A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  monocle 1298 1298 monk          
1 The details of todays flights are displayed on the monitor The details of todays flights are displayed on the monitor 今天航班的详细信息显示在显示器上 Jīntiān hángbān de xiángxì xìnxī xiǎnshì zài xiǎnshìqì shàng Les détails des vols actuels sont affichés sur le moniteur. 今日のフライトの詳細がモニターに表示されます。 今日のフライトの詳細がモニターに表示されます。 きょう  フライト  しょうさい  モニター  ひょうじされます 。  kyō no furaito no shōsai ga monitā ni hyōji saremasu . 
2 今天航班的详细情况都列在显示屏上 jīntiān hángbān de xiángxì qíngkuàng dōu liè zài xiǎnshì píng shàng 今天航班的详细情况都列在显示屏上 jīntiān hángbān de xiángxì qíngkuàng dōu liè zài xiǎnshì píng shàng Les détails du vol d'aujourd'hui sont affichés à l'écran. 今日のフライトの詳細はディスプレイに表示されます。 今日  フライト  詳細  ディスプレイ  表示されます 。  きょう  フライト  しょうさい  ディスプレイ  ひょうじ されます 。  kyō no furaito no shōsai wa disupurei ni hyōji saremasu . 
3 a PC with a17 inch colour monitor a PC with a17 inch colour monitor 一台配有17英寸彩色显示器的电脑 yī tái pèi yǒu 17 yīngcùn cǎisè xiǎnshìqì de diànnǎo un PC avec moniteur couleur 17 pouces 17インチカラーモニタを搭載したPC 17 インチ カラー モニタ  搭載 した PC  17 インチ カラー モニタ  とうさい した pc  17 inchi karā monita o tōsai shita PC 
4 17英寸彩色显示器的个人电脑 dài 17 yīngcùn cǎisè xiǎnshìqì de gèrén diànnǎo 带17英寸彩色显示器的个人电脑 dài 17 yīngcùn cǎisè xiǎnshìqì de gèrén diànnǎo PC avec écran couleur de 17 pouces 17インチカラーディスプレイ搭載PC 17 インチ カラー ディスプレイ 搭載 PC  17 インチ カラー ディスプレイ とうさい pc  17 inchi karā disupurei tōsai PC 
5 picture pageR005 picture pageR005 图片页面¥500 túpiàn yèmiàn ¥500 Page de l'imageR005 画像ページR005 画像 ページ R 005  がぞう ページ r 005  gazō pēji R 005 
6 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
7 vdu vdu VDU VDU Vdu Vdu Vdu  bdう  Vdu 
8 a piece of equipment used to check or record sth  a piece of equipment used to check or record sth  用来检查或记录的设备 yòng lái jiǎnchá huò jìlù de shèbèi une pièce d'équipement utilisée pour vérifier ou enregistrer qc sthの確認や記録に使用される機器 sth  確認  記録  使用 される 機器  sth  かくにん  きろく  しよう される きき  sth no kakunin ya kiroku ni shiyō sareru kiki 
9 监控器;监测器 jiānkòng qì; jiāncè qì 监控器;监测器 jiānkòng qì; jiāncè qì Moniteur モニター モニター  モニター  monitā 
10 a heart monitor  a heart monitor  一个心脏监测器 yī ge xīnzàng jiāncè qì un moniteur cardiaque 心臓モニター 心臓 モニター  しんぞう モニター  shinzō monitā 
11 心脏监测器 xīnzàng jiāncè qì 心脏监测器 xīnzàng jiāncè qì Moniteur cardiaque 心臓モニター 心臓 モニター  しんぞう モニター  shinzō monitā 
12 a student in a school who performs special duties, such as helping the teacher  a student in a school who performs special duties, such as helping the teacher  学校中的一名学生,负责执行特殊职责,例如帮助老师 xuéxiào zhōng de yī míng xuéshēng, fùzé zhíxíng tèshū zhízé, lìrú bāngzhù lǎoshī un élève dans une école qui remplit des fonctions spéciales, comme aider l'enseignant 教師を助けるなどの特別な仕事をする学校の生徒 教師  助ける など  特別な 仕事  する 学校  生徒  きょうし  たすける など  とくべつな しごと  する がっこう  せいと  kyōshi o tasukeru nado no tokubetsuna shigoto o surugakkō no seito 
13 班长;级兵;班代表 bānzhǎng; jí bīng; bān dàibiǎo 班长;级兵;班代表 bānzhǎng; jí bīng; bān dàibiǎo Chef d'équipe 分隊リーダー 分隊 リーダー  ぶんたい リーダー  buntai rīdā 
14 a person whose job is to check that sth is done fairly and honestly, especially in a foreign country  a person whose job is to check that sth is done fairly and honestly, especially in a foreign country  一个人的工作是公平诚实地检查,特别是在国外 yīgèrén de gōngzuò shì gōngpíng chéngshí dì jiǎnchá, tèbié shì zài guówài une personne dont le travail est de vérifier que qc est fait correctement et honnêtement, surtout dans un pays étranger 特に外国で、sthが公正かつ誠実に行われていることを確認することを仕事とする人 特に 外国  、 sth  公正 かつ 誠実  行われていること  確認 する こと  仕事  する   とくに がいこく  、 sth  こうせい かつ せいじつ  おこなわれている こと  かくにん する こと  しごと  する ひと  tokuni gaikoku de , sth ga kōsei katsu seijitsu niokonawareteiru koto o kakunin suru koto o shigoto to suruhito 
15 (尤指派往国外的)监员,核査员 (yóu zhǐpài wǎng guówài de) jiāndū yuán, hé zhā yuán (尤指派往国外的)监督员,核查员 (yóu zhǐpài wǎng guówài de) jiāndū yuán, héchá yuán Superviseur (affecté en particulier à l'étranger) スーパーバイザー(特に海外に配属) スーパー バイザー ( 特に 海外  配属 )  スーパー バイザー ( とくに かいがい  はいぞく )  sūpā baizā ( tokuni kaigai ni haizoku ) 
16 一个人的工作是公平诚实地检查,特别是在国外 yīgè rén de gōngzuò shì gōngpíng chéngshí dì jiǎnchá, tèbié shì zài guówài 一个人的工作是公平诚实地检查,特别是在国外 yīgè rén de gōngzuò shì gōngpíng chéngshí dì jiǎnchá, tèbié shì zài guówài Le travail d’une personne est d’être juste et honnête, en particulier à l’étranger. 特に海外では、人の仕事は公正かつ誠実であることです。 特に 海外   、   仕事  公正 かつ 誠実であることです 。  とくに かいがい   、 ひと  しごと  こうせい かつせいじつである ことです 。  tokuni kaigai de wa , hito no shigoto wa kōsei katsuseijitsudearu kotodesu . 
17 UN monitors declared the referendum fair. UN monitors declared the referendum fair. 联合国监察员宣布全民公决。 liánhéguójiānchá yuán xuānbù quánmín gōngjué. Les observateurs de l'ONU ont déclaré le référendum équitable. 国連モニターは国民投票フェアを宣言しました。 国連 モニター  国民 投票 フェア  宣言 しました 。  こくれん モニター  こくみん とうひょう フェア  せんげん しました 。  kokuren monitā wa kokumin tōhyō fea o sengen shimashita
18 联合国核査员宣布这次全民投票是公正的 Liánhéguó hé zhā yuán xuānbù zhè cì quánmín tóupiào shì gōngzhèng de 联合国核查员宣布这次全民投票是公正的 Liánhéguó héchá yuán xuānbù zhè cì quánmín tóupiào shì gōngzhèng de Le vérificateur de l'ONU a annoncé que le référendum était juste. 国連の検証者は国民投票が公正だったと発表した。 国連  検証者  国民 投票  公正だった  発表 した。  こくれん  けんしょうしゃ  こくみん とうひょう  こうせいだった  はっぴょう した 。  kokuren no kenshōsha wa kokumin tōhyō ga kōseidatta tohappyō shita . 
19 a large tropical lizard(a type of reptile) a large tropical lizard(a type of reptile) 大型热带蜥蜴(一种爬行动物) dàxíng rèdài xīyì (yī zhǒng páxíng dòngwù) un grand lézard tropical (un type de reptile) 大きな熱帯のトカゲ(爬虫類の一種) 大きな 熱帯  トカゲ ( 爬虫類  一種 )  おうきな ねったい  トカゲ ( はちゅうるい  いっしゅ)  ōkina nettai no tokage ( hachūrui no isshu ) 
20 巨蜥 jù xī 巨蜥 jù xī Surveiller le lézard モニタートカゲ モニター トカゲ  モニター トカゲ  monitā tokage 
21 to watch and check sth over a period of time in order to see how it develops, so that you can make any necessary changes  to watch and check sth over a period of time in order to see how it develops, so that you can make any necessary changes  在一段时间内观察和检查,以便了解它是如何发展的,以便您可以进行任何必要的更改 zài yīduàn shíjiān nèi guānchá hé jiǎnchá, yǐbiàn liǎojiě tā shì rúhé fāzhǎn de, yǐbiàn nín kěyǐ jìnxíng rènhé bìyào de gēnggǎi Regarder et vérifier qch sur une période de temps afin de voir comment il se développe, afin que vous puissiez apporter les modifications nécessaires 必要に応じて変更を加えることができるように、それがどのように発生するかを見るために、一定期間にわたってsthを監視およびチェックすること。 必要  応じて 変更  加える こと  できる よう  、それ  どの よう  発生 する   見る ため  、一定 期間 にわたって sth  監視 および チェック すること 。  ひつよう  おうじて へんこう  くわえる こと  できるよう  、 それ  どの よう  はっせい する   みる ため  、 いってい きかん にわたって sth  かんし およびチェック する こと 。  hitsuyō ni ōjite henkō o kuwaeru koto ga dekiru  ni , sorega dono  ni hassei suru ka o miru tame ni , ittei kikanniwatatte sth o kanshi oyobi chekku suru koto . 
22 监视;查;跟踪妇查 jiānshì; jiǎnchá; gēnzōng fù chá 监视;检查;跟踪妇查 jiānshì; jiǎnchá; gēnzōng fù chá Surveillance, inspection, suivi 監視、検査、追跡 監視 、 検査 、 追跡  かんし 、 けんさ 、 ついせき  kanshi , kensa , tsuiseki 
23 在一段时间内观察和检查,以便了解它是如何发展的,以便您可以进行任何必要的更改  zài yīduàn shíjiān nèi guānchá hé jiǎnchá, yǐbiàn liǎojiě tā shì rúhé fāzhǎn de, yǐbiàn nín kěyǐ jìnxíng rènhé bìyào de gēnggǎi  在一段时间内观察和检查,以便了解它是如何发展的,以便您可以进行任何必要的更改 zài yīduàn shíjiān nèi guānchá hé jiǎnchá, yǐbiàn liǎojiě tā shì rúhé fāzhǎn de, yǐbiàn nín kěyǐ jìnxíng rènhé bìyào de gēnggǎi Observez et vérifiez au fil du temps son évolution pour pouvoir apporter les modifications nécessaires. あなたが必要な変更を加えることができるようにそれがどのように進化するかを見るために時間をかけて観察してチェックしてください あなた  必要な 変更  加える こと  できる よう それ  どの よう  進化 する   見る ため  時間 かけて 観察 して チェック してください  あなた  ひつような へんこう  くわえる こと  できるよう  それ  どの よう  しんか する   みる ため じかん  かけて かんさつ して チェック してください  anata ga hitsuyōna henkō o kuwaeru koto ga dekiru  nisore ga dono  ni shinka suru ka o miru tame ni jikan okakete kansatsu shite chekku shitekudasai 
24 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
25 track track 跟踪 gēnzōng Piste 追跡する 追跡 する  ついせき する  tsuiseki suru 
26 Each student's progress is closely monitored Each student's progress is closely monitored 每个学生的进步都受到密切监控 měi gè xuéshēng de jìnbù dōu shòudào mìqiè jiānkòng Les progrès de chaque élève sont surveillés de près 各生徒の進捗状況は綿密に監視されています  生徒  進捗 状況  綿密  監視 されています  かく せいと  しんちょく じょうきょう  めんみつ  かんし されています  kaku seito no shinchoku jōkyō wa menmitsu ni kanshisareteimasu 
27 同学的学习情况都受到密切的关注 měi yī wèi tóngxué de xuéxí qíngkuàng dōu shòudào mìqiè de guānzhù 每一位同学的学习情况都受到密切的关注 měi yī wèi tóngxué de xuéxí qíngkuàng dōu shòudào mìqiè de guānzhù La situation d’apprentissage de chaque élève est surveillée de près すべての生徒の学習状況は注意深く監視されています すべて  生徒  学習 状況  注意深く 監視されています  すべて  せいと  がくしゅう じょうきょう  ちゅういぶかく かんし されています  subete no seito no gakushū jōkyō wa chūibukaku kanshisareteimasu 
28 每个学生的进步都受到密切监控 měi gè xuéshēng de jìnbù dōu shòudào mìqiè jiānkòng 每个学生的进步都受到密切监控 měi gè xuéshēng de jìnbù dōu shòudào mìqiè jiānkòng Les progrès de chaque élève sont surveillés de près すべての生徒の進歩は綿密に監視されています すべて  生徒  進歩  綿密  監視 されています  すべて  せいと  しんぽ  めんみつ  かんし されています  subete no seito no shinpo wa menmitsu ni kanshisareteimasu 
29 to listen to telephone calls, foreign radio broadcasts, etc. in order to find out information that might be useful to listen to telephone calls, foreign radio broadcasts, etc. In order to find out information that might be useful 听取电话,外国无线电广播等,以便找出可能有用的信息 tīngqǔ diànhuà, wàiguó wúxiàndiàn guǎngbò děng, yǐbiàn zhǎo chū kěnéng yǒuyòng de xìnxī Écouter des appels téléphoniques, des émissions de radio étrangères, etc. afin de rechercher des informations pouvant être utiles 役に立つかもしれない情報を見つけるために電話や外国のラジオ放送などを聞くこと 役に立つ かも しれない 情報  見つける ため  電話 外国  ラジオ 放送 など  聞く こと  やくにたつ かも しれない じょうほう  みつける ため でんわ  がいこく  ラジオ ほうそう など  きく こと  yakunitatsu kamo shirenai jōhō o mitsukeru tame ni denwaya gaikoku no rajio hōsō nado o kiku koto 
30 监听(电话、外国无线电广播等) jiāntīng (diànhuà, wàiguó wúxiàndiàn guǎngbò děng) 监听(电话,外国无线电广播等) jiāntīng (diànhuà, wàiguó wúxiàndiàn guǎngbò děng) Surveillance (téléphone, radio étrangère, etc.) 監視(電話、ラジオなど) 監視 ( 電話 、 ラジオ など )  かんし ( でんわ 、 ラジオ など )  kanshi ( denwa , rajio nado ) 
31 monk a member of a religious group of men who often live apart from other people in a monastery and who do not marry or have personal possessions monk a member of a religious group of men who often live apart from other people in a monastery and who do not marry or have personal possessions 僧侣是一个宗教团体的成员,他们经常与修道院中的其他人分开居住,不会结婚或拥有个人财产 sēnglǚ shì yīgè zōngjiào tuántǐ de chéngyuán, tāmen jīngcháng yǔ xiūdàoyuàn zhōng de qítā rén fēnkāi jūzhù, bù huì jiéhūn huò yǒngyǒu gè rén cáichǎn Moine membre d'un groupe religieux d'hommes qui vivent souvent à l'écart des autres personnes dans un monastère et qui ne se marie pas et n'a pas de biens personnels 修道院で他の人々と別居することが多く、結婚していない、または私物を持っていない男性の宗教グループのメンバー 修道院    人々  別居 する こと  多く 、 結婚していない 、 または 私物  持っていない 男性  宗教グループ  メンバー  しゅうどういん    ひとびと  べっきょ する こと おうく 、 けっこん していない 、 または しぶつ  もっていない だんせい  しゅうきょう グループ  メンバー  shūdōin de ta no hitobito to bekkyo suru koto ga ōku ,kekkon shiteinai , mataha shibutsu o motteinai dansei noshūkyō gurūpu no menbā 
32 僧侣;修道士 sēnglǚ; xiūdào shi 僧侣;修道士 sēnglǚ; xiūdào shi Moine 僧侶 僧侶  そうりょ  sōryo 
33 Benedfctine/Buddhist monks Benedfctine/Buddhist monks Benedfctine /佛教僧侣 Benedfctine/fójiào sēnglǚ Bénédfctine / Moines Bouddhistes ベネドクチン/僧侶 ベネドクチン / 僧侶  べねどくちん / そうりょ  benedokuchin / sōryo 
34 本笃会修士;佛教僧侣 běn dǔ huì xiūshì; fójiào sēnglǚ 本笃会修士;佛教僧侣 běn dǔ huì xiūshì; fójiào sēnglǚ Moine bénédictin, moine bouddhiste ベネディクト会の僧侶、仏教の僧侶 ベネディクト会  僧侶 、 仏教  僧侶  かい  そうりょ 、 ぶっきょう  そうりょ  kai no sōryo , bukkyō no sōryo 
35 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
36 friar friar 修士 xiūshì Frère 兄弟 兄弟  きょうだい  kyōdai 
37 nun nun 尼姑 nígū Nonne 修道女 修道   しゅうどう おんな  shūdō onna 
38 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
39 monkish monkish 僧侣 sēnglǚ Moine 僧侶 僧侶  そうりょ  sōryo 
40 monkey an animal with a long tail, that climbs trees and lives in hot countries. There are several types of monkey and they are related to apes and humans monkey an animal with a long tail, that climbs trees and lives in hot countries. There are several types of monkey and they are related to apes and humans 猴子是一种长尾巴的动物,可以攀爬树木,生活在炎热的国家。有几种类型的猴子,它们与猿和人类有关 hóuzi shì yī zhǒng chángwěibā de dòngwù, kěyǐ pān pá shùmù, shēnghuó zài yánrè de guó jiā. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de hóuzi, tāmen yǔ yuán hé rénlèi yǒuguān Singe un animal à la longue queue qui grimpe aux arbres et vit dans les pays chauds Il existe plusieurs types de singes apparentés aux singes et aux humains. 猿は長い尾を持つ動物で、木を登り、暑い国で暮らしています猿にはいくつかの種類があり、それらは類人猿や人間と関係があります。   長い   持つ 動物  、   登り 、 暑い  暮らしています    いくつ   種類  あり 、それら  類人猿  人間  関係  あります 。  さる  ながい   もつ どうぶつ  、   のぼり 、 あつい くに  くらしています さる   いくつ   しゅるい  あり 、 それら  るいじねん  にんげん  かんけい  あります 。  saru wa nagai o o motsu dōbutsu de , ki o nobori , atsui kunide kurashiteimasu saru ni wa ikutsu ka no shurui ga ari ,sorera wa ruijinen ya ningen to kankei ga arimasu . 
41 猴子 hóuzi 猴子 hóuzi Singe 猿  さる  saru 
42 (informal) a child who is active and likes playing tricks on people  (informal) a child who is active and likes playing tricks on people  (非正式的)一个活跃的孩子,喜欢在人们身上耍花招 (fēi zhèngshì de) yīgè huóyuè de háizi, xǐhuān zài rénmen shēnshang shuǎhuāzhāo (informel) un enfant actif qui aime jouer des tours aux autres (非公式)活動的で、人々にトリックをするのが好きな子供 ( 非公式 ) 活動 的で 、 人々  トリック  する  好きな 子供  ( ひこうしき ) かつどう てきで 、 ひとびと  トリック する   すきな こども  ( hikōshiki ) katsudō tekide , hitobito ni torikku o suru noga sukina kodomo 
43 顽皮的孩子;调皮鬼;捣蛋鬼 wánpí de háizi; tiáopí guǐ; dǎodàn guǐ: 顽皮的孩子;调皮鬼;捣蛋鬼: wánpí de háizi; tiáopí guǐ; dǎodàn guǐ: Enfant méchant, fantôme méchant; いたずらな子、いたずらな幽霊。 いたずらな  、 いたずらな 幽霊 。  いたずらな  、 いたずらな ゆうれい 。  itazurana ko , itazurana yūrei . 
44 Come here, you cheeky little monkey! Come here, you cheeky little monkey! 来吧,你这厚脸皮的小猴子! Lái ba, nǐ zhè hòu liǎnpí de xiǎo hóuzi! Viens ici, petit singe effronté! ここに来て、生意気な小猿! ここ  来て 、 生意気な   !  ここ  きて 、 なまいきな しょう さる !  koko ni kite , namaikina shō saru ! 
45 过来,你这没有教养的小捣蛋鬼! Guòlái, nǐ zhè méiyǒu jiàoyǎng de xiǎo dǎodàn guǐ! 过来,你这没有教养的小捣蛋鬼! Guòlái, nǐ zhè méiyǒu jiàoyǎng de xiǎo dǎodàn guǐ! Viens, tu es un petit filou inculte! さあ、あなたは耕作されていない小さなトリックスターです! さあ 、 あなた  耕作 されていない 小さな トリックスターです !  さあ 、 あなた  こうさく されていない ちいさな トリック すたあです !  sā , anata wa kōsaku sareteinai chīsana torikku sutādesu !
46 (slang) £500 (Slang) £500 (俚语)500英镑 (Lǐyǔ)500 yīngbàng (argot) 500 £ (スラング)£500 ( スラング ) £ 500  ( スラング ) ぽんど 500  ( surangu ) pondo 500 
47 500英镑 500 yīngbàng 500英镑 500 yīngbàng 500 £ 500ポンド 500 ポンド  500 ポンド  500 pondo 
48 I don't/couldn't give a monkey(slang) used to say, in a way that is not very polite, that you do not care about sth, or are not at all interested in it I don't/couldn't give a monkey(slang) used to say, in a way that is not very polite, that you do not care about sth, or are not at all interested in it 我不会/不能给一只猴子(俚语)以某种不礼貌的方式说,你不关心某事,或者根本不感兴趣 wǒ bù huì/bùnéng gěi yī zhǐ hóuzi (lǐyǔ) yǐ mǒu zhǒng bù lǐmào de fāngshì shuō, nǐ bù guānxīn mǒu shì, huòzhě gēnběn bùgǎn xìngqù Je n'ai pas / ne pouvais pas donner à un singe (argot) de dire, d'une manière peu polie, que vous ne vous souciez pas de qc, ou que cela ne vous intéresse pas du tout あまり丁寧ではない方法で、あなたがsthを気にしていない、または全く興味がないと言っていた猿(スラング)を私は言いません/できませんでした。 あまり 丁寧で  ない 方法  、 あなた  sth   していない 、 または 全く 興味  ない  言っていた ( スラング )    言いません / できませんでした。  あまり ていねいで  ない ほうほう  、 あなた  sth   していない 、 または まったく きょうみ  ない いっていた さる ( スラング )  わたし  いいません /できませんでした 。  amari teineide wa nai hōhō de , anata ga sth o ki ni shiteinai, mataha mattaku kyōmi ga nai to itteita saru ( surangu )o watashi wa īmasen / dekimasendeshita . 
49 我根本无所谓;我压根儿就不在乎 wǒ gēnběn wúsuǒwèi; wǒ yàgēn er jiù bùzàihū 我根本无所谓;我压根儿就不在乎 wǒ gēnběn wúsuǒwèi; wǒ yàgēn er jiù bùzàihū Je m'en fiche du tout, je m'en fiche du tout. 私は全然気にしない、私は全然気にしない。   全然   しない 、   全然   しない 。  わたし  ぜんぜん   しない 、 わたし  ぜんぜん  しない 。  watashi wa zenzen ki ni shinai , watashi wa zenzen ki nishinai . 
50 make a monkey (out) of sb to make sb seem stupid  make a monkey (out) of sb to make sb seem stupid  制造一只猴子(某人)使某人变得愚蠢 zhìzào yī zhǐ hóuzi (mǒu rén) shǐ mǒu rén biàn dé yúchǔn Faire un singe (sortir) de qn pour lui donner l'air stupide sbを愚かに見せるためにsbからサルを作ります。 sb  愚か  見せる ため  sb から サル  作ります。  sb  おろか  みせる ため  sb から サル  つくります。  sb o oroka ni miseru tame ni sb kara saru o tsukurimasu . 
51 捉弄;愚弄 zhuōnòng; yúnòng 捉弄;愚弄 zhuōnòng; yúnòng Taquineries からかう からかう  からかう  karakau 
52 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと もっと  もっと  motto 
53 brass brass 黄铜 huáng tóng Bras ブラ ブラ  ブラ  bura 
54 monkey business monkey business 胡闹 húnào Affaire de singe モンキービジネス モンキー ビジネス  モンキー ビジネス  monkī bijinesu 
55 (informal) dishonest or silly behaviour (informal) dishonest or silly behaviour (非正式的)不诚实或愚蠢的行为 (fēi zhèngshì de) bù chéngshí huò yúchǔn de xíngwéi comportement (informel) malhonnête ou stupide (非公式)不正または愚かな行動 ( 非公式 ) 不正 または 愚かな 行動  ( ひこうしき ) ふせい または おろかな こうどう  ( hikōshiki ) fusei mataha orokana kōdō 
56 欺骗;胡闹;恶作剧 qīpiàn; húnào; èzuòjù 欺骗;胡闹;恶作剧 qīpiàn; húnào; èzuòjù Tromper だまされやすい だまされ やすい  だまされ やすい  damasare yasui 
57 monkey in the middle  monkey in the middle  猴子在中间 hóuzi zài zhōngjiān Singe au milieu 真ん中の猿 真ん中    まんなか  さる  mannaka no saru 
58 piggy in the middle piggy in the middle 小猪在中间 xiǎo zhū zài zhōngjiān Piggy au milieu 真ん中に貯金箱 真ん中  貯金箱  まんなか  ちょきんばこ  mannaka ni chokinbako 
59 monkey nut monkey nut 猴子坚果 hóuzi jiānguǒ Noix de singe モンキーナット モンキー ナット  モンキー ナット  monkī natto 
60  a peanut with its shell still on  a peanut with its shell still on  一个花生壳仍在上面  yīgè huāshēng ké réng zài shàngmiàn  une cacahuète avec sa coquille encore sur  殻付きのピーナッツ   殻付き  ピーナッツ    からつき  ピーナッツ    karatsuki no pīnattsu 
61 落花生 luòhuāshēng 落花生 luòhuāshēng Arachide 落花生 落花生  らっかせい  rakkasei 
62 monkey puzzle monkey puzzle 猴子拼图 hóuzi pīntú Singe puzzle モンキーパズル モンキー パズル  モンキー パズル  monkī pazuru 
63 also also Aussi また また  また  mata 
64 monkey puzzle tree monkey puzzle tree 猴子拼图树 hóuzi pīntú shù Singe arbre de puzzle モンキーパズルツリー モンキーパズルツリー  もんきいぱずるつりい  monkīpazurutsurī 
65 a conifer tree with very thin sharp leaves a conifer tree with very thin sharp leaves 一种具有非常薄的锋利叶子的针叶树 yī zhǒng jùyǒu fēicháng báo de fēnglì yèzi de zhēnyèshù un conifère aux feuilles très fines et pointues 非常に細い鋭い葉を持つ針葉樹 非常  細い 鋭い   持つ 針葉樹  ひじょう  ほそい するどい   もつ しにょうじゅ  hijō ni hosoi surudoi ha o motsu shinyōju 
66 猴链*知;利南洋杉 hóu liàn shù*zhī; zhìlì nányáng shān 猴链树*知;智利​​南洋杉 hóu liàn shù*zhī; zhìlì​​nányáng shān Chaîne de singe * savoir; Araucaria chilienne モンキーチェーンツリー*知って​​いる;チリのAraucaria モンキーチェーンツリー * 知って ​​ いる ; チリ Araucaria  もんきいcへえんつりい * しって ​​ いる ; チリ  あらうcありあ  monkīchēntsurī * shitte ​​ iru ; chiri no Araucaria 
67 一种具有非常薄的锋利叶子的针叶树 yī zhǒng jùyǒu fēicháng báo de fēnglì yèzi de zhēnyèshù 一种具有非常薄的锋利叶子的针叶树 yī zhǒng jùyǒu fēicháng báo de fēnglì yèzi de zhēnyèshù un conifère avec de très fines feuilles pointues 非常に薄く鋭い葉を持つ針葉樹 非常  薄く 鋭い   持つ 針葉樹  ひじょう  うすく するどい   もつ しにょうじゅ  hijō ni usuku surudoi ha o motsu shinyōju 
68 monkey's wedding  used to describe a period of time when it is raining while the sun is shining monkey's wedding  used to describe a period of time when it is raining while the sun is shining 猴子的婚礼用来描述在阳光明媚的时候正在下雨的一段时间 hóuzi de hūnlǐ yòng lái miáoshù zài yángguāng míngmèi de shíhòu zhèngzài xià yǔ de yīduàn shíjiān Le mariage du singe décrivait une période de temps où il pleut alors que le soleil brille 太陽が輝いている間に雨が降っている期間を記述するために使用される猿の結婚式 太陽  輝いている     降っている 期間  記述する ため  使用 される   結婚式  たいよう  かがやいている   あめ  ふっている きかん  きじゅつ する ため  しよう される さる  けっこんしき  taiyō ga kagayaiteiru ma ni ame ga futteiru kikan o kijutsusuru tame ni shiyō sareru saru no kekkonshiki 
69 晴雨天;太阳雨 qíngyǔ tiān; tàiyáng yǔ 晴雨天;太阳雨 qíngyǔ tiān; tàiyáng yǔ Jour de pluie, soleil pluie 雨の日、太陽の雨    、 太陽    あめ   、 たいよう  あめ  ame no hi , taiyō no ame 
70 look! it’s a monkey’s wedding/ look! It’s a monkey’s wedding/ 看!这是猴子的婚礼/ kàn! Zhè shì hóuzi de hūnlǐ/ Regarde, c’est un mariage de singe / それは猿の結婚式です/ それ    結婚式です /  それ  さる  けっこんしきです /  sore wa saru no kekkonshikidesu / 
71 看!出着太阳还下雨! kàn! Chūzhe tàiyáng hái xià yǔ! 看!出着太阳还下雨! kàn! Chūzhe tàiyáng hái xià yǔ! Regarde! Il pleut au soleil! 見て!雨が降っています。 見て !   降っています 。  みて ! あめ  ふっています 。  mite ! ame ga futteimasu . 
72 monkey wrench Monkey wrench 猴子扳手 Hóuzi bānshǒu Clé de singe モンキーレンチ モンキー レンチ  モンキー レンチ  monkī renchi 
73 adjustable spanner adjustable spanner 活动扳手 huódòng bānshǒu Clé à molette 調整可能スパナ 調整 可能 スパナ  ちょうせい かのう スパナ  chōsei kanō supana 
74 throw a monkey wrench in/into sth throw a monkey wrench in/into sth 扔进一把扳手进去...... rēng jìn yī bǎ bānshǒu jìnqù...... Jetez une clé de singe dans / dans qc モンキーレンチをsthの中に/の中に投げる モンキー レンチ  sth    /    投げる  モンキー レンチ  sth  なか  /  なか  なげる  monkī renchi o sth no naka ni / no naka ni nageru 
75 also also Aussi また また  また  mata 
76 throw a 'wrench in/into sth)  throw a'wrench in/into sth)  把'扳手放进去......) bǎ'bānshǒu fàng jìnqù......) Jeter une clé dans / dans qc) レンチを投げ入れてください) レンチ  投げ入れてください )  レンチ  なげいれてください )  renchi o nageiretekudasai ) 
77 (informal) to do sth to spoil sb’s plans (informal) to do sth to spoil sb’s plans (非正式的)做某事来破坏某人的计划 (Fēi zhèngshì de) zuò mǒu shì lái pòhuài mǒu rén de jìhuà (informel) à faire pour gâcher les plans de qn (非公式に)sbの計画を損なうようなことをする ( 非公式  ) sb  計画  損なう ような こと  する ( ひこうしき  ) sb  けいかく  そこなう ような こと  する  ( hikōshiki ni ) sb no keikaku o sokonau yōna koto o suru
78 破环,阻挠(计划) pò huán, zǔnáo (jìhuà) 破环,阻挠(计划) pò huán, zǔnáo (jìhuà) Rompre le ring en obstruant (planification) 指輪を壊して邪魔をする(計画) 指輪  壊して 邪魔  する ( 計画 )  ゆびわ  こわして じゃま  する ( けいかく )  yubiwa o kowashite jama o suru ( keikaku ) 
79 monkish monkish 僧侣 sēnglǚ Moine 僧侶 僧侶  そうりょ  sōryo 
80 like a monk like a monk 像个和尚 xiàng gè héshàng Comme un moine 僧のように   よう   そう  よう    no  ni 
81 connected with monks connected with monks 与僧侣联系 yǔ sēnglǚ liánxì Connecté avec des moines 僧侶とつながる 僧侶  つながる  そうりょ  つながる  sōryo to tsunagaru 
82 修士(般)的;僧侣(般)的 xiūshì (bān) de; sēnglǚ (bān) de 修士(般)的;僧侣(般)的 xiūshì (bān) de; sēnglǚ (bān) de Moine (comme); moine (comme) 僧侶(好き);僧侶(好き) 僧侶 ( 好き ); 僧侶 ( 好き )  そうりょ ( すき ); そうりょ ( すき )  sōryo ( suki ); sōryo ( suki ) 
83 mono mono dān Mono モノ モノ  モノ  mono 
84 also also Aussi また また  また  mata 
85 mono-phonic mono-phonic 单音 dān yīn Monophonique モノラル モノラル  モノラル  monoraru 
86 recording or producing sound which comes from only one direction  recording or producing sound which comes from only one direction  录制或产生仅来自一个方向的声音 lùzhì huò chǎnshēng jǐn láizì yīgè fāngxiàng de shēngyīn Enregistrement ou production de sons provenant d'une seule direction 一方向からの音だけを録音または生成する 一方向 から   だけ  録音 または 生成 する  いちほうこう から  おと だけ  ろくおん または せいせい する  ichihōkō kara no oto dake o rokuon mataha seisei suru 
87 单声道的 dān shēng dào de 单声道的 dān shēng dào de Mono モノ モノ  モノ  mono 
88 a mono recording  a mono recording  单声道录音 dān shēng dào lùyīn un enregistrement mono モノラル録音 モノラル 録音  モノラル ろくおん  monoraru rokuon 
89 单声道录音 dān shēng dào lùyīn 单声道录音 dān shēng dào lùyīn Enregistrement mono モノラル録音 モノラル 録音  モノラル ろくおん  monoraru rokuon 
90 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
91 stereo stereo 立体声 lìtǐshēng Stere ステレオ ステレオ  ステレオ  sutereo 
92 a system of recording or producing sound which comes from only one direction a system of recording or producing sound which comes from only one direction 记录或产生仅来自一个方向的声音的系统 jìlù huò chǎnshēng jǐn láizì yīgè fāngxiàng de shēngyīn de xìtǒng un système d'enregistrement ou de production de sons provenant d'une seule direction 一方向からの音を録音または生成するシステム 一方向 から    録音 または 生成 する システム  いちほうこう から  おと  ろくおん または せいせい する システム  ichihōkō kara no oto o rokuon mataha seisei suru shisutemu
93 单声道录音(或放音)系统 dān shēng dào lùyīn (huò fàng yīn) xìtǒng 单声道录音(或放音)系统 dān shēng dào lùyīn (huò fàng yīn) xìtǒng Système d'enregistrement (ou de lecture) mono モノラル録音(または再生)システム モノラル 録音 ( または 再生 ) システム  モノラル ろくおん ( または さいせい ) システム  monoraru rokuon ( mataha saisei ) shisutemu 
94 recorded in mono recorded in mono 以单声道录制 yǐ dān shēng dào lùzhì Enregistré en mono モノで記録 モノ  記録  モノ  きろく  mono de kiroku 
95 用单声道录音系统录制的 yòng dān shēng dào lùyīn xìtǒng lùzhì de 用单声道录音系统录制的 yòng dān shēng dào lùyīn xìtǒng lùzhì de Enregistré avec un système d'enregistrement mono モノラル録音システムで録音 モノラル 録音 システム  録音  モノラル ろくおん システム  ろくおん  monoraru rokuon shisutemu de rokuon 
96 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
97 stereo stereo 立体声 lìtǐshēng Stere ステレオ ステレオ  ステレオ  sutereo 
98 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) (非公式) ( 非公式 )  ( ひこうしき )  ( hikōshiki ) 
99 glandular fever glandular fever 腺热 xiàn rè Fièvre glandulaire 腺熱 腺熱  せんねつ  sennetsu 
100 mono mono dān Mono モノ モノ  モノ  mono 
  dān dān Célibataire シングル シングル  シングル  shinguru 
102 also mon also mon 也是星期一 yěshì xīngqí yī Aussi mon また月 また   また つき  mata tsuki 
103 combining form (in nouns and adjectives  combining form (in nouns and adjectives  结合形式(名词和形容词 jiéhé xíngshì (míngcí hé xíngróngcí Forme de combinaison (en noms et adjectifs 組み合わせ形(名詞と形容詞の中の) 組み合わせ形 ( 名詞  形容詞    )  くみあわせがた ( めいし  けいようし  なか  )  kumiawasegata ( meishi to keiyōshi no naka no ) 
104 成名词和形容词 gòuchéng míngcí hé xíngróngcí 构成名词和形容词 gòuchéng míngcí hé xíngróngcí Constituer des noms et des adjectifs 名詞と形容詞を構成する 名詞  形容詞  構成 する  めいし  けいようし  こうせい する  meishi to keiyōshi o kōsei suru 
105 one;single  One;single  之一;单个 Zhī yī; dāngè Un seul ワン、シングル ワン 、 シングル  ワン 、 シングル  wan , shinguru 
106 单;单一 dān; dānyī 单;单一 dān; dānyī Single; unique シングル、シングル シングル 、 シングル  シングル 、 シングル  shinguru , shinguru 
107 monorail monorail〖 单轨〖 dānguǐ 〖 Monorail モノレール モノレール  モノレール  monorēru 
108 单轨铁路 dānguǐ tiělù 单轨铁路 dānguǐ tiělù Monorail モノレール モノレール  モノレール  monorēru 
109 monogamy  monogamy  一夫一妻制 yīfū yī qī zhì Monogamie 一夫一婦制 一夫一婦制  いっぷいっぷせい  ippuippusei 
110 一夫一妻制 Yīfū yī qī zhì 一夫一妻制 Yīfū yī qī zhì Monogamie 一夫一婦制 一夫一婦制 一夫一婦制 Ippuippu-sei
111 monochrome monochrome 单色 dān sè Monopole 独占 独占  どくせん  dokusen 
112 (of photographs, etc (of photographs, etc (照片等) (zhàopiàn děng) (de photographies, etc. (写真など) ( 写真 など )  ( しゃしん など )  ( shashin nado ) 
113 摄影等 shèyǐng děng 摄影等 shèyǐng děng Photographie, etc. 写真など 写真 など  しゃしん など  shashin nado 
114 using only blackwhite and shades of grey  using only black,white and shades of grey  仅使用黑色,白色和灰色阴影 jǐn shǐyòng hēisè, báisè hé huīsè yīnyǐng En utilisant uniquement le noir, le blanc et les nuances de gris 黒、白、グレーの色合いだけを使う  、  、 グレー  色合い だけ  使う  くろ 、 しろ 、 グレー  いろあい だけ  つかう  kuro , shiro , gurē no iroai dake o tsukau 
115 黑白的 hēibái de 黑白的 hēibái de Noir et blanc 黒と白     くろ  しろ  kuro to shiro 
116 monochrome illustrations/images  monochrome illustrations/images  单色插图/图像 dān sè chātú/túxiàng Illustrations / images monochromes モノクロイラスト・画像 モノクロ イラスト ・ 画像  モノクロ イラスト ・ がぞう  monokuro irasuto gazō 
117 黑白插图/肖像 hēibái chātú/xiàoxiàng 黑白插图/肖像 hēibái chātú/xiàoxiàng Illustration en noir et blanc / portrait 白黒イラスト/肖像 白黒 イラスト / 肖像  しろくろ イラスト / しょうぞう  shirokuro irasuto / shōzō 
118 (figurative) a dull monochrome life  (figurative) a dull monochrome life  (比喻)沉闷的单色生活 (bǐyù) chénmèn de dān sè shēnghuó (figuratif) une vie monochrome terne (比喩)鈍いモノクローム生活 ( 比喩 ) 鈍い モノクローム 生活  ( ひゆ ) にぶい モノクローム せいかつ  ( hiyu ) nibui monokurōmu seikatsu 
119 燥单调白的生活 kūzào dāndiào bái de shēnghuó 枯燥单调白的生活 kūzào dāndiào bái de shēnghuó Vie terne et monotone 鈍くて単調な生活 鈍くて 単調な 生活  にぶくて たんちょうな せいかつ  nibukute tanchōna seikatsu 
120 (比喻)沉闷的单色生活 (bǐyù) chénmèn de dān sè shēnghuó (比喻)沉闷的单色生活 (bǐyù) chénmèn de dān sè shēnghuó vie monochrome terne (figurative) (比喩)鈍いモノクローム生活 ( 比喩 ) 鈍い モノクローム 生活  ( ひゆ ) にぶい モノクローム せいかつ  ( hiyu ) nibui monokurōmu seikatsu 
121 using different shades of one colour  using different shades of one colour  使用一种颜色的不同色调 shǐyòng yī zhǒng yánsè de bùtóng sèdiào Utiliser différentes nuances d'une couleur 1色の色合いを変える 1   色合い  変える  1 しょく  いろあい  かえる  1 shoku no iroai o kaeru 
122 单色的 dān sè de 单色的 dān sè de Monochrome モノクロ モノクロ  モノクロ  monokuro 
123 mono.chromatic mono.Chromatic 单色 dān sè Mono.chromatique モノクロ モノクロ  モノクロ  monokuro 
124 a monochromatic colour scheme  a monochromatic colour scheme  单色配色方案 dān sè pèisè fāng'àn un jeu de couleurs monochromatique モノクロカラースキーム モノクロ カラー スキーム  モノクロ カラー スキーム  monokuro karā sukīmu 
125 单一色彩的调配 dānyī sècǎi de diàopèi 单一色彩的调配 dānyī sècǎi de diàopèi Mélange de couleur unique 単色ブレンディング 単色 ブレンディング  たんしょく ぶれんぢんぐ  tanshoku burendingu 
126 单色配色方案 dān sè pèisè fāng'àn 单色配色方案 dān sè pèisè fāng'àn Palette de couleurs monochrome モノクロカラースキーム モノクロ カラー スキーム  モノクロ カラー スキーム  monokuro karā sukīmu 
127 mono.chrome mono.Chrome 单色 dān sè Mono.chrome モノクローム モノクローム  モノクローム  monokurōmu 
128 an artist who works in monochrome an artist who works in monochrome 一个以单色工作的艺术家 yīgè yǐ dān sè gōngzuò de yìshùjiā Un artiste qui travaille en monochrome モノクロで活動するアーティスト モノクロ  活動 する アーティスト  モノクロ  かつどう する アーティスト  monokuro de katsudō suru ātisuto 
129 从事单色绘画的艺术家 cóngshì dān sè huìhuà de yìshùjiā 从事单色绘画的艺术家 cóngshì dān sè huìhuà de yìshùjiā Artiste engagé dans la peinture monochrome モノクロ絵画に従事するアーティスト モノクロ 絵画  従事 する アーティスト  モノクロ かいが  じゅうじ する アーティスト  monokuro kaiga ni jūji suru ātisuto 
131 monocle a single glass lens for one eye, held in place by the muscles around the eye and used by people in the past to help them see clearly monocle a single glass lens for one eye, held in place by the muscles around the eye and used by people in the past to help them see clearly 单眼镜片,一只眼睛的单个玻璃镜片,由眼睛周围的肌肉固定,过去人们用它来帮助他们看清楚 dān yǎnjìngpiàn, yī zhī yǎnjīng de dāngè bōlí jìng piàn, yóu yǎnjīng zhōuwéi de jīròu gùdìng, guòqù rénmen yòng tā lái bāngzhù tāmen kàn qīngchǔ Monocle d'une seule lentille en verre pour un œil, maintenue en place par les muscles autour de l'œil et utilisée par les personnes du passé pour les aider à voir clairement 目の周りの筋肉によって定位置に保持され、それらがはっきり見えるようにするために過去の人々によって使用されていた、片目用の単一のガラスレンズ   周り  筋肉 によって  位置  保持 され 、それら  はっきり 見える よう  する ため  過去 人々 によって 使用 されていた 、 片目用  単一 ガラス レンズ    まわり  きんにく によって てい いち  ほじ され、 それら  はっきり みえる よう  する ため  かこ ひとびと によって しよう されていた 、 かためよう  たにつ  ガラス レンズ  me no mawari no kinniku niyotte tei ichi ni hoji sare , soreraga hakkiri mieru  ni suru tame ni kako no hitobito niyotteshiyō sareteita , katameyō no tanitsu no garasu renzu 
132 单片眼镜 dān piàn yǎnjìng 单片眼镜 dān piàn yǎnjìng Monocle モノクル モノクル  ものくる  monokuru 
133 monocotyledon  monocotyledon  单子叶植物 dān zǐ yè zhíwù Monocotylédone 単子葉植物  子葉 植物  たん しよう しょくぶつ  tan shiyō shokubutsu 
  also also Aussi また また  また  mata 
134 mono-cot mono-cot 单床 dān chuáng Mono-berceau モノコット モノコット  ものこっと  monokotto 
135 (biology ) a plant whose seeds form embryos that produce a single leaf  (biology) a plant whose seeds form embryos that produce a single leaf  (生物学)一种植物,其种子形成胚胎,产生单叶 (shēngwù xué) yī zhòngzhíwù, qí zhǒngzǐ xíngchéng pēitāi, chǎnshēng dān yè (biologie) une plante dont les graines forment des embryons qui produisent une seule feuille (生物学)種子が一枚の葉をつくる胚を形成する植物 ( 生物学 ) 種子       つくる   形成する 植物  ( せいぶつがく ) しゅし  いち まい    つくる はい  けいせい する しょくぶつ  ( seibutsugaku ) shushi ga ichi mai no ha o tsukuru hai okeisei suru shokubutsu 
136 单子叶植物 dān zǐ yè zhíwù 单子叶植物 dān zǐ yè zhíwù Monocotylédone 単子葉植物  子葉 植物  たん しよう しょくぶつ  tan shiyō shokubutsu 
137 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
138 dicotyledon dicotyledon 双子叶植物 shuāngzǐ yè zhíwù Dicotylédone 双子葉植物  子葉 植物  そう しよう しょくぶつ  sō shiyō shokubutsu 
139 monoculture monoculture 单一种植 dānyī zhòngzhí Monoculture モノカルチャー モノ カルチャー  モノ カルチャー  mono karuchā 
140 the practice of growing only one type of crop on a certain area of land  the practice of growing only one type of crop on a certain area of land  在某一特定土地上种植一种作物的做法 zài mǒu yī tèdìng tǔdì shàng zhòng zhí yī zhǒng zuòwù de zuòfǎ La pratique de cultiver un seul type de culture sur une certaine superficie de terre 特定の地域で1種類の作物のみを栽培する方法 特定  地域  1 種類  作物 のみ  栽培 する 方法  とくてい  ちいき  1 しゅるい  さくもつ のみ  さいばい する ほうほう  tokutei no chīki de 1 shurui no sakumotsu nomi o saibaisuru hōhō 
141 单作;单暴种栽培 dān zuò; dān bào zhǒng zāipéi 单作;单暴种栽培 dān zuò; dān bào zhǒng zāipéi Culture unique, culture unique 単作、単作 単作 、 単作  たんさく 、 たんさく  tansaku , tansaku 
142 a society consisting of people who are all the same race, all share the same beliefs, etc a society consisting of people who are all the same race, all share the same beliefs, etc 一个由同一种族的人组成的社会,都有着相同的信仰,等等 yīgè yóu tóngyī zhǒngzú de rén zǔchéng de shèhuì, dōu yǒuzhe xiāngtóng de xìnyǎng, děng děng une société composée de personnes qui appartiennent toutes à la même race, partagent les mêmes croyances, etc. すべて同じ人種であり、同じ信念を共有している人々などからなる社会。 すべて 同じ 人種であり 、 同じ 信念  共有 している人々 など から なる 社会 。  すべて おなじ じんしゅであり 、 おなじ しんねん  きょうゆう している ひとびと など から なる しゃかい 。  subete onaji jinshudeari , onaji shinnen o kyōyū shiteiruhitobito nado kara naru shakai . 
143 单一文化社会;单种族社会;一.元化社会 dānyī wénhuà shèhuì; dān zhǒngzú shèhuì; yī. Yuán huà shèhuì 单一文化社会;单种族社会;一元化社会。 dānyī wénhuà shèhuì; dān zhǒngzú shèhuì; yīyuánhuà shèhuì. Société culturelle unique; société monoethnique; 一文化社会;一民族社会;  文化 社会 ;  民族 社会 ;  いち ぶんか しゃかい ; いち みんぞく しゃかい ;  ichi bunka shakai ; ichi minzoku shakai ; 
144 a global economic monoculture a global economic monoculture 全球经济单一文化 Quánqiú jīngjì dānyī wénhuà une monoculture économique mondiale 世界的な経済的モノカルチャー 世界 的な 経済  モノ カルチャー  せかい てきな けいざい てき モノ カルチャー  sekai tekina keizai teki mono karuchā 
145 全球经济一元化社会 quánqiú jīng jǐ yīyuánhuà shèhuì 全球经济一元化社会 quánqiú jīng jǐ yīyuánhuà shèhuì Économie mondiale 世界経済 世界 経済  せかい けいざい  sekai keizai 
146 monocycle monocycle 单轮车 dān lún chē Monocycle 一輪車 一輪車  いちりんしゃ  ichirinsha 
147 unicycle unicycle 独轮车 dúlúnchē Monocycle 一輪車 一輪車  いちりんしゃ  ichirinsha 
148 monocyte monocyte 单核细胞 dān hé xìbāo Monocyte 単球    たん たま  tan tama 
149 (biology) a type of large white blood cell with a simple round nucleus that can remove harmful substances from the body (biology) a type of large white blood cell with a simple round nucleus that can remove harmful substances from the body (生物学)一种大型白细胞,具有简单的圆形核,可以清除体内的有害物质 (shēngwù xué) yī zhǒng dàxíng báixìbāo, jùyǒu jiǎndān de yuán xíng hé, kěyǐ qīngchú tǐnèi de yǒuhài wùzhí (biologie) un type de gros globule blanc avec un simple noyau rond qui peut éliminer les substances nocives du corps (生物学)体から有害な物質を取り除くことができる単純な円形の核を持つ大きな白血球の一種 ( 生物学 )  から 有害な 物質  取り除く こと できる 単純な 円形    持つ 大きな 白血球  一種  ( せいぶつがく ) からだ から ゆうがいな ぶっしつ  とりのぞく こと  できる たんじゅんな えんけい  かく もつ おうきな はっけっきゅう  いっしゅ  ( seibutsugaku ) karada kara yūgaina busshitsu otorinozoku koto ga dekiru tanjunna enkei no kaku o motsuōkina hakkekkyū no isshu 
150 单核细胞,单核白血球(能清除对肌体有害物质的大型白细胞) dān hé xìbāo, dān hé báixiěqiú (néng qīngchú duì jītǐ yǒuhài wùzhí de dàxíng báixìbāo): 单核细胞,单核白血球(能清除对肌体有害物质的大型白细胞): dān hé xìbāo, dān hé báixiěqiú (néng qīngchú duì jītǐ yǒuhài wùzhí de dàxíng báixìbāo): Monocytes, globules blancs mononucléés (grands globules blancs qui éliminent les substances nocives du corps): 単球、単核白血球(身体から有害物質を除去する大きな白血球):   、   白血球 ( 身体 から 有害 物質  除去する 大きな 白血球 ) :  たん たま 、 たん かく はっけっきゅう ( しんたい から ゆうがい ぶっしつ  じょきょ する おうきな はっけっきゅう ) :  tan tama , tan kaku hakkekkyū ( shintai kara yūgaibusshitsu o jokyo suru ōkina hakkekkyū ) : 
151 monodrama Monodrama 独脚戏 Dújiǎoxì Monodrame モノドラマ モノ ドラマ  モノ ドラマ  mono dorama 
152 {technical术语) {technical shùyǔ) {技术术语) {jìshù shùyǔ) {terminologie technique) (技術用語) ( 技術 用語 )  ( ぎじゅつ ようご )  ( gijutsu yōgo ) 
153 a play or show performed by one person a play or show performed by one person 由一个人表演的戏剧或表演 yóu yīgèrén biǎoyǎn de xìjù huò biǎoyǎn une pièce ou spectacle joué par une personne 一人の人によって行われた演劇またはショー     によって 行われた 演劇 または ショー  いち にん  ひと によって おこなわれた えんげき またはショー  ichi nin no hito niyotte okonawareta engeki mataha shō 
154 单人剧;独角戏 dān rén jù; dújiǎoxì 单人剧;独角戏 dān rén jù; dú jiǎo xì Drame unique シングルドラマ シングル ドラマ  シングル ドラマ  shinguru dorama 
155 monogamy monogamy 一夫一妻制 yīfū yī qī zhì Monogamie 一夫一婦制 一夫一婦制  いっぷいっぷせい  ippuippusei 
156 the fact or custom of being married to only one person at a particular time the fact or custom of being married to only one person at a particular time 在特定时间只与一个人结婚的事实或习俗 zài tèdìng shíjiān zhǐ yǔ yīgèrén jiéhūn de shìshí huò xísú Le fait ou la coutume de n'être marié qu'à une seule personne à un moment donné 特定の時間に一人だけと結婚することの事実または習慣 特定  時間    だけ  結婚 する こと  事実または 習慣  とくてい  じかん  いち にん だけ  けっこん する こと  じじつ または しゅうかん  tokutei no jikan ni ichi nin dake to kekkon suru koto no jijitsumataha shūkan 
157 一夫一妻(制) yīfū yī qī (zhì) 一夫一妻(制) yīfū yī qī (zhì) Une femme et une femme 一人の妻と一人の妻           いち にん  つま  いち にん  つま  ichi nin no tsuma to ichi nin no tsuma 
158 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
159 bigamy bigamy 重婚 chóng hūn La bigamie ビガミー ビガミー  びがみい  bigamī 
160 polygamy  polygamy  一夫多妻制 yīfū duōqī zhì La polygamie 一夫多妻制 一夫多妻制  いっぷたさいせい  ipputasaisei 
161 the practice or custom of having a sexual relationship with only one partner at a particular time  the practice or custom of having a sexual relationship with only one partner at a particular time  在特定时间与一个伴侣发生性关系的做法或习俗 zài tèdìng shíjiān yǔ yīgè bànlǚ fāshēng xìng guānxì de zuòfǎ huò xísú La pratique ou coutume d'avoir une relation sexuelle avec un seul partenaire à un moment donné 特定の時間に1人のパートナーとのみ性的関係を結ぶことの慣習または慣習 特定  時間  1   パートナー  のみ 性的 関係 結ぶ こと  慣習 または 慣習  とくてい  じかん  1 にん  パートナー  のみ せいてき かんけい  むすぶ こと  かんしゅう または かんしゅう  tokutei no jikan ni 1 nin no pātonā to nomi seiteki kankei omusubu koto no kanshū mataha kanshū 
162 单配偶;单配性 dān pèi'ǒu; dān pèi xìng 单配偶;单配性 dān pèi'ǒu; dān pèi xìng Conjoint unique シングル配偶者 シングル 配偶者  シングル はいぐうしゃ  shinguru haigūsha 
163 monogamous monogamous 一夫一妻制 yīfū yī qī zhì Monogame 一夫一婦制 一夫一婦制  いっぷいっぷせい  ippuippusei 
164 a monogamous marriage a monogamous marriage 一夫一妻的婚姻 yīfū yī qī de hūnyīn un mariage monogame 一夫一婦結婚 一夫一婦 結婚  いっぷいっぷ けっこん  ippuippu kekkon 
165 一夫一妻制的婚姻 yīfū yī qī zhì de hūnyīn 一夫一妻制的婚姻 yīfū yī qī zhì de hūnyīn Mariage monogame 一夫一婦結婚 一夫一婦 結婚  いっぷいっぷ けっこん  ippuippu kekkon 
166 Most birds are monogamous Most birds are monogamous 大多数鸟类都是一夫一妻制的 dà duōshù niǎo lèi dōu shì yīfū yī qī zhì de La plupart des oiseaux sont monogames ほとんどの鳥は一夫一婦です ほとんど    一夫一婦です  ほとんど  とり  いっぷいっぷです  hotondo no tori wa ippuippudesu 
167 大多数飞都是配性的 dà duōshù fēiqín dōu shì pèi xìng de 大多数飞禽都是配性的 dà duōshù fēiqín dōu shì pèi xìng de La plupart des oiseaux sont rationnels ほとんどの鳥は合理的です ほとんど    合理 的です  ほとんど  とり  ごうり てきです  hotondo no tori wa gōri tekidesu 
168 大多数鸟类都是一夫一妻制的。 dà duōshù niǎo lèi dōu shì yīfū yī qī zhì de. 大多数鸟类都是一夫一妻制的。 dà duōshù niǎo lèi dōu shì yīfū yī qī zhì de. La plupart des oiseaux sont monogames. ほとんどの鳥は一夫一婦です。 ほとんど    一夫一婦です 。  ほとんど  とり  いっぷいっぷです 。  hotondo no tori wa ippuippudesu . 
169 monoglot  Monoglot  monoglot Monoglot Monoglot モノグロット モノグロット  ものぐろっと  monogurotto 
171 (technical术语a person who speaks only one language  (technical shùyǔ)a person who speaks only one language  (技术术语)一个只说一种语言的人 (jìshù shùyǔ) yīgè zhǐ shuō yī zhǒng yǔyán de rén (terme technique) une personne qui ne parle qu'une langue (専門用語)一つの言語しか話さない人 ( 専門 用語 ) 一つ  言語 しか 話さない   ( せんもん ようご ) ひとつ  げんご しか はなさない ひと  ( senmon yōgo ) hitotsu no gengo shika hanasanai hito 
172 只说一种语言的人 zhǐ shuō yī zhǒng yǔyán de rén 只说一种语言的人 zhǐ shuō yī zhǒng yǔyán de rén une personne qui ne parle qu'une langue 1つの言語しか話さない人 1つ  言語 しか 話さない     げんご しか はなさない ひと  tsu no gengo shika hanasanai hito 
173 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
174 polyglot polyglot 通晓多国语言 tōngxiǎo duōguó yǔyán Polyglotte ポリグロット ポリグロット  ぽりぐろっと  porigurotto 
175 monogram monogram 花押字 huāyā zì Monogramme モノグラム モノグラム  モノグラム  monoguramu 
176 two or more lettersusually the first letters of sb’s names, that are combined in a design and marked on items of clothing, etc. that they own two or more letters,usually the first letters of sb’s names, that are combined in a design and marked on items of clothing, etc. That they own 两个或多个字母,通常是sb名字的第一个字母,在设计中组合并标记在他们拥有的衣服等物品上 liǎng gè huò duō gè zìmǔ, tōngcháng shì sb míngzì de dì yīgè zìmǔ, zài shèjì zhōng zǔhé bìng biāojì zài tāmen yǒngyǒu de yīfú děng wùpǐn shàng Deux lettres ou plus, généralement les premières lettres des noms de sb, combinées dans un motif et marquées sur les vêtements, etc. qu’elles possèdent 2つ以上の文字、通常はsbの名前の最初の文字。デザインに組み合わされ、所有する衣服などの項目にマークが付けられます。 2つ 以上  文字 、 通常  sb  名前  最初  文字。 デザイン  組み合わされ 、 所有 する 衣服 など 項目  マーク  付けられます 。   いじょう  もじ 、 つうじょう  sb  なまえ  さいしょ  もじ 。 デザイン  くみあわされ 、 しょゆう するいふく など  こうもく  マーク  つけられます 。  tsu ijō no moji , tsūjō wa sb no namae no saisho no moji .dezain ni kumiawasare , shoyū suru ifuku nado no kōmokuni māku ga tsukeraremasu . 
177 字母组合图案,交织字母,花押字(常由姓名首字母组成,标在自己的衣服等物品) zìmǔ zǔhé tú'àn, jiāozhī zìmǔ, huāyā zì (cháng yóu xìngmíng shǒu zìmǔ zǔchéng, biāo zài zìjǐ de yīfú děng wùpǐn shàng) 字母组合图案,交织字母,花押字(常由姓名首字母组成,标在自己的衣服等物品上) zìmǔ zǔhé tú'àn, jiāozhī zìmǔ, huāyā zì (cháng yóu xìngmíng shǒu zìmǔ zǔchéng, biāo zài zìjǐ de yīfú děng wùpǐn shàng) Motif de combinaison de lettres, lettres entrelacées, mots floraux (souvent composés d'initiales, marqués sur leurs propres vêtements et autres objets) 文字の組み合わせパターン、インターレース文字、花言葉(多くの場合、イニシャルで構成され、自分の服やその他のアイテムにマークが付いている) 文字  組み合わせ パターン 、 インター レース 文字 、花言葉 ( 多く  場合 、 イニシャル  構成 され 、自分    その他  アイテム  マーク 付いている )  もじ  くみあわせ パターン 、 インター レース もじ 、 はなことば ( おうく  ばあい 、 イニシャル  こうせい され 、 じぶん  ふく  そのた  アイテム  マーク  ついている )  moji no kumiawase patān , intā rēsu moji , hanakotoba (ōku no bāi , inisharu de kōsei sare , jibun no fuku ya sonotano aitemu ni māku ga tsuiteiru ) 
178 moonogrammed moonogrammed moonogrammed moonogrammed Moonogrammed ムノグラム ムノグラム  むのぐらむ  munoguramu 
179 a monogrammed handkerchief a monogrammed handkerchief 一个字母组合的手帕 yīgè zìmǔ zǔhé de shǒupà un mouchoir monogrammé モノグラムハンカチ モノグラム ハンカチ  モノグラム ハンカチ  monoguramu hankachi 
180 有字母组合图案的手绢 yǒu zìmǔ zǔhé tú'àn de shǒujuàn 有字母组合图案的手绢 yǒu zìmǔ zǔhé tú'àn de shǒujuàn Menottes avec monogrammes モノグラムと手錠 モノグラム  手錠  モノグラム  てじょう  monoguramu to tejō 
181 monograph (technical ) a detailed written study of a single subject, usually in the form of a short book monograph (technical) a detailed written study of a single subject, usually in the form of a short book 专着(技术)一个单一主题的详细书面研究,通常以短篇小说的形式 zhuānzhe (jìshù) yīgè dānyī zhǔtí de xiángxì shūmiàn yánjiū, tōngcháng yǐ duǎnpiān xiǎoshuō de xíngshì Monographie (technique) une étude écrite détaillée d'un sujet, généralement sous la forme d'un livre court モノグラフ(技術)単一の主題に関する詳細な書面による研究、通常は短い本の形をとる モノ グラフ ( 技術 ) 単一  主題 に関する 詳細な書面 による 研究 、 通常  短い     とる  モノ グラフ ( ぎじゅつ ) たにつ  しゅだい にかんするしょうさいな しょめん による けんきゅう 、 つうじょう みじかい ほん  かたち  とる  mono gurafu ( gijutsu ) tanitsu no shudai nikansurushōsaina shomen niyoru kenkyū , tsūjō wa mijikai hon nokatachi o toru 
182 专论;专题文章;, zhuān lùn; zhuāntí wénzhāng;, zhuānzhù 专论;专题文章;,专着 zhuān lùn; zhuāntí wénzhāng;, zhuānzhe Monographie; article de fond; monographie モノグラフ、特集記事、モノグラフ モノ グラフ 、 特集 記事 、 モノ グラフ  モノ グラフ 、 とくしゅう きじ 、 モノ グラフ  mono gurafu , tokushū kiji , mono gurafu 
183 专着(技)一个单一主题的详细书面研究,通常以短篇小说的形式 zhuānzhe (jìshù) yīgè dānyī zhǔtí de xiángxì shūmiàn yánjiū, tōngcháng yǐ duǎnpiān xiǎoshuō de xíngshì 专着(技术)一个单一主题的详细书面研究,通常以短篇小说的形式 zhuānzhe (jìshù) yīgè dānyī zhǔtí de xiángxì shūmiàn yánjiū, tōngcháng yǐ duǎnpiān xiǎoshuō de xíngshì Monographie (technique) étude écrite détaillée d'un sujet, généralement sous la forme d'une nouvelle 単一の主題に関するモノグラフ(技術)詳細な筆記調査、通常は短編小説の形で 単一  主題 に関する モノ グラフ ( 技術 ) 詳細な筆記 調査 、 通常  短編 小説     たにつ  しゅだい にかんする モノ グラフ ( ぎじゅつ )しょうさいな ひっき ちょうさ 、 つうじょう  たんぺんしょうせつ  かたち   tanitsu no shudai nikansuru mono gurafu ( gijutsu )shōsaina hikki chōsa , tsūjō wa tanpen shōsetsu no katachide 
184 monokini an item of clothing for the beach consisting of the bottom half of a bikini monokini an item of clothing for the beach consisting of the bottom half of a bikini monokini是海滩上的一件衣服,由比基尼的下半部分组成 monokini shì hǎitān shàng de yī jiàn yīfú, yóu bǐjīní de xià bàn bùfèn zǔchéng Monokini un vêtement pour la plage composé de la moitié inférieure d'un bikini モノキニビキニの下半分からなるビーチのための衣料品 モノキニビキニ   半分 から なる ビーチ  ため 衣料品  ものきにびきに  しも はんぶん から なる ビーチ  ため いりょうひん  monokinibikini no shimo hanbun kara naru bīchi no tame noiryōhin 
185 点式比基尼泳装;无上装式比基尼 yīdiǎn shì bǐjīní yǒngzhuāng; wú shàngzhuāng shì bǐjīní 一点式比基尼泳装;无上装式比基尼 yīdiǎn shì bǐjīní yǒngzhuāng; wú shàngzhuāng shì bǐjīní Bikini une pièce; bikini topless ワンピースビキニ、トップレスビキニ ワンピース ビキニ 、 トップレス ビキニ  ワンピース ビキニ 、 トップレス ビキニ  wanpīsu bikini , toppuresu bikini 
186 monolingual  speaking or using only one language monolingual  speaking or using only one language 单语或仅使用一种语言 dān yǔ huò jǐn shǐyòng yī zhǒng yǔyán Monolingue parler ou utiliser une seule langue 単一言語を話す、または1つの言語のみを使用する 単一 言語  話す 、 または 1つ  言語 のみ  使用する  たにつ げんご  はなす 、 または   げんご のみ  しよう する  tanitsu gengo o hanasu , mataha tsu no gengo nomi o shiyōsuru 
187 单语的;只用一语言的 dān yǔ de; zhǐ yòng yī zhǒng yǔyán de 单语的;只用一种语言的 dān yǔ de; zhǐ yòng yī zhǒng yǔyán de Monolingue, une seule langue 単一言語、1言語のみ 単一 言語 、 1 言語 のみ  たにつ げんご 、 1 げんご のみ  tanitsu gengo , 1 gengo nomi 
188 单语使用一种言: dān yǔ huò jǐn shǐyòng yī zhǒng yǔyán: 单语或仅使用一种语言: dān yǔ huò jǐn shǐyòng yī zhǒng yǔyán: Monolingue ou une seule langue: 単言語または1つの言語のみ  言語 または 1つ  言語 のみ  たん げんご または   げんご のみ  tan gengo mataha tsu no gengo nomi 
189 a monolingual dictionary  A monolingual dictionary  单语词典 Dān yǔ cídiǎn un dictionnaire monolingue 単言語辞書  言語 辞書  たん げんご じしょ  tan gengo jisho 
190 单语词典 dān yǔ cídiǎn 单语词典 dān yǔ cídiǎn Dictionnaire monolingue 単言語辞書  言語 辞書  たん げんご じしょ  tan gengo jisho 
191 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
192 bilingual bilingual 双语 shuāngyǔ Biologie 生物学 生物学  せいぶつがく  seibutsugaku 
193 multilingual multilingual 多种语言 duō zhǒng yǔyán Multilingue 多言語 多言語  たげんご  tagengo 
194 mono-lith a large single vertical block of stone, especially one that was shaped into a column by people living in ancient times, and that may have had some religious meaning  mono-lith a large single vertical block of stone, especially one that was shaped into a column by people living in ancient times, and that may have had some religious meaning  mono-lith是一块巨大的垂直石块,特别是古代人生成的柱子,可能有一些宗教意义 mono-lith shì yīkuài jùdà de chuízhí shí kuài, tèbié shì gǔdài rén shēngchéng de zhùzi, kěnéng yǒu yīxiē zōngjiào yìyì Mono-lith un grand bloc de pierre vertical, en particulier celui qui a été façonné en colonne par des personnes vivant dans les temps anciens, et qui peut avoir eu 石の大きな単一縦ブロック、特に古代に住んでいる人々によって円柱に形作られたもの、そしてそれが持っていたかもしれないもの   大きな 単一  ブロック 、 特に 古代 住んでいる 人々 によって 円柱  形作られた もの 、そして それ  持っていた かも しれない もの  いし  おうきな たにつ たて ブロック 、 とくに こだい すんでいる ひとびと によって えんちゅう  かたちずくられた もの 、 そして それ  もっていた かも しれない もの ishi no ōkina tanitsu tate burokku , tokuni kodai ni sundeiruhitobito niyotte enchū ni katachizukurareta mono , soshitesore ga motteita kamo shirenai mono 
195 (尤指古人凿成、表示某种宗教意义的)单块巨石,独石柱 (yóu zhǐ gǔrén záo chéng, biǎoshì mǒu zhǒng zōngjiào yìyì de) dān kuài jùshí, dú shízhù (尤指古人凿成,表示某种宗教意义的)单块巨石,独石柱 (yóu zhǐ gǔrén záo chéng, biǎoshì mǒu zhǒng zōngjiào yìyì de) dān kuài jùshí, dú shízhù un rocher monolithique (surtout un homme ancien qui a ciselé et exprimé une signification religieuse) モノリシックボールダー(特に古代の男性が彫り込んで宗教的意義を表現している人) モノリシックボールダー ( 特に 古代  男性 彫り込んで 宗教  意義  表現 している  )  ものりしっくぼうるだあ ( とくに こだい  だんせい ほりこんで しゅうきょう てき いぎ  ひょうげん している ひと )  monorishikkubōrudā ( tokuni kodai no dansei ga horikondeshūkyō teki igi o hyōgen shiteiru hito ) 
196 (often disapproving) a single, very large organization,etc. that is very slow to change and not interested in individual people (often disapproving) a single, very large organization,etc. That is very slow to change and not interested in individual people (经常不赞成)一个单一的,非常大的组织等。变化非常缓慢,对个人不感兴趣 (jīngcháng bù zànchéng) yīgè dānyī de, fēicháng dà de zǔzhī děng. Biànhuà fēicháng huǎnmàn, duì gèrén bùgǎn xìngqù (désapprouvant souvent) une seule, très grande organisation, etc. qui tarde à changer et ne s'intéresse pas aux individus (非常に大規模な単一の組織など、変更が非常に遅く、個人には関心がない) ( 非常   規模な 単一  組織 など 、 変更  非常 遅く 、 個人   関心  ない )  ( ひじょう  だい きぼな たにつ  そしき など 、 へんこう  ひじょう  おそく 、 こじん   かんしん  ない )  ( hijō ni dai kibona tanitsu no soshiki nado , henkō ga hijōni osoku , kojin ni wa kanshin ga nai ) 
197  (少有变化,不关心个人的)单一庞大的组织  (shǎo yǒu biànhuà, bù guānxīn gèrén de) dānyī pángdà de zǔzhī  (少有变化,不关心个人的)单一庞大的组织  (shǎo yǒu biànhuà, bù guānxīn gè rén de) dānyī pángdà de zǔzhī  une seule grande organisation (avec peu de changement, sans se soucier des individus)  単一の大規模な組織(個人の世話をしない、ほとんど変更なし)   単一   規模な 組織 ( 個人  世話  しない 、ほとんど 変更 なし )    たにつ  だい きぼな そしき ( こじん  せわ  しない、 ほとんど へんこう なし )    tanitsu no dai kibona soshiki ( kojin no sewa o shinai ,hotondo henkō nashi ) 
198 monolithic monolithic 单片 dān piàn Monolithique モノリシック モノリシック  モノリシック  monorishikku 
199 a monolithic block a monolithic block 整体块 zhěngtǐ kuài un bloc monolithique モノリシックブロック モノリシック ブロック  モノリシック ブロック  monorishikku burokku 
200 巨大的石块 jùdà de shí kuài 巨大的石块 jùdà de shí kuài Énorme pierre 巨大な石 巨大な   きょだいな いし  kyodaina ishi 
201 the monolitic structure of the state the monolitic structure of the state 国家的单一结构 guójiā de dānyī jiégòu La structure monolitique de l'état 国家のモノリシック構造 国家  モノリシック 構造  こっか  モノリシック こうぞう  kokka no monorishikku kōzō 
202 统一庞大晶国家结 tǒngyī pángdà jīng guójiā jiégòu 统一庞大晶国家结构 tǒngyī pángdà jīng guójiā jiégòu Unification de la grande structure nationale en cristal 大結晶国家構造の統一  結晶 国家 構造  統一  だい けっしょう こっか こうぞう  とういつ  dai kesshō kokka kōzō no tōitsu 
203 monologue monologue 独白 dúbái Monologue モノローグ モノローグ  モノローグ  monorōgu 
204 also also Aussi また また  また  mata 
205 monolog monolog 独白 dúbái Monolog モノローグ モノローグ  モノローグ  monorōgu 
206 a long speech by one person during a conversation that stops other people from speaking or expressing an opinion  a long speech by one person during a conversation that stops other people from speaking or expressing an opinion  一个人在一次谈话中发表长篇演讲,阻止其他人发言或发表意见 yī gè rén zài yīcì tánhuà zhōng fābiǎo chángpiān yǎnjiǎng, zǔzhǐ qítā rén fà yán huò fābiǎo yìjiàn un long discours d'une personne pendant une conversation qui empêche d'autres personnes de parler ou d'exprimer une opinion 会話中に1人の人が長いスピーチをして、他の人が話したり意見を表明したりできなくなる。 会話   1     長い スピーチ  して 、    話し たり 意見  表明  たり できなく なる 。  かいわ ちゅう  1 にん  ひと  ながい スピーチ  して、   ひと  はなし たり いけん  ひょうめい  たりできなく なる 。  kaiwa chū ni 1 nin no hito ga nagai supīchi o shite , ta nohito ga hanashi tari iken o hyōmei shi tari dekinaku naru . 
207 滔滔不给的讲话;个人的长篇大论 tāotāo bù gěi de jiǎnghuà; gèrén de chángpiāndàlùn 滔滔不给的讲话;个人的长篇大论 tāotāo bù gěi de jiǎnghuà; gè rén de chángpiāndàlùn 滔滔 ne faites pas de discours, longue histoire personnelle スピーチをしないでください;個人的な長い話 スピーチ  しないでください ; 個人 的な 長い  スピーチ  しないでください ; こじん てきな ながい はなし supīchi o shinaidekudasai ; kojin tekina nagai hanashi
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  monocle 1298 1298 monk