|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
moral |
1302 |
1302 |
moot court |
abc image |
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonym |
2 |
propose |
propose |
提出 |
tíchū |
Vorschlagen |
3 |
put forward |
put forward |
提出 |
tíchū |
Vorwärts bringen |
4 |
moot court |
moot court |
模拟法庭 |
mónǐ fǎtíng |
Moot Gericht |
5 |
a mock court in which law students practise trials |
a mock court in which law
students practise trials |
法律学生进行试验的模拟法庭 |
fǎlǜ xuéshēng
jìnxíng shìyàn de mónǐ fǎtíng |
ein Scheingericht, in dem
Jurastudenten Gerichtsverfahren praktizieren |
6 |
(法学专业学生实习的)模拟法庭 |
(fǎxué zhuānyè
xuéshēng shíxí de) mónǐ fǎtíng |
(法学专业学生实习的)模拟法庭 |
(fǎxué zhuānyè
xuéshēng shíxí de) mónǐ fǎtíng |
Motivationsgericht (Praktikum
für Jurastudenten) |
7 |
mop a tool for washing floors that has a long handle with a bunch
of thick strings or soft material at the end |
mop a tool for washing floors
that has a long handle with a bunch of thick strings or soft material at the
end |
拖把一个用于清洗地板的工具,它有一个长手柄,末端有一串粗绳或柔软的材料 |
tuōbǎ yīgè yòng
yú qīngxǐ dìbǎn de gōngjù, tā yǒuyīgè
zhǎng shǒubǐng, mòduān yǒu yī chuàn cū
shéng huò róuruǎn de cáiliào |
Wischen Sie ein Werkzeug zum
Waschen von Fußböden mit einem langen Griff und einem Bündel dicker Schnüre
oder weichem Material am Ende |
8 |
拖把;墩布 |
tuōbǎ; dūnbù |
拖把,墩布 |
tuōbǎ, dūnbù |
Mopp |
9 |
a mop and bucket |
a mop and bucket |
拖把和水桶 |
tuōbǎ hé
shuǐtǒng |
ein Mopp und ein Eimer |
10 |
拖把和水桶 |
tuōbǎ hé
shuǐtǒng |
拖把和水桶 |
tuōbǎ hé
shuǐtǒng |
Mopp und Eimer |
11 |
a kitchen
utensil |
a kitchen utensil |
厨房用具 |
chúfáng yòngjù |
ein Küchengerät |
12 |
厨房用具 |
chúfáng yòngjù |
厨房用具 |
chúfáng yòngjù |
Küchenutensilien |
13 |
(a tool) for
washing dishes, that has a short handle with soft material at one end |
(a tool) for washing dishes,
that has a short handle with soft material at one end |
(一种用于洗碗的工具),其一端有柔软材料的短柄 |
(yī zhǒng yòng yú
xǐ wǎn de gōngjù), qí yīduān yǒu róuruǎn
cáiliào de duǎn bǐng |
(ein Werkzeug) zum Geschirr
spülen, das an einem Ende einen kurzen Griff mit weichem Material hat |
14 |
洗碗届刷 |
xǐ wǎn jiè shuā |
洗碗届刷 |
xǐ wǎn jiè shuā |
Spülbürste |
15 |
(一种用于洗碗的工具),其一端有柔软材料的短柄 |
(yī zhǒng yòng yú
xǐ wǎn de gōngjù), qí yīduān yǒu róuruǎn
cáiliào de duǎn bǐng |
(一种用于洗碗的工具),其一端有柔软材料的短柄 |
(yī zhǒng yòng yú
xǐ wǎn de gōngjù), qí yīduān yǒu róuruǎn
cáiliào de duǎn bǐng |
(ein Werkzeug zum
Geschirrspülen) mit einem kurzen Griff und einem weichen Material an einem
Ende |
16 |
a mass of thick, often untidy,
hair |
a mass of thick, often untidy,
hair |
一大堆厚厚的,通常不整齐的头发 |
yī dà duī hòu hòu de,
tōngcháng bù zhěngqí de tóufǎ |
eine Masse dicker, oft
unordentlicher Haare |
17 |
乱蓬蓬的头爱 |
luànpéngpéng de tóu ài |
乱蓬蓬的头爱 |
luànpéngpéng de tóu ài |
Verfilzte Kopfliebe |
18 |
a mop of
curly red hair |
a mop of curly red hair |
一头卷曲的红头发 |
yītóu juǎnqū de
hóng tóufǎ |
ein roter Lockenschopf |
19 |
乱蓬蓬的红色鬈发 |
luànpéngpéng de hóngsè quán
fǎ |
乱蓬蓬的红色鬈发 |
luànpéngpéng de hóngsè quán
fǎ |
Verfilzte rote Haare |
20 |
mopp |
mopp |
MOPP |
MOPP |
Mopp |
21 |
to clean sth
with a mop |
to clean sth with a mop |
用拖把清洁 |
yòng tuōbǎ
qīngjié |
Etw mit einem Mopp reinigen |
22 |
用拖把擦干净 |
yòng tuōbǎ cā
gānjìng |
用拖把擦干净 |
yòng tuōbǎ cā
gānjìng |
Mit einem Mopp abwischen |
23 |
mopp用拖把清洁......: |
mopp yòng tuōbǎ
qīngjié......: |
MOPP用拖把清洁......: |
MOPP yòng tuōbǎ
qīngjié......: |
Mopp mit einem Mopp gereinigt
...: |
24 |
She wiped all the surfaces and mopped the floor |
She wiped all the surfaces and
mopped the floor |
她擦去所有表面并擦拭地板 |
Tā cā qù
suǒyǒu biǎomiàn bìng cāshì dìbǎn |
Sie wischte alle Oberflächen ab
und wischte den Boden ab |
25 |
她把所有的陈设都擦干净,还拖了地板 |
tā bǎ
suǒyǒu de chénshè dōu cā gānjìng, hái tuōle
dìbǎn |
她把所有的陈设都擦干净,还拖了地板 |
tā bǎ
suǒyǒu de chénshè dōu cā gānjìng, hái tuōle
dìbǎn |
Sie wischte alle Möbel ab und
schleppte den Boden |
26 |
她擦去所有表面并擦拭地板 |
tā cā qù
suǒyǒu biǎomiàn bìng cāshì dìbǎn |
她擦去所有表面并擦拭地板 |
tā cā qù
suǒyǒu biǎomiàn bìng cāshì dìbǎn |
Sie wischte alle Oberflächen ab
und wischte den Boden ab |
27 |
〜sth (from sth) to remove liquid
from the surface of sth using a cloth |
〜sth (from sth) to
remove liquid from the surface of sth using a cloth |
〜sth(从......)用布擦去液体表面的液体 |
〜sth(cóng......) Yòng bù
cā qù yètǐ biǎomiàn de yètǐ |
~ etw (von etw) abwischen, um
mit einem Tuch Flüssigkeit von der Oberfläche von etw zu entfernen |
28 |
用布擦掉(表面)的液体 |
yòng bù cā diào
(biǎomiàn) de yètǐ |
用布擦掉(表面)的液体 |
yòng bù cā diào
(biǎomiàn) de yètǐ |
Wischen Sie die (Oberflächen-)
Flüssigkeit mit einem Tuch ab |
29 |
he took out a
handkerchief to mop his brow (to remove the sweat) |
he took out a handkerchief to
mop his brow (to remove the sweat) |
他拿出一块手帕擦去额头(去除汗水) |
tā ná chū yīkuài
shǒupà cā qù étóu (qùchú hànshuǐ) |
Er holte ein Taschentuch
heraus, um sich die Stirn zu wischen (um den Schweiß zu entfernen) |
30 |
他拿出手绢朵擦额式上的汗水 |
tā ná chū
shǒujuàn duǒ cā é shì shàng de hànshuǐ |
他拿出手绢朵擦额式上的汗水 |
tā ná chū
shǒujuàn duǒ cā é shì shàng de hànshuǐ |
Er holte das Taschentuch heraus
und wischte sich den Schweiß auf der Stirn. |
31 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
Sehen |
32 |
floor |
floor |
地板 |
dìbǎn |
Boden |
33 |
mop sth/sb' up
to remove the liquid from sth using sth that absorbs it |
mop sth/sb' up to remove the
liquid from sth using sth that absorbs it |
mop sth /
sb'用吸收它的液体去除液体 |
mop sth/ sb'yòng
xīshōu tā de yètǐ qùchú yètǐ |
Wischen Sie etw / jdn auf, um
die Flüssigkeit aus etw zu entfernen, indem Sie etw verwenden, das sie
aufnimmt |
34 |
吸干净;.吸去…的水分 |
xī gānjìng;. Xī
qù…de shuǐfèn |
吸干净;吸去......的水分 |
xī gānjìng; xī
qù...... De shuǐfèn |
Saugen sauber; |
35 |
Do .you want
some bread to mop up that sauce? |
Do.You want some bread to mop
up that sauce? |
你想要一些面包来蘸酱吗? |
nǐ xiǎng yào
yīxiē miànbāo lái zhàn jiàng ma? |
Möchtest du, dass etwas Brot
diese Sauce wischt? |
36 |
要示要用块面包把这酱料蘸蘸吃了? |
Yào shì yào yòng kuài
miànbāo bǎ zhè jiàng liào zhàn zhàn chīle? |
要示要用块面包把这酱料蘸蘸吃了? |
Yào shì yào yòng kuài
miànbāo bǎ zhè jiàng liào zhàn zhàn chīle? |
Willst du diese Sauce mit einem
Stück Brot essen? |
37 |
(figurative) A
number of smaller companies were mopped up (taken over) by the American multinational |
(Figurative) A number of
smaller companies were mopped up (taken over) by the American multinational |
(比喻)许多小公司被美国跨国公司拖走(接管) |
(Bǐyù) xǔduō
xiǎo gōngsī bèi měiguó kuàguó gōngsī tuō
zǒu (jiēguǎn) |
(im übertragenen Sinne) Eine
Reihe kleinerer Unternehmen wurde von dem amerikanischen multinationalen
Unternehmen übernommen |
38 |
有若干较小的公司都被美国跨国集团吞掉了 |
yǒu ruògān jiào
xiǎo de gōngsī dōu bèi měiguó kuàguó jítuán tūn
diàole |
有若干较小的公司都被美国跨国集团吞掉了 |
yǒu ruògān jiào
xiǎo de gōngsī dōu bèi měiguó kuàguó jítuán tūn
diàole |
Es gibt eine Reihe kleinerer
Unternehmen, die von multinationalen US-Konzernen verschlungen wurden. |
39 |
(比喻)许多小公司被美国跨国公司拖走(接管) |
(bǐyù) xǔduō
xiǎo gōngsī bèi měiguó kuàguó gōngsī tuō
zǒu (jiēguǎn) |
(比喻)许多小公司被美国跨国公司拖走(接管) |
(bǐyù) xǔduō
xiǎo gōngsī bèi měiguó kuàguó gōngsī tuō
zǒu (jiēguǎn) |
(Abbildung) Viele kleine
Unternehmen werden von US-amerikanischen Multis abgeschleppt (Übernahme) |
40 |
(figurative)
New equipment mopped up (
used up) what was
left of this year’s budget |
(figurative) New equipment
mopped up (used up) what was left of this year’s budget |
(比喻)新设备消耗(用完)今年预算剩余的东西 |
(bǐyù) xīn shèbèi
xiāohào (yòng wán) jīnnián yùsuàn shèngyú de dōngxī |
(im übertragenen Sinne) Die
neue Ausrüstung hat den Rest des diesjährigen Haushalts aufgebraucht |
41 |
新设备用光了本年度的预算余额 |
xīn shèbèi yòng
guāngle běnniándù de yùsuàn yú'é |
新设备用光了本年度的预算余额 |
xīn shèbèi yòng
guāngle běnniándù de yùsuàn yú'é |
Die neue Ausrüstung hat den
Haushaltssaldo für das laufende Jahr aufgebraucht. |
42 |
(比喻)新设备消耗(用完)今年预算剩余的东西 |
(bǐyù) xīn shèbèi
xiāohào (yòng wán) jīnnián yùsuàn shèngyú de dōngxī |
(比喻)新设备消耗(用完)今年预算剩余的东西 |
(bǐyù) xīn shèbèi
xiāohào (yòng wán) jīnnián yùsuàn shèngyú de dōngxī |
(im übertragenen Sinne)
Verbrauch neuer Ausrüstung (knapp), was im diesjährigen Budget verbleibt |
43 |
mop sb/sth up |
mop sb/sth up |
mop sb / sth up |
mop sb/ sth up |
Jdn / etw aufwischen |
44 |
to complete or
end sth by dealing with the final parts |
to complete or end sth by
dealing with the final parts |
通过处理最终部分来完成或结束 |
tōngguò chǔlǐ
zuìzhōng bùfèn lái wánchéng huò jiéshù |
Etw vervollständigen oder
beenden, indem man sich mit den letzten Teilen befasst |
45 |
完成,结束(最后部分);收尾 |
wánchéng, jiéshù (zuìhòu
bùfèn); shōuwěi |
完成,结束(最后部分);收尾 |
wánchéng, jiéshù (zuìhòu
bùfèn); shōuwěi |
Beenden, beenden (letzter
Teil), schließen |
46 |
There are a
few things that need mopping up before I can leave |
There are a few things that
need mopping up before I can leave |
在我离开之前,有一些事情需要扫荡 |
zài wǒ líkāi
zhīqián, yǒu yīxiē shìqíng xūyào sǎodàng |
Es gibt ein paar Dinge, die
aufgeräumt werden müssen, bevor ich gehen kann |
47 |
我还有几件事儿,了结了才能走 |
wǒ hái yǒu jǐ
jiàn shì er, liǎojiéle cáinéng zǒu |
我还有几件事儿,了结了才能走 |
wǒ hái yǒu jǐ
jiàn shì er, liǎojiéle cáinéng zǒu |
Ich habe noch ein paar Dinge,
ich kann nicht gehen. |
48 |
在我离开之前,有一些事情需要扫荡。 |
zài wǒ líkāi
zhīqián, yǒu yīxiē shìqíng xūyào sǎodàng. |
在我离开之前,有一些事情需要扫荡。 |
zài wǒ líkāi
zhīqián, yǒu yīxiē shìqíng xūyào sǎodàng. |
Bevor ich ging, gab es einige
Dinge, die weggefegt werden mussten. |
49 |
to get rid of
the last few people who continue to oppose you, especially by capturing or
killing them |
To get rid of the last few
people who continue to oppose you, especially by capturing or killing them |
摆脱最后几个继续反对你的人,特别是捕获或杀死他们 |
Bǎituō zuìhòu jǐ
gè jìxù fǎnduì nǐ de rén, tèbié shì bǔhuò huò shā sǐ
tāmen |
Um die letzten Leute
loszuwerden, die sich Ihnen weiterhin widersetzen, insbesondere indem sie sie
einfangen oder töten |
50 |
消灭(残故) |
xiāomiè (cán gù) |
消灭(残故) |
xiāomiè (cán gù) |
Beseitigen (Defekt) |
51 |
摆脱最后几个继续反对你的人,特别是捕获或杀死他们 |
bǎituō zuìhòu jǐ
gè jìxù fǎnduì nǐ de rén, tèbié shì bǔhuò huò shā sǐ
tāmen |
摆脱最后几个继续反对你的人,特别是捕获或杀死他们 |
bǎituō zuìhòu jǐ
gè jìxù fǎnduì nǐ de rén, tèbié shì bǔhuò huò shā sǐ
tāmen |
Befreie dich von den letzten
Leuten, die sich dir weiterhin widersetzen, insbesondere um sie zu fangen
oder zu töten |
52 |
Troops combed
the area to mop up any remaining resistance. |
Troops combed the area to mop
up any remaining resistance. |
部队训练该地区以消除任何剩余阻力。 |
bùduì xùnliàn gāi
dìqū yǐ xiāochú rènhé shèngyú zǔlì. |
Truppen kämmten das Gebiet, um
den verbleibenden Widerstand zu beseitigen. |
53 |
部队对这一地区进行了清剿,以扫除一切残余的抵抗势力 |
Bùduì duì zhè yī dìqū
jìnxíngle qīngjiǎo, yǐ sǎochú yīqiè cányú de
dǐkàng shìlì |
部队对这一地区进行了清剿,以扫除一切残余的抵抗势力 |
Bùduì duì zhè yī dìqū
jìnxíngle qīngjiǎo, yǐ sǎochú yīqiè cányú de
dǐkàng shìlì |
Die Truppen räumten das Gebiet
ab, um allen verbleibenden Widerstand zu beseitigen. |
54 |
mope |
mope |
忧郁 |
yōuyù |
Mope |
55 |
忧郁 |
yōuyù |
忧郁 |
yōuyù |
Melancholie |
56 |
to spend your
time doing nothing and feeling sorry for yourself |
to spend your time doing
nothing and feeling sorry for yourself |
花时间无所事事,为自己感到难过 |
huā shíjiān
wúsuǒshìshì, wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
Ihre Zeit damit zu verbringen,
nichts zu tun und sich selbst zu bemitleiden |
57 |
尚闷闷不乐;自怨自艾 |
shàng mènmènbùlè; zìyuànzìyì |
尚闷闷不乐;自怨自艾 |
shàng mènmènbùlè; zìyuànzìyì |
Immer noch unglücklich, selbst
schuld |
58 |
花时间无所事事,为自己感到难过 |
huā shíjiān
wúsuǒshìshì, wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
花时间无所事事,为自己感到难过 |
huā shíjiān
wúsuǒshìshì, wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
Nehmen Sie sich Zeit, nichts zu
tun, und tun Sie sich selbst leid |
59 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
60 |
brood |
brood |
窝 |
wō |
Brut |
61 |
Moping won't do any good! |
Moping won't do any good! |
Moping不会有任何好处! |
Moping bù huì yǒu rènhé
hǎochù! |
Moping bringt nichts! |
62 |
自怨自艾一点用处都没有! |
Zìyuànzìyì yīdiǎn
yòngchù dōu méiyǒu! |
自怨自艾一点用处都没有! |
Zìyuànzìyì yīdiǎn
yòngchù dōu méiyǒu! |
Selbstbeschuldigung nützt
nichts! |
63 |
mope
about/around |
Mope about/around |
mope about / around |
Mope about/ around |
Mope über / um |
64 |
(disapproving) to spend time
walking around a place with no particular purpose, especially because you
feel sorry for yourself |
(disapproving) to spend time
walking around a place with no particular purpose, especially because you
feel sorry for yourself |
(不赞成)花时间在没有特别目的的地方走动,特别是因为你为自己感到难过 |
(bù zànchéng) huā
shíjiān zài méiyǒu tèbié mùdì dì dìfāng zǒudòng, tèbié
shì yīnwèi nǐ wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
(missbilligend) Zeit damit zu
verbringen, einen Ort ohne besonderen Zweck zu bereisen, besonders weil Sie
Mitleid mit sich haben |
65 |
(尤指闷闷不乐地)闲荡,闲逛 |
(yóu zhǐ mènmènbùlè de)
xiándàng, xiánguàng |
(尤指闷闷不乐地)闲荡,闲逛 |
(yóu zhǐ mènmènbùlè de)
xiándàng, xiánguàng |
(besonders depressiv) |
66 |
Instead of
moping around the house all day, you should be out there
looking for a job. |
Instead of moping around the
house all day, you should be out there looking for a job. |
你不应该整天在房子里闷闷不乐,而应该到外面寻找工作。 |
nǐ bù yìng gāi
zhěng tiān zài fángzi lǐ mènmènbùlè, ér yīnggāi dào
wàimiàn xúnzhǎo gōngzuò. |
Anstatt den ganzen Tag im Haus
herumzutollen, solltest du auf der Suche nach einem Job sein. |
67 |
不要整天闷闷闳不乐地在家里晃悠,你应该出去找份工作 |
Bùyào zhěng tiān mèn
mèn hóng bù lè de zài jiālǐ huàngyou, nǐ yīnggāi
chūqù zhǎo fèn gōngzuò |
不要整天闷闷闳不乐地在家里晃悠,你应该出去找份工作 |
Bùyào zhěng tiān mèn
mèn hóng bù lè de zài jiālǐ huàngyou, nǐ yīnggāi
chūqù zhǎo fèn gōngzuò |
Schlummern Sie nicht den ganzen
Tag zu Hause herum, sondern suchen Sie sich einen Job. |
68 |
你不应该整天在房子里闷闷不乐,而应该到外面寻找工作。 |
nǐ bù yìng gāi
zhěng tiān zài fángzi lǐ mènmènbùlè, ér yīnggāi dào
wàimiàn xúnzhǎo gōngzuò. |
你不应该整天在房子里闷闷不乐,而应该到外面寻找工作。 |
nǐ bù yìng gāi
zhěng tiān zài fángzi lǐ mènmènbùlè, ér yīnggāi dào
wàimiàn xúnzhǎo gōngzuò. |
Du solltest dich nicht den
ganzen Tag im Haus langweilen, aber du solltest rausgehen und Arbeit suchen. |
69 |
moped |
Moped |
助力车 |
Zhùlìchē |
Moped |
70 |
摩托自行车 |
mótuō zìxíngchē |
摩托自行车 |
mótuō zìxíngchē |
Motorrad |
71 |
moped |
moped |
助力车 |
zhùlìchē |
Moped |
72 |
a motorcycle
with a small engine and also pedals |
a motorcycle with a small
engine and also pedals |
一辆小型发动机和踏板的摩托车 |
yī liàng xiǎoxíng
fādòngjī hé tàbǎn de mótuō chē |
ein Motorrad mit einem kleinen
Motor und auch Pedalen |
73 |
机器脚踏车;摩托自行车 |
jīqì jiǎotàchē;
mótuō zìxíngchē |
机器脚踏车;摩托自行车 |
jīqì jiǎotàchē;
mótuō zìxíngchē |
Motorrad Fahrrad |
74 |
moppet |
moppet |
娃娃 |
wáwá |
Moppet |
75 |
娃娃 |
wáwá |
娃娃 |
wáwá |
Puppe |
76 |
(informal) an attractive small child, especially a girl |
(informal) an attractive small
child, especially a girl |
(非正式的)一个有吸引力的小孩,特别是一个女孩 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yǒu xīyǐn lì de xiǎohái, tèbié shì yīgè
nǚhái |
(informell) ein attraktives
kleines Kind, vor allem ein Mädchen |
77 |
(可爱的)小孩,小娃娃,小女孩 |
(kě'ài de) xiǎohái,
xiǎo wáwá, xiǎo nǚhái |
(可爱的)小孩,小娃娃,小女孩 |
(kě'ài de) xiǎohái,
xiǎo wáwá, xiǎo nǚhái |
(süßes) Kind, kleine Puppe,
kleines Mädchen |
78 |
(非正式的)一个有吸引力的小孩,特别是一个女孩 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yǒu xīyǐn lì de xiǎohái, tèbié shì yīgè
nǚhái |
(非正式的)一个有吸引力的小孩,特别是一个女孩 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yǒu xīyǐn lì de xiǎohái, tèbié shì yīgè
nǚhái |
(informell) ein attraktives
Kind, vor allem ein Mädchen |
79 |
moquette a type of thick cloth with a soft
surface made of a mass of small threads, used for making carpets and covering
furniture |
moquette a type of thick cloth
with a soft surface made of a mass of small threads, used for making carpets
and covering furniture |
moquette一种厚布,由大量小线制成的柔软表面,用于制作地毯和覆盖家具 |
moquette yī zhǒng hòu
bù, yóu dàliàng xiǎo xiàn zhì chéng de róuruǎn biǎomiàn, yòng
yú zhìzuò dìtǎn hé fùgài jiājù |
Moquette eine Art dickes Tuch
mit einer weichen Oberfläche aus einer Masse kleiner Fäden, das zur
Herstellung von Teppichen und zum Abdecken von Möbeln verwendet wird |
80 |
绒头织物,割绒织物(用于制作地毯和家具罩单) |
róng tóu zhīwù, gē
róng zhīwù (yòng yú zhìzuò dìtǎn hé jiājù zhào dān) |
绒头织物,割绒织物(用于制作地毯和家具罩单) |
róng tóu zhīwù, gē
róng zhīwù (yòng yú zhìzuò dìtǎn hé jiājù zhào dān) |
Florgewebe, Schnittflorgewebe
(für Teppich- und Möbelbezugslagen) |
81 |
MOR |
MOR |
MOR |
MOR |
MOR |
82 |
popular music
that is acceptable to most people, but is not exciting or original (the
abbreviation for ‘middle-of-the-road) |
popular music that is
acceptable to most people, but is not exciting or original (the abbreviation
for ‘middle-of-the-road) |
流行音乐,大多数人都可以接受,但并不令人兴奋或原创(“中间路线”的缩写) |
liúxíng yīnyuè, dà
duōshù rén dōu kěyǐ jiēshòu, dàn bìng bù lìng rén
xīngfèn huò yuánchuàng (“zhōngjiān lùxiàn” de
suōxiě) |
Popmusik, die für die meisten
Menschen akzeptabel, aber nicht aufregend oder originell ist (die Abkürzung
für „Middle-of-the-Road“) |
83 |
中庸音乐,大众流行音乐 |
zhōngyōng
yīnyuè, dàzhòng liúxíng yīnyuè |
中庸音乐,大众流行音乐 |
zhōngyōng
yīnyuè, dàzhòng liúxíng yīnyuè |
Gemäßigte Musik, Popmusik |
84 |
全写为 |
quán xiě wèi |
全写为 |
quán xiě wèi |
Vollständig geschrieben als |
85 |
middle-of-the-road |
middle-of-the-road |
路的中间 |
lù de zhōngjiān |
Mitten auf der Straße |
86 |
无刺滶或欠创新性 |
wú cì áo huò qiàn
chuàngxīn xìng |
无刺滶或欠创新性 |
wú cì áo huò qiàn
chuàngxīn xìng |
Kein Igel oder weniger
innovativ |
87 |
moraine |
moraine |
碛 |
qì |
Moraine |
88 |
碛 |
qì |
碛 |
qì |
碛 |
89 |
(technical
)a mass of earth, stones, etc., carried along by a glacier and left when it
melts |
(technical)a mass of earth,
stones, etc., Carried along by a glacier and left when it melts |
(技术)由冰川携带的大量土块,石块等,当它融化时留下 |
(jìshù) yóu bīngchuān
xiédài de dàliàng tǔ kuài, shí kuài děng, dāng tā rónghuà
shí liú xià |
(technisch) eine Masse von
Erde, Steinen usw., die von einem Gletscher mitgenommen und beim Schmelzen
zurückgelassen wird |
90 |
冰碛,
冰碛土 |
bīng qì, bīng qì
tǔ |
冰碛,冰碛土 |
bīng qì, bīng qì
tǔ |
Sei gegrüßt, sei gegrüßt |
91 |
(技术)由冰川携带的大量土块,石块等,当它融化时留下 |
(jìshù) yóu bīngchuān
xiédài de dàliàng tǔ kuài, shí kuài děng, dāng tā rónghuà
shí liú xià |
(技术)由冰川携带的大量土块,石块等,当它融化时留下 |
(jìshù) yóu bīngchuān
xiédài de dàliàng tǔ kuài, shí kuài děng, dāng tā rónghuà
shí liú xià |
(technisch) eine große Menge
von Schollen, Steinen usw., die von Gletschern getragen werden und beim
Schmelzen zurückbleiben |
92 |
moral |
moral |
道德 |
dàodé |
Moral |
93 |
concerned with
principles of right .and wrong behaviour' |
concerned with principles of
right.And wrong behaviour' |
关注权利原则和错误行为 |
guānzhù quánlì yuánzé hé
cuòwù xíngwéi |
Betroffen von Grundsätzen des
richtigen und bevorzugten Verhaltens |
94 |
道德的 |
dàodé de |
道德的 |
dàodé de |
Moral |
95 |
a moral
issue/dilemna/question |
a moral issue/dilemna/question |
道德问题/困境/问题 |
dàodé wèntí/kùnjìng/wèntí |
eine moralische Frage / Dilemna
/ Frage |
96 |
道德方面的议题/困境/问题 |
dàodé fāngmiàn de
yìtí/kùnjìng/wèntí |
道德方面的议题/困境/问题 |
dàodé fāngmiàn de
yìtí/kùnjìng/wèntí |
Ethische Fragen / Dilemmata /
Probleme |
97 |
traditional moral values |
traditional moral values |
传统道德价值观 |
chuántǒng dàodé
jiàzhíguān |
Traditionelle moralische Werte |
98 |
传统的道德观念 |
chuántǒng de dàodé
guānniàn |
传统的道德观念 |
chuántǒng de dàodé
guānniàn |
Traditionelle Moral |
99 |
a decline in
moral standards |
a decline in moral standards |
道德标准的下降 |
dàodé biāozhǔn dì
xiàjiàng |
ein Rückgang der moralischen
Standards |
100 |
道德水准的下降 |
dàodé shuǐzhǔn dì
xiàjiàng |
道德水准的下降 |
dàodé shuǐzhǔn dì
xiàjiàng |
Abnahme der moralischen
Standards |
|
道德标准的下降 |
dàodé biāozhǔn dì
xiàjiàng |
道德标准的下降 |
dàodé biāozhǔn dì
xiàjiàng |
Abnahme der ethischen Standards |
102 |
moral philosophy |
moral philosophy |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
Moralische Philosophie |
103 |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
Moralische Philosophie |
104 |
a deeply
religious man with a highly developed moral sense |
A deeply religious man with a
highly developed moral sense |
一个具有高度发达道德感的极端宗教人士 |
Yīgè jùyǒu gāodù
fādá dàodé gǎn de jíduān zōngjiào rénshì |
ein zutiefst religiöser Mann
mit einem hoch entwickelten moralischen Sinn |
105 |
道德意识极强的笃信宗教的人 |
dàodé yìshí jí qiáng de
dǔxìn zōngjiào de rén |
道德意识极强的笃信宗教的人 |
dàodé yìshí jí qiáng de
dǔxìn zōngjiào de rén |
eine Person mit einem starken
moralischen Bewusstsein, die an Religion glaubt |
106 |
一个具有高度发达道德感的极端宗教人士 |
yīgè jùyǒu gāodù
fādá dàodé gǎn de jíduān zōngjiào rénshì |
一个具有高度发达道德感的极端宗教人士 |
yīgè jùyǒu gāodù
fādá dàodé gǎn de jíduān zōngjiào rénshì |
Eine extrem religiöse Person
mit einem hoch entwickelten moralischen Sinn |
107 |
The newspapers
were full of moral outrage at the weakness of other countries. |
The newspapers were full of
moral outrage at the weakness of other countries. |
报纸对其他国家的弱点充满了道德愤怒。 |
bàozhǐ duì qítā
guójiā de ruòdiǎn chōngmǎnle dàodé fènnù. |
Die Zeitungen waren voller
moralischer Empörung über die Schwäche anderer Länder. |
108 |
报纸上充斥着对别国弱点的道义上的不满。 |
Bàozhǐ shàng
chōngchìzhe duì bié guó ruòdiǎn de dàoyì shàng de bùmǎn. |
报纸上充斥着对别国弱点的道义上的不满。 |
Bàozhǐ shàng
chōngchìzhe duì bié guó ruòdiǎn de dàoyì shàng de bùmǎn. |
Die Zeitung ist voller
moralischer Unzufriedenheit mit den Schwächen anderer Länder. |
109 |
based on your
own sense of what is right and fair, not on legal rights or duties |
Based on your own sense of what
is right and fair, not on legal rights or duties |
基于您自己对正确和公平的意识,而不是基于合法权利或义务 |
Jīyú nín zìjǐ duì
zhèngquè hé gōngpíng de yìshí, ér bùshì jīyú héfǎ quánlì huò
yìwù |
Ausgehend von Ihrem eigenen
Verständnis von Recht und Gerechtigkeit, nicht von gesetzlichen Rechten oder
Pflichten |
110 |
道义上的;
道德上的 |
dàoyì shàng de; dàodé shàng de |
道义上的;道德上的 |
dàoyì shàng de; dàodé shàng de |
Moralisch |
111 |
synonym ethical |
synonym ethical |
同义词伦理 |
tóngyìcí lúnlǐ |
Synonym ethisch |
112 |
moral responsability/duty |
moral responsability/duty |
道德责任/义务 |
dàodé zérèn/yìwù |
Moralische Verantwortung /
Pflicht |
113 |
道义上的责任/义务 |
dàoyì shàng de zérèn/yìwù |
道义上的责任/义务 |
dàoyì shàng de zérèn/yìwù |
Moralische Verantwortung /
Verpflichtung |
114 |
道德责任/义务 |
dàodé zérèn/yìwù |
道德责任/义务 |
dàodé zérèn/yìwù |
Moralische Verantwortung /
Verpflichtung |
115 |
Governments have at least a
moral obligation to answer these questions |
Governments have at least a
moral obligation to answer these questions |
政府至少有道义上的义务来回答这些问题 |
zhèngfǔ zhìshǎo
yǒu dàoyì shàng de yìwù lái huídá zhèxiē wèntí |
Regierungen haben zumindest
eine moralische Verpflichtung, diese Fragen zu beantworten |
116 |
政府至少在道义上有责任回应这些问题 |
zhèngfǔ zhìshǎo zài
dàoyì shàng yǒu zérèn huíyīng zhèxiē wèntí |
政府至少在道义上有责任回应这些问题 |
zhèngfǔ zhìshǎo zài
dàoyì shàng yǒu zérèn huíyīng zhèxiē wèntí |
Die Regierung hat zumindest die
moralische Verantwortung, auf diese Fragen zu antworten. |
117 |
the job was to call on all her
diplomatic skills and moral courage (the courage to do what you think
is right) |
the job was to call on all her
diplomatic skills and moral courage (the courage to do what you think is
right) |
工作是要求她所有的外交技巧和道德勇气(勇于做你认为正确的事) |
gōngzuò shì yāoqiú
tā suǒyǒu de wàijiāo jìqiǎo hé dàodé yǒngqì
(yǒngyú zuò nǐ rènwéi zhèngquè de shì) |
Die Aufgabe bestand darin, ihre
diplomatischen Fähigkeiten und ihren moralischen Mut einzusetzen (der Mut,
das zu tun, was Sie für richtig halten). |
118 |
这项工作需要她发挥全部的外交才能和捍卫正.义的勇气 |
zhè xiàng gōngzuò
xūyào tā fāhuī quánbù de wàijiāo cáinéng hé hànwèi
zhèng. Yì de yǒngqì |
这项工作需要她发挥全部的外交才能和捍卫正。义的勇气 |
zhè xiàng gōngzuò
xūyào tā fāhuī quánbù de wàijiāo cáinéng hé hànwèi
zhèng. Yì de yǒngqì |
Für diese Arbeit muss sie alle
diplomatischen Fähigkeiten einsetzen und den Mut zur Gerechtigkeit
verteidigen. |
119 |
工作是要求她所有的外交技巧和道德勇气(勇于做你认为正确的事) |
gōngzuò shì yāoqiú
tā suǒyǒu de wàijiāo jìqiǎo hé dàodé yǒngqì
(yǒngyú zuò nǐ rènwéi zhèngquè de shì) |
工作是要求她所有的外交技巧和道德勇气(勇于做你认为正确的事) |
gōngzuò shì yāoqiú
tā suǒyǒu de wàijiāo jìqiǎo hé dàodé yǒngqì
(yǒngyú zuò nǐ rènwéi zhèngquè de shì) |
Ihre Aufgabe ist es, sie um
diplomatische Fähigkeiten und moralischen Mut zu bitten (mutig zu sein, das
zu tun, was Sie für richtig halten). |
120 |
following the
standards of behaviour considered acceptable and right by most people |
following the standards of
behaviour considered acceptable and right by most people |
遵循大多数人认为可接受的行为标准 |
zūnxún dà duōshù rén
rènwéi kě jiēshòu de xíngwéi biāozhǔn |
Befolgen Sie die
Verhaltensstandards, die von den meisten Menschen als akzeptabel und richtig
angesehen werden |
121 |
品行端正的;有道德的 |
pǐnxíng duānzhèng de;
yǒu dàodé de |
品行端正的;有道德的 |
pǐnxíng duānzhèng de;
yǒu dàodé de |
Ehrlich, moralisch |
122 |
synonym good
honourable |
synonym good honourable |
同义词很荣幸 |
tóngyìcí hěn róngxìng |
Synonym gut ehrenwert |
123 |
he led. a very
moral life |
he led. A very moral life |
他带领。一种非常道德的生活 |
tā dàilǐng. Yī
zhǒng fēicháng dàodé de shēnghuó |
Er führte ein sehr moralisches
Leben |
124 |
他这个人一向很正派 |
tā zhège rén yīxiàng
hěn zhèngpài |
他这个人一向很正派 |
tā zhège rén yīxiàng
hěn zhèngpài |
Er ist ein sehr anständiger
Mensch |
125 |
a very moral
person |
a very moral person |
一个非常有道德的人 |
yīgè fēicháng
yǒu dàodé de rén |
eine sehr moralische Person |
126 |
品行非常端正的人 |
pǐnxíng fēicháng
duānzhèng de rén |
品行非常端正的人 |
pǐnxíng fēicháng
duānzhèng de rén |
Sehr guter Mensch |
127 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
128 |
amoral |
amoral |
不道德 |
bù dàodé |
Amoral |
129 |
immoral |
immoral |
不道德 |
bù dàodé |
Unmoralisch |
130 |
able to
understand the difference between right and wrong |
able to understand the
difference between right and wrong |
能够理解是非之间的区别 |
nénggòu lǐjiě
shìfēi zhī jiān de qūbié |
Kann den Unterschied zwischen
richtig und falsch verstehen |
131 |
能辨别是非的 |
néng biànbié shìfēi de |
能辨别是非的 |
néng biànbié shìfēi de |
Kann zwischen richtig und
falsch unterscheiden |
132 |
Children are
not naturally moral beings. |
Children are not naturally
moral beings. |
儿童不是天生的道德生物。 |
értóng bùshì
tiānshēng de dàodé shēngwù. |
Kinder sind von Natur aus keine
moralischen Wesen. |
133 |
儿童并非天生就能分辨是非 |
Értóng bìngfēi
tiānshēng jiù néng fēnbiàn shìfēi |
儿童并非天生就能分辨是非 |
Értóng bìngfēi
tiānshēng jiù néng fēnbiàn shìfēi |
Kinder werden nicht geboren, um
zwischen richtig und falsch zu unterscheiden |
|
take,claim,seize,etc. the moral high
ground |
take,claim,seize,etc. The moral
high ground |
采取,要求,抢抓等。道德制高点 |
cǎiqǔ, yāoqiú,
qiǎng zhuā děng. Dàodé zhìgāodiǎn |
Nehmen Sie, behaupten Sie,
ergreifen Sie usw .. die moralische Höhe |
134 |
to claim that
your side of an argument is morally better than your opponents’ side; to
argue in a way that makes your side seem morally better |
to claim that your side of an
argument is morally better than your opponents’ side; to argue in a way that
makes your side seem morally better |
声称你的辩论方在道德上比你的对手更好;以一种让你的方面在道德上更好的方式争论 |
shēngchēng nǐ de
biànlùn fāng zài dàodé shàng bǐ nǐ de duìshǒu gèng
hǎo; yǐ yī zhǒng ràng nǐ de fāngmiàn zài dàodé
shàng gèng hǎo de fāngshì zhēnglùn |
Zu behaupten, dass Ihre Seite
eines Arguments moralisch besser ist als die Ihrer Gegner, auf eine Weise zu
argumentieren, die Ihre Seite moralisch besser erscheinen lässt |
135 |
声称自己的沾论点在道义上占优势 |
shēngchēng zìjǐ
de zhān lùndiǎn zài dàoyì shàng zhàn yōushì |
声称自己的沾论点在道义上占优势 |
shēngchēng zìjǐ
de zhān lùndiǎn zài dàoyì shàng zhàn yōushì |
Behauptung, dass sein Argument
moralisch dominant ist |
136 |
声称你的辩论方在道德上比你的对手更好;
以一种让你的方面在道德上更好的方式争论 |
shēngchēng nǐ de
biànlùn fāng zài dàodé shàng bǐ nǐ de duìshǒu gèng
hǎo; yǐ yī zhǒng ràng nǐ de fāngmiàn zài dàodé
shàng gèng hǎo de fāngshì zhēnglùn |
声称你的辩论方在道德上比你的对手更好;以一种让你的方面在道德上更好的方式争论 |
shēngchēng nǐ de
biànlùn fāng zài dàodé shàng bǐ nǐ de duìshǒu gèng
hǎo; yǐ yī zhǒng ràng nǐ de fāngmiàn zài dàodé
shàng gèng hǎo de fāngshì zhēnglùn |
Behaupte, dass deine Partei
moralisch besser ist als dein Gegner, argumentiere auf eine Weise, die deinen
Aspekt moralisch besser macht |
137 |
morals |
morals |
德 |
dé |
Moral |
138 |
德 |
dé |
德 |
dé |
De |
139 |
standards or
principles of good behaviour, especially in matters of sexual relationships |
standards or principles of good
behaviour, especially in matters of sexual relationships |
良好行为的标准或原则,特别是在性关系方面 |
liánghǎo xíngwéi de
biāozhǔn huò yuánzé, tèbié shì zài xìng guānxì fāngmiàn |
Standards oder Grundsätze des
guten Benehmens, insbesondere in Bezug auf sexuelle Beziehungen |
140 |
品行,道德(尤指性关系方面) |
pǐnxíng, dàodé (yóu
zhǐ xìng guānxì fāngmiàn) |
品行,道德(尤指性关系方面) |
pǐnxíng, dàodé (yóu
zhǐ xìng guānxì fāngmiàn) |
Moral (insbesondere in Bezug
auf sexuelle Beziehungen) |
141 |
良好行为的标准或原则,特别是在性关系方面 |
liánghǎo xíngwéi de
biāozhǔn huò yuánzé, tèbié shì zài xìng guānxì fāngmiàn |
良好行为的标准或原则,特别是在性关系方面 |
liánghǎo xíngwéi de
biāozhǔn huò yuánzé, tèbié shì zài xìng guānxì fāngmiàn |
ein Standard oder Prinzip des
guten Benehmens, insbesondere in Bezug auf sexuelle Beziehungen |
142 |
Young people
these days have no moral |
Young people these days have no
moral |
这些天的年轻人没有道德 |
zhèxiē tiān de
niánqīng rén méiyǒu dàodé |
Junge Leute haben heutzutage
keine Moral |
143 |
现在的年轻人根本不讲道德 |
xiànzài de niánqīng rén
gēnběn bù jiǎng dàodé |
现在的年轻人根本不讲道德 |
xiànzài de niánqīng rén
gēnběn bù jiǎng dàodé |
Die jungen Leute reden jetzt
überhaupt nicht über Moral. |
144 |
the play was considered an affront
to public morals |
the play was considered an
affront to public morals |
该剧被认为是对公共道德的侮辱 |
gāi jù bèi rènwéi shì duì
gōnggòng dàodé de wǔrǔ |
Das Stück wurde als Verstoß
gegen die öffentliche Moral angesehen |
145 |
人们认为这由戏侮辱了公众道德 |
rénmen rènwéi zhè yóu xì
wǔrǔle gōngzhòng dàodé |
人们认为这由戏侮辱了公众道德 |
rénmen rènwéi zhè yóu xì
wǔrǔle gōngzhòng dàodé |
Die Leute denken, dass dies die
öffentliche Moral beleidigt |
146 |
该剧被认为是对公共道德的侮辱 |
gāi jù bèi rènwéi shì duì
gōnggòng dàodé de wǔrǔ |
该剧被认为是对公共道德的侮辱 |
gāi jù bèi rènwéi shì duì
gōnggòng dàodé de wǔrǔ |
Das Stück wird als Beleidigung
der öffentlichen Moral angesehen |
147 |
(old
fashioned)a woman of loose morals (with a low standard of sexual behaviour) |
(old fashioned)a woman of loose morals (with a low standard of
sexual behaviour) |
(老式的)一个道德宽松的女人(性行为标准低) |
(lǎoshì de) yīgè
dàodé kuānsōng de nǚrén (xìng xíngwéi biāozhǔn
dī) |
(altmodisch) eine Frau von
loser Moral (mit einem niedrigen Standard des sexuellen Verhaltens) |
148 |
放荡的女人 |
fàngdàng de nǚrén |
放荡的女人 |
fàngdàng de nǚrén |
Nuttige Frau |
149 |
a practical
lesson that a story, an event or an experience teaches you |
a practical lesson that a
story, an event or an experience teaches you |
一个故事,一个事件或一个经验教你的实用课程 |
yīgè gùshì, yīgè
shìjiàn huò yīgè jīngyàn jiào nǐ de shíyòng kèchéng |
Eine praktische Lektion, die
Ihnen eine Geschichte, ein Ereignis oder eine Erfahrung lehrt |
150 |
寓意;教益 |
yùyì; jiàoyì |
寓意;教益 |
yùyì; jiàoyì |
Implikation |
151 |
And the moral
is that crime doesn’t pay |
And the moral is that crime
doesn’t pay |
道德是犯罪不付钱 |
dàodé shì fànzuì bú fù qián |
Und die Moral ist, dass sich
Verbrechen nicht auszahlt |
152 |
寓意就是犯罪得不偿失 |
yùyì jiùshì fànzuì
débùchángshī |
寓意就是犯罪得不偿失 |
yùyì jiùshì fànzuì
débùchángshī |
Die Folge ist, dass das
Verbrechen den Verlust nicht wert ist. |
153 |
morale |
morale |
情绪 |
qíngxù |
Moral |
154 |
the amount of
confidence arid enthusiasm, etc. that a person or a group has at a particular
time |
the amount of confidence arid
enthusiasm, etc. That a person or a group has at a particular time |
一个人或一个团体在特定时间拥有的信心和热情等 |
yīgèrén huò yīgè
tuántǐ zài tèdìng shíjiān yǒngyǒu de xìnxīn hé
rèqíng děng |
Das Ausmaß des Vertrauens und
der Begeisterung, die eine Person oder eine Gruppe zu einem bestimmten
Zeitpunkt hat |
155 |
士气 |
shìqì |
士气 |
shìqì |
Moral |
156 |
to boost/raise/ improve morale |
to boost/raise/ improve morale |
提高/提高/提高士气 |
tígāo/tígāo/tígāo
shìqì |
Zu Moral aufladen / anheben /
verbessern |
157 |
提高/提高/提高士气 |
tígāo/tígāo/tígāo
shìqì |
提高/提高/提高士气 |
tígāo/tígāo/tígāo
shìqì |
Verbessere / verbessere /
verbessere die Moral |
158 |
鼓舞/提高士气/増强信心 |
gǔwǔ/tígāo
shìqì/zēng qiáng xìnxīn |
鼓舞/提高士气/増强信心 |
gǔwǔ/tígāo
shìqì/zēng qiáng xìnxīn |
Ermutigen / verbessern Sie die
Moral / Zurückhaltung |
159 |
Morale amongst
the players is very high at the moment |
Morale amongst the players is
very high at the moment |
目前球员之间的士气非常高 |
mùqián qiúyuán zhī
jiān dí shìqì fēicháng gāo |
Die Moral unter den Spielern
ist im Moment sehr hoch |
160 |
此刻各选手士气高昂 |
cǐkè gè xuǎnshǒu
shìqì gāo'áng |
此刻各选手士气高昂 |
cǐkè gè xuǎnshǒu
shìqì gāo'áng |
In diesem Moment ist die Moral
eines jeden Spielers hoch. |
161 |
目前球员之间的士气非常高 |
mùqián qiúyuán zhī
jiān dí shìqì fēicháng gāo |
目前球员之间的士气非常高 |
mùqián qiúyuán zhī
jiān dí shìqì fēicháng gāo |
Die Moral zwischen den Spielern
ist sehr hoch. |
162 |
Staff are
suffering from low morale |
Staff are suffering from low
morale |
工作人员士气低落 |
gōngzuò rényuán shìqì
dīluò |
Das Personal leidet unter
schlechter Moral |
163 |
员工士气低落 |
yuángōng shìqì dīluò |
员工士气低落 |
yuángōng shìqì dīluò |
Die Moral des Personals ist
niedrig |
164 |
moral fibre |
moral fibre |
道德纤维 |
dàodé xiānwéi |
Moralische Faser |
165 |
moral fiber |
moral fiber |
道德纤维 |
dàodé xiānwéi |
Moralische Faser |
166 |
the inner
strength to do what you believe to be right in difficult situations |
the inner strength to do what
you believe to be right in difficult situations |
在困难的情况下做你认为正确的事情的内在力量 |
zài kùnnán de qíngkuàng xià zuò
nǐ rènwéi zhèngquè de shìqíng de nèizài lìliàng |
Die innere Kraft, in
schwierigen Situationen das zu tun, was Sie für richtig halten |
167 |
道德力量;道义精神 |
dàodé lìliàng; dàoyì
jīngshén |
道德力量;道义精神 |
dàodé lìliàng; dàoyì
jīngshén |
Moralische Kraft |
168 |
moralist |
moralist |
道德 |
dàodé |
Moralist |
169 |
(often disapproving) |
(often disapproving) |
(经常不赞成) |
(jīngcháng bù zànchéng) |
(oft missbilligend) |
171 |
a person who
has strong ideas about moral principles, especially one who tries to tell
other people how they should behave |
a person who has strong ideas
about moral principles, especially one who tries to tell other people how
they should behave |
一个对道德原则有强烈想法的人,特别是那个试图告诉别人应该如何行事的人 |
yīgè duì dàodé yuánzé
yǒu qiángliè xiǎngfǎ de rén, tèbié shì nàgè shìtú gàosù biérén
yīnggāi rúhé xíngshì de rén |
eine Person, die starke
Vorstellungen von moralischen Grundsätzen hat, insbesondere von einer Person,
die versucht, anderen Menschen zu sagen, wie sie sich verhalten sollen |
172 |
道德说教者;卫道士 |
dàodé shuōjiào zhě;
wèi dàoshi |
道德说教者;卫道士 |
dàodé shuōjiào zhě;
wèi dàoshi |
Moralprediger |
173 |
a person who
teaches or writes about moral principles |
a person who teaches or writes
about moral principles |
教导或撰写道德原则的人 |
jiàodǎo huò zhuànxiě
dàodé yuánzé de rén |
eine Person, die über
moralische Prinzipien lehrt oder schreibt |
174 |
道德学家 |
dàodé xué jiā |
道德学家 |
dàodé xué jiā |
Moralisch |
175 |
moralistic |
moralistic |
道德 |
dàodé |
Moralisch |
176 |
(usually disapproving) having or showing very fixed ideas about what is right and
wrong, especially when this causes you to judge other people’s behaviour |
(usually disapproving) having
or showing very fixed ideas about what is right and wrong, especially when
this causes you to judge other people’s behaviour |
(通常是不赞成的)对于什么是对错,或者表现出非常固定的想法,特别是当这会导致你判断别人的行为时 |
(tōngcháng shì bù zànchéng
de) duìyú shénme shì duì cuò, huòzhě biǎoxiàn chū
fēicháng gùdìng de xiǎngfǎ, tèbié shì dāng zhè huì
dǎozhì nǐ pànduàn biérén de xíngwéi shí |
(mündlich missbilligend) Sie
haben oder zeigen sehr feste Vorstellungen darüber, was richtig und was
falsch ist, insbesondere wenn Sie dadurch das Verhalten anderer Menschen
beurteilen |
177 |
是非观念坚定的;道学的;说教的 |
shìfēi guānniàn
jiāndìng de; dàoxué de; shuōjiào de |
是非观念坚定的;道学的;说教的 |
shìfēi guānniàn
jiāndìng de; dàoxué de; shuōjiào de |
Wahres und falsches Konzept;
Taoist; Predigen |
178 |
morality |
morality |
道德 |
dàodé |
Moral |
179 |
moralities |
moralities |
道德 |
dàodé |
Moralitäten |
180 |
principles
concerning right and wrong or good and bad behaviour |
principles concerning right and
wrong or good and bad behaviour |
关于是非或好坏行为的原则 |
guānyú shìfēi huò
hǎo huài xíngwéi de yuánzé |
Grundsätze zu richtigem und
falschem oder zu gutem und schlechtem Verhalten |
181 |
道德;道德准则;道义 |
dàodé; dàodé zhǔnzé; dàoyì |
道德;道德准则;道义 |
dàodé; dàodé zhǔnzé; dàoyì |
Moral, Moralkodex, Moral |
182 |
matters of
public/private morality |
matters of public/private
morality |
公共/私人道德问题 |
gōnggòng/sīrén dàodé
wèntí |
Angelegenheiten der
öffentlichen / privaten Moral |
183 |
公众/个人道德问题 |
gōngzhòng/gèrén dàodé
wèntí |
公众/个人道德问题 |
gōngzhòng/gè rén dàodé
wèntí |
Öffentliche / persönliche
ethische Fragen |
184 |
Standards of
morality seem to be dropping. |
Standards of morality seem to
be dropping. |
道德标准似乎正在下降。 |
dàodé biāozhǔn
sìhū zhèngzài xiàjiàng. |
Die moralischen Standards
scheinen zu sinken. |
185 |
道德标准似乎茬下降。 |
Dàodé biāozhǔn
sìhū chá xiàjiàng. |
道德标准似乎茬下降。 |
Dàodé biāozhǔn
sìhū chá xiàjiàng. |
Die moralischen Standards
scheinen zu sinken. |
186 |
2 [U] the degree to which sth
is right or wrong, good or bad, etc. according to moral principles |
2 [U] the degree to which sth
is right or wrong, good or bad, etc. According to moral principles |
2
[U]根据道德原则,对或错的程度,好的或坏的等等 |
2 [U] gēnjù dàodé yuánzé,
duì huò cuò de chéngdù, hǎo de huò huài de děng děng |
2 [U] inwieweit etw nach
moralischen Grundsätzen richtig oder falsch, gut oder schlecht usw. ist |
187 |
合乎道德的程度 |
héhū dàodé de chéngdù |
合乎道德的程度 |
héhū dàodé de chéngdù |
Ethische Ebene |
188 |
a debate on the morality of abortion |
a debate on the morality of
abortion |
关于堕胎道德的辩论 |
guānyú duòtāi dàodé
de biànlùn |
eine Debatte über die Moral der
Abtreibung |
189 |
有关胎是否道德的辩论 |
yǒuguān tāi
shìfǒu dàodé de biànlùn |
有关胎是否道德的辩论 |
yǒuguān tāi
shìfǒu dàodé de biànlùn |
Debatte darüber, ob ein Kind
moralisch ist |
190 |
关于堕胎道德的辩论 |
guānyú duòtāi dàodé
de biànlùn |
关于堕胎道德的辩论 |
guānyú duòtāi dàodé
de biànlùn |
Debatte über Abtreibungsethik |
191 |
a system of
moral, principles followed by a particular group of people |
a system of moral, principles
followed by a particular group of people |
一个道德体系,一个特定群体遵循的原则 |
yīgè dàodé tǐxì,
yīgè tèdìng qúntǐ zūnxún de yuánzé |
Ein System moralischer
Prinzipien, das von einer bestimmten Gruppe von Menschen befolgt wird |
192 |
道德规范;道德体系 |
dàodé guīfàn; dàodé
tǐxì |
道德规范;道德体系 |
dàodé guīfàn; dàodé
tǐxì |
Moralkodex |
193 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
194 |
ethics |
ethics |
伦理 |
lúnlǐ |
Ethik |
195 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
196 |
immorality |
immorality |
放荡 |
fàngdàng |
Unmoral |
197 |
at |
at |
在 |
zài |
Bei |
198 |
immoral |
immoral |
不道德 |
bù dàodé |
Unmoralisch |
|
morality play a type of play that was popular in the 15th and 16th centuries
and was intended to teach a moral lesson, using characters to represent good
and bad qualities |
morality play a type of play
that was popular in the 15th and 16th centuries and was intended to teach a
moral lesson, using characters to represent good and bad qualities |
道德是一种在15和16世纪流行的戏剧,旨在教授道德教训,用人物来表现好坏品质 |
dàodé shì yī zhǒng
zài 15 hé 16 shìjì liúxíng de xìjù, zhǐ zài jiàoshòu dàodé jiàoxùn, yòng
rénwù lái biǎoxiàn hǎo huài pǐnzhí |
Moralisches Spiel Eine Art von
Spiel, das im 15. und 16. Jahrhundert populär war und eine moralische Lektion
erteilen sollte. Dabei sollten Charaktere verwendet werden, um gute und
schlechte Eigenschaften darzustellen |
|
道德剧,寓意剧(流行于15和16世纪,剧中人物代表善与恶) |
dàodé jù, yùyì jù (liúxíng yú
15 hé 16 shìjì, jù zhōng rénwù dàibiǎo shàn yǔ è) |
道德剧,寓意剧(流行于15和16世纪,剧中人物代表善与恶) |
dàodé jù, yùyì jù (liúxíng yú
15 hé 16 shìjì, jù zhōng rénwù dàibiǎo shàn yǔ è) |
Moralisches Drama, implizites
Drama (beliebt im 15. und 16. Jahrhundert, Charaktere im Stück stehen für Gut
und Böse) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
moral |
1302 |
1302 |
moot court |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|