyòng, zhège yuányīn
zuì cháng tí dào, dàn zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn. |
When most is followed only by
an adverb, the, is not used : This reason is mentioned most frequently, but
This is the most frequently mentioned reason. |
Lorsque la plupart n'est suivie
que par un adverbe, le, n'est pas utilisé: cette raison est mentionnée le
plus souvent, mais c'est la raison la plus fréquemment mentionnée. |
Quando a maioria é seguida
apenas por um advérbio, o, não é usado: Esse motivo é mencionado com mais
freqüência, mas Esse é o motivo mais freqüentemente mencionado. |
Cuando a la mayoría le sigue
solo un adverbio, el, no se usa: esta razón se menciona con más frecuencia,
pero esta es la razón más frecuentemente mencionada. |
Quando la maggior parte è
seguita solo da un avverbio, il, non è usato: questo motivo è menzionato più
frequentemente, ma questo è il motivo più frequentemente citato. |
41 |
most |
Most |
最 |
Zuì |
Most |
La plupart |
A maioria |
La mayoría |
più |
42 |
后只接副词时不用 |
hòu zhǐ jiē fùcí shí
bùyòng |
后只接副词时不用 |
hòu zhǐ jiē fùcí shí
bùyòng |
After using only adverbs |
Après avoir utilisé seulement
des adverbes |
Depois de usar apenas advérbios |
Después de usar solo adverbios |
Dopo aver usato solo gli
avverbi |
43 |
the |
the |
该 |
gāi |
The |
Le |
O |
El |
il |
44 |
This reason is mentioned most frequently, |
This reason is mentioned most frequently, |
最常提到这个原因, |
zuì cháng tí dào zhège yuányīn, |
This reason is mentioned
most frequently, |
Cette raison est
mentionnée le plus souvent, |
Esse motivo é mencionado
com mais frequência, |
Esta razón se menciona
con más frecuencia, |
Questo motivo è
menzionato più frequentemente, |
45 |
但要说 |
dàn yào shuō |
但要说 |
dàn yào shuō |
But to say |
Mais dire |
Mas dizer |
Pero decir |
Ma per dire |
46 |
This is the most
frequently mentioned reason |
This is the most frequently mentioned reason |
这是最常提到的原因 |
zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn |
This is the most widely
mentioned reason |
C'est la raison la plus
largement citée |
Esse é o motivo mais
amplamente mencionado |
Esta es la razón más
ampliamente mencionada. |
Questa è la ragione più
ampiamente citata |
47 |
to the
greatest degree |
to the
greatest degree |
在最大程度上 |
zài zuìdà chéngdù shàng |
To the greatest degree |
Au plus haut degré |
No mais alto grau |
Al mayor grado |
Al massimo grado |
48 |
(程度上)最大,最多,最高 |
(chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì
gāo |
(程度上)最大,最多,最高 |
(chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì
gāo |
(degree) the largest, the
most, the highest |
(degré) le plus grand, le
plus élevé, le plus élevé |
(grau) o maior, o mais, o
mais alto |
(grado) el más grande, el
más alto, el más alto |
(grado) il più grande, il
più, il più alto |
49 |
What did you
enjoy (the), most? |
What did you enjoy (the), most? |
你最喜欢什么? |
nǐ zuì xǐhuān
shénme? |
What did you enjoy (the), most? |
Qu'est-ce qui vous a plu le
plus? |
O que você gostou mais? |
¿Qué es lo que más disfrutaste? |
Che cosa ti è piaciuto (il),
più? |
50 |
你最欣赏的是什么? |
Nǐ zuì xīnshǎng
de shì shénme? |
你最欣赏的是什么? |
Nǐ zuì xīnshǎng
de shì shénme? |
What do you like the most? |
Qu'est-ce que tu aimes le plus? |
O que você mais gosta? |
¿Qué es lo que más te gusta? |
Cosa ti piace di più? |
51 |
it was wanted
what she wanted most of all |
It was wanted what she wanted
most of all |
它最想要的是她最想要的东西 |
Tā zuì xiǎng yào de
shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī |
It was wanted what she wanted
most of all |
C'était ce qu'elle voulait par
dessus tout |
Foi queria o que ela mais
queria |
Se quería lo que más quería de
todos. |
Era voluto ciò che voleva di
più |
52 |
这就是她最想得到的 |
zhè jiùshì tā zuì
xiǎngdédào de |
这就是她最想得到的 |
zhè jiùshì tā zuì
xiǎngdédào de |
This is what she wants most. |
C'est ce qu'elle veut le plus. |
Isso é o que ela mais quer. |
Esto es lo que más quiere. |
Questo è quello che lei vuole
di più. |
53 |
它最想要的是她最想要的东西 |
tā zuì xiǎng yào de
shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī |
它最想要的是她最想要的东西 |
tā zuì xiǎng yào de
shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī |
What she wants most is what she
wants most. |
Ce qu'elle veut le plus, c'est
ce qu'elle veut le plus. |
O que ela mais quer é o que ela
mais quer. |
Lo que más quiere es lo que más
quiere. |
Quello che lei vuole di più è
quello che lei vuole di più. |
54 |
The is often
left out in informal English. |
The is often left out in
informal English. |
通常以非正式英语遗漏。 |
tōngcháng yǐ fēi
zhèngshì yīngyǔ yílòu. |
The is often left out in
informal English. |
Le est souvent laissé de côté
en anglais informel. |
O é frequentemente deixado de
fora em inglês informal. |
El a menudo se deja fuera en
inglés informal. |
Viene spesso lasciato in
inglese informale. |
55 |
在非正式英语中 |
Zài fēi zhèngshì
yīngyǔ zhòng |
在非正式英语中 |
Zài fēi zhèngshì
yīngyǔ zhòng |
In informal English |
En anglais informel |
Em inglês informal |
En ingles informal |
In inglese informale |
56 |
the |
the |
该 |
gāi |
The |
Le |
O |
El |
il |
57 |
常常省略 |
chángcháng shěnglüè |
常常省略 |
chángcháng shěnglüè |
Often omitted |
Souvent omis |
Frequentemente omitido |
A menudo omitido |
Spesso omesso |
58 |
(formal)very; extremely;completely |
(formal)very;
extremely;completely |
(正式的)非常;极其;彻底 |
(zhèngshì de) fēicháng;
jíqí; chèdǐ |
(formal)very;
extremely;completely |
(formel) très; extrêmement;
complètement |
(formal) muito, extremamente,
completamente |
(formal) muy; extremadamente;
completamente |
(formale) molto, estremamente,
completamente |
59 |
非常;极其;完全 |
fēicháng; jíqí; wánquán |
非常;极其;完全 |
fēicháng; jíqí; wánquán |
Very; extremely; completely |
Très; extrêmement; complètement |
Muito, extremamente;
completamente |
Muy; extremadamente;
completamente |
Molto, estremamente,
completamente |
60 |
(正式的)非常;极其;彻底 |
(zhèngshì de) fēicháng;
jíqí; chèdǐ |
(正式的)非常;极其;彻底 |
(zhèngshì de) fēicháng;
jíqí; chèdǐ |
(formal) very; extremely;
thoroughly |
(formel) très; extrêmement;
complètement |
(formal) muito, extremamente,
completamente |
(formal) muy; extremadamente; a
fondo |
(formale) molto, estremamente,
accuratamente |
61 |
It was most kind of you to meet me. |
It was most kind of you to meet me. |
你和我见面是最好的。 |
nǐ hé wǒ jiànmiàn shì
zuì hǎo de. |
It was most kind of you to meet
me. |
C'était très gentil de votre
part de me rencontrer. |
Foi muito gentil de sua parte
me conhecer. |
Fue muy amable de tu parte
encontrarme. |
È stato molto gentile da parte
tua incontrarmi. |
62 |
你来接备真是太好了 |
Nǐ lái jiē bèi
zhēnshi tài hǎole |
你来接备真是太好了 |
Nǐ lái jiē bèi
zhēnshi tài hǎole |
It’s great that you come to
pick up. |
C’est génial que vous veniez
chercher. |
É ótimo que você venha pegar. |
Es genial que vengas a recoger. |
È fantastico che tu venga a
riprenderti. |
63 |
你和我见面是最好的 |
nǐ hé wǒ jiànmiàn shì
zuì hǎo de |
你和我见面是最好的 |
nǐ hé wǒ jiànmiàn shì
zuì hǎo de |
It is best for you to meet me. |
Il est préférable que vous me
rencontriez. |
É melhor você me conhecer. |
Es mejor que te encuentres
conmigo. |
È meglio per te incontrarmi. |
64 |
We shall most probably never meet again |
We shall most probably never meet again |
我们很可能再也不会见面了 |
wǒmen hěn kěnéng zài yě
bù huì jiànmiànle |
We shall most probably
never meet again |
Nous ne nous reverrons
probablement jamais |
Nós provavelmente nunca
mais nos encontraremos novamente |
Probablemente nunca nos
volveremos a encontrar |
Molto probabilmente non
ci incontreremo più |
65 |
我们极有可能再也见不到面了 |
wǒmen jí yǒu
kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle |
我们极有可能再也见不到面了 |
wǒmen jí yǒu
kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle |
We are very likely to see no
more. |
Nous sommes très susceptibles
de ne plus voir. |
É muito provável que não
vejamos mais. |
Es muy probable que no veamos
más. |
Molto probabilmente non vedremo
più. |
66 |
我们很可能再也不会见面了 |
wǒmen hěn kěnéng
zài yě bù huì jiànmiànle |
我们很可能再也不会见面了 |
wǒmen hěn kěnéng
zài yě bù huì jiànmiànle |
We are likely to never meet
again. |
Nous sommes susceptibles de ne
plus jamais nous revoir. |
É provável que nunca nos
encontremos novamente. |
Es probable que nunca nos
volvamos a encontrar. |
Probabilmente non ci
incontreremo più. |
67 |
This technique
looks easy, but it most certainly is not |
This technique looks easy, but
it most certainly is not |
这种技术看起来很简单,但肯定不是 |
zhè zhǒng jìshù kàn
qǐlái hěn jiǎndān, dàn kěndìng bùshì |
This technique looks easy, but
it most certainly is not |
Cette technique a l'air facile,
mais ce n'est certainement pas |
Esta técnica parece fácil, mas
certamente não é |
Esta técnica parece fácil, pero
ciertamente no lo es. |
Questa tecnica sembra facile,
ma sicuramente non lo è |
68 |
这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 |
zhè xiàng jìshù kàn shàngqù
jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì |
这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 |
zhè xiàng jìshù kàn shàngqù
jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì |
This technology looks simple,
but it is not the case. |
Cette technologie a l'air
simple, mais ce n'est pas le cas. |
Essa tecnologia parece simples,
mas não é o caso. |
Esta tecnología parece simple,
pero no es el caso. |
Questa tecnologia sembra
semplice, ma non è il caso. |
69 |
(informal)
almost |
(informal) almost |
(非正式的)几乎 |
(fēi zhèngshì de)
jīhū |
(informal) almost |
(informel) presque |
(informal) quase |
(informal) casi |
(informale) quasi |
70 |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
almost the same |
Presque |
Quase |
Casi |
Quasi, quasi |
71 |
I go to the store most every day |
I go to the store most every day |
我每天都去商店 |
wǒ měitiān
dū qù shāngdiàn |
I go to the store most every
day |
Je vais au magasin presque tous
les jours |
Eu vou mais a loja todos os
dias |
Voy a la tienda casi todos los
días |
Vado al negozio quasi tutti i
giorni |
72 |
我几乎每天都去商店 |
wǒ jīhū
měitiān dū qù shāngdiàn |
我几乎每天都去商店 |
wǒ jīhū
měitiān dū qù shāngdiàn |
I go to the store almost every
day. |
Je vais au magasin presque tous
les jours. |
Eu vou à loja quase todos os
dias. |
Voy a la tienda casi todos los
días. |
Vado al negozio quasi tutti i
giorni. |
73 |
most |
most |
最 |
zuì |
Most |
La plupart |
A maioria |
La mayoría |
più |
74 |
suffix |
suffix |
后缀 |
hòuzhuì |
Suffix |
Suffixe |
Sufixo |
Sufijo |
suffisso |
75 |
in adjectives |
in adjectives |
在形容词中 |
zài xíngróngcí zhōng |
In adjectives |
Dans les adjectifs |
Em adjetivos |
En adjetivos |
In aggettivi |
76 |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
构成形容词 |
gòuchéng xíngróngcí |
Constitute adjective |
Constituer un adjectif |
Constituir adjetivo |
Constituir adjetivo |
Costituire un aggettivo |
77 |
the
furthest |
the furthest |
最远的 |
zuì yuǎn de |
The furthest |
Le plus éloigné |
O mais distante |
El mas lejano |
Il più lontano |
78 |
最远的;最深远的 |
zuì yuǎn de;
zuìshēnyuǎn de |
最远的;最深远的 |
zuì yuǎn de;
zuìshēnyuǎn de |
Farthest; farthest |
Le plus éloigné |
Mais distante; |
Más lejos; más lejos |
Più lontano, il più lontano |
79 |
最远的 |
zuì yuǎn de |
最远的 |
zuì yuǎn de |
the furthest |
Le plus éloigné |
Mais distante |
Más lejos |
il più lontano |
80 |
inmost ( the
furthest in) |
inmost (the furthest in) |
inmost(最远的) |
inmost(zuì yuǎn de) |
Inmost ( the furthest in) |
Inmost (le plus éloigné) |
No mais (o mais distante) |
Interno (el más alejado) |
Inmost (il più lontano in) |
81 |
最深处的 |
zuì shēn chǔ de |
最深处的 |
zuì shēn chǔ de |
Deepest |
Le plus profond |
Mais profundo |
Más profundo |
il più profondo |
82 |
southernmost |
southernmost |
最南端 |
zuì nánduān |
Southernmost |
Plus au sud |
Mais meridional |
Más al sur |
meridionale |
83 |
最南方的 |
zuì nánfāng de |
最南方的 |
zuì nánfāng de |
Southernmost |
Plus au sud |
Mais meridional |
Más al sur |
La maggior parte del sud |
84 |
topmost( the
furthest up/ nearest to the top |
topmost(the furthest up/
nearest to the top |
最顶部(最上面/最靠近顶部 |
zuì dǐngbù (zuì
shàngmiàn/zuì kàojìn dǐngbù |
Topmost( the furthest up/
nearest to the top |
Topmost (le plus haut / le plus
proche du sommet |
Topmost (o mais distante up /
mais próximo ao topo |
Superior (el más alejado / más
cercano a la parte superior |
In alto (il più lontano /
vicino alla cima |
85 |
最高处的 |
zuì gāo chǔ de |
最高处的 |
zuì gāo chǔ de |
Highest |
Le plus élevé |
Maior |
Más alto |
Al più alto |
86 |
most favoured
nation |
most favoured nation |
最受青睐的国家 |
zuì shòu qīnglài de
guójiā |
Most favoured nation |
Nation la plus favorisée |
Nação mais favorecida |
Nación más favorecida |
Nazione più favorita |
87 |
a country to
which another country allows the most advantages in trade, because they have
a good relationship |
a country to which another
country allows the most advantages in trade, because they have a good
relationship |
另一个国家在贸易中拥有最大优势的国家,因为他们有良好的关系 |
lìng yīgè guójiā zài
màoyì zhōng yǒngyǒu zuìdà yōushì de guójiā,
yīnwèi tāmen yǒu liánghǎo de guānxì |
a country to which another
country allows the most advantages in trade, because they have a good
relationship |
un pays vers lequel un autre
pays autorise le plus d'avantages commerciaux, car ils entretiennent de
bonnes relations |
um país para o qual outro país
permite mais vantagens no comércio, porque eles têm um bom relacionamento |
un país con el que otro país
permite las mayores ventajas en el comercio, porque tienen una buena relación |
un paese in cui un altro paese
consente i maggiori vantaggi nel commercio, perché hanno una buona relazione |
88 |
(贸易)最惠国 |
(màoyì) zuìhuìguó |
(贸易)最惠国 |
(màoyì) zuìhuìguó |
(trade) MFN |
(commerce) NPF |
(comércio) MFN |
(comercio) NMF |
(commercio) MFN |
89 |
Mostly |
Mostly |
大多 |
dà duō |
Mostly |
Surtout |
Principalmente |
En su mayoría |
per lo più |
90 |
mainly; generally |
mainly; generally |
为主;通常 |
wéi zhǔ; tōngcháng |
Mainly |
Principalement |
Principalmente |
Principalmente |
principalmente;
generalmente |
91 |
主要地;一般地;通常 |
zhǔyào dì; yībān
de; tōngcháng |
主要地,一般地,通常 |
zhǔyào dì, yībān
de, tōngcháng |
Mainly; generally; usually |
Principalement; généralement;
habituellement |
Principalmente, geralmente,
geralmente |
Principalmente; generalmente;
generalmente |
Principalmente, generalmente,
di solito |
92 |
The sauce is mostl cream |
The sauce is mostl cream |
酱汁是最奶油的 |
jiàng zhī shì zuì
nǎiyóu de |
The sauce is mostl cream |
La sauce est crémeuse |
O molho é muito creme |
La salsa es más cremosa. |
La salsa è mostl crema |
93 |
这沙司圭要是奶油 |
zhè shā sī guī
yàoshi nǎiyóu |
这沙司圭要是奶油 |
zhè shā sī guī
yàoshi nǎiyóu |
This sauce is creamy |
Cette sauce est crémeuse |
Este molho é cremoso |
Esta salsa es cremosa |
Questa salsa è cremosa |
94 |
We’re mostly
out on Sundays |
We’re mostly out on Sundays |
我们大部分时间都在周日出去 |
wǒmen dà bùfèn
shíjiān dōu zài zhōu rì chūqù |
We’re mostly out on Sundays |
Nous sommes surtout dehors le
dimanche |
Estamos principalmente fora aos
domingos |
Estamos en su mayoría los
domingos |
Siamo quasi tutti fuori
domenica |
95 |
我们星期天一般不在家 |
wǒmen xīngqítiān
yībān bù zàijiā |
我们星期天一般不在家 |
wǒmen xīngqítiān
yībān bù zàijiā |
We are generally not at home on
Sundays. |
Nous ne sommes généralement pas
à la maison le dimanche. |
Geralmente não estamos em casa
aos domingos. |
Generalmente no estamos en casa
los domingos. |
Di solito non siamo a casa la
domenica. |
96 |
Mot |
Mot |
蒙特 |
méngtè |
Mot |
Mot |
Mot |
Mot |
Mot |
97 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
anche |
98 |
MOT test |
MOT test |
MOT测试 |
MOT cèshì |
MOT test |
Test technique |
Teste MOT |
Prueba MOT |
Test MOT |
99 |
a test that
any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure
that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of
Transport,) |
a test that any vehicle in
Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe
and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) |
对三年以上英国的任何车辆必须进行的测试,以确保其安全且状况良好(“运输部”的缩写) |
duì sān nián yǐshàng
yīngguó de rènhé chēliàng bìxū jìnxíng de cèshì, yǐ
quèbǎo qí ānquán qiě zhuàngkuàng liánghǎo (“yùnshū
bù” de suōxiě) |
a test that any vehicle in
Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe
and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) |
un test que tous les véhicules
britanniques âgés de plus de trois ans doivent passer afin de s’assurer de
leur sécurité et de leur bon état (abréviation de «Ministry of Transport,)» |
um teste que qualquer veículo
na Grã-Bretanha com mais de três anos deve fazer para garantir que esteja
seguro e em boas condições (abreviação de "Ministério dos
Transportes") |
una prueba que cualquier
vehículo en Gran Bretaña de más de tres años debe realizar para asegurarse de
que esté seguro y en buen estado (abreviatura de "Ministerio de
Transporte") |
un test che ogni veicolo in
Gran Bretagna di età superiore a tre anni deve prendere per assicurarsi che
sia sicuro e in buone condizioni (abbreviazione di "Ministry of
Transport,") |
100 |
旧车性能检测(全写为 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè (quán xiě wèi |
旧车性能检测(全写为 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè (quán xiě wèi |
Old car performance test (full
write for |
Test de performance de la
vieille voiture (écriture complète pour |
Teste de desempenho de carros
antigos (gravação completa para |
Prueba de rendimiento del coche
antiguo (escritura completa para |
Vecchio test delle prestazioni
della macchina (scrivere per intero |
|
Ministry of
Transport, |
Ministry of Transport, |
交通运输部 |
jiāotōng yùnshū
bù |
Ministry of Transport, |
Ministère des transports, |
Ministério dos Transportes, |
Ministerio de Transportes, |
Ministero dei trasporti, |
102 |
英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) |
yīngguó duì chāoguò
sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) |
英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) |
yīngguó duì chāoguò
sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) |
Mandatory testing of motor
vehicles in the UK for more than three years) |
Essais obligatoires des
véhicules à moteur au Royaume-Uni pendant plus de trois ans) |
Testes obrigatórios de veículos
motorizados no Reino Unido por mais de três anos) |
Pruebas obligatorias de
vehículos de motor en el Reino Unido durante más de tres años) |
Test obbligatorio dei veicoli a
motore nel Regno Unito per più di tre anni) |
103 |
I’ve got to take the car in fr its Mot |
I’ve got to take the car in fr
its Mot |
我必须把它的车带到Mot |
wǒ bìxū bǎ
tā de chē dài dào Mot |
I’ve got to take the car in fr
its Mot |
Je dois prendre la voiture en
son Mot |
Eu tenho que pegar o carro em
sua moto |
Tengo que llevar el coche en su
Mot |
Devo prendere l'auto in Mot |
104 |
我得把车开去进行车检 |
wǒ dé bǎ chē
kāi qù jìnxíng chē jiǎn |
我得把车开去进行车检 |
wǒ dé bǎ chē
kāi qù jìnxíng chē jiǎn |
I have to drive the car for a
car inspection. |
Je dois conduire la voiture
pour une inspection de voiture. |
Eu tenho que dirigir o carro
para uma inspeção do carro. |
Tengo que conducir el coche
para una inspección de coche. |
Devo guidare la macchina per
un'ispezione dell'automobile. |
105 |
to pass/fail
the MOT |
to pass/fail the MOT |
通过/失败MOT |
tōngguò/shībài MOT |
To pass/fail the MOT |
Réussir / échouer le MOT |
Para passar / falhar o MOT |
Pasar / fallar el MOT |
Per passare / fallire il MOT |
106 |
旧车性能检测合格/不合格 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè hégé/bù hégé |
旧车性能检测合格/不合格 |
jiù chē xìngnéng
jiǎncè hégé/bù hégé |
Old car performance test
pass/fail |
Ancien test de performance de
la voiture réussi / échoué |
Teste de desempenho de carro
antigo aprovado / reprovado |
La prueba de rendimiento del
coche antiguo pasa / falla |
Vecchio test di prestazioni
auto superato / fallito |
107 |
mote {old-fashioned) a very small piece of dust |
mote {old-fashioned) a very small piece of
dust |
mote
{老式的]一小块灰尘 |
mote {lǎoshì de] yī
xiǎo kuài huīchén |
Mote {old-fashioned) a very
small piece of dust |
Mote (à l'ancienne) un très
petit morceau de poussière |
Mote {old-fashioned) um pequeno
pedaço de poeira |
Mote (a la antigua) un polvo
muy pequeño. |
Mote {old-fashioned) un
piccolissimo pezzo di polvere |
108 |
尘埃;微粒 |
chén'āi; wéilì |
尘埃,微粒 |
chén'āi, wéilì |
Dust |
La poussière |
Poeira |
Polvo |
Polvere; particelle |
109 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
110 |
speck |
speck |
斑点 |
bāndiǎn |
Speck |
Speck |
Pontinho |
Mota |
granello |
111 |
motel |
motel |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motel |
Motel |
Motel |
Motel |
motel |
112 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
anche |
113 |
motor lodge |
motor lodge |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motor lodge |
Motor Lodge |
Motor Lodge |
Casa de motor |
Motor Lodge |
114 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
anche |
115 |
motor inn |
motor inn |
汽车旅馆 |
qìchē lǚguǎn |
Motor inn |
Motor Inn |
Pousada do Motor |
Posada de motor |
Motor inn |
116 |
a hotel for people who
are travelling by car, with space for parking cars near the rooms |
a hotel for people who are travelling by
car, with space for parking cars near the rooms |
酒店适合开车旅行的客人,房间附近有停车位 |
jiǔdiàn shìhé kāichē
lǚxíng de kèrén, fángjiān fùjìn yǒu tíngchē wèi |
a hotel for people who
are travelling by car, with space for parking cars near the rooms |
un hôtel pour les
personnes voyageant en voiture, avec un espace pour garer les voitures près
des chambres |
um hotel para pessoas que
viajam de carro, com espaço para estacionar carros perto dos quartos |
un hotel para personas
que viajan en automóvil, con espacio para estacionar automóviles cerca de las
habitaciones |
un hotel per le persone
che viaggiano in auto, con spazio per parcheggiare le auto vicino alle camere |
117 |
汽车旅馆(附有停车设施) |
qìchē lǚguǎn (fù
yǒu tíngchē shèshī) |
汽车旅馆(附有停车设施) |
qìchē lǚguǎn (fù
yǒu tíngchē shèshī) |
Motel (with parking facilities) |
Motel (avec parking) |
Motel (com estacionamento) |
Motel (con estacionamiento) |
Motel (con parcheggio) |
118 |
motet |
Motet |
经文歌 |
Jīng wén gē |
Motet |
Motet |
Motete |
Motete |
mottetto |
119 |
a short piece of
church.music, usually for voices only |
a short piece of church.Music, usually for
voices only |
一小段教堂音乐,通常只用于声音 |
yī xiǎoduàn jiàotáng yīnyuè,
tōngcháng zhǐ yòng yú shēngyīn |
a short piece of
church.music, usually for voices only |
un petit morceau de
church.music, généralement réservé aux voix |
um pequeno pedaço de
church.music, geralmente apenas para vozes |
una pieza corta de
church.music, generalmente solo para voces |
un breve pezzo di
church.music, di solito solo per voci |
120 |
经文歌(通常为清唱) |
jīng wén gē (tōngcháng wèi
qīngchàng) |
经文歌(通常为清唱) |
jīng wén gē (tōngcháng wèi
qīngchàng) |
Scripture song (usually a
cappella) |
Chant d'écriture
(généralement a cappella) |
Canção das escrituras
(geralmente a cappella) |
Canción de las escrituras
(usualmente a capella) |
Canzone delle Scritture
(di solito a cappella) |
121 |
一compare |
yī compare |
一比较 |
yī bǐjiào |
a compare |
une comparaison |
uma comparação |
una comparación |
un confronto |
122 |
cantata |
cantata |
颂 |
sòng |
Cantata |
Cantate |
Cantata |
Cantata |
cantata |
123 |
moth |
moth |
蛾 |
é |
Moth |
Mite |
Mariposa |
Polilla |
falena |
124 |
a flying insect with a
long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured.
Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights |
a flying insect with a long thin body and
four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly
mainly at night and are attracted to bright lights |
飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 |
fēixiáng de kūnchóng,
shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié
yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài
yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng
xīyǐn |
a flying insect with a
long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly
coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights |
insecte volant au corps
long et mince, doté de quatre grandes ailes, à la manière d'un papillon, mais
de couleurs moins vives.Les papillons volent principalement de nuit et sont
attirés par les lumières vives |
um inseto voador com um
corpo longo e fino e quatro grandes asas, como uma borboleta, mas menos
colorida. traças voam principalmente à noite e são atraídos para as luzes
brilhantes |
Un insecto volador con un
cuerpo largo y delgado y cuatro alas grandes, como una mariposa, pero de
colores menos brillantes. Las polillas vuelan principalmente por la noche y
se sienten atraídas por las luces brillantes. |
un insetto volante con un
corpo lungo e sottile e quattro grandi ali, simile a una farfalla, ma meno
colorato. Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci
brillanti |
125 |
蛾, 飞飞 |
é, fēi fēi |
蛾,飞飞 |
é, fēi fēi |
Moth, flying |
Moth, voler |
Mariposa, voando |
Polilla volando |
Falena, volando |
126 |
飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。 飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 |
fēixiáng de kūnchóng,
shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié
yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài
yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng
xīyǐn |
飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 |
fēixiáng de kūnchóng,
shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié
yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài
yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng
xīyǐn |
Flying insects, slender body,
have four large wings, like butterflies, but the color is not so bright.
Moths mainly fly at night and are attracted by bright lights. |
Les insectes volants, au corps
mince, ont quatre grandes ailes, comme des papillons, mais la couleur n’est
pas aussi brillante. Les papillons volent principalement la nuit et sont
attirés par des lumières vives. |
Insetos voadores, corpo
delgado, têm quatro asas grandes, como borboletas, mas a cor não é tão
brilhante. As traças voam principalmente à noite e são atraídas por luzes
brilhantes. |
Los insectos voladores, cuerpo
delgado, tienen cuatro alas grandes, como mariposas, pero el color no es tan
brillante. Las polillas vuelan principalmente por la noche y son atraídas por
luces brillantes. |
Insetti volanti, corpo snello,
hanno quattro grandi ali, come farfalle, ma il colore non è così brillante.
Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci brillanti. |
127 |
picture page R029 |
picture page R029 |
图片页R029 |
túpiàn yè R029 |
Picture page R029 |
Page de l'image R029 |
Página de imagens R029 |
Foto página r029 |
Pagina delle immagini R029 |
128 |
moth-ball a small white ball made of a chemical with a strong smell,
used for keeping moths away from |
moth-ball a small white ball made of a chemical with
a strong smell, used for keeping moths away from |
蛾球是一种由具有强烈气味的化学物质制成的小白球,用于使飞蛾远离 |
é qiú shì yī zhǒng
yóu jùyǒu qiángliè qìwèi de huàxué wùzhí zhì chéng de xiǎo báiqiú,
yòng yú shǐ fēi é yuǎnlí |
Moth-ball a small white ball
made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from |
Moth-ball une petite boule
blanche faite d'un produit chimique à forte odeur, utilisée pour éloigner les
papillons de nuit |
Moth-ball uma pequena bola
branca feita de um produto químico com um cheiro forte, usado para manter
traças longe de |
Moth-ball: una pequeña bola
blanca hecha de un químico con un olor fuerte, utilizada para mantener a las
polillas alejadas de |
Falena di una pallina una
pallina bianca fatta di una sostanza chimica con un forte odore, usata per
tenere lontane le tarme |
129 |
clothes |
clothes |
衣服 |
yīfú |
Clothes |
Les vêtements |
Roupas |
La ropa |
vestiti |
130 |
卫生球;樟脑丸 |
wèishēng qiú;
zhāngnǎowán |
卫生球,樟脑丸 |
wèishēng qiú,
zhāngnǎowán |
Hygienic ball |
Balle hygiénique |
Bola higiênico |
Pelota higienica |
Palla igienica |
131 |
in mothballs stored and not in use, often for a long time |
in mothballs stored and not in use, often
for a long time |
在樟脑丸存放和不使用,往往很长一段时间 |
zài zhāngnǎowán cúnfàng hé bù
shǐyòng, wǎngwǎng hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
In mothballs stored and
not in use, often for a long time |
Dans les boules à mites
stockées et non utilisées, souvent pendant une longue période |
Em naftalina armazenados
e não em uso, muitas vezes por um longo tempo |
En bolas de naftalina
almacenadas y no en uso, a menudo durante mucho tiempo |
In naftalina
immagazzinata e non in uso, spesso per molto tempo |
132 |
(长期)封存;(,长期)搁置 |
(chángqí) fēngcún;(,
chángqí) gēzhì |
(长期)封存;(,长期)搁置 |
(chángqí) fēngcún;(,
chángqí) gēzhì |
(long-term) storage; (,
long-term) shelving |
stockage (à long terme);
rayonnages (à long terme) |
armazenamento a longo prazo;
prateleiras de longo prazo |
almacenamiento (a largo plazo);
(, a largo plazo) estanterías |
(a lungo termine) stoccaggio;
(a lungo termine) scaffalature |
133 |
to decide not
to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment
or a plan |
to decide not to use or develop
sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan |
决定不使用或开发一段时间,特别是一件设备或计划 |
juédìng bù shǐyòng huò
kāifā yīduàn shíjiān, tèbié shì yī jiàn shèbèi huò
jìhuà |
To decide not to use or develop
sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan |
Décider de ne pas utiliser ou
développer, pendant un certain temps, en particulier un équipement ou un plan |
Decidir não usar ou desenvolver
sth, por um período de tempo, especialmente um equipamento ou um plano |
Decidir no usar o desarrollar
algo por un período de tiempo, especialmente una pieza de equipo o un plan |
Decidere di non usare o
sviluppare sth, per un periodo di tempo, in particolare un pezzo di
equipaggiamento o un piano |
|
封存;搁置不用 |
fēngcún; gēzhì bùyòng |
封存;搁置不用 |
fēngcún; gēzhì bùyòng |
Sequestration |
Séquestration |
Sequestro |
Secuestro |
Bagagli; dormiente |
134 |
The original
proposal had been mothballed years ago |
The original proposal had been
mothballed years ago |
几年前,最初的提案被封存了 |
jǐ nián qián, zuìchū
de tí'àn bèi fēngcúnle |
The original proposal had been
mothballed years ago |
La proposition initiale avait
été mise au ban il y a des années |
A proposta original tinha sido
desativada anos atrás |
La propuesta original había
sido apagada hace años. |
La proposta originale era stata
messa in disarmo anni fa |
135 |
最初的建议几年前就束之髙阁了 |
zuìchū de jiànyì jǐ
nián qián jiù shù zhī gāo géle |
最初的建议几年前就束之髙阁了 |
zuìchū de jiànyì jǐ
nián qián jiù shù zhī gāo géle |
The original proposal was
smashed a few years ago. |
La proposition initiale a été
brisée il y a quelques années. |
A proposta original foi
esmagada há alguns anos atrás. |
La propuesta original fue
aplastada hace unos años. |
La proposta originale è stata
distrutta alcuni anni fa. |
136 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
137 |
shelve |
shelve |
搁置 |
gēzhì |
Shelve |
Douze |
Arquivar |
Shelve |
accantonare |
138 |
moth-eaten |
moth-eaten |
虫蚀 |
chóng shí |
Moth-eaten |
Mangé |
Comido por traça |
Comido de polilla |
moth-eaten |
139 |
(of clothes, etc• |
(of clothes, etc• |
(衣服等• |
(yīfú děng• |
(of clothes, etc• |
(de vêtements, etc. • |
(de roupas, etc |
(de ropa, etc • |
(di vestiti, ecc. • |
140 |
衣月艮等 |
yī yuè gěn děng |
衣月艮等 |
yī yuè gěn děng |
衣月艮, etc. |
月 艮, etc. |
衣 月 艮,
etc. |
衣 月 艮,
etc. |
衣 月 艮,
ecc. |
141 |
) |
) |
) |
) |
) |
) |
) |
) |
) |
142 |
damaged or
destroyed by moths |
damaged or destroyed by moths |
被飞蛾损坏或摧毁 |
bèi fēi é sǔnhuài huò
cuīhuǐ |
Damaged or destroyed by moths |
Endommagé ou détruit par les
papillons |
Danificado ou destruído por
traças |
Dañado o destruido por las
polillas |
Danneggiato o distrutto dalle
tarme |
143 |
(informal, disapproving) very old and in bad condition |
(informal, disapproving) very old and in bad
condition |
(非正式的,不赞成的)非常古老且状况不佳 |
(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de)
fēicháng gǔlǎo qiě zhuàngkuàng bù jiā |
(informal, disapproving)
very old and in bad condition |
(informel, désapprouvant)
très vieux et en mauvais état |
(informal, desaprovador)
muito velho e em mau estado |
(informal, desaprobación)
muy viejo y en mal estado |
(informali,
disapprovanti) molto vecchi e in cattive condizioni |
144 |
破旧的,过时的 |
pòjiù de, guòshí de |
破旧的,过时的 |
pòjiù de, guòshí de |
Shabby, outdated |
Minable, obsolète |
Pobre, desatualizado |
En mal estado, anticuado |
Squallido, obsoleto |
145 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
146 |
shabby |
shabby |
破旧 |
pòjiù |
Shabby |
Minable |
Pobre |
En mal estado |
squallido |
147 |
mother |
mother |
母亲 |
mǔqīn |
Mother |
Mère |
Mãe |
La madre |
madre |
148 |
a female
parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a
child |
a female parent of a child or
animal; a person who is acting as a mother to a child |
儿童或动物的女性父母;作为孩子母亲的人 |
értóng huò dòngwù de
nǚxìng fùmǔ; zuòwéi hái zǐ mǔqīn de rén |
a female parent of a child or
animal; a person who is acting as a mother to a child |
une femme mère d'un enfant ou
d'un animal, une personne qui agit en tant que mère d'un enfant |
uma mãe de uma criança ou
animal, uma pessoa que está agindo como mãe de uma criança |
madre de un niño o animal, una
persona que actúa como madre de un niño |
una genitrice femminile di un
bambino o di un animale, una persona che agisce da madre a un bambino |
149 |
母亲;运妈 |
mǔqīn; yùn mā |
母亲;运妈 |
mǔqīn; yùn mā |
Mother |
Mère |
Mãe |
La madre |
Madre; Ma Yun |
150 |
I want to buy a present for my mother and
father |
I want to buy a present for my
mother and father |
我想为我的母亲和父亲买一件礼物 |
wǒ xiǎng wèi wǒ
de mǔqīn hé fùqīn mǎi yī jiàn lǐwù |
I want to buy a present for my
mother and father |
Je veux acheter un cadeau pour
ma mère et mon père |
Eu quero comprar um presente
para minha mãe e pai |
Quiero comprar un regalo para
mi madre y mi padre. |
Voglio comprare un regalo per
mia madre e mio padre |
151 |
我想给爸爸妈妈买件礼物 |
wǒ xiǎng gěi
bàba māmā mǎi jiàn lǐwù |
我想给爸爸妈妈买件礼物 |
wǒ xiǎng gěi
bàba māmā mǎi jiàn lǐwù |
I want to buy a gift for my mom
and dad. |
Je veux acheter un cadeau pour
ma mère et mon père. |
Eu quero comprar um presente
para minha mãe e meu pai. |
Quiero comprar un regalo para
mi mamá y mi papá. |
Voglio comprare un regalo per
mia madre e mio padre. |
152 |
我想为我的母亲和父亲买件礼物 |
wǒ xiǎng wèi wǒ
de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù |
我想为我的母亲和父亲买件礼物 |
wǒ xiǎng wèi wǒ
de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù |
I want to buy a gift for my
mother and father. |
Je veux acheter un cadeau pour
ma mère et mon père. |
Eu quero comprar um presente
para minha mãe e pai. |
Quiero comprar un regalo para
mi madre y mi padre. |
Voglio comprare un regalo per
mia madre e mio padre. |
153 |
the
relationship between mother and baby |
the relationship between mother
and baby |
妈妈和宝宝之间的关系 |
māmā hé
bǎobǎo zhī jiān de guānxì |
The relationship between mother
and baby |
La relation mère-bébé |
A relação entre mãe e bebê |
La relación entre madre y bebé. |
La relazione tra madre e
bambino |
154 |
每婴关系 |
měi yīng
guānxì |
每婴关系 |
měi yīng guānxì |
Every baby relationship |
Chaque relation de bébé |
Cada relação do bebê |
Cada relación de bebé |
Ogni relazione di bambino |
155 |
妈妈和宝宝之间的关系 |
māmā hé
bǎobǎo zhī jiān de guānxì |
妈妈和宝宝之间的关系 |
māmā hé
bǎobǎo zhī jiān de guānxì |
Relationship between mother and
baby |
Relation mère-bébé |
Relação entre mãe e bebê |
Relación entre madre y bebé. |
Rapporto tra madre e bambino |
156 |
She’s the
mother of twins |
She’s the mother of twins |
她是双胞胎的母亲 |
tā shì
shuāngbāotāi de mǔqīn |
She’s the mother of twins |
Elle est la mère de jumeaux |
Ela é a mãe dos gêmeos |
Ella es la madre de los
gemelos. |
Lei è la madre di due gemelli |
157 |
她有一对双胞胎 |
tā yǒuyī duì
shuāngbāotāi |
她有一对双胞胎 |
tā yǒuyī duì
shuāngbāotāi |
She has a pair of twins |
Elle a une paire de jumeaux |
Ela tem um par de gêmeos |
Ella tiene un par de gemelos |
Lei ha un paio di gemelli |
158 |
a mother of
three ( with three children) |
a mother of three (with three
children) |
三个孩子的母亲(有三个孩子) |
sān gè háizi de
mǔqīn (yǒusān gè háizi) |
a mother of three ( with three
children) |
une mère de trois enfants (avec
trois enfants) |
uma mãe de três filhos (com
três filhos) |
una madre de tres hijos (con
tres hijos) |
una madre di tre (con tre
figli) |
159 |
三个孩子的妈妈 |
sān gè háizi de
māmā |
三个孩子的妈妈 |
sān gè háizi de
māmā |
Mother of three children |
Mère de trois enfants |
Mãe de três filhos |
Madre de tres hijos |
Madre di tre figli |
160 |
an expectant (
pregnant) mother |
an expectant (pregnant) mother |
期待(怀孕)的母亲 |
qídài (huáiyùn) de
mǔqīn |
An expectant ( pregnant) mother |
Une femme enceinte |
Uma mãe expectante (grávida) |
Una mujer embarazada
(embarazada) |
Una donna incinta (incinta) |
161 |
每妇 |
měi fù |
每妇 |
měi fù |
Every woman |
Chaque femme |
Toda mulher |
Cada mujer |
Ogni donna |
162 |
She was a wonderful mother to both her
natural and adopted children |
She was a wonderful mother to
both her natural and adopted children |
她是自然和收养孩子的好母亲 |
tā shì zìrán hé
shōuyǎng háizi de hǎo mǔqīn |
She was a wonderful mother to
both her natural and adopted children |
Elle était une mère
merveilleuse pour ses enfants naturels et adoptés |
Ela era uma mãe maravilhosa
para seus filhos naturais e adotivos |
Ella fue una madre maravillosa
para sus hijos naturales y adoptados. |
Era una madre meravigliosa per
entrambi i suoi figli naturali e adottati |
163 |
她分亲生的和领养的孩子一样好 |
tā fēn
qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo |
她分亲生的和领养的孩子一样好 |
tā fēn
qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo |
She is as good as the adopted
child. |
Elle est aussi bonne que
l'enfant adopté. |
Ela é tão boa quanto a criança
adotada. |
Ella es tan buena como la niña
adoptada. |
È brava come la figlia
adottiva. |
164 |
the mother
chimpanzee caring for her young |
the mother chimpanzee caring
for her young |
母亲黑猩猩照顾她的年轻人 |
mǔqīn
hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén |
The mother chimpanzee caring
for her young |
La mère chimpanzé qui prend
soin de ses petits |
A mãe chimpanzé cuidando de
seus filhotes |
La madre chimpancé cuidando a
sus crías. |
La madre scimpanzé si prende
cura dei suoi piccoli |
165 |
照料着幼崽的母猩猩 |
zhàoliàozhe yòu zǎi de
mǔ xīngxīng |
照料着幼崽的母猩猩 |
zhàoliàozhe yòu zǎi de
mǔ xīngxīng |
Female orangutan caring for
cubs |
Orang-outan femelle prenant
soin de ses petits |
Orangotango feminino cuidando
de filhotes |
Orangután hembra cuidando
cachorros |
Orangutan femminile che si
prende cura dei cuccioli |
166 |
母亲黑猩猩照顾她的年轻人 |
mǔqīn
hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén |
母亲黑猩猩照顾她的年轻人 |
mǔqīn
hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén |
Mother chimpanzee takes care of
her young |
Mère chimpanzé prend soin de
son jeune |
Mãe chimpanzé cuida de seus
filhotes |
La madre chimpancé cuida a sus
crías. |
Lo scimpanzé della mamma si
prende cura della sua giovane |
167 |
the title of a woman who is
head of a convent (a community of nuns) |
the title of a woman who is
head of a convent (a community of nuns) |
女修道院(修女社区)的头衔 |
nǚ xiūdàoyuàn
(xiūnǚ shèqū) de tóuxián |
The title of a woman who is
head of a convent (a community of nuns) |
Le titre d'une femme à la tête
d'un couvent (une communauté de religieuses) |
O título de uma mulher que é
chefe de um convento (uma comunidade de freiras) |
El título de una mujer que es
la cabeza de un convento (una comunidad de monjas) |
Il titolo di una donna che è a
capo di un convento (una comunità di suore) |
168 |
(对女修道院院长的尊称) |
(duì nǚ xiūdàoyuàn
yuàn zhǎng de zūnchēng) |
(对女修道院院长的尊称) |
(duì nǚ xiūdàoyuàn
yuàn zhǎng de zūnchēng) |
(respect for the abbot dean) |
(respect pour l'abbé doyen) |
(respeito pelo reitor abade) |
(respeto al abad decano) |
(rispetto per l'abate dean) |
169 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
171 |
mother
superior |
mother superior |
母亲优越 |
mǔqīn yōuyuè |
Mother superior |
Mère supérieure |
Mãe superior |
Madre superiora |
Madre superiora |
172 |
at your
mother's knee when you were very young |
at your mother's knee when you
were very young |
在你很小的时候在你母亲的膝盖上 |
zài nǐ hěn xiǎo
de shíhòu zài nǐ mǔqīn de xīgài shàng |
At your mother's knee when you
were very young |
Aux genoux de ta mère quand tu
étais très jeune |
No colo da sua mãe quando você
era muito jovem |
En la rodilla de tu madre
cuando eras muy joven. |
Al ginocchio di tua madre
quando eri molto giovane |
173 |
小时候;孩提时 |
xiǎoshíhòu; háití shí |
小时候,孩提时 |
xiǎoshíhòu, háití shí |
Childhood; childhood |
Enfance; enfance |
Infância, infância |
Infancia infancia |
Infanzia, infanzia |
174 |
I learnt these
songs, at my mother’s knee |
I learnt these songs, at my
mother’s knee |
我在妈妈的膝盖上学到了这些歌 |
wǒ zài māmā de
xīgài shàngxué dàole zhèxiē gē |
I learnt these songs, at my
mother’s knee |
J’ai appris ces chansons au
genou de ma mère |
Eu aprendi essas músicas no
joelho da minha mãe |
Aprendí estas canciones, en la
rodilla de mi madre. |
Ho imparato queste canzoni, al
ginocchio di mia madre |
175 |
我小时候学过这些歌曲 |
wǒ xiǎoshíhòu xuéguò
zhèxiē gēqǔ |
我小时候学过这些歌曲 |
wǒ xiǎoshíhòu xuéguò
zhèxiē gēqǔ |
I learned these songs when I
was young. |
J'ai appris ces chansons quand
j'étais jeune. |
Eu aprendi essas músicas quando
eu era jovem. |
Aprendí estas canciones cuando
era joven. |
Ho imparato queste canzoni
quando ero giovane. |
176 |
the mother of
(all) sth (informal) used to emphasize that sth is very
large, unpleasant, important, etc. |
the mother of (all) sth
(informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important,
etc. |
(所有)的母亲(非正式)过去常常强调某事物是非常大的,令人不快的,重要的等等。 |
(suǒyǒu) de
mǔqīn (fēi zhèngshì) guòqù chángcháng qiángdiào mǒu shìwù
shì fēicháng dà de, lìng rén bùkuài de, zhòngyào de děng děng. |
The mother of (all) sth
(informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important,
etc. |
La mère de (tous) ça (informel)
soulignait que ça est très gros, désagréable, important, etc. |
a mãe de (todos) sth (informal)
usado para enfatizar que sth é muito grande, desagradável, importante, etc. |
La madre de (todos) algo
(informal) solía enfatizar que es muy grande, desagradable, importante, etc. |
La madre di (tutto) sth
(informale) usata per sottolineare che lo sth è molto grande, sgradevole,
importante, ecc. |
177 |
非常大(或讨厌、重要等)的事情 |
Fēicháng dà (huò
tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng |
非常大(或讨厌,重要等)的事情 |
Fēicháng dà (huò
tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng |
Very big (or annoying,
important, etc.) thing |
Très gros (ou ennuyeux,
important, etc.) chose |
Coisa muito grande (ou chato,
importante, etc.) |
Cosa muy grande (o molesta,
importante, etc.) |
Cosa molto grande (o
fastidiosa, importante, ecc.) |
178 |
I got stuck in the mother of all traffic jams. |
I got stuck in the mother of
all traffic jams. |
我陷入了所有交通拥堵的母亲。 |
wǒ xiànrùle
suǒyǒu jiāotōng yǒng dǔ de mǔqīn. |
I got stuck in the mother of
all traffic jams. |
Je me suis retrouvé coincé dans
la mère de tous les embouteillages. |
Eu fiquei preso na mãe de todos
os engarrafamentos. |
Me quedé atascado en la madre
de todos los embotellamientos. |
Sono rimasto bloccato nella
madre di tutti gli ingorghi. |
179 |
我被困在最严重的一次大塞车
之中 |
Wǒ bèi kùn zài zuì
yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng |
我被困在最严重的一次大塞车之中 |
Wǒ bèi kùn zài zuì
yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng |
I am trapped in the most
serious traffic jam. |
Je suis pris au piège des
embouteillages les plus graves. |
Estou preso no trânsito mais
grave. |
Estoy atrapado en el atasco de
tráfico más grave. |
Sono intrappolato nel traffico
più serio. |
180 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
181 |
necessity |
necessity |
必要性 |
bìyào xìng |
Necess |
Nécessaire |
Necessário |
Necess |
necessità |
182 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Old |
Vieux |
Velho |
Viejo |
vecchio |
183 |
to care for
sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother |
to care for sb/sth because you
are their mother, or as if you were their mother |
照顾某人,因为你是他们的母亲,或者就像你是他们的母亲一样 |
zhàogù mǒu rén,
yīnwèi nǐ shì tāmen de mǔqīn, huòzhě jiù xiàng
nǐ shì tāmen de mǔqīn yīyàng |
To care for sb/sth because you
are their mother, or as if you were their mother |
S'occuper de qn / qc parce que
vous êtes leur mère ou comme si vous étiez leur mère |
Para cuidar de sb / sth porque
você é a mãe deles, ou como se você fosse a mãe deles |
Para cuidar de sb / sth porque
eres su madre, o como si fueras su madre |
Prendersi cura di sb / sth
perché sei la loro madre, o come se fossi la loro madre |
184 |
给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 |
gěi yǐ
mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù |
给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 |
gěi yǐ
mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù |
Give care to the mother; take
care of like a mother |
Donner des soins à la mère, en
prendre soin comme une mère |
Cuide da mãe, cuide de uma mãe |
Cuida a la madre, cuida como
una madre |
Prestare attenzione alla madre,
prendersi cura di come una madre |
185 |
He was a
disturbed child who needed mothering |
He was a disturbed child who
needed mothering |
他是一个需要照顾母亲的不安孩子 |
tā shì yīgè
xūyào zhàogù mǔqīn de bù'ān háizi |
He was a disturbed child who
needed mothering |
C'était un enfant perturbé qui
avait besoin d'être mère |
Ele era uma criança perturbada
que precisava ser mãe |
Era un niño perturbado que
necesitaba ser madre. |
Era un bambino disturbato che
aveva bisogno della maternità |
186 |
他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 |
tā shì ge xīnlǐ
shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù |
他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 |
tā shì ge xīnlǐ
shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù |
He is a child with
psychological disorders and needs to take good care of him. |
Il est un enfant souffrant de
troubles psychologiques et doit prendre bien soin de lui. |
Ele é uma criança com
distúrbios psicológicos e precisa cuidar bem dele. |
Es un niño con trastornos
psicológicos y necesita cuidarlo bien. |
È un bambino con disturbi
psicologici e ha bisogno di prendersi cura di lui. |
187 |
Stop mothering me ! |
Stop mothering me ! |
别再帮我了! |
bié zài bāng wǒle! |
Stop mothering me ! |
Arrête de me nourrir! |
Pare de ser mãe! |
¡Deja de cuidarme! |
Smettila di darmi la mamma! |
188 |
我不要你的照顾! |
Wǒ bùyào nǐ de
zhàogù! |
我不要你的照顾! |
Wǒ bùyào nǐ de
zhàogù! |
I don't want your care! |
Je ne veux pas de tes soins! |
Eu não quero o seu cuidado! |
¡No quiero tu cuidado! |
Non voglio le tue cure! |
189 |
motherboard |
Motherboard |
母板 |
Mǔ bǎn |
Motherboard |
Carte mère |
Motherboard |
Placa madre |
scheda madre |
190 |
(computing ) the main board of a computer,
containing all the circuits |
(computing) the main board of a
computer, containing all the circuits |
(计算)计算机的主板,包含所有电路 |
(jìsuàn) jìsuànjī de
zhǔbǎn, bāohán suǒyǒu diànlù |
(computing ) the main board of
a computer, containing all the circuits |
(informatique) la carte
principale d'un ordinateur, contenant tous les circuits |
(computação) a placa principal
de um computador, contendo todos os circuitos |
(computación) la placa
principal de una computadora, que contiene todos los circuitos |
(calcolo) la scheda madre di un
computer, contenente tutti i circuiti |
191 |
母板; 主板 ' |
mǔ bǎn;
zhǔbǎn' |
母板;主板' |
mǔ bǎn;
zhǔbǎn' |
Motherboard; motherboard ' |
Carte mère ' |
Placa mãe; |
Placa base; |
Scheda madre, scheda madre |
192 |
mother country the country where you or your
family were born and which you feel a strong emotional connection with |
mother country the country
where you or your family were born and which you feel a strong emotional
connection with |
母国是您或您的家人出生的国家,与您有强烈的情感联系 |
mǔguó shì nín huò nín de
jiārén chūshēng de guójiā, yǔ nín yǒu qiángliè
de qínggǎn liánxì |
Mother country the country
where you or your family were born and which you feel a strong emotional
connection with |
Pays d'origine du pays dans
lequel vous ou votre famille êtes nés et avec lequel vous ressentez un lien
affectif fort |
País-mãe do país onde você ou
sua família nasceram e que você sente uma forte ligação emocional com |
País de origen el país donde
usted o su familia nacieron y con el que siente una fuerte conexión
emocional. |
La madrepatria è il paese in
cui tu o la tua famiglia siete nati e con cui sentite un forte legame emotivo |
193 |
祖国 |
zǔguó |
祖国 |
zǔguó |
Motherland |
Patrie |
Pátria |
Patria |
madrepatria |
194 |
the country that controls or used to control
the government of another country |
the country that controls or used to control
the government of another country |
控制或用于控制另一个国家政府的国家 |
kòngzhì huò yòng yú kòngzhì lìng yīgè
guójiā zhèngfǔ de guójiā |
The country that controls
or used to control the government of another country |
Le pays qui contrôle ou a
utilisé pour contrôler le gouvernement d'un autre pays |
O país que controla ou
controla o governo de outro país |
El país que controla o
utiliza para controlar el gobierno de otro país. |
Il paese che controlla o
utilizzato per controllare il governo di un altro paese |
195 |
(控制别国的)母国 |
(kòngzhì bié guó de) mǔguó |
(控制别国的)母国 |
(kòngzhì bié guó de) mǔguó |
Home country (controlling
other countries) |
Pays d'origine (contrôle
des autres pays) |
País de origem
(controlando outros países) |
País de origen
(controlando otros países) |
Paese d'origine
(controllo di altri paesi) |
196 |
motherese a simple style of
language of the type that parents use when speaking to their child |
motherese a simple style of language of the type that
parents use when speaking to their child |
motherese一种简单的语言风格,父母在与孩子交谈时使用的类型 |
motherese yī zhǒng
jiǎndān de yǔyán fēnggé, fùmǔ zài yǔ hái
zǐ jiāotán shí shǐyòng de lèixíng |
Motherese a simple style of
language of the type that parents use when speaking to their child |
Motherese un style de langage
simple du type utilisé par les parents lorsqu'ils parlent à leur enfant |
Motherese um estilo simples de
linguagem do tipo que os pais usam quando falam com seus filhos |
Motherese un estilo de lenguaje
simple del tipo que los padres usan cuando hablan con sus hijos |
Motherese uno stile di
linguaggio semplice del tipo che i genitori usano quando parlano al loro
bambino |
197 |
妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) |
māmā yǔ
(jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de
qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) |
妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) |
māmā yǔ
(jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de
qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) |
Mom language (the
easy-to-understand language used by parents to talk to children) |
Langue de la mère (la langue
facile à comprendre utilisée par les parents pour parler aux enfants) |
Linguagem da mãe (a linguagem
fácil de entender usada pelos pais para conversar com as crianças) |
Lenguaje de la mamá (el
lenguaje fácil de entender que usan los padres para hablar con los niños) |
Linguaggio della mamma (il
linguaggio facile da capire usato dai genitori per parlare ai bambini) |
198 |
mother figure an older woman that you
go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother |
mother figure an older woman that you go to for advice,
support, help, etc., As you would to a mother |
母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 |
mǔqīn rènwéi nǐ
qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén,
jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng |
Mother figure an older woman
that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother |
Une mère pense à une femme âgée
à qui tu vas demander conseil, soutien, aide, etc., comme tu le ferais avec
une mère |
Figura materna uma mulher mais
velha que você vai para o conselho, apoio, ajuda, etc, como você faria com
uma mãe |
Madre figura como una mujer
mayor a la que acude para pedirle consejo, apoyo, ayuda, etc., como lo haría
con una madre. |
La mamma è una donna anziana a
cui rivolgere consigli, sostegno, aiuto, ecc., Come faresti con una madre |
199 |
(能向其讨教、寻求支持或帮助等、的)慈母般的人 |
(néng xiàng qí tǎojiào,
xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén |
(能向其讨教,寻求支持或帮助等,的)慈母般的人 |
(néng xiàng qí tǎojiào,
xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén |
a kind-hearted person who can
ask for advice, seek support, or help. |
une personne au bon cœur qui
peut demander des conseils, demander de l'aide ou de l'aide. |
uma pessoa de bom coração que
pode pedir conselhos, procurar apoio ou ajuda. |
una persona de buen corazón que
puede pedir consejo, buscar apoyo o ayuda. |
una persona di buon cuore che
può chiedere consiglio, cercare supporto o aiuto. |
200 |
母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 |
mǔqīn rènwéi nǐ
qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén,
jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng |
母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 |
mǔqīn rènwéi nǐ
qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén,
jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng |
Mother thinks that you are
going to seek advice, support, help, etc. Old women, just like you are to
your mother. |
Maman pense que tu vas demander
conseil, soutien, aide, etc. Les vieilles femmes, comme toi auprès de ta
mère. |
Mãe pensa que você vai procurar
conselhos, apoio, ajuda, etc. Mulheres velhas, assim como você é com sua mãe. |
La madre cree que vas a buscar
consejo, apoyo, ayuda, etc. Mujeres mayores, igual que tú para tu madre. |
La mamma pensa che tu stia
andando a chiedere consiglio, supporto, aiuto, ecc. Donne anziane, proprio
come tu sei per tua madre. |
201 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
202 |
faher figure |
faher figure |
更糟糕的人物 |
gèng zāogāo de rénwù |
Faher figure |
Figure de Faher |
Figura Faher |
Figura de faher |
Figura di Faher |
203 |
mother-fucker |
mother-fucker |
母亲笨蛋 |
mǔqīn bèndàn |
Mother-fucker |
Baiseur de mère |
Filho da puta |
Madre folladora |
figlio di puttana |
204 |
(taboo, slang) an offensive word used to insult
sb, especially a man, and to show anger or dislike |
(taboo, slang) an offensive
word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike |
(禁忌,俚语)一个令人反感的词,用来侮辱某人,特别是男人,表示愤怒或不喜欢 |
(jìnjì, lǐyǔ)
yīgè lìng rén fǎngǎn de cí, yòng lái wǔrǔ mǒu
rén, tèbié shì nánrén, biǎoshì fènnù huò bù xǐhuān |
(taboo, slang) an offensive
word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike |
(tabou, argot) est un mot
offensant utilisé pour insulter qn, en particulier un homme, et pour montrer
de la colère ou de l'aversion. |
(Taboo, gíria) uma palavra
ofensiva usada para sb insulto, especialmente um homem, e mostrar raiva ou
aversão |
(tabú, jerga) una palabra
ofensiva utilizada para insultar a sb, especialmente a un hombre, y para
mostrar enojo o disgusto |
(tabù, slang) una parola
offensiva usata per insultare Sai Baba, specialmente un uomo, e per mostrare
rabbia o avversione |
205 |
(常用于男性)浑蛋,杂种 |
(chángyòng yú nánxìng) húndàn,
zázhǒng |
(常用于男性)浑蛋,杂种 |
(chángyòng yú nánxìng) húndàn,
zázhǒng |
(usually used in men) quail
eggs, hybrids |
(généralement utilisé chez les
hommes) œufs de caille, hybrides |
(geralmente usado em homens)
ovos de codorna, híbridos |
(Usado generalmente en hombres)
Huevos de codorniz, híbridos. |
(di solito usato negli uomini)
uova di quaglia, ibridi |
206 |
mother hen |
mother hen |
母鸡 |
mǔ jī |
Mother hen |
Mère poule |
Galinha mãe |
Madre gallina |
Mamma gallina |
207 |
usually disapproving) a woman who likes)。care for and protect
people and who worries about (them a lot |
usually disapproving) a woman
who likes).Care for and protect people and who worries about (them a lot |
通常不赞成)一个喜欢的女人。关心和保护人们和担心的人(他们很多 |
tōngcháng bù zànchéng)
yīgè xǐhuān de nǚrén. Guānxīn hé bǎohù
rénmen hé dānxīn de rén (tāmen hěnduō |
Usually disapproving) a woman
who likes). Care for and protect people and who worries about (them a lot |
Désapprouvant généralement) une
femme qui aime). Prendre soin de et protéger les gens et qui s'inquiète
(beaucoup) |
Geralmente desaprovando) uma
mulher que gosta). Cuidar e proteger as pessoas e quem se preocupa com elas |
Generalmente desaprobando) a
una mujer que le guste). Cuida y protege a las personas y a quienes les
preocupan (a ellos mucho |
Di solito disapprovando) una
donna a cui piace). Cura e proteggi le persone e chi si preoccupa di loro |
208 |
喜欢关心人的為女;爱操心的女人 |
xǐhuān
guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén |
喜欢关心人的为女;爱操心的女人 |
xǐhuān
guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén |
a woman who cares about people;
a woman who cares about her |
une femme qui se soucie des
gens, une femme qui se soucie d'elle |
uma mulher que se preocupa com
as pessoas, uma mulher que se preocupa com ela |
una mujer que se preocupa por
las personas, una mujer que se preocupa por ella |
una donna che si prende cura
delle persone, una donna che si prende cura di lei |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 |
tōngcháng bù zànchéng)
yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen,
dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng
yǐngxiǎng |
通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 |
tōngcháng bù zànchéng)
yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen,
dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng
yǐngxiǎng |
Usually disapproved) a woman
who likes it. Take care of and protect people, worry that you will have an
impact on your mother |
Généralement désapprouvé) une
femme qui aime ça. Occupez-vous de vous et protégez les gens, craignez que
vous ayez un impact sur votre mère |
Geralmente desaprovado) uma
mulher que gosta disso. Cuide e proteja as pessoas, preocupe-se que você terá
um impacto na sua mãe |
Por lo general desaprobó) a una
mujer que le guste. Cuida y protege a las personas, preocupate de que tengas
un impacto en tu madre |
Di solito non approvato) una
donna a cui piace. Prenditi cura e proteggi le persone, preoccupati che tu
abbia un impatto su tua madre |
211 |
motherhood |
motherhood |
母亲 |
mǔqīn |
Motherhood |
La maternité |
Maternidade |
Maternidad |
maternità |
212 |
the state of
being a mother |
the state of being a
mother |
作为母亲的状态 |
zuòwéi mǔqīn de
zhuàngtài |
The state of being a mother |
L'état d'être mère |
O estado de ser mãe |
El estado de ser madre. |
Lo stato di essere una madre |
213 |
母亲身份;母性 |
mǔqīn shēnfèn;
mǔxìng |
母亲身份;母性 |
mǔqīn shēnfèn;
mǔxìng |
Motherhood |
La maternité |
Maternidade |
Maternidad |
La maternità; la maternità |
214 |
Motherhood
suits her |
Motherhood suits her |
母性适合她 |
mǔxìng shìhé tā |
Motherhood suits her |
La maternité lui va bien |
A maternidade combina com ela |
La maternidad le queda |
La maternità le sta bene |
215 |
她很适合做母亲 |
tā hěn shìhé zuò
mǔqīn |
她很适合做母亲 |
tā hěn shìhé zuò
mǔqīn |
She is very suitable for mother |
Elle est très approprié pour la
mère |
Ela é muito adequada para mãe |
Ella es muy adecuada para la
madre |
Lei è molto adatta per la madre |
216 |
Mothering |
Mothering |
省亲 |
xǐngqīn |
Mothering |
Maternage |
Mãe |
Maternidad |
cure materne |
217 |
母爱 |
mǔ'ài |
母爱 |
mǔ'ài |
maternal love |
Amour maternel |
Amor materno |
Amor maternal |
Amore materno |
218 |
the act of caring for and protecting
children or other people |
the act of caring for and protecting
children or other people |
照顾和保护儿童或其他人的行为 |
zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā
rén de xíngwéi |
The act of caring for and
protecting children or other people |
L'acte de prendre soin et
de protéger des enfants ou d'autres personnes |
O ato de cuidar e proteger
as crianças ou outras pessoas |
El acto de cuidar y
proteger a los niños u otras personas. |
L'atto di prendersi cura e
proteggere i bambini o altre persone |
219 |
呵护;照料 |
hēhù; zhàoliào |
呵护;照料 |
hēhù; zhàoliào |
Care |
Soins |
Cuidado |
Cuidado |
Cura, la cura |
220 |
照顾和保护儿童或其他人的行为 |
zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā
rén de xíngwéi |
照顾和保护儿童或其他人的行为 |
zhàogù hé bǎohù értóng huò
qítā rén de xíngwéi |
Caring for and protecting the
behaviour of children or others |
Prendre soin de et protéger le
comportement des enfants ou des autres |
Cuidar e proteger o
comportamento de crianças ou outras pessoas |
Cuidar y proteger el
comportamiento de los niños u otras personas. |
Prendersi cura e proteggere il
comportamento dei bambini o di altri |
221 |
an example of good/poor
mothering |
an example of good/poor mothering |
良好/贫穷母亲的一个例子 |
liánghǎo/pínqióng
mǔqīn de yīgè lìzi |
An example of good/poor
mothering |
Un exemple de bonne / pauvre
mère |
Um exemplo de boa / pobre mãe |
Un ejemplo de buena / mala
maternidad. |
Un esempio di buona / scarsa
maternità |
222 |
良好呵护的范例;照顾不周的例子 |
liánghǎo hēhù de
fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi |
良好呵护的范例;照顾不周的例子 |
liánghǎo hēhù de
fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi |
Examples of good care; examples
of poor care |
Exemples de bons soins et
exemples de mauvais soins |
Exemplos de bons cuidados,
exemplos de maus cuidados |
Ejemplos de buena atención,
ejemplos de mala atención |
Esempi di buona cura, esempi di
scarsa cura |
223 |
良好/贫穷母亲的一个例子 |
liánghǎo/pínqióng
mǔqīn de yīgè lìzi |
良好/贫穷母亲的一个例子 |
liánghǎo/pínqióng
mǔqīn de yīgè lìzi |
An example of a good/poor
mother |
Un exemple de bonne / pauvre
mère |
Um exemplo de mãe boa / pobre |
Un ejemplo de una madre buena /
pobre. |
Un esempio di madre buona /
povera |
224 |
Mothering
Sunday |
Mothering Sunday |
周日母亲节 |
zhōu rì mǔqīn
jié |
Mothering Sunday |
Dimanche des mères |
Domingo de Mãe |
Domingo de la madre |
Mothering Sunday |
225 |
becoming old- fashioned |
becoming old- fashioned |
变得过时了 |
biàn dé guòshíliǎo |
Becoming old- fashioned |
Devenir démodé |
Tornando-se antiquado |
Pasar de moda |
Diventando vecchio stile |
226 |
Mother’S Day |
Mother’S Day |
母亲节 |
mǔqīn jié |
Mother’S Day |
Fête des mères |
Dia das Mães |
Dia de la madre |
Festa della mamma |
227 |
mother-in-law |
mother-in-law |
岳母 |
yuèmǔ |
Mother-in-law |
Belle-mère |
Sogra |
Suegra |
suocera |
228 |
mothers-in-law |
mothers-in-law |
母亲岳母 |
mǔqīn yuèmǔ |
Mothers-in-law |
Belles-mères |
Sogras |
Suegras |
madri-in-law |
229 |
the mother of
your husband or wife |
the mother of your husband or
wife |
你丈夫或妻子的母亲 |
nǐ zhàngfū huò
qīzi de mǔqīn |
The mother of your husband or
wife |
La mère de votre mari ou femme |
A mãe do seu marido ou esposa |
La madre de tu esposo o esposa |
La madre di tuo marito o tua
moglie |
230 |
婆婆;.岳母 |
pópo;. Yuèmǔ |
婆婆;岳母 |
pópo; yuèmǔ |
Mother-in-law |
Belle-mère |
Sogra |
Suegra |
Madre Sua madre ;. |
231 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
232 |
father in law |
father in law |
岳父 |
yuèfù |
Father in law |
Beau-père |
Sogro |
Suegro |
Suocero |
233 |
mother-in-law
apartment |
mother-in-law apartment |
婆婆公寓 |
pópo gōngyù |
Mother-in-law apartment |
Appartement de belle-mère |
Apartamento de sogra |
Apartamento de suegra |
Appartamento suocera |
234 |
granny flat |
granny flat |
奶奶平 |
nǎinai píng |
Granny flat |
Granny flat |
Vovó plana |
Abuelita plana |
Nonna piatta |
235 |
motherland (formal) the country that you were
born in and that you feel a strong emotional
connection with |
motherland (formal) the country
that you were born in and that you feel a strong emotional connection with |
祖国(正式)你出生的国家,你感受到强烈的情感联系 |
zǔguó (zhèngshì) nǐ
chūshēng de guójiā, nǐ gǎnshòu dào qiángliè de
qínggǎn liánxì |
Motherland (formal) the country
that you were born in and that you feel a strong emotional connection with |
Patrie (formel) le pays dans
lequel vous êtes né et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort |
Pátria (formal) o país em que
você nasceu e que você sente uma forte ligação emocional com |
Patria (formal) el país en el
que nació y con el que siente una fuerte conexión emocional |
Patria (formale) il paese in
cui sei nato e con cui senti una forte connessione emotiva |
|
祖国 |
zǔguó |
祖国 |
zǔguó |
motherland |
Patrie |
Pátria |
Patria |
madrepatria |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
moth eaten |
1306 |
1306 |
most |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|