|
A |
B |
|
|
C |
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
ABC-index |
|
moral |
1302 |
1302 |
moot court |
|
|
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonym |
Sinónimo |
2 |
propose |
propose |
提出 |
tíchū |
Propose |
Proponer |
3 |
put forward |
put forward |
提出 |
tíchū |
Put forward |
Adelantar |
4 |
moot court |
moot court |
模拟法庭 |
mónǐ fǎtíng |
Moot court |
Corte simulado |
5 |
a mock court in which law students practise trials |
a mock court in which law
students practise trials |
法律学生进行试验的模拟法庭 |
fǎlǜ xuéshēng
jìnxíng shìyàn de mónǐ fǎtíng |
a mock court in which law
students practise trials |
Un simulacro de corte en el que
los estudiantes de derecho practican juicios. |
6 |
(法学专业学生实习的)模拟法庭 |
(fǎxué zhuānyè
xuéshēng shíxí de) mónǐ fǎtíng |
(法学专业学生实习的)模拟法庭 |
(fǎxué zhuānyè
xuéshēng shíxí de) mónǐ fǎtíng |
Motivation court (internship
for law students) |
Corte de motivación (pasantía
para estudiantes de derecho). |
7 |
mop a tool for washing floors that has a long handle with a bunch
of thick strings or soft material at the end |
mop a tool for washing floors
that has a long handle with a bunch of thick strings or soft material at the
end |
拖把一个用于清洗地板的工具,它有一个长手柄,末端有一串粗绳或柔软的材料 |
tuōbǎ yīgè yòng
yú qīngxǐ dìbǎn de gōngjù, tā yǒuyīgè
zhǎng shǒubǐng, mòduān yǒu yī chuàn cū
shéng huò róuruǎn de cáiliào |
Mop a tool for washing floors
that has a long handle with a bunch of thick strings or soft material at the
end |
Trapee una herramienta para
lavar pisos que tenga un mango largo con un montón de cuerdas gruesas o
material suave al final |
8 |
拖把;墩布 |
tuōbǎ; dūnbù |
拖把,墩布 |
tuōbǎ, dūnbù |
Mop |
Trapeador |
9 |
a mop and bucket |
a mop and bucket |
拖把和水桶 |
tuōbǎ hé
shuǐtǒng |
a mop and bucket |
un trapeador y un balde |
10 |
拖把和水桶 |
tuōbǎ hé
shuǐtǒng |
拖把和水桶 |
tuōbǎ hé
shuǐtǒng |
Mop and bucket |
Trapeador y cubeta |
11 |
a kitchen
utensil |
a kitchen utensil |
厨房用具 |
chúfáng yòngjù |
a kitchen utensil |
un utensilio de cocina |
12 |
厨房用具 |
chúfáng yòngjù |
厨房用具 |
chúfáng yòngjù |
Kitchenware |
Utensilios de cocina |
13 |
(a tool) for
washing dishes, that has a short handle with soft material at one end |
(a tool) for washing dishes,
that has a short handle with soft material at one end |
(一种用于洗碗的工具),其一端有柔软材料的短柄 |
(yī zhǒng yòng yú
xǐ wǎn de gōngjù), qí yīduān yǒu róuruǎn
cáiliào de duǎn bǐng |
(a tool) for washing dishes,
that has a short handle with soft material at one end |
(una herramienta) para lavar
platos, que tiene un mango corto con material suave en un extremo |
14 |
洗碗届刷 |
xǐ wǎn jiè shuā |
洗碗届刷 |
xǐ wǎn jiè shuā |
Dishwashing brush |
Cepillo de lavavajillas |
15 |
(一种用于洗碗的工具),其一端有柔软材料的短柄 |
(yī zhǒng yòng yú
xǐ wǎn de gōngjù), qí yīduān yǒu róuruǎn
cáiliào de duǎn bǐng |
(一种用于洗碗的工具),其一端有柔软材料的短柄 |
(yī zhǒng yòng yú
xǐ wǎn de gōngjù), qí yīduān yǒu róuruǎn
cáiliào de duǎn bǐng |
(a tool for dishwashing) with a
short handle with a soft material at one end |
(una herramienta para lavar
platos) con un mango corto con un material suave en un extremo |
16 |
a mass of thick, often untidy,
hair |
a mass of thick, often untidy,
hair |
一大堆厚厚的,通常不整齐的头发 |
yī dà duī hòu hòu de,
tōngcháng bù zhěngqí de tóufǎ |
a mass of thick, often untidy,
hair |
Una masa de pelo grueso, a
menudo desordenado. |
17 |
乱蓬蓬的头爱 |
luànpéngpéng de tóu ài |
乱蓬蓬的头爱 |
luànpéngpéng de tóu ài |
Matted head love |
Amor cabeza enmarañada |
18 |
a mop of
curly red hair |
a mop of curly red hair |
一头卷曲的红头发 |
yītóu juǎnqū de
hóng tóufǎ |
a mop of curly red hair |
un trapeador de pelo rojo
rizado |
19 |
乱蓬蓬的红色鬈发 |
luànpéngpéng de hóngsè quán
fǎ |
乱蓬蓬的红色鬈发 |
luànpéngpéng de hóngsè quán
fǎ |
Matted red hair |
Pelo rojo enmarañado |
20 |
mopp |
mopp |
MOPP |
MOPP |
Mopp |
Mopp |
21 |
to clean sth
with a mop |
to clean sth with a mop |
用拖把清洁 |
yòng tuōbǎ
qīngjié |
To clean sth with a mop |
Para limpiar algo con un
trapeador |
22 |
用拖把擦干净 |
yòng tuōbǎ cā
gānjìng |
用拖把擦干净 |
yòng tuōbǎ cā
gānjìng |
Wipe clean with a mop |
Limpiar con un trapeador |
23 |
mopp用拖把清洁......: |
mopp yòng tuōbǎ
qīngjié......: |
MOPP用拖把清洁......: |
MOPP yòng tuōbǎ
qīngjié......: |
Mopp cleaned with a mop...: |
Mopp limpiado con un trapeador
...: |
24 |
She wiped all the surfaces and mopped the floor |
She wiped all the surfaces and
mopped the floor |
她擦去所有表面并擦拭地板 |
Tā cā qù
suǒyǒu biǎomiàn bìng cāshì dìbǎn |
She wiped all the surfaces and
mopped the floor |
Ella limpió todas las
superficies y limpió el piso. |
25 |
她把所有的陈设都擦干净,还拖了地板 |
tā bǎ
suǒyǒu de chénshè dōu cā gānjìng, hái tuōle
dìbǎn |
她把所有的陈设都擦干净,还拖了地板 |
tā bǎ
suǒyǒu de chénshè dōu cā gānjìng, hái tuōle
dìbǎn |
She wiped all the furnishings
and dragged the floor |
Ella limpió todos los muebles y
arrastró el piso. |
26 |
她擦去所有表面并擦拭地板 |
tā cā qù
suǒyǒu biǎomiàn bìng cāshì dìbǎn |
她擦去所有表面并擦拭地板 |
tā cā qù
suǒyǒu biǎomiàn bìng cāshì dìbǎn |
She wiped all the surfaces and
wiped the floor |
Ella limpió todas las
superficies y limpió el piso |
27 |
〜sth (from sth) to remove liquid
from the surface of sth using a cloth |
〜sth (from sth) to
remove liquid from the surface of sth using a cloth |
〜sth(从......)用布擦去液体表面的液体 |
〜sth(cóng......) Yòng bù
cā qù yètǐ biǎomiàn de yètǐ |
~sth (from sth) to remove
liquid from the surface of sth using a cloth |
~ algo (desde algo) para
eliminar el líquido de la superficie de algo con un paño |
28 |
用布擦掉(表面)的液体 |
yòng bù cā diào
(biǎomiàn) de yètǐ |
用布擦掉(表面)的液体 |
yòng bù cā diào
(biǎomiàn) de yètǐ |
Wipe off (surface) liquid with
a cloth |
Limpie el líquido (de la
superficie) con un paño |
29 |
he took out a
handkerchief to mop his brow (to remove the sweat) |
he took out a handkerchief to
mop his brow (to remove the sweat) |
他拿出一块手帕擦去额头(去除汗水) |
tā ná chū yīkuài
shǒupà cā qù étóu (qùchú hànshuǐ) |
He took out a handkerchief to
mop his brow (to remove the sweat) |
Sacó un pañuelo para secarse la
frente (para quitarse el sudor) |
30 |
他拿出手绢朵擦额式上的汗水 |
tā ná chū
shǒujuàn duǒ cā é shì shàng de hànshuǐ |
他拿出手绢朵擦额式上的汗水 |
tā ná chū
shǒujuàn duǒ cā é shì shàng de hànshuǐ |
He took out the handkerchief
and wiped the sweat on his forehead. |
Sacó el pañuelo y se secó el
sudor de la frente. |
31 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
See |
Ver |
32 |
floor |
floor |
地板 |
dìbǎn |
Floor |
Piso |
33 |
mop sth/sb' up
to remove the liquid from sth using sth that absorbs it |
mop sth/sb' up to remove the
liquid from sth using sth that absorbs it |
mop sth /
sb'用吸收它的液体去除液体 |
mop sth/ sb'yòng
xīshōu tā de yètǐ qùchú yètǐ |
Mop sth/sb' up to remove the
liquid from sth using sth that absorbs it |
Mop sth / sb 'up para eliminar
el líquido del sth usando algo que lo absorba |
34 |
吸干净;.吸去…的水分 |
xī gānjìng;. Xī
qù…de shuǐfèn |
吸干净;吸去......的水分 |
xī gānjìng; xī
qù...... De shuǐfèn |
Suck clean; |
Chupar limpio |
35 |
Do .you want
some bread to mop up that sauce? |
Do.You want some bread to mop
up that sauce? |
你想要一些面包来蘸酱吗? |
nǐ xiǎng yào
yīxiē miànbāo lái zhàn jiàng ma? |
Do you want some bread to mop
up that sauce? |
¿Quieres un poco de pan para
fregar esa salsa? |
36 |
要示要用块面包把这酱料蘸蘸吃了? |
Yào shì yào yòng kuài
miànbāo bǎ zhè jiàng liào zhàn zhàn chīle? |
要示要用块面包把这酱料蘸蘸吃了? |
Yào shì yào yòng kuài
miànbāo bǎ zhè jiàng liào zhàn zhàn chīle? |
Want to eat this sauce with a
piece of bread? |
¿Quieres comer esta salsa con
un trozo de pan? |
37 |
(figurative) A
number of smaller companies were mopped up (taken over) by the American multinational |
(Figurative) A number of
smaller companies were mopped up (taken over) by the American multinational |
(比喻)许多小公司被美国跨国公司拖走(接管) |
(Bǐyù) xǔduō
xiǎo gōngsī bèi měiguó kuàguó gōngsī tuō
zǒu (jiēguǎn) |
(figurative) A number of
smaller companies were mopped up (taken over) by the American multinational |
(figurativo) Un número de
compañías más pequeñas fueron eliminadas (tomadas) por la multinacional
estadounidense |
38 |
有若干较小的公司都被美国跨国集团吞掉了 |
yǒu ruògān jiào
xiǎo de gōngsī dōu bèi měiguó kuàguó jítuán tūn
diàole |
有若干较小的公司都被美国跨国集团吞掉了 |
yǒu ruògān jiào
xiǎo de gōngsī dōu bèi měiguó kuàguó jítuán tūn
diàole |
There are a number of smaller
companies that have been swallowed up by US multinational groups. |
Hay una serie de empresas más
pequeñas que han sido tragadas por grupos multinacionales de Estados Unidos. |
39 |
(比喻)许多小公司被美国跨国公司拖走(接管) |
(bǐyù) xǔduō
xiǎo gōngsī bèi měiguó kuàguó gōngsī tuō
zǒu (jiēguǎn) |
(比喻)许多小公司被美国跨国公司拖走(接管) |
(bǐyù) xǔduō
xiǎo gōngsī bèi měiguó kuàguó gōngsī tuō
zǒu (jiēguǎn) |
(figure) Many small companies
are towed away by US multinationals (take over) |
(figura) Muchas empresas
pequeñas son arrastradas por multinacionales de los Estados Unidos (toma el
control) |
40 |
(figurative)
New equipment mopped up (
used up) what was
left of this year’s budget |
(figurative) New equipment
mopped up (used up) what was left of this year’s budget |
(比喻)新设备消耗(用完)今年预算剩余的东西 |
(bǐyù) xīn shèbèi
xiāohào (yòng wán) jīnnián yùsuàn shèngyú de dōngxī |
(figurative) New equipment
mopped up ( used up) what was left of this year’s budget |
(figurativo) El equipo nuevo
limpió (agotó) lo que quedaba del presupuesto de este año |
41 |
新设备用光了本年度的预算余额 |
xīn shèbèi yòng
guāngle běnniándù de yùsuàn yú'é |
新设备用光了本年度的预算余额 |
xīn shèbèi yòng
guāngle běnniándù de yùsuàn yú'é |
The new equipment used up the
budget balance for the current year. |
El nuevo equipo agotó el saldo
del presupuesto para el año en curso. |
42 |
(比喻)新设备消耗(用完)今年预算剩余的东西 |
(bǐyù) xīn shèbèi
xiāohào (yòng wán) jīnnián yùsuàn shèngyú de dōngxī |
(比喻)新设备消耗(用完)今年预算剩余的东西 |
(bǐyù) xīn shèbèi
xiāohào (yòng wán) jīnnián yùsuàn shèngyú de dōngxī |
(figurative) new equipment
consumption (run out) what remains in this year's budget |
Consumo de equipo nuevo
(figurativo) (agotado) lo que queda en el presupuesto de este año |
43 |
mop sb/sth up |
mop sb/sth up |
mop sb / sth up |
mop sb/ sth up |
Mop sb/sth up |
Mop sb / algo |
44 |
to complete or
end sth by dealing with the final parts |
to complete or end sth by
dealing with the final parts |
通过处理最终部分来完成或结束 |
tōngguò chǔlǐ
zuìzhōng bùfèn lái wánchéng huò jiéshù |
To complete or end sth by
dealing with the final parts |
Completar o finalizar algo
tratando con las partes finales. |
45 |
完成,结束(最后部分);收尾 |
wánchéng, jiéshù (zuìhòu
bùfèn); shōuwěi |
完成,结束(最后部分);收尾 |
wánchéng, jiéshù (zuìhòu
bùfèn); shōuwěi |
Finish, end (last part); close |
Finalizar, finalizar (última
parte); cerrar |
46 |
There are a
few things that need mopping up before I can leave |
There are a few things that
need mopping up before I can leave |
在我离开之前,有一些事情需要扫荡 |
zài wǒ líkāi
zhīqián, yǒu yīxiē shìqíng xūyào sǎodàng |
There are a few things that
need mopping up before I can leave |
Hay algunas cosas que deben
limpiarse antes de que pueda irme |
47 |
我还有几件事儿,了结了才能走 |
wǒ hái yǒu jǐ
jiàn shì er, liǎojiéle cáinéng zǒu |
我还有几件事儿,了结了才能走 |
wǒ hái yǒu jǐ
jiàn shì er, liǎojiéle cáinéng zǒu |
I still have a few things, I
can’t go. |
Todavía tengo algunas cosas, no
puedo ir. |
48 |
在我离开之前,有一些事情需要扫荡。 |
zài wǒ líkāi
zhīqián, yǒu yīxiē shìqíng xūyào sǎodàng. |
在我离开之前,有一些事情需要扫荡。 |
zài wǒ líkāi
zhīqián, yǒu yīxiē shìqíng xūyào sǎodàng. |
Before I left, there were some
things that needed to be swept away. |
Antes de irme, había algunas
cosas que necesitaban ser barridas. |
49 |
to get rid of
the last few people who continue to oppose you, especially by capturing or
killing them |
To get rid of the last few
people who continue to oppose you, especially by capturing or killing them |
摆脱最后几个继续反对你的人,特别是捕获或杀死他们 |
Bǎituō zuìhòu jǐ
gè jìxù fǎnduì nǐ de rén, tèbié shì bǔhuò huò shā sǐ
tāmen |
To get rid of the last few
people who continue to oppose you, especially by capturing or killing them |
Para deshacerse de las últimas
personas que continúan oponiéndose a usted, especialmente capturándolas o
matándolas. |
50 |
消灭(残故) |
xiāomiè (cán gù) |
消灭(残故) |
xiāomiè (cán gù) |
Eliminate (defect) |
Eliminar (defecto) |
51 |
摆脱最后几个继续反对你的人,特别是捕获或杀死他们 |
bǎituō zuìhòu jǐ
gè jìxù fǎnduì nǐ de rén, tèbié shì bǔhuò huò shā sǐ
tāmen |
摆脱最后几个继续反对你的人,特别是捕获或杀死他们 |
bǎituō zuìhòu jǐ
gè jìxù fǎnduì nǐ de rén, tèbié shì bǔhuò huò shā sǐ
tāmen |
Get rid of the last few people
who continue to oppose you, especially to capture or kill them |
Deshágase de las últimas
personas que continúan oponiéndose a usted, especialmente para capturarlos o
matarlos |
52 |
Troops combed
the area to mop up any remaining resistance. |
Troops combed the area to mop
up any remaining resistance. |
部队训练该地区以消除任何剩余阻力。 |
bùduì xùnliàn gāi
dìqū yǐ xiāochú rènhé shèngyú zǔlì. |
Troops combed the area to mop
up any remaining resistance. |
Las tropas peinaron el área
para eliminar cualquier resistencia restante. |
53 |
部队对这一地区进行了清剿,以扫除一切残余的抵抗势力 |
Bùduì duì zhè yī dìqū
jìnxíngle qīngjiǎo, yǐ sǎochú yīqiè cányú de
dǐkàng shìlì |
部队对这一地区进行了清剿,以扫除一切残余的抵抗势力 |
Bùduì duì zhè yī dìqū
jìnxíngle qīngjiǎo, yǐ sǎochú yīqiè cányú de
dǐkàng shìlì |
The troops cleared the area to
remove all remaining resistance. |
Las tropas despejaron el área
para eliminar toda la resistencia restante. |
54 |
mope |
mope |
忧郁 |
yōuyù |
Mope |
Mope |
55 |
忧郁 |
yōuyù |
忧郁 |
yōuyù |
Melancholy |
Melancolía |
56 |
to spend your
time doing nothing and feeling sorry for yourself |
to spend your time doing
nothing and feeling sorry for yourself |
花时间无所事事,为自己感到难过 |
huā shíjiān
wúsuǒshìshì, wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
To spend your time doing
nothing and feeling sorry for yourself |
Para pasar tu tiempo sin hacer
nada y sentir pena por ti mismo. |
57 |
尚闷闷不乐;自怨自艾 |
shàng mènmènbùlè; zìyuànzìyì |
尚闷闷不乐;自怨自艾 |
shàng mènmènbùlè; zìyuànzìyì |
Still unhappy; self-blame |
Todavía infeliz; |
58 |
花时间无所事事,为自己感到难过 |
huā shíjiān
wúsuǒshìshì, wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
花时间无所事事,为自己感到难过 |
huā shíjiān
wúsuǒshìshì, wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
Take time to do nothing, feel
sorry for yourself |
Tómate el tiempo para no hacer
nada, siente pena por ti mismo |
59 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Sinónimo |
60 |
brood |
brood |
窝 |
wō |
Brood |
Cría |
61 |
Moping won't do any good! |
Moping won't do any good! |
Moping不会有任何好处! |
Moping bù huì yǒu rènhé
hǎochù! |
Moping won't do any good! |
Moping no hará ningún bien! |
62 |
自怨自艾一点用处都没有! |
Zìyuànzìyì yīdiǎn
yòngchù dōu méiyǒu! |
自怨自艾一点用处都没有! |
Zìyuànzìyì yīdiǎn
yòngchù dōu méiyǒu! |
There is no use for self-blame! |
¡No hay uso de la auto-culpa! |
63 |
mope
about/around |
Mope about/around |
mope about / around |
Mope about/ around |
Mope about/around |
Mope sobre / alrededor |
64 |
(disapproving) to spend time
walking around a place with no particular purpose, especially because you
feel sorry for yourself |
(disapproving) to spend time
walking around a place with no particular purpose, especially because you
feel sorry for yourself |
(不赞成)花时间在没有特别目的的地方走动,特别是因为你为自己感到难过 |
(bù zànchéng) huā
shíjiān zài méiyǒu tèbié mùdì dì dìfāng zǒudòng, tèbié
shì yīnwèi nǐ wèi zìjǐ gǎndào nánguò |
(disapproving) to spend time
walking around a place with no particular purpose, especially because you
feel sorry for yourself |
(desaprobación) para pasar el
tiempo caminando por un lugar sin un propósito en particular, especialmente
porque sientes pena por ti mismo |
65 |
(尤指闷闷不乐地)闲荡,闲逛 |
(yóu zhǐ mènmènbùlè de)
xiándàng, xiánguàng |
(尤指闷闷不乐地)闲荡,闲逛 |
(yóu zhǐ mènmènbùlè de)
xiándàng, xiánguàng |
(especially depressed) |
(especialmente deprimido) |
66 |
Instead of
moping around the house all day, you should be out there
looking for a job. |
Instead of moping around the
house all day, you should be out there looking for a job. |
你不应该整天在房子里闷闷不乐,而应该到外面寻找工作。 |
nǐ bù yìng gāi
zhěng tiān zài fángzi lǐ mènmènbùlè, ér yīnggāi dào
wàimiàn xúnzhǎo gōngzuò. |
Instead of moping around the
house all day, you should be out there looking for a job. |
En lugar de estar deprimido por
la casa todo el día, deberías estar buscando trabajo. |
67 |
不要整天闷闷闳不乐地在家里晃悠,你应该出去找份工作 |
Bùyào zhěng tiān mèn
mèn hóng bù lè de zài jiālǐ huàngyou, nǐ yīnggāi
chūqù zhǎo fèn gōngzuò |
不要整天闷闷闳不乐地在家里晃悠,你应该出去找份工作 |
Bùyào zhěng tiān mèn
mèn hóng bù lè de zài jiālǐ huàngyou, nǐ yīnggāi
chūqù zhǎo fèn gōngzuò |
Don't slumber around at home
all day, you should go out and find a job. |
No duermas en casa todo el día,
deberías salir a buscar trabajo. |
68 |
你不应该整天在房子里闷闷不乐,而应该到外面寻找工作。 |
nǐ bù yìng gāi
zhěng tiān zài fángzi lǐ mènmènbùlè, ér yīnggāi dào
wàimiàn xúnzhǎo gōngzuò. |
你不应该整天在房子里闷闷不乐,而应该到外面寻找工作。 |
nǐ bù yìng gāi
zhěng tiān zài fángzi lǐ mènmènbùlè, ér yīnggāi dào
wàimiàn xúnzhǎo gōngzuò. |
You shouldn't be bored in the
house all day, but you should go out and look for work. |
No debes aburrirte en la casa
todo el día, pero debes salir y buscar trabajo. |
69 |
moped |
Moped |
助力车 |
Zhùlìchē |
Moped |
Ciclomotor |
70 |
摩托自行车 |
mótuō zìxíngchē |
摩托自行车 |
mótuō zìxíngchē |
Motorcycle |
La motocicleta |
71 |
moped |
moped |
助力车 |
zhùlìchē |
Moped |
Ciclomotor |
72 |
a motorcycle
with a small engine and also pedals |
a motorcycle with a small
engine and also pedals |
一辆小型发动机和踏板的摩托车 |
yī liàng xiǎoxíng
fādòngjī hé tàbǎn de mótuō chē |
a motorcycle with a small
engine and also pedals |
Una motocicleta con un motor
pequeño y también pedales. |
73 |
机器脚踏车;摩托自行车 |
jīqì jiǎotàchē;
mótuō zìxíngchē |
机器脚踏车;摩托自行车 |
jīqì jiǎotàchē;
mótuō zìxíngchē |
Motorcycle bicycle |
Bicicleta motocicleta |
74 |
moppet |
moppet |
娃娃 |
wáwá |
Moppet |
Moppet |
75 |
娃娃 |
wáwá |
娃娃 |
wáwá |
doll |
Muñeca |
76 |
(informal) an attractive small child, especially a girl |
(informal) an attractive small
child, especially a girl |
(非正式的)一个有吸引力的小孩,特别是一个女孩 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yǒu xīyǐn lì de xiǎohái, tèbié shì yīgè
nǚhái |
(informal) an attractive small
child, especially a girl |
(informal) un niño pequeño
atractivo, especialmente una niña |
77 |
(可爱的)小孩,小娃娃,小女孩 |
(kě'ài de) xiǎohái,
xiǎo wáwá, xiǎo nǚhái |
(可爱的)小孩,小娃娃,小女孩 |
(kě'ài de) xiǎohái,
xiǎo wáwá, xiǎo nǚhái |
(cute) child, little doll,
little girl |
(lindo) niño, muñequita, niña |
78 |
(非正式的)一个有吸引力的小孩,特别是一个女孩 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yǒu xīyǐn lì de xiǎohái, tèbié shì yīgè
nǚhái |
(非正式的)一个有吸引力的小孩,特别是一个女孩 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yǒu xīyǐn lì de xiǎohái, tèbié shì yīgè
nǚhái |
(informal) an attractive child,
especially a girl |
(informal) una niña atractiva,
especialmente una niña |
79 |
moquette a type of thick cloth with a soft
surface made of a mass of small threads, used for making carpets and covering
furniture |
moquette a type of thick cloth
with a soft surface made of a mass of small threads, used for making carpets
and covering furniture |
moquette一种厚布,由大量小线制成的柔软表面,用于制作地毯和覆盖家具 |
moquette yī zhǒng hòu
bù, yóu dàliàng xiǎo xiàn zhì chéng de róuruǎn biǎomiàn, yòng
yú zhìzuò dìtǎn hé fùgài jiājù |
Moquette a type of thick cloth
with a soft surface made of a mass of small threads, used for making carpets
and covering furniture |
Moquette es un tipo de tela
gruesa con una superficie suave hecha de una masa de hilos pequeños, que se
utiliza para hacer alfombras y cubrir muebles. |
80 |
绒头织物,割绒织物(用于制作地毯和家具罩单) |
róng tóu zhīwù, gē
róng zhīwù (yòng yú zhìzuò dìtǎn hé jiājù zhào dān) |
绒头织物,割绒织物(用于制作地毯和家具罩单) |
róng tóu zhīwù, gē
róng zhīwù (yòng yú zhìzuò dìtǎn hé jiājù zhào dān) |
Pile fabric, cut pile fabric
(for carpet and furniture cover sheets) |
Tejido de pelo, tejido de pelo
cortado (para alfombras y cubiertas de muebles) |
81 |
MOR |
MOR |
MOR |
MOR |
MOR |
MOR |
82 |
popular music
that is acceptable to most people, but is not exciting or original (the
abbreviation for ‘middle-of-the-road) |
popular music that is
acceptable to most people, but is not exciting or original (the abbreviation
for ‘middle-of-the-road) |
流行音乐,大多数人都可以接受,但并不令人兴奋或原创(“中间路线”的缩写) |
liúxíng yīnyuè, dà
duōshù rén dōu kěyǐ jiēshòu, dàn bìng bù lìng rén
xīngfèn huò yuánchuàng (“zhōngjiān lùxiàn” de
suōxiě) |
Popular music that is
acceptable to most people, but is not exciting or original (the abbreviation
for ‘middle-of-the-road) |
Música popular que es aceptable
para la mayoría de las personas, pero no es emocionante ni original (la
abreviatura de "medio de la carretera") |
83 |
中庸音乐,大众流行音乐 |
zhōngyōng
yīnyuè, dàzhòng liúxíng yīnyuè |
中庸音乐,大众流行音乐 |
zhōngyōng
yīnyuè, dàzhòng liúxíng yīnyuè |
Moderate music, popular pop
music |
Música moderada, música popular
popular. |
84 |
全写为 |
quán xiě wèi |
全写为 |
quán xiě wèi |
Fully written as |
Completamente escrito como |
85 |
middle-of-the-road |
middle-of-the-road |
路的中间 |
lù de zhōngjiān |
Middle-of-the-road |
Medio de la carretera |
86 |
无刺滶或欠创新性 |
wú cì áo huò qiàn
chuàngxīn xìng |
无刺滶或欠创新性 |
wú cì áo huò qiàn
chuàngxīn xìng |
No hedgehog or less innovative |
No hay erizo o menos innovador. |
87 |
moraine |
moraine |
碛 |
qì |
Moraine |
Moraine |
88 |
碛 |
qì |
碛 |
qì |
moraine |
碛 |
89 |
(technical
)a mass of earth, stones, etc., carried along by a glacier and left when it
melts |
(technical)a mass of earth,
stones, etc., Carried along by a glacier and left when it melts |
(技术)由冰川携带的大量土块,石块等,当它融化时留下 |
(jìshù) yóu bīngchuān
xiédài de dàliàng tǔ kuài, shí kuài děng, dāng tā rónghuà
shí liú xià |
(technical )a mass of earth,
stones, etc., carried along by a glacier and left when it melts |
(técnica) una masa de tierra,
piedras, etc., transportada por un glaciar y dejada cuando se derrite. |
90 |
冰碛,
冰碛土 |
bīng qì, bīng qì
tǔ |
冰碛,冰碛土 |
bīng qì, bīng qì
tǔ |
Hail, hail |
Granizo |
91 |
(技术)由冰川携带的大量土块,石块等,当它融化时留下 |
(jìshù) yóu bīngchuān
xiédài de dàliàng tǔ kuài, shí kuài děng, dāng tā rónghuà
shí liú xià |
(技术)由冰川携带的大量土块,石块等,当它融化时留下 |
(jìshù) yóu bīngchuān
xiédài de dàliàng tǔ kuài, shí kuài děng, dāng tā rónghuà
shí liú xià |
(technical) a large amount of
clods, stones, etc. carried by glaciers, leaving when it melts |
(técnica) una gran cantidad de
terrones, piedras, etc. llevados por los glaciares, dejando cuando se derrite |
92 |
moral |
moral |
道德 |
dàodé |
Moral |
Moral |
93 |
concerned with
principles of right .and wrong behaviour' |
concerned with principles of
right.And wrong behaviour' |
关注权利原则和错误行为 |
guānzhù quánlì yuánzé hé
cuòwù xíngwéi |
Concerned with principles of
right .and preferred behaviour |
Preocupada por los principios
de derecho y comportamiento preferente. |
94 |
道德的 |
dàodé de |
道德的 |
dàodé de |
moral |
Moral |
95 |
a moral
issue/dilemna/question |
a moral issue/dilemna/question |
道德问题/困境/问题 |
dàodé wèntí/kùnjìng/wèntí |
a moral issue/dilemna/question |
una cuestión moral / dilema /
pregunta |
96 |
道德方面的议题/困境/问题 |
dàodé fāngmiàn de
yìtí/kùnjìng/wèntí |
道德方面的议题/困境/问题 |
dàodé fāngmiàn de
yìtí/kùnjìng/wèntí |
Ethical issues / dilemmas /
issues |
Cuestiones éticas / dilemas /
cuestiones |
97 |
traditional moral values |
traditional moral values |
传统道德价值观 |
chuántǒng dàodé
jiàzhíguān |
Traditional moral values |
Valores morales tradicionales |
98 |
传统的道德观念 |
chuántǒng de dàodé
guānniàn |
传统的道德观念 |
chuántǒng de dàodé
guānniàn |
Traditional morality |
Moralidad tradicional |
99 |
a decline in
moral standards |
a decline in moral standards |
道德标准的下降 |
dàodé biāozhǔn dì
xiàjiàng |
a decline in moral standards |
un declive en los estándares
morales |
100 |
道德水准的下降 |
dàodé shuǐzhǔn dì
xiàjiàng |
道德水准的下降 |
dàodé shuǐzhǔn dì
xiàjiàng |
Decline in moral standards |
Disminución de las normas
morales. |
|
道德标准的下降 |
dàodé biāozhǔn dì
xiàjiàng |
道德标准的下降 |
dàodé biāozhǔn dì
xiàjiàng |
Decline in ethical standards |
Disminución de las normas
éticas. |
102 |
moral philosophy |
moral philosophy |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
Moral philosophy |
Filosofia moral |
103 |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
道德哲学 |
dàodé zhéxué |
Moral philosophy |
Filosofia moral |
104 |
a deeply
religious man with a highly developed moral sense |
A deeply religious man with a
highly developed moral sense |
一个具有高度发达道德感的极端宗教人士 |
Yīgè jùyǒu gāodù
fādá dàodé gǎn de jíduān zōngjiào rénshì |
a deeply religious man with a
highly developed moral sense |
Un hombre profundamente
religioso con un sentido moral muy desarrollado. |
105 |
道德意识极强的笃信宗教的人 |
dàodé yìshí jí qiáng de
dǔxìn zōngjiào de rén |
道德意识极强的笃信宗教的人 |
dàodé yìshí jí qiáng de
dǔxìn zōngjiào de rén |
a person with a strong moral
consciousness who believes in religion |
Una persona con una fuerte
conciencia moral que cree en la religión. |
106 |
一个具有高度发达道德感的极端宗教人士 |
yīgè jùyǒu gāodù
fādá dàodé gǎn de jíduān zōngjiào rénshì |
一个具有高度发达道德感的极端宗教人士 |
yīgè jùyǒu gāodù
fādá dàodé gǎn de jíduān zōngjiào rénshì |
An extremely religious person
with a highly developed moral sense |
Una persona extremadamente
religiosa con un sentido moral muy desarrollado. |
107 |
The newspapers
were full of moral outrage at the weakness of other countries. |
The newspapers were full of
moral outrage at the weakness of other countries. |
报纸对其他国家的弱点充满了道德愤怒。 |
bàozhǐ duì qítā
guójiā de ruòdiǎn chōngmǎnle dàodé fènnù. |
The newspapers were full of
moral outrage at the weakness of other countries. |
Los periódicos estaban llenos
de indignación moral ante la debilidad de otros países. |
108 |
报纸上充斥着对别国弱点的道义上的不满。 |
Bàozhǐ shàng
chōngchìzhe duì bié guó ruòdiǎn de dàoyì shàng de bùmǎn. |
报纸上充斥着对别国弱点的道义上的不满。 |
Bàozhǐ shàng
chōngchìzhe duì bié guó ruòdiǎn de dàoyì shàng de bùmǎn. |
The newspaper is full of moral
dissatisfaction with the weaknesses of other countries. |
El periódico está lleno de
insatisfacción moral con las debilidades de otros países. |
109 |
based on your
own sense of what is right and fair, not on legal rights or duties |
Based on your own sense of what
is right and fair, not on legal rights or duties |
基于您自己对正确和公平的意识,而不是基于合法权利或义务 |
Jīyú nín zìjǐ duì
zhèngquè hé gōngpíng de yìshí, ér bùshì jīyú héfǎ quánlì huò
yìwù |
Based on your own sense of what
is right and fair, not on legal rights or duties |
Basado en su propio sentido de
lo que es correcto y justo, no en derechos o deberes legales |
110 |
道义上的;
道德上的 |
dàoyì shàng de; dàodé shàng de |
道义上的;道德上的 |
dàoyì shàng de; dàodé shàng de |
Morally |
Moralmente |
111 |
synonym ethical |
synonym ethical |
同义词伦理 |
tóngyìcí lúnlǐ |
Synonym ethical |
Sinónimo ético |
112 |
moral responsability/duty |
moral responsability/duty |
道德责任/义务 |
dàodé zérèn/yìwù |
Moral responsability/duty |
Responsabilidad moral / deber |
113 |
道义上的责任/义务 |
dàoyì shàng de zérèn/yìwù |
道义上的责任/义务 |
dàoyì shàng de zérèn/yìwù |
Moral responsibility/obligation |
Responsabilidad / obligación
moral |
114 |
道德责任/义务 |
dàodé zérèn/yìwù |
道德责任/义务 |
dàodé zérèn/yìwù |
Moral responsibility/obligation |
Responsabilidad / obligación
moral |
115 |
Governments have at least a
moral obligation to answer these questions |
Governments have at least a
moral obligation to answer these questions |
政府至少有道义上的义务来回答这些问题 |
zhèngfǔ zhìshǎo
yǒu dàoyì shàng de yìwù lái huídá zhèxiē wèntí |
Governments have at least a
moral obligation to answer these questions |
Los gobiernos tienen al menos
la obligación moral de responder estas preguntas. |
116 |
政府至少在道义上有责任回应这些问题 |
zhèngfǔ zhìshǎo zài
dàoyì shàng yǒu zérèn huíyīng zhèxiē wèntí |
政府至少在道义上有责任回应这些问题 |
zhèngfǔ zhìshǎo zài
dàoyì shàng yǒu zérèn huíyīng zhèxiē wèntí |
The government has at least
moral responsibility to respond to these questions. |
El gobierno tiene al menos la
responsabilidad moral de responder a estas preguntas. |
117 |
the job was to call on all her
diplomatic skills and moral courage (the courage to do what you think
is right) |
the job was to call on all her
diplomatic skills and moral courage (the courage to do what you think is
right) |
工作是要求她所有的外交技巧和道德勇气(勇于做你认为正确的事) |
gōngzuò shì yāoqiú
tā suǒyǒu de wàijiāo jìqiǎo hé dàodé yǒngqì
(yǒngyú zuò nǐ rènwéi zhèngquè de shì) |
The job was to call on all her
diplomatic skills and moral courage (the courage to do what you think is
right) |
El trabajo consistía en
recurrir a todas sus habilidades diplomáticas y coraje moral (el coraje de
hacer lo que creas correcto) |
118 |
这项工作需要她发挥全部的外交才能和捍卫正.义的勇气 |
zhè xiàng gōngzuò
xūyào tā fāhuī quánbù de wàijiāo cáinéng hé hànwèi
zhèng. Yì de yǒngqì |
这项工作需要她发挥全部的外交才能和捍卫正。义的勇气 |
zhè xiàng gōngzuò
xūyào tā fāhuī quánbù de wàijiāo cáinéng hé hànwèi
zhèng. Yì de yǒngqì |
This work requires her to play
all her diplomatic skills and defend the courage of righteousness. |
Este trabajo requiere que ella
juegue todas sus habilidades diplomáticas y defienda el coraje de la
justicia. |
119 |
工作是要求她所有的外交技巧和道德勇气(勇于做你认为正确的事) |
gōngzuò shì yāoqiú
tā suǒyǒu de wàijiāo jìqiǎo hé dàodé yǒngqì
(yǒngyú zuò nǐ rènwéi zhèngquè de shì) |
工作是要求她所有的外交技巧和道德勇气(勇于做你认为正确的事) |
gōngzuò shì yāoqiú
tā suǒyǒu de wàijiāo jìqiǎo hé dàodé yǒngqì
(yǒngyú zuò nǐ rènwéi zhèngquè de shì) |
Work is to ask her all
diplomatic skills and moral courage (to be brave to do what you think is
right) |
Trabajar es pedirle a ella
todas las habilidades diplomáticas y el coraje moral (ser valiente para hacer
lo que creas correcto) |
120 |
following the
standards of behaviour considered acceptable and right by most people |
following the standards of
behaviour considered acceptable and right by most people |
遵循大多数人认为可接受的行为标准 |
zūnxún dà duōshù rén
rènwéi kě jiēshòu de xíngwéi biāozhǔn |
Following the standards of
behaviour considered acceptable and right by most people |
Seguir los estándares de
comportamiento considerados aceptables y correctos por la mayoría de las
personas. |
121 |
品行端正的;有道德的 |
pǐnxíng duānzhèng de;
yǒu dàodé de |
品行端正的;有道德的 |
pǐnxíng duānzhèng de;
yǒu dàodé de |
Honest; moral |
Honesto; moral |
122 |
synonym good
honourable |
synonym good honourable |
同义词很荣幸 |
tóngyìcí hěn róngxìng |
Synonym good honourable |
Sinónimo bueno honorable |
123 |
he led. a very
moral life |
he led. A very moral life |
他带领。一种非常道德的生活 |
tā dàilǐng. Yī
zhǒng fēicháng dàodé de shēnghuó |
He led. a very moral life |
Llevaba una vida muy moral. |
124 |
他这个人一向很正派 |
tā zhège rén yīxiàng
hěn zhèngpài |
他这个人一向很正派 |
tā zhège rén yīxiàng
hěn zhèngpài |
He is a very decent person |
El es una persona muy decente |
125 |
a very moral
person |
a very moral person |
一个非常有道德的人 |
yīgè fēicháng
yǒu dàodé de rén |
a very moral person |
una persona muy moral |
126 |
品行非常端正的人 |
pǐnxíng fēicháng
duānzhèng de rén |
品行非常端正的人 |
pǐnxíng fēicháng
duānzhèng de rén |
Very good person |
Muy buena persona |
127 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparar |
128 |
amoral |
amoral |
不道德 |
bù dàodé |
Amoral |
Amoral |
129 |
immoral |
immoral |
不道德 |
bù dàodé |
Immoral |
Inmoral |
130 |
able to
understand the difference between right and wrong |
able to understand the
difference between right and wrong |
能够理解是非之间的区别 |
nénggòu lǐjiě
shìfēi zhī jiān de qūbié |
Able to understand the
difference between right and wrong |
Capaz de entender la diferencia
entre el bien y el mal. |
131 |
能辨别是非的 |
néng biànbié shìfēi de |
能辨别是非的 |
néng biànbié shìfēi de |
Can distinguish between right
and wrong |
Puede distinguir entre el bien
y el mal. |
132 |
Children are
not naturally moral beings. |
Children are not naturally
moral beings. |
儿童不是天生的道德生物。 |
értóng bùshì
tiānshēng de dàodé shēngwù. |
Children are not naturally
moral beings. |
Los niños no son seres morales
por naturaleza. |
133 |
儿童并非天生就能分辨是非 |
Értóng bìngfēi
tiānshēng jiù néng fēnbiàn shìfēi |
儿童并非天生就能分辨是非 |
Értóng bìngfēi
tiānshēng jiù néng fēnbiàn shìfēi |
Children are not born to
distinguish between right and wrong |
Los niños no nacen para
distinguir entre el bien y el mal. |
|
take,claim,seize,etc. the moral high
ground |
take,claim,seize,etc. The moral
high ground |
采取,要求,抢抓等。道德制高点 |
cǎiqǔ, yāoqiú,
qiǎng zhuā děng. Dàodé zhìgāodiǎn |
Take,claim,seize,etc. the moral
high ground |
Tomar, reclamar, apoderarse,
etc. la moral alta |
134 |
to claim that
your side of an argument is morally better than your opponents’ side; to
argue in a way that makes your side seem morally better |
to claim that your side of an
argument is morally better than your opponents’ side; to argue in a way that
makes your side seem morally better |
声称你的辩论方在道德上比你的对手更好;以一种让你的方面在道德上更好的方式争论 |
shēngchēng nǐ de
biànlùn fāng zài dàodé shàng bǐ nǐ de duìshǒu gèng
hǎo; yǐ yī zhǒng ràng nǐ de fāngmiàn zài dàodé
shàng gèng hǎo de fāngshì zhēnglùn |
To claim that your side of an
argument is morally better than your opponents’ side; to argue in a way that
makes your side seem morally better |
Afirmar que su lado de una
discusión es moralmente mejor que el de sus oponentes; argumentar de una
manera que haga que su lado parezca mejor moralmente |
135 |
声称自己的沾论点在道义上占优势 |
shēngchēng zìjǐ
de zhān lùndiǎn zài dàoyì shàng zhàn yōushì |
声称自己的沾论点在道义上占优势 |
shēngchēng zìjǐ
de zhān lùndiǎn zài dàoyì shàng zhàn yōushì |
Claiming that his argument is
morally dominant |
Afirmando que su argumento es
moralmente dominante. |
136 |
声称你的辩论方在道德上比你的对手更好;
以一种让你的方面在道德上更好的方式争论 |
shēngchēng nǐ de
biànlùn fāng zài dàodé shàng bǐ nǐ de duìshǒu gèng
hǎo; yǐ yī zhǒng ràng nǐ de fāngmiàn zài dàodé
shàng gèng hǎo de fāngshì zhēnglùn |
声称你的辩论方在道德上比你的对手更好;以一种让你的方面在道德上更好的方式争论 |
shēngchēng nǐ de
biànlùn fāng zài dàodé shàng bǐ nǐ de duìshǒu gèng
hǎo; yǐ yī zhǒng ràng nǐ de fāngmiàn zài dàodé
shàng gèng hǎo de fāngshì zhēnglùn |
Claim that your party is
morally better than your opponent; argue in a way that makes your aspect
morally better |
Afirma que tu grupo es
moralmente mejor que tu oponente; discute de una manera que haga que tu
aspecto sea moralmente mejor |
137 |
morals |
morals |
德 |
dé |
Morals |
Moralejas |
138 |
德 |
dé |
德 |
dé |
De |
De |
139 |
standards or
principles of good behaviour, especially in matters of sexual relationships |
standards or principles of good
behaviour, especially in matters of sexual relationships |
良好行为的标准或原则,特别是在性关系方面 |
liánghǎo xíngwéi de
biāozhǔn huò yuánzé, tèbié shì zài xìng guānxì fāngmiàn |
Standards or principles of good
behaviour, especially in matters of sexual relationships |
Normas o principios de buena
conducta, especialmente en materia de relaciones sexuales. |
140 |
品行,道德(尤指性关系方面) |
pǐnxíng, dàodé (yóu
zhǐ xìng guānxì fāngmiàn) |
品行,道德(尤指性关系方面) |
pǐnxíng, dàodé (yóu
zhǐ xìng guānxì fāngmiàn) |
Morality (especially in terms
of sexual relations) |
Moralidad (especialmente en
términos de relaciones sexuales) |
141 |
良好行为的标准或原则,特别是在性关系方面 |
liánghǎo xíngwéi de
biāozhǔn huò yuánzé, tèbié shì zài xìng guānxì fāngmiàn |
良好行为的标准或原则,特别是在性关系方面 |
liánghǎo xíngwéi de
biāozhǔn huò yuánzé, tèbié shì zài xìng guānxì fāngmiàn |
a standard or principle of good
conduct, especially in terms of sexual relations |
Un estándar o principio de
buena conducta, especialmente en términos de relaciones sexuales. |
142 |
Young people
these days have no moral |
Young people these days have no
moral |
这些天的年轻人没有道德 |
zhèxiē tiān de
niánqīng rén méiyǒu dàodé |
Young people these days have no
moral |
Los jóvenes de estos días no
tienen moral. |
143 |
现在的年轻人根本不讲道德 |
xiànzài de niánqīng rén
gēnběn bù jiǎng dàodé |
现在的年轻人根本不讲道德 |
xiànzài de niánqīng rén
gēnběn bù jiǎng dàodé |
The young people now don’t talk
about morality at all. |
Los jóvenes ahora no hablan de
moralidad en absoluto. |
144 |
the play was considered an affront
to public morals |
the play was considered an
affront to public morals |
该剧被认为是对公共道德的侮辱 |
gāi jù bèi rènwéi shì duì
gōnggòng dàodé de wǔrǔ |
The play was considered an
affront to public morals |
La obra fue considerada una
afrenta a la moral pública. |
145 |
人们认为这由戏侮辱了公众道德 |
rénmen rènwéi zhè yóu xì
wǔrǔle gōngzhòng dàodé |
人们认为这由戏侮辱了公众道德 |
rénmen rènwéi zhè yóu xì
wǔrǔle gōngzhòng dàodé |
People think that this is
insulting public morality |
La gente piensa que esto es una
moral pública insultante. |
146 |
该剧被认为是对公共道德的侮辱 |
gāi jù bèi rènwéi shì duì
gōnggòng dàodé de wǔrǔ |
该剧被认为是对公共道德的侮辱 |
gāi jù bèi rènwéi shì duì
gōnggòng dàodé de wǔrǔ |
The play is considered an
insult to public morality |
La obra es considerada un
insulto a la moral pública. |
147 |
(old
fashioned)a woman of loose morals (with a low standard of sexual behaviour) |
(old fashioned)a woman of loose morals (with a low standard of
sexual behaviour) |
(老式的)一个道德宽松的女人(性行为标准低) |
(lǎoshì de) yīgè
dàodé kuānsōng de nǚrén (xìng xíngwéi biāozhǔn
dī) |
(old fashioned)a woman of loose
morals (with a low standard of sexual behaviour) |
(a la antigua) una mujer de
moral floja (con un bajo nivel de comportamiento sexual) |
148 |
放荡的女人 |
fàngdàng de nǚrén |
放荡的女人 |
fàngdàng de nǚrén |
Slutty woman |
Mujer cachonda |
149 |
a practical
lesson that a story, an event or an experience teaches you |
a practical lesson that a
story, an event or an experience teaches you |
一个故事,一个事件或一个经验教你的实用课程 |
yīgè gùshì, yīgè
shìjiàn huò yīgè jīngyàn jiào nǐ de shíyòng kèchéng |
a practical lesson that a
story, an event or an experience teaches you |
Una lección práctica que te
enseña una historia, un evento o una experiencia. |
150 |
寓意;教益 |
yùyì; jiàoyì |
寓意;教益 |
yùyì; jiàoyì |
Implication |
Implicación |
151 |
And the moral
is that crime doesn’t pay |
And the moral is that crime
doesn’t pay |
道德是犯罪不付钱 |
dàodé shì fànzuì bú fù qián |
And the moral is that crime
doesn’t pay |
Y la moraleja es que el crimen
no paga |
152 |
寓意就是犯罪得不偿失 |
yùyì jiùshì fànzuì
débùchángshī |
寓意就是犯罪得不偿失 |
yùyì jiùshì fànzuì
débùchángshī |
The implication is that the
crime is not worth the loss. |
La implicación es que el crimen
no vale la pena perder. |
153 |
morale |
morale |
情绪 |
qíngxù |
Morale |
La moral |
154 |
the amount of
confidence arid enthusiasm, etc. that a person or a group has at a particular
time |
the amount of confidence arid
enthusiasm, etc. That a person or a group has at a particular time |
一个人或一个团体在特定时间拥有的信心和热情等 |
yīgèrén huò yīgè
tuántǐ zài tèdìng shíjiān yǒngyǒu de xìnxīn hé
rèqíng děng |
The amount of confidence arid
enthusiasm, etc. that a person or a group has at a particular time |
La cantidad de confianza y
entusiasmo que una persona o un grupo tiene en un momento determinado. |
155 |
士气 |
shìqì |
士气 |
shìqì |
Morale |
La moral |
156 |
to boost/raise/ improve morale |
to boost/raise/ improve morale |
提高/提高/提高士气 |
tígāo/tígāo/tígāo
shìqì |
To boost/raise/ improve morale |
Para aumentar / elevar /
mejorar la moral. |
157 |
提高/提高/提高士气 |
tígāo/tígāo/tígāo
shìqì |
提高/提高/提高士气 |
tígāo/tígāo/tígāo
shìqì |
Improve/improve/improve morale |
Mejorar / mejorar / mejorar la
moral |
158 |
鼓舞/提高士气/増强信心 |
gǔwǔ/tígāo
shìqì/zēng qiáng xìnxīn |
鼓舞/提高士气/増强信心 |
gǔwǔ/tígāo
shìqì/zēng qiáng xìnxīn |
Encourage / improve morale /
reluctance |
Alentar / mejorar la moral /
renuencia |
159 |
Morale amongst
the players is very high at the moment |
Morale amongst the players is
very high at the moment |
目前球员之间的士气非常高 |
mùqián qiúyuán zhī
jiān dí shìqì fēicháng gāo |
Morale amongst the players is
very high at the moment |
La moral entre los jugadores es
muy alta en este momento. |
160 |
此刻各选手士气高昂 |
cǐkè gè xuǎnshǒu
shìqì gāo'áng |
此刻各选手士气高昂 |
cǐkè gè xuǎnshǒu
shìqì gāo'áng |
At this moment, the morale of
each player is high. |
En este momento, la moral de
cada jugador es alta. |
161 |
目前球员之间的士气非常高 |
mùqián qiúyuán zhī
jiān dí shìqì fēicháng gāo |
目前球员之间的士气非常高 |
mùqián qiúyuán zhī
jiān dí shìqì fēicháng gāo |
The morale between players is
very high. |
La moral entre los jugadores es
muy alta. |
162 |
Staff are
suffering from low morale |
Staff are suffering from low
morale |
工作人员士气低落 |
gōngzuò rényuán shìqì
dīluò |
Staff are suffering from low
morale |
El personal sufre de baja moral |
163 |
员工士气低落 |
yuángōng shìqì dīluò |
员工士气低落 |
yuángōng shìqì dīluò |
Staff morale is low |
La moral del personal es baja |
164 |
moral fibre |
moral fibre |
道德纤维 |
dàodé xiānwéi |
Moral fibre |
Fibra moral |
165 |
moral fiber |
moral fiber |
道德纤维 |
dàodé xiānwéi |
Moral fiber |
Fibra moral |
166 |
the inner
strength to do what you believe to be right in difficult situations |
the inner strength to do what
you believe to be right in difficult situations |
在困难的情况下做你认为正确的事情的内在力量 |
zài kùnnán de qíngkuàng xià zuò
nǐ rènwéi zhèngquè de shìqíng de nèizài lìliàng |
The inner strength to do what
you believe to be right in difficult situations |
La fuerza interior para hacer
lo que crees correcto en situaciones difíciles. |
167 |
道德力量;道义精神 |
dàodé lìliàng; dàoyì
jīngshén |
道德力量;道义精神 |
dàodé lìliàng; dàoyì
jīngshén |
Moral power |
Poder moral |
168 |
moralist |
moralist |
道德 |
dàodé |
Moralist |
Moralista |
169 |
(often disapproving) |
(often disapproving) |
(经常不赞成) |
(jīngcháng bù zànchéng) |
(often disapproving) |
(a menudo desaprobando) |
171 |
a person who
has strong ideas about moral principles, especially one who tries to tell
other people how they should behave |
a person who has strong ideas
about moral principles, especially one who tries to tell other people how
they should behave |
一个对道德原则有强烈想法的人,特别是那个试图告诉别人应该如何行事的人 |
yīgè duì dàodé yuánzé
yǒu qiángliè xiǎngfǎ de rén, tèbié shì nàgè shìtú gàosù biérén
yīnggāi rúhé xíngshì de rén |
a person who has strong ideas
about moral principles, especially one who tries to tell other people how
they should behave |
una persona que tiene ideas
sólidas sobre los principios morales, especialmente una que trata de decirle
a otras personas cómo deben comportarse |
172 |
道德说教者;卫道士 |
dàodé shuōjiào zhě;
wèi dàoshi |
道德说教者;卫道士 |
dàodé shuōjiào zhě;
wèi dàoshi |
Moral preacher |
Predicador moral |
173 |
a person who
teaches or writes about moral principles |
a person who teaches or writes
about moral principles |
教导或撰写道德原则的人 |
jiàodǎo huò zhuànxiě
dàodé yuánzé de rén |
a person who teaches or writes
about moral principles |
Una persona que enseña o
escribe sobre principios morales. |
174 |
道德学家 |
dàodé xué jiā |
道德学家 |
dàodé xué jiā |
Moralian |
Moraleño |
175 |
moralistic |
moralistic |
道德 |
dàodé |
Moralistic |
Moralista |
176 |
(usually disapproving) having or showing very fixed ideas about what is right and
wrong, especially when this causes you to judge other people’s behaviour |
(usually disapproving) having
or showing very fixed ideas about what is right and wrong, especially when
this causes you to judge other people’s behaviour |
(通常是不赞成的)对于什么是对错,或者表现出非常固定的想法,特别是当这会导致你判断别人的行为时 |
(tōngcháng shì bù zànchéng
de) duìyú shénme shì duì cuò, huòzhě biǎoxiàn chū
fēicháng gùdìng de xiǎngfǎ, tèbié shì dāng zhè huì
dǎozhì nǐ pànduàn biérén de xíngwéi shí |
(orally disapproving) having or
showing very fixed ideas about what is right and wrong, especially when this
causes you to judge other people’s behaviour |
(desaprobación oral) tener o
mostrar ideas muy fijas sobre lo que está bien y lo que está mal,
especialmente cuando esto causa que usted juzgue el comportamiento de otras
personas |
177 |
是非观念坚定的;道学的;说教的 |
shìfēi guānniàn
jiāndìng de; dàoxué de; shuōjiào de |
是非观念坚定的;道学的;说教的 |
shìfēi guānniàn
jiāndìng de; dàoxué de; shuōjiào de |
True and false concept; Taoist;
preaching |
Concepto verdadero y falso;
taoísta; predicación |
178 |
morality |
morality |
道德 |
dàodé |
Morality |
Moralidad |
179 |
moralities |
moralities |
道德 |
dàodé |
Moralities |
Moralidades |
180 |
principles
concerning right and wrong or good and bad behaviour |
principles concerning right and
wrong or good and bad behaviour |
关于是非或好坏行为的原则 |
guānyú shìfēi huò
hǎo huài xíngwéi de yuánzé |
Principles concerning right and
wrong or good and bad behaviour |
Principios sobre el
comportamiento correcto e incorrecto o bueno y malo. |
181 |
道德;道德准则;道义 |
dàodé; dàodé zhǔnzé; dàoyì |
道德;道德准则;道义 |
dàodé; dàodé zhǔnzé; dàoyì |
Morality; moral code; morality |
La moral, el código moral, la
moral. |
182 |
matters of
public/private morality |
matters of public/private
morality |
公共/私人道德问题 |
gōnggòng/sīrén dàodé
wèntí |
Matters of public/private
morality |
Asuntos de moralidad pública /
privada. |
183 |
公众/个人道德问题 |
gōngzhòng/gèrén dàodé
wèntí |
公众/个人道德问题 |
gōngzhòng/gè rén dàodé
wèntí |
Public/personal ethical issues |
Cuestiones éticas públicas /
personales. |
184 |
Standards of
morality seem to be dropping. |
Standards of morality seem to
be dropping. |
道德标准似乎正在下降。 |
dàodé biāozhǔn
sìhū zhèngzài xiàjiàng. |
Standards of morality seem to
be dropping. |
Los estándares de moralidad
parecen estar cayendo. |
185 |
道德标准似乎茬下降。 |
Dàodé biāozhǔn
sìhū chá xiàjiàng. |
道德标准似乎茬下降。 |
Dàodé biāozhǔn
sìhū chá xiàjiàng. |
Moral standards seem to be
declining. |
Los estándares morales parecen
estar disminuyendo. |
186 |
2 [U] the degree to which sth
is right or wrong, good or bad, etc. according to moral principles |
2 [U] the degree to which sth
is right or wrong, good or bad, etc. According to moral principles |
2
[U]根据道德原则,对或错的程度,好的或坏的等等 |
2 [U] gēnjù dàodé yuánzé,
duì huò cuò de chéngdù, hǎo de huò huài de děng děng |
2 [U] the degree to which sth
is right or wrong, good or bad, etc. according to moral principles |
2 [U] el grado en que algo es
correcto o incorrecto, bueno o malo, etc. de acuerdo con los principios
morales |
187 |
合乎道德的程度 |
héhū dàodé de chéngdù |
合乎道德的程度 |
héhū dàodé de chéngdù |
Ethical level |
Nivel etico |
188 |
a debate on the morality of abortion |
a debate on the morality of
abortion |
关于堕胎道德的辩论 |
guānyú duòtāi dàodé
de biànlùn |
a debate on the morality of
abortion |
Un debate sobre la moralidad
del aborto. |
189 |
有关胎是否道德的辩论 |
yǒuguān tāi
shìfǒu dàodé de biànlùn |
有关胎是否道德的辩论 |
yǒuguān tāi
shìfǒu dàodé de biànlùn |
Debate on whether a child is
moral |
Debate sobre si un niño es
moral. |
190 |
关于堕胎道德的辩论 |
guānyú duòtāi dàodé
de biànlùn |
关于堕胎道德的辩论 |
guānyú duòtāi dàodé
de biànlùn |
Debate on abortion ethics |
Debate sobre la ética del
aborto. |
191 |
a system of
moral, principles followed by a particular group of people |
a system of moral, principles
followed by a particular group of people |
一个道德体系,一个特定群体遵循的原则 |
yīgè dàodé tǐxì,
yīgè tèdìng qúntǐ zūnxún de yuánzé |
a system of moral, principles
followed by a particular group of people |
Un sistema de principios
morales, seguido por un grupo particular de personas. |
192 |
道德规范;道德体系 |
dàodé guīfàn; dàodé
tǐxì |
道德规范;道德体系 |
dàodé guīfàn; dàodé
tǐxì |
Moral code |
Código moral |
193 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Sinónimo |
194 |
ethics |
ethics |
伦理 |
lúnlǐ |
Ethics |
La ética |
195 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparar |
196 |
immorality |
immorality |
放荡 |
fàngdàng |
Immorality |
Inmoralidad |
197 |
at |
at |
在 |
zài |
At |
En |
198 |
immoral |
immoral |
不道德 |
bù dàodé |
Immoral |
Inmoral |
|
morality play a type of play that was popular in the 15th and 16th centuries
and was intended to teach a moral lesson, using characters to represent good
and bad qualities |
morality play a type of play
that was popular in the 15th and 16th centuries and was intended to teach a
moral lesson, using characters to represent good and bad qualities |
道德是一种在15和16世纪流行的戏剧,旨在教授道德教训,用人物来表现好坏品质 |
dàodé shì yī zhǒng
zài 15 hé 16 shìjì liúxíng de xìjù, zhǐ zài jiàoshòu dàodé jiàoxùn, yòng
rénwù lái biǎoxiàn hǎo huài pǐnzhí |
Morality play a type of play
that was popular in the 15th and 16th centuries and was intended to teach a
moral lesson, using characters to represent good and bad qualities |
La moralidad juega un tipo de
juego que fue popular en los siglos XV y XVI y estaba destinado a enseñar una
lección moral, utilizando personajes para representar cualidades buenas y
malas. |
|
道德剧,寓意剧(流行于15和16世纪,剧中人物代表善与恶) |
dàodé jù, yùyì jù (liúxíng yú
15 hé 16 shìjì, jù zhōng rénwù dàibiǎo shàn yǔ è) |
道德剧,寓意剧(流行于15和16世纪,剧中人物代表善与恶) |
dàodé jù, yùyì jù (liúxíng yú
15 hé 16 shìjì, jù zhōng rénwù dàibiǎo shàn yǔ è) |
Moral drama, implied drama
(popular in the 15th and 16th centuries, characters in the play represent
good and evil) |
Drama moral, drama implícito
(popular en los siglos XV y XVI, los personajes de la obra representan el
bien y el mal) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
ABC-index |
|
moral |
1302 |
1302 |
moot court |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|