|
A |
B |
|
|
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
monocle |
1298 |
1298 |
monk |
|
|
|
|
|
1 |
The details of todays flights are displayed on the monitor |
The details of todays flights
are displayed on the monitor |
今天航班的详细信息显示在显示器上 |
Jīntiān hángbān
de xiángxì xìnxī xiǎnshì zài xiǎnshìqì shàng |
Les détails des vols actuels
sont affichés sur le moniteur. |
今日のフライトの詳細がモニターに表示されます。 |
今日のフライトの詳細がモニターに表示されます。 |
きょう の フライト の しょうさい が モニター に ひょうじされます 。 |
kyō no furaito no shōsai ga monitā ni hyōji saremasu . |
2 |
今天航班的详细情况都列在显示屏上 |
jīntiān hángbān
de xiángxì qíngkuàng dōu liè zài xiǎnshì píng shàng |
今天航班的详细情况都列在显示屏上 |
jīntiān hángbān
de xiángxì qíngkuàng dōu liè zài xiǎnshì píng shàng |
Les détails du vol
d'aujourd'hui sont affichés à l'écran. |
今日のフライトの詳細はディスプレイに表示されます。 |
今日 の フライト の 詳細 は ディスプレイ に 表示されます 。 |
きょう の フライト の しょうさい わ ディスプレイ に ひょうじ されます 。 |
kyō no furaito no shōsai wa disupurei ni hyōji saremasu . |
3 |
a PC with a17
inch colour monitor |
a PC with a17 inch colour
monitor |
一台配有17英寸彩色显示器的电脑 |
yī tái pèi yǒu 17
yīngcùn cǎisè xiǎnshìqì de diànnǎo |
un PC avec moniteur couleur 17
pouces |
17インチカラーモニタを搭載したPC |
17 インチ カラー モニタ を 搭載 した PC |
17 インチ カラー モニタ お とうさい した pc |
17 inchi karā monita o tōsai shita PC |
4 |
带17英寸彩色显示器的个人电脑 |
dài 17 yīngcùn cǎisè
xiǎnshìqì de gèrén diànnǎo |
带17英寸彩色显示器的个人电脑 |
dài 17 yīngcùn cǎisè
xiǎnshìqì de gèrén diànnǎo |
PC avec écran couleur de 17
pouces |
17インチカラーディスプレイ搭載PC |
17 インチ カラー ディスプレイ 搭載 PC |
17 インチ カラー ディスプレイ とうさい pc |
17 inchi karā disupurei tōsai PC |
5 |
picture pageR005 |
picture pageR005 |
图片页面¥500 |
túpiàn yèmiàn ¥500 |
Page de l'imageR005 |
画像ページR005 |
画像 ページ R 005 |
がぞう ページ r 005 |
gazō pēji R 005 |
6 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
7 |
vdu |
vdu |
VDU |
VDU |
Vdu |
Vdu |
Vdu |
bdう |
Vdu |
8 |
a piece of
equipment used to check or record sth |
a piece of equipment used to
check or record sth |
用来检查或记录的设备 |
yòng lái jiǎnchá huò jìlù
de shèbèi |
une pièce d'équipement utilisée
pour vérifier ou enregistrer qc |
sthの確認や記録に使用される機器 |
sth の 確認 や 記録 に 使用 される 機器 |
sth の かくにん や きろく に しよう される きき |
sth no kakunin ya kiroku ni shiyō sareru kiki |
9 |
监控器;监测器 |
jiānkòng qì; jiāncè
qì |
监控器;监测器 |
jiānkòng qì; jiāncè
qì |
Moniteur |
モニター |
モニター |
モニター |
monitā |
10 |
a heart
monitor |
a heart monitor |
一个心脏监测器 |
yī ge xīnzàng
jiāncè qì |
un moniteur cardiaque |
心臓モニター |
心臓 モニター |
しんぞう モニター |
shinzō monitā |
11 |
心脏监测器 |
xīnzàng jiāncè qì |
心脏监测器 |
xīnzàng jiāncè qì |
Moniteur cardiaque |
心臓モニター |
心臓 モニター |
しんぞう モニター |
shinzō monitā |
12 |
a student in a
school who performs special duties, such as helping the teacher |
a student in a school who
performs special duties, such as helping the teacher |
学校中的一名学生,负责执行特殊职责,例如帮助老师 |
xuéxiào zhōng de yī
míng xuéshēng, fùzé zhíxíng tèshū zhízé, lìrú bāngzhù
lǎoshī |
un élève dans une école qui
remplit des fonctions spéciales, comme aider l'enseignant |
教師を助けるなどの特別な仕事をする学校の生徒 |
教師 を 助ける など の 特別な 仕事 を する 学校 の 生徒 |
きょうし お たすける など の とくべつな しごと お する がっこう の せいと |
kyōshi o tasukeru nado no tokubetsuna shigoto o surugakkō no seito |
13 |
班长;级兵;班代表 |
bānzhǎng; jí
bīng; bān dàibiǎo |
班长;级兵;班代表 |
bānzhǎng; jí
bīng; bān dàibiǎo |
Chef d'équipe |
分隊リーダー |
分隊 リーダー |
ぶんたい リーダー |
buntai rīdā |
14 |
a person whose
job is to check that sth is done fairly and honestly, especially in a foreign
country |
a person whose job is to check
that sth is done fairly and honestly, especially in a foreign country |
一个人的工作是公平诚实地检查,特别是在国外 |
yīgèrén de gōngzuò
shì gōngpíng chéngshí dì jiǎnchá, tèbié shì zài guówài |
une personne dont le travail
est de vérifier que qc est fait correctement et honnêtement, surtout dans un
pays étranger |
特に外国で、sthが公正かつ誠実に行われていることを確認することを仕事とする人 |
特に 外国 で 、 sth が 公正 かつ 誠実 に 行われていること を 確認 する こと を 仕事 と する 人 |
とくに がいこく で 、 sth が こうせい かつ せいじつ に おこなわれている こと お かくにん する こと お しごと と する ひと |
tokuni gaikoku de , sth ga kōsei katsu seijitsu niokonawareteiru koto o kakunin suru koto o shigoto to suruhito |
15 |
(尤指派往国外的)监督员,核査员 |
(yóu zhǐpài wǎng
guówài de) jiāndū yuán, hé zhā yuán |
(尤指派往国外的)监督员,核查员 |
(yóu zhǐpài wǎng
guówài de) jiāndū yuán, héchá yuán |
Superviseur (affecté en
particulier à l'étranger) |
スーパーバイザー(特に海外に配属) |
スーパー バイザー ( 特に 海外 に 配属 ) |
スーパー バイザー ( とくに かいがい に はいぞく ) |
sūpā baizā ( tokuni kaigai ni haizoku ) |
16 |
一个人的工作是公平诚实地检查,特别是在国外 |
yīgè rén de gōngzuò
shì gōngpíng chéngshí dì jiǎnchá, tèbié shì zài guówài |
一个人的工作是公平诚实地检查,特别是在国外 |
yīgè rén de gōngzuò
shì gōngpíng chéngshí dì jiǎnchá, tèbié shì zài guówài |
Le travail d’une personne est
d’être juste et honnête, en particulier à l’étranger. |
特に海外では、人の仕事は公正かつ誠実であることです。 |
特に 海外 で は 、 人 の 仕事 は 公正 かつ 誠実であることです 。 |
とくに かいがい で わ 、 ひと の しごと わ こうせい かつせいじつである ことです 。 |
tokuni kaigai de wa , hito no shigoto wa kōsei katsuseijitsudearu kotodesu . |
17 |
UN monitors
declared the referendum fair. |
UN monitors declared the
referendum fair. |
联合国监察员宣布全民公决。 |
liánhéguójiānchá yuán
xuānbù quánmín gōngjué. |
Les observateurs de l'ONU ont
déclaré le référendum équitable. |
国連モニターは国民投票フェアを宣言しました。 |
国連 モニター は 国民 投票 フェア を 宣言 しました 。 |
こくれん モニター わ こくみん とうひょう フェア お せんげん しました 。 |
kokuren monitā wa kokumin tōhyō fea o sengen shimashita. |
18 |
联合国核査员宣布这次全民投票是公正的 |
Liánhéguó hé zhā yuán
xuānbù zhè cì quánmín tóupiào shì gōngzhèng de |
联合国核查员宣布这次全民投票是公正的 |
Liánhéguó héchá yuán
xuānbù zhè cì quánmín tóupiào shì gōngzhèng de |
Le vérificateur de l'ONU a
annoncé que le référendum était juste. |
国連の検証者は国民投票が公正だったと発表した。 |
国連 の 検証者 は 国民 投票 が 公正だった と 発表 した。 |
こくれん の けんしょうしゃ わ こくみん とうひょう が こうせいだった と はっぴょう した 。 |
kokuren no kenshōsha wa kokumin tōhyō ga kōseidatta tohappyō shita . |
19 |
a large
tropical lizard(a type of reptile) |
a large tropical lizard(a type
of reptile) |
大型热带蜥蜴(一种爬行动物) |
dàxíng rèdài xīyì (yī
zhǒng páxíng dòngwù) |
un grand lézard tropical (un
type de reptile) |
大きな熱帯のトカゲ(爬虫類の一種) |
大きな 熱帯 の トカゲ ( 爬虫類 の 一種 ) |
おうきな ねったい の トカゲ ( はちゅうるい の いっしゅ) |
ōkina nettai no tokage ( hachūrui no isshu ) |
20 |
巨蜥 |
jù xī |
巨蜥 |
jù xī |
Surveiller le lézard |
モニタートカゲ |
モニター トカゲ |
モニター トカゲ |
monitā tokage |
21 |
to watch and
check sth over a period of time in order to see how it develops, so that you
can make any necessary changes |
to watch and check sth over a
period of time in order to see how it develops, so that you can make any
necessary changes |
在一段时间内观察和检查,以便了解它是如何发展的,以便您可以进行任何必要的更改 |
zài yīduàn shíjiān
nèi guānchá hé jiǎnchá, yǐbiàn liǎojiě tā shì
rúhé fāzhǎn de, yǐbiàn nín kěyǐ jìnxíng rènhé bìyào
de gēnggǎi |
Regarder et vérifier qch sur
une période de temps afin de voir comment il se développe, afin que vous
puissiez apporter les modifications nécessaires |
必要に応じて変更を加えることができるように、それがどのように発生するかを見るために、一定期間にわたってsthを監視およびチェックすること。 |
必要 に 応じて 変更 を 加える こと が できる よう に 、それ が どの よう に 発生 する か を 見る ため に 、一定 期間 にわたって sth を 監視 および チェック すること 。 |
ひつよう に おうじて へんこう お くわえる こと が できるよう に 、 それ が どの よう に はっせい する か お みる ため に 、 いってい きかん にわたって sth お かんし およびチェック する こと 。 |
hitsuyō ni ōjite henkō o kuwaeru koto ga dekiru yō ni , sorega dono yō ni hassei suru ka o miru tame ni , ittei kikanniwatatte sth o kanshi oyobi chekku suru koto . |
22 |
监视;检查;跟踪妇查 |
jiānshì; jiǎnchá;
gēnzōng fù chá |
监视;检查;跟踪妇查 |
jiānshì; jiǎnchá;
gēnzōng fù chá |
Surveillance, inspection, suivi |
監視、検査、追跡 |
監視 、 検査 、 追跡 |
かんし 、 けんさ 、 ついせき |
kanshi , kensa , tsuiseki |
23 |
在一段时间内观察和检查,以便了解它是如何发展的,以便您可以进行任何必要的更改 |
zài yīduàn shíjiān
nèi guānchá hé jiǎnchá, yǐbiàn liǎojiě tā shì
rúhé fāzhǎn de, yǐbiàn nín kěyǐ jìnxíng rènhé bìyào
de gēnggǎi |
在一段时间内观察和检查,以便了解它是如何发展的,以便您可以进行任何必要的更改 |
zài yīduàn shíjiān
nèi guānchá hé jiǎnchá, yǐbiàn liǎojiě tā shì
rúhé fāzhǎn de, yǐbiàn nín kěyǐ jìnxíng rènhé bìyào
de gēnggǎi |
Observez et vérifiez au fil du
temps son évolution pour pouvoir apporter les modifications nécessaires. |
あなたが必要な変更を加えることができるようにそれがどのように進化するかを見るために時間をかけて観察してチェックしてください |
あなた が 必要な 変更 を 加える こと が できる よう にそれ が どの よう に 進化 する か を 見る ため に 時間を かけて 観察 して チェック してください |
あなた が ひつような へんこう お くわえる こと が できるよう に それ が どの よう に しんか する か お みる ため にじかん お かけて かんさつ して チェック してください |
anata ga hitsuyōna henkō o kuwaeru koto ga dekiru yō nisore ga dono yō ni shinka suru ka o miru tame ni jikan okakete kansatsu shite chekku shitekudasai |
24 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
25 |
track |
track |
跟踪 |
gēnzōng |
Piste |
追跡する |
追跡 する |
ついせき する |
tsuiseki suru |
26 |
Each student's
progress is closely monitored |
Each student's progress is
closely monitored |
每个学生的进步都受到密切监控 |
měi gè xuéshēng de
jìnbù dōu shòudào mìqiè jiānkòng |
Les progrès de chaque élève
sont surveillés de près |
各生徒の進捗状況は綿密に監視されています |
各 生徒 の 進捗 状況 は 綿密 に 監視 されています |
かく せいと の しんちょく じょうきょう わ めんみつ に かんし されています |
kaku seito no shinchoku jōkyō wa menmitsu ni kanshisareteimasu |
27 |
每一位同学的学习情况都受到密切的关注 |
měi yī wèi tóngxué de
xuéxí qíngkuàng dōu shòudào mìqiè de guānzhù |
每一位同学的学习情况都受到密切的关注 |
měi yī wèi tóngxué de
xuéxí qíngkuàng dōu shòudào mìqiè de guānzhù |
La situation d’apprentissage de
chaque élève est surveillée de près |
すべての生徒の学習状況は注意深く監視されています |
すべて の 生徒 の 学習 状況 は 注意深く 監視されています |
すべて の せいと の がくしゅう じょうきょう わ ちゅういぶかく かんし されています |
subete no seito no gakushū jōkyō wa chūibukaku kanshisareteimasu |
28 |
每个学生的进步都受到密切监控 |
měi gè xuéshēng de
jìnbù dōu shòudào mìqiè jiānkòng |
每个学生的进步都受到密切监控 |
měi gè xuéshēng de
jìnbù dōu shòudào mìqiè jiānkòng |
Les progrès de chaque élève
sont surveillés de près |
すべての生徒の進歩は綿密に監視されています |
すべて の 生徒 の 進歩 は 綿密 に 監視 されています |
すべて の せいと の しんぽ わ めんみつ に かんし されています |
subete no seito no shinpo wa menmitsu ni kanshisareteimasu |
29 |
to listen to
telephone calls, foreign radio broadcasts, etc. in order to find out
information that might be useful |
to listen to telephone calls,
foreign radio broadcasts, etc. In order to find out information that might be
useful |
听取电话,外国无线电广播等,以便找出可能有用的信息 |
tīngqǔ diànhuà,
wàiguó wúxiàndiàn guǎngbò děng, yǐbiàn zhǎo chū
kěnéng yǒuyòng de xìnxī |
Écouter des appels
téléphoniques, des émissions de radio étrangères, etc. afin de rechercher des
informations pouvant être utiles |
役に立つかもしれない情報を見つけるために電話や外国のラジオ放送などを聞くこと |
役に立つ かも しれない 情報 を 見つける ため に 電話 や外国 の ラジオ 放送 など を 聞く こと |
やくにたつ かも しれない じょうほう お みつける ため にでんわ や がいこく の ラジオ ほうそう など お きく こと |
yakunitatsu kamo shirenai jōhō o mitsukeru tame ni denwaya gaikoku no rajio hōsō nado o kiku koto |
30 |
监听(电话、外国无线电广播等) |
jiāntīng (diànhuà,
wàiguó wúxiàndiàn guǎngbò děng) |
监听(电话,外国无线电广播等) |
jiāntīng (diànhuà,
wàiguó wúxiàndiàn guǎngbò děng) |
Surveillance (téléphone, radio
étrangère, etc.) |
監視(電話、ラジオなど) |
監視 ( 電話 、 ラジオ など ) |
かんし ( でんわ 、 ラジオ など ) |
kanshi ( denwa , rajio nado ) |
31 |
monk a member of a religious group of men who often live apart
from other people in a monastery and who do not marry or have personal
possessions |
monk a member of a religious
group of men who often live apart from other people in a monastery and who do
not marry or have personal possessions |
僧侣是一个宗教团体的成员,他们经常与修道院中的其他人分开居住,不会结婚或拥有个人财产 |
sēnglǚ shì yīgè
zōngjiào tuántǐ de chéngyuán, tāmen jīngcháng yǔ
xiūdàoyuàn zhōng de qítā rén fēnkāi jūzhù, bù
huì jiéhūn huò yǒngyǒu gè rén cáichǎn |
Moine membre d'un groupe
religieux d'hommes qui vivent souvent à l'écart des autres personnes dans un
monastère et qui ne se marie pas et n'a pas de biens personnels |
修道院で他の人々と別居することが多く、結婚していない、または私物を持っていない男性の宗教グループのメンバー |
修道院 で 他 の 人々 と 別居 する こと が 多く 、 結婚していない 、 または 私物 を 持っていない 男性 の 宗教グループ の メンバー |
しゅうどういん で た の ひとびと と べっきょ する こと がおうく 、 けっこん していない 、 または しぶつ お もっていない だんせい の しゅうきょう グループ の メンバー |
shūdōin de ta no hitobito to bekkyo suru koto ga ōku ,kekkon shiteinai , mataha shibutsu o motteinai dansei noshūkyō gurūpu no menbā |
32 |
僧侣;修道士 |
sēnglǚ; xiūdào
shi |
僧侣;修道士 |
sēnglǚ; xiūdào
shi |
Moine |
僧侶 |
僧侶 |
そうりょ |
sōryo |
33 |
Benedfctine/Buddhist
monks |
Benedfctine/Buddhist monks |
Benedfctine
/佛教僧侣 |
Benedfctine/fójiào
sēnglǚ |
Bénédfctine / Moines
Bouddhistes |
ベネドクチン/僧侶 |
ベネドクチン / 僧侶 |
べねどくちん / そうりょ |
benedokuchin / sōryo |
34 |
本笃会修士;佛教僧侣 |
běn dǔ huì
xiūshì; fójiào sēnglǚ |
本笃会修士;佛教僧侣 |
běn dǔ huì
xiūshì; fójiào sēnglǚ |
Moine bénédictin, moine
bouddhiste |
ベネディクト会の僧侶、仏教の僧侶 |
ベネディクト会 の 僧侶 、 仏教 の 僧侶 |
かい の そうりょ 、 ぶっきょう の そうりょ |
kai no sōryo , bukkyō no sōryo |
35 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
36 |
friar |
friar |
修士 |
xiūshì |
Frère |
兄弟 |
兄弟 |
きょうだい |
kyōdai |
37 |
nun |
nun |
尼姑 |
nígū |
Nonne |
修道女 |
修道 女 |
しゅうどう おんな |
shūdō onna |
38 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
39 |
monkish |
monkish |
僧侣 |
sēnglǚ |
Moine |
僧侶 |
僧侶 |
そうりょ |
sōryo |
40 |
monkey an animal with a long tail, that
climbs trees and lives in hot countries. There are several types of monkey
and they are related to apes and humans |
monkey an animal with a long
tail, that climbs trees and lives in hot countries. There are several types
of monkey and they are related to apes and humans |
猴子是一种长尾巴的动物,可以攀爬树木,生活在炎热的国家。有几种类型的猴子,它们与猿和人类有关 |
hóuzi shì yī zhǒng
chángwěibā de dòngwù, kěyǐ pān pá shùmù,
shēnghuó zài yánrè de guó jiā. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng
de hóuzi, tāmen yǔ yuán hé rénlèi yǒuguān |
Singe un animal à la longue
queue qui grimpe aux arbres et vit dans les pays chauds Il existe plusieurs
types de singes apparentés aux singes et aux humains. |
猿は長い尾を持つ動物で、木を登り、暑い国で暮らしています猿にはいくつかの種類があり、それらは類人猿や人間と関係があります。 |
猿 は 長い 尾 を 持つ 動物 で 、 木 を 登り 、 暑い 国で 暮らしています 猿 に は いくつ か の 種類 が あり 、それら は 類人猿 や 人間 と 関係 が あります 。 |
さる わ ながい お お もつ どうぶつ で 、 き お のぼり 、 あつい くに で くらしています さる に わ いくつ か の しゅるい が あり 、 それら わ るいじねん や にんげん と かんけい が あります 。 |
saru wa nagai o o motsu dōbutsu de , ki o nobori , atsui kunide kurashiteimasu saru ni wa ikutsu ka no shurui ga ari ,sorera wa ruijinen ya ningen to kankei ga arimasu . |
41 |
猴子 |
hóuzi |
猴子 |
hóuzi |
Singe |
猿 |
猿 |
さる |
saru |
42 |
(informal) a
child who is active and likes playing tricks on people |
(informal) a child who is
active and likes playing tricks on people |
(非正式的)一个活跃的孩子,喜欢在人们身上耍花招 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè huóyuè de háizi, xǐhuān zài rénmen shēnshang
shuǎhuāzhāo |
(informel) un enfant actif qui
aime jouer des tours aux autres |
(非公式)活動的で、人々にトリックをするのが好きな子供 |
( 非公式 ) 活動 的で 、 人々 に トリック を する の が好きな 子供 |
( ひこうしき ) かつどう てきで 、 ひとびと に トリックお する の が すきな こども |
( hikōshiki ) katsudō tekide , hitobito ni torikku o suru noga sukina kodomo |
43 |
顽皮的孩子;调皮鬼;捣蛋鬼: |
wánpí de háizi; tiáopí
guǐ; dǎodàn guǐ: |
顽皮的孩子;调皮鬼;捣蛋鬼: |
wánpí de háizi; tiáopí
guǐ; dǎodàn guǐ: |
Enfant méchant, fantôme
méchant; |
いたずらな子、いたずらな幽霊。 |
いたずらな 子 、 いたずらな 幽霊 。 |
いたずらな こ 、 いたずらな ゆうれい 。 |
itazurana ko , itazurana yūrei . |
44 |
Come here, you
cheeky little monkey! |
Come here, you cheeky little
monkey! |
来吧,你这厚脸皮的小猴子! |
Lái ba, nǐ zhè hòu
liǎnpí de xiǎo hóuzi! |
Viens ici, petit singe
effronté! |
ここに来て、生意気な小猿! |
ここ に 来て 、 生意気な 小 猿 ! |
ここ に きて 、 なまいきな しょう さる ! |
koko ni kite , namaikina shō saru ! |
45 |
过来,你这没有教养的小捣蛋鬼! |
Guòlái, nǐ zhè méiyǒu
jiàoyǎng de xiǎo dǎodàn guǐ! |
过来,你这没有教养的小捣蛋鬼! |
Guòlái, nǐ zhè méiyǒu
jiàoyǎng de xiǎo dǎodàn guǐ! |
Viens, tu es un petit filou
inculte! |
さあ、あなたは耕作されていない小さなトリックスターです! |
さあ 、 あなた は 耕作 されていない 小さな トリックスターです ! |
さあ 、 あなた わ こうさく されていない ちいさな トリック すたあです ! |
sā , anata wa kōsaku sareteinai chīsana torikku sutādesu ! |
46 |
(slang) £500 |
(Slang) £500 |
(俚语)500英镑 |
(Lǐyǔ)500
yīngbàng |
(argot) 500 £ |
(スラング)£500 |
( スラング ) £ 500 |
( スラング ) ぽんど 500 |
( surangu ) pondo 500 |
47 |
500英镑 |
500 yīngbàng |
500英镑 |
500 yīngbàng |
500 £ |
500ポンド |
500 ポンド |
500 ポンド |
500 pondo |
48 |
I
don't/couldn't give a monkey(slang) used to say, in a way that is not very polite, that you do not
care about sth, or are not at all interested in it |
I don't/couldn't give a
monkey(slang) used to say, in a way that is not very polite, that you do not
care about sth, or are not at all interested in it |
我不会/不能给一只猴子(俚语)以某种不礼貌的方式说,你不关心某事,或者根本不感兴趣 |
wǒ bù huì/bùnéng gěi
yī zhǐ hóuzi (lǐyǔ) yǐ mǒu zhǒng bù
lǐmào de fāngshì shuō, nǐ bù guānxīn mǒu
shì, huòzhě gēnběn bùgǎn xìngqù |
Je n'ai pas / ne pouvais pas
donner à un singe (argot) de dire, d'une manière peu polie, que vous ne vous
souciez pas de qc, ou que cela ne vous intéresse pas du tout |
あまり丁寧ではない方法で、あなたがsthを気にしていない、または全く興味がないと言っていた猿(スラング)を私は言いません/できませんでした。 |
あまり 丁寧で は ない 方法 で 、 あなた が sth を 気 にしていない 、 または 全く 興味 が ない と 言っていた 猿( スラング ) を 私 は 言いません / できませんでした。 |
あまり ていねいで わ ない ほうほう で 、 あなた が sth おき に していない 、 または まったく きょうみ が ない といっていた さる ( スラング ) お わたし わ いいません /できませんでした 。 |
amari teineide wa nai hōhō de , anata ga sth o ki ni shiteinai, mataha mattaku kyōmi ga nai to itteita saru ( surangu )o watashi wa īmasen / dekimasendeshita . |
49 |
我根本无所谓;我压根儿就不在乎 |
wǒ gēnběn
wúsuǒwèi; wǒ yàgēn er jiù bùzàihū |
我根本无所谓;我压根儿就不在乎 |
wǒ gēnběn
wúsuǒwèi; wǒ yàgēn er jiù bùzàihū |
Je m'en fiche du tout, je m'en
fiche du tout. |
私は全然気にしない、私は全然気にしない。 |
私 は 全然 気 に しない 、 私 は 全然 気 に しない 。 |
わたし わ ぜんぜん き に しない 、 わたし わ ぜんぜん きに しない 。 |
watashi wa zenzen ki ni shinai , watashi wa zenzen ki nishinai . |
50 |
make a monkey
(out) of sb to make sb seem stupid |
make a monkey (out) of sb to
make sb seem stupid |
制造一只猴子(某人)使某人变得愚蠢 |
zhìzào yī zhǐ hóuzi
(mǒu rén) shǐ mǒu rén biàn dé yúchǔn |
Faire un singe (sortir) de qn
pour lui donner l'air stupide |
sbを愚かに見せるためにsbからサルを作ります。 |
sb を 愚か に 見せる ため に sb から サル を 作ります。 |
sb お おろか に みせる ため に sb から サル お つくります。 |
sb o oroka ni miseru tame ni sb kara saru o tsukurimasu . |
51 |
捉弄;愚弄 |
zhuōnòng; yúnòng |
捉弄;愚弄 |
zhuōnòng; yúnòng |
Taquineries |
からかう |
からかう |
からかう |
karakau |
52 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
53 |
brass |
brass |
黄铜 |
huáng tóng |
Bras |
ブラ |
ブラ |
ブラ |
bura |
54 |
monkey
business |
monkey business |
胡闹 |
húnào |
Affaire de singe |
モンキービジネス |
モンキー ビジネス |
モンキー ビジネス |
monkī bijinesu |
55 |
(informal) dishonest or silly behaviour |
(informal) dishonest or silly
behaviour |
(非正式的)不诚实或愚蠢的行为 |
(fēi zhèngshì de) bù
chéngshí huò yúchǔn de xíngwéi |
comportement (informel)
malhonnête ou stupide |
(非公式)不正または愚かな行動 |
( 非公式 ) 不正 または 愚かな 行動 |
( ひこうしき ) ふせい または おろかな こうどう |
( hikōshiki ) fusei mataha orokana kōdō |
56 |
欺骗;胡闹;恶作剧 |
qīpiàn; húnào; èzuòjù |
欺骗;胡闹;恶作剧 |
qīpiàn; húnào; èzuòjù |
Tromper |
だまされやすい |
だまされ やすい |
だまされ やすい |
damasare yasui |
57 |
monkey in the
middle |
monkey in the middle |
猴子在中间 |
hóuzi zài zhōngjiān |
Singe au milieu |
真ん中の猿 |
真ん中 の 猿 |
まんなか の さる |
mannaka no saru |
58 |
piggy in the
middle |
piggy in the middle |
小猪在中间 |
xiǎo zhū zài
zhōngjiān |
Piggy au milieu |
真ん中に貯金箱 |
真ん中 に 貯金箱 |
まんなか に ちょきんばこ |
mannaka ni chokinbako |
59 |
monkey nut |
monkey nut |
猴子坚果 |
hóuzi jiānguǒ |
Noix de singe |
モンキーナット |
モンキー ナット |
モンキー ナット |
monkī natto |
60 |
a peanut with its shell still on |
a peanut with its shell still on |
一个花生壳仍在上面 |
yīgè huāshēng ké réng zài
shàngmiàn |
une cacahuète avec sa
coquille encore sur |
殻付きのピーナッツ |
殻付き の ピーナッツ |
からつき の ピーナッツ |
karatsuki no pīnattsu |
61 |
落花生 |
luòhuāshēng |
落花生 |
luòhuāshēng |
Arachide |
落花生 |
落花生 |
らっかせい |
rakkasei |
62 |
monkey puzzle |
monkey puzzle |
猴子拼图 |
hóuzi pīntú |
Singe puzzle |
モンキーパズル |
モンキー パズル |
モンキー パズル |
monkī pazuru |
63 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
64 |
monkey puzzle
tree |
monkey puzzle tree |
猴子拼图树 |
hóuzi pīntú shù |
Singe arbre de puzzle |
モンキーパズルツリー |
モンキーパズルツリー |
もんきいぱずるつりい |
monkīpazurutsurī |
65 |
a conifer tree
with very thin sharp leaves |
a conifer tree with very thin
sharp leaves |
一种具有非常薄的锋利叶子的针叶树 |
yī zhǒng jùyǒu
fēicháng báo de fēnglì yèzi de zhēnyèshù |
un conifère aux feuilles très
fines et pointues |
非常に細い鋭い葉を持つ針葉樹 |
非常 に 細い 鋭い 葉 を 持つ 針葉樹 |
ひじょう に ほそい するどい は お もつ しにょうじゅ |
hijō ni hosoi surudoi ha o motsu shinyōju |
66 |
猴链树*知;智利南洋杉 |
hóu liàn shù*zhī; zhìlì
nányáng shān |
猴链树*知;智利南洋杉 |
hóu liàn shù*zhī;
zhìlìnányáng shān |
Chaîne de singe * savoir;
Araucaria chilienne |
モンキーチェーンツリー*知っている;チリのAraucaria |
モンキーチェーンツリー * 知って いる ; チリ のAraucaria |
もんきいcへえんつりい * しって いる ; チリ の あらうcありあ |
monkīchēntsurī * shitte iru ; chiri no Araucaria |
67 |
一种具有非常薄的锋利叶子的针叶树 |
yī zhǒng jùyǒu
fēicháng báo de fēnglì yèzi de zhēnyèshù |
一种具有非常薄的锋利叶子的针叶树 |
yī zhǒng jùyǒu
fēicháng báo de fēnglì yèzi de zhēnyèshù |
un conifère avec de très fines
feuilles pointues |
非常に薄く鋭い葉を持つ針葉樹 |
非常 に 薄く 鋭い 葉 を 持つ 針葉樹 |
ひじょう に うすく するどい は お もつ しにょうじゅ |
hijō ni usuku surudoi ha o motsu shinyōju |
68 |
monkey's
wedding used to
describe a period of time when it is raining while the sun is shining |
monkey's wedding used to describe a period of time when it
is raining while the sun is shining |
猴子的婚礼用来描述在阳光明媚的时候正在下雨的一段时间 |
hóuzi de hūnlǐ yòng
lái miáoshù zài yángguāng míngmèi de shíhòu zhèngzài xià yǔ de
yīduàn shíjiān |
Le mariage du singe décrivait
une période de temps où il pleut alors que le soleil brille |
太陽が輝いている間に雨が降っている期間を記述するために使用される猿の結婚式 |
太陽 が 輝いている 間 に 雨 が 降っている 期間 を 記述する ため に 使用 される 猿 の 結婚式 |
たいよう が かがやいている ま に あめ が ふっている きかん お きじゅつ する ため に しよう される さる の けっこんしき |
taiyō ga kagayaiteiru ma ni ame ga futteiru kikan o kijutsusuru tame ni shiyō sareru saru no kekkonshiki |
69 |
晴雨天;太阳雨 |
qíngyǔ tiān; tàiyáng
yǔ |
晴雨天;太阳雨 |
qíngyǔ tiān; tàiyáng
yǔ |
Jour de pluie, soleil pluie |
雨の日、太陽の雨 |
雨 の 日 、 太陽 の 雨 |
あめ の ひ 、 たいよう の あめ |
ame no hi , taiyō no ame |
70 |
look! it’s a monkey’s wedding/ |
look! It’s a monkey’s wedding/ |
看!这是猴子的婚礼/ |
kàn! Zhè shì hóuzi de
hūnlǐ/ |
Regarde, c’est un mariage de
singe / |
それは猿の結婚式です/ |
それ は 猿 の 結婚式です / |
それ わ さる の けっこんしきです / |
sore wa saru no kekkonshikidesu / |
71 |
看!出着太阳还下雨! |
kàn! Chūzhe tàiyáng hái
xià yǔ! |
看!出着太阳还下雨! |
kàn! Chūzhe tàiyáng hái
xià yǔ! |
Regarde! Il pleut au soleil! |
見て!雨が降っています。 |
見て ! 雨 が 降っています 。 |
みて ! あめ が ふっています 。 |
mite ! ame ga futteimasu . |
72 |
monkey wrench |
Monkey wrench |
猴子扳手 |
Hóuzi bānshǒu |
Clé de singe |
モンキーレンチ |
モンキー レンチ |
モンキー レンチ |
monkī renchi |
73 |
adjustable
spanner |
adjustable spanner |
活动扳手 |
huódòng bānshǒu |
Clé à molette |
調整可能スパナ |
調整 可能 スパナ |
ちょうせい かのう スパナ |
chōsei kanō supana |
74 |
throw a monkey
wrench in/into sth |
throw a monkey wrench in/into
sth |
扔进一把扳手进去...... |
rēng jìn yī bǎ
bānshǒu jìnqù...... |
Jetez une clé de singe dans /
dans qc |
モンキーレンチをsthの中に/の中に投げる |
モンキー レンチ を sth の 中 に / の 中 に 投げる |
モンキー レンチ お sth の なか に / の なか に なげる |
monkī renchi o sth no naka ni / no naka ni nageru |
75 |
also |
also |
也 |
Yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
76 |
throw a
'wrench in/into sth) |
throw a'wrench in/into
sth) |
把'扳手放进去......) |
bǎ'bānshǒu fàng
jìnqù......) |
Jeter une clé dans / dans qc) |
レンチを投げ入れてください) |
レンチ を 投げ入れてください ) |
レンチ お なげいれてください ) |
renchi o nageiretekudasai ) |
77 |
(informal) to do sth to spoil sb’s plans |
(informal) to do sth to spoil
sb’s plans |
(非正式的)做某事来破坏某人的计划 |
(Fēi zhèngshì de) zuò
mǒu shì lái pòhuài mǒu rén de jìhuà |
(informel) à faire pour gâcher
les plans de qn |
(非公式に)sbの計画を損なうようなことをする |
( 非公式 に ) sb の 計画 を 損なう ような こと を する |
( ひこうしき に ) sb の けいかく お そこなう ような こと お する |
( hikōshiki ni ) sb no keikaku o sokonau yōna koto o suru |
78 |
破环,阻挠(计划) |
pò huán, zǔnáo (jìhuà) |
破环,阻挠(计划) |
pò huán, zǔnáo (jìhuà) |
Rompre le ring en obstruant
(planification) |
指輪を壊して邪魔をする(計画) |
指輪 を 壊して 邪魔 を する ( 計画 ) |
ゆびわ お こわして じゃま お する ( けいかく ) |
yubiwa o kowashite jama o suru ( keikaku ) |
79 |
monkish |
monkish |
僧侣 |
sēnglǚ |
Moine |
僧侶 |
僧侶 |
そうりょ |
sōryo |
80 |
like a monk |
like a monk |
像个和尚 |
xiàng gè héshàng |
Comme un moine |
僧のように |
僧 の よう に |
そう の よう に |
sō no yō ni |
81 |
connected with
monks |
connected with monks |
与僧侣联系 |
yǔ sēnglǚ liánxì |
Connecté avec des moines |
僧侶とつながる |
僧侶 と つながる |
そうりょ と つながる |
sōryo to tsunagaru |
82 |
修士(般)的;僧侣(般)的 |
xiūshì (bān) de;
sēnglǚ (bān) de |
修士(般)的;僧侣(般)的 |
xiūshì (bān) de;
sēnglǚ (bān) de |
Moine (comme); moine (comme) |
僧侶(好き);僧侶(好き) |
僧侶 ( 好き ); 僧侶 ( 好き ) |
そうりょ ( すき ); そうりょ ( すき ) |
sōryo ( suki ); sōryo ( suki ) |
83 |
mono |
mono |
单 |
dān |
Mono |
モノ |
モノ |
モノ |
mono |
84 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
85 |
mono-phonic |
mono-phonic |
单音 |
dān yīn |
Monophonique |
モノラル |
モノラル |
モノラル |
monoraru |
86 |
recording or
producing sound which comes from only one direction |
recording or producing sound
which comes from only one direction |
录制或产生仅来自一个方向的声音 |
lùzhì huò chǎnshēng
jǐn láizì yīgè fāngxiàng de shēngyīn |
Enregistrement ou production de
sons provenant d'une seule direction |
一方向からの音だけを録音または生成する |
一方向 から の 音 だけ を 録音 または 生成 する |
いちほうこう から の おと だけ お ろくおん または せいせい する |
ichihōkō kara no oto dake o rokuon mataha seisei suru |
87 |
单声道的 |
dān shēng dào de |
单声道的 |
dān shēng dào de |
Mono |
モノ |
モノ |
モノ |
mono |
88 |
a mono
recording |
a mono recording |
单声道录音 |
dān shēng dào
lùyīn |
un enregistrement mono |
モノラル録音 |
モノラル 録音 |
モノラル ろくおん |
monoraru rokuon |
89 |
单声道录音 |
dān shēng dào
lùyīn |
单声道录音 |
dān shēng dào
lùyīn |
Enregistrement mono |
モノラル録音 |
モノラル 録音 |
モノラル ろくおん |
monoraru rokuon |
90 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
91 |
stereo |
stereo |
立体声 |
lìtǐshēng |
Stere |
ステレオ |
ステレオ |
ステレオ |
sutereo |
92 |
a system of
recording or producing sound which comes from only one direction |
a system of recording or
producing sound which comes from only one direction |
记录或产生仅来自一个方向的声音的系统 |
jìlù huò chǎnshēng
jǐn láizì yīgè fāngxiàng de shēngyīn de xìtǒng |
un système d'enregistrement ou
de production de sons provenant d'une seule direction |
一方向からの音を録音または生成するシステム |
一方向 から の 音 を 録音 または 生成 する システム |
いちほうこう から の おと お ろくおん または せいせい する システム |
ichihōkō kara no oto o rokuon mataha seisei suru shisutemu |
93 |
单声道录音(或放音)系统 |
dān shēng dào
lùyīn (huò fàng yīn) xìtǒng |
单声道录音(或放音)系统 |
dān shēng dào
lùyīn (huò fàng yīn) xìtǒng |
Système d'enregistrement (ou de
lecture) mono |
モノラル録音(または再生)システム |
モノラル 録音 ( または 再生 ) システム |
モノラル ろくおん ( または さいせい ) システム |
monoraru rokuon ( mataha saisei ) shisutemu |
94 |
recorded in
mono |
recorded in mono |
以单声道录制 |
yǐ dān shēng dào
lùzhì |
Enregistré en mono |
モノで記録 |
モノ で 記録 |
モノ で きろく |
mono de kiroku |
95 |
用单声道录音系统录制的 |
yòng dān shēng dào
lùyīn xìtǒng lùzhì de |
用单声道录音系统录制的 |
yòng dān shēng dào
lùyīn xìtǒng lùzhì de |
Enregistré avec un système
d'enregistrement mono |
モノラル録音システムで録音 |
モノラル 録音 システム で 録音 |
モノラル ろくおん システム で ろくおん |
monoraru rokuon shisutemu de rokuon |
96 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
97 |
stereo |
stereo |
立体声 |
lìtǐshēng |
Stere |
ステレオ |
ステレオ |
ステレオ |
sutereo |
98 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informel) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
99 |
glandular
fever |
glandular fever |
腺热 |
xiàn rè |
Fièvre glandulaire |
腺熱 |
腺熱 |
せんねつ |
sennetsu |
100 |
mono |
mono |
单 |
dān |
Mono |
モノ |
モノ |
モノ |
mono |
|
单 |
dān |
单 |
dān |
Célibataire |
シングル |
シングル |
シングル |
shinguru |
102 |
also mon |
also mon |
也是星期一 |
yěshì xīngqí yī |
Aussi mon |
また月 |
また 月 |
また つき |
mata tsuki |
103 |
combining form (in nouns and adjectives |
combining form (in nouns and
adjectives |
结合形式(名词和形容词 |
jiéhé xíngshì (míngcí hé
xíngróngcí |
Forme de combinaison (en noms
et adjectifs |
組み合わせ形(名詞と形容詞の中の) |
組み合わせ形 ( 名詞 と 形容詞 の 中 の ) |
くみあわせがた ( めいし と けいようし の なか の ) |
kumiawasegata ( meishi to keiyōshi no naka no ) |
104 |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
Constituer des noms et des
adjectifs |
名詞と形容詞を構成する |
名詞 と 形容詞 を 構成 する |
めいし と けいようし お こうせい する |
meishi to keiyōshi o kōsei suru |
105 |
one;single |
One;single |
之一;单个 |
Zhī yī; dāngè |
Un seul |
ワン、シングル |
ワン 、 シングル |
ワン 、 シングル |
wan , shinguru |
106 |
单;单一 |
dān; dānyī |
单;单一 |
dān; dānyī |
Single; unique |
シングル、シングル |
シングル 、 シングル |
シングル 、 シングル |
shinguru , shinguru |
107 |
monorail〖 |
monorail〖 |
单轨〖 |
dānguǐ 〖 |
Monorail |
モノレール |
モノレール |
モノレール |
monorēru |
108 |
单轨铁路 |
dānguǐ tiělù |
单轨铁路 |
dānguǐ tiělù |
Monorail |
モノレール |
モノレール |
モノレール |
monorēru |
109 |
monogamy |
monogamy |
一夫一妻制 |
yīfū yī qī
zhì |
Monogamie |
一夫一婦制 |
一夫一婦制 |
いっぷいっぷせい |
ippuippusei |
110 |
一夫一妻制 |
Yīfū
yī qī zhì |
一夫一妻制 |
Yīfū
yī qī zhì |
Monogamie |
一夫一婦制 |
一夫一婦制 |
一夫一婦制 |
Ippuippu-sei |
111 |
monochrome |
monochrome |
单色 |
dān sè |
Monopole |
独占 |
独占 |
どくせん |
dokusen |
112 |
(of
photographs, etc |
(of photographs, etc |
(照片等) |
(zhàopiàn děng) |
(de photographies, etc. |
(写真など) |
( 写真 など ) |
( しゃしん など ) |
( shashin nado ) |
113 |
摄影等 |
shèyǐng děng |
摄影等 |
shèyǐng děng |
Photographie, etc. |
写真など |
写真 など |
しゃしん など |
shashin nado |
114 |
using only
black,white and
shades of grey |
using only black,white and
shades of grey |
仅使用黑色,白色和灰色阴影 |
jǐn shǐyòng
hēisè, báisè hé huīsè yīnyǐng |
En utilisant uniquement le
noir, le blanc et les nuances de gris |
黒、白、グレーの色合いだけを使う |
黒 、 白 、 グレー の 色合い だけ を 使う |
くろ 、 しろ 、 グレー の いろあい だけ お つかう |
kuro , shiro , gurē no iroai dake o tsukau |
115 |
黑白的 |
hēibái de |
黑白的 |
hēibái de |
Noir et blanc |
黒と白 |
黒 と 白 |
くろ と しろ |
kuro to shiro |
116 |
monochrome
illustrations/images |
monochrome
illustrations/images |
单色插图/图像 |
dān sè chātú/túxiàng |
Illustrations / images
monochromes |
モノクロイラスト・画像 |
モノクロ イラスト ・ 画像 |
モノクロ イラスト ・ がぞう |
monokuro irasuto gazō |
117 |
黑白插图/肖像 |
hēibái
chātú/xiàoxiàng |
黑白插图/肖像 |
hēibái
chātú/xiàoxiàng |
Illustration en noir et blanc /
portrait |
白黒イラスト/肖像 |
白黒 イラスト / 肖像 |
しろくろ イラスト / しょうぞう |
shirokuro irasuto / shōzō |
118 |
(figurative) a
dull monochrome life |
(figurative) a dull monochrome
life |
(比喻)沉闷的单色生活 |
(bǐyù) chénmèn de dān
sè shēnghuó |
(figuratif) une vie monochrome
terne |
(比喩)鈍いモノクローム生活 |
( 比喩 ) 鈍い モノクローム 生活 |
( ひゆ ) にぶい モノクローム せいかつ |
( hiyu ) nibui monokurōmu seikatsu |
119 |
枯燥单调白的生活 |
kūzào dāndiào bái de
shēnghuó |
枯燥单调白的生活 |
kūzào dāndiào bái de
shēnghuó |
Vie terne et monotone |
鈍くて単調な生活 |
鈍くて 単調な 生活 |
にぶくて たんちょうな せいかつ |
nibukute tanchōna seikatsu |
120 |
(比喻)沉闷的单色生活 |
(bǐyù) chénmèn de dān
sè shēnghuó |
(比喻)沉闷的单色生活 |
(bǐyù) chénmèn de dān
sè shēnghuó |
vie monochrome terne
(figurative) |
(比喩)鈍いモノクローム生活 |
( 比喩 ) 鈍い モノクローム 生活 |
( ひゆ ) にぶい モノクローム せいかつ |
( hiyu ) nibui monokurōmu seikatsu |
121 |
using
different shades of one colour |
using different shades of one
colour |
使用一种颜色的不同色调 |
shǐyòng yī zhǒng
yánsè de bùtóng sèdiào |
Utiliser différentes nuances
d'une couleur |
1色の色合いを変える |
1 色 の 色合い を 変える |
1 しょく の いろあい お かえる |
1 shoku no iroai o kaeru |
122 |
单色的 |
dān sè de |
单色的 |
dān sè de |
Monochrome |
モノクロ |
モノクロ |
モノクロ |
monokuro |
123 |
mono.chromatic |
mono.Chromatic |
单色 |
dān sè |
Mono.chromatique |
モノクロ |
モノクロ |
モノクロ |
monokuro |
124 |
a monochromatic colour scheme |
a monochromatic colour
scheme |
单色配色方案 |
dān sè pèisè fāng'àn |
un jeu de couleurs
monochromatique |
モノクロカラースキーム |
モノクロ カラー スキーム |
モノクロ カラー スキーム |
monokuro karā sukīmu |
125 |
单一色彩的调配 |
dānyī sècǎi de
diàopèi |
单一色彩的调配 |
dānyī sècǎi de
diàopèi |
Mélange de couleur unique |
単色ブレンディング |
単色 ブレンディング |
たんしょく ぶれんぢんぐ |
tanshoku burendingu |
126 |
单色配色方案 |
dān sè pèisè fāng'àn |
单色配色方案 |
dān sè pèisè fāng'àn |
Palette de couleurs monochrome |
モノクロカラースキーム |
モノクロ カラー スキーム |
モノクロ カラー スキーム |
monokuro karā sukīmu |
127 |
mono.chrome |
mono.Chrome |
单色 |
dān sè |
Mono.chrome |
モノクローム |
モノクローム |
モノクローム |
monokurōmu |
128 |
an artist who
works in monochrome |
an artist who works in
monochrome |
一个以单色工作的艺术家 |
yīgè yǐ dān sè
gōngzuò de yìshùjiā |
Un artiste qui travaille en
monochrome |
モノクロで活動するアーティスト |
モノクロ で 活動 する アーティスト |
モノクロ で かつどう する アーティスト |
monokuro de katsudō suru ātisuto |
129 |
从事单色绘画的艺术家 |
cóngshì dān sè huìhuà de
yìshùjiā |
从事单色绘画的艺术家 |
cóngshì dān sè huìhuà de
yìshùjiā |
Artiste engagé dans la peinture
monochrome |
モノクロ絵画に従事するアーティスト |
モノクロ 絵画 に 従事 する アーティスト |
モノクロ かいが に じゅうじ する アーティスト |
monokuro kaiga ni jūji suru ātisuto |
131 |
monocle a single glass lens for one eye, held in place by the muscles
around the eye and used by people in the past to help them see clearly |
monocle a single glass lens for
one eye, held in place by the muscles around the eye and used by people in
the past to help them see clearly |
单眼镜片,一只眼睛的单个玻璃镜片,由眼睛周围的肌肉固定,过去人们用它来帮助他们看清楚 |
dān yǎnjìngpiàn,
yī zhī yǎnjīng de dāngè bōlí jìng piàn, yóu
yǎnjīng zhōuwéi de jīròu gùdìng, guòqù rénmen yòng
tā lái bāngzhù tāmen kàn qīngchǔ |
Monocle d'une seule lentille en
verre pour un œil, maintenue en place par les muscles autour de l'œil et
utilisée par les personnes du passé pour les aider à voir clairement |
目の周りの筋肉によって定位置に保持され、それらがはっきり見えるようにするために過去の人々によって使用されていた、片目用の単一のガラスレンズ |
目 の 周り の 筋肉 によって 定 位置 に 保持 され 、それら が はっきり 見える よう に する ため に 過去 の人々 によって 使用 されていた 、 片目用 の 単一 のガラス レンズ |
め の まわり の きんにく によって てい いち に ほじ され、 それら が はっきり みえる よう に する ため に かこ のひとびと によって しよう されていた 、 かためよう の たにつ の ガラス レンズ |
me no mawari no kinniku niyotte tei ichi ni hoji sare , soreraga hakkiri mieru yō ni suru tame ni kako no hitobito niyotteshiyō sareteita , katameyō no tanitsu no garasu renzu |
132 |
单片眼镜 |
dān piàn yǎnjìng |
单片眼镜 |
dān piàn yǎnjìng |
Monocle |
モノクル |
モノクル |
ものくる |
monokuru |
133 |
monocotyledon |
monocotyledon |
单子叶植物 |
dān zǐ yè zhíwù |
Monocotylédone |
単子葉植物 |
単 子葉 植物 |
たん しよう しょくぶつ |
tan shiyō shokubutsu |
|
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
134 |
mono-cot |
mono-cot |
单床 |
dān chuáng |
Mono-berceau |
モノコット |
モノコット |
ものこっと |
monokotto |
135 |
(biology ) a plant whose seeds form embryos that produce a single
leaf |
(biology) a plant whose seeds
form embryos that produce a single leaf |
(生物学)一种植物,其种子形成胚胎,产生单叶 |
(shēngwù xué) yī
zhòngzhíwù, qí zhǒngzǐ xíngchéng pēitāi,
chǎnshēng dān yè |
(biologie) une plante dont les
graines forment des embryons qui produisent une seule feuille |
(生物学)種子が一枚の葉をつくる胚を形成する植物 |
( 生物学 ) 種子 が 一 枚 の 葉 を つくる 胚 を 形成する 植物 |
( せいぶつがく ) しゅし が いち まい の は お つくる はい お けいせい する しょくぶつ |
( seibutsugaku ) shushi ga ichi mai no ha o tsukuru hai okeisei suru shokubutsu |
136 |
单子叶植物 |
dān zǐ yè zhíwù |
单子叶植物 |
dān zǐ yè zhíwù |
Monocotylédone |
単子葉植物 |
単 子葉 植物 |
たん しよう しょくぶつ |
tan shiyō shokubutsu |
137 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
138 |
dicotyledon |
dicotyledon |
双子叶植物 |
shuāngzǐ yè zhíwù |
Dicotylédone |
双子葉植物 |
双 子葉 植物 |
そう しよう しょくぶつ |
sō shiyō shokubutsu |
139 |
monoculture |
monoculture |
单一种植 |
dānyī zhòngzhí |
Monoculture |
モノカルチャー |
モノ カルチャー |
モノ カルチャー |
mono karuchā |
140 |
the practice
of growing only one type of crop on a certain area of land |
the practice of growing only
one type of crop on a certain area of land |
在某一特定土地上种植一种作物的做法 |
zài mǒu yī tèdìng
tǔdì shàng zhòng zhí yī zhǒng zuòwù de zuòfǎ |
La pratique de cultiver un seul
type de culture sur une certaine superficie de terre |
特定の地域で1種類の作物のみを栽培する方法 |
特定 の 地域 で 1 種類 の 作物 のみ を 栽培 する 方法 |
とくてい の ちいき で 1 しゅるい の さくもつ のみ お さいばい する ほうほう |
tokutei no chīki de 1 shurui no sakumotsu nomi o saibaisuru hōhō |
141 |
单作;单暴种栽培 |
dān zuò; dān bào
zhǒng zāipéi |
单作;单暴种栽培 |
dān zuò; dān bào
zhǒng zāipéi |
Culture unique, culture unique |
単作、単作 |
単作 、 単作 |
たんさく 、 たんさく |
tansaku , tansaku |
142 |
a society
consisting of people who are all the same race, all share the same beliefs,
etc |
a society consisting of people
who are all the same race, all share the same beliefs, etc |
一个由同一种族的人组成的社会,都有着相同的信仰,等等 |
yīgè yóu tóngyī
zhǒngzú de rén zǔchéng de shèhuì, dōu yǒuzhe
xiāngtóng de xìnyǎng, děng děng |
une société composée de
personnes qui appartiennent toutes à la même race, partagent les mêmes
croyances, etc. |
すべて同じ人種であり、同じ信念を共有している人々などからなる社会。 |
すべて 同じ 人種であり 、 同じ 信念 を 共有 している人々 など から なる 社会 。 |
すべて おなじ じんしゅであり 、 おなじ しんねん お きょうゆう している ひとびと など から なる しゃかい 。 |
subete onaji jinshudeari , onaji shinnen o kyōyū shiteiruhitobito nado kara naru shakai . |
143 |
单一文化社会;单种族社会;一.元化社会 |
dānyī wénhuà shèhuì;
dān zhǒngzú shèhuì; yī. Yuán huà shèhuì |
单一文化社会;单种族社会;一元化社会。 |
dānyī wénhuà shèhuì;
dān zhǒngzú shèhuì; yīyuánhuà shèhuì. |
Société culturelle unique;
société monoethnique; |
一文化社会;一民族社会; |
一 文化 社会 ; 一 民族 社会 ; |
いち ぶんか しゃかい ; いち みんぞく しゃかい ; |
ichi bunka shakai ; ichi minzoku shakai ; |
144 |
a global
economic monoculture |
a global economic monoculture |
全球经济单一文化 |
Quánqiú jīngjì
dānyī wénhuà |
une monoculture économique
mondiale |
世界的な経済的モノカルチャー |
世界 的な 経済 的 モノ カルチャー |
せかい てきな けいざい てき モノ カルチャー |
sekai tekina keizai teki mono karuchā |
145 |
全球经济一元化社会 |
quánqiú jīng jǐ
yīyuánhuà shèhuì |
全球经济一元化社会 |
quánqiú jīng jǐ
yīyuánhuà shèhuì |
Économie mondiale |
世界経済 |
世界 経済 |
せかい けいざい |
sekai keizai |
146 |
monocycle |
monocycle |
单轮车 |
dān lún chē |
Monocycle |
一輪車 |
一輪車 |
いちりんしゃ |
ichirinsha |
147 |
unicycle |
unicycle |
独轮车 |
dúlúnchē |
Monocycle |
一輪車 |
一輪車 |
いちりんしゃ |
ichirinsha |
148 |
monocyte |
monocyte |
单核细胞 |
dān hé xìbāo |
Monocyte |
単球 |
単 球 |
たん たま |
tan tama |
149 |
(biology) a type of large white blood cell with a simple round nucleus
that can remove harmful substances from the body |
(biology) a type of large white
blood cell with a simple round nucleus that can remove harmful substances
from the body |
(生物学)一种大型白细胞,具有简单的圆形核,可以清除体内的有害物质 |
(shēngwù xué) yī
zhǒng dàxíng báixìbāo, jùyǒu jiǎndān de yuán xíng
hé, kěyǐ qīngchú tǐnèi de yǒuhài wùzhí |
(biologie) un type de gros
globule blanc avec un simple noyau rond qui peut éliminer les substances
nocives du corps |
(生物学)体から有害な物質を取り除くことができる単純な円形の核を持つ大きな白血球の一種 |
( 生物学 ) 体 から 有害な 物質 を 取り除く こと ができる 単純な 円形 の 核 を 持つ 大きな 白血球 の 一種 |
( せいぶつがく ) からだ から ゆうがいな ぶっしつ お とりのぞく こと が できる たんじゅんな えんけい の かく おもつ おうきな はっけっきゅう の いっしゅ |
( seibutsugaku ) karada kara yūgaina busshitsu otorinozoku koto ga dekiru tanjunna enkei no kaku o motsuōkina hakkekkyū no isshu |
150 |
单核细胞,单核白血球(能清除对肌体有害物质的大型白细胞): |
dān hé xìbāo,
dān hé báixiěqiú (néng qīngchú duì jītǐ yǒuhài
wùzhí de dàxíng báixìbāo): |
单核细胞,单核白血球(能清除对肌体有害物质的大型白细胞): |
dān hé xìbāo,
dān hé báixiěqiú (néng qīngchú duì jītǐ yǒuhài
wùzhí de dàxíng báixìbāo): |
Monocytes, globules blancs
mononucléés (grands globules blancs qui éliminent les substances nocives du
corps): |
単球、単核白血球(身体から有害物質を除去する大きな白血球): |
単 球 、 単 核 白血球 ( 身体 から 有害 物質 を 除去する 大きな 白血球 ) : |
たん たま 、 たん かく はっけっきゅう ( しんたい から ゆうがい ぶっしつ お じょきょ する おうきな はっけっきゅう ) : |
tan tama , tan kaku hakkekkyū ( shintai kara yūgaibusshitsu o jokyo suru ōkina hakkekkyū ) : |
151 |
monodrama |
Monodrama |
独脚戏 |
Dújiǎoxì |
Monodrame |
モノドラマ |
モノ ドラマ |
モノ ドラマ |
mono dorama |
152 |
{technical术语) |
{technical shùyǔ) |
{技术术语) |
{jìshù shùyǔ) |
{terminologie technique) |
(技術用語) |
( 技術 用語 ) |
( ぎじゅつ ようご ) |
( gijutsu yōgo ) |
153 |
a play or show
performed by one person |
a play or show performed by one
person |
由一个人表演的戏剧或表演 |
yóu yīgèrén
biǎoyǎn de xìjù huò biǎoyǎn |
une pièce ou spectacle joué par
une personne |
一人の人によって行われた演劇またはショー |
一 人 の 人 によって 行われた 演劇 または ショー |
いち にん の ひと によって おこなわれた えんげき またはショー |
ichi nin no hito niyotte okonawareta engeki mataha shō |
154 |
单人剧;独角戏 |
dān rén jù; dújiǎoxì |
单人剧;独角戏 |
dān rén jù; dú jiǎo
xì |
Drame unique |
シングルドラマ |
シングル ドラマ |
シングル ドラマ |
shinguru dorama |
155 |
monogamy |
monogamy |
一夫一妻制 |
yīfū yī qī
zhì |
Monogamie |
一夫一婦制 |
一夫一婦制 |
いっぷいっぷせい |
ippuippusei |
156 |
the fact or
custom of being married to only one person at a particular time |
the fact or custom of being
married to only one person at a particular time |
在特定时间只与一个人结婚的事实或习俗 |
zài tèdìng shíjiān
zhǐ yǔ yīgèrén jiéhūn de shìshí huò xísú |
Le fait ou la coutume de n'être
marié qu'à une seule personne à un moment donné |
特定の時間に一人だけと結婚することの事実または習慣 |
特定 の 時間 に 一 人 だけ と 結婚 する こと の 事実または 習慣 |
とくてい の じかん に いち にん だけ と けっこん する こと の じじつ または しゅうかん |
tokutei no jikan ni ichi nin dake to kekkon suru koto no jijitsumataha shūkan |
157 |
一夫一妻(制) |
yīfū yī qī
(zhì) |
一夫一妻(制) |
yīfū yī qī
(zhì) |
Une femme et une femme |
一人の妻と一人の妻 |
一 人 の 妻 と 一 人 の 妻 |
いち にん の つま と いち にん の つま |
ichi nin no tsuma to ichi nin no tsuma |
158 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
159 |
bigamy |
bigamy |
重婚 |
chóng hūn |
La bigamie |
ビガミー |
ビガミー |
びがみい |
bigamī |
160 |
polygamy |
polygamy |
一夫多妻制 |
yīfū duōqī
zhì |
La polygamie |
一夫多妻制 |
一夫多妻制 |
いっぷたさいせい |
ipputasaisei |
161 |
the practice
or custom of having a sexual relationship with only one partner at a
particular time |
the practice or custom of
having a sexual relationship with only one partner at a particular time |
在特定时间与一个伴侣发生性关系的做法或习俗 |
zài tèdìng shíjiān yǔ
yīgè bànlǚ fāshēng xìng guānxì de zuòfǎ huò
xísú |
La pratique ou coutume d'avoir
une relation sexuelle avec un seul partenaire à un moment donné |
特定の時間に1人のパートナーとのみ性的関係を結ぶことの慣習または慣習 |
特定 の 時間 に 1 人 の パートナー と のみ 性的 関係 を結ぶ こと の 慣習 または 慣習 |
とくてい の じかん に 1 にん の パートナー と のみ せいてき かんけい お むすぶ こと の かんしゅう または かんしゅう |
tokutei no jikan ni 1 nin no pātonā to nomi seiteki kankei omusubu koto no kanshū mataha kanshū |
162 |
单配偶;单配性 |
dān pèi'ǒu; dān
pèi xìng |
单配偶;单配性 |
dān pèi'ǒu; dān
pèi xìng |
Conjoint unique |
シングル配偶者 |
シングル 配偶者 |
シングル はいぐうしゃ |
shinguru haigūsha |
163 |
monogamous |
monogamous |
一夫一妻制 |
yīfū yī qī
zhì |
Monogame |
一夫一婦制 |
一夫一婦制 |
いっぷいっぷせい |
ippuippusei |
164 |
a monogamous marriage |
a monogamous marriage |
一夫一妻的婚姻 |
yīfū yī qī
de hūnyīn |
un mariage monogame |
一夫一婦結婚 |
一夫一婦 結婚 |
いっぷいっぷ けっこん |
ippuippu kekkon |
165 |
一夫一妻制的婚姻 |
yīfū yī qī
zhì de hūnyīn |
一夫一妻制的婚姻 |
yīfū yī qī
zhì de hūnyīn |
Mariage monogame |
一夫一婦結婚 |
一夫一婦 結婚 |
いっぷいっぷ けっこん |
ippuippu kekkon |
166 |
Most birds are
monogamous |
Most birds are monogamous |
大多数鸟类都是一夫一妻制的 |
dà duōshù niǎo lèi
dōu shì yīfū yī qī zhì de |
La plupart des oiseaux sont
monogames |
ほとんどの鳥は一夫一婦です |
ほとんど の 鳥 は 一夫一婦です |
ほとんど の とり わ いっぷいっぷです |
hotondo no tori wa ippuippudesu |
167 |
大多数飞禽都是配性的 |
dà duōshù fēiqín
dōu shì pèi xìng de |
大多数飞禽都是配性的 |
dà duōshù fēiqín
dōu shì pèi xìng de |
La plupart des oiseaux sont
rationnels |
ほとんどの鳥は合理的です |
ほとんど の 鳥 は 合理 的です |
ほとんど の とり わ ごうり てきです |
hotondo no tori wa gōri tekidesu |
168 |
大多数鸟类都是一夫一妻制的。 |
dà duōshù niǎo lèi
dōu shì yīfū yī qī zhì de. |
大多数鸟类都是一夫一妻制的。 |
dà duōshù niǎo lèi
dōu shì yīfū yī qī zhì de. |
La plupart des oiseaux sont
monogames. |
ほとんどの鳥は一夫一婦です。 |
ほとんど の 鳥 は 一夫一婦です 。 |
ほとんど の とり わ いっぷいっぷです 。 |
hotondo no tori wa ippuippudesu . |
169 |
monoglot |
Monoglot |
monoglot |
Monoglot |
Monoglot |
モノグロット |
モノグロット |
ものぐろっと |
monogurotto |
171 |
(technical术语)a person who speaks only one language |
(technical shùyǔ)a person
who speaks only one language |
(技术术语)一个只说一种语言的人 |
(jìshù shùyǔ) yīgè
zhǐ shuō yī zhǒng yǔyán de rén |
(terme technique) une personne
qui ne parle qu'une langue |
(専門用語)一つの言語しか話さない人 |
( 専門 用語 ) 一つ の 言語 しか 話さない 人 |
( せんもん ようご ) ひとつ の げんご しか はなさない ひと |
( senmon yōgo ) hitotsu no gengo shika hanasanai hito |
172 |
只说一种语言的人 |
zhǐ shuō yī
zhǒng yǔyán de rén |
只说一种语言的人 |
zhǐ shuō yī
zhǒng yǔyán de rén |
une personne qui ne parle
qu'une langue |
1つの言語しか話さない人 |
1つ の 言語 しか 話さない 人 |
つ の げんご しか はなさない ひと |
tsu no gengo shika hanasanai hito |
173 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
174 |
polyglot |
polyglot |
通晓多国语言 |
tōngxiǎo duōguó
yǔyán |
Polyglotte |
ポリグロット |
ポリグロット |
ぽりぐろっと |
porigurotto |
175 |
monogram |
monogram |
花押字 |
huāyā zì |
Monogramme |
モノグラム |
モノグラム |
モノグラム |
monoguramu |
176 |
two or more
letters,usually the
first letters of sb’s names, that are combined in a design and marked on
items of clothing, etc. that they own |
two or more letters,usually the
first letters of sb’s names, that are combined in a design and marked on
items of clothing, etc. That they own |
两个或多个字母,通常是sb名字的第一个字母,在设计中组合并标记在他们拥有的衣服等物品上 |
liǎng gè huò duō gè
zìmǔ, tōngcháng shì sb míngzì de dì yīgè zìmǔ, zài shèjì
zhōng zǔhé bìng biāojì zài tāmen yǒngyǒu de
yīfú děng wùpǐn shàng |
Deux lettres ou plus,
généralement les premières lettres des noms de sb, combinées dans un motif et
marquées sur les vêtements, etc. qu’elles possèdent |
2つ以上の文字、通常はsbの名前の最初の文字。デザインに組み合わされ、所有する衣服などの項目にマークが付けられます。 |
2つ 以上 の 文字 、 通常 は sb の 名前 の 最初 の 文字。 デザイン に 組み合わされ 、 所有 する 衣服 など の項目 に マーク が 付けられます 。 |
つ いじょう の もじ 、 つうじょう わ sb の なまえ の さいしょ の もじ 。 デザイン に くみあわされ 、 しょゆう するいふく など の こうもく に マーク が つけられます 。 |
tsu ijō no moji , tsūjō wa sb no namae no saisho no moji .dezain ni kumiawasare , shoyū suru ifuku nado no kōmokuni māku ga tsukeraremasu . |
177 |
字母组合图案,交织字母,花押字(常由姓名首字母组成,标在自己的衣服等物品上) |
zìmǔ zǔhé tú'àn,
jiāozhī zìmǔ, huāyā zì (cháng yóu xìngmíng shǒu
zìmǔ zǔchéng, biāo zài zìjǐ de yīfú děng
wùpǐn shàng) |
字母组合图案,交织字母,花押字(常由姓名首字母组成,标在自己的衣服等物品上) |
zìmǔ zǔhé tú'àn,
jiāozhī zìmǔ, huāyā zì (cháng yóu xìngmíng shǒu
zìmǔ zǔchéng, biāo zài zìjǐ de yīfú děng
wùpǐn shàng) |
Motif de combinaison de
lettres, lettres entrelacées, mots floraux (souvent composés d'initiales,
marqués sur leurs propres vêtements et autres objets) |
文字の組み合わせパターン、インターレース文字、花言葉(多くの場合、イニシャルで構成され、自分の服やその他のアイテムにマークが付いている) |
文字 の 組み合わせ パターン 、 インター レース 文字 、花言葉 ( 多く の 場合 、 イニシャル で 構成 され 、自分 の 服 や その他 の アイテム に マーク が付いている ) |
もじ の くみあわせ パターン 、 インター レース もじ 、 はなことば ( おうく の ばあい 、 イニシャル で こうせい され 、 じぶん の ふく や そのた の アイテム に マーク が ついている ) |
moji no kumiawase patān , intā rēsu moji , hanakotoba (ōku no bāi , inisharu de kōsei sare , jibun no fuku ya sonotano aitemu ni māku ga tsuiteiru ) |
178 |
moonogrammed |
moonogrammed |
moonogrammed |
moonogrammed |
Moonogrammed |
ムノグラム |
ムノグラム |
むのぐらむ |
munoguramu |
179 |
a monogrammed
handkerchief |
a monogrammed handkerchief |
一个字母组合的手帕 |
yīgè zìmǔ zǔhé
de shǒupà |
un mouchoir monogrammé |
モノグラムハンカチ |
モノグラム ハンカチ |
モノグラム ハンカチ |
monoguramu hankachi |
180 |
有字母组合图案的手绢 |
yǒu zìmǔ zǔhé
tú'àn de shǒujuàn |
有字母组合图案的手绢 |
yǒu zìmǔ zǔhé
tú'àn de shǒujuàn |
Menottes avec monogrammes |
モノグラムと手錠 |
モノグラム と 手錠 |
モノグラム と てじょう |
monoguramu to tejō |
181 |
monograph (technical ) a detailed written
study of a single subject, usually in the form of a short book |
monograph (technical) a
detailed written study of a single subject, usually in the form of a short
book |
专着(技术)一个单一主题的详细书面研究,通常以短篇小说的形式 |
zhuānzhe (jìshù) yīgè
dānyī zhǔtí de xiángxì shūmiàn yánjiū,
tōngcháng yǐ duǎnpiān xiǎoshuō de xíngshì |
Monographie (technique) une
étude écrite détaillée d'un sujet, généralement sous la forme d'un livre
court |
モノグラフ(技術)単一の主題に関する詳細な書面による研究、通常は短い本の形をとる |
モノ グラフ ( 技術 ) 単一 の 主題 に関する 詳細な書面 による 研究 、 通常 は 短い 本 の 形 を とる |
モノ グラフ ( ぎじゅつ ) たにつ の しゅだい にかんするしょうさいな しょめん による けんきゅう 、 つうじょうわ みじかい ほん の かたち お とる |
mono gurafu ( gijutsu ) tanitsu no shudai nikansurushōsaina shomen niyoru kenkyū , tsūjō wa mijikai hon nokatachi o toru |
182 |
专论;专题文章;,专著 |
zhuān lùn; zhuāntí
wénzhāng;, zhuānzhù |
专论;专题文章;,专着 |
zhuān lùn; zhuāntí
wénzhāng;, zhuānzhe |
Monographie; article de fond;
monographie |
モノグラフ、特集記事、モノグラフ |
モノ グラフ 、 特集 記事 、 モノ グラフ |
モノ グラフ 、 とくしゅう きじ 、 モノ グラフ |
mono gurafu , tokushū kiji , mono gurafu |
183 |
专着(技术)一个单一主题的详细书面研究,通常以短篇小说的形式 |
zhuānzhe (jìshù) yīgè
dānyī zhǔtí de xiángxì shūmiàn yánjiū,
tōngcháng yǐ duǎnpiān xiǎoshuō de xíngshì |
专着(技术)一个单一主题的详细书面研究,通常以短篇小说的形式 |
zhuānzhe (jìshù) yīgè
dānyī zhǔtí de xiángxì shūmiàn yánjiū,
tōngcháng yǐ duǎnpiān xiǎoshuō de xíngshì |
Monographie (technique) étude
écrite détaillée d'un sujet, généralement sous la forme d'une nouvelle |
単一の主題に関するモノグラフ(技術)詳細な筆記調査、通常は短編小説の形で |
単一 の 主題 に関する モノ グラフ ( 技術 ) 詳細な筆記 調査 、 通常 は 短編 小説 の 形 で |
たにつ の しゅだい にかんする モノ グラフ ( ぎじゅつ )しょうさいな ひっき ちょうさ 、 つうじょう わ たんぺんしょうせつ の かたち で |
tanitsu no shudai nikansuru mono gurafu ( gijutsu )shōsaina hikki chōsa , tsūjō wa tanpen shōsetsu no katachide |
184 |
monokini an item of clothing for the beach consisting of the bottom
half of a bikini |
monokini an item of clothing
for the beach consisting of the bottom half of a bikini |
monokini是海滩上的一件衣服,由比基尼的下半部分组成 |
monokini shì hǎitān
shàng de yī jiàn yīfú, yóu bǐjīní de xià bàn bùfèn
zǔchéng |
Monokini un vêtement pour la
plage composé de la moitié inférieure d'un bikini |
モノキニビキニの下半分からなるビーチのための衣料品 |
モノキニビキニ の 下 半分 から なる ビーチ の ため の衣料品 |
ものきにびきに の しも はんぶん から なる ビーチ の ための いりょうひん |
monokinibikini no shimo hanbun kara naru bīchi no tame noiryōhin |
185 |
一点式比基尼泳装;无上装式比基尼 |
yīdiǎn shì
bǐjīní yǒngzhuāng; wú shàngzhuāng shì
bǐjīní |
一点式比基尼泳装;无上装式比基尼 |
yīdiǎn shì
bǐjīní yǒngzhuāng; wú shàngzhuāng shì
bǐjīní |
Bikini une pièce; bikini
topless |
ワンピースビキニ、トップレスビキニ |
ワンピース ビキニ 、 トップレス ビキニ |
ワンピース ビキニ 、 トップレス ビキニ |
wanpīsu bikini , toppuresu bikini |
186 |
monolingual speaking or using only one language |
monolingual speaking or using only one language |
单语或仅使用一种语言 |
dān yǔ huò jǐn
shǐyòng yī zhǒng yǔyán |
Monolingue parler ou utiliser
une seule langue |
単一言語を話す、または1つの言語のみを使用する |
単一 言語 を 話す 、 または 1つ の 言語 のみ を 使用する |
たにつ げんご お はなす 、 または つ の げんご のみ お しよう する |
tanitsu gengo o hanasu , mataha tsu no gengo nomi o shiyōsuru |
187 |
单语的;只用一种语言的 |
dān yǔ de; zhǐ
yòng yī zhǒng yǔyán de |
单语的;只用一种语言的 |
dān yǔ de; zhǐ
yòng yī zhǒng yǔyán de |
Monolingue, une seule langue |
単一言語、1言語のみ |
単一 言語 、 1 言語 のみ |
たにつ げんご 、 1 げんご のみ |
tanitsu gengo , 1 gengo nomi |
188 |
单语或仅使用一种语言: |
dān yǔ huò jǐn
shǐyòng yī zhǒng yǔyán: |
单语或仅使用一种语言: |
dān yǔ huò jǐn
shǐyòng yī zhǒng yǔyán: |
Monolingue ou une seule langue: |
単言語または1つの言語のみ |
単 言語 または 1つ の 言語 のみ |
たん げんご または つ の げんご のみ |
tan gengo mataha tsu no gengo nomi |
189 |
a monolingual
dictionary |
A monolingual dictionary |
单语词典 |
Dān yǔ cídiǎn |
un dictionnaire monolingue |
単言語辞書 |
単 言語 辞書 |
たん げんご じしょ |
tan gengo jisho |
190 |
单语词典 |
dān yǔ cídiǎn |
单语词典 |
dān yǔ cídiǎn |
Dictionnaire monolingue |
単言語辞書 |
単 言語 辞書 |
たん げんご じしょ |
tan gengo jisho |
191 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
192 |
bilingual |
bilingual |
双语 |
shuāngyǔ |
Biologie |
生物学 |
生物学 |
せいぶつがく |
seibutsugaku |
193 |
multilingual |
multilingual |
多种语言 |
duō zhǒng yǔyán |
Multilingue |
多言語 |
多言語 |
たげんご |
tagengo |
194 |
mono-lith a large single vertical block of
stone, especially one that was shaped into a column by people living in
ancient times, and that may have had some religious meaning |
mono-lith a large single
vertical block of stone, especially one that was shaped into a column by
people living in ancient times, and that may have had some religious
meaning |
mono-lith是一块巨大的垂直石块,特别是古代人生成的柱子,可能有一些宗教意义 |
mono-lith shì yīkuài jùdà
de chuízhí shí kuài, tèbié shì gǔdài rén shēngchéng de zhùzi,
kěnéng yǒu yīxiē zōngjiào yìyì |
Mono-lith un grand bloc de
pierre vertical, en particulier celui qui a été façonné en colonne par des
personnes vivant dans les temps anciens, et qui peut avoir eu |
石の大きな単一縦ブロック、特に古代に住んでいる人々によって円柱に形作られたもの、そしてそれが持っていたかもしれないもの |
石 の 大きな 単一 縦 ブロック 、 特に 古代 に住んでいる 人々 によって 円柱 に 形作られた もの 、そして それ が 持っていた かも しれない もの |
いし の おうきな たにつ たて ブロック 、 とくに こだい にすんでいる ひとびと によって えんちゅう に かたちずくられた もの 、 そして それ が もっていた かも しれない もの |
ishi no ōkina tanitsu tate burokku , tokuni kodai ni sundeiruhitobito niyotte enchū ni katachizukurareta mono , soshitesore ga motteita kamo shirenai mono |
195 |
(尤指古人凿成、表示某种宗教意义的)单块巨石,独石柱 |
(yóu zhǐ gǔrén záo
chéng, biǎoshì mǒu zhǒng zōngjiào yìyì de) dān kuài
jùshí, dú shízhù |
(尤指古人凿成,表示某种宗教意义的)单块巨石,独石柱 |
(yóu zhǐ gǔrén záo
chéng, biǎoshì mǒu zhǒng zōngjiào yìyì de) dān kuài
jùshí, dú shízhù |
un rocher monolithique (surtout
un homme ancien qui a ciselé et exprimé une signification religieuse) |
モノリシックボールダー(特に古代の男性が彫り込んで宗教的意義を表現している人) |
モノリシックボールダー ( 特に 古代 の 男性 が彫り込んで 宗教 的 意義 を 表現 している 人 ) |
ものりしっくぼうるだあ ( とくに こだい の だんせい がほりこんで しゅうきょう てき いぎ お ひょうげん している ひと ) |
monorishikkubōrudā ( tokuni kodai no dansei ga horikondeshūkyō teki igi o hyōgen shiteiru hito ) |
196 |
(often disapproving) a single, very large
organization,etc. that is very slow to change and not interested in
individual people |
(often disapproving) a single,
very large organization,etc. That is very slow to change and not interested
in individual people |
(经常不赞成)一个单一的,非常大的组织等。变化非常缓慢,对个人不感兴趣 |
(jīngcháng bù zànchéng)
yīgè dānyī de, fēicháng dà de zǔzhī děng.
Biànhuà fēicháng huǎnmàn, duì gèrén bùgǎn xìngqù |
(désapprouvant souvent) une
seule, très grande organisation, etc. qui tarde à changer et ne s'intéresse
pas aux individus |
(非常に大規模な単一の組織など、変更が非常に遅く、個人には関心がない) |
( 非常 に 大 規模な 単一 の 組織 など 、 変更 が 非常に 遅く 、 個人 に は 関心 が ない ) |
( ひじょう に だい きぼな たにつ の そしき など 、 へんこう が ひじょう に おそく 、 こじん に わ かんしん が ない ) |
( hijō ni dai kibona tanitsu no soshiki nado , henkō ga hijōni osoku , kojin ni wa kanshin ga nai ) |
197 |
(少有变化,不关心个人的)单一庞大的组织 |
(shǎo yǒu biànhuà, bù
guānxīn gèrén de) dānyī pángdà de zǔzhī |
(少有变化,不关心个人的)单一庞大的组织 |
(shǎo yǒu biànhuà, bù
guānxīn gè rén de) dānyī pángdà de zǔzhī |
une seule grande
organisation (avec peu de changement, sans se soucier des individus) |
単一の大規模な組織(個人の世話をしない、ほとんど変更なし) |
単一 の 大 規模な 組織 ( 個人 の 世話 を しない 、ほとんど 変更 なし ) |
たにつ の だい きぼな そしき ( こじん の せわ お しない、 ほとんど へんこう なし ) |
tanitsu no dai kibona soshiki ( kojin no sewa o shinai ,hotondo henkō nashi ) |
198 |
monolithic |
monolithic |
单片 |
dān piàn |
Monolithique |
モノリシック |
モノリシック |
モノリシック |
monorishikku |
199 |
a monolithic block |
a monolithic block |
整体块 |
zhěngtǐ kuài |
un bloc monolithique |
モノリシックブロック |
モノリシック ブロック |
モノリシック ブロック |
monorishikku burokku |
200 |
巨大的石块 |
jùdà de shí kuài |
巨大的石块 |
jùdà de shí kuài |
Énorme pierre |
巨大な石 |
巨大な 石 |
きょだいな いし |
kyodaina ishi |
201 |
the monolitic structure of the
state |
the monolitic structure of the
state |
国家的单一结构 |
guójiā de dānyī
jiégòu |
La structure monolitique de
l'état |
国家のモノリシック構造 |
国家 の モノリシック 構造 |
こっか の モノリシック こうぞう |
kokka no monorishikku kōzō |
202 |
统一庞大晶国家结构 |
tǒngyī pángdà
jīng guójiā jiégòu |
统一庞大晶国家结构 |
tǒngyī pángdà
jīng guójiā jiégòu |
Unification de la grande
structure nationale en cristal |
大結晶国家構造の統一 |
大 結晶 国家 構造 の 統一 |
だい けっしょう こっか こうぞう の とういつ |
dai kesshō kokka kōzō no tōitsu |
203 |
monologue |
monologue |
独白 |
dúbái |
Monologue |
モノローグ |
モノローグ |
モノローグ |
monorōgu |
204 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
205 |
monolog |
monolog |
独白 |
dúbái |
Monolog |
モノローグ |
モノローグ |
モノローグ |
monorōgu |
206 |
a long speech by one person
during a conversation that stops other people from speaking or expressing an
opinion |
a long speech by one person
during a conversation that stops other people from speaking or expressing an
opinion |
一个人在一次谈话中发表长篇演讲,阻止其他人发言或发表意见 |
yī gè rén zài yīcì
tánhuà zhōng fābiǎo chángpiān yǎnjiǎng,
zǔzhǐ qítā rén fà yán huò fābiǎo yìjiàn |
un long discours d'une personne
pendant une conversation qui empêche d'autres personnes de parler ou
d'exprimer une opinion |
会話中に1人の人が長いスピーチをして、他の人が話したり意見を表明したりできなくなる。 |
会話 中 に 1 人 の 人 が 長い スピーチ を して 、 他 の人 が 話し たり 意見 を 表明 し たり できなく なる 。 |
かいわ ちゅう に 1 にん の ひと が ながい スピーチ お して、 た の ひと が はなし たり いけん お ひょうめい し たりできなく なる 。 |
kaiwa chū ni 1 nin no hito ga nagai supīchi o shite , ta nohito ga hanashi tari iken o hyōmei shi tari dekinaku naru . |
207 |
滔滔不给的讲话;个人的长篇大论 |
tāotāo bù gěi de
jiǎnghuà; gèrén de chángpiāndàlùn |
滔滔不给的讲话;个人的长篇大论 |
tāotāo bù gěi de
jiǎnghuà; gè rén de chángpiāndàlùn |
滔滔 ne faites pas
de discours, longue histoire personnelle |
スピーチをしないでください;個人的な長い話 |
スピーチ を しないでください ; 個人 的な 長い 話 |
スピーチ お しないでください ; こじん てきな ながい はなし |
supīchi o shinaidekudasai ; kojin tekina nagai hanashi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
monocle |
1298 |
1298 |
monk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|