A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  money 1297 1297 monitor          
1 sums of money Sums of money 一笔钱 Yī bǐ qián Des sommes d'argent お金の合計 お金の合計 おかね  ごうけい  okane no gōkei 
2 款项 kuǎnxiàng 款项 kuǎnxiàng De l'argent お金 お金  おかね  okane 
3 一笔钱.: yī bǐ qián.: 一笔钱: yī bǐ qián: Une somme d'argent .: お金の合計: お金  合計 :  おかね  ごうけい :  okane no gōkei : 
4 a statement of all monies paid into your account A statement of all monies paid into your account 所有已支付到您账户中的款项的声明 Suǒyǒu yǐ zhīfù dào nín zhànghù zhōng de kuǎnxiàng de shēngmíng un relevé de toutes les sommes versées sur votre compte アカウントに支払われたすべての金額の明細書 アカウント  支払われ すべて  金額  明細書  アカウント  しはらわれた すべて  きんがく  めいさいしょ  akaunto ni shiharawareta subete no kingaku no meisaisho 
5 奋入你的账户的所有金额的清单 fèn rù nǐ de zhànghù de suǒyǒu jīn'é de qīngdān 奋入你的账户的所有金额的清单 fèn rù nǐ de zhànghù de suǒyǒu jīn'é de qīngdān Liste de toutes les sommes d'argent entrées dans votre compte あなたのアカウントに入ったすべての金額のリスト あなた  アカウント  入った すべて  金額  リスト あなた  アカウント  はいった すべて  きんがく  リスト  anata no akaunto ni haitta subete no kingaku no risuto 
6 You will find other compounds ending in money at their place in the alphabet. You will find other compounds ending in money at their place in the alphabet. 您将在字母表中找到以货币结尾的其他化合物。 nín jiàng zài zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào yǐ huòbì jiéwěi de qítā huàhéwù. Vous trouverez d'autres composés se terminant par de l'argent à leur place dans l'alphabet. あなたはアルファベットでそれらの場所でお金で終わる他の化合物を見つけるでしょう。 あなた  アルファベッ  それら  場所  お金 終わる   化合物  見つけるでしょう 。  あなた  アルファベッ  それら  ばしょ  おかね おわる ほか  かごうぶつ  みつけるでしょう 。  anata wa arufabetto de sorera no basho de okane de owaruhoka no kagōbutsu o mitsukerudeshō . 
7 其他以 Qítā yǐ 其他以 Qítā yǐ Autre その他の その他 の  そのた   sonota no 
8 money money qián De l'argent お金 お金  おかね  okane 
9 结尾的复合词可在各字母中的适当位置査到 jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì zhā dào 结尾的复合词可在各字母中的适当位置查到 jiéwěi de fùhécí kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào Le mot composé à la fin peut être trouvé dans la position appropriée dans chaque lettre. 末尾の複合語は、各文字の適切な位置にあります。 末尾  複合語  、  文字  適切な 位置  あります。  まつび  ふくごうご  、 かく もじ  てきせつな いち あります 。  matsubi no fukugōgo wa , kaku moji no tekisetsuna ichi niarimasu . 
10 be in the money be in the money 在钱里 zài qián lǐ Être dans l'argent お金になる お金  なる  おかね  なる  okane ni naru 
11 在钱里 zài qián lǐ 在钱里 zài qián lǐ Dans l'argent お金の中で お金     おかね  なか   okane no naka de 
12 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) (非公式) ( 非公式 )  ( ひこうしき )  ( hikōshiki ) 
13 to have a lot of money to spend to have a lot of money to spend 要花很多钱 yào huā hěnduō qián Avoir beaucoup d'argent à dépenser たくさんのお金を使うために たくさん  お金  使 ため   たくさん  おかね  つかう ため   takusan no okane o tsukau tame ni 
14 有钱 yǒu qián 有钱 yǒu qián Riche 豊かな 豊かな  ゆたかな  yutakana 
15 在钱里 zài qián lǐ 在钱里 zài qián lǐ Dans l'argent お金の中で お金     おかね  なか   okane no naka de 
16 要花很多钱  yào huā hěnduō qián  要花很多钱 yào huā hěnduō qián Dépenser beaucoup d'argent たくさんのお金を使う たくさん  お金  使  たくさん  おかね  つかう  takusan no okane o tsukau 
17 for my money  for my money  为了我的钱 wèile wǒ de qián Pour mon argent 私のお金のために   お金  ため   わたし  おかね     watashi no okane no tame ni 
18 (informal) in my opinion (informal) in my opinion (非正式的)在我看来 (fēi zhèngshì de) zài wǒ kàn lái (informel) à mon avis 私の意見では(非公式)   意見   ( 非公 )  わたし  いけん   ( ひこうしき )  watashi no iken de wa ( hikōshiki ) 
19 依我看;我觉得 yī wǒ kàn; wǒ juédé 依我看,我觉得 yī wǒ kàn, wǒ juédé Regarde moi, je pense 私を見て、私は思う   見て 、   思う  わたし  みて 、 わた  おもう  watashi o mite , watashi wa omō 
20 For my money, he's one of the greatest comedians of all time For my money, he's one of the greatest comedians of all time 为了我的钱,他是有史以来最伟大的喜剧演员之一 wèile wǒ de qián, tā shì yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de xǐjù yǎnyuán zhī yī Pour mon argent, il est l'un des plus grands comiques de tous les temps 私のお金では、彼は史上最高のコメディアンの一人です   お金   、   史上 最高  コメディアン  人です  わたし  おかね   、 かれ  しじょう さいこう  コメディアン  いち にんです  watashi no okane de wa , kare wa shijō saikō no komedianno ichi nindesu 
21 依我看,历来的喜剧演员,他是数一数二的 yī wǒ kàn, lìlái de xǐjù yǎnyuán, tā shì shǔyīshǔ'èr de 依我看,历来的喜剧演员,他是数一数二的 yī wǒ kàn, lìlái de xǐjù yǎnyuán, tā shì shǔyīshǔ'èr de À mon avis, le comédien historique, il est l'un des meilleurs 私の意見では、歴史上のコメディアン、彼は最高の一人です。   意見   、 歴史   コメディアン 、  最高   人です 。  わたし  いけん   、 れきし じょう  コメディアン、 かれ  さいこう  いち にんです 。  watashi no iken de wa , rekishi  no komedian , kare wasaikō no ichi nindesu . 
22 get your money’s worth to get enough value or enjoyment out of sth, considering the amount of money, time, etc. that you are spending on it  get your money’s worth to get enough value or enjoyment out of sth, considering the amount of money, time, etc. That you are spending on it  考虑到你花在它上面的金额,时间等,让你的钱值得获得足够的价值或享受...... kǎolǜ dào nǐ huā zài tā shàngmiàn de jīn'é, shíjiān děng, ràng nǐ de qián zhídé huòdé zúgòu de jiàzhí huò xiǎngshòu...... Tirez le maximum de votre argent pour en retirer suffisamment d’amusement, en considérant le temps, l’argent, etc. que vous y consacrez. 支出する金額、時間などを考慮して、十分な価値や楽しみを得るのに十分な価値のあるものを入手してください。 支出 する 金額 、 時間 など  考慮 して 、 十分な 価値 楽しみ  得る   十分な 価値  ある もの  入手してください 。  ししゅつ する きんがく 、 じかん など  こうりょ して 、じゅうぶんな かち  たのしみ  える   じゅうぶんなかち  ある もの  にゅうしゅ してください 。  shishutsu suru kingaku , jikan nado o kōryo shite , jūbunnakachi ya tanoshimi o eru no ni jūbunna kachi no aru mono onyūshu shitekudasai . 
23 (钱或时间等值得花 (qián huò shíjiān děng) zhídé huā (钱或时间等)值得花 (Qián huò shíjiān děng) zhídé huā (argent ou temps, etc.) vaut la fleur 花の価値がある(お金や時間など)   価値  ある (   時間 など )  はな  かち  ある ( おかね  じかん など )  hana no kachi ga aru ( okane ya jikan nado ) 
24 考虑到你花在它上面的金额,时间等,让你的钱值得获得足够的价值或享受...... kǎolǜ dào nǐ huā zài tā shàngmiàn de jīn'é, shíjiān děng, ràng nǐ de qián zhídé huòdé zúgòu de jiàzhí huò xiǎngshòu...... 考虑到你花在它上面的金额,时间等,让你的钱值得获得足够的价值或享受...... kǎolǜ dào nǐ huā zài tā shàngmiàn de jīn'é, shíjiān děng, ràng nǐ de qián zhídé huòdé zúgòu de jiàzhí huò xiǎngshòu...... Compte tenu du montant que vous dépensez dessus, du temps, etc., gagnez de l'argent, gagnez de la valeur ou profitez-en ... あなたがそれに費やす量、時間などを考慮して、十分な価値を得る価値のあるあなたのお金を稼ぐか、または楽しんでください... あなた  それ  費や  、 時間 など  考慮 して 、十分な 価値  得る 価値  ある あなた  お金  稼ぐ 、 または 楽しんでください ...  あなた  それ  ついやす りょう 、 じかん など  こうりょ して 、 じゅうぶんな かち  える かち  ある あなた  おかね  かせぐ  、 または たのしんでください。。。  anata ga sore ni tsuiyasu ryō , jikan nado o kōryo shite ,jūbunna kachi o eru kachi no aru anata no okane o kaseguka , mataha tanoshindekudasai ... 
25 good money a lot of money; money that you earn with hard work Good money a lot of money; money that you earn with hard work 好钱很多钱;你辛苦工作赚的钱 Hǎo qián hěnduō qián; nǐ xīnkǔ gōngzuò zhuàn de qián Bon argent beaucoup d'argent; argent que vous gagnez en travaillant dur 良いお金たくさんのお金;あなたが一生懸命働いて稼ぐお金 良い お金 たくさん  お金 ; あなた  一生懸命 働いて稼ぐ お金  よい おかね たくさん  おかね ; あなた  いっしょうけんめい はたらいて かせぐ おかね  yoi okane takusan no okane ; anata ga isshōkenmeihataraite kasegu okane 
26 关笔的钱;幸苦挣籴的钱 guān bǐ de qián; xìng kǔ zhēng dí de qián 关笔的钱;幸苦挣籴的钱 guān bǐ de qián; xìng kǔ zhēng dí de qián Argent pour fermer un stylo; argent qui gagne heureusement de l'argent ペンを閉じるためのお金、幸いにお金を稼ぐお金 ペン  閉じる ため  お金 、 幸い  お金  稼ぐ お金 ペン  とじる ため  おかね 、 さいわい  おかね  かせぐ おかね  pen o tojiru tame no okane , saiwai ni okane o kaseguokane 
27 Thousands of people paid good money to watch the band perform Thousands of people paid good money to watch the band perform 成千上万的人付出了很多钱来观看乐队表演 chéng qiān shàng wàn de rén fùchūle hěnduō qián lái guānkàn yuèduì biǎoyǎn Des milliers de personnes ont payé beaucoup d'argent pour regarder le groupe jouer 何千人もの人々がバンドが演奏するのを見るために良いお金を払った      人々  バンド  演奏 する   見るため  良い お金  払った  なん せん にん   とびと  バンド  えんそう する  みる ため  よい おかね  はらった  nan sen nin mo no hitobito ga bando ga ensō suru no omiru tame ni yoi okane o haratta 
28 成千上万的人花很多钱去观看这支乐队的演出 chéng qiān shàng wàn de rén huā hěnduō qián qù guānkàn zhè zhī yuèduì de yǎnchū 成千上万的人花很多钱去观看这支乐队的演出 chéng qiān shàng wàn de rén huā hěnduō qián qù guānkàn zhè zhī yuèduì de yǎnchū Des milliers de personnes dépensent beaucoup d'argent pour regarder la performance de ce groupe 何千人もの人々がこのバンドのパフォーマンスを見るために多額のお金を費やしています      人々  この バンド  パフォーマンス 見る ため  多額  お金  費やしています  なん せん にん   とびと  この バンド  パフォーマンス  みる ため  たがく  おかね  ついやしています  nan sen nin mo no hitobito ga kono bando no pafōmansu omiru tame ni tagaku no okane o tsuiyashiteimasu 
29 成千上万的人付出了很多钱来观看乐队表演 chéng qiān shàng wàn de rén fùchūle hěnduō qián lái guānkàn yuèduì biǎoyǎn 成千上万的人付出了很多钱来观看乐队表演 chéng qiān shàng wàn de rén fùchūle hěnduō qián lái guānkàn yuèduì biǎoyǎn Des milliers de personnes ont payé beaucoup d'argent pour regarder le spectacle du groupe 何千人もの人々がバンドショーを見るために多額のお金を払っています      人々  バンド ショー  見る ため 多額  お金  払っています  なん せん にん   とびと  バンド ショー  みる ため  たがく  おかね  はらっています  nan sen nin mo no hitobito ga bando shō o miru tame nitagaku no okane o haratteimasu 
30 Don’t waste good money on that! Don’t waste good money on that! 不要浪费那么多钱! bùyào làngfèi nàme duō qián! Ne gaspillez pas votre argent pour ça! お金を無駄にしないでください。 お金  無駄  しないでください 。  おかね  むだ  しないでください 。  okane o muda ni shinaidekudasai . 
31 别把辛苦挣来的钱浪费在那上头! Bié bǎ xīnkǔ zhēng lái de qián làngfèi zài nà shàngtou! 别把辛苦挣来的钱浪费在那上头! Bié bǎ xīnkǔ zhēng lái de qián làngfèi zài nà shàngtou! Ne gaspillez pas l'argent durement gagné! 苦労して稼いだお金を無駄にしないでください。 苦労 して 稼いだ お金  無駄  しないでください 。  くろう して かせいだ かね  むだ  しないでください。  kurō shite kaseida okane o muda ni shinaidekudasai . 
32 have money to burn to have so much money that you do not have to be careful with it Have money to burn to have so much money that you do not have to be careful with it 你有钱烧钱有这么多钱,你不必小心 Nǐ yǒu qián shāo qián yǒu zhème duō qián, nǐ bùbì xiǎoxīn Ayez de l'argent à dépenser pour avoir tellement d'argent que vous n'avez pas à faire attention à cela あなたがそれに注意していないほど多くのお金を持っているために燃やすお金を持っています あなた  それ  注意 していない ほど 多く  お金 持っている ため  燃やす お金  持っています  あなた  それ  ちゅうい していない ほど おうく  おかね  もっている ため  もやす おかね  もっています  anata ga sore ni chūi shiteinai hodo ōku no okane omotteiru tame ni moyasu okane o motteimasu 
33 钱多得花不完;,有用不完的钱  qián duō dé huā bu wán;, yǒuyòng bù wán de qián  钱多得花不完;,有用不完的钱 qián duō dé huā bu wán;, yǒuyòng bù wán de qián Plus d'argent ne peut être dépensé, argent utile sans fin もっとお金を使うことはできません;役に立つ無限のお金 もっと お金  使う   できません ; 役に立つ 無限 お金  もっと おかね  つかう こと  できません ; やくにたつむげん  おかね  motto okane o tsukau koto wa dekimasen ; yakunitatsumugen no okane 
34 made of money (informal) very rich  made of money (informal) very rich  由金钱(非正式)非常丰富 yóu jīnqián (fēi zhèngshì) fēicháng fēngfù Fait d'argent (informel) très riche 金でできた(非公式)とても金持ち   できた ( 非公式 ) とても 金持ち  きん  できた ( ひこうしき ) とても かねもち  kin de dekita ( hikōshiki ) totemo kanemochi 
35 极其富有 jíqí fùyǒu 极其富有 jíqí fùyǒu Extrêmement riche 非常に豊かな 非常  豊かな  ひじょう  ゆたかな  hijō ni yutakana 
36 make money to earn a lot of money; to make a profit  make money to earn a lot of money; to make a profit  赚钱赚很多钱;赚钱 zhuànqián zhuàn hěnduō qián; zhuànqián Gagner de l'argent pour gagner beaucoup d'argent; faire un profit たくさんのお金を稼ぐためにお金を稼ぎ、利益を上げるために たくさん  お金   ため  お金  稼ぎ 、 利益 上げる ため   たくさん  おかね  かせぐ ため  おかね  かせぎ 、りえき  あげる ため   takusan no okane o kasegu tame ni okane o kasegi , rieki oageru tame ni 
37 賺钱;获利 zhuàn qián; huò lì 赚钱;获利 zhuànqián; huò lì Gagner de l'argent お金を稼ぐ お金  稼ぐ  おかね  かせぐ  okane o kasegu 
38 The movie should make money. The movie should make money. 电影应该赚钱。 diànyǐng yīnggāi zhuànqián. Le film devrait faire de l'argent. その映画は儲かるはずです。 その 映画  儲かる ずです 。  その えいが  もうかる はずです 。  sono eiga wa mōkaru hazudesu . 
39 这部电影应该会賺大钱 Zhè bù diànyǐng yīnggāi huì zhuàn dàqián 这部电影应该会赚大钱 Zhè bù diànyǐng yīnggāi huì zhuàn dàqián Ce film devrait rapporter beaucoup d’argent. この映画は大金を稼ぐはずです。 この 映画  大金   はずです 。  この えいが  たいきん  かせぐ はずです 。  kono eiga wa taikin o kasegu hazudesu . 
40 There’s money to be made tourism. There’s money to be made tourism. 有钱可以旅游。 yǒu qián kěyǐ lǚyóu. Il y a de l’argent à faire du tourisme. 観光にするためのお金があります。 観光  する ため    あります 。  かんこう  する ため  おかね  あります 。  kankō ni suru tame no okane ga arimasu . 
41 旅游非常有利可图 Lǚyóu yè fēicháng yǒulì kě tú 旅游业非常有利可图 Lǚyóu yè fēicháng yǒulì kě tú Le tourisme est très rentable 観光は非常に有益です 観光  非常  有益で  かんこう  ひじょう  ゆうえきです  kankō wa hijō ni yūekidesu 
42 有钱可以旅游 yǒu qián kěyǐ lǚyóu 有钱可以旅游 yǒu qián kěyǐ lǚyóu Avoir de l'argent pour voyager 旅行するお金がある 旅行 する お金  ある  りょこう する おかね  ある  ryokō suru okane ga aru 
43 make/lose money ,hand over fist to make/lose money very fast and in large quantities  make/lose money,hand over fist to make/lose money very fast and in large quantities  赚钱/赔钱,交出拳头以非常快速和大量赚钱/赔钱 zhuànqián/péiqián, jiāo chū quántóu yǐ fēicháng kuàisù hé dàliàng zhuànqián/péiqián Gagner / perdre de l'argent, remettre le poing pour gagner / perdre de l'argent très rapidement et en grande quantité すばやく大量にお金を稼ぐ/失うために拳を譲る すばやく 大量  お金  稼ぐ / 失う ため    譲る  すばやく たいりょう  おかね  かせぐ / うしなう ため こぶし  ゆずる  subayaku tairyō ni okane o kasegu / ushinau tame nikobushi o yuzuru 
44 赚大钱;破大财 zhuàn dàqián; pò dà cái 赚大钱;破大财 zhuàn dàqián; pò dà cái Gagner beaucoup d'argent, casser beaucoup d'argent 大金を稼ぐ、大金を破る 大金  稼ぐ 、 大金  破る  たいきん  かせぐ 、 たいきん  やぶる  taikin o kasegu , taikin o yaburu 
45 money for jam/old rope (informal) money that is earned very easily, for sth that needs little effort  money for jam/old rope (informal) money that is earned very easily, for sth that needs little effort  果酱/旧绳子(非正式)的钱很容易赚到,因为这需要很少的努力 guǒjiàng/jiù shéngzi (fēi zhèngshì) de qián hěn róngyì zhuàn dào, yīnwèi zhè xūyào hěn shǎo de nǔlì Argent pour de la confiture / de la vieille corde (informelle) qui se gagne très facilement, pour qch qui nécessite peu d'effort ほとんど手間がかからないため、非常に簡単に稼ぐジャム/古いロープ(非公式)のお金 ほとんど 手間  かからない ため 、 非常  簡単 稼ぐ ジャム / 古い ロープ ( 非公式 )  お金  ほとんど てま  かからない ため 、 ひじょう  かんたん かせぐ ジャム / ふるい ロープ ( ひこうしき )  おかね  hotondo tema ga kakaranai tame , hijō ni kantan ni kasegujamu / furui rōpu ( hikōshiki ) no okane 
46 容易賺的钱财 róngyì zhuàn de qiáncái 容易赚的钱财 róngyì zhuàn de qiáncái Facile de gagner de l'argent お金を稼ぐのは簡単 お金  稼ぐ   簡単  おかね  かせぐ   かんたん  okane o kasegu no wa kantan 
47 money is no 'object money is not sth that needs to be considered, because there is plenty of it available  money is no'object money is not sth that needs to be considered, because there is plenty of it available  钱不是'对象钱不是需要考虑的因素,因为它有很多可用的东西 qián bùshì'duìxiàng qián bùshì xūyào kǎolǜ de yīnsù, yīnwèi tā yǒu hěnduō kěyòng de dōngxī L'argent n'est pas un objet. L'argent n'est pas une chose à considérer, car il y en a beaucoup 利用可能なたくさんのお金があるので、お金は考慮される必要があるものではありません。 利用 可能な たくさん  お金  あるので 、 お金 考慮 される 必要  ある もので  ありません 。  りよう かのうな たくさ  おかね  あるので 、 おかね こうりょ される ひつよう  ある もので  ありません。  riyō kanōna takusan no okane ga arunode , okane wa kōryosareru hitsuyō ga aru monode wa arimasen . 
48 钱不成问题 qián bùchéng wèntí 钱不成问题 qián bùchéng wèntí L'argent n'est pas un problème お金は問題ではありません お金  問題   ありません  おかね  もんだい   ありません  okane wa mondai de wa arimasen 
49 She travels around the world as if money is no object. She travels around the world as if money is no object. 她在世界各地旅行,好像钱不是对象。 tā zài shìjiè gèdì lǚxíng, hǎoxiàng qián bùshì duìxiàng. Elle fait le tour du monde comme si l'argent n'était pas un objet. 彼女はあたかもお金が目的ではないかのように世界中を旅します。 彼女  あたかも お金  目的  はない   よう 世界中   します 。  かのじょ  あたかも かね  もくてき  はない  よう  せかいじゅう  たび します 。  kanojo wa atakamo okane ga mokuteki de hanai ka no  nisekaijū o tabi shimasu . 
50 她漫游世界,奸像钱不是问题 Tā mànyóu shìjiè, jiān xiàng qián bùshì wèntí 她漫游世界,奸像钱不是问题 Tā mànyóu shìjiè, jiān xiàng qián bùshì wèntí Elle erre dans le monde et le viol n’est pas un problème. 彼女は世界を歩き回り、強姦は問題ではない。 彼女  世界  歩き回 、 強姦  問題  はない 。  かのじょ  せかい  あるきまわり 、 ごうかん  もんだい  はない 。  kanojo wa sekai o arukimawari , gōkan wa mondai de hanai
51 money talks (saying) people who have a lot of money have more power and influence than others money talks (saying) people who have a lot of money have more power and influence than others 金钱谈判(说)拥有大量资金的人比其他人有更多的权力和影响力 jīnqián tánpàn (shuō) yǒngyǒu dàliàng zījīn de rén bǐ qítā rén yǒu gèng duō de quánlì hé yǐngxiǎng lì L'argent parle (dit) les gens qui ont beaucoup d'argent ont plus de pouvoir et d'influence que les autres お金の話(お金を稼ぐ)人は他の人よりも力と影響力があります お金   ( お金   )      より   影響力  あります  おかね  はなし ( かね  かせぐ ) にん    ひとより  ちから  えいきょうりょく  あります  okane no hanashi ( okane o kasegu ) nin wa ta no hitoyori mo chikara to eikyōryoku ga arimasu 
52 财大气就粗;有钱就有势 cái dàqì jiù cū; yǒu qián jiù yǒu shì 财大气就粗;有钱就有势 cái dàqì jiù cū; yǒu qián jiù yǒu shì La richesse est épaisse, l'argent a le potentiel 富は厚く、お金には可能性があります   厚く 、 お金   可能性  あります  とみ  あつく 、 おか   かのうせい  あります  tomi wa atsuku , okane ni wa kanōsei ga arimasu 
53 on the money correct; accurate  on the money correct; accurate  钱的正确;准确 qián de zhèngquè; zhǔnquè Sur l'argent correct; 正しいお金で。 正しい お金  。  ただしい おかね  。  tadashī okane de . 
54 正确的;准确的:  zhèngquè de; zhǔnquè de:  正确的;准确的: zhèngquè de; zhǔnquè de: Correct, précis: 正しい、正確: 正しい 、 正確 :  ただしい 、 せいかく :  tadashī , seikaku : 
55 his prediction was right on the money His prediction was right on the money 他的预测是正确的 Tā de yùcè shì zhèngquè de Sa prédiction était juste sur l'argent 彼の予想はお金に正しかった   予想  お金  しかった  かれ  よそう  おか  ただしかった  kare no yosō wa okane ni tadashikatta 
56 他的预测准确无误 tā de yùcè zhǔnquè wúwù 他的预测准确无误 tā de yùcè zhǔnquè wúwù Ses prédictions sont précises 彼の予測は正確です   予測  正確です  かれ  よそく  せいかくです  kare no yosoku wa seikakudesu 
57 put money into sth to invest money in a busi­ness or a particular project put money into sth to invest money in a busi­ness or a particular project 把钱投入到某个企业或某个项目中投资 bǎ qián tóurù dào mǒu gè qǐyè huò mǒu gè xiàngmù zhōng tóuzī Investissez de l'argent dans qh pour investir de l'argent dans une entreprise ou un projet particulier ビジネスや特定のプロジェクトにお金を投資するために、sthにお金を入れる ビジネス  特定  ロジェクト  お金  投資 するため  、 sth  お金  入れる  ビジネス  とくてい  プロジェクト  おかね  とうしする ため  、 sth  おかね  いれる  bijinesu ya tokutei no purojekuto ni okane o tōshi suru tameni , sth ni okane o ireru 
58 投资于 tóuzī yú 投资于 tóuzī yú Investir dans に投資する  投資 する   とうし する  ni tōshi suru 
59 We would welcome interest from anyone prepared to put money into the club We would welcome interest from anyone prepared to put money into the club 我们欢迎任何准备将钱投入俱乐部的人的兴趣 wǒmen huānyíng rènhé zhǔnbèi jiāng qián tóurù jùlèbù de rén de xìngqù Toute personne disposée à investir de l'argent dans le club serait intéressée 私たちはクラブにお金を入れる準備をした人からの興味を歓迎するでしょう 私たち  クラブ    入れる 準備  した  からの 興味  歓迎 するでしょう  わたしたち  クラブ  おかね  いれる じゅんび  したひと から  きょうみ  かんげい するでしょう  watashitachi wa kurabu ni okane o ireru junbi o shita hitokara no kyōmi o kangei surudeshō 
60 任何人有意向俱乐部投资,我们都欢迎 rènhé rén yǒu yìxiàng jùlèbù tóuzī, wǒmen dōu huānyíng 任何人有意向俱乐部投资,我们都欢迎 rènhé rén yǒu yìxiàng jùlèbù tóuzī, wǒmen dōu huānyíng Toute personne intéressée à investir dans le club, nous nous félicitons クラブへの投資に興味のある方は、ぜひご参加ください。 クラブ   投資    ある   、 ぜひ 参加ください 。  クラブ   とうし  きょうみ  ある ほう  、 ぜひ ごさんかください 。  kurabu e no tōshi ni kyōmi no aru  wa , zehi gosankakudasai . 
61 put your  money on sb/sth put your  money on sb/sth 把你的钱放在某人身上 bǎ nǐ de qián fàng zài mǒu rén shēnshang Mets ton argent à qn / qc sb / sthにあなたのお金を入れて sb / sth  あなた    入れて  sb / sth  あなた  かね  いれて  sb / sth ni anata no okane o irete 
62 to bet that a particular horse, dog, etc. will win a race to bet that a particular horse, dog, etc. Will win a race 打赌特定的马,狗等将赢得比赛 dǎdǔ tèdìng de mǎ, gǒu děng jiāng yíngdé bǐsài Parier qu'un cheval, un chien, etc. gagnera une course 特定の馬、犬などがレースに勝つことを賭けるために 特定   、  など  レース  勝つ こと  賭けるため   とくてい  うま 、  など  レース  かつ こと  かける ため   tokutei no uma , inu nado ga rēsu ni katsu koto o kakerutame ni 
63 在(马、狗等)上下赌注 zài (mǎ, gǒu děng) shàngxià dǔzhù 在(马,狗等)上下赌注 zài (mǎ, gǒu děng) shàngxià dǔzhù Pariez sur (cheval, chien, etc.) 賭ける(馬、犬など) 賭ける (  、  など )  かける ( うま 、 いぬ など )  kakeru ( uma , inu nado ) 
64 to feel very sure that sth is true or that sb will succeed to feel very sure that sth is true or that sb will succeed 非常确定某事是真的还是某人会成功 fēicháng quèdìng mǒu shì shì zhēn de háishì mǒu rén huì chénggōng Pour être vraiment sûr que qch est vrai ou que qb réussira sthが正しいこと、またはsbが成功することを非常に確実に感じるため sth  正しい こと 、 たは sb  成功 する こと 非常  確実  感じる ため  sth  ただしい こと 、 または sb  せいこう する こと ひじょう  かくじつ  かんじる ため  sth ga tadashī koto , mataha sb ga seikō suru koto o hijō nikakujitsu ni kanjiru tame 
65 确倩 què qiàn 确倩 què qiàn En effet なるほど なるほど  なるほど  naruhodo 
66 He'll be there tonight. I’d put money on it He'll be there tonight. I’d put money on it 他今晚会在那里。我会把钱放在上面 tā jīn wǎn huì zài nàlǐ. Wǒ huì bǎ qián fàng zài shàngmiàn Il sera là ce soir, je mettrais de l'argent dessus 彼は今夜そこにいるでしょう。   今夜 そこ  いるでしょう 。  かれ  こにゃ そこ  いるでしょう 。  kare wa konya soko ni irudeshō . 
67 我十分肯定他今晚会在那 wǒ shífēn kěndìng tā jīn wǎn huì zài nà'er 我十分肯定他今晚会在那儿 wǒ shífēn kěndìng tā jīn wǎn huì zài nà'er Je suis à peu près sûr qu'il sera là ce soir. 私は彼が今夜そこにいると確信しています。     今夜 そこ  いる  確信 しています 。  わたし  かれ  こに そこ  いる  かくしん しています 。  watashi wa kare ga konya soko ni iru to kakushinshiteimasu . 
68 他今晚会在那里。 我会把钱放在上面 tā jīn wǎn huì zài nàlǐ. Wǒ huì bǎ qián fàng zài shàngmiàn 他今晚会在那里。我会把钱放在上面 tā jīn wǎn huì zài nàlǐ. Wǒ huì bǎ qián fàng zài shàngmiàn Il sera là ce soir. Je vais mettre l'argent dessus. 彼は今夜そこにいるでしょう。私はそれにお金をかけます。   今夜 そこ  いるでしょう 。   それ  お金 かけます 。  かれ  こにゃ そこ  いるでしょう 。 わたし  それ おかね  かけます 。  kare wa konya soko ni irudeshō . watashi wa sore ni okaneo kakemasu . 
69 put your money where your mouth is (informal) to support what you say by doing sth practical; to show by your actions that you really mean sth put your money where your mouth is (informal) to support what you say by doing sth practical; to show by your actions that you really mean sth 把你的钱放在嘴边(非正式),以支持你所说的实际做法;用你的行动表明你的意思是...... bǎ nǐ de qián fàng zài zuǐ biān (fēi zhèngshì), yǐ zhīchí nǐ suǒ shuō de shíjì zuòfǎ; yòng nǐ de xíngdòng biǎomíng nǐ de yìsi shì...... Mettez votre argent où votre bouche est (informelle) pour soutenir ce que vous dites en faisant ça de façon pratique, pour montrer par vos actions que vous voulez vraiment dire de ça あなたの口が(非公式に)あるところにあなたのお金を入れてあなたが実際に行うことによってあなたが言うことを支持すること;あなたが本当にあなたが本当に意味することを示すこと あなた    ( 非公  ) ある ところ  あなた お金  入れて あなた  実際  行う こと によってあなた  言う こと  支持 する こと ; あなた  本当にあなた  本当に 意味 する こと  示す こと  あなた  くち  ( こうしき  ) ある ところ  あなた  おかね  いれて あなた  じっさい  おこなう こと によって あなた  いう こと  しじ する こと ; あなた ほんとうに あなた  ほんとうに いみ する こと  しめす こと  anata no kuchi ga ( hikōshiki ni ) aru tokoro ni anata nookane o irete anata ga jissai ni okonau koto niyotte anata gaiu koto o shiji suru koto ; anata ga hontōni anata ga hontōniimi suru koto o shimesu koto 
70 用行动导证明自己的话 yòng xíngdòng dǎo zhèngmíng zìjǐ dehuà 用行动导证明自己的话 Yòng xíngdòng dǎo zhèngmíng zìjǐ dehuà Prouvez vos mots avec des guides d'action アクションガイドであなたの言葉を証明してください アクション ガイド  なた  言葉  証明してください  アクション ガイド  なた  ことば  しょうめい してください  akushon gaido de anata no kotoba o shōmei shitekudasai 
71 把你的钱放在嘴边(非正式),以支持你所说的实际做法; 用你的行动表明你的意思是 bǎ nǐ de qián fàng zài zuǐ biān (fēi zhèngshì), yǐ zhīchí nǐ suǒ shuō de shíjì zuòfǎ; yòng nǐ de xíngdòng biǎomíng nǐ de yìsi shì 把你的钱放在嘴边(非正式),以支持你所说的实际做法;用你的行动表明你的意思是 bǎ nǐ de qián fàng zài zuǐ biān (fēi zhèngshì), yǐ zhīchí nǐ suǒ shuō de shíjì zuòfǎ; yòng nǐ de xíngdòng biǎomíng nǐ de yìsi shì Mettez votre argent dans la bouche (de manière informelle) pour appuyer ce que vous dites et utilisez vos actions pour montrer que vous voulez dire あなたが言っていることを支持するためにあなたのお金をあなたの口に(非公式に)入れなさい;あなたが意味することを示すためにあなたの行動を使う あなた  言っている   支持 する ため  あなた お金  あなた    ( 非公式  ) 入れなさい ;あなた  意味 する こと  示す ため  あなた  行動 使う  あなた  いっている   しじ する ため  あなた おかね  あなた  くち  ( ひこうしき  ) いれなさい ; あなた  いみ する こと  しめす ため  あなた こうどう  つかう  anata ga itteiru koto o shiji suru tame ni anata no okane oanata no kuchi ni ( hikōshiki ni ) irenasai ; anata ga imisuru koto o shimesu tame ni anata no kōdō o tsukau 
72 throw your money about/around (informal)to spend money in a careless and obvious way  throw your money about/around (informal)to spend money in a careless and obvious way  扔你的钱/非常(非正式)以粗心和明显的方式花钱 rēng nǐ de qián/fēicháng (fēi zhèngshì) yǐ cūxīn hé míngxiǎn de fāngshì huā qián Jetez votre argent de manière informelle pour dépenser de l'argent de manière évidente et négligente 不注意で明白な方法でお金を使うために、(非公式に)約/周りにあなたのお金を投げる 不注意  明白な 方法  お金  使う ため  、 (非公式  )  / 周り  あなた  お金  投げる  ふちゅうい  めいはく ほうほう  おかね  つかう ため  、 ( ひこうしき  ) やく / まわり  あなた  おかね  なげる  fuchūi de meihakuna hōhō de okane o tsukau tame ni , (hikōshiki ni ) yaku / mawari ni anata no okane o nageru 
73 肆意挥霍;大手夫脚 sìyì huīhuò; dàshǒu fū jiǎo 肆意挥霍;大手夫脚 sìyì huīhuò; dàshǒu fū jiǎo Délibérément profliger 故意に宣伝する 故意  宣伝 する  こい  せんでん する  koi ni senden suru 
74  throw good money after bad (disapproving) to spend more money on sth, when you have wasted a lot on it already   throw good money after bad (disapproving) to spend more money on sth, when you have wasted a lot on it already   当你已经浪费了很多钱时,在糟糕(不赞成)之后投入更多的钱来花更多的钱  dāng nǐ yǐjīng làngfèile hěnduō qián shí, zài zāogāo (bù zànchéng) zhīhòu tóurù gèng duō de qián lái huā gèng duō de qián  Jetez le bon argent après le mal (désapprouvez) à dépenser plus d'argent pour qch, alors que vous en avez déjà beaucoup gaspillé  あなたはすでにそれに多くを無駄にしているとき、悪い(不承認)の後に良いお金を投げて、sthにより多くのお金を使う   あなた  すでに それ  多く  無駄  している とき、 悪い ( 不承認 )    良い お金  投げて 、 sthにより 多く  お金  使う    あなた  すでに それ  おうく  むだ  している とき、 わるい ( ふしょうにん )  のち  よい おかね  なげて 、 sth により おうく  おかね  つかう    anata wa sudeni sore ni ōku o muda ni shiteiru toki , warui( fushōnin ) no nochi ni yoi okane o nagete , sth niyoriōku no okane o tsukau 
75 继续花钱水潥漂 jìxù huā qián dǎ shuǐ sù piào 继续花钱打水潥漂 jìxù huā qián dǎ shuǐ sù piào Continuer à dépenser de l'argent pour se battre 戦うためにお金を使い続ける 戦う ため  お金  使い続ける  たたかう ため  おかね  つかいつずける  tatakau tame ni okane o tsukaitsuzukeru 
76 当你已经浪费了很多钱时,在糟糕(不赞成)之后投入更多的钱来花更多的钱 dāng nǐ yǐjīng làngfèile hěnduō qián shí, zài zāogāo (bù zànchéng) zhīhòu tóurù gèng duō de qián lái huā gèng duō de qián 当你已经浪费了很多钱时,在糟糕(不赞成)之后投入更多的钱来花更多的钱 dāng nǐ yǐjīng làngfèile hěnduō qián shí, zài zāogāo (bù zànchéng) zhīhòu tóurù gèng duō de qián lái huā gèng duō de qián Lorsque vous avez gaspillé beaucoup d’argent, mettez plus d’argent pour dépenser plus d’argent après le malheur (désapprobation) あなたがたくさんのお金を無駄にしたとき、悪い後にもっとお金を使うためにもっとお金を入れてください(不承認) あなた  たくさん  お金  無駄  した とき 、 悪い  もっと お金  使う ため  もっと お金 入れてください ( 不承認 )  あなた  たくさん  おかね  むだ  した とき 、 わるい のち  もっと おかね  つかう ため  もっと おかね いれてください ( ふしょうにん )  anata ga takusan no okane o muda ni shita toki , waruinochi ni motto okane o tsukau tame ni motto okane oiretekudasai ( fushōnin ) 
77 throw money at sth (disapproving) to try to deal with a problem or improve a situation by spending money on it, when it would be better to deal with it in other ways  throw money at sth (disapproving) to try to deal with a problem or improve a situation by spending money on it, when it would be better to deal with it in other ways  把钱投入某事(不赞成)试图解决问题或通过花钱来改善情况,何时以其他方式处理问题会更好 bǎ qián tóurù mǒu shì (bù zànchéng) shìtú jiějué wèntí huò tōngguò huā qián lái gǎishàn qíngkuàng, hé shí yǐ qítā fāngshì chǔlǐ wèntí huì gèng hǎo Jeter de l'argent sur qh (désapprouver) pour essayer de régler un problème ou améliorer une situation en dépensant de l'argent dessus, alors qu'il vaudrait mieux le résoudre autrement 他の方法で対処したほうがよい場合は、問題に対処するため、または問題に対処することで状況を改善するために、sth(不承認)に資金を投入する   方法  対処 した ほう  よい 場合  、 問題 対処 する ため 、 または 問題  対処 する こと  状況 改善 する ため  、 sth ( 不承認 )  資金  投入する    ほうほう  たいしょ した ほう  よい ばあい  、もんだい  たいしょ する ため 、 または もんだい  たいしょ する こと  じょうきょう  かいぜん する ため 、 sth ( ふしょうにん )  しきん  とうにゅう する  ta no hōhō de taisho shita  ga yoi bāi wa , mondai nitaisho suru tame , mataha mondai ni taisho suru koto dejōkyō o kaizen suru tame ni , sth ( fushōnin ) ni shikin otōnyū suru 
78 (在某事上)自 (zài mǒu shì shàng) zì rēng qián (在某事上)自扔钱 (zài mǒu shì shàng) zì rēng qián (dans quelque chose) jeter de l'argent (何かで)お金を投げる (    ) お金  投げる  ( なに   ) おかね  なげる  ( nani ka de ) okane o nageru 
79 It is inappropriate simply (o throw money at these problems It is inappropriate simply (o throw money at these problems 这简直是​​不恰当的(o在这些问题上投钱 zhè jiǎnzhí shì​​bù qiàdàng de (o zài zhèxiē wèntí shàng tóu qián Il est inapproprié simplement (o jeter de l'argent à ces problèmes それは単に不適切です(oこれらの問題にお金を投げる それ  単に 不適切です ( o これら  問題  お金 投げる  それ  たんに ふてきせつです (  これら  もんだい おかね  なげる  sore wa tanni futekisetsudesu ( o korera no mondai niokane o nageru 
80 只是用钱去处理这些向题是不适当知 zhǐshì yòng qián qù chǔlǐ zhèxiē xiàng tí shì bù shìdàng zhī 只是用钱去处理这些向题是不适当知 zhǐshì yòng qián qù chǔlǐ zhèxiē xiàng tí shì bù shìdàng zhī Utiliser simplement de l'argent pour régler ces problèmes n'est pas approprié これらの問題に対処するためにお金を使うだけでは適切ではありません。 これら  問題  対処 する ため  お金  使う だけでは 適切で  ありません 。  これら  もんだい  たいしょ する ため  おかね  つかう だけで  てきせつで  ありません 。  korera no mondai ni taisho suru tame ni okane o tsukaudakede wa tekisetsude wa arimasen . 
81 这简直是不恰当的(o在这些问题上投钱 zhè jiǎnzhí shì bù qiàdàng de (o zài zhèxiē wèntí shàng tóu qián 这简直是​​不恰当的(邻在这些问题上投钱 zhè jiǎnzhí shì​​bù qiàdàng de (lín zài zhèxiē wèntí shàng tóu qián Ce n'est tout simplement pas approprié (o argent sur ces questions) これは単に適切ではありません(これらの問題についてはo o) これ  単に 適切で  ありません ( これら  問題について  o o )  これ  たんに てきせつ  ありません ( これら  もんだい について    )  kore wa tanni tekisetsude wa arimasen ( korera no mondainitsuite wa o o ) 
82 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと もっと  もっと  motto 
83 best best 最好 zuì hǎo Meilleur ベスト ベスト  ベスト  besuto 
84 careful careful 小心 xiǎoxīn Attention 気をつけて   つけて    つけて  ki o tsukete 
85 coin  coin  硬币 yìngbì Pièce de monnaie コイン コイン  コイン  koin 
86 colour  colour  颜色 yánsè Couleur 色  いろ  iro 
87 easy easy 简单 jiǎndān Facile 簡単 簡単  かんたん  kantan 
88 fool  fool  傻子 shǎzi Imbécile ばか ばか  ばか  baka 
89 grow grow 增长 zēngzhǎng Grandir 成長する 成長 する  せいちょう する  seichō suru 
90 licence  licence  执照 zhízhào Licence ライセンス ライセンス  ライセンス  raisensu 
91 love  love  ài L'amour 愛してる 愛してる  あいしてる  aishiteru 
92 marry  marry  结婚 jiéhūn Se marier 結婚する 結婚 する  けっこん する  kekkon suru 
93 object  object  宾语 bīnyǔ Objet 対象 対象  たいしょう  taishō 
94 pay  pay  工资 gōngzī Payer 支払う 支払う  しはらう  shiharau 
95 pot pot guō Pot ポット ポット  ポット  potto 
96 roll roll gǔn Rouler ロール ロール  ロール  rōru 
97 run  run  pǎo Run 実行する 実行 する  じっこう する  jikkō suru 
98 time time 时间 shíjiān Le temps 時間 時間  じかん  jikan 
99 money-back guarantee money-back guarantee 退款保证 tuì kuǎn bǎozhèng Garantie de remboursement 返金保証 返金 保証  へんきん ほしょう  henkin hoshō 
100 退款保证 tuì kuǎn bǎozhèng 退款保证 tuì kuǎn bǎozhèng Garantie de remboursement 返金保証 返金 保証  へんきん ほしょう  henkin hoshō 
  an official promise by a shop/store, etc. to return the money you have paid for sth if it is not of an acceptable standard  an official promise by a shop/store, etc. To return the money you have paid for sth if it is not of an acceptable standard  商店/商店等的正式承诺,如果不符合标准,则退还您已支付的款项 shāngdiàn/shāngdiàn děng de zhèngshì chéngnuò, rúguǒ bù fúhé biāozhǔn, zé tuìhuán nín yǐ zhīfù de kuǎnxiàng Une promesse officielle faite par un magasin / magasin, etc. de retourner l’argent que vous avez payé si cela n’est pas d’un niveau acceptable それが許容できる標準ではない場合、あなたがsthのために支払ったお金を返すという店/店などによる公式の約束 それ  許容 できる    ない 場合 、 あなた sth  ため  支払った お金  返す という  /店 などによる 公式  約束  それ  きょよう できる ひょうじゅん   ない ばあい 、あなた  sth  ため  しはらった おかね  かえす という みせ てん など による こうしき  やくそく  sore ga kyoyō dekiru hyōjun de wa nai bāi , anata ga sth notame ni shiharatta okane o kaesu toiu mise ten nado niyorukōshiki no yakusoku 
102 (商店对不合格商品的)退款保证 (shāngdiàn duì bù hégé shāngpǐn de) tuì kuǎn bǎozhèng (商店对不合格商品的)退款保证 (shāngdiàn duì bù hégé shāngpǐn de) tuì kuǎn bǎozhèng (magasin pour les produits non conformes) garantie de remboursement (不適合品用店舗)返金保証 ( 不適合品用 店舗 ) 返金 保証  ( ふてきごうひにょう てんぽ ) へんきん ほしょう  ( futekigōhinyō tenpo ) henkin hoshō 
103 商店/商店等的正式承诺,如果不符合标准,则退还您已支付的款项 shāngdiàn/shāngdiàn děng de zhèngshì chéngnuò, rúguǒ bù fúhé biāozhǔn, zé tuìhuán nín yǐ zhīfù de kuǎnxiàng 商店/商店等的正式承诺,如果不符合标准,则退还您已支付的款项 shāngdiàn/shāngdiàn děng de zhèngshì chéngnuò, rúguǒ bù fúhé biāozhǔn, zé tuìhuán nín yǐ zhīfù de kuǎnxiàng Un engagement formel d'un magasin / boutique, etc., s'il ne répond pas à la norme, rembourser le montant que vous avez payé それが基準を満たしていない場合は、店舗/ショップなどからの正式なコミットメントは、あなたが支払った金額を払い戻す それ  基準  満たしていない 場合  、 店舗 /ショップ など から  正式な コミットメント  、あなた  支払った 金額  払い戻す  それ  きじゅん  たしていない ばあい  、 てんぽ /ショップ など から  せいしきな コミットメント  、 あなた  しはらった きんがく  はらいもどす  sore ga kijun o mitashiteinai bāi wa , tenpo / shoppu nadokara no seishikina komittomento wa , anata ga shiharattakingaku o haraimodosu 
104 money bags money bags 钱袋 qián dài Sacs d'argent マネーバッグ マネー バッグ  マネー バッグ  manē baggu 
105 money-bags money-bags 钱袋 qián dài Sacs d'argent お金の袋 お金    おかね  ふくろ  okane no fukuro 
106 钱袋 qián dài 钱袋 qián dài Sac d'argent マネーバッグ マネー バッグ  マネー バッグ  manē baggu 
107 a very rich person a very rich person 一个非常富有的人 yīgè fēicháng fùyǒu de rén une personne très riche とても金持ちの人 とても 金持ち    とても かねもち  ひと  totemo kanemochi no hito 
108 ;大款 kuò ta; dà kuǎn 阔侤;大款 kuò ta; dà kuǎn Large 広い 広い  ひろい  hiroi 
109 一个非常富有的人 yīgè fēicháng fùyǒu de rén 一个非常富有的人 yīgè fēicháng fùyǒu de rén une personne très riche 非常に裕福な人 非常  裕福な   ひじょう  ゆうふくな ひと  hijō ni yūfukuna hito 
110 money box money box 钱盒 qián hé Tirelire 貯金箱 貯金箱  ちょきんばこ  chokinbako 
111 a small dosed box with a narrow opening and sometimes with a lock and key, into which children put coins as a way of saving money a small dosed box with a narrow opening and sometimes with a lock and key, into which children put coins as a way of saving money 一个带有狭窄开口的小剂量盒子,有时还带有锁和钥匙,孩子们把硬币放在里面以省钱 yīgè dài yǒu xiázhǎi kāikǒu de xiǎo jìliàng hézi, yǒushí hái dài yǒu suǒ hé yàoshi, háizimen bǎ yìngbì fàng zài lǐmiàn yǐ shěng qián une petite boîte dosée avec une ouverture étroite et parfois avec une serrure et une clé, dans laquelle les enfants mettent des pièces de monnaie pour économiser de l'argent 狭い開口部があり、時に鍵と鍵が付いている小さな箱で、お金を節約するために子供たちがコインを入れます。 狭い 開口部  あり 、 時に     付いている小さな   、 お金  節約 する ため  子供たち コイン  入れます 。  せまい かいこうぶ   、 ときに かぎ  かぎ  ついている ちいさな はこ  、 おかね  せつやく する ため こどもたち  コイン  いれます 。  semai kaikōbu ga ari , tokini kagi to kagi ga tsuiteiru chīsanahako de , okane o setsuyaku suru tame ni kodomotachi gakoin o iremasu . 
112 存钱罐;存钱盒 cún qián guàn; cún qián hé 存钱罐;存钱盒 cún qián guàn; cún qián hé Tirelire 貯金箱 貯金箱  ちょきんばこ  chokinbako 
113 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
114 piggy bank piggy bank 存钱罐 cún qián guàn Tirelire 貯金箱 貯金箱  ちょきんばこ  chokinbako 
115 mon-eyed mon-eyed 周一眼 zhōu yīyǎn Mon-Eyed 瞳  ひとみ  hitomi 
116 also also Aussi また また  また  mata 
117 monied monied 有钱的 yǒu qián de Monied モニド モニド  もにど  monido 
118 formal having a lot of money formal having a lot of money 正式有很多钱 zhèngshì yǒu hěnduō qián Formel ayant beaucoup d'argent たくさんのお金を持っているフォーマル たくさん  お金  っている フォーマル  たくさん  おかね  もっている フォーマル  takusan no okane o motteiru fōmaru 
119 极肴钱的;富有的 jí yáo qián de; fùyǒu de 极肴钱的;富有的 jí yáo qián de; fùyǒu de Extrêmement riche; riche 非常に豊かな、豊かな 非常  豊かな 、 豊か  ひじょう  ゆたかな 、 ゆたかな  hijō ni yutakana , yutakana 
120 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
121 rich rich 丰富 fēngfù Riche 豊かな 豊かな  ゆたかな  yutakana 
122 the moneyed classes the moneyed classes 有钱的课程 yǒu qián de kèchéng Les classes d'argent お金のかかる授業 お金  かかる 授業  おかね  かかる じゅぎょう  okane no kakaru jugyō 
123 富有阶层 fùyǒu jiēcéng 富有阶层 fùyǒu jiēcéng Classe riche 豊富なクラス 豊富な クラス  ほうふな クラス  hōfuna kurasu 
124 money grubbing money grubbing 钱gr .. qián gr.. Arracher de l'argent マネーグラビング マネーグラビング  まねえぐらびんぐ  manēgurabingu 
125 also also Aussi また また  また  mata 
126 money-grabbing money-grabbing 抢钱 qiǎng qián Accrocher de l'argent お金をつかむ お金  つかむ  おかね  つかむ  okane o tsukamu 
127 (informal, disapproving) (informal, disapproving) (非正式,不赞成) (fēi zhèngshì, bù zànchéng) (informel, désapprouvant) (非公式、不承認) ( 非公式 、 不承認 )  ( ひこうしき 、 ふしょうにん )  ( hikōshiki , fushōnin ) 
128 trying to get a lot of money trying to get a lot of money 试图赚很多钱 shìtú zhuàn hěnduō qián Essayer de gagner beaucoup d'argent たくさんのお金を稼ごうとしている たくさん  お金  ごう  している  たくさん  おかね  かせごう  している  takusan no okane o kasegō to shiteiru 
129 钱财的;试图挣大钱的 jùliǎn qiáncái de; shìtú zhēng dàqián de 聚敛钱财的;试图挣大钱的 jùliǎn qiáncái de; shìtú zhēng dàqián de Recueillir de l'argent et essayer de gagner beaucoup d'argent お金を集めて、大きなお金を稼ごう お金  集めて 、 大き お金  稼ごう  おかね  あつめて 、 おうきな おかね  かせごう  okane o atsumete , ōkina okane o kasegō 
130 试图赚很多钱 shìtú zhuàn hěnduō qián 试图赚很多钱 shìtú zhuàn hěnduō qián Essayer de gagner beaucoup d'argent たくさんのお金を稼ごうとしている たくさん  お金  ごう  している  たくさん  おかね  かせごう  している  takusan no okane o kasegō to shiteiru 
131 money grubber money grubber 钱gr qián gr Grubber d'argent マネーグラバー マネーグラバー  まねえぐらばあ  manēgurabā 
132 also also Aussi また また  また  mata 
133 money-grabber money-grabber 货币采集卡 huòbì cǎijí kǎ Récupérateur d'argent マネーグラバー マネーグラバー  まねえぐらばあ  manēgurabā 
  synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Le sperme ザーメン ザーメン  ザーメン  zāmen 
134 同义词辨柝 tóngyìcí biàn tuò 同义词辨柝 tóngyìcí biàn tuò Identification du synonyme 同義語の識別 同義語  識別  どうぎご  しきべつ  dōgigo no shikibetsu 
135 money money qián De l'argent お金 お金  おかね  okane 
136 cash cash 现金 xiànjīn Trésorerie 現金 現金  げんきん  genkin 
137 These are both words for money in the form of coins or paper notes These are both words for money in the form of coins or paper notes 这些都是硬币或纸币形式的钱 zhèxiē dōu shì yìngbì huò zhǐbì xíngshì de qián Ce sont deux mots pour de l'argent sous forme de pièces ou de billets en papier これらは両方ともコインや紙幣の形をしたお金のための単語です これら  両方 とも イン  紙幣    した お金 ため  単語です  これら  りょうほう  コイン  しへい  かたち した おかね  ため  たんごです  korera wa ryōhō tomo koin ya shihei no katachi o shitaokane no tame no tangodesu 
138 以上两词表示金钱、现金,包括钱币和钞票 yǐshàng liǎng cí biǎoshì jīnqián, xiànjīn, bāokuò qiánbì hé chāopiào 以上两词表示金钱,现金,包括钱币和钞票 yǐshàng liǎng cí biǎoshì jīnqián, xiànjīn, bāokuò qiánbì hé chāopiào Les deux mots ci-dessus signifient argent, espèces, pièces et billets de banque compris. 上記の2つの単語は、硬貨や紙幣を含む、お金、現金を意味します。 上記  2つ  単語  、 硬貨  紙幣  含む 、 お金、 現金  意味 します 。  じょうき    たん  、 こうか  しへい  ふくむ、 おかね 、 げんきん  いみ します 。  jōki no tsu no tango wa , kōka ya shihei o fukumu , okane ,genkin o imi shimasu . 
139 money money qián De l'argent お金 お金  おかね  okane 
140 money in the form of coins or paper notes money in the form of coins or paper notes 钱币形式的硬币或纸币 qiánbì xíngshì de yìngbì huò zhǐbì Argent sous forme de pièces ou de billets コインや紙幣の形のお金 コイン  紙幣    お金  コイン  しへい  たち  おかね  koin ya shihei no katachi no okane 
141 指金钱,包括钱币和钞票 zhǐ jīnqián, bāokuò qiánbì hé chāopiào 指金钱,包括钱币和钞票 zhǐ jīnqián, bāokuò qiánbì hé chāopiào Moyens d'argent, y compris les pièces de monnaie et les billets de banque 硬貨や紙幣を含むお金を意味します 硬貨  紙幣  含む   意味 します  こうか  しへい  くむ おかね  いみ します  kōka ya shihei o fukumu okane o imi shimasu 
142 钱币形式的硬币或纸币 qiánbì xíngshì de yìngbì huò zhǐbì 钱币形式的硬币或纸币 qiánbì xíngshì de yìngbì huò zhǐbì Pièces de monnaie ou billets sous forme de pièces 硬貨または硬貨の形の紙幣 硬貨 または 硬貨    紙幣  こうか または こうか  かたち  しへい  kōka mataha kōka no katachi no shihei 
143 I counted the money carefully I counted the money carefully 我小心数了钱 wǒ xiǎoxīn shùle qián J'ai soigneusement compté l'argent 私は慎重にお金を数えた   慎重  お金  えた  わたし  しんちょう  おかね  かぞえた  watashi wa shinchō ni okane o kazoeta 
144 莪仔细点了这笔钱 é zǐxì diǎnle zhè bǐ qián 莪仔细点了这笔钱 é zǐxì diǎnle zhè bǐ qián Hé, il a commandé l'argent soigneusement. こんにちは、彼は慎重にお金を注文しました。 こんにちは 、     お金  注文 しました 。  こんにちは 、 かれ  しんちょう  おかね  ちゅうもんしました 。  konnichiha , kare wa shinchō ni okane o chūmon shimashita
145 我小心数了钱 wǒ xiǎoxīn shùle qián 我小心数了钱 wǒ xiǎoxīn shùle qián J'ai soigneusement compté l'argent. 私は慎重にお金を数えた。   慎重  お金  えた 。  わたし  しんちょう  おかね  かぞえた 。  watashi wa shinchō ni okane o kazoeta . 
146 Where can I change my money into dollars? Where can I change my money into dollars? 我在哪里可以将钱换成美元? wǒ zài nǎlǐ kěyǐ jiāng qián huàn chéngměiyuán? Où puis-je changer mon argent en dollars? どこでお金をドルに変えることができますか? どこ  お金  ドル  変える こと  できます  ?  どこ  おかね  ドル  かえる こと  できます  ?  doko de okane o doru ni kaeru koto ga dekimasu ka ? 
147 什么地方能把我的钱兑换成美 Shénme dìfāng néng bǎ wǒ de qián duìhuàn chéngměi 什么地方能把我的钱兑换成美 Shénme dìfāng néng bǎ wǒ de qián duìhuàn chéng měi Où puis-je convertir mon argent en beauté? どこでお金を美に変えることができますか? どこ  お金    える こと  できます  ?  どこ  おかね    かえる こと  できます  ?  doko de okane o bi ni kaeru koto ga dekimasu ka ? 
148 我在哪里可以将钱换成美元? wǒ zài nǎlǐ kěyǐ jiāng qián huàn chéng měiyuán? 我在哪里可以将钱换成美元? wǒ zài nǎlǐ kěyǐ jiāng qián huàn chéng měiyuán? Où puis-je changer mon argent en dollars? どこでお金をドルに変えることができますか? どこ  お金  ドル  変える こと  できます  ?  どこ  おかね  ドル  かえる こと  できます  ?  doko de okane o doru ni kaeru koto ga dekimasu ka ? 
149 paper money(money that is made of paper, not coins) Paper money(money that is made of paper, not coins) 纸币(由纸制成的钱,而不是硬币) Zhǐbì (yóu zhǐ zhì chéng de qián, ér bùshì yìngbì) Papier-monnaie (monnaie faite de papier, pas de pièces) 紙幣(硬貨ではなく紙でできているお金) 紙幣 ( 硬貨  はなく   できている お金 )  しへい ( こうか  なく かみ  できている おかね )  shihei ( kōka de hanaku kami de dekiteiru okane ) 
150 纸币 zhǐbì 纸币 zhǐbì Billet de banque 紙幣 紙幣  しへい  shihei 
151 纸币(由纸制成的钱,而不是硬币) zhǐbì (yóu zhǐ zhì chéng de qián, ér bùshì yìngbì) 纸币(由纸制成的钱,而不是硬币) zhǐbì (yóu zhǐ zhì chéng de qián, ér bùshì yìngbì) Billets de banque (argent en papier, pas de monnaie) 紙幣(硬貨ではなく紙のお金) 紙幣 ( 硬貨  はなく   お金 )  しへい ( こうか  なく かみ  おかね )  shihei ( kōka de hanaku kami no okane ) 
152 cash money in the form of coins or paper notes cash money in the form of coins or paper notes 以硬币或纸币的形式现金 yǐ yìngbì huò zhǐbì de xíngshì xiànjīn Argent comptant sous forme de pièces ou de billets コインや紙幣の形で現金を現金化する コイン  紙幣    現金  現金  する  コイン  しへい  たち  げんきん  げんきん  する  koin ya shihei no katachi de genkin o genkin ka suru 
153 现金 zhǐ xiànjīn 指现金 zhǐ xiànjīn Trésorerie 現金 現金  げんきん  genkin 
154 以硬币或纸币的形式现金 yǐ yìngbì huò zhǐbì de xíngshì xiànjīn 以硬币或纸币的形式现金 yǐ yìngbì huò zhǐbì de xíngshì xiànjīn Espèces sous forme de pièces ou de billets 硬貨や紙幣の形の現金 硬貨  紙幣      こうか  しへい  たち  げんきん  kōka ya shihei no katachi no genkin 
155 how much do you have on you? how much do you have on you? 你对你有多少? nǐ duì nǐ yǒu duōshǎo? Combien as-tu sur toi? あなたはあなたにどのくらい持っていますか? あなた  あなた   くらい 持っています  ?  あなた  あなた  どの くらい もっています  ?  anata wa anata ni dono kurai motteimasu ka ? 
156 你身上带着多少规金? Nǐ shēnshang dàizhe duōshǎo guī jīn? 你身上带着多少规金? Nǐ shēnshang dàizhe duōshǎo guī jīn? Combien d'or y a-t-il sur vous? あなたにはいくら金がありますか? あなた   いくら金  あります  ?  あなた   いくらきん  あります  ?  anata ni wa ikurakin ga arimasu ka ? 
157 你对你有多少? Nǐ duì nǐ yǒu duōshǎo? 你对你有多少? Nǐ duì nǐ yǒu duōshǎo? Combien as-tu pour toi? あなたはあなたにいくら持っていますか? あなた  あなた  くら 持っています  ?  あなた  あなた  いくら もっています  ?  anata wa anata ni ikura motteimasu ka ? 
158 Payments can be made by cheque or in cash. Payments can be made by cheque or in cash. 付款可以通过支票或现金支付。 Fùkuǎn kěyǐ tōngguò zhīpiào huò xiànjīn zhīfù. Les paiements peuvent être effectués par chèque ou en espèces. 支払いは小切手または現金で行うことができます。 支払い  小切手 または 現金  行う こと  できます。  しはらい  こぎって または げんきん  おこなう こと できます 。  shiharai wa kogitte mataha genkin de okonau koto gadekimasu . 
159 支票或规金付款均可 Zhīpiào huò guī jīn fùkuǎn jūn kě 支票或规金付款均可 Zhīpiào huò guī jīn fùkuǎn jūn kě Le paiement par chèque ou règle peut être 小切手または規則による支払いは 小切手 または 規則 によ 支払い   こぎって または きそく による しはらい   kogitte mataha kisoku niyoru shiharai wa 
160 money or cash? money or cash? 钱还是现金? qián háishì xiànjīn? De l'argent ou de l'argent? お金または現金? お金 または 現金 ?  おかね または げんきん ?  okane mataha genkin ? 
161 MONEY OR CASH? MONEY OR CASH? 钱还是现金? Qián háishì xiànjīn? De l'argent ou de l'argent? お金または現金? お金 または 現金 ?  おかね または げんきん ?  okane mataha genkin ? 
162 Yòng Yòng Utiliser 使用する 使用 する  しよう する  shiyō suru 
163 money money qián De l'argent お金 お金  おかね  okane 
164 还是 háishì 还是 háishì Encore それでも それでも  それでも  soredemo 
165  cash ?  cash?  现金?  xiànjīn?  Argent comptant?  現金?   現金 ?    げんきん ?    genkin ? 
166 If it is important to contrast money in the form of coins and notes and money in other forms, use cash. If it is important to contrast money in the form of coins and notes and money in other forms, use cash. 如果以硬币,票据和其他形式的钱形式对比货币很重要,请使用现金。 Rúguǒ yǐ yìngbì, piàojù hé qítā xíngshì de qián xíngshì duìbǐ huòbì hěn zhòngyào, qǐng shǐyòng xiànjīn. S'il est important de comparer l'argent sous forme de pièces de monnaie et de billets et d'argent sous d'autres formes, utilisez de l'argent comptant. 硬貨や紙幣の形のお金と他の形のお金を対比させることが重要な場合は、現金を使用してください。 硬貨  紙幣          お金  対比させる こと  重要な 場合  、 現金  使用してください 。  こうか  しへい  たち  おかね    かたち  おかね  たいひ させる こと  じゅうような ばあい  、げんきん  しよう してください 。  kōka ya shihei no katachi no okane to ta no katachi nookane o taihi saseru koto ga jūyōna bāi wa , genkin o shiyōshitekudasai . 
167 强调现余而非其他形式的货币时用 Qiángdiào xiàn yú ér fēi qítā xíngshì de huòbì shí yòng 强调现余而非其他形式的货币时用 Qiángdiào xiàn yú ér fēi qítā xíngshì de huòbì shí yòng Insister sur l'utilisation de l'excédent plutôt que d'autres formes de monnaie 他の形の通貨ではなく余剰の使用を強調する     通貨  はな 余剰  使用  強調 する    かたち  つうか  はなく よじょう  しよう  きょうちょう する  ta no katachi no tsūka de hanaku yojō no shiyō o kyōchōsuru 
168 cash cash 现金 xiànjīn Trésorerie 現金 現金  げんきん  genkin 
169 how much money/cash do you have on you how much money/cash do you have on you 你有多少钱/现金 nǐ yǒu duōshǎo qián/xiànjīn Combien d'argent / d'argent avez-vous sur vous あなたにはいくらのお金/現金がありますか あなた   いくら  お金 / 現金  あります   あなた   いくら  おかね / げんきん  あります   anata ni wa ikura no okane / genkin ga arimasu ka 
171 你身上带着多少现余?  nǐ shēnshang dàizhe duōshǎo xiàn yú?  你身上带着多少现余? nǐ shēnshang dàizhe duōshǎo xiàn yú? Combien de temps y a-t-il avec vous? あなたとどのくらいの時間がありますか? あなた  どの くらい  時間  あります  ?  あなた  どの くらい  じかん  あります  ?  anata to dono kurai no jikan ga arimasu ka ? 
172 Payments can be made by cheque ef in money Payments can be made by cheque ef in money 付款可以通过金钱支票来支付 Fùkuǎn kěyǐ tōngguò jīnqián zhīpiào lái zhīfù Les paiements peuvent être effectués par chèque et en argent 支払いは小切手efで行うことができます 支払い  小切手 ef  行う こと  できます  しはらい  こぎって f  おこなう こと  できます  shiharai wa kogitte ef de okonau koto ga dekimasu 
173 Customers are offered a discount if they pay money Customers are offered a discount if they pay money 如果他们付钱,客户可享受折扣 rúguǒ tāmen fù qián, kèhù kě xiǎngshòu zhékòu Les clients bénéficient d'un rabais s'ils paient de l'argent 彼らがお金を払うならば、顧客は割引を提供されます 彼ら  お金  払うならば 、 顧客  割引  提供されます  かれら  おかね  らうならば 、 こきゃく  わりびき ていきょう されます  karera ga okane o haraunaraba , kokyaku wa waribiki oteikyō saremasu 
174 patterns ans collocations patterns ans collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Patterns et collocations パターンとコロケーション パターン と コロケーション  パターン  ころけえしょん  patān to korokēshon 
175 to draw out/get out/take out/withdraw money/cash to draw out/get out/take out/withdraw money/cash 抽出/出去/取出/取出现金 chōuchū/chūqù/qǔchū/qǔchū xiànjīn Sortir / sortir / sortir / retirer de l'argent / de l'argent 引き出し/出したり/取り出し/引き出し/お金/現金 引き出し /出し たり / り出し / 引き出し / お金 / 現金  ひきだし だし たり / りだし / ひきだし / おかね / げんきん  hikidashi dashi tari / toridashi / hikidashi / okane / genkin 
176 ready money/cash (money that you have available to spend immediately) ready money/cash (money that you have available to spend immediately) 现金/现金(您可以立即支出的钱) xiànjīn/xiànjīn (nín kěyǐ lìjí zhīchū de qián) Argent prêt / argent comptant (argent que vous avez à dépenser immédiatement) レディマネー/現金(すぐに使える金額) レディ マネー / 現金 ( すぐ  使える 金額 )  レディ マネー / げんき ( すぐ  つかえる きんがく )  redi manē / genkin ( sugu ni tsukaeru kingaku ) 
177 money-lender money-lender 高利贷者 gāolìdài zhě Prêteur d'argent マネー貸し手 マネー 貸し手  マネー かして  manē kashite 
178 高利贷者 gāolìdài zhě 高利贷者 gāolìdài zhě Usurier Usurer Usurer  うすれr  Usurer 
179 (old-fashioned) a person whose business is lending money, usually at a very high rate of interest (old-fashioned) a person whose business is lending money, usually at a very high rate of interest (老式的)一个人的业务是借钱,通常是以非常高的利率 (lǎoshì de) yīgè rén de yèwù shì jiè qián, tōngcháng shì yǐ fēicháng gāo de lìlǜ (à l'ancienne) une personne dont l'entreprise prête de l'argent, généralement à un taux d'intérêt très élevé (昔ながらの)その事業が通常非常に高い金利でお金を貸している人 ( 昔ながら  ) その 事業  通常 非常  高い 金利 お金  貸している   ( むかしながら  ) その じぎょう  つうじょう ひじょう  たかい きんり  おかね  かしている ひと  ( mukashinagara no ) sono jigyō ga tsūjō hijō ni takaikinri de okane o kashiteiru hito 
180 放债者;放高利 fàngzhài zhě; fàng gāolì huò zhě 放债者;放高利货者 fàngzhài zhě; fàng gāolì huò zhě Prêteur d'argent お金の貸し手 お金  貸し手  おかね  かして  okane no kashite 
181 (老式的)一个人的业务是借钱,通常是以非常高的利率 (lǎoshì de) yīgè rén de yèwù shì jiè qián, tōngcháng shì yǐ fēicháng gāo de lìlǜ (老式的)一个人的业务是借钱,通常是以非常高的利率 (lǎoshì de) yīgè rén de yèwù shì jiè qián, tōngcháng shì yǐ fēicháng gāo de lìlǜ (à l’ancienne) l’entreprise d’une personne emprunte de l’argent, généralement à des taux d’intérêt très élevés. (昔ながらの)人の事業は、通常非常に高い金利でお金を借りています。 ( 昔ながら  )   事業  、 通常 非常  高い金利  お金  借りています 。  ( むかしながら  ) にん  じぎょう  、 つうじょうひじょう  たかい きんり  おかね  かりています 。  ( mukashinagara no ) nin no jigyō wa , tsūjō hijō ni takaikinri de okane o kariteimasu . 
182 money-maker money-maker 摇钱树 yáoqiánshù Faiseur d'argent マネーメーカー マネー メーカー  マネー メーカー  manē mēkā 
183 摇钱树 yáoqiánshù 摇钱树 yáoqiánshù Arbre d'argent 金のなる木   なる   きん  なる   kin no naru ki 
184 a product, business,etc. that produces a large profit a product, business,etc. That produces a large profit 产品,业务等这产生了巨大的利润 chǎnpǐn, yèwù děng zhè chǎnshēngle jùdà de lìrùn un produit, une entreprise, etc. qui génère un profit important 大きな利益を生み出す製品やビジネスなど 大きな 利益  生み出す 製品  ビジネス など  おうきな りえき  うみだす せいひん  ビジネス など  ōkina rieki o umidasu seihin ya bijinesu nado 
185 赚大钱的产品(或企业等) zhuàn dàqián de chǎnpǐn (huò qǐyè děng) 赚大钱的产品(或企业等) zhuàn dàqián de chǎnpǐn (huò qǐyè děng) Produits qui font beaucoup d'argent (ou entreprises, etc.) 大金を稼ぐ商品(または会社など) 大金  稼ぐ 商品 ( たは 会社 など )  たいきん  かせぐ しょうひん ( または かいしゃ など )  taikin o kasegu shōhin ( mataha kaisha nado ) 
186 产品,业务等 这产生了巨大的利润 chǎnpǐn, yèwù děng zhè chǎnshēngle jùdà de lìrùn 产品,业务等这产生了巨大的利润 chǎnpǐn, yèwù děng zhè chǎnshēngle jùdà de lìrùn Produit, entreprise, etc. Cela a produit d'énormes profits 製品、ビジネスなどこれは巨大な利益を生み出しました 製品 、 ビジネス など これ  巨大な 利益 生み出しました  せいひん 、 ビジネス  これ  きょだいな りえき  うみだしました  seihin , bijinesu nado kore wa kyodaina rieki oumidashimashita 
187 money-making money-making 赚钱 zhuànqián Gagner de l'argent 金儲け 金儲け  かねもうけ  kanemōke 
188 moneymaking movie moneymaking movie 赚钱的电影 zhuànqián de diànyǐng Film d'argent 金儲けの映画 金儲け  映画  かねもうけ  えいが  kanemōke no eiga 
189 贏利颇丰电影 yínglì pǒ fēng de diànyǐng 赢利颇丰的电影 yínglì pǒ fēng de diànyǐng un film très rentable 非常に有益な映画 非常  有益な 映画  ひじょう  ゆうえきな えいが  hijō ni yūekina eiga 
190 赚钱的电影 zhuànqián de diànyǐng 赚钱的电影 zhuànqián de diànyǐng Film faisant de l'argent お金を稼ぐ映画 お金  稼ぐ 映画  おかね  かせぐ えいが  okane o kasegu eiga 
191 money.making money.Making 赚钱 zhuànqián Money.making Money.making Money . making  もねy  まきんg  Money . making 
192 money market the banks and other institutions that lend or borrow money, and buy and sell foreign money money market the banks and other institutions that lend or borrow money, and buy and sell foreign money 货币市场银行和其他借贷或借钱,买卖外国货币的机构 huòbì shìchǎng yínháng hé qítā jièdài huò jiè qián, mǎimài wàiguó huòbì de jīgòu Marché monétaire des banques et autres institutions qui prêtent ou empruntent de l'argent, et achètent et vendent de l'argent étranger お金を貸したり借りたりする銀行や他の機関をマネーマーケットし、外貨を売買する お金  貸し たり 借り たり する 銀行    機関 マネー マーケット  、 外貨  売買 する  おかね  かし たり  たり する ぎんこう    きかん  マネー マーケット  、 がいか  ばいばい する  okane o kashi tari kari tari suru ginkō ya ta no kikan o manēmāketto shi , gaika o baibai suru 
193 货币市运;金融市场 huòbì shì yùn; jīnróng shìchǎng 货币市运;金融市场 huòbì shì yùn; jīnróng shìchǎng Marché des changes 通貨マーケット 通貨 マーケット  つうか マーケット  tsūka māketto 
194 money order money order 汇票 huìpiào Mandat postal マネーオーダー マネー オーダー  マネー オーダー  manē ōdā 
195 postal order postal order 邮政汇票 yóuzhèng huìpiào Commande postale 郵便注文 郵便 注文  ゆうびん ちゅうもん  yūbin chūmon 
196 money-saving money-saving 省钱 shěng qián Économiser de l'argent お金を節約 お金  節約  おかね  せつやく  okane o setsuyaku 
197 省钱 shěng qián 省钱 shěng qián Économiser de l'argent お金を節約 お金  節約  おかね  せつやく  okane o setsuyaku 
198 that helps you spend less money  that helps you spend less money  这可以帮助你减少花钱 zhè kěyǐ bāngzhù nǐ jiǎnshǎo huā qián Cela vous aide à dépenser moins d'argent それはあなたがより少ないお金を使うのを助けます それ  あなた  より 少ない お金  使う  助けます  それ  あなた  より すくない おかね  つかう   たすけます  sore wa anata ga yori sukunai okane o tsukau no otasukemasu 
199 省篯的;便宜的;廉价的 shěng jiān de; piányí de; liánjià de 省篯的;便宜的;廉价的 shěng jiān de; piányí de; liánjià de Provinciale pas cher; pas cher; pas cher 地方に安い、安い、安い 地方  安い 、 安い 、 安い  ちほう  やすい 、 やすい 、 やすい  chihō ni yasui , yasui , yasui 
200 这可以帮助你减少花钱 zhè kěyǐ bāngzhù nǐ jiǎnshǎo huā qián 这可以帮助你减少花钱 zhè kěyǐ bāngzhù nǐ jiǎnshǎo huā qián Cela peut vous aider à réduire vos dépenses これはあなたがあなたの支出を減らすのを助けることができます これ  あなた  あな  支出  減らす   助けること  できます  これ  あなた  あな  ししゅつ  へらす   たすける こと  できます  kore wa anata ga anata no shishutsu o herasu no otasukeru koto ga dekimasu 
201 money saving offers/tips money saving offers/tips 省钱优惠/提示 shěng qián yōuhuì/tíshì Offres d'économie / conseils お金を節約するオファー/ヒント お金  節約 する オファー / ヒント  おかね  せつやく する オファー / ヒント  okane o setsuyaku suru ofā / hinto 
202 省钱的优惠办•格/窍门 shěng qián de yōuhuì bàn•gé/qiàomén 省钱的优惠办•格/窍门 shěng qián de yōuhuì bàn•gé/qiàomén Économiser de l'argent お金を節約する お金  節約 する  おかね  せつやく する  okane o setsuyaku suru 
203 money spider a very small black or brown spider which is supposed to make you have good luck with money if it goes on you money spider a very small black or brown spider which is supposed to make you have good luck with money if it goes on you 金钱蜘蛛是一只非常小的黑色或棕色蜘蛛,如果它继续你的话,本来可以让你好运 jīnqián zhīzhū shì yī zhǐ fēicháng xiǎo de hēisè huò zōngsè zhīzhū, rúguǒ tā jìxù nǐ dehuà, běnlái kěyǐ ràng nǐ hǎo yùn Money araignée une très petite araignée noire ou brune qui est censée vous faire avoir de la chance avec de l'argent si elle vous va bien それがあなたの上に行くならあなたはお金で幸運を持つことになっていると思われる非常に小さい黒または茶色のクモ それ  あなた    行くなら あなた  お金  幸運 持つ こと  なっている  思われる 非常  小さい または 茶色  クモ  それ  あなた  うえ  いくなら あなた  おかね  こううん  もつ こと  なっている  おもわれる ひじょう ちいさい くろ または ちゃいろ  クモ  sore ga anata no ue ni ikunara anata wa okane de koūn omotsu koto ni natteiru to omowareru hijō ni chīsai kuromataha chairo no kumo 
204 华盖蛛(小蜘蛛,黑色或棕色,据说会给人带来财运) huágài zhū (xiǎo zhīzhū, hēisè huò zōngsè, jùshuō huì jǐ rén dài lái cáiyùn) 华盖蛛(小蜘蛛,黑色或棕色,据说会给人带来财运) huágài zhū (xiǎo zhīzhū, hēisè huò zōngsè, jùshuō huì jǐ rén dài lái cáiyùn) Huagai araignée (petite araignée, noire ou brune, est dit apporter de la richesse aux gens) フアガイグモ(小クモ、黒または茶色、人々に富をもたらすと言われています) フアガイグモ (  クモ 、  または 茶色 、 人々   もたらす  言われています )  ふあがいぐも ( しょう クモ 、 くろ または ちゃいろ 、 ひとびと  とみ  もたらす  いわれています )  fuagaigumo ( shō kumo , kuro mataha chairo , hitobito nitomi o motarasu to iwareteimasu ) 
205 money-spinner money-spinner 摇钱树 yáoqiánshù Argent-spinner マネースピナー マネースピナー  まねえすぴなあ  manēsupinā 
206 摇钱树 yáoqiánshù 摇钱树 yáoqiánshù Arbre d'argent 金のなる木   なる   きん  なる   kin no naru ki 
207 (informal) something that earns a lot of money (informal) something that earns a lot of money (非正式的)赚了很多钱的东西 (fēi zhèngshì de) zhuànle hěnduō qián de dōngxī (informel) quelque chose qui gagne beaucoup d'argent (非公式)たくさんのお金を稼ぐもの ( 非公式 ) たくさん  お金  稼ぐ もの  ( ひこうしき ) たくさ  おかね  かせぐ もの  ( hikōshiki ) takusan no okane o kasegu mono 
208 赚大钱的东西;摇钱树 zhuàn dàqián de dōngxī; yáoqiánshù 赚大钱的东西;摇钱树 zhuàn dàqián de dōngxī; yáoqiánshù Gagnez beaucoup d'argent 大金を稼ぐ、現金牛 大金  稼ぐ 、 現金   たいきん  かせぐ 、 げんきん うし  taikin o kasegu , genkin ushi 
209 (非正式的)赚了很多钱的东西 (fēi zhèngshì de) zhuànle hěnduō qián de dōngxī (非正式的)赚了很多钱的东西 (fēi zhèngshì de) zhuànle hěnduō qián de dōngxī (informel) quelque chose qui fait beaucoup d'argent (非公式)たくさんのお金を稼ぐもの ( 非公式 ) たくさん  お金  稼ぐ もの  ( ひこうしき ) たくさ  おかね  かせぐ もの  ( hikōshiki ) takusan no okane o kasegu mono 
210 money supply money supply 资金供应 zījīn gōngyìng Masse monétaire マネーサプライ マネーサプライ  マネーサプライ  manēsapurai 
211 资金供应 zījīn gōngyìng 资金供应 zījīn gōngyìng Offre de capital 資本供給 資本 供給  しほん きょうきゅう  shihon kyōkyū 
212 (economics the total amount of money that exists in the economy of a country at a particular time  (economics the total amount of money that exists in the economy of a country at a particular time  (经济学在特定时间存在于一个国家的经济中的总金额 (jīngjì xué zài tèdìng shíjiān cúnzài yú yīgè guójiā de jīngjì zhōng de zǒng jīn'é (économie: le montant total d’argent qui existe dans l’économie d’un pays à un moment donné (経済学特定の時点でその国の経済に存在する総額 ( 経済学 特定  時点  その   経済  存在 する総額  ( けいざいがく とくて  じてん  その くに  けいざい  そんざい する そうがく  ( keizaigaku tokutei no jiten de sono kuni no keizai nisonzai suru sōgaku 
213 货币供应量 huòbì gōngyìng liàng 货币供应量 huòbì gōngyìng liàng Masse monétaire マネーサプライ マネーサプライ  マネーサプライ  manēsapurai 
214 (经济学在特定时间存在于一个国家的经济中的总金额 (jīngjì xué zài tèdìng shíjiān cúnzài yú yīgè guójiā de jīngjì zhōng de zǒng jīn'é (经济学在特定时间存在于一个国家的经济中的总金额 (jīngjì xué zài tèdìng shíjiān cúnzài yú yīgè guójiā de jīngjì zhōng de zǒng jīn'é (La quantité totale de données économiques existant dans l’économie d’un pays à un moment donné (ある時点でその国の経済に存在する経済学の総量 ( ある 時点  その   経済  存在 する 経済学 総量  ( ある じてん  その くに  けいざい  そんざい するけいざいがく  そうりょう  ( aru jiten de sono kuni no keizai ni sonzai suru keizaigakuno sōryō 
215 mongol mongol 蒙古人 ménggǔ rén Mongol モンゴル モンゴル  モンゴル  mongoru 
216 mongoloid mongoloid 蒙古人 ménggǔ rén Mongoloïde モンゴロイド モンゴロイド  もんごろいど  mongoroido 
217 蒙古人 ménggǔ rén 蒙古人 ménggǔ rén Mongol モンゴル語 モンゴル語  もんごるご  mongorugo 
218 (old-fashioned) an offensive word for a person with down's syndrome (old-fashioned) an offensive word for a person with down's syndrome (老式的)对于患有唐氏综合症的人来说,这是一个令人反感的词 (lǎoshì de) duìyú huàn yǒu táng shì zònghé zhèng de rén lái shuō, zhè shì yīgè lìng rén fǎngǎn de cí (à l'ancienne) un mot offensant pour une personne atteinte du syndrome de Down (昔ながらの)ダウン症の人に対する不快な言葉 ( 昔ながら  ) ダウン症   に対する 不快な 言葉  ( むかしながら  ) だうんしょう  ひと にたいする ふかいな ことば  ( mukashinagara no ) daunshō no hito nitaisuru fukainakotoba 
219 患唐氏综合征的人;蒙古症患者 huàn táng shì zònghé zhēng de rén; ménggǔ zhèng huànzhě 患唐氏综合征的人;蒙古症患者 huàn táng shì zònghé zhēng de rén; ménggǔ zhèng huànzhě Personnes atteintes du syndrome de Down, patients mongols ダウン症の人、モンゴル人患者 ダウン症   、 モンゴル人 患者  だうんしょう  ひと 、 もんごるじん かんじゃ  daunshō no hito , mongorujin kanja 
220 (老式的)对于患有唐氏综合症的人来说,这是一个令人反感的词 (lǎoshì de) duìyú huàn yǒu táng shì zònghé zhèng de rén lái shuō, zhè shì yīgè lìng rén fǎngǎn de cí (老式的)对于患有唐氏综合症的人来说,这是一个令人反感的词 (lǎoshì de) duìyú huàn yǒu táng shì zònghé zhèng de rén lái shuō, zhè shì yīgè lìng rén fǎngǎn de cí (démodé) Ceci est un mot inacceptable pour les personnes atteintes du syndrome de Down. (昔ながらの)これはダウン症の人にとっては好ましくない言葉です。 ( 昔ながら  ) これ  ダウン症   にとって 好ましくない 言葉です 。  ( むかしながら  ) これ  だうんしょう  ひと にとって  このましくない ことばです 。  ( mukashinagara no ) kore wa daunshō no hito nitotte wakonomashikunai kotobadesu . 
221 mongolism mongolism 先天愚型 xiāntiān yú xíng Mongolisme モンゴル主義 モンゴル 主義  モンゴル しゅぎ  mongoru shugi 
222 mon-goose  mon-goose  周一鹅 zhōuyī é Mon-oie ガチョウ ガチョウ  ガチョウ  gachō 
223 mongooses mongooses 猫鼬 māo yòu Mongooses マングース マングース  まんぐうす  mangūsu 
224 猫鼬 māo yòu 猫鼬 māo yòu Mangouste マングース マングース  まんぐうす  mangūsu 
225 a small tropical animal with fur, that kills snakes, rats, etc. a small tropical animal with fur, that kills snakes, rats, etc. 一种带有毛皮的小型热带动物,可以杀死蛇,老鼠等。 yī zhǒng dài yǒu máopí de xiǎoxíng rèdài dòngwù, kěyǐ shā sǐ shé, lǎoshǔ děng. un petit animal tropical à la fourrure qui tue les serpents, les rats, etc. ヘビやネズミなどを殺す毛皮を持った小さな熱帯動物 ヘビ  ネズミ など  殺す 毛皮  持った 小さな 熱帯動物  ヘビ  ネズミ など  ころす けがわ  もった ちいさなねったい どうぶつ  hebi ya nezumi nado o korosu kegawa o motta chīsananettai dōbutsu 
226 獴(居于热带区,捕食蛇、鼠等)  Měng (jūyú rèdài dìqū, bǔshí shé, shǔ děng)  獴(居于热带地区,捕食蛇,鼠等) Měng (jūyú rèdài dìqū, bǔshí shé, shǔ děng) 獴 (sous les tropiques, prédateurs, rats, etc.) 獴(熱帯地方、捕食者、ネズミなど)  ( 熱帯 地方 、 捕食 、 ネズミ など )   ( ねったい ちほう 、 ほしょくしゃ 、 ネズミ など )   ( nettai chihō , hoshokusha , nezumi nado ) 
227 一种带有毛皮的小型热带动物,可以杀死蛇,老鼠等。 yī zhǒng dài yǒu máopí de xiǎoxíng rèdài dòngwù, kěyǐ shā sǐ shé, lǎoshǔ děng. 一种带有毛皮的小型热带动物,可以杀死蛇,老鼠等。 yī zhǒng dài yǒu máopí de xiǎoxíng rèdài dòngwù, kěyǐ shā sǐ shé, lǎoshǔ děng. Un petit animal tropical à la fourrure capable de tuer des serpents, des souris, etc. ヘビ、ネズミなどを殺すことができる毛皮を持つ小さな熱帯動物 ヘビ 、 ネズミ など  殺す こと  できる 毛皮  持つ小さな 熱帯 動物  ヘビ 、 ネズミ など  ころす こと  できる けがわ  もつ ちいさな ねったい どうぶつ  hebi , nezumi nado o korosu koto ga dekiru kegawa omotsu chīsana nettai dōbutsu 
228 mongrel Mongrel 杂种 Zázhǒng Bâtard 雑種 雑種  ざっしゅ  zasshu 
229 also also Aussi また また  また  mata 
230 mutt mutt 傻子 shǎzi Mutt つぶやき つぶやき  つぶやき  tsubuyaki 
231  a dog that is a mixture of different breeds  a dog that is a mixture of different breeds  狗是不同品种的混合物  gǒu shì bùtóng pǐnzhǒng de hùnhéwù  un chien qui est un mélange de différentes races  さまざまな品種が混在している犬   さまざまな 品種   している     さまざまな ひんしゅ  こんざい している いぬ    samazamana hinshu ga konzai shiteiru inu 
232 杂种狗 zázhǒng gǒu 杂种狗 zázhǒng gǒu Chien bâtard 雑種犬 雑種犬  ざっしゅけん  zasshuken 
233 monied  monied  有钱的 yǒu qián de Monied モニド モニド  もにど  monido 
234 moneyed moneyed 富有的 fùyǒu de Moneyed 金儲け 金儲け  かねもうけ  kanemōke 
235 monicker(humorous) a name monicker(humorous) a name monicker(幽默)一个名字 monicker(yōumò) yīgè míngzì Monicker (humoristique) un nom Monicker(ユーモラス)名前 Monicker ( ユーモラス ) 名前  もにcけr ( ユーモラス ) なまえ  Monicker ( yūmorasu ) namae 
236 姓名;名 xìngmíng; míng 姓名;名 xìngmíng; míng Nom お名前  名前  お なまえ  namae 
237 monism (religion the belief that there is only one god monism (religion the belief that there is only one god 一元论(宗教信仰只有一个神 yīyuánlùn (zōngjiào xìnyǎng zhǐyǒu yīgè shén Monisme (religion la conviction qu'il n'y a qu'un seul dieu 一元論(宗教はただひとつの神がいるという信念 一元論 ( 宗教  ただ ひとつ    いる という 信念  いちげんろん ( しゅうきょう  ただ ひとつ  かみ  いる という しんねん  ichigenron ( shūkyō wa tada hitotsu no kami ga iru toiushinnen 
238 一神论 yī shén lùn 一神论 yī shén lùn Monothéisme 一神教 一神教  いっしんきょう  isshinkyō 
239 一元论(宗教信仰只有一个神 yīyuánlùn (zōngjiào xìnyǎng zhǐyǒu yīgè shén 一元论(宗教信仰只有一个神 yīyuánlùn (zōngjiào xìnyǎng zhǐyǒu yīgè shén Monisme (croyances religieuses un seul dieu) 一元論(宗教的信念は一つの神のみ) 一元論 ( 宗教  信念  一つ   のみ )  いちげんろん ( しゅうきょう てき しんねん  ひとつ かみ のみ )  ichigenron ( shūkyō teki shinnen wa hitotsu no kami nomi) 
240 monitor monitor 监控 jiānkòng Moniteur モニター モニター  モニター  monitā 
241 a television screen used to show particular kinds of information; a screen that shows information from a computer a television screen used to show particular kinds of information; a screen that shows information from a computer 用于显示特定种类信息的电视屏幕;显示计算机信息的屏幕 yòng yú xiǎnshì tèdìng zhǒnglèi xìnxī de diànshì píngmù; xiǎnshì jìsuànjī xìnxī de píngmù un écran de télévision utilisé pour afficher des types particuliers d'informations; un écran affichant des informations provenant d'un ordinateur 特定の種類の情報を表示するために使用されるテレビ画面、コンピュータからの情報を表示する画面 特定  種類  情報  表示 する ため  使用 されるテレビ 画面 、 コンピュータ から  情報  表示 する画面  とくてい  しゅるい  じょうほう  ひょうじ する ため しよう される テレビ がめん 、 コンピュータ から  じょうほう  ひょうじ する がめん  tokutei no shurui no jōhō o hyōji suru tame ni shiyō sareruterebi gamen , konpyūta kara no jōhō o hyōji suru gamen 
242 显示屏;监视器;(计算机)显示器 xiǎnshì píng; jiānshì qì;(jìsuànjī) xiǎnshìqì 显示屏;监视器;(计算机)显示器 xiǎnshì píng; jiānshì qì;(jìsuànjī) xiǎnshìqì Affichage; moniteur; affichage (d'ordinateur) ディスプレイ;モニター;(コンピューター)ディスプレイ ディスプレイ ; モニター ;( コンピューター )ディスプレイ  ディスプレイ ; モニター ;( コンピューター ) ディスプレイ disupurei ; monitā ;( konpyūtā ) disupurei
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  money 1297 1297 monitor