A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  moth eaten 1306 1306 most         20000abc   abc image                      
1 the director has the most to lose The director has the most to lose 导演失去的最多 Dǎoyǎn shīqù de zuìduō The director has the most to lose Le réalisateur a le plus à perdre O diretor tem mais a perder El director tiene más que perder. Il regista ha più da perdere quod emendator habet plus perdere Der Regisseur hat am meisten zu verlieren Ο σκηνοθέτης έχει τα περισσότερα να χάσει O skinothétis échei ta perissótera na chásei Reżyser ma najwięcej do stracenia Директору больше всего терять Direktoru bol'she vsego teryat' the director has the most to lose Le réalisateur a le plus à perdre 監督は失うべきものが最も多い 監督は失うべきものが最も多い かんとく わ うしなうべき もの が もっとも おうい kantoku wa ushinaubeki mono ga mottomo ōi
2 主任可能损失最大 zhǔrèn kěnéng huì sǔnshī zuìdà 主任可能会损失最大 zhǔrèn kěnéng huì sǔnshī zuìdà Director may lose the most Directeur peut perdre le plus Diretor pode perder mais El director puede perder más Il direttore potrebbe perdere di più Director potest esse maximus damnum Der Regisseur kann am meisten verlieren Ο διευθυντής μπορεί να χάσει το μέγιστο O diefthyntís boreí na chásei to mégisto Dyrektor może stracić najwięcej Директор может потерять больше всего Direktor mozhet poteryat' bol'she vsego 主任可能损失最大 Directeur peut perdre le plus 監督は最も負ける可能性があります 監督 は 最も 負ける 可能性 が あります  かんとく わ もっとも まける かのうせい が あります kantoku wa mottomo makeru kanōsei ga arimasu
3 导演失去的最多 dǎoyǎn shīqù de zuìduō 导演失去的最多 dǎoyǎn shīqù de zuìduō The director lost the most Le directeur a perdu le plus O diretor perdeu mais El director que más perdió Il regista ha perso di più Ad finem perdendi Der Regisseur hat am meisten verloren Ο σκηνοθέτης έχασε το περισσότερο O skinothétis échase to perissótero Reżyser stracił najwięcej Директор потерял больше всего Direktor poteryal bol'she vsego 导演失去的最多 Le directeur a perdu le plus 監督は最も失った 監督 は 最も 失った  かんとく わ もっとも うしなった kantoku wa mottomo ushinatta
4 The can be left out in informal The can be left out in informal 可以非正式地排除在外 kěyǐ fēi zhèngshì de páichú zàiwài The can be left out in informal Le peut être laissé de côté dans informel O pode ser deixado de fora em informal Se puede dejar fuera en informal. Può essere lasciato fuori in modo informale Et derelicti sunt in Potest non informal Das kann informell ausgelassen werden Μπορεί να παραμείνει άτυπη Boreí na parameínei átypi Można to pominąć w nieformalnym Можно оставить в неформальной Mozhno ostavit' v neformal'noy The can be left out in informal Le peut être laissé de côté dans informel 非公式に省略することができます 非公式 に 省略 する こと が できます  ひこうしき に しょうりゃく する こと が できます hikōshiki ni shōryaku suru koto ga dekimasu
5 在非正式英国英语中,the可以省略 zài fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ zhòng,the kěyǐ shěnglüè 在非正式英国英语中,在可以省略 zài fēi zhèngshì yīngguó yīngyǔ zhòng, zài kěyǐ shěnglüè In informal British English, the can be omitted En anglais britannique informel, le peut être omis Em inglês britânico informal, o pode ser omitido En el inglés británico informal, se puede omitir. Nell'inglese britannico informale, il può essere omesso In informal Anglis Britannia, quae hic praetermittuntur Im informellen britischen Englisch kann das weggelassen werden Σε άτυπη βρετανική αγγλική γλώσσα, μπορεί να παραλειφθεί Se átypi vretanikí anglikí glóssa, boreí na paraleiftheí W nieformalnym angielskim angielskim można go pominąć В неофициальном британском английском можно опустить V neofitsial'nom britanskom angliyskom mozhno opustit' 在非正式英国英语中,the可以省略 En anglais britannique informel, le peut être omis 非公式のイギリス英語では、省略可能 非公式 の イギリス 英語 で は 、 省略 可能  ひこうしき の イギリス えいご で わ 、 しょうりゃく かのう hikōshiki no igirisu eigo de wa , shōryaku kanō
6  more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   sb / sth的一半以上;几乎所有的某人/某事  sb/ sth de yībàn yǐshàng; jīhū suǒyǒu de mǒu rén/mǒu shì  More than half of sb/sth; almost all of sb/sth  Plus de la moitié de qn / qc, presque tout le monde  Mais da metade de sb / sth; quase todos de sb / sth  Más de la mitad de sb / sth; casi todos de sb / sth  Più della metà di sb / sth: quasi tutti di sb / sth  si plus quam dimidium / Ynskt mál: si omnes fere / Ynskt mál:  Mehr als die Hälfte von jdm / etw, fast alles von jdm / etw  Περισσότερο από το μισό sb / sth · σχεδόν όλα τα sb / sth  Perissótero apó to misó sb / sth : schedón óla ta sb / sth  Ponad połowa sb / sth; prawie wszystkie sb / sth  Более половины sb / sth, почти все sb / sth  Boleye poloviny sb / sth, pochti vse sb / sth  more than half of sb/sth; almost all of sb/sth   Plus de la moitié de qn / qc, presque tout le monde  sb / sthの半分以上; sb / sthのほとんどすべて   sb / sth の 半分 以上 ; sb / sth の ほとんど すべて    sb / sth の はんぶん いじょう ; sb / sth の ほとんど すべて   sb / sth no hanbun ijō ; sb / sth no hotondo subete
7 大多数;几乎所有 dà duōshù; jīhū suǒyǒu 大多数;几乎所有 dàduōshù; jīhū suǒyǒu Most; almost all La plupart; presque tous Maioria, quase todos La mayoría, casi toda La maggior parte, quasi tutti Most: fere omnes Die meisten, fast alle Οι περισσότεροι, σχεδόν όλοι Oi perissóteroi, schedón óloi Większość, prawie wszystko Почти все Pochti vse 大多数;几乎所有 La plupart; presque tous ほとんど、ほとんどすべて ほとんど 、 ほとんど すべて  ほとんど 、 ほとんど すべて hotondo , hotondo subete
8 I like most vegetables I like most vegetables 我喜欢大多数蔬菜 wǒ xǐhuān dà duōshù shūcài I like most vegetables J'aime la plupart des légumes Eu gosto da maioria dos vegetais Me gusta la mayoria de las verduras Mi piace la maggior parte delle verdure Ego maxime amo herbas Ich mag das meiste Gemüse Μου αρέσουν τα περισσότερα λαχανικά Mou arésoun ta perissótera lachaniká Lubię większość warzyw Я люблю большинство овощей YA lyublyu bol'shinstvo ovoshchey I like most vegetables J'aime la plupart des légumes 私はほとんどの野菜が好きです 私 は ほとんど の 野菜 が 好きで  わたし わ ほとんど の やさい が すきです watashi wa hotondo no yasai ga sukidesu
9 几乎什么蔬菜義都喜欢 jīhū shénme shūcài yì dōu xǐhuān 几乎什么蔬菜义都喜欢 jīhū shénme shūcài yì dōu xǐhuān Almost what vegetables like Presque ce que les légumes aiment Quase que vegetais gostam Casi lo que les gusta a las verduras Quasi a cosa piacciono le verdure Sicut olus fere iustum Fast was für Gemüse Σχεδόν τι λαχανικά όπως Schedón ti lachaniká ópos Prawie jakie warzywa lubią Почти то, что любят овощи Pochti to, chto lyubyat ovoshchi 几乎什么蔬菜義都喜欢 Presque ce que les légumes aiment ほとんどどんな野菜が好きですか ほとんど どんな 野菜 が 好きです か  ほとんど どんな やさい が すきです か hotondo donna yasai ga sukidesu ka
10 most classical music sends me to sleep most classical music sends me to sleep 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì Evaluate classical music sends me to sleep Évaluer la musique classique me fait dormir Avaliar música clássica me manda dormir Evaluar la música clásica me hace dormir. Valutare la musica classica mi manda a dormire maxime music misit me ad somnum Klassische Musik bewerten schickt mich in den Schlaf Η αξιολόγηση της κλασικής μουσικής με στέλνει να κοιμηθώ I axiológisi tis klasikís mousikís me stélnei na koimithó Oceniaj muzykę klasyczną wysyła mnie do snu Оценка классической музыки отправляет меня спать Otsenka klassicheskoy muzyki otpravlyayet menya spat' most classical music sends me to sleep Évaluer la musique classique me fait dormir クラシック音楽を評価すると眠りにつく クラシック 音楽 を 評価 すると 眠り に つく  クラシック おんがく お ひょうか すると ねむり に つく kurashikku ongaku o hyōka suruto nemuri ni tsuku
11 大多数古典音乐都会让我睡着 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe 大多数古典音乐都会让我睡着 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè dūhuì ràng wǒ shuìzhe Most classical music will make me fall asleep. La plupart des musiques classiques me feront m'endormir. A maioria das músicas clássicas me faz cair no sono. La mayoría de la música clásica me hará dormir. La maggior parte della musica classica mi farà addormentare. Most music laberetur in somnum et fac me Die meiste klassische Musik lässt mich einschlafen. Η πιο κλασσική μουσική θα με κάνει να κοιμηθώ. I pio klassikí mousikí tha me kánei na koimithó. Większość muzyki klasycznej sprawi, że zasnę. Большинство классической музыки заставит меня уснуть. Bol'shinstvo klassicheskoy muzyki zastavit menya usnut'. 大多数古典音乐都会让我睡着 La plupart des musiques classiques me feront m'endormir. ほとんどのクラシック音楽は私が眠りに落ちるようになります。 ほとんど の クラシック 音楽 は 私 が 眠り に 落ちる よう に なります 。  ほとんど の クラシック おんがく わ わたし が ねむり に おちる よう に なります 。 hotondo no kurashikku ongaku wa watashi ga nemuri ni ochiru yō ni narimasu .
12 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì 大多数古典音乐让我入睡 dà duōshù gǔdiǎn yīnyuè ràng wǒ rùshuì Most classical music makes me fall asleep La plupart des musiques classiques me font m'endormir A maioria das músicas clássicas me faz adormecer La mayoría de la música clásica me hace dormir La musica più classica mi fa addormentare Most musica classica somnos me Die meiste klassische Musik lässt mich einschlafen Η περισσότερη κλασική μουσική με κάνει να κοιμηθώ I perissóteri klasikí mousikí me kánei na koimithó Większość muzyki klasycznej sprawia, że ​​zasypiam Большинство классической музыки заставляет меня заснуть Bol'shinstvo klassicheskoy muzyki zastavlyayet menya zasnut' 大多数古典音乐让我入睡 La plupart des musiques classiques me font m'endormir ほとんどのクラシック音楽は私が眠りに落ちることができます ほとんど の クラシック 音楽 は 私 が 眠り に 落ちる こと が できます  ほとんど の クラシック おんがく わ わたし が ねむり に おちる こと が できます hotondo no kurashikku ongaku wa watashi ga nemuri ni ochiru koto ga dekimasu
13 as most of you know I've decided to resign as most of you know I've decided to resign 大多数人都知道我决定辞职 dà duōshù rén dōu zhīdào wǒ juédìng cízhí As most of you know I've decided to resign Comme la plupart d'entre vous le savent, j'ai décidé de démissionner Como a maioria de vocês sabe, eu decidi me demitir Como la mayoría de ustedes saben, he decidido renunciar. Come molti di voi sanno, ho deciso di dimettermi Ego, sicuti plerique vestrum sciunt voluit abire magistratu cogat Wie die meisten von Ihnen wissen, habe ich beschlossen, zurückzutreten Όπως γνωρίζουν οι περισσότεροι, αποφάσισα να παραιτηθεί Ópos gnorízoun oi perissóteroi, apofásisa na paraititheí Jak większość z was wie, że zdecydowałem się zrezygnować Как большинство из вас знает, я решил уйти в отставку Kak bol'shinstvo iz vas znayet, ya reshil uyti v otstavku as most of you know I've decided to resign Comme la plupart d'entre vous le savent, j'ai décidé de démissionner ご存知のように、辞任することにしました ご存知 の よう に 、 辞任 する こと に しました  ごぞんじ の よう に 、 じにん する こと に しました gozonji no yō ni , jinin suru koto ni shimashita
14 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 nǐmen dà duōshù rén dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 nǐmen dà duōshù rén dōu zhīdào, wǒ yǐjīng juédìng cízhíle Most of you know that I have decided to resign. La plupart d'entre vous savent que j'ai décidé de démissionner. A maioria de vocês sabe que decidi renunciar. La mayoría de ustedes saben que he decidido renunciar. Molti di voi sanno che ho deciso di dimettermi. Plerique vestrum sciunt, ego voluit abire magistratu cogat Die meisten von Ihnen wissen, dass ich mich zum Rücktritt entschlossen habe. Οι περισσότεροι από εσάς γνωρίζετε ότι αποφάσισα να παραιτηθώ. Oi perissóteroi apó esás gnorízete óti apofásisa na paraitithó. Większość z was wie, że postanowiłem zrezygnować. Большинство из вас знают, что я решил уйти в отставку. Bol'shinstvo iz vas znayut, chto ya reshil uyti v otstavku. 你们大多数人都知道,我已经决定辞职了 La plupart d'entre vous savent que j'ai décidé de démissionner. あなた方のほとんどは、私が辞任することにしたことを知っています。 あなた方 の ほとんど は 、 私 が 辞任 する こと に した こと を 知っています 。  あなたかた の ほとんど わ 、 わたし が じにん する こと に した こと お しっています 。 anatakata no hotondo wa , watashi ga jinin suru koto ni shita koto o shitteimasu .
15 Most of the people I had invited turned up. Most of the people I had invited turned up. 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. Most of the people I had invited turned up. La plupart des personnes que j'avais invitées sont arrivées. A maioria das pessoas que eu convidara apareceram. La mayoría de las personas que había invitado aparecieron. La maggior parte delle persone che avevo invitato si sono presentate. Plurimi autem vocatis simum. Die meisten Leute, die ich eingeladen hatte, erschienen. Οι περισσότεροι από τους ανθρώπους που είχα προσκαλέσει εμφανίστηκαν. Oi perissóteroi apó tous anthrópous pou eícha proskalései emfanístikan. Pojawiła się większość zaproszonych osób. Большинство людей, которых я пригласил, появились. Bol'shinstvo lyudey, kotorykh ya priglasil, poyavilis'. Most of the people I had invited turned up. La plupart des personnes que j'avais invitées sont arrivées. 私が招待した人たちのほとんどは立ち上がった。 私 が 招待 した 人たち の ほとんど は 立ち上がった 。  わたし が しょうたい した ひとたち の ほとんど わ たちあがった 。 watashi ga shōtai shita hitotachi no hotondo wa tachiagatta .
16 我邀请的人多半都杂了 Wǒ yāoqǐng de rén duōbàn dōu zále 我邀请的人多半都杂了 Wǒ yāoqǐng de rén duōbàn dōu zále Most of the people I invited are mixed. La plupart des personnes que j'ai invitées sont mélangées. A maioria das pessoas que eu convidei é mista. La mayoría de las personas que invité están mezcladas. La maggior parte delle persone che ho invitato sono miste. Plerique autem populus voco mixta Die meisten Leute, die ich eingeladen habe, sind gemischt. Οι περισσότεροι από τους ανθρώπους που προσκάλεσα είναι ανάμεικτοι. Oi perissóteroi apó tous anthrópous pou proskálesa eínai anámeiktoi. Większość zaproszonych osób jest mieszana. Большинство приглашенных мною людей смешанные. Bol'shinstvo priglashennykh mnoyu lyudey smeshannyye. 我邀请的人多半都杂了 La plupart des personnes que j'ai invitées sont mélangées. 私が招待した人々のほとんどは混在しています。 私 が 招待 した 人々 の ほとんど は 混在 しています 。  わたし が しょうたい した ひとびと の ほとんど わ こんざい しています 。 watashi ga shōtai shita hitobito no hotondo wa konzai shiteimasu .
17 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. 我邀请的大多数人都出现了。 wǒ yāoqǐng de dà duōshù rén dōu chūxiànle. Most of the people I invited have appeared. La plupart des personnes que j'ai invitées sont apparues. A maioria das pessoas que eu convidei apareceu. La mayoría de las personas que invité han aparecido. La maggior parte delle persone che ho invitato sono apparse. Apparuit exinde omnes hortamur omnium hominum. Die meisten Leute, die ich eingeladen habe, sind erschienen. Οι περισσότεροι από τους ανθρώπους που προσκλήθηκαν έχουν εμφανιστεί. Oi perissóteroi apó tous anthrópous pou prosklíthikan échoun emfanisteí. Pojawiła się większość zaproszonych osób. Появилось большинство приглашенных мной людей. Poyavilos' bol'shinstvo priglashennykh mnoy lyudey. 我邀请的大多数人都出现了。 La plupart des personnes que j'ai invitées sont apparues. 私が招待した人たちのほとんどが現れました。 私 が 招待 した 人たち の ほとんど が 現れました 。  わたし が しょうたい した ひとたち の ほとんど が あらわれました 。 watashi ga shōtai shita hitotachi no hotondo ga arawaremashita .
18 there are thousands of verbs in English and most (of them)are regular There are thousands of verbs in English and most (of them)are regular 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 Yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí There are thousands of verbs in English and most (of them) are regular Il existe des milliers de verbes en anglais et la plupart d’entre eux sont réguliers Existem milhares de verbos em inglês e a maioria deles é regular Hay miles de verbos en inglés y la mayoría (de ellos) son regulares Ci sono migliaia di verbi in inglese e la maggior parte (di loro) sono regolari et maxime verbs millia sunt in English (illorum) non iusto Es gibt Tausende von Verben auf Englisch und die meisten (von ihnen) sind regelmäßig Υπάρχουν χιλιάδες ρήματα στα αγγλικά και τα περισσότερα (από αυτά) είναι τακτικά Ypárchoun chiliádes rímata sta angliká kai ta perissótera (apó aftá) eínai taktiká Istnieją tysiące czasowników w języku angielskim i większość z nich jest regularnych Есть тысячи глаголов в английском языке, и большинство (из них) являются регулярными Yest' tysyachi glagolov v angliyskom yazyke, i bol'shinstvo (iz nikh) yavlyayutsya regulyarnymi there are thousands of verbs in English and most (of them)are regular Il existe des milliers de verbes en anglais et la plupart d’entre eux sont réguliers 英語で何千もの動詞があり、それらのほとんどは普通のものです 英語 で 何 千 も の 動詞 が あり 、 それら の ほとんど は 普通 の ものです  えいご で なん せん も の どうし が あり 、 それら の ほとんど わ ふつう の ものです eigo de nan sen mo no dōshi ga ari , sorera no hotondo wa futsū no monodesu
19 英语有动词词,大多数是规则动词 yīngyǔ yǒu shù qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí 英语有数千个动词词,大多数是规则动词 yīngyǔ yǒu shù qiān gè dòngcí cí, dà duōshù shì guīzé dòngcí There are thousands of verbs in English, most of which are regular verbs. Il existe des milliers de verbes en anglais, dont la plupart sont des verbes réguliers. Existem milhares de verbos em inglês, a maioria dos quais são verbos regulares. Hay miles de verbos en inglés, la mayoría de los cuales son verbos regulares. Ci sono migliaia di verbi in inglese, molti dei quali sono verbi regolari. Sunt millia Latina verbum, maxime iusto verbs Es gibt Tausende von Verben auf Englisch, von denen die meisten reguläre Verben sind. Υπάρχουν χιλιάδες ρήματα στα αγγλικά, τα περισσότερα από τα οποία είναι τακτικά ρήματα. Ypárchoun chiliádes rímata sta angliká, ta perissótera apó ta opoía eínai taktiká rímata. Istnieją tysiące czasowników w języku angielskim, z których większość to zwykłe czasowniki. В английском языке есть тысячи глаголов, большинство из которых - обычные глаголы. V angliyskom yazyke yest' tysyachi glagolov, bol'shinstvo iz kotorykh - obychnyye glagoly. 英语有动词词,大多数是规则动词 Il existe des milliers de verbes en anglais, dont la plupart sont des verbes réguliers. 英語で何千もの動詞があり、そのほとんどは通常の動詞です。 英語 で 何 千 も の 動詞 が あり 、 その ほとんど は 通常 の 動詞です 。  えいご で なん せん も の どうし が あり 、 その ほとんど わ つうじょう の どうしです 。 eigo de nan sen mo no dōshi ga ari , sono hotondo wa tsūjō no dōshidesu .
20 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 yīngyǔ zhòng yǒu chéng qiān shàng wàn de dòngcí, érqiě dà duōshù (qízhōng) dōu shì chángguī dòngcí There are thousands of verbs in English, and most of them are regular verbs. Il existe des milliers de verbes en anglais et la plupart d'entre eux sont des verbes réguliers. Existem milhares de verbos em inglês, e a maioria deles são verbos regulares. Hay miles de verbos en inglés, y la mayoría de ellos son verbos regulares. Ci sono migliaia di verbi in inglese e la maggior parte di essi sono verbi regolari. Milia ex Anglis verbis et universaliter omnium (de quibus) sunt verbum conventional Es gibt Tausende von Verben auf Englisch und die meisten von ihnen sind reguläre Verben. Υπάρχουν χιλιάδες ρήματα στα αγγλικά, και τα περισσότερα από αυτά είναι τακτικά ρήματα. Ypárchoun chiliádes rímata sta angliká, kai ta perissótera apó aftá eínai taktiká rímata. Istnieją tysiące czasowników w języku angielskim, a większość z nich to czasowniki regularne. В английском языке есть тысячи глаголов, и большинство из них - обычные глаголы. V angliyskom yazyke yest' tysyachi glagolov, i bol'shinstvo iz nikh - obychnyye glagoly. 英语中有成千上万的动词,而且大多数(其中)都是常规动词 Il existe des milliers de verbes en anglais et la plupart d'entre eux sont des verbes réguliers. 英語で何千もの動詞があり、それらのほとんどは通常の動詞です。 英語 で 何 千 も の 動詞 が あり 、 それら の ほとんど は 通常 の 動詞です 。  えいご で なん せん も の どうし が あり 、 それら の ほとんど わ つうじょう の どうしです 。 eigo de nan sen mo no dōshi ga ari , sorera no hotondo wa tsūjō no dōshidesu .
21 The is not used with most in this meaning. The is not used with most in this meaning. 在这个意义上,大多数都不使用。 zài zhège yìyì shàng, dà duōshù dōu bù shǐyòng. The is not used with most in this meaning. Le n'est pas utilisé avec le plus dans ce sens. O não é usado com mais neste significado. No se usa con la mayoría en este sentido. Il non è usato con la maggior parte in questo senso. Quod non est utendum est maxime in hac significatione. Das wird bei den meisten in dieser Bedeutung nicht verwendet. Το δεν χρησιμοποιείται με τα περισσότερα σε αυτή την έννοια. To den chrisimopoieítai me ta perissótera se aftí tin énnoia. Nie jest używany w większości w tym znaczeniu. Не используется с большинством в этом смысле. Ne ispol'zuyetsya s bol'shinstvom v etom smysle. The is not used with most in this meaning. Le n'est pas utilisé avec le plus dans ce sens. この意味ではほとんど使われていません。 この 意味 で は ほとんど 使われていません 。  この いみ で わ ほとんど つかわれていません 。 kono imi de wa hotondo tsukawareteimasen .
22 表达此义时 Biǎodá cǐ yì shí 表达此义时 Biǎodá cǐ yì shí Express this meaning Exprimer ce sens Expresse este significado Expresar este significado Esprimi questo significato Cum testári Drücken Sie diese Bedeutung aus Εκφράστε αυτό το νόημα Ekfráste aftó to nóima Wyraź to znaczenie Выразить это значение Vyrazit' eto znacheniye 表达此义时 Exprimer ce sens この意味を表現する この 意味 を 表現 する  この いみ お ひょうげん する kono imi o hyōgen suru
23 most之前不加the most zhīqián bù jiā the 大多数之前不加的 dà duōshù zhīqián bù jiā de Before adding most Avant d'ajouter le plus Antes de adicionar mais Antes de agregar la mayoría Prima di aggiungere la maggior parte prior omnium sine Vor dem Hinzufügen der meisten Πριν προσθέσετε τα περισσότερα Prin prosthésete ta perissótera Przed dodaniem większości Прежде чем добавить больше Prezhde chem dobavit' bol'she most之前不加the Avant d'ajouter le plus ほとんど追加する前に ほとんど 追加 する 前 に  ほとんど ついか する まえ に hotondo tsuika suru mae ni
24 at (the) most not more than at (the) most not more than 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò At (the) most not more than Au plus pas plus que Em (o) não mais que En (la) mayoría no más que A (il) la maggior parte non più di in (ad) non plus quam Höchstens nicht mehr als Σε (το) όχι περισσότερο από Se (to) óchi perissótero apó W (the) najbardziej nie więcej niż Не более чем Ne boleye chem at (the) most not more than Au plus pas plus que せいぜい せいぜい  せいぜい seizei
25  至多;不  zhìduō; bù chāoguò  至多;不超过  zhìduō; bù chāoguò  At most; no more than  Au plus, pas plus de  No máximo, não mais que  A lo sumo, no más de  Al massimo, non più di  Sursum, nec plus  Höchstens, nicht mehr als  Το πολύ, όχι περισσότερο από  To polý, óchi perissótero apó  Co najwyżej nie więcej niż  Не более, не более  Ne boleye, ne boleye  至多;不  Au plus, pas plus de  せいぜい、せいぜい   せいぜい 、 せいぜい    せいぜい 、 せいぜい   seizei , seizei
26 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò 在(最)不超过 zài (zuì) bù chāoguò Not at most Pas tout au plus No máximo No como mucho Non al massimo In (maxime) non excedens, Höchstens nicht Όχι το πολύ Óchi to polý Nie co najwyżej Не более Ne boleye 在(最)不超过 Pas tout au plus せいぜい せいぜい  せいぜい seizei
27 as a news item it merits a short paragraph at most as a news item it merits a short paragraph at most 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn As a news item it merits a short paragraph at most En tant que nouvelle, il mérite au plus un court paragraphe Como notícia, merece um parágrafo curto no máximo Como noticia, merece un párrafo corto a lo sumo Come notizia, merita un breve paragrafo al massimo § Item breve quod maxime meretur Als Nachricht verdient es höchstens einen kurzen Absatz Ως είδηση ​​αξίζει μια σύντομη παράγραφο το πολύ Os eídisi ​​axízei mia sýntomi parágrafo to polý Jako element wiadomości zasługuje na krótki akapit Как новость, она заслуживает не более короткого абзаца Kak novost', ona zasluzhivayet ne boleye korotkogo abzatsa as a news item it merits a short paragraph at most En tant que nouvelle, il mérite au plus un court paragraphe ニュース項目として、それはせいぜい短い段落に値する ニュース 項目 として 、 それ は せいぜい 短い 段落 に 値する  ニュース こうもく として 、 それ わ せいぜい みじかい だんらく に あたいする nyūsu kōmoku toshite , sore wa seizei mijikai danraku ni ataisuru
28 作为一新闻,它至多只能占一小段 zuòwéi yī zé xīnwén, tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn 作为一则新闻,它至多只能占一小段 zuòwéi yī zé xīnwén, tā zhìduō zhǐ néng zhàn yī xiǎoduàn As a news, it can only occupy a small segment at most. En tant que nouvelle, il ne peut occuper qu'un petit segment au plus. Como notícia, só pode ocupar um pequeno segmento no máximo. Como noticia, solo puede ocupar un pequeño segmento como máximo. Come novità, può occupare solo un piccolo segmento al massimo. Ut fama est optimum ad rationem brevi Als Neuigkeit kann es höchstens ein kleines Segment belegen. Ως είδηση, μπορεί να καταλαμβάνει μόνο ένα μικρό τμήμα. Os eídisi, boreí na katalamvánei móno éna mikró tmíma. Nowością jest to, że może zajmować co najwyżej mały segment. Как новость, он может занимать только небольшой сегмент максимум. Kak novost', on mozhet zanimat' tol'ko nebol'shoy segment maksimum. 作为一新闻,它至多只能占一小段 En tant que nouvelle, il ne peut occuper qu'un petit segment au plus. ニュースとして、それはせいぜい小さなセグメントしか占有できません。 ニュース として 、 それ は せいぜい 小さな セグメント しか 占有 できません 。  ニュース として 、 それ わ せいぜい ちいさな セグメント しか せにゅう できません 。 nyūsu toshite , sore wa seizei chīsana segumento shika senyū dekimasen .
29 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 zuòwéi yīgè xīnwén xiàngmù, tā zuìduō zhǐshì yīgè duǎn duàn As a news item, it is only a short paragraph at most En tant que nouvelle, il ne s'agit que d'un court paragraphe tout au plus. Como notícia, é apenas um pequeno parágrafo no máximo Como noticia, es solo un párrafo corto como máximo Come notizia, è solo un breve paragrafo al massimo Item, ut ad nuntium: est autem optimum in brevi segmentis dorsalibus Als Nachricht ist es höchstens ein kurzer Absatz Ως ειδησεογραφικό θέμα, είναι μόνο μια σύντομη παράγραφο το πολύ Os eidiseografikó théma, eínai móno mia sýntomi parágrafo to polý Jako element wiadomości jest to najwyżej krótki akapit Как новость, это всего лишь короткий абзац Kak novost', eto vsego lish' korotkiy abzats 作为一个新闻项目,它最多只是一个短段 En tant que nouvelle, il ne s'agit que d'un court paragraphe tout au plus. ニュース項目として、それはせいぜい短いパラグラフです ニュース 項目 として 、 それ は せいぜい 短い パラグラフです  ニュース こうもく として 、 それ わ せいぜい みじかい ぱらぐらふです nyūsu kōmoku toshite , sore wa seizei mijikai paragurafudesu
30 There were 50 people there, at the very most There were 50 people there, at the very most 那里最多有50人 nàlǐ zuìduō yǒu 50 rén There were 50 people there, at the very most Il y avait 50 personnes, tout au plus Havia 50 pessoas lá, no máximo Había 50 personas allí, a lo sumo C'erano 50 persone lì, al massimo Ibi fuerunt L ad summum Es waren höchstens 50 Leute da Υπήρχαν 50 άτομα εκεί, το πολύ Ypírchan 50 átoma ekeí, to polý Było tam najwyżej 50 osób Там было 50 человек, самое большее Tam bylo 50 chelovek, samoye bol'sheye There were 50 people there, at the very most Il y avait 50 personnes, tout au plus 50人がいました。 50 人 が いました 。  50 にん が いました 。 50 nin ga imashita .
31 那儿最多只有50个人 nà'er zuìduō zhǐyǒu 50 gèrén 那儿最多只有50个人 nà'er zuìduō zhǐyǒu 50 gèrén There are only 50 people there. Il n'y a que 50 personnes là-bas. Existem apenas 50 pessoas lá. Sólo hay 50 personas allí. Ci sono solo 50 persone lì. Quo modo maximam ex L populus Es sind nur 50 Leute da. Υπάρχουν μόνο 50 άτομα εκεί. Ypárchoun móno 50 átoma ekeí. Jest tam tylko 50 osób. Там всего 50 человек. Tam vsego 50 chelovek. 那儿最多只有50个人 Il n'y a que 50 personnes là-bas. そこには50人しかいません。 そこ に は 50 人 しか いません 。  そこ に わ 50 にん しか いません 。 soko ni wa 50 nin shika imasen .
32 used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí Used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables Utilisé pour former le superlatif d'adjectifs et d'adverbes de deux syllabes ou plus Usado para formar o superlativo de adjetivos e advérbios de duas ou mais sílabas Se utiliza para formar el superlativo de adjetivos y adverbios de dos o más sílabas Utilizzato per formare il superlativo di aggettivi e avverbi di due o più sillabe solebat eum ad formare duo vel supra modum in adiectivis adverbiis et sillabis Wird verwendet, um den Superlativ von Adjektiven und Adverbien aus zwei oder mehr Silben zu bilden Χρησιμοποιήθηκε για να σχηματίσει το υπερθετικό των επίθετων και των επιρρήματα δύο ή περισσότερων συλλαβών Chrisimopoiíthike gia na schimatísei to yperthetikó ton epítheton kai ton epirrímata dýo í perissóteron syllavón Służy do tworzenia superlatywów przymiotników i przysłówków dwóch lub więcej sylab Используется для формирования превосходной степени прилагательных и наречий двух или более слогов Ispol'zuyetsya dlya formirovaniya prevoskhodnoy stepeni prilagatel'nykh i narechiy dvukh ili boleye slogov used to form the superlative of adjectives and adverbs of two or more syllables  Utilisé pour former le superlatif d'adjectifs et d'adverbes de deux syllabes ou plus 形容詞や2つ以上の音節の副詞の最上位を形成するために使用されます 形容詞 や 2つ 以上 の 音節 の 副詞 の 最 上位 を 形成 する ため に 使用 されます  けいようし や つ いじょう の おんせつ の ふくし の さい じょうい お けいせい する ため に しよう されます keiyōshi ya tsu ijō no onsetsu no fukushi no sai jōi o keisei suru tame ni shiyō saremasu
33 (与两个两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高) (yǔ liǎng gè chéng liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng, gòuchéng zuìgāojí) zuì (与两个成两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高级)最 (yǔ liǎng gè chéng liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng, gòuchéng zuìgāojí) zuì (Used with two adjectives or adverbs of two or more syllables to form the highest level) (Utilisé avec deux adjectifs ou adverbes de deux syllabes ou plus pour former le plus haut niveau) (Usado com dois adjetivos ou advérbios de duas ou mais sílabas para formar o nível mais alto) (Se usa con dos adjetivos o adverbios de dos o más sílabas para formar el nivel más alto) (Utilizzato con due aggettivi o avverbi di due o più sillabe per formare il livello più alto) (Cum conglutinatio duarum syllabarum in duobus vel pluribus adverbiis vel adjectives, aeternae illae absolutae atque perfectae) maxime (Wird mit zwei Adjektiven oder Adverbien aus zwei oder mehr Silben verwendet, um die höchste Ebene zu bilden.) (Χρησιμοποιείται με δύο επίθετα ή επιρρήματα δύο ή περισσότερων συλλαβών για να σχηματίσουν το υψηλότερο επίπεδο) (Chrisimopoieítai me dýo epítheta í epirrímata dýo í perissóteron syllavón gia na schimatísoun to ypsilótero epípedo) (Używane z dwoma przymiotnikami lub przysłówkami dwóch lub więcej sylab, aby utworzyć najwyższy poziom) (Используется с двумя прилагательными или наречиями из двух или более слогов для формирования высшего уровня) (Ispol'zuyetsya s dvumya prilagatel'nymi ili narechiyami iz dvukh ili boleye slogov dlya formirovaniya vysshego urovnya) (与两个两个以上音节的形容词或副词连用,构成最高) (Utilisé avec deux adjectifs ou adverbes de deux syllabes ou plus pour former le plus haut niveau) (最高レベルを形成するために2つの形容詞または2つ以上の音節の副詞とともに使用されます) ( 最高 レベル を 形成 する ため に 2つ の 形容詞 または 2つ 以上 の 音節 の 副詞 とともに 使用 されます )  ( さいこう レベル お けいせい する ため に つ の けいようし または つ いじょう の おんせつ の ふくし とともに しよう されます ) ( saikō reberu o keisei suru tame ni tsu no keiyōshi mataha tsu ijō no onsetsu no fukushi totomoni shiyō saremasu )
34 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuìgāojí 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 yòng lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí de zuì gāojí The highest level of adjectives and adverbs used to form two or more syllables Le plus haut niveau d'adjectifs et d'adverbes utilisés pour former deux syllabes ou plus O nível mais alto de adjetivos e advérbios usados ​​para formar duas ou mais sílabas El nivel más alto de adjetivos y adverbios utilizados para formar dos o más sílabas Il più alto livello di aggettivi e avverbi usati per formare due o più sillabe Duo adiectiva et adverbia modum formae sillabis Die höchste Stufe von Adjektiven und Adverbien, mit denen zwei oder mehr Silben gebildet wurden Το υψηλότερο επίπεδο επίθετων και επιρρημάτων που χρησιμοποιούνται για τη διαμόρφωση δύο ή περισσότερων συλλαβών To ypsilótero epípedo epítheton kai epirrimáton pou chrisimopoioúntai gia ti diamórfosi dýo í perissóteron syllavón Najwyższy poziom przymiotników i przysłówków używanych do tworzenia dwóch lub więcej sylab Самый высокий уровень прилагательных и наречий, используемых для формирования двух или более слогов Samyy vysokiy uroven' prilagatel'nykh i narechiy, ispol'zuyemykh dlya formirovaniya dvukh ili boleye slogov 用来形成两个或多个音节的形容词和副词的最高级 Le plus haut niveau d'adjectifs et d'adverbes utilisés pour former deux syllabes ou plus 2つ以上の音節を形成するために使用される最高レベルの形容詞と副詞 2つ 以上 の 音節 を 形成 する ため に 使用 される 最高 レベル の 形容詞 と 副詞  つ いじょう の おんせつ お けいせい する ため に しよう される さいこう レベル の けいようし と ふくし tsu ijō no onsetsu o keisei suru tame ni shiyō sareru saikō reberu no keiyōshi to fukushi
35 The most boring/beautiful part The most boring/beautiful part 最无聊/最美丽的部分 zuì wúliáo/zuì měilì de bùfèn The most boring/beautiful part La partie la plus ennuyeuse / belle A parte mais chata e bonita La parte más aburrida / hermosa La parte più noiosa / bella Maxime odiosis / pulcherrima parte, Der langweiligste / schönste Teil Το πιο βαρετό / όμορφο μέρος To pio varetó / ómorfo méros Najbardziej nudna / piękna część Самая скучная / красивая часть Samaya skuchnaya / krasivaya chast' The most boring/beautiful part La partie la plus ennuyeuse / belle 最も退屈で美しい部分 最も 退屈で 美しい 部分  もっとも たいくつで うつくしい ぶぶん mottomo taikutsude utsukushī bubun
36 最烦人的/最美丽的部分 zuì fánrén de/zuì měilì de bùfèn 最烦人的/最美丽的部分 zuì fánrén de/zuì měilì de bùfèn The most annoying / most beautiful part La partie la plus agaçante / la plus belle A parte mais irritante / mais bonita La parte más molesta / más bella La parte più fastidiosa / più bella Quod maxime molestus / pulcherrimum ex parte, Das nervigste / schönste Teil Το πιο ενοχλητικό / πιο όμορφο κομμάτι To pio enochlitikó / pio ómorfo kommáti Najbardziej irytująca / najpiękniejsza część Самая раздражающая / самая красивая часть Samaya razdrazhayushchaya / samaya krasivaya chast' 最烦人的/最美丽的部分 La partie la plus agaçante / la plus belle 最も厄介な/最も美しい部分 最も 厄介な / 最も 美しい 部分  もっとも やっかいな / もっとも うつくしい ぶぶん mottomo yakkaina / mottomo utsukushī bubun
37 it was the people with the least money who gave most generously  it was the people with the least money who gave most generously  最慷慨的是那些钱最少的人 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén It was the people with the least money who gave most generously Ce sont les gens avec le moins d’argent qui ont donné le plus généreusement Foram as pessoas com menos dinheiro que deram mais generosamente Fueron las personas con menos dinero las que dieron más generosamente. Erano le persone con meno soldi che davano generosamente qui cum nihil esset argenti largissime Es waren die Leute mit dem geringsten Geld, die am großzügigsten gaben Ήταν οι άνθρωποι με τα λιγότερα χρήματα που έδωσαν πιο γενναιόδωρα Ítan oi ánthropoi me ta ligótera chrímata pou édosan pio gennaiódora To ludzie z najmniejszymi pieniędzmi dawali najwięcej hojnie Это были люди с наименьшим количеством денег, которые дали наиболее щедро Eto byli lyudi s naimen'shim kolichestvom deneg, kotoryye dali naiboleye shchedro it was the people with the least money who gave most generously  Ce sont les gens avec le moins d’argent qui ont donné le plus généreusement 最も寛大に与えたのは、最もお金の少ない人々でした。 最も 寛大 に 与えた の は 、 最も お金 の 少ない 人々でした 。  もっとも かんだい に あたえた の わ 、 もっとも おかね の すくない ひとびとでした 。 mottomo kandai ni ataeta no wa , mottomo okane no sukunai hitobitodeshita .
38 最没钱的人最慷慨大 zuì méi qián de rén zuì kāngkǎi dàfāng 最没钱的人最慷慨大方 zuì méi qián de rén zuì kāngkǎi dàfāng The most moneyless person is the most generous La personne la plus dépourvue d'argent est la plus généreuse A pessoa mais sem dinheiro é a mais generosa La persona más sin dinero es la más generosa. La persona più senza denaro è la più generosa Maxime liberalis pecuniae Die geldloseste Person ist die großzügigste Το πιο φοβερό άτομο είναι το πιο γενναιόδωρο To pio foveró átomo eínai to pio gennaiódoro Najbardziej bezinteresowna osoba jest najbardziej hojna Самый безденежный человек самый щедрый Samyy bezdenezhnyy chelovek samyy shchedryy 最没钱的人最慷慨大 La personne la plus dépourvue d'argent est la plus généreuse 最もお金のない人は最も寛大です 最も お金 の ない 人 は 最も 寛大です  もっとも おかね の ない ひと わ もっとも かんだいです mottomo okane no nai hito wa mottomo kandaidesu
39 最慷慨的是那些钱最少的人。 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén. 最慷慨的是那些钱最少的人。 zuì kāngkǎi de shì nàxiē qián zuìshǎo de rén. The most generous is the one with the least money. Le plus généreux est celui qui a le moins d'argent. O mais generoso é aquele com menos dinheiro. El más generoso es el que tiene menos dinero. Il più generoso è quello con meno soldi. Eorum qui minore summa pecuniae liberales. Am großzügigsten ist der mit dem geringsten Geld. Το πιο γενναιόδωρο είναι αυτό με τα λιγότερα χρήματα. To pio gennaiódoro eínai aftó me ta ligótera chrímata. Najbardziej hojny jest ten, który ma najmniej pieniędzy. Самый щедрый - тот, у которого меньше всего денег. Samyy shchedryy - tot, u kotorogo men'she vsego deneg. 最慷慨的是那些钱最少的人。 Le plus généreux est celui qui a le moins d'argent. 最も寛大なのは、お金が最も少ないものです。 最も 寛大な の は 、 お金 が 最も 少ない ものです 。  もっとも かんだいな の わ 、 おかね が もっとも すくない ものです 。 mottomo kandaina no wa , okane ga mottomo sukunai monodesu .
40 When most is followed only by an adverb, the, is not used This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  When most is followed only by an adverb, the, is not used: This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  当大多数只跟着一个副词时,不使用,这个原因最常提到,但这是最常提到的原因。 Dāng dà duōshù zhǐ gēnzhe yīgè fùcí shí, bù shǐyòng, zhège yuányīn zuì cháng tí dào, dàn zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn. When most is followed only by an adverb, the, is not used : This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason. Lorsque la plupart n'est suivie que par un adverbe, le, n'est pas utilisé: cette raison est mentionnée le plus souvent, mais c'est la raison la plus fréquemment mentionnée. Quando a maioria é seguida apenas por um advérbio, o, não é usado: Esse motivo é mencionado com mais freqüência, mas Esse é o motivo mais freqüentemente mencionado. Cuando a la mayoría le sigue solo un adverbio, el, no se usa: esta razón se menciona con más frecuencia, pero esta es la razón más frecuentemente mencionada. Quando la maggior parte è seguita solo da un avverbio, il, non è usato: questo motivo è menzionato più frequentemente, ma questo è il motivo più frequentemente citato. Sequitur ardorem ingeniis modo adverbium est, non est hoc quod dicitur maxime et hoc est quod pluries. Wenn auf die meisten nur ein Adverb folgt, wird das, nicht verwendet: Dieser Grund wird am häufigsten genannt, aber dies ist der am häufigsten genannte Grund. Όταν οι περισσότεροι ακολουθούνται μόνο από ένα επίρρημα, το, δεν χρησιμοποιείται: Αυτός ο λόγος αναφέρεται πιο συχνά, αλλά Αυτός είναι ο πιο συχνά αναφερόμενος λόγος. Ótan oi perissóteroi akolouthoúntai móno apó éna epírrima, to, den chrisimopoieítai: Aftós o lógos anaféretai pio sychná, allá Aftós eínai o pio sychná anaferómenos lógos. Gdy po większości następuje przysłówek, nie jest używany: powód ten jest najczęściej wymieniany, ale jest to najczęściej wymieniany powód. Когда за большинством следует только наречие, знак «не» используется: эта причина упоминается чаще всего, но это наиболее часто упоминаемая причина. Kogda za bol'shinstvom sleduyet tol'ko narechiye, znak «ne» ispol'zuyetsya: eta prichina upominayetsya chashche vsego, no eto naiboleye chasto upominayemaya prichina. When most is followed only by an adverb, the, is not used This reason is mentioned most frequently, but This is the most frequently mentioned reason.  Lorsque la plupart n'est suivie que par un adverbe, le, n'est pas utilisé: cette raison est mentionnée le plus souvent, mais c'est la raison la plus fréquemment mentionnée. ほとんどの場合、副詞のみが続く場合、theは使用されません。この理由は最も頻繁に言及されていますが、これが最も頻繁に言及されている理由です。 ほとんど の 場合 、 副詞 のみ が 続く 場合 、 the は 使用 されません 。 この 理由 は 最も 頻繁 に 言及 されていますが 、 これ が 最も 頻繁 に 言及 されている 理由です 。  ほとんど の ばあい 、 ふくし のみ が つずく ばあい 、 tへ わ しよう されません 。 この りゆう わ もっとも ひんぱん に げんきゅう されていますが 、 これ が もっとも ひんぱん に げんきゅう されている りゆうです 。 hotondo no bāi , fukushi nomi ga tsuzuku bāi , the wa shiyō saremasen . kono riyū wa mottomo hinpan ni genkyū sareteimasuga , kore ga mottomo hinpan ni genkyū sareteiru riyūdesu .
41 most Most Zuì Most La plupart A maioria La mayoría più maxime Die meisten Οι περισσότεροι Oi perissóteroi Najbardziej наиболее naiboleye most La plupart ほとんど ほとんど  ほとんど hotondo
42 后只接副词时不用  hòu zhǐ jiē fùcí shí bùyòng  后只接副词时不用 hòu zhǐ jiē fùcí shí bùyòng After using only adverbs Après avoir utilisé seulement des adverbes Depois de usar apenas advérbios Después de usar solo adverbios Dopo aver usato solo gli avverbi Adverbium autem non pertinet nisi Nach der Verwendung nur Adverbien Αφού χρησιμοποιήσετε μόνο επιρρήματα Afoú chrisimopoiísete móno epirrímata Po użyciu tylko przysłówków После использования только наречий Posle ispol'zovaniya tol'ko narechiy 后只接副词时不用  Après avoir utilisé seulement des adverbes 副詞だけを使った後 副詞 だけ を 使った 後  ふくし だけ お つかった のち fukushi dake o tsukatta nochi
43 the  the  gāi The Le O El il quod Die Το To The   the  Le   no
44  This reason is mentioned most frequently  This reason is mentioned most frequently,  最常提到这个原因,  zuì cháng tí dào zhège yuányīn,  This reason is mentioned most frequently,  Cette raison est mentionnée le plus souvent,  Esse motivo é mencionado com mais frequência,  Esta razón se menciona con más frecuencia,  Questo motivo è menzionato più frequentemente,  Ideo dicitur frequentissime  Dieser Grund wird am häufigsten genannt,  Αυτός ο λόγος αναφέρεται πιο συχνά,  Aftós o lógos anaféretai pio sychná,  Powód ten jest najczęściej wymieniany,  Эта причина упоминается чаще всего,  Eta prichina upominayetsya chashche vsego,  This reason is mentioned most frequently  Cette raison est mentionnée le plus souvent,  この理由は最も頻繁に言及されています、   この 理由 は 最も 頻繁 に 言及 されています 、    この りゆう わ もっとも ひんぱん に げんきゅう されています 、   kono riyū wa mottomo hinpan ni genkyū sareteimasu ,
45 但要说 dàn yào shuō 但要说 dàn yào shuō But to say Mais dire Mas dizer Pero decir Ma per dire Sed dicere Aber zu sagen Αλλά να πω Allá na po Ale powiedzieć Но сказать No skazat' 但要说 Mais dire しかし言う しかし 言う  しかし いう shikashi iu
46  This is the most frequently mentioned reason  This is the most frequently mentioned reason  这是最常提到的原因  zhè shì zuì cháng tí dào de yuányīn  This is the most widely mentioned reason  C'est la raison la plus largement citée  Esse é o motivo mais amplamente mencionado  Esta es la razón más ampliamente mencionada.  Questa è la ragione più ampiamente citata  Hoc est cur toties  Dies ist der am häufigsten genannte Grund  Αυτός είναι ο πιο ευρέως αναφερόμενος λόγος  Aftós eínai o pio evréos anaferómenos lógos  To najczęściej wymieniany powód  Это самая распространенная причина  Eto samaya rasprostranennaya prichina  This is the most frequently mentioned reason  C'est la raison la plus largement citée  これが最も広く言及されている理由です   これ が 最も 広く 言及 されている 理由です    これ が もっとも ひろく げんきゅう されている りゆうです   kore ga mottomo hiroku genkyū sareteiru riyūdesu
47  to the  greatest degree  to the  greatest degree  在最大程度上  zài zuìdà chéngdù shàng  To the greatest degree  Au plus haut degré  No mais alto grau  Al mayor grado  Al massimo grado  maxime  Zum größten Teil  Στο μέγιστο βαθμό  Sto mégisto vathmó  W największym stopniu  В наибольшей степени  V naibol'shey stepeni  to the  greatest degree  Au plus haut degré  最大限に   最大限 に    さいだいげん に   saidaigen ni
48  (程度上)最大,最多,最高  (chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì gāo  (程度上)最大,最多,最高  (chéngdù shàng) zuìdà, zuìduō, zuì gāo  (degree) the largest, the most, the highest  (degré) le plus grand, le plus élevé, le plus élevé  (grau) o maior, o mais, o mais alto  (grado) el más grande, el más alto, el más alto  (grado) il più grande, il più, il più alto  (Adscriptorum amplitudo) quod maximum est, et summum  (Grad) der größte, der größte, der höchste  (βαθμό) το μεγαλύτερο, το μεγαλύτερο, το υψηλότερο  (vathmó) to megalýtero, to megalýtero, to ypsilótero  (stopień) największy, najbardziej, najwyższy  (степень) самый большой, самый, самый высокий  (stepen') samyy bol'shoy, samyy, samyy vysokiy  (程度上)最大,最多,最高  (degré) le plus grand, le plus élevé, le plus élevé  (度)最大、最大、最高   ( 度 ) 最大 、 最大 、 最高    ( ど ) さいだい 、 さいだい 、 さいこう   ( do ) saidai , saidai , saikō
49 What did you enjoy (the), most? What did you enjoy (the), most? 你最喜欢什么? nǐ zuì xǐhuān shénme? What did you enjoy (the), most? Qu'est-ce qui vous a plu le plus? O que você gostou mais? ¿Qué es lo que más disfrutaste? Che cosa ti è piaciuto (il), più? Quid existis frui (a), omnium? Was hat dir am meisten gefallen? Τι σας άρεσε περισσότερο; Ti sas árese perissótero? Co najbardziej Ci się podobało? Что вам больше всего понравилось? Chto vam bol'she vsego ponravilos'? What did you enjoy (the), most? Qu'est-ce qui vous a plu le plus? 一番好きだったのは何ですか? 一番 好きだった の は 何です か   いちばん すきだった の わ なにです か ? ichiban sukidatta no wa nanidesu ka ?
50 你最欣赏的是什么?   Nǐ zuì xīnshǎng de shì shénme?   你最欣赏的是什么? Nǐ zuì xīnshǎng de shì shénme? What do you like the most? Qu'est-ce que tu aimes le plus? O que você mais gosta? ¿Qué es lo que más te gusta? Cosa ti piace di più? Maxime autem bene quid? Was magst du am liebsten? Τι σας αρέσει περισσότερο; Ti sas arései perissótero? Co lubisz najbardziej? Что тебе нравится больше всего? Chto tebe nravitsya bol'she vsego? 你最欣赏的是什么?   Qu'est-ce que tu aimes le plus? あなたは何が一番好きですか? あなた は 何 が 一番 好きです か  あなた わ なに が いちばん すきです か ? anata wa nani ga ichiban sukidesu ka ?
51 it was wanted what she wanted most of all It was wanted what she wanted most of all 它最想要的是她最想要的东西 Tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī It was wanted what she wanted most of all C'était ce qu'elle voulait par dessus tout Foi queria o que ela mais queria Se quería lo que más quería de todos. Era voluto ciò che voleva di più quod illa cupiebat id quod maxime volui omnium Es wurde gewollt, was sie am meisten wollte Ήταν ήθελε αυτό που ήθελε περισσότερο από όλα Ítan íthele aftó pou íthele perissótero apó óla Chciałem tego, czego najbardziej pragnęła Хотелось того, чего она хотела больше всего Khotelos' togo, chego ona khotela bol'she vsego it was wanted what she wanted most of all C'était ce qu'elle voulait par dessus tout 彼女が何よりも望んでいたものが欲しかった 彼女 が 何 より も 望んでいた もの が 欲しかった  かのじょ が なに より も のぞんでいた もの が ほしかった kanojo ga nani yori mo nozondeita mono ga hoshikatta
52 是她最想得到的 zhè jiùshì tā zuì xiǎngdédào de 这就是她最想得到的 zhè jiùshì tā zuì xiǎngdédào de This is what she wants most. C'est ce qu'elle veut le plus. Isso é o que ela mais quer. Esto es lo que más quiere. Questo è quello che lei vuole di più. Et hoc est quod ipsa maxime voluit, Das will sie am liebsten. Αυτό θέλει περισσότερο. Aftó thélei perissótero. Tego chce najbardziej. Это то, что она хочет больше всего. Eto to, chto ona khochet bol'she vsego. 是她最想得到的 C'est ce qu'elle veut le plus. これが彼女が最も望んでいることです。 これ が 彼女 が 最も 望んでいる ことです 。  これ が かのじょ が もっとも のぞんでいる ことです 。 kore ga kanojo ga mottomo nozondeiru kotodesu .
53 它最想要的是她最想要的东西 tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī 它最想要的是她最想要的东西 tā zuì xiǎng yào de shì tā zuì xiǎng yào de dōngxī What she wants most is what she wants most. Ce qu'elle veut le plus, c'est ce qu'elle veut le plus. O que ela mais quer é o que ela mais quer. Lo que más quiere es lo que más quiere. Quello che lei vuole di più è quello che lei vuole di più. Est haec res maxime vellem maxime voluit, Was sie am meisten will, ist das, was sie am meisten will. Αυτό που θέλει περισσότερο είναι αυτό που θέλει περισσότερο. Aftó pou thélei perissótero eínai aftó pou thélei perissótero. To, czego najbardziej pragnie, jest tym, czego chce najbardziej. Что она хочет больше всего, это то, что она хочет больше всего. Chto ona khochet bol'she vsego, eto to, chto ona khochet bol'she vsego. 它最想要的是她最想要的东西 Ce qu'elle veut le plus, c'est ce qu'elle veut le plus. 彼女が一番欲しいのは彼女が一番欲しいものです。 彼女 が 一番 欲しい の は 彼女 が 一番 欲しい ものです 。  かのじょ が いちばん ほしい の わ かのじょ が いちばん ほしい ものです 。 kanojo ga ichiban hoshī no wa kanojo ga ichiban hoshī monodesu .
54 The is often left out in informal English. The is often left out in informal English. 通常以非正式英语遗漏。 tōngcháng yǐ fēi zhèngshì yīngyǔ yílòu. The is often left out in informal English. Le est souvent laissé de côté en anglais informel. O é frequentemente deixado de fora em inglês informal. El a menudo se deja fuera en inglés informal. Viene spesso lasciato in inglese informale. Et qui derelicti sunt plerumque in Latina informal. Das wird oft in informellem Englisch ausgelassen. Το συχνά παραμένει εκτός άτυπης αγγλικής γλώσσας. To sychná paraménei ektós átypis anglikís glóssas. Często jest to pomijane w nieformalnym języku angielskim. Часто не учитывается на неофициальном английском языке. Chasto ne uchityvayetsya na neofitsial'nom angliyskom yazyke. The is often left out in informal English. Le est souvent laissé de côté en anglais informel. 非公式の英語ではしばしば省かれます。 非公式 の 英語 で は しばしば 省かれます 。  ひこうしき の えいご で わ しばしば はぶかれます 。 hikōshiki no eigo de wa shibashiba habukaremasu .
55 在非正式英语中 Zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng 在非正式英语中 Zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng In informal English En anglais informel Em inglês informal En ingles informal In inglese informale In Latina informal In informellem Englisch Σε άτυπη αγγλικά Se átypi angliká W nieformalnym języku angielskim На неформальном английском Na neformal'nom angliyskom 在非正式英语中 En anglais informel インフォーマルな英語で イン フォーマルな 英語 で  イン ふぉうまるな えいご で in fōmaruna eigo de
56 the  the  gāi The Le O El il quod Die Το To The   the  Le   no
57 常常省略 chángcháng shěnglüè 常常省略 chángcháng shěnglüè Often omitted Souvent omis Frequentemente omitido A menudo omitido Spesso omesso Saepe omisso Oft weggelassen Συχνά παραλείπεται Sychná paraleípetai Często pomijany Часто опускается Chasto opuskayetsya 常常省略 Souvent omis しばしば省略 しばしば 省略  しばしば しょうりゃく shibashiba shōryaku
58 (formal)very; extremely;completely  (formal)very; extremely;completely  (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (formal)very; extremely;completely (formel) très; extrêmement; complètement (formal) muito, extremamente, completamente (formal) muy; extremadamente; completamente (formale) molto, estremamente, completamente (Formalis) ipsum: maxime, omnino (formal) sehr, extrem, vollständig (επίσημη) πολύ, εξαιρετικά, εντελώς (epísimi) polý, exairetiká, entelós (formalne) bardzo; bardzo; całkowicie (формально) очень; очень; полностью (formal'no) ochen'; ochen'; polnost'yu (formal)very; extremely;completely  (formel) très; extrêmement; complètement (正式)非常に、非常に、完全に ( 正式 ) 非常 に 、 非常 に 、 完全 に  ( せいしき ) ひじょう に 、 ひじょう に 、 かんぜん に ( seishiki ) hijō ni , hijō ni , kanzen ni
59 非常;极其;完全 fēicháng; jíqí; wánquán 非常;极其;完全 fēicháng; jíqí; wánquán Very; extremely; completely Très; extrêmement; complètement Muito, extremamente; completamente Muy; extremadamente; completamente Molto, estremamente, completamente Ipsum; maxime, integrum Sehr, extrem, vollständig Πολύ, εξαιρετικά, εντελώς Polý, exairetiká, entelós Bardzo, bardzo, całkowicie Очень; очень; полностью Ochen'; ochen'; polnost'yu 非常;极其;完全 Très; extrêmement; complètement 非常に、非常に、完全に 非常 に 、 非常 に 、 完全 に  ひじょう に 、 ひじょう に 、 かんぜん に hijō ni , hijō ni , kanzen ni
60 (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (正式的)非常;极其;彻底 (zhèngshì de) fēicháng; jíqí; chèdǐ (formal) very; extremely; thoroughly (formel) très; extrêmement; complètement (formal) muito, extremamente, completamente (formal) muy; extremadamente; a fondo (formale) molto, estremamente, accuratamente (Formalis) ipsum: maxime, integrum (formal) sehr, extrem, gründlich (επίσημη) πολύ, εξαιρετικά, σχολαστικά (epísimi) polý, exairetiká, scholastiká (formalne) bardzo; bardzo; (формально) очень, очень, очень тщательно (formal'no) ochen', ochen', ochen' tshchatel'no (正式的)非常;极其;彻底 (formel) très; extrêmement; complètement (正式)非常に、非常に、徹底的に ( 正式 ) 非常 に 、 非常 に 、 徹底的 に  ( せいしき ) ひじょう に 、 ひじょう に 、 てっていてき に ( seishiki ) hijō ni , hijō ni , tetteiteki ni
61 It  was most kind of you to meet me. It  was most kind of you to meet me. 你和我见面是最好的。 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de. It was most kind of you to meet me. C'était très gentil de votre part de me rencontrer. Foi muito gentil de sua parte me conhecer. Fue muy amable de tu parte encontrarme. È stato molto gentile da parte tua incontrarmi. Ut quaedam fuit mihi. Es war sehr nett von Ihnen, mich zu treffen. Ήταν πολύ καλός που με συναντήσατε. Ítan polý kalós pou me synantísate. Było mi bardzo miło, że mnie spotkałeś. Это был самый добрый из вас, чтобы встретиться со мной. Eto byl samyy dobryy iz vas, chtoby vstretit'sya so mnoy. It  was most kind of you to meet me. C'était très gentil de votre part de me rencontrer. 私に会ったのはあなたの中で一番親切でした。 私 に 会った の は あなた の 中 で 一番 親切でした 。  わたし に あった の わ あなた の なか で いちばん しんせつでした 。 watashi ni atta no wa anata no naka de ichiban shinsetsudeshita .
62 接备真是太好了 Nǐ lái jiē bèi zhēnshi tài hǎole 你来接备真是太好了 Nǐ lái jiē bèi zhēnshi tài hǎole It’s great that you come to pick up. C’est génial que vous veniez chercher. É ótimo que você venha pegar. Es genial que vengas a recoger. È fantastico che tu venga a riprenderti. Paratus es vere bonum ad Es ist großartig, dass Sie zum Abholen kommen. Είναι υπέροχο που έρχεστε να σηκώσετε. Eínai ypérocho pou ércheste na sikósete. To wspaniale, że przyjeżdżasz. Здорово, что ты пришел, чтобы забрать. Zdorovo, chto ty prishel, chtoby zabrat'. 接备真是太好了 C’est génial que vous veniez chercher. 迎えに来てくれて嬉しいです。 迎え に 来てくれて 嬉しいです   むかえ に きてくれて うれしいです 。 mukae ni kitekurete ureshīdesu .
63 你和我面是最好的 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de 你和我见面是最好的 nǐ hé wǒ jiànmiàn shì zuì hǎo de It is best for you to meet me. Il est préférable que vous me rencontriez. É melhor você me conhecer. Es mejor que te encuentres conmigo. È meglio per te incontrarmi. Et te dignum est optimus Es ist am besten für Sie, mich zu treffen. Είναι καλύτερο να με συναντήσεις. Eínai kalýtero na me synantíseis. Najlepiej spotkać się ze mną. Лучше всего встретиться со мной. Luchshe vsego vstretit'sya so mnoy. 你和我面是最好的 Il est préférable que vous me rencontriez. あなたは私に会うのが最善です。 あなた は 私 に 会う の が 最善です 。  あなた わ わたし に あう の が さいぜんです 。 anata wa watashi ni au no ga saizendesu .
64  We shall most probably never meet again  We shall most probably never meet again  我们很可能再也不会见面了  wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle  We shall most probably never meet again  Nous ne nous reverrons probablement jamais  Nós provavelmente nunca mais nos encontraremos novamente  Probablemente nunca nos volveremos a encontrar  Molto probabilmente non ci incontreremo più  Et ne nos verisimillimum iterum conveniant;  Wir werden uns höchstwahrscheinlich nie wieder sehen  Πιθανότατα δεν θα συναντήσουμε ξανά ποτέ  Pithanótata den tha synantísoume xaná poté  Prawdopodobnie nigdy więcej się nie spotkamy  Скорее всего, мы никогда не увидимся  Skoreye vsego, my nikogda ne uvidimsya  We shall most probably never meet again  Nous ne nous reverrons probablement jamais  二度と会うことはないだろう   二度と 会う こと はないだろう    にどと あう こと はないだろう   nidoto au koto hanaidarō
65 我们极可能再也见不到面 wǒmen jí yǒu kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle 我们极有可能再也见不到面了 wǒmen jí yǒu kěnéng zài yě jiàn bù dào miànle We are very likely to see no more. Nous sommes très susceptibles de ne plus voir. É muito provável que não vejamos mais. Es muy probable que no veamos más. Molto probabilmente non vedremo più. Sumus plus verisimile non videbis faciem meam Wir werden sehr wahrscheinlich nicht mehr sehen. Είμαστε πολύ πιθανό να μην δούμε πια. Eímaste polý pithanó na min doúme pia. Prawdopodobnie nie zobaczymy więcej. Мы, скорее всего, больше не увидим. My, skoreye vsego, bol'she ne uvidim. 我们极可能再也见不到面 Nous sommes très susceptibles de ne plus voir. 私たちはこれ以上見ない可能性が非常に高いです。 私たち は これ 以上 見ない 可能性 が 非常 に 高いです 。  わたしたち わ これ いじょう みない かのうせい が ひじょう に たかいです 。 watashitachi wa kore ijō minai kanōsei ga hijō ni takaidesu .
66 我们很可能再也不会见面了 wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle 我们很可能再也不会见面了 wǒmen hěn kěnéng zài yě bù huì jiànmiànle We are likely to never meet again. Nous sommes susceptibles de ne plus jamais nous revoir. É provável que nunca nos encontremos novamente. Es probable que nunca nos volvamos a encontrar. Probabilmente non ci incontreremo più. Nos probabiliter numquam iterum conveniant; Wir werden uns wahrscheinlich nie wieder sehen. Είναι πιθανό να μην συναντήσουμε ξανά ποτέ. Eínai pithanó na min synantísoume xaná poté. Prawdopodobnie nigdy więcej się nie spotkamy. Мы, вероятно, никогда не встретимся снова. My, veroyatno, nikogda ne vstretimsya snova. 我们很可能再也不会见面了 Nous sommes susceptibles de ne plus jamais nous revoir. 二度と会うことはないだろう。 二度と 会う こと はないだろう   にどと あう こと はないだろう 。 nidoto au koto hanaidarō .
67 This technique looks easy, but it most certainly is not This technique looks easy, but it most certainly is not 这种技术看起来很简单,但肯定不是 zhè zhǒng jìshù kàn qǐlái hěn jiǎndān, dàn kěndìng bùshì This technique looks easy, but it most certainly is not Cette technique a l'air facile, mais ce n'est certainement pas Esta técnica parece fácil, mas certamente não é Esta técnica parece fácil, pero ciertamente no lo es. Questa tecnica sembra facile, ma sicuramente non lo è Ars vultus facilis est certissime Diese Technik sieht einfach aus, ist es aber mit Sicherheit nicht Αυτή η τεχνική φαίνεται εύκολη, αλλά σίγουρα δεν είναι Aftí i technikí faínetai éfkoli, allá sígoura den eínai Ta technika wygląda na łatwą, ale na pewno nie Эта техника выглядит легко, но это, безусловно, не Eta tekhnika vyglyadit legko, no eto, bezuslovno, ne This technique looks easy, but it most certainly is not Cette technique a l'air facile, mais ce n'est certainement pas このテクニックは簡単に見えますが、確かにそうではありません この テクニック は 簡単 に 見えますが 、 確か に そうで は ありません  この テクニック わ かんたん に みえますが 、 たしか に そうで わ ありません kono tekunikku wa kantan ni miemasuga , tashika ni sōde wa arimasen
68 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 zhè xiàng jìshù kàn shàngqù jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 zhè xiàng jìshù kàn shàngqù jiǎndān, dàn jué bùshì nàme huí shì This technology looks simple, but it is not the case. Cette technologie a l'air simple, mais ce n'est pas le cas. Essa tecnologia parece simples, mas não é o caso. Esta tecnología parece simple, pero no es el caso. Questa tecnologia sembra semplice, ma non è il caso. Et hoc videtur simplex ars, sed a casu, quod minime Diese Technologie sieht einfach aus, ist aber nicht der Fall. Αυτή η τεχνολογία φαίνεται απλή, αλλά δεν συμβαίνει. Aftí i technología faínetai aplí, allá den symvaínei. Ta technologia wygląda prosto, ale tak nie jest. Эта технология выглядит просто, но это не так. Eta tekhnologiya vyglyadit prosto, no eto ne tak. 这项技术看上去简单,但绝不是那么回事 Cette technologie a l'air simple, mais ce n'est pas le cas. この技術は単純に見えますが、そうではありません。 この 技術 は 単純 に 見えますが 、 そうで は ありません 。  この ぎじゅつ わ たんじゅん に みえますが 、 そうで わ ありません 。 kono gijutsu wa tanjun ni miemasuga , sōde wa arimasen .
69 (informal) almost  (informal) almost  (非正式的)几乎 (fēi zhèngshì de) jīhū (informal) almost (informel) presque (informal) quase (informal) casi (informale) quasi (Tacitae), fere (informell) fast (άτυπη) σχεδόν (átypi) schedón (nieformalne) prawie (неформально) почти (neformal'no) pochti (informal) almost  (informel) presque (非公式)ほとんど ( 非公式 ) ほとんど  ( ひこうしき ) ほとんど ( hikōshiki ) hotondo
70 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō 几乎;差不多 jīhū; chàbùduō almost the same Presque Quase Casi Quasi, quasi Paene paene Fast Σχεδόν Schedón Prawie Почти, почти Pochti, pochti 几乎;差不多 Presque ほとんど ほとんど  ほとんど hotondo
71 I  go to the store most every day I  go to the store most every day 我每天都去商店 wǒ měitiān dū qù shāngdiàn I go to the store most every day Je vais au magasin presque tous les jours Eu vou mais a loja todos os dias Voy a la tienda casi todos los días Vado al negozio quasi tutti i giorni Magna copia quotidie ire Ich gehe fast jeden Tag in den Laden Πάω στο κατάστημα πιο καθημερινά Páo sto katástima pio kathimeriná Codziennie chodzę do sklepu Я хожу в магазин больше всего каждый день YA khozhu v magazin bol'she vsego kazhdyy den' I  go to the store most every day Je vais au magasin presque tous les jours 私はほとんど毎日店に行きます 私 は ほとんど 毎日店 に 行きま  わたし わ ほとんど まいにちてん に いきます watashi wa hotondo mainichiten ni ikimasu
72 我几乎每天都去商店 wǒ jīhū měitiān dū qù shāngdiàn 我几乎每天都去商店 wǒ jīhū měitiān dū qù shāngdiàn I go to the store almost every day. Je vais au magasin presque tous les jours. Eu vou à loja quase todos os dias. Voy a la tienda casi todos los días. Vado al negozio quasi tutti i giorni. Tabernam ire quotidie Ich gehe fast jeden Tag in den Laden. Πάω στο κατάστημα σχεδόν κάθε μέρα. Páo sto katástima schedón káthe méra. Idę do sklepu prawie codziennie. Я хожу в магазин почти каждый день. YA khozhu v magazin pochti kazhdyy den'. 我几乎每天都去商店 Je vais au magasin presque tous les jours. 私はほとんど毎日店に行きます。 私 は ほとんど 毎日店 に 行きます 。  わたし わ ほとんど まいにちてん に いきます 。 watashi wa hotondo mainichiten ni ikimasu .
73 most  most  zuì Most La plupart A maioria La mayoría più maxime Die meisten Οι περισσότεροι Oi perissóteroi Najbardziej наиболее naiboleye most  La plupart ほとんど ほとんど  ほとんど hotondo
74 suffix suffix 后缀 hòuzhuì Suffix Suffixe Sufixo Sufijo suffisso etiamne Suffix Suffix Suffix Przyrostek суффикс suffiks suffix Suffixe 接尾辞 接尾 辞  せつび じ setsubi ji
75 in adjectives in adjectives 在形容词中 zài xíngróngcí zhōng In adjectives Dans les adjectifs Em adjetivos En adjetivos In aggettivi in adjectives In Adjektiven Στα επίθετα Sta epítheta Przymiotniki В прилагательных V prilagatel'nykh in adjectives Dans les adjectifs 形容詞で 形容詞 で  けいようし で keiyōshi de
76 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí Constitute adjective Constituer un adjectif Constituir adjetivo Constituir adjetivo Costituire un aggettivo adjectives Konstitutiv Adjektiv Δημιουργία επίθετου Dimiourgía epíthetou Utwórz przymiotnik Составляют прилагательное Sostavlyayut prilagatel'noye 构成形容词 Constituer un adjectif 形容詞を構成する 形容詞 を 構成 する  けいようし お こうせい する keiyōshi o kōsei suru
77 the furthest  the furthest  最远的 zuì yuǎn de The furthest Le plus éloigné O mais distante El mas lejano Il più lontano quam extremam imperii Das am weitesten entfernte Το πιο απομακρυσμένο To pio apomakrysméno Najdalej Самый дальний Samyy dal'niy the furthest  Le plus éloigné 一番遠い 一番 遠い  いちばん とうい ichiban tōi
78 最远的;最深远的 zuì yuǎn de; zuìshēnyuǎn de 最远的;最深远的 zuì yuǎn de; zuìshēnyuǎn de Farthest; farthest Le plus éloigné Mais distante; Más lejos; más lejos Più lontano, il più lontano Longius pro- penitus Am weitesten, am weitesten Απομακρυσμένος, μακρύτερος Apomakrysménos, makrýteros Najdalej, najdalej Самый дальний Samyy dal'niy 最远的;最深远的 Le plus éloigné 最も遠い;最も遠い 最も 遠い ; 最も 遠い  もっとも とうい ; もっとも とうい mottomo tōi ; mottomo tōi
79 最远的 zuì yuǎn de 最远的 zuì yuǎn de the furthest Le plus éloigné Mais distante Más lejos il più lontano Remotissime Am weitesten Μακρύτερα Makrýtera Najdalej самый дальний samyy dal'niy 最远的 Le plus éloigné 最も遠い 最も 遠い  もっとも とうい mottomo tōi
80 inmost ( the furthest in) inmost (the furthest in) inmost(最远的) inmost(zuì yuǎn de) Inmost ( the furthest in) Inmost (le plus éloigné) No mais (o mais distante) Interno (el más alejado) Inmost (il più lontano in) intimo (usque ad in) Inmost (am weitesten innen) Εγγύς (το πλέον απομακρυσμένο) Engýs (to pléon apomakrysméno) Najdalej (najdalej w środku) Inmost (самый дальний в) Inmost (samyy dal'niy v) inmost ( the furthest in) Inmost (le plus éloigné) 一番(一番奥) 一番 ( 一番 奥 )  いちばん ( いちばん おく ) ichiban ( ichiban oku )
81 最深处的  zuì shēn chǔ de  最深处的 zuì shēn chǔ de Deepest Le plus profond Mais profundo Más profundo il più profondo altissima quaeque Am tiefsten Βαθύ Vathý Najgłębszy глубочайшая glubochayshaya 最深处的  Le plus profond 最も深い 最も 深い  もっとも ふかい mottomo fukai
82 southernmost  southernmost  最南端 zuì nánduān Southernmost Plus au sud Mais meridional Más al sur meridionale meridionalis Südlichste Νότια Nótia Na południe самый южный samyy yuzhnyy southernmost  Plus au sud 最南端 最南端  さいなんたん sainantan
83 最南方的 zuì nánfāng de 最南方的 zuì nánfāng de Southernmost Plus au sud Mais meridional Más al sur La maggior parte del sud most meridionali Südlichste Νότια Nótia Na południe Наиболее южная Naiboleye yuzhnaya 最南方的 Plus au sud 最南端 最南端  さいなんたん sainantan
84 topmost( the furthest up/ nearest to the top topmost(the furthest up/ nearest to the top 最顶部(最上面/最靠近顶部 zuì dǐngbù (zuì shàngmiàn/zuì kàojìn dǐngbù Topmost( the furthest up/ nearest to the top Topmost (le plus haut / le plus proche du sommet Topmost (o mais distante up / mais próximo ao topo Superior (el más alejado / más cercano a la parte superior In alto (il più lontano / vicino alla cima et summas carpens (usque ad sursum / vertice proximus ab oppresso Oben (am weitesten oben / am nächsten oben) Topmost (το πιο μακρινό / πλησιέστερο στην κορυφή Topmost (to pio makrinó / plisiéstero stin koryfí Najwyżej (najdalej w górę / najbliżej góry) Topmost (самый дальний вверх / ближайший к вершине Topmost (samyy dal'niy vverkh / blizhayshiy k vershine topmost( the furthest up/ nearest to the top Topmost (le plus haut / le plus proche du sommet 一番上(一番上/一番上) 一番 上 ( 一番 上 / 一 番 上 )  いちばん じょう ( いちばん じょう / いち ばん じょう ) ichiban jō ( ichiban jō / ichi ban jō )
85 最高处的 zuì gāo chǔ de 最高处的 zuì gāo chǔ de Highest Le plus élevé Maior Más alto Al più alto In excelsis deo Höchste Υψηλότερη Ypsilóteri Najwyższy На самой высокой Na samoy vysokoy 最高处的 Le plus élevé 最高 最高  さいこう saikō
86 most favoured nation  most favoured nation  最受青睐的国家 zuì shòu qīnglài de guójiā Most favoured nation Nation la plus favorisée Nação mais favorecida Nación más favorecida Nazione più favorita firmissime gentem Meistbegünstigte Nation Το πιο ευνοημένο έθνος To pio evnoiméno éthnos Najbardziej uprzywilejowany naród Самая любимая нация Samaya lyubimaya natsiya most favoured nation  Nation la plus favorisée 最も恵まれた国 最も 恵まれた 国  もっとも めぐまれた くに mottomo megumareta kuni
87 a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship 另一个国家在贸易中拥有最大优势的国家,因为他们有良好的关系 lìng yīgè guójiā zài màoyì zhōng yǒngyǒu zuìdà yōushì de guójiā, yīnwèi tāmen yǒu liánghǎo de guānxì a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship un pays vers lequel un autre pays autorise le plus d'avantages commerciaux, car ils entretiennent de bonnes relations um país para o qual outro país permite mais vantagens no comércio, porque eles têm um bom relacionamento un país con el que otro país permite las mayores ventajas en el comercio, porque tienen una buena relación un paese in cui un altro paese consente i maggiori vantaggi nel commercio, perché hanno una buona relazione patria patriae aliud ad quod concedit maxime commoda commercia in quod boni necessitudo Ein Land, zu dem ein anderes Land die meisten Handelsvorteile bietet, weil es ein gutes Verhältnis hat μια χώρα στην οποία μια άλλη χώρα επιτρέπει τα περισσότερα πλεονεκτήματα στο εμπόριο, επειδή έχουν μια καλή σχέση mia chóra stin opoía mia álli chóra epitrépei ta perissótera pleonektímata sto empório, epeidí échoun mia kalí schési kraj, do którego inny kraj daje najwięcej korzyści w handlu, ponieważ mają dobre relacje страна, с которой другая страна дает больше преимуществ в торговле, потому что у них хорошие отношения strana, s kotoroy drugaya strana dayet bol'she preimushchestv v torgovle, potomu chto u nikh khoroshiye otnosheniya a country to which another country allows the most advantages in trade, because they have a good relationship un pays vers lequel un autre pays autorise le plus d'avantages commerciaux, car ils entretiennent de bonnes relations 他の国が貿易において最も有利な点を認めている国、彼らは良好な関係を持っているので 他 の 国 が 貿易 において 最も 有利な 点 を 認めている 国 、 彼ら は 良好な 関係 を 持っているので  た の くに が ぼうえき において もっとも ゆうりな てん お みとめている くに 、 かれら わ りょうこうな かんけい お もっているので ta no kuni ga bōeki nioite mottomo yūrina ten o mitometeiru kuni , karera wa ryōkōna kankei o motteirunode
88  (贸易)最惠国   (màoyì) zuìhuìguó   (贸易)最惠国  (màoyì) zuìhuìguó  (trade) MFN  (commerce) NPF  (comércio) MFN  (comercio) NMF  (commercio) MFN  (Trade) MFN duplus  (Handels-) MFN  (εμπορικό) ΜΕΚ  (emporikó) MEK  (handel) MFN  (торговля) НБН  (torgovlya) NBN  (贸易)最惠国   (commerce) NPF  (商業)MFN   ( 商業 ) MFN    ( しょうぎょう ) mfん   ( shōgyō ) MFN
89 Mostly Mostly 大多 dà duō Mostly Surtout Principalmente En su mayoría per lo più Plerumque Meistens Κυρίως Kyríos Głównie главным образом glavnym obrazom Mostly Surtout 主に 主 に  おも に omo ni
90  mainly; generally  mainly; generally  为主;通常  wéi zhǔ; tōngcháng  Mainly  Principalement  Principalmente  Principalmente  principalmente; generalmente  maxime, plerumque  Hauptsächlich  Κυρίως  Kyríos  Głównie  в основном, как правило,  v osnovnom, kak pravilo,  mainly; generally  Principalement  主に   主 に    おも に   omo ni
91 主要地;一般地;通常 zhǔyào dì; yībān de; tōngcháng 主要地,一般地,通常 zhǔyào dì, yībān de, tōngcháng Mainly; generally; usually Principalement; généralement; habituellement Principalmente, geralmente, geralmente Principalmente; generalmente; generalmente Principalmente, generalmente, di solito Praesertim generaliter generaliter Hauptsächlich, im Allgemeinen, in der Regel Κυρίως · γενικά · συνήθως Kyríos : geniká : syníthos Głównie; ogólnie; zwykle В основном, как правило, обычно V osnovnom, kak pravilo, obychno 主要地;一般地;通常 Principalement; généralement; habituellement 主に、一般的に、通常 主 に 、 一般 的 に 、 通常  おも に 、 いっぱん てき に 、 つうじょう omo ni , ippan teki ni , tsūjō
92 The  sauce is mostl cream The  sauce is mostl cream 酱汁是最奶油的 jiàng zhī shì zuì nǎiyóu de The sauce is mostl cream La sauce est crémeuse O molho é muito creme La salsa es más cremosa. La salsa è mostl crema In condimentum sit mostl crepito Die Sauce ist meistens Sahne Η σάλτσα είναι πιο crem I sáltsa eínai pio crem Sos jest najbardziej kremowy Соус мостель кремовый Sous mostel' kremovyy The  sauce is mostl cream La sauce est crémeuse ソースはモレルクリームです。 ソース は モレルクリームです   ソース わ です 。 sōsu wa desu .
93 这沙司圭要是奶油 zhè shā sī guī yàoshi nǎiyóu 这沙司圭要是奶油 zhè shā sī guī yàoshi nǎiyóu This sauce is creamy Cette sauce est crémeuse Este molho é cremoso Esta salsa es cremosa Questa salsa è cremosa Si Canada crepito condimentum Diese Sauce ist cremig Αυτή η σάλτσα είναι κρεμώδης Aftí i sáltsa eínai kremódis Ten sos jest kremowy Этот соус сливочный Etot sous slivochnyy 这沙司圭要是奶油 Cette sauce est crémeuse このソースはクリーミーです この ソース は クリーミーです  この ソース わ です kono sōsu wa desu
94 We’re mostly out on Sundays We’re mostly out on Sundays 我们大部分时间都在周日出去 wǒmen dà bùfèn shíjiān dōu zài zhōu rì chūqù We’re mostly out on Sundays Nous sommes surtout dehors le dimanche Estamos principalmente fora aos domingos Estamos en su mayoría los domingos Siamo quasi tutti fuori domenica Maxime vacabant sumus diebus dominicis Wir sind meistens sonntags unterwegs Είμαστε κυρίως έξω τις Κυριακές Eímaste kyríos éxo tis Kyriakés Jesteśmy w większości w niedziele Мы в основном гуляем по воскресеньям My v osnovnom gulyayem po voskresen'yam We’re mostly out on Sundays Nous sommes surtout dehors le dimanche 私たちは主に日曜日に出かけています 私たち は 主 に 日曜日 に 出かけています  わたしたち わ おも に にちようび に でかけています watashitachi wa omo ni nichiyōbi ni dekaketeimasu
95 我们星期天一般不在 wǒmen xīngqítiān yībān bù zàijiā 我们星期天一般不在家 wǒmen xīngqítiān yībān bù zàijiā We are generally not at home on Sundays. Nous ne sommes généralement pas à la maison le dimanche. Geralmente não estamos em casa aos domingos. Generalmente no estamos en casa los domingos. Di solito non siamo a casa la domenica. Nos plerumque non domi die Dominica Sonntags sind wir in der Regel nicht zu Hause. Γενικά δεν είμαστε στο σπίτι τις Κυριακές. Geniká den eímaste sto spíti tis Kyriakés. Na ogół nie jesteśmy w domu w niedziele. Обычно мы не дома по воскресеньям. Obychno my ne doma po voskresen'yam. 我们星期天一般不在 Nous ne sommes généralement pas à la maison le dimanche. 私たちは一般に日曜日に家にいません。 私たち は 一般 に 日曜日 に 家 に いません 。  わたしたち わ いっぱん に にちようび に いえ に いません 。 watashitachi wa ippan ni nichiyōbi ni ie ni imasen .
96 Mot  Mot  蒙特 méngtè Mot Mot Mot Mot Mot motus Mot Mot Mot Mot словцо slovtso Mot  Mot Mot Mot  もt Mot
97 also  also  Also Aussi Também Tambien anche etiam Auch Επίσης Epísis Również также takzhe also  Aussi また また  また mata
98 MOT test MOT test MOT测试 MOT cèshì MOT test Test technique Teste MOT Prueba MOT Test MOT DICTUM test TÜV Test Δοκιμή MOT Dokimí MOT Test MOT Тест MOT Test MOT MOT test Test technique MOTテスト MOT テスト  もt テスト MOT tesuto
99 a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) 对三年以上英国的任何车辆必须进行的测试,以确保其安全且状况良好(“运输部”的缩写) duì sān nián yǐshàng yīngguó de rènhé chēliàng bìxū jìnxíng de cèshì, yǐ quèbǎo qí ānquán qiě zhuàngkuàng liánghǎo (“yùnshū bù” de suōxiě) a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) un test que tous les véhicules britanniques âgés de plus de trois ans doivent passer afin de s’assurer de leur sécurité et de leur bon état (abréviation de «Ministry of Transport,)» um teste que qualquer veículo na Grã-Bretanha com mais de três anos deve fazer para garantir que esteja seguro e em boas condições (abreviação de "Ministério dos Transportes") una prueba que cualquier vehículo en Gran Bretaña de más de tres años debe realizar para asegurarse de que esté seguro y en buen estado (abreviatura de "Ministerio de Transporte") un test che ogni veicolo in Gran Bretagna di età superiore a tre anni deve prendere per assicurarsi che sia sicuro e in buone condizioni (abbreviazione di "Ministry of Transport,") ut nihil in Britannia vehiculum test super trium annorum enim oportet accipere ut salvum fac quod bonum est in conditione atque (propter abbreviationem 'Ministerio Onerariis:) ein Test, den ein Fahrzeug in Großbritannien, das älter als drei Jahre ist, durchführen muss, um sicherzustellen, dass es sicher und in gutem Zustand ist (Abkürzung für „Ministry of Transport“) μια δοκιμή που πρέπει να λάβει κάθε όχημα στη Βρετανία ηλικίας άνω των τριών ετών για να βεβαιωθεί ότι είναι ασφαλές και σε καλή κατάσταση (συντομογραφία για το «Υπουργείο Μεταφορών») mia dokimí pou prépei na lávei káthe óchima sti Vretanía ilikías áno ton trión etón gia na vevaiotheí óti eínai asfalés kai se kalí katástasi (syntomografía gia to «Ypourgeío Metaforón») test, który musi wykonać każdy pojazd w Wielkiej Brytanii w wieku powyżej trzech lat, aby upewnić się, że jest bezpieczny i jest w dobrym stanie (skrót od „Ministry of Transport”) испытание, которое должно пройти любое транспортное средство в Великобритании старше трех лет, чтобы убедиться, что оно безопасно и в хорошем состоянии (сокращение от ‘Министерство транспорта,) ispytaniye, kotoroye dolzhno proyti lyuboye transportnoye sredstvo v Velikobritanii starshe trekh let, chtoby ubedit'sya, chto ono bezopasno i v khoroshem sostoyanii (sokrashcheniye ot ‘Ministerstvo transporta,) a test that any vehicle in Britain over three years old must take in order to make sure that it is safe and in good condition (abbreviation for ‘Ministry of Transport,) un test que tous les véhicules britanniques âgés de plus de trois ans doivent passer afin de s’assurer de leur sécurité et de leur bon état (abréviation de «Ministry of Transport,)» 安全で良好な状態にあることを確認するために、3歳以上のイギリスの車両はすべて検査を受けなければならないというテスト(Ministry of Transportの略) 安全で 良好な 状態 に ある こと を 確認 する ため に 、 3 歳 以上 の イギリス の 車両 は すべて 検査 を 受けなければならない という テスト ( Ministry of Transport の 略 )  あんぜんで りょうこうな じょうたい に ある こと お かくにん する ため に 、 3 さい いじょう の イギリス の しゃりょう わ すべて けんさ お うけなければならない という テスト ( みにstry おf tらんsぽrt の りゃく ) anzende ryōkōna jōtai ni aru koto o kakunin suru tame ni , 3 sai ijō no igirisu no sharyō wa subete kensa o ukenakerebanaranai toiu tesuto ( Ministry of Transport no ryaku )
100 旧车性能检测(全写为 jiù chē xìngnéng jiǎncè (quán xiě wèi 旧车性能检测(全写为 jiù chē xìngnéng jiǎncè (quán xiě wèi Old car performance test (full write for Test de performance de la vieille voiture (écriture complète pour Teste de desempenho de carros antigos (gravação completa para Prueba de rendimiento del coche antiguo (escritura completa para Vecchio test delle prestazioni della macchina (scrivere per intero DICTUM deprehendatur (sicut scriptum plena Leistungstest für alte Autos (volles Schreiben für Παλιά δοκιμή απόδοσης αυτοκινήτου (πλήρης εγγραφή για Paliá dokimí apódosis aftokinítou (plíris engrafí gia Stary test wydajności samochodu (pełny zapis dla Тест производительности старого автомобиля (полная запись для Test proizvoditel'nosti starogo avtomobilya (polnaya zapis' dlya 旧车性能检测(全写为 Test de performance de la vieille voiture (écriture complète pour 旧車の性能試験(フルライト用 旧 車 の 性能 試験 ( フル ライト用  きゅう くるま の せいのう しけん ( フル らいとよう kyū kuruma no seinō shiken ( furu raitoyō
  Ministry of Transport, Ministry of Transport, 交通运输部 jiāotōng yùnshū bù Ministry of Transport, Ministère des transports, Ministério dos Transportes, Ministerio de Transportes, Ministero dei trasporti, Ministerio Transport, Verkehrsministerium, Υπουργείο Μεταφορών, Ypourgeío Metaforón, Ministerstwo Transportu, Министерство транспорта, Ministerstvo transporta, Ministry of Transport, Ministère des transports, 運輸省、 運輸省 、  うにゅしょう 、 unyushō ,
102 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测 yīngguó duì chāoguò sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测) yīngguó duì chāoguò sān nián de jī dòngchē jìnxíng de qiángzhì xìng jiǎncè) Mandatory testing of motor vehicles in the UK for more than three years) Essais obligatoires des véhicules à moteur au Royaume-Uni pendant plus de trois ans) Testes obrigatórios de veículos motorizados no Reino Unido por mais de três anos) Pruebas obligatorias de vehículos de motor en el Reino Unido durante más de tres años) Test obbligatorio dei veicoli a motore nel Regno Unito per più di tre anni) Britannia amet enim plus quam tres annos motor vehiculum test) Obligatorische Prüfung von Kraftfahrzeugen in Großbritannien seit mehr als drei Jahren Υποχρεωτική δοκιμή μηχανοκίνητων οχημάτων στο Ηνωμένο Βασίλειο για περισσότερο από τρία έτη) Ypochreotikí dokimí michanokíniton ochimáton sto Inoméno Vasíleio gia perissótero apó tría éti) Obowiązkowe badania pojazdów silnikowych w Wielkiej Brytanii przez ponad trzy lata) Обязательное тестирование автотранспорта в Великобритании более трех лет) Obyazatel'noye testirovaniye avtotransporta v Velikobritanii boleye trekh let) 英国对超过三年的机动车进行的强制性检测 Essais obligatoires des véhicules à moteur au Royaume-Uni pendant plus de trois ans) 英国での自動車の3年間以上の必須テスト) 英国 で の 自動車 の 3 年間 以上 の 必須 テスト )  えいこく で の じどうしゃ の 3 ねんかん いじょう の ひっす テスト ) eikoku de no jidōsha no 3 nenkan ijō no hissu tesuto )
103 I’ve got to take the car in fr its Mot I’ve got to take the car in fr its Mot 我必须把它的车带到Mot wǒ bìxū bǎ tā de chē dài dào Mot I’ve got to take the car in fr its Mot Je dois prendre la voiture en son Mot Eu tenho que pegar o carro em sua moto Tengo que llevar el coche en su Mot Devo prendere l'auto in Mot Ego got ut in vehiculo es ejus Mm Ich muss das Auto für seine Mot mitnehmen Πρέπει να πάρω το αυτοκίνητο από το Mot Prépei na páro to aftokínito apó to Mot Muszę wsiąść do samochodu we fr. Mot Я должен взять машину в свое время YA dolzhen vzyat' mashinu v svoye vremya I’ve got to take the car in fr its Mot Je dois prendre la voiture en son Mot 私はそのモットから車を取る必要があります 私 は その モット から 車 を 取る 必要 が あります  わたし わ その もっと から くるま お とる ひつよう が あります watashi wa sono motto kara kuruma o toru hitsuyō ga arimasu
104 我得把车开去进行车检 wǒ dé bǎ chē kāi qù jìnxíng chē jiǎn 我得把车开去进行车检 wǒ dé bǎ chē kāi qù jìnxíng chē jiǎn I have to drive the car for a car inspection. Je dois conduire la voiture pour une inspection de voiture. Eu tenho que dirigir o carro para uma inspeção do carro. Tengo que conducir el coche para una inspección de coche. Devo guidare la macchina per un'ispezione dell'automobile. Visitationem peragere vehiculum coegi mihi Ich muss das Auto für eine Autoinspektion fahren. Πρέπει να οδηγήσω το αυτοκίνητο για επιθεώρηση αυτοκινήτου. Prépei na odigíso to aftokínito gia epitheórisi aftokinítou. Muszę jechać samochodem w celu sprawdzenia samochodu. Я должен водить машину для осмотра машины. YA dolzhen vodit' mashinu dlya osmotra mashiny. 我得把车开去进行车检 Je dois conduire la voiture pour une inspection de voiture. 車検のため車を運転しなければならない。 車検 の ため 車 を 運転 しなければならない 。  しゃけん の ため くるま お うんてん しなければならない 。 shaken no tame kuruma o unten shinakerebanaranai .
105 to pass/fail the MOT to pass/fail the MOT 通过/失败MOT tōngguò/shībài MOT To pass/fail the MOT Réussir / échouer le MOT Para passar / falhar o MOT Pasar / fallar el MOT Per passare / fallire il MOT ut transiet / deficient in DICTUM TÜV bestanden / nicht bestanden Για να περάσει / αποτύχει το MOT Gia na perásei / apotýchei to MOT Zdać / nie zaliczyć MOT Чтобы пройти / не пройти ТО Chtoby proyti / ne proyti TO to pass/fail the MOT Réussir / échouer le MOT MOTに合格/不合格にする MOT に 合格 / 不 合格 に する  もt に ごうかく / ふ ごうかく に する MOT ni gōkaku / fu gōkaku ni suru
106 旧车性能检测合格/不合格 jiù chē xìngnéng jiǎncè hégé/bù hégé 旧车性能检测合格/不合格 jiù chē xìngnéng jiǎncè hégé/bù hégé Old car performance test pass/fail Ancien test de performance de la voiture réussi / échoué Teste de desempenho de carro antigo aprovado / reprovado La prueba de rendimiento del coche antiguo pasa / falla Vecchio test di prestazioni auto superato / fallito Used car perficientur temptationis Est / Fail Alter Auto-Leistungstest bestanden / nicht bestanden Η δοκιμή περάσματος / αποτυχίας του παλαιού αυτοκινήτου I dokimí perásmatos / apotychías tou palaioú aftokinítou Stary test wydajności samochodu przechodzi / kończy się niepowodzeniem Испытание на работоспособность старого автомобиля Ispytaniye na rabotosposobnost' starogo avtomobilya 旧车性能检测合格/不合格 Ancien test de performance de la voiture réussi / échoué 旧車性能テスト合否 旧 車 性能 テスト 合否  きゅう くるま せいのう テスト ごうひ kyū kuruma seinō tesuto gōhi
107 mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  mote {老式的]一小块灰尘 mote {lǎoshì de] yī xiǎo kuài huīchén Mote {old-fashioned) a very small piece of dust Mote (à l'ancienne) un très petit morceau de poussière Mote {old-fashioned) um pequeno pedaço de poeira Mote (a la antigua) un polvo muy pequeño. Mote {old-fashioned) un piccolissimo pezzo di polvere {eiiciam festucam antiqui) in plurimum parva piece of pulvis Mote (altmodisch) ein sehr kleines Stück Staub Mote {ντεμοντέ) ένα πολύ μικρό κομμάτι σκόνης Mote {ntemonté) éna polý mikró kommáti skónis Mote {old-fashioned) bardzo mały kawałek kurzu Моте (старомодный) очень маленький кусочек пыли Mote (staromodnyy) ochen' malen'kiy kusochek pyli mote  {old-fashioned) a very small piece of dust  Mote (à l'ancienne) un très petit morceau de poussière モテ(古風)非常に小さなほこり モテ ( 古風 ) 非常 に 小さな ほこり  もて ( こふう ) ひじょう に ちいさな ほこり mote ( kofū ) hijō ni chīsana hokori
108 尘埃;微粒  chén'āi; wéilì  尘埃,微粒 chén'āi, wéilì Dust La poussière Poeira Polvo Polvere; particelle Pulvis: particulas includunt Staub Σκόνη Skóni Pył Пыль; частицы Pyl'; chastitsy 尘埃;微粒  La poussière ほこり ほこり  ほこり hokori
109 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo Synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim Synonym  Synonyme 同義語 同義語  どうぎご dōgigo
110 speck speck 斑点 bāndiǎn Speck Speck Pontinho Mota granello eiciam festucam Speck Speck Speck Speck пятнышко pyatnyshko speck Speck 斑点 斑点  はんてん hanten
111 motel  motel  汽车旅馆 qìchē lǚguǎn Motel Motel Motel Motel motel motel Motel Motel Motel Motel мотель motel' motel  Motel モーテル モー テル  モー テル mō teru
112 also also Also Aussi Também Tambien anche etiam Auch Επίσης Epísis Również также takzhe also Aussi また また  また mata
113 motor lodge motor lodge 汽车旅馆 qìchē lǚguǎn Motor lodge Motor Lodge Motor Lodge Casa de motor Motor Lodge motricium noxiae Motor Lodge Motor Lodge Motor Lodge Motor Lodge Мотор Лодж Motor Lodzh motor lodge Motor Lodge モーターロッジ モーター ロッジ  モーター ロッジ mōtā rojji
114 also also Also Aussi Também Tambien anche etiam Auch Επίσης Epísis Również также takzhe also Aussi また また  また mata
115  motor inn  motor inn  汽车旅馆  qìchē lǚguǎn  Motor inn  Motor Inn  Pousada do Motor  Posada de motor  Motor inn  motricium caupona  Motor Inn  Motor Inn  Motor Inn  Motor Inn  Моторная гостиница  Motornaya gostinitsa  motor inn  Motor Inn  モーターイン   モーターイン    もうたあいん   mōtāin
116  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  酒店适合开车旅行的客人,房间附近有停车位  jiǔdiàn shìhé kāichē lǚxíng de kèrén, fángjiān fùjìn yǒu tíngchē wèi  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  un hôtel pour les personnes voyageant en voiture, avec un espace pour garer les voitures près des chambres  um hotel para pessoas que viajam de carro, com espaço para estacionar carros perto dos quartos  un hotel para personas que viajan en automóvil, con espacio para estacionar automóviles cerca de las habitaciones  un hotel per le persone che viaggiano in auto, con spazio per parcheggiare le auto vicino alle camere  per currus a deversorium ad iter populus qui cum ad raedam spatium cars juxta exedram thesaurorum  Ein Hotel für Gäste, die mit dem Auto anreisen, mit Parkmöglichkeiten für Autos in der Nähe der Zimmer  ένα ξενοδοχείο για τους ανθρώπους που ταξιδεύουν με αυτοκίνητο, με χώρο στάθμευσης αυτοκινήτων κοντά στα δωμάτια  éna xenodocheío gia tous anthrópous pou taxidévoun me aftokínito, me chóro státhmefsis aftokiníton kontá sta domátia  hotel dla osób podróżujących samochodem, z miejscem do parkowania samochodów w pobliżu pokoi  отель для людей, путешествующих на машине, с местом для парковки автомобилей рядом с номерами  otel' dlya lyudey, puteshestvuyushchikh na mashine, s mestom dlya parkovki avtomobiley ryadom s nomerami  a hotel for people who are trav­elling by car, with space for parking cars near the rooms  un hôtel pour les personnes voyageant en voiture, avec un espace pour garer les voitures près des chambres  車で旅行している人のためのホテルで、部屋の近くに車を駐車するスペースがあります。   車 で 旅行 している 人 の ため の ホテル で 、 部屋 の 近く に 車 を 駐車 する スペース が あります 。    くるま で りょこう している ひと の ため の ホテル で 、 へや の ちかく に くるま お ちゅうしゃ する スペース が あります 。   kuruma de ryokō shiteiru hito no tame no hoteru de , heya no chikaku ni kuruma o chūsha suru supēsu ga arimasu .
117 汽车旅馆(附有停车设施) qìchē lǚguǎn (fù yǒu tíngchē shèshī) 汽车旅馆(附有停车设施) qìchē lǚguǎn (fù yǒu tíngchē shèshī) Motel (with parking facilities) Motel (avec parking) Motel (com estacionamento) Motel (con estacionamiento) Motel (con parcheggio) Motel (in raedam) Motel (mit Parkmöglichkeiten) Motel (με χώρο στάθμευσης) Motel (me chóro státhmefsis) Motel (z parkingiem) Мотель (с парковкой) Motel' (s parkovkoy) 汽车旅馆(附有停车设施) Motel (avec parking) モーテル(駐車場あり) モー テル ( 駐車場 あり )  モー テル ( ちゅうしゃじょう あり ) mō teru ( chūshajō ari )
118 motet  Motet  经文歌 Jīng wén gē Motet Motet Motete Motete mottetto Agnus Dei Motette Motet Motet Motet песнопение pesnopeniye motet  Motet モテット モテット  もてっと motetto
119  a short piece of church.music, usually for voices only  a short piece of church.Music, usually for voices only  一小段教堂音乐,通常只用于声音  yī xiǎoduàn jiàotáng yīnyuè, tōngcháng zhǐ yòng yú shēngyīn  a short piece of church.music, usually for voices only  un petit morceau de church.music, généralement réservé aux voix  um pequeno pedaço de church.music, geralmente apenas para vozes  una pieza corta de church.music, generalmente solo para voces  un breve pezzo di church.music, di solito solo per voci  unam brevem church.music fere voces  ein kurzes Stück Kirchenmusik, normalerweise nur für Stimmen  ένα μικρό κομμάτι εκκλησιαστικής μουσικής, συνήθως μόνο για φωνές  éna mikró kommáti ekklisiastikís mousikís, syníthos móno gia fonés  krótki kawałek church.music, zwykle tylko dla głosów  короткий фрагмент church.music, обычно только для голосов  korotkiy fragment church.music, obychno tol'ko dlya golosov  a short piece of church.music, usually for voices only  un petit morceau de church.music, généralement réservé aux voix  church.musicの短い断片、通常は声のみ   church . music の 短い 断片 、 通常 は 声 のみ    ちゅrch 。 むsいc の みじかい だんぺん 、 つうじょう わ こえ のみ   church . music no mijikai danpen , tsūjō wa koe nomi
120  经文歌(通常为清唱)  jīng wén gē (tōngcháng wèi qīngchàng)  经文歌(通常为清唱)  jīng wén gē (tōngcháng wèi qīngchàng)  Scripture song (usually a cappella)  Chant d'écriture (généralement a cappella)  Canção das escrituras (geralmente a cappella)  Canción de las escrituras (usualmente a capella)  Canzone delle Scritture (di solito a cappella)  Missa (plerumque a cappella)  Schriftlied (normalerweise a cappella)  Τραγούδι της Γραφής (συνήθως a cappella)  Tragoúdi tis Grafís (syníthos a cappella)  Piosenka Pisma Świętego (zwykle a cappella)  Песня Писания (обычно капелла)  Pesnya Pisaniya (obychno kapella)  经文歌(通常为清唱)  Chant d'écriture (généralement a cappella)  聖書の歌(通常アカペラ)   聖書 の 歌 ( 通常 アカペラ )    せいしょ の うた ( つうじょう あかぺら )   seisho no uta ( tsūjō akapera )
121 compare  yī compare  一比较 yī bǐjiào a compare une comparaison uma comparação una comparación un confronto A comparare ein Vergleich μια σύγκριση mia sýnkrisi porównanie сравнение sravneniye compare  une comparaison 比較する 比較 する  ひかく する hikaku suru
122 cantata cantata sòng Cantata Cantate Cantata Cantata cantata cantata Kantate Cantata Cantata Kantata кантата kantata cantata Cantate カンタータ カンタータ  カンタータ kantāta
123 moth moth é Moth Mite Mariposa Polilla falena consumentur velut a tinea Motte Moth Moth Ćma мотылек motylek moth Mite   ga
124  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引  fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  insecte volant au corps long et mince, doté de quatre grandes ailes, à la manière d'un papillon, mais de couleurs moins vives.Les papillons volent principalement de nuit et sont attirés par les lumières vives  um inseto voador com um corpo longo e fino e quatro grandes asas, como uma borboleta, mas menos colorida. traças voam principalmente à noite e são atraídos para as luzes brilhantes  Un insecto volador con un cuerpo largo y delgado y cuatro alas grandes, como una mariposa, pero de colores menos brillantes. Las polillas vuelan principalmente por la noche y se sienten atraídas por las luces brillantes.  un insetto volante con un corpo lungo e sottile e quattro grandi ali, simile a una farfalla, ma meno colorato. Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci brillanti  de volucribus quattuor magnarum alarum longo tenui sicut papilio, coloribus minus. Genus potissimum noctu volare luminaria adamaveris  Ein fliegendes Insekt mit einem langen, dünnen Körper und vier großen Flügeln, ähnlich einem Schmetterling, aber weniger hell. Motten fliegen hauptsächlich nachts und werden von hellen Lichtern angezogen  ένα ιπτάμενο έντομο με ένα μακρύ λεπτό σώμα και τέσσερις μεγάλες φτερούγες, σαν πεταλούδα, αλλά λιγότερο έντονα χρωματισμένο. Οι σκώροι πετούν κυρίως τη νύχτα και προσελκύονται από έντονα φώτα  éna iptámeno éntomo me éna makrý leptó sóma kai tésseris megáles fteroúges, san petaloúda, allá ligótero éntona chromatisméno. Oi skóroi petoún kyríos ti nýchta kai proselkýontai apó éntona fóta  latający owad o długim, cienkim ciele i czterech dużych skrzydłach, jak motyl, ale mniej jasny.Moty latają głównie nocą i przyciągają je jasne światła  летающее насекомое с длинным тонким телом и четырьмя большими крыльями, похожими на бабочку, но менее яркого цвета. Бабочки летают в основном ночью и привлекают яркие огни  letayushcheye nasekomoye s dlinnym tonkim telom i chetyr'mya bol'shimi kryl'yami, pokhozhimi na babochku, no meneye yarkogo tsveta. Babochki letayut v osnovnom noch'yu i privlekayut yarkiye ogni  a flying insect with a long thin body and four large wings, like a butterfly, but less brightly coloured. Moths fly mainly at night and are attracted to bright lights  insecte volant au corps long et mince, doté de quatre grandes ailes, à la manière d'un papillon, mais de couleurs moins vives.Les papillons volent principalement de nuit et sont attirés par les lumières vives  蝶のように細長い体と4つの大きな羽を持つ飛んでいる虫、しかしそれほど鮮やかではない色がついている蛾は主に夜に飛んできて明るい光に惹かれます   蝶 の よう に 細長い 体 と 4 つの 大きな 羽 を 持つ 飛んでいる 虫 、 しかし それほど 鮮やかで は ない 色 が ついている 蛾 は 主 に 夜 に 飛んできて 明るい 光 に 惹かれます    ちょう の よう に ほそながい からだ と 4 つの おうきな はね お もつ とんでいる むし 、 しかし それほど あざやかで わ ない いろ が ついている が わ おも に よる に とんできて あかるい ひかり に ひかれます   chō no yō ni hosonagai karada to 4 tsuno ōkina hane o motsu tondeiru mushi , shikashi sorehodo azayakade wa nai iro ga tsuiteiru ga wa omo ni yoru ni tondekite akarui hikari ni hikaremasu
125 , 飞飞 é, fēi fēi 蛾,飞飞 é, fēi fēi Moth, flying Moth, voler Mariposa, voando Polilla volando Falena, volando Consumentur velut a tinea, Feifei Motte, fliegend Σκώρος, που πετάει Skóros, pou petáei Ćma, latanie Мотылек летающий Motylek letayushchiy , 飞飞 Moth, voler 蛾、飛んで 蛾 、 飛んで  が 、 とんで ga , tonde
126   飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。 飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引   fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn 飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 fēixiáng de kūnchóng, shēntǐ xì cháng, yǒu sì gè dà chìbǎng, xiàng húdié yīyàng, dàn yánsè bù nàme xiānyàn. Fēi é zhǔyào zài yèjiān fēixíng, bèi míngliàng de dēngguāng xīyǐn Flying insects, slender body, have four large wings, like butterflies, but the color is not so bright. Moths mainly fly at night and are attracted by bright lights. Les insectes volants, au corps mince, ont quatre grandes ailes, comme des papillons, mais la couleur n’est pas aussi brillante. Les papillons volent principalement la nuit et sont attirés par des lumières vives. Insetos voadores, corpo delgado, têm quatro asas grandes, como borboletas, mas a cor não é tão brilhante. As traças voam principalmente à noite e são atraídas por luzes brilhantes. Los insectos voladores, cuerpo delgado, tienen cuatro alas grandes, como mariposas, pero el color no es tan brillante. Las polillas vuelan principalmente por la noche y son atraídas por luces brillantes. Insetti volanti, corpo snello, hanno quattro grandi ali, come farfalle, ma il colore non è così brillante. Le falene volano principalmente di notte e sono attratte da luci brillanti. Volatilia gracili corpore magnum quatuor alas sicut papilio, color non lucet. Summa volant noctu attrahuntur luminaria tinea Fliegende Insekten, schlanker Körper, haben vier große Flügel, wie Schmetterlinge, aber die Farbe ist nicht so hell. Motten fliegen hauptsächlich nachts und werden von hellen Lichtern angezogen. Τα ιπτάμενα έντομα, το λεπτό σώμα, έχουν τέσσερις μεγάλες φτερούγες, όπως οι πεταλούδες, αλλά το χρώμα δεν είναι τόσο φωτεινό. Οι σκώροι πετούν κυρίως τη νύχτα και προσελκύονται από έντονα φώτα. Ta iptámena éntoma, to leptó sóma, échoun tésseris megáles fteroúges, ópos oi petaloúdes, allá to chróma den eínai tóso foteinó. Oi skóroi petoún kyríos ti nýchta kai proselkýontai apó éntona fóta. Latające owady, smukłe ciało, mają cztery duże skrzydła, jak motyle, ale kolor nie jest tak jasny. Ćmy latają głównie nocą i przyciągają je jasne światła. У летающих насекомых стройное тело, есть четыре больших крыла, похожие на бабочек, но цвет не такой яркий. Мотыльки в основном летают ночью и привлекают яркие огни. U letayushchikh nasekomykh stroynoye telo, yest' chetyre bol'shikh kryla, pokhozhiye na babochek, no tsvet ne takoy yarkiy. Motyl'ki v osnovnom letayut noch'yu i privlekayut yarkiye ogni.   飞翔的昆虫,身体细长,有四个大翅膀,像蝴蝶一样,但颜色不那么鲜艳。 飞蛾主要在夜间飞行,被明亮的灯光吸引 Les insectes volants, au corps mince, ont quatre grandes ailes, comme des papillons, mais la couleur n’est pas aussi brillante. Les papillons volent principalement la nuit et sont attirés par des lumières vives. 飛んでいる昆虫、細い体は、蝶のような4つの大きな羽を持っています、しかし色はそれほど明るくありません。蛾は主に夜間に飛び、明るい光に惹かれます。 飛んでいる 昆虫 、 細い 体 は 、 蝶 の ような 4 つの 大きな 羽 を 持っています 、 しかし 色 は それほど 明るく ありません 。 蛾 は 主 に 夜間 に 飛び 、 明るい 光 に 惹かれます 。  とんでいる こんちゅう 、 ほそい からだ わ 、 ちょう の ような 4 つの おうきな はね お もっています 、 しかし いろ わ それほど あかるく ありません 。 が わ おも に やかん に とび 、 あかるい ひかり に ひかれます 。 tondeiru konchū , hosoi karada wa , chō no yōna 4 tsuno ōkina hane o motteimasu , shikashi iro wa sorehodo akaruku arimasen . ga wa omo ni yakan ni tobi , akarui hikari ni hikaremasu .
127 picture  page R029 picture  page R029 图片页R029 túpiàn yè R029 Picture page R029 Page de l'image R029 Página de imagens R029 Foto página r029 Pagina delle immagini R029 R029 pictura page Bildseite R029 Σελίδα εικόνας R029 Selída eikónas R029 Strona obrazu R029 Картинная страница R029 Kartinnaya stranitsa R029 picture  page R029 Page de l'image R029 画像ページR029 画像 ページ R 029  がぞう ページ r 029 gazō pēji R 029
128 moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from 蛾球是一种由具有强烈气味的化学物质制成的小白球,用于使飞蛾远离 é qiú shì yī zhǒng yóu jùyǒu qiángliè qìwèi de huàxué wùzhí zhì chéng de xiǎo báiqiú, yòng yú shǐ fēi é yuǎnlí Moth-ball a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from Moth-ball une petite boule blanche faite d'un produit chimique à forte odeur, utilisée pour éloigner les papillons de nuit Moth-ball uma pequena bola branca feita de um produto químico com um cheiro forte, usado para manter traças longe de Moth-ball: una pequeña bola blanca hecha de un químico con un olor fuerte, utilizada para mantener a las polillas alejadas de Falena di una pallina una pallina bianca fatta di una sostanza chimica con un forte odore, usata per tenere lontane le tarme alba parva pila pila eget eos tinea salus autem factum est cum fortis odor, propter observatio a tinea Mottenkugel Eine kleine weiße Kugel aus einer Chemikalie mit starkem Geruch, die dazu dient, Motten fernzuhalten Moth-ball μια μικρή λευκή μπάλα από μια χημική ουσία με έντονη οσμή, που χρησιμοποιείται για τη διατήρηση των σκώρων μακριά από Moth-ball mia mikrí lefkí bála apó mia chimikí ousía me éntoni osmí, pou chrisimopoieítai gia ti diatírisi ton skóron makriá apó Moth-ball mała biała kula wykonana z substancji chemicznej o silnym zapachu, używana do trzymania ćmy z dala Moth-ball - маленький белый шарик из химического вещества с сильным запахом, используемый для защиты от моли. Moth-ball - malen'kiy belyy sharik iz khimicheskogo veshchestva s sil'nym zapakhom, ispol'zuyemyy dlya zashchity ot moli. moth-ball  a small white ball made of a chemical with a strong smell, used for keeping moths away from Moth-ball une petite boule blanche faite d'un produit chimique à forte odeur, utilisée pour éloigner les papillons de nuit 防虫剤から作られた小さな白いボール。 防虫剤 から 作られた 小さな 白い ボール 。  ぼうちゅうざい から つくられた ちいさな しろい ボール 。 bōchūzai kara tsukurareta chīsana shiroi bōru .
129 clothes  clothes  衣服 yīfú Clothes Les vêtements Roupas La ropa vestiti vestimenta sua Kleidung Ρούχα Roúcha Ubrania одежда odezhda clothes  Les vêtements 洋服 洋服  ようふく yōfuku
130 卫生球;樟脑丸 wèishēng qiú; zhāngnǎowán 卫生球,樟脑丸 wèishēng qiú, zhāngnǎowán Hygienic ball Balle hygiénique Bola higiênico Pelota higienica Palla igienica Mothballs, mothballs Hygienekugel Υγιεινή μπάλα Ygieiní bála Piłka higieniczna Гигиенический бал Gigiyenicheskiy bal 卫生球;樟脑丸 Balle hygiénique 衛生的なボール 衛生 的な ボール  えいせい てきな ボール eisei tekina bōru
131  in mothballs stored and not in use, often for a long time   in mothballs stored and not in use, often for a long time   在樟脑丸存放和不使用,往往很长一段时间  zài zhāngnǎowán cúnfàng hé bù shǐyòng, wǎngwǎng hěn zhǎng yīduàn shíjiān  In mothballs stored and not in use, often for a long time  Dans les boules à mites stockées et non utilisées, souvent pendant une longue période  Em naftalina armazenados e não em uso, muitas vezes por um longo tempo  En bolas de naftalina almacenadas y no en uso, a menudo durante mucho tiempo  In naftalina immagazzinata e non in uso, spesso per molto tempo  mothballs stored non in usu, saepe diu  In Mottenkugeln gelagert und nicht benutzt, oft für lange Zeit  Σε σφαίρες που αποθηκεύονται και δεν χρησιμοποιούνται, συχνά για μεγάλο χρονικό διάστημα  Se sfaíres pou apothikévontai kai den chrisimopoioúntai, sychná gia megálo chronikó diástima  W naftalinach przechowywanych i nieużywanych, często przez długi czas  В нафталине хранится и не используется, часто в течение длительного времени  V naftaline khranitsya i ne ispol'zuyetsya, chasto v techeniye dlitel'nogo vremeni  in mothballs stored and not in use, often for a long time   Dans les boules à mites stockées et non utilisées, souvent pendant une longue période  長期間保管されていて使用されていない防虫剤   長期間 保管 されていて 使用 されていない 防虫剤    ちょうきかん ほかん されていて しよう されていない ぼうちゅうざい   chōkikan hokan sareteite shiyō sareteinai bōchūzai
132 (长期)封存;(,长期)搁置 (chángqí) fēngcún;(, chángqí) gēzhì (长期)封存;(,长期)搁置 (chángqí) fēngcún;(, chángqí) gēzhì (long-term) storage; (, long-term) shelving stockage (à long terme); rayonnages (à long terme) armazenamento a longo prazo; prateleiras de longo prazo almacenamiento (a largo plazo); (, a largo plazo) estanterías (a lungo termine) stoccaggio; (a lungo termine) scaffalature (Long-term) repono (longum-term) shelved (langfristige) Lagerung; (langfristige) Lagerung (μακροπρόθεσμη) αποθήκευση, (μακροπρόθεσμα) ράφια (makropróthesmi) apothíkefsi, (makropróthesma) ráfia (długoterminowe) przechowywanie, (, długoterminowe) regały (долгосрочное) хранение; (долгосрочное) стеллаж (dolgosrochnoye) khraneniye; (dolgosrochnoye) stellazh (长期)封存;(,长期)搁置 stockage (à long terme); rayonnages (à long terme) (長期)保管;(、長期)棚 ( 長期 ) 保管 ;(、 長期 ) 棚  ( ちょうき ) ほかん ;(、 ちょうき ) たな ( chōki ) hokan ;(, chōki ) tana
133 to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan 决定不使用或开发一段时间,特别是一件设备或计划 juédìng bù shǐyòng huò kāifā yīduàn shíjiān, tèbié shì yī jiàn shèbèi huò jìhuà To decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan Décider de ne pas utiliser ou développer, pendant un certain temps, en particulier un équipement ou un plan Decidir não usar ou desenvolver sth, por um período de tempo, especialmente um equipamento ou um plano Decidir no usar o desarrollar algo por un período de tiempo, especialmente una pieza de equipo o un plan Decidere di non usare o sviluppare sth, per un periodo di tempo, in particolare un pezzo di equipaggiamento o un piano decernere autem non potest usurpari vel develop Ynskt mál: quia in tempus, praesertim fragmen apparatu aut consilium Sich dafür entscheiden, etw für einen bestimmten Zeitraum nicht zu verwenden oder zu entwickeln, insbesondere nicht für ein Gerät oder einen Plan Για να αποφασίσετε να μην χρησιμοποιήσετε ή να αναπτύξετε το sth, για ένα χρονικό διάστημα, ειδικά ένα κομμάτι του εξοπλισμού ή ένα σχέδιο Gia na apofasísete na min chrisimopoiísete í na anaptýxete to sth, gia éna chronikó diástima, eidiká éna kommáti tou exoplismoú í éna schédio Zdecydować się nie używać ani nie rozwijać czegoś przez pewien czas, zwłaszcza sprzętu lub planu Решить не использовать или разрабатывать что-либо в течение определенного периода времени, особенно части оборудования или плана Reshit' ne ispol'zovat' ili razrabatyvat' chto-libo v techeniye opredelennogo perioda vremeni, osobenno chasti oborudovaniya ili plana to decide not to use or develop sth, for a period of time, especially a piece of equipment or a plan Décider de ne pas utiliser ou développer, pendant un certain temps, en particulier un équipement ou un plan ある期間、特に機器や計画のために、sthを使用または開発しないことを決定すること。 ある 期間 、 特に 機器 や 計画 の ため に 、 sth を 使用 または 開発 しない こと を 決定 する こと 。  ある きかん 、 とくに きき や けいかく の ため に 、 sth お しよう または かいはつ しない こと お けってい する こと 。 aru kikan , tokuni kiki ya keikaku no tame ni , sth o shiyō mataha kaihatsu shinai koto o kettei suru koto .
   封存;搁置不用  fēngcún; gēzhì bùyòng  封存;搁置不用  fēngcún; gēzhì bùyòng  Sequestration  Séquestration  Sequestro  Secuestro  Bagagli; dormiente  Repono, dormant  Sequestrierung  Καταστροφή  Katastrofí  Sekwestracja  Хранение; бездействующий  Khraneniye; bezdeystvuyushchiy  封存;搁置不用  Séquestration  隔離   隔離    かくり   kakuri
134 The original proposal had been mothballed years ago The original proposal had been mothballed years ago 几年前,最初的提案被封存了 jǐ nián qián, zuìchū de tí'àn bèi fēngcúnle The original proposal had been mothballed years ago La proposition initiale avait été mise au ban il y a des années A proposta original tinha sido desativada anos atrás La propuesta original había sido apagada hace años. La proposta originale era stata messa in disarmo anni fa Et originali rogationem annos fuerat mothballed Der ursprüngliche Vorschlag war vor Jahren eingemottet worden Η αρχική πρόταση είχε παγιδευτεί πριν από χρόνια I archikí prótasi eíche pagidefteí prin apó chrónia Oryginalna propozycja została wstrzymana przed laty Первоначальное предложение было законсервировано несколько лет назад Pervonachal'noye predlozheniye bylo zakonservirovano neskol'ko let nazad The original proposal had been mothballed years ago La proposition initiale avait été mise au ban il y a des années 当初の提案は数年前に非難されていました 当初 の 提案 は 数 年 前 に 非難 されていました  とうしょ の ていあん わ すう ねん まえ に ひなん されていました tōsho no teian wa sū nen mae ni hinan sareteimashita
135 最初的建议几年前就束之髙阁了 zuìchū de jiànyì jǐ nián qián jiù shù zhī gāo géle 最初的建议几年前就束之髙阁了 zuìchū de jiànyì jǐ nián qián jiù shù zhī gāo géle The original proposal was smashed a few years ago. La proposition initiale a été brisée il y a quelques années. A proposta original foi esmagada há alguns anos atrás. La propuesta original fue aplastada hace unos años. La proposta originale è stata distrutta alcuni anni fa. Fascis in originali rogationem ad paucos annos: Genesis Gao Der ursprüngliche Vorschlag wurde vor einigen Jahren zerschlagen. Η αρχική πρόταση διαλύθηκε πριν από λίγα χρόνια. I archikí prótasi dialýthike prin apó líga chrónia. Oryginalna propozycja została rozbita kilka lat temu. Первоначальное предложение было разбито несколько лет назад. Pervonachal'noye predlozheniye bylo razbito neskol'ko let nazad. 最初的建议几年前就束之髙阁了 La proposition initiale a été brisée il y a quelques années. 当初の提案は数年前に打ち破られました。 当初 の 提案 は 数 年 前 に 打ち破られました 。  とうしょ の ていあん わ すう ねん まえ に うちやぶられました 。 tōsho no teian wa sū nen mae ni uchiyaburaremashita .
136 Synonym  Synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo Synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim Synonym  Synonyme 同義語 同義語  どうぎご dōgigo
137 shelve shelve 搁置 gēzhì Shelve Douze Arquivar Shelve accantonare shelve Regale Ράφι Ráfi Półka откладывать в долгий ящик otkladyvat' v dolgiy yashchik shelve Douze   たな tana
138 moth-eaten  moth-eaten  虫蚀 chóng shí Moth-eaten Mangé Comido por traça Comido de polilla moth-eaten a tineis comesta sunt Mit Motten gefressen Μολυσμένο από τα σκάνδαλα Molysméno apó ta skándala Zjedzony przez mole изъеденный молью iz"yedennyy mol'yu moth-eaten  Mangé 蛾を食べる 蛾 を 食べる  が お たべる ga o taberu
139  (of clothes, etc•  (of clothes, etc•  (衣服等•  (yīfú děng•  (of clothes, etc•  (de vêtements, etc. •  (de roupas, etc  (de ropa, etc •  (di vestiti, ecc. •  (De vestimenta sua, etc •  (von Kleidung usw.)  (ρούχων, κ.λπ.)  (roúchon, k.lp.)  (ubrań itp. •  (одежды и т. д.)  (odezhdy i t. d.)  (of clothes, etc•  (de vêtements, etc. •  (服など)   ( 服 など )    ( ふく など )   ( fuku nado )
140 衣月艮等 yī yuè gěn děng 衣月艮等 yī yuè gěn děng 衣月艮, etc. 月 艮, etc. 衣 月 艮, etc. 衣 月 艮, etc. 衣 月 艮, ecc. Yiyuegendeng 衣 衣 月 usw. 衣 月 艮, κλπ. yī yuè gěn, klp. 衣 月 艮 itd. Etc. 月 艮 и т. Д. Etc. yuè gěn i t. D. 衣月艮等 月 艮, etc. 衣月艮など 衣 月 艮 など  ころも つき うしとら など koromo tsuki ushitora nado
141 ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )  
142 damaged or destroyed by moths damaged or destroyed by moths 被飞蛾损坏或摧毁 bèi fēi é sǔnhuài huò cuīhuǐ Damaged or destroyed by moths Endommagé ou détruit par les papillons Danificado ou destruído por traças Dañado o destruido por las polillas Danneggiato o distrutto dalle tarme corrumperentur tinea laedantur Durch Motten beschädigt oder zerstört Καταστράφηκε ή καταστράφηκε από σκώρους Katastráfike í katastráfike apó skórous Uszkodzone lub zniszczone przez ćmy Поврежденные или разрушенные моли Povrezhdennyye ili razrushennyye moli damaged or destroyed by moths Endommagé ou détruit par les papillons 蛾による損傷または破壊 蛾 による 損傷 または 破壊  が による そんしょう または はかい ga niyoru sonshō mataha hakai
143  (informal, disapproving) very old and in bad condition   (informal, disapproving) very old and in bad condition   (非正式的,不赞成的)非常古老且状况不佳  (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) fēicháng gǔlǎo qiě zhuàngkuàng bù jiā  (informal, disapproving) very old and in bad condition  (informel, désapprouvant) très vieux et en mauvais état  (informal, desaprovador) muito velho e em mau estado  (informal, desaprobación) muy viejo y en mal estado  (informali, disapprovanti) molto vecchi e in cattive condizioni  (Tacitae improbans) antiquiores & in malis conditioni  (informell, missbilligend) sehr alt und in schlechtem Zustand  (άτυπη, απογοητευτική) πολύ παλιά και σε κακή κατάσταση  (átypi, apogoiteftikí) polý paliá kai se kakí katástasi  (nieformalny, dezaprobujący) bardzo stary i w złym stanie  (неформально, неодобрительно) очень старый и в плохом состоянии  (neformal'no, neodobritel'no) ochen' staryy i v plokhom sostoyanii  (informal, disapproving) very old and in bad condition   (informel, désapprouvant) très vieux et en mauvais état  (非公式、不承認)非常に古く、状態が悪い   ( 非公式 、 不承認 ) 非常 に 古く 、 状態 が 悪い    ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) ひじょう に ふるく 、 じょうたい が わるい   ( hikōshiki , fushōnin ) hijō ni furuku , jōtai ga warui
144 破旧的,过时的  pòjiù de, guòshí de  破旧的,过时的 pòjiù de, guòshí de Shabby, outdated Minable, obsolète Pobre, desatualizado En mal estado, anticuado Squallido, obsoleto Vetus, outdated Schäbig, veraltet Καθαρές, ξεπερασμένες Katharés, xeperasménes Shabby, przestarzały Потертый, устаревший Potertyy, ustarevshiy 破旧的,过时的  Minable, obsolète ぼろぼろ、時代遅れ ぼろぼろ 、 時代遅れ  ぼろぼろ 、 じだいおくれ boroboro , jidaiokure
145 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo Synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim Synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご dōgigo
146 shabby shabby 破旧 pòjiù Shabby Minable Pobre En mal estado squallido SORDIDUS Schäbig Καθαρές Katharés Shabby потертый potertyy shabby Minable ぼろぼろ ぼろぼろ  ぼろぼろ boroboro
147 mother mother 母亲 mǔqīn Mother Mère Mãe La madre madre mater Mutter Μητέρα Mitéra Matko мать mat' mother Mère お母さん お母さん  おかあさん okāsan
148 a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  儿童或动物的女性父母;作为孩子母亲的人 értóng huò dòngwù de nǚxìng fùmǔ; zuòwéi hái zǐ mǔqīn de rén a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child une femme mère d'un enfant ou d'un animal, une personne qui agit en tant que mère d'un enfant uma mãe de uma criança ou animal, uma pessoa que está agindo como mãe de uma criança madre de un niño o animal, una persona que actúa como madre de un niño una genitrice femminile di un bambino o di un animale, una persona che agisce da madre a un bambino animalis enim uel feminam parentis et puer, qui est agens sicut mater puero ein weiblicher Elternteil eines Kindes oder Tieres, eine Person, die als Mutter eines Kindes auftritt ένα θηλυκό γονέα ενός παιδιού ή ενός ζώου · ένα άτομο που ενεργεί ως μητέρα σε ένα παιδί éna thilykó gonéa enós paidioú í enós zóou : éna átomo pou energeí os mitéra se éna paidí kobieta rodzica dziecka lub zwierzęcia, osoba, która zachowuje się jak matka wobec dziecka женщина-родитель ребенка или животного, лицо, которое выступает в роли матери для ребенка zhenshchina-roditel' rebenka ili zhivotnogo, litso, kotoroye vystupayet v roli materi dlya rebenka a female parent of a child or animal; a person who is acting as a mother to a child  une femme mère d'un enfant ou d'un animal, une personne qui agit en tant que mère d'un enfant 子供や動物の女性の親、子供の母親として行動している人 子供 や 動物 の 女性 の 親 、 子供 の 母親 として 行動 している 人  こども や どうぶつ の じょせい の おや 、 こども の ははおや として こうどう している ひと kodomo ya dōbutsu no josei no oya , kodomo no hahaoya toshite kōdō shiteiru hito
149 母亲;运妈 mǔqīn; yùn mā 母亲;运妈 mǔqīn; yùn mā Mother Mère Mãe La madre Madre; Ma Yun Mater, Yun ma Mutter Μητέρα Mitéra Matko Мать, Ма Юн Mat', Ma Yun 母亲;运妈 Mère お母さん お母さん  おかあさん okāsan
150 I want to buy a present for my mother and father I want to buy a present for my mother and father 我想为我的母亲和父亲买一件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi yī jiàn lǐwù I want to buy a present for my mother and father Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père Eu quero comprar um presente para minha mãe e pai Quiero comprar un regalo para mi madre y mi padre. Voglio comprare un regalo per mia madre e mio padre Volo emere munera ad patrem meum et matrem, Ich möchte ein Geschenk für meine Mutter und meinen Vater kaufen Θέλω να αγοράσω ένα δώρο για τη μητέρα και τον πατέρα μου Thélo na agoráso éna dóro gia ti mitéra kai ton patéra mou Chcę kupić prezent dla mojej matki i ojca Я хочу купить подарок для мамы и папы YA khochu kupit' podarok dlya mamy i papy I want to buy a present for my mother and father Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père 母と父のためにプレゼントを買いたい 母 と 父 の ため に プレゼント を 買いたい  はは と ちち の ため に プレゼント お かいたい haha to chichi no tame ni purezento o kaitai
151 我想给爸爸妈妈买件礼物 wǒ xiǎng gěi bàba māmā mǎi jiàn lǐwù 我想给爸爸妈妈买件礼物 wǒ xiǎng gěi bàba māmā mǎi jiàn lǐwù I want to buy a gift for my mom and dad. Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père. Eu quero comprar um presente para minha mãe e meu pai. Quiero comprar un regalo para mi mamá y mi papá. Voglio comprare un regalo per mia madre e mio padre. Volo emere de munera Mom tata Ich möchte ein Geschenk für meine Eltern kaufen. Θέλω να αγοράσω ένα δώρο για τη μαμά και τον μπαμπά μου. Thélo na agoráso éna dóro gia ti mamá kai ton bampá mou. Chcę kupić prezent dla mojej mamy i taty. Я хочу купить подарок для моей мамы и папы. YA khochu kupit' podarok dlya moyey mamy i papy. 我想给爸爸妈妈买件礼物 Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père. 私は母と父のためにプレゼントを買いたいです。 私 は 母 と 父 の ため に プレゼント を 買いたいです 。  わたし わ はは と ちち の ため に プレゼント お かいたいです 。 watashi wa haha to chichi no tame ni purezento o kaitaidesu .
152 我想为我的母亲和父亲买件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù 我想为我的母亲和父亲买件礼物 wǒ xiǎng wèi wǒ de mǔqīn hé fùqīn mǎi jiàn lǐwù I want to buy a gift for my mother and father. Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père. Eu quero comprar um presente para minha mãe e pai. Quiero comprar un regalo para mi madre y mi padre. Voglio comprare un regalo per mia madre e mio padre. Volo emere munera ad patrem meum et matrem, Ich möchte ein Geschenk für meine Mutter und meinen Vater kaufen. Θέλω να αγοράσω ένα δώρο για τη μητέρα και τον πατέρα μου. Thélo na agoráso éna dóro gia ti mitéra kai ton patéra mou. Chcę kupić prezent dla mojej matki i ojca. Я хочу купить подарок для мамы и папы. YA khochu kupit' podarok dlya mamy i papy. 我想为我的母亲和父亲买件礼物 Je veux acheter un cadeau pour ma mère et mon père. 母と父へのプレゼントを買いたいです。 母 と 父 へ の プレゼント を 買いたいです 。  はは と ちち え の プレゼント お かいたいです 。 haha to chichi e no purezento o kaitaidesu .
153 the relationship between mother and baby  the relationship between mother and baby  妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì The relationship between mother and baby La relation mère-bébé A relação entre mãe e bebê La relación entre madre y bebé. La relazione tra madre e bambino de relatione inter matrem et infantem Die Beziehung zwischen Mutter und Kind Η σχέση μεταξύ μητέρας και μωρού I schési metaxý mitéras kai moroú Związek między matką a dzieckiem Отношения между матерью и ребенком Otnosheniya mezhdu mater'yu i rebenkom the relationship between mother and baby  La relation mère-bébé 母親と赤ちゃんの関係 母親 と 赤ちゃん の 関係  ははおや と あかちゃん の かんけい hahaoya to akachan no kankei
154 关系  měi yīng guānxì  每婴关系 měi yīng guānxì Every baby relationship Chaque relation de bébé Cada relação do bebê Cada relación de bebé Ogni relazione di bambino Quisque parvulum atque relationes Jede Babybeziehung Κάθε σχέση μωρών Káthe schési morón Każda relacja dziecka Каждый ребенок отношения Kazhdyy rebenok otnosheniya 关系  Chaque relation de bébé すべての赤ちゃんの関係 すべて の 赤ちゃん の 関係  すべて の あかちゃん の かんけい subete no akachan no kankei
155 妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì 妈妈和宝宝之间的关系 māmā hé bǎobǎo zhī jiān de guānxì Relationship between mother and baby Relation mère-bébé Relação entre mãe e bebê Relación entre madre y bebé. Rapporto tra madre e bambino In necessitudinem inter matrem et infantem Beziehung zwischen Mutter und Kind Σχέση μεταξύ μητέρας και μωρού Schési metaxý mitéras kai moroú Związek między matką a dzieckiem Отношения между матерью и ребенком Otnosheniya mezhdu mater'yu i rebenkom 妈妈和宝宝之间的关系 Relation mère-bébé 母親と赤ちゃんの関係 母親 と 赤ちゃん の 関係  ははおや と あかちゃん の かんけい hahaoya to akachan no kankei
156 She’s the mother of twins She’s the mother of twins 她是双胞胎的母亲 tā shì shuāngbāotāi de mǔqīn She’s the mother of twins Elle est la mère de jumeaux Ela é a mãe dos gêmeos Ella es la madre de los gemelos. Lei è la madre di due gemelli Quæ est mater geminos Sie ist die Mutter von Zwillingen Είναι η μητέρα των δίδυμων Eínai i mitéra ton dídymon Ona jest matką bliźniąt Она мать близнецов Ona mat' bliznetsov She’s the mother of twins Elle est la mère de jumeaux 彼女は双子の母親です 彼女 は 双子 の 母親です  かのじょ わ ふたご の ははおやです kanojo wa futago no hahaoyadesu
157 她有一对双胞胎 tā yǒuyī duì shuāngbāotāi 她有一对双胞胎 tā yǒuyī duì shuāngbāotāi She has a pair of twins Elle a une paire de jumeaux Ela tem um par de gêmeos Ella tiene un par de gemelos Lei ha un paio di gemelli Habet geminos Sie hat ein Paar Zwillinge Έχει ένα ζευγάρι δίδυμα Échei éna zevgári dídyma Ma parę bliźniaków У нее есть пара близнецов U neye yest' para bliznetsov 她有一对双胞胎 Elle a une paire de jumeaux 彼女は双子のペアをしています 彼女 は 双子 の ペア を していま  かのじょ わ ふたご の ペア お しています kanojo wa futago no pea o shiteimasu
158 a mother of three ( with three children) a mother of three (with three children) 三个孩子的母亲(有三个孩子) sān gè háizi de mǔqīn (yǒusān gè háizi) a mother of three ( with three children) une mère de trois enfants (avec trois enfants) uma mãe de três filhos (com três filhos) una madre de tres hijos (con tres hijos) una madre di tre (con tre figli) trium esse matrem (cum tres pueri) eine Mutter von drei Kindern μια μητέρα τριών (με τρία παιδιά) mia mitéra trión (me tría paidiá) matka trójki dzieci (z trójką dzieci) мать троих детей (с тремя детьми) mat' troikh detey (s tremya det'mi) a mother of three ( with three children) une mère de trois enfants (avec trois enfants) 3人の母親(3人の子供) 3 人 の 母親 ( 3 人 の 子供 )  3 にん の ははおや ( 3 にん の こども ) 3 nin no hahaoya ( 3 nin no kodomo )
159 三个孩子的妈妈  sān gè háizi de māmā  三个孩子的妈妈 sān gè háizi de māmā Mother of three children Mère de trois enfants Mãe de três filhos Madre de tres hijos Madre di tre figli A mater trium Mutter von drei Kindern Η μητέρα τριών παιδιών I mitéra trión paidión Matka trójki dzieci Мать троих детей Mat' troikh detey 三个孩子的妈妈  Mère de trois enfants 3人の子供のお母さん 3 人 の 子供 の お母さん  3 にん の こども の おかあさん 3 nin no kodomo no okāsan
160 an expectant ( pregnant) mother an expectant (pregnant) mother 期待(怀孕)的母亲 qídài (huáiyùn) de mǔqīn An expectant ( pregnant) mother Une femme enceinte Uma mãe expectante (grávida) Una mujer embarazada (embarazada) Una donna incinta (incinta) an expectant (gravidam) mater Eine werdende (schwangere) Mutter Μία έγκυος (έγκυος) μητέρα Mía énkyos (énkyos) mitéra Przyszła (ciężarna) matka Беременная женщина Beremennaya zhenshchina an expectant ( pregnant) mother Une femme enceinte 妊娠中の母親 妊娠 中 の 母親  にんしん ちゅう の ははおや ninshin chū no hahaoya
161  每妇   měi fù   每妇  měi fù  Every woman  Chaque femme  Toda mulher  Cada mujer  Ogni donna  quisque mulier  Jede Frau  Κάθε γυναίκα  Káthe gynaíka  Każda kobieta  Каждая женщина  Kazhdaya zhenshchina  每妇   Chaque femme  すべての女性   すべて の 女性    すべて の じょせい   subete no josei
162 She was a wonderful mother to both her natural and adopted children She was a wonderful mother to both her natural and adopted children 她是自然和收养孩子的好母亲 tā shì zìrán hé shōuyǎng háizi de hǎo mǔqīn She was a wonderful mother to both her natural and adopted children Elle était une mère merveilleuse pour ses enfants naturels et adoptés Ela era uma mãe maravilhosa para seus filhos naturais e adotivos Ella fue una madre maravillosa para sus hijos naturales y adoptados. Era una madre meravigliosa per entrambi i suoi figli naturali e adottati Tum ad ea quæ fuit mater mirabilis, et naturalis fi liorum adop- tivorum Sie war eine wundervolle Mutter für ihre leiblichen und adoptierten Kinder Ήταν μια θαυμάσια μητέρα τόσο στα φυσικά όσο και στα υιοθετημένα παιδιά της Ítan mia thavmásia mitéra tóso sta fysiká óso kai sta yiothetiména paidiá tis Była wspaniałą matką zarówno dla swoich naturalnych, jak i adoptowanych dzieci Она была прекрасной матерью как для своих естественных, так и для приемных детей Ona byla prekrasnoy mater'yu kak dlya svoikh yestestvennykh, tak i dlya priyemnykh detey She was a wonderful mother to both her natural and adopted children Elle était une mère merveilleuse pour ses enfants naturels et adoptés 彼女は彼女の自然な子供と養子の子供たちの両方にとって素晴らしい母親でした 彼女 は 彼女 の 自然な 子供 と 養子 の 子供たち の 両方 にとって 素晴らしい 母親でした  かのじょ わ かのじょ の しぜんな こども と ようし の こどもたち の りょうほう にとって すばらしい ははおやでした kanojo wa kanojo no shizenna kodomo to yōshi no kodomotachi no ryōhō nitotte subarashī hahaoyadeshita
163 她分亲生的和领养的孩子一样好 tā fēn qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo 她分亲生的和领养的孩子一样好 tā fēn qīnshēng de hé lǐngyǎng de háizi yīyàng hǎo She is as good as the adopted child. Elle est aussi bonne que l'enfant adopté. Ela é tão boa quanto a criança adotada. Ella es tan buena como la niña adoptada. È brava come la figlia adottiva. Bonum puncta, sicut et sui fi liorum adop- tivorum Sie ist so gut wie das adoptierte Kind. Είναι τόσο καλό όσο το υιοθετημένο παιδί. Eínai tóso kaló óso to yiothetiméno paidí. Jest tak dobra jak adoptowane dziecko. Она так же хороша, как приемный ребенок. Ona tak zhe khorosha, kak priyemnyy rebenok. 她分亲生的和领养的孩子一样好 Elle est aussi bonne que l'enfant adopté. 彼女は養子と同じぐらい良い。 彼女 は 養子 と 同じ ぐらい 良い  かのじょ わ ようし と おなじ ぐらい よい 。 kanojo wa yōshi to onaji gurai yoi .
164 the mother chimpanzee caring for her young  the mother chimpanzee caring for her young  母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén The mother chimpanzee caring for her young La mère chimpanzé qui prend soin de ses petits A mãe chimpanzé cuidando de seus filhotes La madre chimpancé cuidando a sus crías. La madre scimpanzé si prende cura dei suoi piccoli mater enim eius iuvenis chimpanzee curant, Die Mutter Schimpanse kümmert sich um ihre Jungen Ο μητέρας χιμπατζής φροντίζει για τους νέους της O mitéras chimpatzís frontízei gia tous néous tis Matka szympansa opiekująca się swoimi młodymi Мать шимпанзе ухаживает за своим молодым Mat' shimpanze ukhazhivayet za svoim molodym the mother chimpanzee caring for her young  La mère chimpanzé qui prend soin de ses petits 彼女の若者の世話をしている母親のチンパンジー 彼女 の 若者 の 世話 を している 母親 の チンパンジー  かのじょ の わかもの の せわ お している ははおや の チンパンジー kanojo no wakamono no sewa o shiteiru hahaoya no chinpanjī
165 照料着幼崽的母猩猩 zhàoliàozhe yòu zǎi de mǔ xīngxīng 照料着幼崽的母猩猩 zhàoliàozhe yòu zǎi de mǔ xīngxīng Female orangutan caring for cubs Orang-outan femelle prenant soin de ses petits Orangotango feminino cuidando de filhotes Orangután hembra cuidando cachorros Orangutan femminile che si prende cura dei cuccioli Orangutan curam illuc catulus leonis et mater est Weiblicher Orang-Utan, der für Junge sich interessiert Γυναίκα οραγγουτάγγος που φροντίζει για μικρά παιδιά Gynaíka orangoutángos pou frontízei gia mikrá paidiá Kobieta opiekująca się orangutanem dla młodych Самка орангутана, ухаживающая за детенышами Samka orangutana, ukhazhivayushchaya za detenyshami 照料着幼崽的母猩猩 Orang-outan femelle prenant soin de ses petits カブの世話をしている女性のオランウータン カブ の 世話 を している 女性 の オランウータン  カブ の せわ お している じょせい の オランウータン kabu no sewa o shiteiru josei no oranūtan
166 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 mǔqīn hēixīngxīng zhàogù tā de niánqīng rén Mother chimpanzee takes care of her young Mère chimpanzé prend soin de son jeune Mãe chimpanzé cuida de seus filhotes La madre chimpancé cuida a sus crías. Lo scimpanzé della mamma si prende cura della sua giovane Mater eius accipit cura puer chimpanzee Mutter Schimpanse kümmert sich um ihre Jungen Η μητέρα χιμπατζή φροντίζει τους νέους της I mitéra chimpatzí frontízei tous néous tis Matka szympansa dba o swoją młodość Мать шимпанзе заботится о своем молодом Mat' shimpanze zabotitsya o svoyem molodom 母亲黑猩猩照顾她的年轻人 Mère chimpanzé prend soin de son jeune 母親のチンパンジーは彼女の若者の世話をします 母親 の チンパンジー は 彼女 の 若者 の 世話 を します  ははおや の チンパンジー わ かのじょ の わかもの の せわ お します hahaoya no chinpanjī wa kanojo no wakamono no sewa o shimasu
167 the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) 女修道院(修女社区)的头衔 nǚ xiūdàoyuàn (xiūnǚ shèqū) de tóuxián The title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) Le titre d'une femme à la tête d'un couvent (une communauté de religieuses) O título de uma mulher que é chefe de um convento (uma comunidade de freiras) El título de una mujer que es la cabeza de un convento (una comunidad de monjas) Il titolo di una donna che è a capo di un convento (una comunità di suore) titulum qui est caput autem mulieris vir in quodam claustro (a Monialium communitate) Der Titel einer Frau, die Leiterin eines Klosters ist (eine Gemeinschaft von Nonnen) Ο τίτλος μιας γυναίκας που είναι επικεφαλής ενός μοναστηριού (κοινότητα μοναχών) O títlos mias gynaíkas pou eínai epikefalís enós monastirioú (koinótita monachón) Tytuł kobiety, która jest szefem klasztoru (wspólnota mniszek) Титул женщины, которая является главой монастыря (сообщество монахинь) Titul zhenshchiny, kotoraya yavlyayetsya glavoy monastyrya (soobshchestvo monakhin') the title of a woman who is head of a convent (a community of nuns) Le titre d'une femme à la tête d'un couvent (une communauté de religieuses) 修道院の長である女性の称号(修道女のコミュニティ) 修道院 の 長である 女性 の 称号 ( 修道 女 の コミュニティ )  しゅうどういん の ちょうである じょせい の しょうごう ( しゅうどう おんな の コミュニティ ) shūdōin no chōdearu josei no shōgō ( shūdō onna no komyuniti )
168 (女修道院院长的尊称) (duì nǚ xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) (对女修道院院长的尊称) (duì nǚ xiūdàoyuàn yuàn zhǎng de zūnchēng) (respect for the abbot dean) (respect pour l'abbé doyen) (respeito pelo reitor abade) (respeto al abad decano) (rispetto per l'abate dean) (Titulus honoris abbatia) (Respekt für den Dekan des Abtes) (σεβασμός για τον ηγούμενο της ηγουμένης) (sevasmós gia ton igoúmeno tis igouménis) (szacunek dla dziekana opata) (уважение к настоятелю) (uvazheniye k nastoyatelyu) (女修道院院长的尊称) (respect pour l'abbé doyen) (アボットディーンへの敬意) ( アボットディーン へ の 敬意   ( あぼっとぢいん え の けいい ) ( abottodīn e no keī )
169 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also  Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい mata minasai
171 mother superior mother superior 母亲优越 mǔqīn yōuyuè Mother superior Mère supérieure Mãe superior Madre superiora Madre superiora mater superior Mutter Vorgesetzter Μητέρα ανώτερη Mitéra anóteri Matka przełożona Мать вышестоящая Mat' vyshestoyashchaya mother superior Mère supérieure マザースーペリア マザースーペリア  まざあすうぺりあ mazāsūperia
172 at your mother's knee when you were very young at your mother's knee when you were very young 在你很小的时候在你母亲的膝盖上 zài nǐ hěn xiǎo de shíhòu zài nǐ mǔqīn de xīgài shàng At your mother's knee when you were very young Aux genoux de ta mère quand tu étais très jeune No colo da sua mãe quando você era muito jovem En la rodilla de tu madre cuando eras muy joven. Al ginocchio di tua madre quando eri molto giovane cum esset infantulus genu matris tua Am Knie deiner Mutter, als du noch sehr jung warst Στο γόνατο της μητέρας σας όταν ήσαστε πολύ νέος Sto gónato tis mitéras sas ótan ísaste polý néos Na kolanie twojej matki, kiedy byłaś bardzo młoda На коленях у твоей матери, когда ты был очень молод Na kolenyakh u tvoyey materi, kogda ty byl ochen' molod at your mother's knee when you were very young Aux genoux de ta mère quand tu étais très jeune あなたが非常に若かったときあなたの母親の膝に あなた が 非常 に 若かった とき あなた の 母親 の 膝 に  あなた が ひじょう に わかかった とき あなた の ははおや の ひざ に anata ga hijō ni wakakatta toki anata no hahaoya no hiza ni
173  小时候;孩提时  xiǎoshíhòu; háití shí  小时候,孩提时  xiǎoshíhòu, háití shí  Childhood; childhood  Enfance; enfance  Infância, infância  Infancia infancia  Infanzia, infanzia  A puer, cum puer  Kindheit, Kindheit  Παιδική ηλικία, παιδική ηλικία  Paidikí ilikía, paidikí ilikía  Dzieciństwo; dzieciństwo  Детство детство  Detstvo detstvo  小时候;孩提时  Enfance; enfance  子供時代、子供時代   子供 時代 、 子供 時代    こども じだい 、 こども じだい   kodomo jidai , kodomo jidai
174 I learnt these songs, at my mother’s knee I learnt these songs, at my mother’s knee 我在妈妈的膝盖上学到了这些歌 wǒ zài māmā de xīgài shàngxué dàole zhèxiē gē I learnt these songs, at my mother’s knee J’ai appris ces chansons au genou de ma mère Eu aprendi essas músicas no joelho da minha mãe Aprendí estas canciones, en la rodilla de mi madre. Ho imparato queste canzoni, al ginocchio di mia madre Didici haec carmina ad genu matris meae Ich habe diese Lieder am Knie meiner Mutter gelernt Έμαθα αυτά τα τραγούδια, στο γόνατο της μητέρας μου Ématha aftá ta tragoúdia, sto gónato tis mitéras mou Nauczyłem się tych piosenek na kolanie mojej matki Я выучил эти песни у маминого колена YA vyuchil eti pesni u maminogo kolena I learnt these songs, at my mother’s knee J’ai appris ces chansons au genou de ma mère 私の母の膝で、私はこれらの歌を学びました 私 の 母 の 膝 で 、 私 は これら の 歌 を 学びました  わたし の はは の ひざ で 、 わたし わ これら の うた お まなびました watashi no haha no hiza de , watashi wa korera no uta o manabimashita
175 我小时候学过这些歌曲 wǒ xiǎoshíhòu xuéguò zhèxiē gēqǔ 我小时候学过这些歌曲 wǒ xiǎoshíhòu xuéguò zhèxiē gēqǔ I learned these songs when I was young. J'ai appris ces chansons quand j'étais jeune. Eu aprendi essas músicas quando eu era jovem. Aprendí estas canciones cuando era joven. Ho imparato queste canzoni quando ero giovane. Me puer didici haec carmina Ich habe diese Lieder gelernt, als ich jung war. Έμαθα αυτά τα τραγούδια όταν ήμουν νέος. Ématha aftá ta tragoúdia ótan ímoun néos. Nauczyłem się tych piosenek, kiedy byłem młody. Я выучил эти песни, когда был молодым. YA vyuchil eti pesni, kogda byl molodym. 我小时候学过这些歌曲 J'ai appris ces chansons quand j'étais jeune. 私は若い頃これらの歌を学びました。 私 は 若い 頃 これら の 歌 を 学びました 。  わたし わ わかい ころ これら の うた お まなびました 。 watashi wa wakai koro korera no uta o manabimashita .
176 the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. (所有)的母亲(非正式)过去常常强调某事物是非常大的,令人不快的,重要的等等。 (suǒyǒu) de mǔqīn (fēi zhèngshì) guòqù chángcháng qiángdiào mǒu shìwù shì fēicháng dà de, lìng rén bùkuài de, zhòngyào de děng děng. The mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. La mère de (tous) ça (informel) soulignait que ça est très gros, désagréable, important, etc. a mãe de (todos) sth (informal) usado para enfatizar que sth é muito grande, desagradável, importante, etc. La madre de (todos) algo (informal) solía enfatizar que es muy grande, desagradable, importante, etc. La madre di (tutto) sth (informale) usata per sottolineare che lo sth è molto grande, sgradevole, importante, ecc. mater (all) Ynskt mál (informal) usus est maxima interest ut luculenter notetur Ynskt mál: triste magni momenti, etc. Die Mutter von (allem) (informellen) etw betonte, dass etw sehr groß, unangenehm, wichtig usw. ist. Η μητέρα του (όλου) sth (άτυπη) χρησιμοποίησε για να τονίσει ότι το sth είναι πολύ μεγάλο, δυσάρεστο, σημαντικό, κλπ. I mitéra tou (ólou) sth (átypi) chrisimopoíise gia na tonísei óti to sth eínai polý megálo, dysáresto, simantikó, klp. Matka (wszystko) sth (nieformalna) podkreślała, że ​​coś jest bardzo duże, nieprzyjemne, ważne itd. Мать (всех) людей (неформальных) обычно подчеркивала, что они очень большие, неприятные, важные и т. Д. Mat' (vsekh) lyudey (neformal'nykh) obychno podcherkivala, chto oni ochen' bol'shiye, nepriyatnyye, vazhnyye i t. D. the mother of (all) sth (informal) used to emphasize that sth is very large, unpleasant, important, etc. La mère de (tous) ça (informel) soulignait que ça est très gros, désagréable, important, etc. (すべて)sth(非公式)の母は、sthが非常に大きく、不快で、重要などであることを強調していました。 ( すべて ) sth ( 非公式 ) の 母 は 、 sth が 非常 に 大きく 、 不快で 、 重要 などである こと を 強調 していました 。  ( すべて ) sth ( ひこうしき ) の はは わ 、 sth が ひじょう に おうきく 、 ふかいで 、 じゅうよう などである こと お きょうちょう していました 。 ( subete ) sth ( hikōshiki ) no haha wa , sth ga hijō ni ōkiku , fukaide , jūyō nadodearu koto o kyōchō shiteimashita .
177 非常大(或讨厌、重要等)的事情 Fēicháng dà (huò tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng 非常大(或讨厌,重要等)的事情 Fēicháng dà (huò tǎoyàn, zhòngyào děng) de shìqíng Very big (or annoying, important, etc.) thing Très gros (ou ennuyeux, important, etc.) chose Coisa muito grande (ou chato, importante, etc.) Cosa muy grande (o molesta, importante, etc.) Cosa molto grande (o fastidiosa, importante, ecc.) Amplissimum (vel odium: momenti, etc.) omnia Sehr große (oder nervige, wichtige, etc.) Sache Πολύ μεγάλο (ή ενοχλητικό, σημαντικό, κλπ.) Πράγμα Polý megálo (í enochlitikó, simantikó, klp.) Prágma Bardzo duża (lub denerwująca, ważna itd.) Rzecz Очень большая (или раздражающая, важная и т. Д.) Вещь Ochen' bol'shaya (ili razdrazhayushchaya, vazhnaya i t. D.) Veshch' 非常大(或讨厌、重要等)的事情 Très gros (ou ennuyeux, important, etc.) chose 非常に大きい(または煩わしい、重要など)こと 非常 に 大きい ( または 煩わしい 、 重要 など ) こと  ひじょう に おうきい ( または わずらわしい 、 じゅうよう など ) こと hijō ni ōkī ( mataha wazurawashī , jūyō nado ) koto
178 I got stuck in the mother of all traffic  jams. I got stuck in the mother of all traffic  jams. 我陷入了所有交通拥堵的母亲。 wǒ xiànrùle suǒyǒu jiāotōng yǒng dǔ de mǔqīn. I got stuck in the mother of all traffic jams. Je me suis retrouvé coincé dans la mère de tous les embouteillages. Eu fiquei preso na mãe de todos os engarrafamentos. Me quedé atascado en la madre de todos los embotellamientos. Sono rimasto bloccato nella madre di tutti gli ingorghi. EGO got adhæsit in matrem omnium jams traffic. Ich steckte in der Mutter aller Staus fest. Έχω κολλήσει στη μητέρα όλων των κυκλοφοριακών μαρμελάδων. Écho kollísei sti mitéra ólon ton kykloforiakón marmeládon. Utknąłem w matce wszystkich korków. Я застрял в матери всех пробок. YA zastryal v materi vsekh probok. I got stuck in the mother of all traffic  jams. Je me suis retrouvé coincé dans la mère de tous les embouteillages. 私はすべての交通渋滞の母親にはまった。 私 は すべて の 交通 渋滞 の 母親 に はまった 。  わたし わ すべて の こうつう じゅうたい の ははおや に はまった 。 watashi wa subete no kōtsū jūtai no hahaoya ni hamatta .
179 我被困在最严重的一次大塞车 之中 Wǒ bèi kùn zài zuì yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng 我被困在最严重的一次大塞车之中 Wǒ bèi kùn zài zuì yánzhòng de yīcì dà sāichē zhī zhōng I am trapped in the most serious traffic jam. Je suis pris au piège des embouteillages les plus graves. Estou preso no trânsito mais grave. Estoy atrapado en el atasco de tráfico más grave. Sono intrappolato nel traffico più serio. Negotiationis obstructio sum capti in pessimi Ich bin im schwersten Stau gefangen. Είμαι παγιδευμένος στην πιο σοβαρή κυκλοφοριακή συμφόρηση. Eímai pagidevménos stin pio sovarí kykloforiakí symfórisi. Jestem uwięziony w najpoważniejszym korku. Я попал в самую серьезную пробку. YA popal v samuyu ser'yeznuyu probku. 我被困在最严重的一次大塞车 之中 Je suis pris au piège des embouteillages les plus graves. 私は最も深刻な交通渋滞に閉じ込められています。 私 は 最も 深刻な 交通 渋滞 に 閉じ込められています 。  わたし わ もっとも しんこくな こうつう じゅうたい に とじこめられています 。 watashi wa mottomo shinkokuna kōtsū jūtai ni tojikomerareteimasu .
180 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at  Plus à もっと もっと  もっと motto
181 necessity necessity 必要性 bìyào xìng Necess Nécessaire Necessário Necess necessità necessitate Notwendig Ανάγκη Anánki Konieczność необходимость neobkhodimost' necessity Nécessaire 必要 必要  ひつよう hitsuyō
182 old old jiù Old Vieux Velho Viejo vecchio veteris Alt Παλιά Paliá Stary старый staryy old Vieux 古い 古い  ふるい furui
183 to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  照顾某人,因为你是他们的母亲,或者就像你是他们的母亲一样 zhàogù mǒu rén, yīnwèi nǐ shì tāmen de mǔqīn, huòzhě jiù xiàng nǐ shì tāmen de mǔqīn yīyàng To care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother S'occuper de qn / qc parce que vous êtes leur mère ou comme si vous étiez leur mère Para cuidar de sb / sth porque você é a mãe deles, ou como se você fosse a mãe deles Para cuidar de sb / sth porque eres su madre, o como si fueras su madre Prendersi cura di sb / sth perché sei la loro madre, o come se fossi la loro madre nam si curare / Ynskt mál: quia tu es mater sua vel quasi sua mater eras Sich um jdn / etw zu kümmern, weil Sie ihre Mutter sind oder als ob Sie ihre Mutter wären Να φροντίζετε για sb / sth επειδή είστε η μητέρα τους, ή σαν να ήσασταν η μητέρα τους Na frontízete gia sb / sth epeidí eíste i mitéra tous, í san na ísastan i mitéra tous Troszczyć się o sb / sth, ponieważ jesteś ich matką lub jakbyś był ich matką Заботиться о sb / sth, потому что вы их мать, или как если бы вы были их матерью Zabotit'sya o sb / sth, potomu chto vy ikh mat', ili kak yesli by vy byli ikh mater'yu to care for sb/sth because you are their mother, or as if you were their mother  S'occuper de qn / qc parce que vous êtes leur mère ou comme si vous étiez leur mère あなたが彼らの母親であるか、まるであなたが彼らの母親であるかのように、sb / sthを気にする あなた が 彼ら の 母親である か 、 まるで あなた が 彼ら の 母親である か の よう に 、 sb / sth を 気 に する  あなた が かれら の ははおやである か 、 まるで あなた が かれら の ははおやである か の よう に 、 sb / sth お き に する anata ga karera no hahaoyadearu ka , marude anata ga karera no hahaoyadearu ka no yō ni , sb / sth o ki ni suru
184 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 gěi yǐ mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 gěi yǐ mǔqīn de guān'ài; xiàng mǔqīn bān de zhàogù Give care to the mother; take care of like a mother Donner des soins à la mère, en prendre soin comme une mère Cuide da mãe, cuide de uma mãe Cuida a la madre, cuida como una madre Prestare attenzione alla madre, prendersi cura di come una madre Da cura matris, quasi mater ad curam cameli Kümmere dich um die Mutter, kümmere dich um wie eine Mutter Δώστε προσοχή στη μητέρα, φροντίστε τη μητέρα Dóste prosochí sti mitéra, frontíste ti mitéra Daj opiekę matce, opiekuj się jak matka Заботиться о матери, заботиться о ней как о матери Zabotit'sya o materi, zabotit'sya o ney kak o materi 给以母亲的关爱;像母亲般地照顾 Donner des soins à la mère, en prendre soin comme une mère 母親に世話をする;母親のように世話をする 母親 に 世話 を する ; 母親 の よう に 世話 を する  ははおや に せわ お する ; ははおや の よう に せわ お する hahaoya ni sewa o suru ; hahaoya no yō ni sewa o suru
185 He was a disturbed child who needed mothering He was a disturbed child who needed mothering 他是一个需要照顾母亲的不安孩子 tā shì yīgè xūyào zhàogù mǔqīn de bù'ān háizi He was a disturbed child who needed mothering C'était un enfant perturbé qui avait besoin d'être mère Ele era uma criança perturbada que precisava ser mãe Era un niño perturbado que necesitaba ser madre. Era un bambino disturbato che aveva bisogno della maternità Opus erat, primo tristiores turbato et pueri qui materno Er war ein verstörtes Kind, das bemuttert werden musste Ήταν ένα ενοχλημένο παιδί που χρειαζόταν μητρότητα Ítan éna enochliméno paidí pou chreiazótan mitrótita Był zaniepokojonym dzieckiem, które potrzebowało macierzyństwa Он был обеспокоенным ребенком, который нуждался в материнстве On byl obespokoyennym rebenkom, kotoryy nuzhdalsya v materinstve He was a disturbed child who needed mothering C'était un enfant perturbé qui avait besoin d'être mère 彼は母親を必要としていた邪魔された子供だった 彼 は 母親 を 必要 と していた 邪魔 された 子供だった  かれ わ ははおや お ひつよう と していた じゃま された こどもだった kare wa hahaoya o hitsuyō to shiteita jama sareta kodomodatta
186 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 tā shì ge xīnlǐ shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 tā shì ge xīnlǐ shīcháng de háizi, xūyào xīxīn zhàogù He is a child with psychological disorders and needs to take good care of him. Il est un enfant souffrant de troubles psychologiques et doit prendre bien soin de lui. Ele é uma criança com distúrbios psicológicos e precisa cuidar bem dele. Es un niño con trastornos psicológicos y necesita cuidarlo bien. È un bambino con disturbi psicologici e ha bisogno di prendersi cura di lui. Animi perturbatio sit semen necesse diligentissime Er ist ein Kind mit psychischen Störungen und muss gut auf ihn aufpassen. Είναι παιδί με ψυχολογικές διαταραχές και χρειάζεται να τον φροντίσει καλά. Eínai paidí me psychologikés diatarachés kai chreiázetai na ton frontísei kalá. Jest dzieckiem z zaburzeniami psychicznymi i musi się nim dobrze opiekować. Он ребенок с психологическими расстройствами и должен заботиться о нем. On rebenok s psikhologicheskimi rasstroystvami i dolzhen zabotit'sya o nem. 他是个心理失常的孩子,需要悉心照顾 Il est un enfant souffrant de troubles psychologiques et doit prendre bien soin de lui. 彼は精神障害を持つ子供で、彼の世話をする必要があります。 彼 は 精神 障害 を 持つ 子供 で 、 彼 の 世話 を する 必要 が あります 。  かれ わ せいしん しょうがい お もつ こども で 、 かれ の せわ お する ひつよう が あります 。 kare wa seishin shōgai o motsu kodomo de , kare no sewa o suru hitsuyō ga arimasu .
187 Stop mothering me ! Stop mothering me ! 别再帮我了! bié zài bāng wǒle! Stop mothering me ! Arrête de me nourrir! Pare de ser mãe! ¡Deja de cuidarme! Smettila di darmi la mamma! Materno me prohibere! Hör auf, mich zu bemuttern! Σταματήστε να με μητέρα! Stamatíste na me mitéra! Przestań mnie matkować! Хватит меня кормить! Khvatit menya kormit'! Stop mothering me ! Arrête de me nourrir! 私を邪魔しないで! 私 を 邪魔 しないで !  わたし お じゃま しないで ! watashi o jama shinaide !
188 我不要你的照顾! Wǒ bùyào nǐ de zhàogù! 我不要你的照顾! Wǒ bùyào nǐ de zhàogù! I don't want your care! Je ne veux pas de tes soins! Eu não quero o seu cuidado! ¡No quiero tu cuidado! Non voglio le tue cure! Nolo enim vos cura! Ich will deine Fürsorge nicht! Δεν θέλω τη φροντίδα σου! Den thélo ti frontída sou! Nie chcę twojej opieki! Я не хочу твоей заботы! YA ne khochu tvoyey zaboty! 我不要你的照顾! Je ne veux pas de tes soins! 私はあなたの世話をしたくありません! 私 は あなた の 世話 を したく ありません !  わたし わ あなた の せわ お したく ありません ! watashi wa anata no sewa o shitaku arimasen !
189  motherboard   Motherboard   母板  Mǔ bǎn  Motherboard  Carte mère  Motherboard  Placa madre  scheda madre  motherboard  Hauptplatine  Μητρική πλακέτα  Mitrikí plakéta  Płyta główna  материнская плата  materinskaya plata  motherboard   Carte mère  マザーボード   マザー ボード    マザー ボード   mazā bōdo
190 (computing ) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (computing) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (计算)计算机的主板,包含所有电路 (jìsuàn) jìsuànjī de zhǔbǎn, bāohán suǒyǒu diànlù (computing ) the main board of a computer, con­taining all the circuits (informatique) la carte principale d'un ordinateur, contenant tous les circuits (computação) a placa principal de um computador, contendo todos os circuitos (computación) la placa principal de una computadora, que contiene todos los circuitos (calcolo) la scheda madre di un computer, contenente tutti i circuiti (Miscellaneous) pelagus de tabula computer, quibus omnibus circuitibus (Computing) Die Hauptplatine eines Computers, die alle Schaltkreise enthält (υπολογιστική) την κύρια πλακέτα ενός υπολογιστή, που περιέχει όλα τα κυκλώματα (ypologistikí) tin kýria plakéta enós ypologistí, pou periéchei óla ta kyklómata (obliczanie) płyta główna komputera, zawierająca wszystkie obwody (вычислительная) основная плата компьютера, содержащая все схемы (vychislitel'naya) osnovnaya plata komp'yutera, soderzhashchaya vse skhemy (computing ) the main board of a computer, con­taining all the circuits  (informatique) la carte principale d'un ordinateur, contenant tous les circuits (計算)すべての回路を含むコンピュータのメインボード ( 計算 ) すべて の 回路 を 含む コンピュータ の メイン ボード  ( けいさん ) すべて の かいろ お ふくむ コンピュータ の メイン ボード ( keisan ) subete no kairo o fukumu konpyūta no mein bōdo
191 母板; 主板 ' mǔ bǎn; zhǔbǎn' 母板;主板' mǔ bǎn; zhǔbǎn' Motherboard; motherboard ' Carte mère ' Placa mãe; Placa base; Scheda madre, scheda madre Motherboard, motherboard, Hauptplatine; Hauptplatine ' Μητρική πλακέτα, μητρική πλακέτα Mitrikí plakéta, mitrikí plakéta Płyta główna; płyta główna Материнская плата Materinskaya plata 母板; 主板 ' Carte mère ' マザーボード;マザーボード マザー ボード ; マザー ボード  マザー ボード ; マザー ボード mazā bōdo ; mazā bōdo
192 mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  母国是您或您的家人出生的国家,与您有强烈的情感联系 mǔguó shì nín huò nín de jiārén chūshēng de guójiā, yǔ nín yǒu qiángliè de qínggǎn liánxì Mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with Pays d'origine du pays dans lequel vous ou votre famille êtes nés et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort País-mãe do país onde você ou sua família nasceram e que você sente uma forte ligação emocional com País de origen el país donde usted o su familia nacieron y con el que siente una fuerte conexión emocional. La madrepatria è il paese in cui tu o la tua famiglia siete nati e con cui sentite un forte legame emotivo patria patriae mater, in quo natus est et tua sunt et quae vos sentio fortis connexionem cum motus Mutterland das Land, in dem Sie oder Ihre Familie geboren wurden und mit dem Sie eine starke emotionale Verbindung haben Μητέρα χώρα η χώρα στην οποία γεννήσατε εσείς ή η οικογένειά σας και με την οποία αισθάνεστε μια ισχυρή συναισθηματική σχέση Mitéra chóra i chóra stin opoía gennísate eseís í i oikogéneiá sas kai me tin opoía aistháneste mia ischyrí synaisthimatikí schési Macierzysty kraj, w którym urodziłeś się ty lub twoja rodzina i z którym czujesz się silnie emocjonalnie związany Родина - страна, где вы или ваша семья родились и с которой вы испытываете сильную эмоциональную связь Rodina - strana, gde vy ili vasha sem'ya rodilis' i s kotoroy vy ispytyvayete sil'nuyu emotsional'nuyu svyaz' mother country the country where you or your family were born and which you feel a strong emotional connection with  Pays d'origine du pays dans lequel vous ou votre famille êtes nés et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort 母国あなたやあなたの家族が生まれ、あなたとの強い感情的なつながりを感じている国 母国 あなた や あなた の 家族 が 生まれ 、 あなた と の 強い 感情 的な つながり を 感じている 国  ぼこく あなた や あなた の かぞく が うまれ 、 あなた と の つよい かんじょう てきな つながり お かんじている くに bokoku anata ya anata no kazoku ga umare , anata to no tsuyoi kanjō tekina tsunagari o kanjiteiru kuni
193 祖国  zǔguó  祖国 zǔguó Motherland Patrie Pátria Patria madrepatria patria, Mutterland Η πατρίδα I patrída Ojczyzna отчизна otchizna 祖国  Patrie 祖国 祖国  そこく sokoku
194  the country that controls or used to control the government of another country  the country that controls or used to control the government of another country  控制或用于控制另一个国家政府的国家  kòngzhì huò yòng yú kòngzhì lìng yīgè guójiā zhèngfǔ de guójiā  The country that controls or used to control the government of another country  Le pays qui contrôle ou a utilisé pour contrôler le gouvernement d'un autre pays  O país que controla ou controla o governo de outro país  El país que controla o utiliza para controlar el gobierno de otro país.  Il paese che controlla o utilizzato per controllare il governo di un altro paese  ut imperium seu regimen est control regione ad alterius regionem suam  Das Land, das die Regierung eines anderen Landes kontrolliert oder kontrollierte  Η χώρα που ελέγχει ή ελέγχει την κυβέρνηση άλλης χώρας  I chóra pou elénchei í elénchei tin kyvérnisi állis chóras  Kraj, który kontroluje lub wykorzystuje do kontrolowania rządu innego kraju  Страна, которая контролирует или использовала для контроля правительства другой страны  Strana, kotoraya kontroliruyet ili ispol'zovala dlya kontrolya pravitel'stva drugoy strany  the country that controls or used to control the government of another country  Le pays qui contrôle ou a utilisé pour contrôler le gouvernement d'un autre pays  他国の政府を統制していた、または統治していた国   他国 の 政府 を 統制 していた 、 または 統治 していた 国    たこく の せいふ お とうせい していた 、 または とうち していた くに   takoku no seifu o tōsei shiteita , mataha tōchi shiteita kuni
195  (控制别国的)母国  (kòngzhì bié guó de) mǔguó  (控制别国的)母国  (kòngzhì bié guó de) mǔguó  Home country (controlling other countries)  Pays d'origine (contrôle des autres pays)  País de origem (controlando outros países)  País de origen (controlando otros países)  Paese d'origine (controllo di altri paesi)  (Imperium aliis regionibus) in regionem suam  Heimatland (andere Länder kontrollierend)  Αρχική χώρα (έλεγχος άλλων χωρών)  Archikí chóra (élenchos állon chorón)  Kraj macierzysty (kontrolujący inne kraje)  Родная страна (контролирующая другие страны)  Rodnaya strana (kontroliruyushchaya drugiye strany)  (控制别国的)母国  Pays d'origine (contrôle des autres pays)  本国(他国を支配している)   本国 ( 他国 を 支配 している     ほんごく ( たこく お しはい している )   hongoku ( takoku o shihai shiteiru )
196 motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child motherese一种简单的语言风格,父母在与孩子交谈时使用的类型 motherese yī zhǒng jiǎndān de yǔyán fēnggé, fùmǔ zài yǔ hái zǐ jiāotán shí shǐyòng de lèixíng Motherese a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child Motherese un style de langage simple du type utilisé par les parents lorsqu'ils parlent à leur enfant Motherese um estilo simples de linguagem do tipo que os pais usam quando falam com seus filhos Motherese un estilo de lenguaje simple del tipo que los padres usan cuando hablan con sus hijos Motherese uno stile di linguaggio semplice del tipo che i genitori usano quando parlano al loro bambino motherese a simplex generis modus lingua utuntur, quod, cum parentes eorum puer loqui Muttersprache ist ein einfacher Sprachstil, wie ihn Eltern verwenden, wenn sie mit ihrem Kind sprechen Το Motherese είναι ένα απλό στυλ γλώσσας του τύπου που χρησιμοποιούν οι γονείς όταν μιλούν στο παιδί τους To Motherese eínai éna apló styl glóssas tou týpou pou chrisimopoioún oi goneís ótan miloún sto paidí tous Przeprowadź prosty styl języka, jakiego używają rodzice, rozmawiając z dzieckiem Motherese простой стиль языка, который родители используют, когда разговаривают со своим ребенком Motherese prostoy stil' yazyka, kotoryy roditeli ispol'zuyut, kogda razgovarivayut so svoim rebenkom motherese  a simple style of language of the type that parents use when speaking to their child Motherese un style de langage simple du type utilisé par les parents lorsqu'ils parlent à leur enfant 両親が自分の子供と話すときに使用するタイプの単純な言語スタイルを強制します。 両親 が 自分 の 子供 と 話す とき に 使用 する タイプ の 単純な 言語 スタイル を 強制 します 。  りょうしん が じぶん の こども と はなす とき に しよう する タイプ の たんじゅんな げんご スタイル お きょうせい します 。 ryōshin ga jibun no kodomo to hanasu toki ni shiyō suru taipu no tanjunna gengo sutairu o kyōsei shimasu .
197 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) māmā yǔ (jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) māmā yǔ (jiāzhǎng yǔ értóng jiāotán shí suǒyòng de qiǎnxiǎn yì dǒng yǔyán) Mom language (the easy-to-understand language used by parents to talk to children) Langue de la mère (la langue facile à comprendre utilisée par les parents pour parler aux enfants) Linguagem da mãe (a linguagem fácil de entender usada pelos pais para conversar com as crianças) Lenguaje de la mamá (el lenguaje fácil de entender que usan los padres para hablar con los niños) Linguaggio della mamma (il linguaggio facile da capire usato dai genitori per parlare ai bambini) Lingua matrem (colloqui cum liberis usus linguae facile) Muttersprache (die leicht verständliche Sprache, mit der Eltern mit Kindern sprechen) Γλώσσα μαμάς (η γλώσσα που χρησιμοποιείται εύκολα από τους γονείς για να μιλήσει στα παιδιά) Glóssa mamás (i glóssa pou chrisimopoieítai éfkola apó tous goneís gia na milísei sta paidiá) Język mama (łatwy do zrozumienia język używany przez rodziców do rozmowy z dziećmi) Язык мамы (простой для понимания язык, используемый родителями для общения с детьми) YAzyk mamy (prostoy dlya ponimaniya yazyk, ispol'zuyemyy roditelyami dlya obshcheniya s det'mi) 妈妈语(家长与儿童交谈时所用的浅显易懂语言) Langue de la mère (la langue facile à comprendre utilisée par les parents pour parler aux enfants) ママの言語(親が子供たちと話すのに使うわかりやすい言語) ママ の 言語 ( 親 が 子供たち と 話す の に 使う わかり やすい 言語 )  ママ の げんご ( おや が こどもたち と はなす の に つかう わかり やすい げんご ) mama no gengo ( oya ga kodomotachi to hanasu no ni tsukau wakari yasui gengo )
198 mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother  mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., As you would to a mother  母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng Mother figure an older woman that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother Une mère pense à une femme âgée à qui tu vas demander conseil, soutien, aide, etc., comme tu le ferais avec une mère Figura materna uma mulher mais velha que você vai para o conselho, apoio, ajuda, etc, como você faria com uma mãe Madre figura como una mujer mayor a la que acude para pedirle consejo, apoyo, ayuda, etc., como lo haría con una madre. La mamma è una donna anziana a cui rivolgere consigli, sostegno, aiuto, ecc., Come faresti con una madre an senior mulier ad instar matrem quod est consilium, auxilium, auxilium, etc., usque ad quod volunt esse matrem Die Mutter stellt sich eine ältere Frau vor, zu der Sie wie zu einer Mutter gehen, um Rat, Unterstützung, Hilfe usw. zu erhalten Η μητέρα είναι μια ηλικιωμένη γυναίκα στην οποία πηγαίνετε για συμβουλές, υποστήριξη, βοήθεια κ.λπ., όπως θα κάνατε σε μια μητέρα I mitéra eínai mia ilikioméni gynaíka stin opoía pigaínete gia symvoulés, ypostírixi, voítheia k.lp., ópos tha kánate se mia mitéra Matko, starsza kobieta, do której chodzisz po poradę, wsparcie, pomoc itp., Tak samo jak do matki Мать фигурирует у пожилой женщины, к которой вы обращаетесь за советом, поддержкой, помощью и т. Д., Как у матери. Mat' figuriruyet u pozhiloy zhenshchiny, k kotoroy vy obrashchayetes' za sovetom, podderzhkoy, pomoshch'yu i t. D., Kak u materi. mother figure  an older woman that you go to for advice, support, help, etc., as you would to a mother  Une mère pense à une femme âgée à qui tu vas demander conseil, soutien, aide, etc., comme tu le ferais avec une mère 母親と同じように、助言、支援、援助などのために行く年上の女性を母親が考えます 母親 と 同じ よう に 、 助言 、 支援 、 援助 など の ため に 行く 年上 の 女性 を 母親 が 考えます  ははおや と おなじ よう に 、 じょげん 、 しえん 、 えんじょ など の ため に いく としうえ の じょせい お ははおや が かんがえます hahaoya to onaji yō ni , jogen , shien , enjo nado no tame ni iku toshiue no josei o hahaoya ga kangaemasu
199 (能向其讨教、求支持或帮助等、的)慈母般的人 (néng xiàng qí tǎojiào, xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén (能向其讨教,寻求支持或帮助等,的)慈母般的人 (néng xiàng qí tǎojiào, xúnqiú zhīchí huò bāngzhù děng, de) címǔ bān de rén a kind-hearted person who can ask for advice, seek support, or help. une personne au bon cœur qui peut demander des conseils, demander de l'aide ou de l'aide. uma pessoa de bom coração que pode pedir conselhos, procurar apoio ou ajuda. una persona de buen corazón que puede pedir consejo, buscar apoyo o ayuda. una persona di buon cuore che può chiedere consiglio, cercare supporto o aiuto. (Can eorum consilium, auxilium, vel quaerere auxilium, etc., ex) ipsius pia intercessione hominem Eine gutherzige Person, die um Rat fragen, Unterstützung suchen oder helfen kann. ένα ευγενικό άτομο που μπορεί να ζητήσει συμβουλές, να ζητήσει βοήθεια ή να βοηθήσει. éna evgenikó átomo pou boreí na zitísei symvoulés, na zitísei voítheia í na voithísei. życzliwa osoba, która może poprosić o radę, szukać wsparcia lub pomocy. добросердечный человек, который может попросить совета, обратиться за поддержкой или помощью. dobroserdechnyy chelovek, kotoryy mozhet poprosit' soveta, obratit'sya za podderzhkoy ili pomoshch'yu. (能向其讨教、求支持或帮助等、的)慈母般的人 une personne au bon cœur qui peut demander des conseils, demander de l'aide ou de l'aide. 助言を求めたり、援助を求めたり、助けを求めることができる、やさしい人です。 助言 を 求め たり 、 援助 を 求め たり 、 助け を 求める こと が できる 、 やさしい 人です 。  じょげん お もとめ たり 、 えんじょ お もとめ たり 、 たすけ お もとめる こと が できる 、 やさしい ひとです 。 jogen o motome tari , enjo o motome tari , tasuke o motomeru koto ga dekiru , yasashī hitodesu .
200 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 mǔqīn rènwéi nǐ qù xúnqiú jiànyì, zhīchí, bāngzhù děng de lǎo nǚrén, jiù xiàng nǐ duì mǔqīn yīyàng Mother thinks that you are going to seek advice, support, help, etc. Old women, just like you are to your mother. Maman pense que tu vas demander conseil, soutien, aide, etc. Les vieilles femmes, comme toi auprès de ta mère. Mãe pensa que você vai procurar conselhos, apoio, ajuda, etc. Mulheres velhas, assim como você é com sua mãe. La madre cree que vas a buscar consejo, apoyo, ayuda, etc. Mujeres mayores, igual que tú para tu madre. La mamma pensa che tu stia andando a chiedere consiglio, supporto, aiuto, ecc. Donne anziane, proprio come tu sei per tua madre. In Mater putavit ire ad consilium, auxilium, auxilium, vetus mulier, sicut ad matrem suam Die Mutter denkt, dass Sie Rat, Unterstützung, Hilfe usw. suchen werden. Alte Frauen, so wie Sie es mit Ihrer Mutter tun. Η μητέρα σκέφτεται ότι θα ζητήσετε συμβουλές, υποστήριξη, βοήθεια κτλ. Γυναίκες, όπως και εσείς είστε στη μητέρα σας. I mitéra skéftetai óti tha zitísete symvoulés, ypostírixi, voítheia ktl. Gynaíkes, ópos kai eseís eíste sti mitéra sas. Matka myśli, że będziesz szukać porady, wsparcia, pomocy itd. Starsze kobiety, tak jak ty dla swojej matki. Мама думает, что вы будете искать совета, поддержки, помощи и т. Д. Старушки, как и вы для своей матери. Mama dumayet, chto vy budete iskat' soveta, podderzhki, pomoshchi i t. D. Starushki, kak i vy dlya svoyey materi. 母亲认为你去寻求建议,支持,帮助等的老女人,就像你对母亲一样 Maman pense que tu vas demander conseil, soutien, aide, etc. Les vieilles femmes, comme toi auprès de ta mère. お母さんは、あなたが助言、支援、助けなどを求めようとしていると考えています。 お母さん は 、 あなた が 助言 、 支援 、 助け など を 求めよう と している と 考えています 。  おかあさん わ 、 あなた が じょげん 、 しえん 、 たすけ など お もとめよう と している と かんがえています 。 okāsan wa , anata ga jogen , shien , tasuke nado o motomeyō to shiteiru to kangaeteimasu .
201 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい mata minasai
202 faher figure faher figure 更糟糕的人物 gèng zāogāo de rénwù Faher figure Figure de Faher Figura Faher Figura de faher Figura di Faher faher figure Faher Figur Faher σχήμα Faher schíma Postać Fahera Фигура Фахера Figura Fakhera faher figure Figure de Faher より悪い姿 より 悪い 姿  より わるい すがた yori warui sugata
203 mother-fucker  mother-fucker  母亲笨蛋 mǔqīn bèndàn Mother-fucker Baiseur de mère Filho da puta Madre folladora figlio di puttana mater irrumator praetor, Mutter-Ficker Μητέρα-fucker Mitéra-fucker Skurwiel мать-засранец mat'-zasranets mother-fucker  Baiseur de mère マザーファッカー マザーファッカー  まざあfあっかあ mazāfakkā
204 (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (禁忌,俚语)一个令人反感的词,用来侮辱某人,特别是男人,表示愤怒或不喜欢 (jìnjì, lǐyǔ) yīgè lìng rén fǎngǎn de cí, yòng lái wǔrǔ mǒu rén, tèbié shì nánrén, biǎoshì fènnù huò bù xǐhuān (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike (tabou, argot) est un mot offensant utilisé pour insulter qn, en particulier un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion. (Taboo, gíria) uma palavra ofensiva usada para sb insulto, especialmente um homem, e mostrar raiva ou aversão (tabú, jerga) una palabra ofensiva utilizada para insultar a sb, especialmente a un hombre, y para mostrar enojo o disgusto (tabù, slang) una parola offensiva usata per insultare Sai Baba, specialmente un uomo, e per mostrare rabbia o avversione (RELIGIOSUS, funda iecit) inferre contumeliam si ad verbum, praesertim hominem, et ostendere iram aut odium (Tabu, Slang) ein beleidigendes Wort, das verwendet wird, um jdn, insbesondere einen Mann, zu beleidigen und Ärger oder Abneigung zu zeigen (ταμπού, αργκό) μια επιθετική λέξη που χρησιμοποιείται για να προσβάλει sb, ειδικά έναν άνθρωπο, και να δείξει θυμό ή αντιπάθεια (tampoú, arnkó) mia epithetikí léxi pou chrisimopoieítai gia na prosválei sb, eidiká énan ánthropo, kai na deíxei thymó í antipátheia (tabu, slang) obraźliwe słowo obrażające kogoś, zwłaszcza mężczyznę, i okazujące złość lub niechęć (табу, сленг) оскорбительное слово, используемое для оскорбления кого-либо, особенно человека, и чтобы показать гнев или неприязнь (tabu, sleng) oskorbitel'noye slovo, ispol'zuyemoye dlya oskorbleniya kogo-libo, osobenno cheloveka, i chtoby pokazat' gnev ili nepriyazn' (taboo, slang) an offensive word used to insult sb, especially a man, and to show anger or dislike  (tabou, argot) est un mot offensant utilisé pour insulter qn, en particulier un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion. (タブー、スラング)sb、特に男を侮辱し、怒りや嫌いを示すために使われる不快な言葉 ( タブー 、 スラング ) sb 、 特に 男 を 侮辱 し 、 怒り や 嫌い を 示す ため に 使われる 不快な 言葉  ( タブー 、 スラング ) sb 、 とくに おとこ お ぶじょく し 、 いかり や きらい お しめす ため に つかわれる ふかいな ことば ( tabū , surangu ) sb , tokuni otoko o bujoku shi , ikari ya kirai o shimesu tame ni tsukawareru fukaina kotoba
205 (常用于男性)浑蛋,杂种 (chángyòng yú nánxìng) húndàn, zázhǒng (常用于男性)浑蛋,杂种 (chángyòng yú nánxìng) húndàn, zázhǒng (usually used in men) quail eggs, hybrids (généralement utilisé chez les hommes) œufs de caille, hybrides (geralmente usado em homens) ovos de codorna, híbridos (Usado generalmente en hombres) Huevos de codorniz, híbridos. (di solito usato negli uomini) uova di quaglia, ibridi (Apud viros communiter) bastardis, bastardis (in der Regel bei Männern verwendet) Wachteleier, Hybriden (συνήθως χρησιμοποιούνται σε άνδρες) αυγά ορτυκιών, υβρίδια (syníthos chrisimopoioúntai se ándres) avgá ortykión, yvrídia (zwykle stosowane u mężczyzn) jaja przepiórcze, hybrydy (обычно используется у мужчин) перепелиные яйца, гибриды (obychno ispol'zuyetsya u muzhchin) perepelinyye yaytsa, gibridy (常用于男性)浑蛋,杂种 (généralement utilisé chez les hommes) œufs de caille, hybrides (通常男性で使用される)ウズラの卵、雑種 ( 通常 男性 で 使用 される ) ウズラ の 卵 、 雑種  ( つうじょう だんせい で しよう される ) ウズラ の たまご 、 ざっしゅ ( tsūjō dansei de shiyō sareru ) uzura no tamago , zasshu
206  mother hen   mother hen   母鸡  mǔ jī  Mother hen  Mère poule  Galinha mãe  Madre gallina  Mamma gallina  parens  Mutter Henne  Μητέρα κότα  Mitéra kóta  Matka kura  Наседка  Nasedka  mother hen   Mère poule  お母さん編   お母さん編    おかあさんへん   okāsanhen
207 usually disapproving) a woman who likes)care for and protect people and who worries about (them a lot usually disapproving) a woman who likes).Care for and protect people and who worries about (them a lot 通常不赞成)一个喜欢的女人。关心和保护人们和担心的人(他们很多 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Guānxīn hé bǎohù rénmen hé dānxīn de rén (tāmen hěnduō Usually disapproving) a woman who likes). Care for and protect people and who worries about (them a lot Désapprouvant généralement) une femme qui aime). Prendre soin de et protéger les gens et qui s'inquiète (beaucoup) Geralmente desaprovando) uma mulher que gosta). Cuidar e proteger as pessoas e quem se preocupa com elas Generalmente desaprobando) a una mujer que le guste). Cuida y protege a las personas y a quienes les preocupan (a ellos mucho Di solito disapprovando) una donna a cui piace). Cura e proteggi le persone e chi si preoccupa di loro improbaret solet) voluerit mulier). et qui defendat, et ad populum pertinet Isidorus (ea sit amet Normalerweise missbilligen) eine Frau, die mag). Fürsorge und schütze Menschen und die sich große Sorgen machen Συνήθως αποδοκιμάζει) μια γυναίκα που του αρέσει). Φροντίστε και προστατεύστε τους ανθρώπους και τους ανθρώπους που ανησυχούν (πολύ Syníthos apodokimázei) mia gynaíka pou tou arései). Frontíste kai prostatéfste tous anthrópous kai tous anthrópous pou anisychoún (polý Zwykle dezaprobata) kobieta, która lubi). Troszcz się i chroń ludzi i tych, którzy się o to martwią (dużo Обычно неодобрительно) женщина, которая любит). Заботьтесь о людях и заботитесь о них Obychno neodobritel'no) zhenshchina, kotoraya lyubit). Zabot'tes' o lyudyakh i zabotites' o nikh usually disapproving) a woman who likes)care for and protect people and who worries about (them a lot Désapprouvant généralement) une femme qui aime). Prendre soin de et protéger les gens et qui s'inquiète (beaucoup) 通常は不承認)を好む女性。人々を心配し、保護します。 通常 は 不承認 ) を 好む 女性 。 人々 を 心配 し 、 保護 します 。  つうじょう わ ふしょうにん ) お このむ じょせい 。 ひとびと お しんぱい し 、 ほご します 。 tsūjō wa fushōnin ) o konomu josei . hitobito o shinpai shi , hogo shimasu .
208 喜欢心人的為女;爱操心的女人 xǐhuān guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén 喜欢关心人的为女;爱操心的女人 xǐhuān guānxīn rén de wèi nǚ; ài cāoxīn de nǚrén a woman who cares about people; a woman who cares about her une femme qui se soucie des gens, une femme qui se soucie d'elle uma mulher que se preocupa com as pessoas, uma mulher que se preocupa com ela una mujer que se preocupa por las personas, una mujer que se preocupa por ella una donna che si prende cura delle persone, una donna che si prende cura di lei Ut aiunt, sicut mulieres, mulieres solliciti de caritate eine Frau, die sich um Menschen kümmert, eine Frau, die sich um sie kümmert μια γυναίκα που νοιάζεται για τους ανθρώπους, μια γυναίκα που νοιάζεται γι 'αυτήν mia gynaíka pou noiázetai gia tous anthrópous, mia gynaíka pou noiázetai gi 'aftín kobieta, która troszczy się o ludzi, kobieta, która dba o nią женщина, которая заботится о людях, женщина, которая заботится о ней zhenshchina, kotoraya zabotitsya o lyudyakh, zhenshchina, kotoraya zabotitsya o ney 喜欢心人的為女;爱操心的女人 une femme qui se soucie des gens, une femme qui se soucie d'elle 人を気にする女性、自分を気にする女性 人 を 気 に する 女性 、 自分 を 気 に する 女性  ひと お き に する じょせい 、 じぶん お き に する じょせい hito o ki ni suru josei , jibun o ki ni suru josei
209                          
210 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen, dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng yǐngxiǎng 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 tōngcháng bù zànchéng) yīgè xǐhuān de nǚrén. Zhàogù hé bǎohù rénmen, dānxīn nǐ huì duì mǔqīn chǎnshēng yǐngxiǎng Usually disapproved) a woman who likes it. Take care of and protect people, worry that you will have an impact on your mother Généralement désapprouvé) une femme qui aime ça. Occupez-vous de vous et protégez les gens, craignez que vous ayez un impact sur votre mère Geralmente desaprovado) uma mulher que gosta disso. Cuide e proteja as pessoas, preocupe-se que você terá um impacto na sua mãe Por lo general desaprobó) a una mujer que le guste. Cuida y protege a las personas, preocupate de que tengas un impacto en tu madre Di solito non approvato) una donna a cui piace. Prenditi cura e proteggi le persone, preoccupati che tu abbia un impatto su tua madre Plerumque in gratiam a) tamquam mulier. Tutela pertinet, et populum, et erit mater vestra fatigo circa impulsum Normalerweise missbilligt) eine Frau, die es mag. Pass auf und schütze Menschen, mache dir Sorgen, dass du Auswirkungen auf deine Mutter hast Συνήθως απορριφθεί) μια γυναίκα που του αρέσει. Φροντίστε και προστατεύστε τους ανθρώπους, ανησυχώντας ότι θα έχετε αντίκτυπο στη μητέρα σας Syníthos aporriftheí) mia gynaíka pou tou arései. Frontíste kai prostatéfste tous anthrópous, anisychóntas óti tha échete antíktypo sti mitéra sas Zwykle odrzucona) kobieta, która to lubi. Dbaj o ludzi i chroń ich, martw się, że będziesz miał wpływ na swoją matkę Обычно не одобряется) женщина, которая любит это. Заботьтесь о людях и защищайте их, переживайте, что это повлияет на вашу мать Obychno ne odobryayetsya) zhenshchina, kotoraya lyubit eto. Zabot'tes' o lyudyakh i zashchishchayte ikh, perezhivayte, chto eto povliyayet na vashu mat' 通常不赞成)一个喜欢的女人。照顾和保护人们,担心你会对母亲产生影响 Généralement désapprouvé) une femme qui aime ça. Occupez-vous de vous et protégez les gens, craignez que vous ayez un impact sur votre mère 通常は不承認の女性です。あなたがあなたの母親に影響を与えることを心配し、人々の世話をし、保護する 通常 は 不承認 の 女性です 。 あなた が あなた の 母親 に 影響 を 与える こと を 心配 し 、 人々 の 世話 を し 、 保護 する  つうじょう わ ふしょうにん の じょせいです 。 あなた が あなた の ははおや に えいきょう お あたえる こと お しんぱい し 、 ひとびと の せわ お し 、 ほご する tsūjō wa fushōnin no joseidesu . anata ga anata no hahaoya ni eikyō o ataeru koto o shinpai shi , hitobito no sewa o shi , hogo suru
211 motherhood  motherhood  母亲 mǔqīn Motherhood La maternité Maternidade Maternidad maternità Lucinam iustosque Mutterschaft Μητρότητα Mitrótita Macierzyństwo материнство materinstvo motherhood  La maternité 母性 母性  ぼせい bosei
212 the state of being a mother  the state of being a mother  作为母亲的状态 zuòwéi mǔqīn de zhuàngtài The state of being a mother L'état d'être mère O estado de ser mãe El estado de ser madre. Lo stato di essere una madre de re publica non esse matrem Der Zustand, Mutter zu sein Η κατάσταση να είσαι μητέρα I katástasi na eísai mitéra Stan bycia matką Состояние быть матерью Sostoyaniye byt' mater'yu the state of being a mother  L'état d'être mère 母親であることの状態 母親である こと の 状態  ははおやである こと の じょうたい hahaoyadearu koto no jōtai
213 身份;母性 mǔqīn shēnfèn; mǔxìng 母亲身份;母性 mǔqīn shēnfèn; mǔxìng Motherhood La maternité Maternidade Maternidad La maternità; la maternità Gignendi tempus, mater, Mutterschaft Μητρότητα Mitrótita Macierzyństwo Материнство, материнство Materinstvo, materinstvo 身份;母性 La maternité 母性 母性  ぼせい bosei
214 Motherhood suits her Motherhood suits her 母性适合她 mǔxìng shìhé tā Motherhood suits her La maternité lui va bien A maternidade combina com ela La maternidad le queda La maternità le sta bene Mulieris maternitas decet ea Mutterschaft steht ihr Η μητρότητα της ταιριάζει I mitrótita tis tairiázei Macierzyństwo jej odpowiada Материнство ей подходит Materinstvo yey podkhodit Motherhood suits her La maternité lui va bien 母性は彼女に合っ 母性 は 彼女 に 合っ  ぼせい わ かのじょ に あっ bosei wa kanojo ni a
215 她很适合做母亲 tā hěn shìhé zuò mǔqīn 她很适合做母亲 tā hěn shìhé zuò mǔqīn She is very suitable for mother Elle est très approprié pour la mère Ela é muito adequada para mãe Ella es muy adecuada para la madre Lei è molto adatta per la madre Matres apta est Sie ist sehr gut für Mutter geeignet Είναι πολύ κατάλληλη για τη μητέρα Eínai polý katállili gia ti mitéra Jest bardzo odpowiednia dla matki Она очень подходит для мамы Ona ochen' podkhodit dlya mamy 她很适合做母亲 Elle est très approprié pour la mère 彼女は母親にとても適しています 彼女 は 母親 に とても 適しています  かのじょ わ ははおや に とても てきしています kanojo wa hahaoya ni totemo tekishiteimasu
216 Mothering Mothering 省亲 xǐngqīn Mothering Maternage Mãe Maternidad cure materne materno Bemuttern Μητρότητα Mitrótita Macierzyństwo материнская ласка materinskaya laska Mothering Maternage お母さん お母さん  おかあさん okāsan
217 母爱 mǔ'ài 母爱 mǔ'ài maternal love Amour maternel Amor materno Amor maternal Amore materno maternam Mutterliebe Μητέρα αγάπη Mitéra agápi Miłość macierzyńska Материнская любовь Materinskaya lyubov' 母爱 Amour maternel 母方の愛 母方 の 愛  ははかた の あい hahakata no ai
218  the act of caring for and protecting children or other people  the act of caring for and protecting children or other people  照顾和保护儿童或其他人的行为  zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi  The act of caring for and protecting children or other people  L'acte de prendre soin et de protéger des enfants ou d'autres personnes  O ato de cuidar e proteger as crianças ou outras pessoas  El acto de cuidar y proteger a los niños u otras personas.  L'atto di prendersi cura e proteggere i bambini o altre persone  actus liberos tueatur populus cura et  Die Fürsorge und der Schutz von Kindern oder anderen Menschen  Η πράξη της φροντίδας και της προστασίας των παιδιών ή άλλων ανθρώπων  I práxi tis frontídas kai tis prostasías ton paidión í állon anthrópon  Akt opieki i ochrony dzieci lub innych ludzi  Акт ухода и защиты детей или других людей  Akt ukhoda i zashchity detey ili drugikh lyudey  the act of caring for and protecting children or other people  L'acte de prendre soin et de protéger des enfants ou d'autres personnes  子供や他の人々を世​​話し、保護する行為   子供 や 他 の 人々 を 世 ​​ 話し 、 保護 する 行為    こども や た の ひとびと お よ ​​ はなし 、 ほご する こうい   kodomo ya ta no hitobito o yo ​​ hanashi , hogo suru kōi
219  呵护;照料  hēhù; zhàoliào  呵护;照料  hēhù; zhàoliào  Care  Soins  Cuidado  Cuidado  Cura, la cura  Cura, curae  Pflege  Φροντίδα  Frontída  Troska  Уход; уход  Ukhod; ukhod  呵护;照料  Soins  お手入れ   お 手入れ    お ていれ   o teire
220   照顾和保护儿童或其他人的行为   zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi 照顾和保护儿童或其他人的行为 zhàogù hé bǎohù értóng huò qítā rén de xíngwéi Caring for and protecting the behaviour of children or others Prendre soin de et protéger le comportement des enfants ou des autres Cuidar e proteger o comportamento de crianças ou outras pessoas Cuidar y proteger el comportamiento de los niños u otras personas. Prendersi cura e proteggere il comportamento dei bambini o di altri Aliorum mores liberis custodiverit Fürsorge und Schutz des Verhaltens von Kindern oder anderen Φροντίδα και προστασία της συμπεριφοράς των παιδιών ή άλλων Frontída kai prostasía tis symperiforás ton paidión í állon Dbanie o zachowanie dzieci i innych oraz ich ochrona Забота и защита поведения детей или других Zabota i zashchita povedeniya detey ili drugikh   照顾和保护儿童或其他人的行为 Prendre soin de et protéger le comportement des enfants ou des autres 子供や他の人の行動に気を配って保護する 子供 や 他 の 人 の 行動 に 気 を 配って 保護 する  こども や た の ひと の こうどう に き お くばって ほご する kodomo ya ta no hito no kōdō ni ki o kubatte hogo suru
221  an example of good/poor mothering   an example of good/poor mothering  良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi An example of good/poor mothering Un exemple de bonne / pauvre mère Um exemplo de boa / pobre mãe Un ejemplo de buena / mala maternidad. Un esempio di buona / scarsa maternità in exemplum bonorum / pauper materno Ein Beispiel für gute / schlechte Mütterlichkeit Ένα παράδειγμα καλής / φτωχής μητρότητας Éna parádeigma kalís / ftochís mitrótitas Przykład dobrego / złego macierzyństwa Пример хорошего / плохого материнства Primer khoroshego / plokhogo materinstva  an example of good/poor mothering  Un exemple de bonne / pauvre mère 良い/貧しい母親の例 良い / 貧しい 母親 の 例  よい / まずしい ははおや の れい yoi / mazushī hahaoya no rei
222 良好呵护的范例;照顾不的例子 liánghǎo hēhù de fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi 良好呵护的范例;照顾不周的例子 liánghǎo hēhù de fànlì; zhàogù bù zhōu de lìzi Examples of good care; examples of poor care Exemples de bons soins et exemples de mauvais soins Exemplos de bons cuidados, exemplos de maus cuidados Ejemplos de buena atención, ejemplos de mala atención Esempi di buona cura, esempi di scarsa cura Exempla curam, curam pauperum exempla Beispiele für gute Pflege, Beispiele für schlechte Pflege Παραδείγματα καλής φροντίδας · παραδείγματα κακής φροντίδας Paradeígmata kalís frontídas : paradeígmata kakís frontídas Przykłady dobrej opieki, przykłady złej opieki Примеры хорошего ухода, примеры плохого ухода Primery khoroshego ukhoda, primery plokhogo ukhoda 良好呵护的范例;照顾不的例子 Exemples de bons soins et exemples de mauvais soins 良いケアの例、悪いケアの例 良い ケア の 例 、 悪い ケア の   よい ケア の れい 、 わるい ケア の れい yoi kea no rei , warui kea no rei
223 良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi 良好/贫穷母亲的一个例子 liánghǎo/pínqióng mǔqīn de yīgè lìzi An example of a good/poor mother Un exemple de bonne / pauvre mère Um exemplo de mãe boa / pobre Un ejemplo de una madre buena / pobre. Un esempio di madre buona / povera An exemplum bonorum / pauperem matrem, Ein Beispiel für eine gute / arme Mutter Ένα παράδειγμα μιας καλής / φτωχής μητέρας Éna parádeigma mias kalís / ftochís mitéras Przykład dobrej / biednej matki Пример хорошей / бедной матери Primer khoroshey / bednoy materi 良好/贫穷母亲的一个例子 Un exemple de bonne / pauvre mère 良い/貧しい母親の例 良い / 貧しい 母親 の 例  よい / まずしい ははおや の れい yoi / mazushī hahaoya no rei
224 Mothering Sunday  Mothering Sunday  周日母亲节 zhōu rì mǔqīn jié Mothering Sunday Dimanche des mères Domingo de Mãe Domingo de la madre Mothering Sunday Dominica materno Muttersonntag Μητέρα Κυριακή Mitéra Kyriakí Niedziela macierzyńska Материнское воскресенье Materinskoye voskresen'ye Mothering Sunday  Dimanche des mères 日曜日のお母さん 日曜日 の お母さん  にちようび の おかあさん nichiyōbi no okāsan
225  becoming old- fashioned  becoming old- fashioned  变得过时了  biàn dé guòshíliǎo  Becoming old- fashioned  Devenir démodé  Tornando-se antiquado  Pasar de moda  Diventando vecchio stile  becoming old- formavit  Altmodisch werden  Να γίνει παλιομοδίτικη  Na gínei paliomodítiki  Staję się staromodny  Стать старомодным  Stat' staromodnym  becoming old- fashioned  Devenir démodé  昔風になる   昔風 に なる    むかしふう に なる   mukashifū ni naru
226 Mother’S Day Mother’S Day 母亲节 mǔqīn jié Mother’S Day Fête des mères Dia das Mães Dia de la madre Festa della mamma Mater 'Dies Muttertag Ημέρα της Μητέρας Iméra tis Mitéras Dzień Matki День матери Den' materi Mother’S Day Fête des mères 母の日 母 の 日  はは の ひ haha no hi
227 mother-in-law  mother-in-law  岳母 yuèmǔ Mother-in-law Belle-mère Sogra Suegra suocera mater-in-legem, Schwiegermutter Η πεθερά I petherá Teściowa теща teshcha mother-in-law  Belle-mère 義母 義母  ぎぼ gibo
228 mothers-in-law mothers-in-law 母亲岳母 mǔqīn yuèmǔ Mothers-in-law Belles-mères Sogras Suegras madri-in-law matres-in-legem, Schwiegermütter Οι μητέρες Oi mitéres Teściowa матери в законе materi v zakone mothers-in-law Belles-mères 義母 義母  ぎぼ gibo
229 the mother of your husband or wife  the mother of your husband or wife  你丈夫或妻子的母亲 nǐ zhàngfū huò qīzi de mǔqīn The mother of your husband or wife La mère de votre mari ou femme A mãe do seu marido ou esposa La madre de tu esposo o esposa La madre di tuo marito o tua moglie mater tua et uxor viro Die Mutter Ihres Mannes oder Ihrer Frau Η μητέρα του συζύγου σας ή της συζύγου σας I mitéra tou syzýgou sas í tis syzýgou sas Matka twojego męża lub żony Мать вашего мужа или жены Mat' vashego muzha ili zheny the mother of your husband or wife  La mère de votre mari ou femme あなたの夫または妻の母親 あなた の 夫 または 妻 の 母親  あなた の おっと または つま の ははおや anata no otto mataha tsuma no hahaoya
230 婆婆;.岳母 pópo;. Yuèmǔ 婆婆;岳母 pópo; yuèmǔ Mother-in-law Belle-mère Sogra Suegra Madre Sua madre ;. ;. mater et mater eius, Schwiegermutter Η πεθερά I petherá Teściowa Ее мать ;. Мать Yeye mat' ;. Mat' 婆婆;.岳母 Belle-mère 義母 義母  ぎぼ gibo
231 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar Comparar confrontare compare Vergleichen Sie Συγκρίνετε Synkrínete Porównaj сравнить sravnit' compare  Comparer 比較する 比較 する  ひかく する hikaku suru
232 father in law father in law 岳父 yuèfù Father in law Beau-père Sogro Suegro Suocero cognato suo: Schwiegervater Πατέρας του δικαίου Patéras tou dikaíou Teść Тесть Test' father in law Beau-père 義理の父 義理 の 父  ぎり の ちち giri no chichi
233 mother-in-law apartment  mother-in-law apartment  婆婆公寓 pópo gōngyù Mother-in-law apartment Appartement de belle-mère Apartamento de sogra Apartamento de suegra Appartamento suocera mater-in-legem apartment Schwiegermutter-Wohnung Μικρό οικογενειακό διαμέρισμα Mikró oikogeneiakó diamérisma Mieszkanie teściowej Квартира свекрови Kvartira svekrovi mother-in-law apartment  Appartement de belle-mère 義母のアパート 義母 の アパート  ぎぼ の アパート gibo no apāto
234 granny flat granny flat 奶奶平 nǎinai píng Granny flat Granny flat Vovó plana Abuelita plana Nonna piatta plana granny Einliegerwohnung Μπράβο επίπεδη Brávo epípedi Mieszkanie babci Бабушка плоская Babushka ploskaya granny flat Granny flat グラニーフラット グラニーフラット  ぐらにいふらっと guranīfuratto
235 motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with 祖国(正式)你出生的国家,你感受到强烈的情感联系 zǔguó (zhèngshì) nǐ chūshēng de guójiā, nǐ gǎnshòu dào qiángliè de qínggǎn liánxì Motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with Patrie (formel) le pays dans lequel vous êtes né et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort Pátria (formal) o país em que você nasceu e que você sente uma forte ligação emocional com Patria (formal) el país en el que nació y con el que siente una fuerte conexión emocional Patria (formale) il paese in cui sei nato e con cui senti una forte connessione emotiva patria (formalis), qui nati sunt in regionem, et vos sentio fortis connexionem cum motus Mutterland (formal) das Land, in dem Sie geboren wurden und mit dem Sie eine starke emotionale Verbindung haben Η πατρίδα (επίσημη) τη χώρα που γεννήσατε και ότι αισθάνεστε μια ισχυρή συναισθηματική σχέση με I patrída (epísimi) ti chóra pou gennísate kai óti aistháneste mia ischyrí synaisthimatikí schési me Ojczyzna (formalnie) kraj, w którym się urodziłeś i z którym czujesz silny związek emocjonalny Родина (формальная) страна, в которой вы родились и чувствуете сильную эмоциональную связь с Rodina (formal'naya) strana, v kotoroy vy rodilis' i chuvstvuyete sil'nuyu emotsional'nuyu svyaz' s motherland (formal) the country that you were born in and that you feel a strong emotional connection with Patrie (formel) le pays dans lequel vous êtes né et avec lequel vous ressentez un lien affectif fort 祖国(正式な)あなたが生まれた国、そしてあなたとの強い感情的なつながりを感じている国 祖国 ( 正式な ) あなた が 生まれた 国 、 そして あなた と の 強い 感情 的な つながり を 感じている 国  そこく ( せいしきな ) あなた が うまれた くに 、 そして あなた と の つよい かんじょう てきな つながり お かんじている くに sokoku ( seishikina ) anata ga umareta kuni , soshite anata to no tsuyoi kanjō tekina tsunagari o kanjiteiru kuni
  祖国 zǔguó 祖国 zǔguó motherland Patrie Pátria Patria madrepatria patria, Mutterland Η πατρίδα I patrída Ojczyzna отчизна otchizna 祖国 Patrie 祖国 祖国  そこく sokoku
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  moth eaten 1306 1306 most         20000abc   abc image