|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
moralize |
1303 |
1303 |
mori |
|
1 |
moralize |
Moralize |
说教 |
Shuōjiào |
Moralizacja |
2 |
moralise |
moralise |
道德吧 |
dàodé ba |
Moralizowanie |
3 |
(usually disapproving) to tell other people what is right and wrong especially in
order to empha- size. that your opinions are correct |
(usually disapproving) to tell
other people what is right and wrong especially in order to empha- size. That
your opinions are correct |
(通常不赞成)告诉别人什么是对与错,特别是为了强调。你的意见是正确的 |
(tōngcháng bù zànchéng)
gàosù biérén shénme shì duì yǔ cuò, tèbié shì wèile qiángdiào. Nǐ
de yìjiàn shì zhèngquè de |
(zazwyczaj bez aprobaty), aby
powiedzieć innym ludziom, co jest dobre, a co złe, zwłaszcza w
celu podkreślenia, że twoje opinie są poprawne |
4 |
进行道德说教 |
jìnxíng dàodé shuōjiào |
进行道德说教 |
jìnxíng dàodé shuōjiào |
Nauczanie moralne |
5 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
6 |
preach |
preach |
传道 |
chuándào |
Głosić |
7 |
morally |
morally |
道德 |
dàodé |
Moralnie |
8 |
according to principles
of good behaviour and
what is considered to be right or wrong |
according to principles of good behaviour
and what is considered to be right or wrong |
根据良好行为原则和被认为是对或错的原则 |
gēnjù liánghǎo xíngwéi yuánzé hé
bèi rènwéi shì duì huò cuò de yuánzé |
Zgodnie z zasadami
dobrego zachowania i tego, co uważa się za dobre lub złe |
9 |
道义上;道德上 |
dàoyì shàng; dàodé shàng |
道义上;道德上 |
dàoyì shàng; dàodé shàng |
Moralnie |
10 |
to act morally |
to act morally |
在道德上行事 |
zài dàodé shàng xíngshì |
Postępować moralnie |
11 |
循规蹈矩 |
xúnguīdǎojǔ |
循规蹈矩 |
xúnguīdǎojǔ |
Postępuj zgodnie z
zasadami |
12 |
morally
right/wrong/justified/unacceptabie |
morally
right/wrong/justified/unacceptabie |
道德正确/错误/合理/不可接受 |
dàodé
zhèngquè/cuòwù/hélǐ/bùkě jiēshòu |
Moralnie słuszny /
zły / uzasadniony / nieakceptowalny |
13 |
从道义上讲是正确的/错误的/正当兩/不可接受的 |
cóng dàoyì shàng jiǎng shì
zhèngquè de/cuòwù de/zhèngdàng liǎng/bùkě jiēshòu de |
从道义上讲是正确的/错误的/正当两/不可接受的 |
cóng dàoyì shàng jiǎng shì
zhèngquè de/cuòwù de/zhèngdàng liǎng/bùkě jiēshòu de |
Moralnie poprawne / złe /
tylko dwa / niedopuszczalne |
14 |
He felt
morally responsible for the accident. |
He felt morally responsible for
the accident. |
他对事故负有道德责任。 |
tā duì shìgù fù yǒu
dàodé zérèn. |
Czuł się moralnie
odpowiedzialny za wypadek. |
15 |
他觉得在道义上应对这次事故负责 |
Tā juédé zài dàoyì shàng
yìngduì zhè cì shìgù fùzé |
他觉得在道义上应对这次事故负责 |
Tā juédé zài dàoyì shàng
yìngduì zhè cì shìgù fùzé |
Czuje, że jest
odpowiedzialny za incydent w kategoriach moralnych. |
16 |
the .moral
majority |
the.Moral majority |
大多数人 |
dà duōshù rén |
Większość
moralna |
17 |
the largest
group of people in a
society, considered as having very traditional ideas about moral matters,
religion, sexual behaviour, etc. |
the largest group of people in
a society, considered as having very traditional ideas about moral matters,
religion, sexual behaviour, etc. |
社会中最大的一群人,被认为对道德问题,宗教,性行为等有非常传统的看法。 |
shèhuì zhōng zuìdà de
yīqún rén, bèi rènwéi duì dàodé wèntí, zōngjiào, xìng xíngwéi
děng yǒu fēicháng chuántǒng de kànfǎ. |
Największa grupa ludzi w
społeczeństwie, uważana za posiadającą bardzo
tradycyjne idee dotyczące spraw moralnych, religii, zachowań
seksualnych itp. |
18 |
(对道德、宗教、性行为等)持传统观念的最大群体 |
(Duì dàodé, zōngjiào, xìng
xíngwéi děng) chí chuántǒng guānniàn de zuìdà qúntǐ |
(对道德,宗教,性行为等)持传统观念的最大群体 |
(Duì dàodé, zōngjiào, xìng
xíngwéi děng) chí chuántǒng guānniàn de zuìdà qúntǐ |
Największa grupa
tradycyjnych pomysłów (na moralność, religię, zachowania
seksualne itp.) |
19 |
moral
philosophy |
moral philosophy |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
Filozofia moralna |
20 |
the branch of
philosophy concerned with moral principles that control
or influence a person’s behaviour |
the branch of philosophy
concerned with moral principles that control or influence a person’s
behaviour |
哲学的一个分支,涉及控制或影响一个人行为的道德原则 |
zhéxué de yīgè
fēnzhī, shèjí kòngzhì huò yǐngxiǎng yīgè rén xíngwéi
de dàodé yuánzé |
Gałąź filozofii
zajmująca się zasadami moralnymi, które kontrolują lub
wpływają na wspomniane zachowanie danej osoby |
21 |
伦逢学 |
lún féng xué |
伦逢学 |
lún féng xué |
Lun Fengxue |
22 |
moral support |
moral support |
道义上的支持 |
dàoyì shàng de zhīchí |
Wsparcie moralne |
23 |
the act of
giving encouragement by showing your approval and interest, rather than by
giving financial or practical support |
the act of giving encouragement
by showing your approval and interest, rather than by giving financial or
practical support |
通过表明您的批准和利益而不是通过提供财务或实际支持来给予鼓励的行为 |
tōngguò biǎomíng nín
de pīzhǔn hé lìyì ér bùshì tōngguò tígōng cáiwù huò shíjì
zhīchí lái jǐyǔ gǔlì de xíngwéi |
Akt dodawania otuchy poprzez
okazywanie aprobaty i zainteresowania, a nie udzielanie wsparcia finansowego
lub praktycznego |
24 |
道义上的支持;精神支持 |
dàoyì shàng de zhīchí;
jīngshén zhīchí |
道义上的支持;精神支持 |
dàoyì shàng de zhīchí;
jīngshén zhīchí |
Wsparcie moralne, wsparcie
duchowe |
25 |
My sister came
along just to give me some moral support |
My sister came along just to
give me some moral support |
我姐姐过来只是为了给我一些道义上的支持 |
wǒ jiějiě guòlái
zhǐshì wèile gěi wǒ yīxiē dàoyì shàng de zhīchí |
Moja siostra przyszła,
żeby dać mi trochę moralnego wsparcia |
26 |
我姐姐只是过来给我一些道义上的支持 |
wǒ jiějiě
zhǐshì guòlái gěi wǒ yīxiē dàoyì shàng de
zhīchí |
我姐姐只是过来给我一些道义上的支持 |
wǒ jiějiě
zhǐshì guòlái gěi wǒ yīxiē dàoyì shàng de
zhīchí |
Moja siostra właśnie
przyszła i udzieliła mi moralnego wsparcia. |
27 |
我姐姐过来只是为了给我一些道义上的支持 |
wǒ jiějiě guòlái
zhǐshì wèile gěi wǒ yīxiē dàoyì shàng de zhīchí |
我姐姐过来只是为了给我一些道义上的支持 |
wǒ jiějiě guòlái
zhǐshì wèile gěi wǒ yīxiē dàoyì shàng de zhīchí |
Moja siostra przyszła po
prostu, aby dać mi jakieś moralne wsparcie. |
28 |
moral victory |
moral victory |
道德胜利 |
dàodé shènglì |
Zwycięstwo moralne |
29 |
a situation in
which your ideas or principles are proved to be right and fair, even though
you may not have succeeded where practical results are concerned |
a situation in which your ideas
or principles are proved to be right and fair, even though you may not have
succeeded where practical results are concerned |
在某种情况下,您的想法或原则被证明是正确和公平的,即使您在实际结果方面可能没有成功 |
zài mǒu zhǒng
qíngkuàng xià, nín de xiǎngfǎ huò yuánzé bèi zhèngmíng shì zhèngquè
hé gōngpíng de, jíshǐ nín zài shíjì jiéguǒ fāngmiàn
kěnéng méiyǒu chénggōng |
sytuacja, w której twoje
pomysły lub zasady okazały się słuszne i sprawiedliwe,
nawet jeśli nie udało ci się osiągnąć
rezultatów praktycznych |
30 |
道义上的胜利 |
dàoyì shàng de shènglì |
道义上的胜利 |
dàoyì shàng de shènglì |
Zwycięstwo moralne |
31 |
morass |
morass |
沼泽 |
zhǎozé |
Morass |
32 |
沼泽 |
zhǎozé |
沼泽 |
zhǎozé |
Bagno |
33 |
an unpleasant
and complicated situation that is difficult to escape from |
an unpleasant and complicated
situation that is difficult to escape from |
一种难以摆脱的令人不快和复杂的情况 |
yī zhǒng nányǐ
bǎituō de lìng rén bùkuài hé fùzá de qíngkuàng |
Nieprzyjemna i skomplikowana
sytuacja, z której trudno uciec |
34 |
困境;陥阱 |
kùnjìng; xiàn jǐng |
困境;陥阱 |
kùnjìng; xiàn jǐng |
Dylemat |
35 |
一种难以摆脱的令人不快和复杂的情况 |
yī zhǒng nányǐ
bǎituō de lìng rén bùkuài hé fùzá de qíngkuàng |
一种难以摆脱的令人不快和复杂的情况 |
yī zhǒng nányǐ
bǎituō de lìng rén bùkuài hé fùzá de qíngkuàng |
Nieprzyjemna i skomplikowana
sytuacja, której trudno się pozbyć |
36 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
37 |
web |
web |
卷筒纸 |
juǎn tǒng zhǐ |
Internet |
38 |
a dangerous area of low soft wet land |
a dangerous area of low soft wet land |
低软弱湿地的危险区域 |
dī ruǎnruò shīdì de
wéixiǎn qūyù |
niebezpieczny obszar
niskiej miękkiej mokrej ziemi |
39 |
沼泽 |
zhǎozé |
沼泽 |
zhǎozé |
Bagno |
40 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
41 |
bog |
bog |
沼泽 |
zhǎozé |
Bagno |
42 |
quagmire |
quagmire |
沼泽 |
zhǎozé |
Quagmire |
43 |
moratorium |
moratorium |
暂停 |
zàntíng |
Moratorium |
44 |
moratoriums |
moratoriums |
暂停 |
zàntíng |
Moratoria |
45 |
moratoria ~ (on sth) a temporary stopping of an activity, especially by official
agreement |
moratoria ~ (on sth) a
temporary stopping of an activity, especially by official agreement |
暂停〜(某事)临时停止活动,特别是通过官方协议 |
zàntíng〜(mǒu shì)
línshí tíngzhǐ huódòng, tèbié shì tōngguò guānfāng xiéyì |
Moratoria ~ (na koniec)
tymczasowe wstrzymanie działalności, w szczególności na mocy
oficjalnej umowy |
46 |
暂停,中止(尤指经官方同意的) |
zàntíng, zhōngzhǐ
(yóu zhǐ jīng guānfāng tóngyì de) |
暂停,中止(尤指经官方同意的) |
zàntíng, zhōngzhǐ
(yóu zhǐ jīng guānfāng tóngyì de) |
Zawieszenie lub zawieszenie
(zwłaszcza za oficjalną zgodą) |
47 |
暂停〜(某事)临时停止活动,特别是通过官方协议 |
zàntíng〜(mǒu shì)
línshí tíngzhǐ huódòng, tèbié shì tōngguò guānfāng xiéyì |
暂停〜(某事)临时停止活动,特别是通过官方协议 |
zàntíng〜(mǒu shì)
línshí tíngzhǐ huódòng, tèbié shì tōngguò guānfāng xiéyì |
Zawieś ~ (coś)
tymczasowe zawieszenie działalności, zwłaszcza poprzez
oficjalne umowy |
48 |
the convention called for a two-year
moratorium on commercial whaling |
the convention called for a
two-year moratorium on commercial whaling |
该公约要求暂停商业捕鲸两年 |
gāi gōngyuē
yāoqiú zàntíng shāngyè bǔ jīng liǎng nián |
Konwencja wezwała do
dwuletniego moratorium na połowy wielorybów w celach zarobkowych |
49 |
会议呼吁两年内暂停商业捕鲸活动 |
huìyì hūyù liǎng
niánnèi zàntíng shāngyè bǔ jīng huódòng |
会议呼吁两年内暂停商业捕鲸活动 |
huìyì hūyù liǎng
niánnèi zàntíng shāngyè bǔ jīng huódòng |
Podczas spotkania wezwano do
wprowadzenia moratorium na połowy wielorybów w celach handlowych w
ciągu dwóch lat |
50 |
该公约要求暂停商业捕鲸两年。 |
gāi gōngyuē
yāoqiú zàntíng shāngyè bǔ jīng liǎng nián. |
该公约要求暂停商业捕鲸两年。 |
gāi gōngyuē
yāoqiú zàntíng shāngyè bǔ jīng liǎng nián. |
Konwencja wzywa do wprowadzenia
moratorium na połowy wielorybów w celach zarobkowych przez dwa lata. |
51 |
moray |
Moray |
海鳗 |
Hǎi mán |
Moray |
52 |
also |
also |
也 |
yě |
Również |
53 |
moray eel |
moray eel |
海鳗 |
hǎi mán |
Węgorz Moray |
54 |
a type of eel
that hides among rocks in tropical waters |
a type of eel that hides among
rocks in tropical waters |
一种鳗鱼,隐藏在热带水域的岩石中 |
yī zhǒng mányú,
yǐncáng zài rèdài shuǐyù de yánshí zhōng |
rodzaj węgorza, który
ukrywa się wśród skał w wodach tropikalnych |
55 |
海鳝(栖于热带水域岩礁间的鳗类) |
hǎi shàn (qī yú rèdài
shuǐyù yánjiāo jiān de mán lèi) |
海鳝(栖于热带水域岩礁间的鳗类) |
hǎi shàn (qī yú rèdài
shuǐyù yánjiāo jiān de mán lèi) |
Wydry morskie (roztocza
żyjące między rafami wód tropikalnych) |
56 |
morbid |
morbid |
病态 |
bìngtài |
Chorobliwy |
57 |
病态 |
bìngtài |
病态 |
bìngtài |
Zły stan |
58 |
having or
expressing a strong interest in sad or unpleasant things, especially disease
or death |
having or expressing a strong
interest in sad or unpleasant things, especially disease or death |
对悲伤或不愉快的事物,特别是疾病或死亡表示强烈兴趣 |
duì bēishāng huò
bùyúkuài de shìwù, tèbié shì jíbìng huò sǐwáng biǎoshì qiángliè
xìngqù |
Posiadanie lub wyrażanie
silnego zainteresowania smutnymi lub nieprzyjemnymi rzeczami, zwłaszcza
chorobą lub śmiercią |
59 |
病态的;不正常的 |
bìngtài de; bù zhèngcháng de |
病态的;不正常的 |
bìngtài de; bù zhèngcháng de |
Chorobliwy, nienormalny |
60 |
对悲伤或不愉快的事物,特别是疾病或死亡表示强烈兴趣 |
duì bēishāng huò
bùyúkuài de shìwù, tèbié shì jíbìng huò sǐwáng biǎoshì qiángliè
xìngqù |
对悲伤或不愉快的事物,特别是疾病或死亡表示强烈兴趣 |
duì bēishāng huò
bùyúkuài de shìwù, tèbié shì jíbìng huò sǐwáng biǎoshì qiángliè
xìngqù |
Wyrażanie silnego
zainteresowania smutnymi lub nieprzyjemnymi rzeczami, zwłaszcza
chorobą lub śmiercią |
61 |
he might a morbid fascination with blood |
he might a morbid fascination
with blood |
他可能是一种病态的血腥迷恋 |
tā kěnéng shì yī
zhǒng bìngtài de xuèxīng míliàn |
Mógłby być
chorobliwą fascynacją krwią |
62 |
他对血有着一种病态的喜好 |
tā duì xuè yǒuzhe
yī zhǒng bìngtài de xǐhào |
他对血有着一种病态的喜好 |
tā duì xuè yǒuzhe
yī zhǒng bìngtài de xǐhào |
Ma patologiczne preferencje dla
krwi. |
63 |
He might even
die!Don’t be so morbid |
He might even die!Don’t be so
morbid |
他甚至可能会死!不要那么病态 |
tā shènzhì kěnéng huì
sǐ! Bùyào nàme bìngtài |
Może nawet umrzeć!
Nie bądź taki chorobliwy |
64 |
他甚至会死的。别胡思乱想 |
tā shènzhì huì sǐ de.
Bié húsīluànxiǎng |
他甚至会死的。别胡思乱想 |
tā shènzhì huì sǐ de.
Bié húsīluànxiǎng |
On nawet umrze. Nie myśl o
tym |
65 |
(medical医) |
(medical yī) |
(医疗医) |
(yīliáo yī) |
(lekarz) |
66 |
connected with
disease |
connected with disease |
与疾病有关 |
yǔ jíbìng
yǒuguān |
Związany z chorobą |
67 |
病的;与疾病有关的 |
bìng de; yǔ jíbìng
yǒuguān de |
病的;与疾病有关的 |
bìng de; yǔ jíbìng
yǒuguān de |
Związane z chorobą |
68 |
morbidity |
morbidity |
发病率 |
fābìng lǜ |
Zachorowalność |
69 |
morbidly |
morbidly |
病态 |
bìngtài |
Chorobliwie |
70 |
mordant |
mordant |
媒染剂 |
méirǎn jì |
Mordant |
71 |
(formal) critical and unkind, but funny |
(formal) critical and unkind,
but funny |
(正式的)批评和不友善,但有趣 |
(zhèngshì de) pīpíng hé bù
yǒushàn, dàn yǒuqù |
(formalne) krytyczne i
niedobre, ale zabawne |
72 |
尖刻而又成趣的;讽刺幽默的 |
jiānkè ér yòu chéngqù de;
fèngcì yōumò de |
尖刻而又成趣的;讽刺幽默的 |
jiānkè ér yòu chéngqù de;
fèngcì yōumò de |
Ostry i interesujący,
ironiczny i pełen humoru |
73 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
74 |
caustic |
caustic |
尖刻 |
jiānkè |
Kaustyczny |
75 |
His mordant
wit appealed to students |
His mordant wit appealed to
students |
他的诙谐机智吸引了学生 |
tā de huīxié
jīzhì xīyǐnle xuéshēng |
Jego żałosny dowcip
przemawiał do studentów |
76 |
他那尖刻的妙语受到学生的欢迎 |
tā nà jiānkè de
miàoyǔ shòudào xuéshēng de huānyíng |
他那尖刻的妙语受到学生的欢迎 |
tā nà jiānkè de
miàoyǔ shòudào xuéshēng de huānyíng |
Jego ostre słowa są
mile widziane przez studentów. |
77 |
他的诙谐机智吸引了学生 |
tā de huīxié
jīzhì xīyǐnle xuéshēng |
他的诙谐机智吸引了学生 |
tā de huīxié
jīzhì xīyǐnle xuéshēng |
Jego dowcipny dowcip
przyciąga studentów |
78 |
mordantly |
mordantly |
mordantly |
mordantly |
Mordely |
79 |
mordent |
mordent |
mordent |
mordent |
Mordent |
80 |
(music ) |
(music) |
(音乐) |
(yīnyuè) |
(muzyka) |
81 |
a musical
decoration in which either the note above or below is played as well as the
written note |
a musical decoration in which
either the note above or below is played as well as the written note |
一种音乐装饰,其中播放上面或下面的音符以及书面音符 |
yī zhǒng yīnyuè
zhuāngshì, qízhōng bòfàng shàngmiàn huò xiàmiàn de yīnfú
yǐjí shūmiàn yīnfú |
dekoracja muzyczna, w której
odtwarzane jest zarówno powyższe, jak i poniżej, jak również
notatka pisemna |
82 |
波音 |
bōyīn |
波音 |
bōyīn |
Boeing |
83 |
more |
more |
更多 |
gèng duō |
Więcej |
84 |
used as the
comparative of ,much, |
used as the comparative
of,much, |
用作比较的,很多, |
yòng zuò bǐjiào de,
hěnduō, |
Używane jako porównawcze,
dużo, |
85 |
a lot of |
a lot of |
许多 |
xǔduō |
dużo |
86 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
Wiele |
87 |
much、 |
much, |
许多, |
xǔduō, |
Dużo, |
88 |
a lot of |
a lot of |
许多 |
xǔduō |
dużo |
89 |
和 |
hé |
和 |
hé |
I |
90 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
Wiele |
91 |
的比较级 |
de bǐjiào jí |
的比较级 |
de bǐjiào jí |
Poziom porównawczy |
92 |
〜(sth/of sth)
(than .;. ) |
〜(sth/of sth) (than.;. ) |
〜(某某事)(比......)。 |
〜(mǒu mǒu
shì)(bǐ......). |
~ (sth / of sth) (niż.;.) |
93 |
a larger
number or amount of |
A larger number or amount
of |
更大数量或数量 |
Gèng dà shùliàng huò shùliàng |
większa liczba lub
ilość |
94 |
(数量等)更多的,更大的 |
(shùliàng děng) gèng
duō de, gèng dà de |
(数量等)更多的,更大的 |
(shùliàng děng) gèng
duō de, gèng dà de |
(ilość itp.)
więcej, większy |
95 |
更大数量或数量 |
gèng dà shùliàng huò shùliàng |
更大数量或数量 |
gèng dà shùliàng huò shùliàng |
Większa ilość
lub ilość |
96 |
more bread/cars |
more bread/cars |
更多面包/汽车 |
gèng duō
miànbāo/qìchē |
Więcej chleba / samochodów |
97 |
更多的面包/汽 |
gèng duō de
miànbāo/qì |
更多的面包/汽 |
gèng duō de
miànbāo/qì |
Więcej chleba / pary |
98 |
only two more
days to go! |
only two more days to go! |
再过两天! |
zàiguò liǎng tiān! |
Jeszcze tylko dwa dni! |
99 |
仅仅剩下两天了! |
Jǐnjǐn shèng xià
liǎng tiānle! |
仅仅剩下两天了! |
Jǐnjǐn shèng xià
liǎng tiānle! |
Zostały tylko dwa dni! |
100 |
with more
money than sense |
With more money than sense |
有更多的钱而不是感觉 |
Yǒu gèng duō de qián
ér bùshì gǎnjué |
Z większą
ilością pieniędzy niż rozsądkiem |
|
金钱多于智慧的人 |
Jīnqián duō yú zhìhuì
de rén |
金钱多于智慧的人 |
Jīnqián duō yú zhìhuì
de rén |
Więcej pieniędzy
niż mądrości |
102 |
有更多的钱而不是感觉 |
yǒu gèng duō de qián
ér bùshì gǎnjué |
有更多的钱而不是感觉 |
yǒu gèng duō de qián
ér bùshì gǎnjué |
Mieć więcej
pieniędzy niż czuć |
103 |
I can't stand
much more of this. |
I can't stand much more of
this. |
我不能忍受这个。 |
wǒ bùnéng rěnshòu
zhège. |
Nie mogę tego
dłużej znieść. |
104 |
我可承受不了太多这样的事 |
Wǒ kě chéngshòu
bùliǎo tài duō zhèyàng de shì |
我可承受不了太多这样的事 |
Wǒ kě chéngshòu
bùliǎo tài duō zhèyàng de shì |
Nie stać mnie na to zbyt
wiele. |
105 |
She earns a
lot more than I do |
She earns a lot more than I do |
她的收入比我多得多 |
tā de shōurù bǐ
wǒ duō dé duō |
Zarabia dużo więcej
niż ja |
106 |
她赚的钱比我多多了 |
tā zhuàn de qián bǐ
wǒ duōduōle |
她赚的钱比我多多了 |
tā zhuàn de qián bǐ
wǒ duōduōle |
Zarobiła więcej
pieniędzy niż ja. |
107 |
她的收入比我多得多 |
tā de shōurù bǐ
wǒ duō dé duō |
她的收入比我多得多 |
tā de shōurù bǐ
wǒ duō dé duō |
Jej dochód jest znacznie
większy niż mój |
108 |
there is room for no more than three cars |
there is room for no more than
three cars |
有不超过三辆车的空间 |
yǒu bù chāoguò
sān liàng chē de kōngjiān |
Jest miejsce na nie więcej
niż trzy samochody |
109 |
这地方只能停放三辆车 |
zhè dìfāng zhǐ néng
tíngfàng sān liàng chē |
这地方只能停放三辆车 |
zhè dìfāng zhǐ néng
tíngfàng sān liàng chē |
To miejsce może
zaparkować tylko trzy samochody. |
110 |
有不超过三辆车的空间 |
yǒu bù chāoguò
sān liàng chē de kōngjiān |
有不超过三辆车的空间 |
yǒu bù chāoguò
sān liàng chē de kōngjiān |
Nie ma miejsca na więcej
niż trzy samochody |
111 |
I hope we'll see more of you (see you again or more often). |
I hope we'll see more of you
(see you again or more often). |
我希望我们会看到更多的你(再次见到你或更常见)。 |
wǒ xīwàng wǒmen
huì kàn dào gèng duō de nǐ (zàicì jiàn dào nǐ huò gèng
chángjiàn). |
Mam nadzieję, że
zobaczymy więcej z was (do zobaczenia ponownie lub częściej). |
112 |
希望我们能经常见面 |
Xīwàng wǒmen néng
jīngcháng jiànmiàn |
希望我们能经常见面 |
Xīwàng wǒmen néng
jīngcháng jiànmiàn |
Mam nadzieję, że
możemy się często spotykać. |
113 |
more and more continuing to become larger in number or amount |
more and more continuing to
become larger in number or amount |
越来越多的人继续变得更大或数量更多 |
yuè lái yuè duō de rén
jìxù biàn dé gèng dà huò shùliàng gèng duō |
Coraz więcej staje
się coraz liczniejsze lub większe |
114 |
(数量上)越来越多 |
(shùliàng shàng) yuè lái yuè
duō |
(数量上)越来越多 |
(shùliàng shàng) yuè lái yuè
duō |
Coraz więcej |
115 |
More and more
people are using the Internet |
More and more people are using
the Internet |
越来越多的人使用互联网 |
yuè lái yuè duō de rén
shǐyòng hùliánwǎng |
Coraz więcej osób korzysta
z Internetu |
116 |
越来越多人在使用互联网 |
yuè lái yuè duō rén zài
shǐyòng hùliánwǎng |
越来越多人在使用互联网 |
yuè lái yuè duō rén zài
shǐyòng hùliánwǎng |
Coraz więcej osób korzysta
z Internetu |
117 |
越来越多的人使用互联网 |
yuè lái yuè duō de rén
shǐyòng hùliánwǎng |
越来越多的人使用互联网 |
yuè lái yuè duō de rén
shǐyòng hùliánwǎng |
Coraz więcej osób korzysta
z Internetu |
118 |
She spends
more and more rime alone in her room |
She spends more and more rime
alone in her room |
她在她的房间里独自花费越来越多的时间 |
tā zài tā de
fángjiān lǐ dúzì huāfèi yuè lái yuè duō de shíjiān |
W swoim pokoju spędza
coraz więcej rymów |
119 |
她一个人待在屋里的时间越来越多 |
tā yīgè rén dài zài
wū li de shíjiān yuè lái yuè duō |
她一个人待在屋里的时间越来越多 |
tā yīgè rén dài zài
wū li de shíjiān yuè lái yuè duō |
W domu spędza więcej
czasu sama |
120 |
~ (than ... )
used to form the comparative of adjectives and adverbs
with two or more syllables |
~ (than... ) Used to form the
comparative of adjectives and adverbs with two or more syllables |
〜(比......)用来形成两个或多个音节的形容词和副词的比较 |
〜(bǐ......) Yòng
lái xíngchéng liǎng gè huò duō gè yīnjié de xíngróngcí hé fùcí
de bǐjiào |
~ (niż ...) używane
do tworzenia porównawczego przymiotników i przysłówków z dwiema lub
więcej sylabami |
121 |
(与两个或两个以上音节的形容词或副词连用,构成比较级)更 |
(yǔ liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng,
gòuchéng bǐjiào jí) gèng |
(与两个或两个以上音节的形容词或副词连用,构成比较级)更 |
(yǔ liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng yīnjié de xíngróngcí huò fùcí liányòng,
gòuchéng bǐjiào jí) gèng |
(używane z przymiotnikami
lub przysłówkami dwóch lub więcej sylab w celu utworzenia poziomu
porównawczego) |
122 |
She was far
more intelligent than her sister |
She was far more intelligent
than her sister |
她比她姐姐聪明得多 |
tā bǐ tā
jiějiě cōngmíng dé duō |
Była o wiele bardziej
inteligentna niż jej siostra |
123 |
她比她姐姐聪明多了 |
tā bǐ tā
jiějiě cōngmíng duōle |
她比她姐姐聪明多了 |
tā bǐ tā
jiějiě cōngmíng duōle |
Jest o wiele mądrzejsza
niż jej siostra. |
124 |
He read the
letter more carefully the second time |
He read the letter more
carefully the second time |
他第二次更仔细地读了这封信 |
tā dì èr cì gèng zǐxì
de dúle zhè fēng xìn |
Czytał list uważniej
po raz drugi |
125 |
他把信又更仔细地看了一遍 |
tā bǎ xìn yòu gèng
zǐxì de kànle yībiàn |
他把信又更仔细地看了一遍 |
tā bǎ xìn yòu gèng
zǐxì de kànle yībiàn |
Przeczytał list
uważniej. |
126 |
他第二次更仔细地读了这封信。 |
tā dì èr cì gèng zǐxì
de dúle zhè fēng xìn. |
他第二次更仔细地读了这封信。 |
tā dì èr cì gèng zǐxì
de dúle zhè fēng xìn. |
Czytał list uważniej
po raz drugi. |
127 |
to a greater
degree than sth else; to a greater degree than usual |
To a greater degree than sth
else; to a greater degree than usual |
比其他更大的程度;比平常更大的程度 |
Bǐ qítā gèng dà de
chéngdù; bǐ píngcháng gèng dà de chéngdù |
W większym stopniu
niż inne, w większym stopniu niż zwykle |
128 |
(程度上)更强,更多 |
(chéngdù shàng) gèng qiáng,
gèng duō |
(程度上)更强,更多 |
(chéngdù shàng) gèng qiáng,
gèng duō |
(stopień) silniejszy,
więcej |
129 |
I like her more than her husband |
I like her more than her
husband |
我比她的丈夫更喜欢她 |
wǒ bǐ tā de
zhàngfū gèng xǐhuān tā |
Lubię ją bardziej
niż szczęśliwą |
130 |
我喜欢她表于喜欢她丈夫 |
wǒ xǐhuān
tā biǎo yú xǐhuān tā zhàngfū |
我喜欢她表于喜欢她丈夫 |
wǒ xǐhuān
tā biǎo yú xǐhuān tā zhàngfū |
Lubię ją lubić
swojego męża. |
131 |
a course for
more advanced students |
a course for more advanced
students |
为更高级的学生开设的课程 |
wèi gèng gāojí de
xuéshēng kāishè de kèchéng |
kurs dla bardziej
zaawansowanych studentów |
132 |
为更高程度的学生设置的课程 |
wèi gèng gāo chéngdù de
xuéshēng shèzhì de kèchéng |
为更高程度的学生设置的课程 |
wèi gèng gāo chéngdù de
xuéshēng shèzhì de kèchéng |
Kursy dla wyższych
poziomów studentów |
133 |
It had more the appearance of a deliberate crime than of an accident |
It had more the appearance of a
deliberate crime than of an accident |
它更像是故意犯罪而非事故 |
tā gèng xiàng shìgùyì
fànzuì ér fēi shìgù |
Wyglądało to bardziej
na umyślne przestępstwo niż na wypadek |
|
这件事看来是故意犯罪,而不是事故 |
zhè jiàn shì kàn lái shìgùyì
fànzuì, ér bùshì shì gù |
这件事看来是故意犯罪,而不是事故 |
zhè jiàn shì kàn lái shì gùyì
fànzuì, ér bùshì shì gù |
Wydarzenie to wydaje się
celowym przestępstwem, a nie wypadkiem. |
134 |
you repeat
that once more ( one more time)? |
you repeat that once more (one
more time)? |
你再一次重复一次(再一次)? |
nǐ zài yīcì chóngfù
yīcì (zài yīcì)? |
Powtarzasz to jeszcze raz
(jeszcze raz)? |
135 |
你能再重复一遍吗? |
Nǐ néng zài chóngfù
yībiàn ma? |
你能再重复一遍吗? |
Nǐ néng zài chóngfù
yībiàn ma? |
Czy możesz powtórzyć
to jeszcze raz? |
136 |
你再一次重复一次(再一次)? |
Nǐ zài yīcì chóngfù
yīcì (zài yīcì)? |
你再一次重复一次(再一次)? |
Nǐ zài yīcì chóngfù
yīcì (zài yīcì)? |
Czy powtarzasz to jeszcze raz
(ponownie)? |
137 |
I had no
complaints and no more (neither) did Tom |
I had no complaints and no more
(neither) did Tom |
我没有抱怨,也没有(汤姆) |
Wǒ méiyǒu bàoyuàn,
yě méiyǒu (tāngmǔ) |
Nie miałem żadnych
skarg i nie więcej (ani jednego) Tom |
138 |
我没什么怨言,汤姆也没有 |
wǒ méishénme yuànyán,
tāngmǔ yě méiyǒu |
我没什么怨言,汤姆也没有 |
wǒ méishénme yuànyán,
tāngmǔ yě méiyǒu |
Nie mam żadnych skarg, ani
Tom, ani |
139 |
Signing the
forms is little more than (only) a formality |
Signing the forms is little
more than (only) a formality |
签署表格只是(仅)一种形式 |
qiānshǔ biǎogé
zhǐshì (jǐn) yī zhǒng xíngshì |
Podpisywanie formularzy to
niewiele więcej niż tylko formalność |
140 |
在那些表格上签名只是一种形式 |
zài nàxiē biǎogé
shàng qiānmíng zhǐshì yī zhǒng xíngshì |
在那些表格上签名只是一种形式 |
zài nàxiē biǎogé
shàng qiānmíng zhǐshì yī zhǒng xíngshì |
Podpisywanie na tych
formularzach to tylko forma |
141 |
I’m more than happy (extremely happy) to take you there in my car• |
I’m more than happy (extremely
happy) to take you there in my car• |
我非常高兴(非常高兴)带你去我的车里• |
wǒ fēicháng
gāoxìng (fēicháng gāoxìng) dài nǐ qù wǒ de chē
lǐ• |
Jestem więcej niż
szczęśliwy (niezmiernie szczęśliwy), aby zabrać
cię tam w moim samochodzie • |
142 |
我非常乐意用我的车带你去那儿 |
wǒ fēicháng lèyì yòng
wǒ de chē dài nǐ qù nà'er |
我非常乐意用我的车带你去那儿 |
wǒ fēicháng lèyì yòng
wǒ de chē dài nǐ qù nà'er |
Jestem bardzo
szczęśliwy, że mogę cię tam zabrać swoim
samochodem. |
143 |
我非常高兴(非常高兴)带你去我的车里 |
wǒ fēicháng
gāoxìng (fēicháng gāoxìng) dài nǐ qù wǒ de chē
lǐ |
我非常高兴(非常高兴)带你去我的车里 |
wǒ fēicháng
gāoxìng (fēicháng gāoxìng) dài nǐ qù wǒ de chē
lǐ |
Jestem bardzo
szczęśliwy (bardzo szczęśliwy) zabrać cię do
mojego samochodu. |
144 |
She was more than a little shaken (extremely shaken) by the experience. |
She was more than a little
shaken (extremely shaken) by the experience. |
根据经验,她受到了一点震动(极度动摇)。 |
gēnjù jīngyàn,
tā shòudàole yīdiǎn zhèndòng (jídù dòngyáo). |
Była bardziej niż
trochę wstrząśnięta (bardzo wstrząśnięta)
tym doświadczeniem. |
145 |
这次经历对她产生了极大的震动 |
Zhè cì jīnglì duì tā
chǎnshēngle jí dà de zhèndòng |
这次经历对她产生了极大的震动 |
Zhè cì jīnglì duì tā
chǎnshēngle jí dà de zhèndòng |
To doświadczenie
sprawiło jej wielki szok. |
146 |
(formal) I will torment you no more (no
longer) |
(formal) I will torment you no more (no
longer) |
(正式)我不会再折磨你了(不再) |
(zhèngshì) wǒ bù huì zài zhémó
nǐle (bù zài) |
(formalnie) Nie
będę cię więcej męczył (już nie) |
147 |
我再也不会让你痛苦了 |
wǒ zài yě bù huì ràng
nǐ tòngkǔle |
我再也不会让你痛苦了 |
wǒ zài yě bù huì ràng
nǐ tòngkǔle |
Już nigdy nie pozwolę
ci cierpieć. |
148 |
(正式)我不会再折磨你了(不再) |
(zhèngshì) wǒ bù huì zài
zhémó nǐle (bù zài) |
(正式)我不会再折磨你了(不再) |
(zhèngshì) wǒ bù huì zài
zhémó nǐle (bù zài) |
(Formalne) Nie będę
już cię torturować (już nie) |
149 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
150 |
any more |
any more |
更多 |
gèng duō |
Więcej |
151 |
more and more continuing to become larger in number or amount |
more and more continuing to
become larger in number or amount |
越来越多的人继续变得更大或数量更多 |
yuè lái yuè duō de rén
jìxù biàn dé gèng dà huò shùliàng gèng duō |
Coraz więcej staje
się coraz liczniejsze lub większe |
152 |
(数量上)越来越多 |
(shùliàng shàng) yuè lái yuè
duō |
(数量上)越来越多 |
(shùliàng shàng) yuè lái yuè
duō |
Coraz więcej |
153 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
154 |
increasingly |
increasingly |
日益 |
rìyì |
W szczególności |
155 |
I was becoming
more and more irritated by his behaviour |
I was becoming more and more
irritated by his behaviour |
我的行为越来越激怒了我 |
wǒ de xíngwéi yuè lái yuè
jīnùle wǒ |
Byłem coraz bardziej
zirytowany jego zachowaniem |
156 |
我对他的行为越来越感到恼火 |
wǒ duì tā de xíngwéi
yuè lái yuè gǎndào nǎohuǒ |
我对他的行为越来越感到恼火 |
wǒ duì tā de xíngwéi
yuè lái yuè gǎndào nǎohuǒ |
Coraz bardziej denerwuję
się jego zachowaniem. |
157 |
more or less |
more or less |
或多或少 |
huò duō huò shǎo |
Mniej więcej |
158 |
或多或少 |
huò duō huò shǎo |
或多或少 |
huò duō huò shǎo |
Mniej więcej |
159 |
almost |
almost |
几乎 |
jīhū |
Prawie |
160 |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
几乎;差不多 |
jīhū; chàbùduō |
Prawie |
161 |
几乎 |
jīhū |
几乎 |
jīhū |
Prawie |
162 |
I’ve more
or.less finished the book |
I’ve more or.Less finished the
book |
我还有更多或者没有完成这本书 |
wǒ hái yǒu gèng
duō huòzhě méiyǒu wánchéng zhè běn shū |
Skończyłem
więcej lub mniej |
163 |
我差不多己经读完这本书了 |
wǒ chàbùduō jǐ
jīng dú wán zhè běn shūle |
我差不多己经读完这本书了 |
wǒ chàbùduō jǐ
jīng dú wán zhè běn shūle |
Prawie skończyłem
czytać tę książkę. |
164 |
我还有更多或者没有完成这本书 |
wǒ hái yǒu gèng
duō huòzhě méiyǒu wánchéng zhè běn shū |
我还有更多或者没有完成这本书 |
wǒ hái yǒu gèng
duō huòzhě méiyǒu wánchéng zhè běn shū |
Mam więcej lub nie
skończyłem tej książki. |
165 |
approximately |
approximately |
大约 |
dàyuē |
W przybliżeniu |
166 |
大概;夫约 |
dàgài; fū yuē |
大概;夫约 |
dàgài; fū yuē |
Prawdopodobnie |
167 |
She could earn
$200a night, more or less |
She could earn $200a night,
more or less |
她或多或少可以赚200美元一晚 |
tā huò duō huò
shǎo kěyǐ zhuàn 200 měiyuán yī wǎn |
Mogłaby zarobić 200 $
za noc, mniej więcej |
168 |
她一晚上大约能挣200元 |
tā yī wǎnshàng
dàyuē néng zhēng 200 yuán |
她一晚上大约能挣200元 |
tā yī wǎnshàng
dàyuē néng zhēng 200 yuán |
Może zarobić
około 200 juanów za noc. |
169 |
她或多或少可以赚200美元一晚 |
tā huò duō huò
shǎo kěyǐ zhuàn 200 měiyuán yī wǎn |
她或多或少可以赚200美元一晚 |
tā huò duō huò
shǎo kěyǐ zhuàn 200 měiyuán yī wǎn |
Może zarobić mniej
więcej 200 dolarów za noc. |
171 |
the more,
less, etc. , the more, less, etc. ... used to show that
two things change to the same degree |
the more, less, etc. , The
more, less, etc. ... Used to show that two things change to the same
degree |
越多,越少等等,越多,越少等......用来表明两件事情的变化程度相同 |
yuè duō, yuè shǎo
děng děng, yuè duō, yuè shǎo děng...... Yòng lái
biǎomíng liǎng jiàn shìqíng de biànhuà chéngdù xiāngtóng |
Im więcej, mniej itd., Tym
więcej, mniej itd. ... pokazywało, że dwie rzeczy
zmieniają się w tym samym stopniu |
172 |
越…,越…;愈…,愈… |
yuè…, yuè…; yù…, yù… |
越......越......;愈...愈... |
yuè...... Yuè......; Yù...
Yù... |
Im więcej ... tym
więcej ... więcej ... więcej ... |
173 |
the more she thought about it, the more depressed she became• |
the more she thought about it,
the more depressed she became• |
她越是想到这一点,她就越沮丧• |
Tā yuè shì xiǎngdào
zhè yīdiǎn, tā jiù yuè jǔsàng• |
Im więcej o tym
myślała, tym bardziej była przygnębiona. |
174 |
这件事她越想越感到沮丧 |
zhè jiàn shì tā yuè
xiǎng yuè gǎndào jǔsàng |
这件事她越想越感到沮丧 |
zhè jiàn shì tā yuè
xiǎng yuè gǎndào jǔsàng |
Im więcej myśli, tym
bardziej czuje się przygnębiona. |
175 |
The less said
about the whole thing, the happier I'll be. |
The less said about the whole
thing, the happier I'll be. |
整个事情越少越好,我会更开心。 |
zhěnggè shìqíng yuè
shǎo yuè hǎo, wǒ huì gèng kāixīn. |
Im mniej powiedziano o
całej sprawie, tym bardziej będę szczęśliwy. |
176 |
对这整件事情谈得越少,我越高兴 |
Duì zhè zhěng jiàn shìqíng
tán dé yuè shǎo, wǒ yuè gāoxìng |
对这整件事情谈得越少,我越高兴 |
Duì zhè zhěng jiàn shìqíng
tán dé yuè shǎo, wǒ yuè gāoxìng |
Im mniej mówię o tym
wszystkim, tym bardziej jestem szczęśliwy. |
177 |
what is more used to add a point that is even more important |
what is more used to add a
point that is even more important |
什么更习惯于添加一个更重要的点 |
shénme gèng xíguàn yú
tiānjiā yīgè gèng zhòngyào de diǎn |
Co więcej, dodaje się
punkt, który jest jeszcze ważniejszy |
178 |
更有甚者;更为重要恥是 |
gèng yǒu shén zhě;
gèng wéi zhòngyào chǐ shì |
更有甚者;更为重要耻是 |
gèng yǒu shén zhě;
gèng wéi zhòngyào chǐ shì |
Co więcej, ważniejszy
wstyd |
179 |
You ’re wrong,
and what’s more you know it! |
You’re wrong, and what’s more
you know it! |
你错了,你知道的更多! |
nǐ cuòle, nǐ
zhīdào de gèng duō! |
Mylisz się, a co
więcej to wiesz! |
180 |
你错了!而且你明明知道你错了! |
Nǐ cuòle! Érqiě
nǐ míngmíng zhīdào nǐ cuòle! |
你错了!而且你明明知道你错了! |
Nǐ cuòle! Érqiě
nǐ míngmíng zhīdào nǐ cuòle! |
Mylisz się! I
oczywiście wiesz, że się mylisz! |
181 |
moreish (informal) if food or drink is moreish, it
tastes so good that you want to have more of it |
Moreish (informal) if food or
drink is moreish, it tastes so good that you want to have more of it |
更多(非正式)如果食物或饮料更多,它的味道非常好,你想要更多 |
Gèng duō (fēi
zhèngshì) rúguǒ shíwù huò yǐnliào gèng duō, tā de wèidào
fēicháng hǎo, nǐ xiǎng yào gèng duō |
Więcej (nieformalne),
jeśli jedzenie lub picie jest bardziej smaczne, smakuje tak dobrze,
że chcesz mieć więcej |
182 |
(食物、饮料滋味好)令人想再吃的 |
(shíwù, yǐnliào zīwèi
hǎo) lìng rén xiǎng zài chī de |
(食物,饮料滋味好)令人想再吃的 |
(shíwù, yǐnliào zīwèi
hǎo) lìng rén xiǎng zài chī de |
(jedzenie, napój smakuje
dobrze) ludzie chcą znowu jeść |
183 |
morel |
morel |
羊肚菌 |
yáng dǔ jūn |
Morel |
184 |
also |
also |
也 |
yě |
Również |
185 |
morel mushroom |
morel mushroom |
羊肚菌 |
yáng dǔ jūn |
Morel Grzyb |
186 |
a type of mushroom that you can eat, with a top that is full of holes |
a type of mushroom that you can
eat, with a top that is full of holes |
你可以吃的一种蘑菇,顶部有一个洞 |
nǐ kěyǐ chī
de yī zhǒng mógū, dǐngbù yǒu yīgè dòng |
rodzaj grzyba, który
możesz zjeść, z wierzchołkiem pełnym dziur |
187 |
羊肚菌 |
yáng dǔ jūn |
羊肚菌 |
yáng dǔ jūn |
Morel |
188 |
morello |
morello |
莫雷洛 |
mò léi luò |
Morello |
189 |
morellos |
morellos |
morellos |
morellos |
Morellos |
190 |
also |
also |
也 |
yě |
Również |
191 |
morello cherry |
morello cherry |
更多樱桃 |
gèng duō yīngtáo |
Wiśnia Morello |
192 |
a type of dark
cherry |
a type of dark cherry |
一种黑樱桃 |
yī zhǒng hēi
yīngtáo |
rodzaj ciemnej wiśni |
193 |
欧洲黑樱杉 |
ōuzhōu hēi
yīng shān |
欧洲黑樱杉 |
ōuzhōu hēi
yīng shān |
Europejska turzyca czarna |
194 |
more-over |
more-over |
此外 |
cǐwài |
Więcej |
195 |
formal |
formal |
正式 |
zhèngshì |
Formalne |
196 |
used to
introduce some new information that adds to or supports what you have said
previously |
used to introduce some new
information that adds to or supports what you have said previously |
用于介绍一些新信息,这些信息可以增加或支持您之前所说的内容 |
yòng yú jièshào yīxiē
xīn xìnxī, zhèxiē xìnxī kěyǐ zēngjiā
huò zhīchí nín zhīqián suǒ shuō de nèiróng |
Służy do wprowadzania
nowych informacji, które uzupełniają lub wspierają to, co
powiedziałeś |
197 |
此外;而且 |
cǐwài; érqiě |
此外;而且 |
cǐwài; érqiě |
Dodatkowo; |
198 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
199 |
in addition |
in addition |
此外 |
cǐwài |
Dodatkowo |
200 |
A talented,
artist, he was, moreover, a writer of some note |
A talented, artist, he was,
moreover, a writer of some note |
作为一名才华横溢的艺术家,他还是一位笔记作家 |
zuòwéi yī míng
cáihuáhéngyì de yìshùjiā, tā háishì yī wèi bǐjì
zuòjiā |
Utalentowany, artysta, był
zresztą pisarzem jakiejś notatki |
201 |
他是一位有才每的艺术家,同时也是颇有名气的作家 |
tā shì yī wèi
yǒu cái měi de yìshùjiā, tóngshí yěshì pǒ yǒu
míngqì de zuòjiā |
他是一位有才每的艺术家,同时也是颇有名气的作家 |
tā shì yī wèi
yǒu cái měi de yìshùjiā, tóngshí yěshì pǒ yǒu
míngqì de zuòjiā |
Jest utalentowanym artystą
i znanym pisarzem. |
202 |
mores |
mores |
习俗 |
xísú |
Obyczaje |
203 |
习俗 |
xísú |
习俗 |
xísú |
Niestandardowe |
204 |
(formal) the customs and behaviour that
are considered typical of a particular social group or community |
(formal) the customs and
behaviour that are considered typical of a particular social group or
community |
(正式的)被认为是特定社会群体或社区典型的习俗和行为 |
(zhèngshì de) bèi rènwéi shì
tèdìng shèhuì qúntǐ huò shèqū diǎnxíng de xísú hé xíngwéi |
(formalne) zwyczaje i
zachowania uważane za typowe dla określonej grupy społecznej
lub społeczności |
205 |
风俗习惯;传统 |
fēngsú xíguàn;
chuántǒng |
风俗习惯;传统 |
fēngsú xíguàn;
chuántǒng |
Zwyczaje, tradycja |
206 |
(正式的)被认为是特定社会群体或社区典型的习俗和行为 |
(zhèngshì de) bèi rènwéi shì
tèdìng shèhuì qúntǐ huò shèqū diǎnxíng de xísú hé xíngwéi |
(正式的)被认为是特定社会群体或社区典型的习俗和行为 |
(zhèngshì de) bèi rènwéi shì
tèdìng shèhuì qúntǐ huò shèqū diǎnxíng de xísú hé xíngwéi |
(formalne) uważa się
za zwyczaj i zachowanie typowe dla określonej grupy społecznej lub
społeczności |
207 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
208 |
conventions |
conventions |
公约 |
gōngyuē |
Konwencje |
209 |
morganatic |
morganatic |
贵贱通婚的 |
guìjiàn tōnghūn de |
Morgantic |
210 |
(technical术语) |
(technical shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(terminologia techniczna) |
211 |
of a marriage |
of a marriage |
结婚 |
jiéhūn |
Małżeństwa |
212 |
治姻 |
zhì yīn |
治姻 |
zhì yīn |
Małżeństwo |
213 |
in which the title or
possessions of the partner who has higher social rank will not be passed on
to the other partner, or to their children |
in which the title or
possessions of the partner who has higher social rank will not be passed on
to the other partner, or to their children |
其中具有较高社会地位的合伙人的所有权或财产不会转嫁给其他合伙人或其子女 |
qízhōng jùyǒu jiào
gāo shèhuì dìwèi de héhuǒ rén de suǒyǒuquán huò
cáichǎn bù huì zhuǎnjià gěi qítā héhuǒ rén huò qí
zǐnǚ |
W którym tytuł lub mienie
partnera, który ma wyższą rangę społeczną, nie
zostanie przekazane drugiemu partnerowi ani jego dzieciom |
214 |
贵不传贱的(社会地位较低的一方或其子女不能继承对方的头衔或财产) |
guì bù chuán jiàn de (shèhuì
dìwèi jiào dī de yīfāng huò qí zǐnǚ bùnéng jìchéng
duìfāng de tóuxián huò cáichǎn) |
贵不传贱的(社会地位较低的一方或其子女不能继承对方的头衔或财产) |
guì bù chuán jiàn de (shèhuì
dìwèi jiào dī de yīfāng huò qí zǐnǚ bùnéng jìchéng
duìfāng de tóuxián huò cáichǎn) |
Nie podobają ci się
pogłoski (strona o niższym statusie społecznym lub jej dzieci
nie może dziedziczyć tytułu lub własności drugiej
strony) |
215 |
morgue |
morgue |
停尸房 |
tíng shī fáng |
Kostnica |
216 |
a building in
which dead bodies are kept before they are buried or cremated(burned) |
a building in which dead bodies
are kept before they are buried or cremated(burned) |
在埋葬或火化(烧毁)之前保存尸体的建筑物 |
zài máizàng huò huǒhuà
(shāohuǐ) zhīqián bǎocún shītǐ de jiànzhú wù |
budynek, w którym przechowywane
są zwłoki, zanim zostaną pochowane lub skremowane (spalone) |
217 |
停尸房;太平间 |
tíng shī fáng;
tàipíngjiān |
停尸房;太平间 |
tíng shī fáng;
tàipíngjiān |
Kostnica, kostnica |
218 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
219 |
mortuary |
mortuary |
停尸间 |
tíng shī jiān |
Kostnica |
220 |
a place where dead
bodies that have been found are kept until they can be identified |
a place where dead bodies that have been
found are kept until they can be identified |
发现尸体的地方,直到可以识别出来 |
fāxiàn shītǐ dì dìfāng,
zhídào kěyǐ shìbié chūlái |
miejsce, w którym
znaleziono martwe ciała, dopóki nie zostaną zidentyfikowane |
221 |
(供辨认尸首的)陈尸所 |
(gōng biànrèn
shīshǒu de) chén shī suǒ |
(供辨认尸首的)陈尸所 |
(gōng biànrèn
shīshǒu de) chén shī suǒ |
(do identyfikacji zwłok) |
222 |
MORI |
MORI |
MORI |
MORI |
MORI |
223 |
Market and
Opinion Research International (an organization that finds out public opinion
by asking a typical group of people questions) |
Market and Opinion Research
International (an organization that finds out public opinion by asking a
typical group of people questions) |
市场和意见研究国际(通过询问典型的一群人问题来发现公众意见的组织) |
shìchǎng hé yìjiàn
yánjiū guójì (tōngguò xúnwèn diǎnxíng de yīqún rén wèntí
lái fāxiàn gōngzhòng yìjiàn de zǔzhī) |
Market and Opinion Research
International (organizacja, która ustala opinię publiczną,
zadając typową grupę pytań ludziom) |
224 |
摩利调查公司,市场与民意调查国际(全写为 |
mólì diàochá gōngsī,
shìchǎng yǔ mínyì diàochá guójì (quán xiě wèi |
摩利调查公司,市场与民意调查国际(全写为 |
mólì diàochá gōngsī,
shìchǎng yǔ mínyì diàochá guójì (quán xiě wèi |
Morley Research, Market and
Poll International (pełna wersja napisana jako |
225 |
Market and
Opinion Research International ) |
Market and Opinion Research
International) |
市场与意见研究国际) |
shìchǎng yǔ yìjiàn
yánjiū guójì) |
Badania rynku i opinii
międzynarodowej) |
226 |
A MORI poll showed 68% of the
people opposed the ban |
A MORI poll showed 68% of the people opposed the ban |
MORI民意调查显示,68%的人反对禁令 |
MORI mínyì diàochá
xiǎnshì,68%de rén fǎnduì jìnlìng |
Sondaż MORI wykazał,
że 68% ludzi sprzeciwia się zakazowi |
227 |
摩利公司的民意测验显示,有68%的人反对这一禁令 |
mólì gōngsī de mínyì
cèyàn xiǎnshì, yǒu 68%de rén fǎnduì zhè yī jìnlìng |
摩利公司的民意测验显示,有68%的人反对这一禁令 |
mólì gōngsī de mínyì
cèyàn xiǎnshì, yǒu 68%de rén fǎnduì zhè yī jìnlìng |
Sondaż Morleya
wykazał, że 68% było przeciwnych zakazowi |
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
moralize |
1303 |
1303 |
mori |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|