A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  moisture 1295 1295 molt        
1 moisture Moisture 湿气 Shī qì Du sang   chi 
2 very small drops of water that are present in the air, on a surface or in a substance very small drops of water that are present in the air, on a surface or in a substance 存在于空气中,表面上或物质中的非常小的水滴 cúnzài yú kōngqì zhòng, biǎomiàn shàng huò wùzhí zhōng de fēicháng xiǎo de shuǐdī Très petites gouttes d'eau présentes dans l'air, sur une surface ou dans une substance 空気  、 表面  、 または 物質   存在 する ごくわずかな 水滴  くうき ちゅう 、 ひょうめん じょう 、 または ぶっしつ ちゅう  そんざい する ごく わずかな すいてき  kūki chū , hyōmen  , mataha busshitsu chū ni sonzai surugoku wazukana suiteki 
3 潮气;水汽;水分 cháoqì; shuǐqì; shuǐfèn 潮气;水汽;水分 cháoqì; shuǐqì; shuǐfèn Humidité, vapeur d'eau, humidité 水分 、 水蒸気 、 水分  すいぶん 、 すいじょうき 、 すいぶん  suibun , suijōki , suibun 
4 the skin’s natural moisture  the skin’s natural moisture  皮肤的天然水分 pífū de tiānrán shuǐfèn L'humidité naturelle de la peau   自然な 潤い  はだ  しぜんな うるおい  hada no shizenna uruoi 
5 皮肤的天然水分 pífū de tiānrán shuǐfèn 皮肤的天然水分 pífū de tiānrán shuǐfèn Humidité naturelle de la peau   うるおい  はだ  うるおい  hada no uruoi 
6 a material that is designed to absorb/retain moisture a material that is designed to absorb/retain moisture 一种旨在吸收/保持水分的材料 yī zhǒng zhǐ zài xīshōu/bǎochí shuǐfèn de cáiliào un matériau conçu pour absorber / retenir l'humidité 湿気  吸収 / 保持 する よう  設計 されている 材料  しっけ  きゅうしゅう / ほじ する よう  せっけい されている ざいりょう  shikke o kyūshū / hoji suru  ni sekkei sareteiru zairyō 
7 用来吸收/保持水分的材料 yòng lái xīshōu/bǎochí shuǐfèn de cáiliào 用来吸收/保持水分的材料 yòng lái xīshōu/bǎochí shuǐfèn de cáiliào Matériau utilisé pour absorber / maintenir l'humidité 湿気  吸収 / 維持 する ため  使用 される 材料  しっけ  きゅうしゅう / いじ する ため  しよう されるざいりょう  shikke o kyūshū / iji suru tame ni shiyō sareru zairyō 
8 moisturize moisturize 滋润 zīrùn Hydrater しっとり  しっとり  shittori 
9 moisturise moisturise 滋润 zīrùn Hydrater しっとり  しっとり  shittori 
10 to put a special cream on your skin to make it less dry  to put a special cream on your skin to make it less dry  在你的皮肤上涂上一种特殊的乳霜,使其不那么干燥 zài nǐ de pífū shàng tú shàng yī zhǒng tèshū de rǔ shuāng, shǐ qí bù nàme gānzào Mettre une crème spéciale sur votre peau pour la rendre moins sèche   乾燥  にくい よう  特別な クリーム   塗る  はだ  かんそう  にくい よう  とくべつな クリーム はだ  ぬる  hada ga kansō shi nikui  ni tokubetsuna kurīmu o hada ninuru 
11 使皮肤湿润(用脂膏)滋润 shǐ pífū shīrùn (yòng zhīgāo) zīrùn 使皮肤湿润(用脂膏)滋润 shǐ pífū shīrùn (yòng zhīgāo) zīrùn Hydrate la peau (avec de la graisse)   潤い  与えます ( グリース ) 。  はだ  うるおい  あたえます ( グリース ) 。  hada ni uruoi o ataemasu ( gurīsu ) . 
12 a moisturizing cream/lotion a moisturizing cream/lotion 保湿霜/乳液 bǎoshī shuāng/rǔyè une crème / lotion hydratante  湿 クリーム / ローション   しめ クリーム / ローション  ho shime kurīmu / rōshon 
13 润肤霜/ rùn fū shuāng/yè 润肤霜/液 rùn fū shuāng/yè Hydratant / liquide  湿剤 / 液体   しめざい / えきたい  ho shimezai / ekitai 
14 a product that soothes and moisturizes a product that soothes and moisturizes 一种舒缓和滋润的产品 yī zhǒng shūhuǎn hé zīrùn de chǎnpǐn un produit qui apaise et hydrate なだめる ような 製品  なだめる ような せいひん  nadameru yōna seihin 
15 使肤柔湿润的产品 shǐ pífū róuruǎn shīrùn de chǎnpǐn 使皮肤柔软湿润的产品 shǐ pífū róuruǎn shīrùn de chǎnpǐn un produit qui adoucit et hydrate la peau   柔らかく  、 潤い  与える 製品  はだ  やわらかく  、 うるおい  あたえる せいひん  hada o yawarakaku shi , uruoi o ataeru seihin 
16 一种舒缓和滋润的产品 yī zhǒng shūhuǎn hé zīrùn de chǎnpǐn 一种舒缓和滋润的产品 yī zhǒng shūhuǎn hé zīrùn de chǎnpǐn un produit apaisant et hydratant なだめる ような  湿 製品  なだめる ような  しめ せいひん  nadameru yōna ho shime seihin 
17 moisturizer moisturizer 保湿 bǎoshī Hydratant  湿剤   しめざい  ho shimezai 
18 moisturiser moisturiser 保湿 bǎoshī Hydratant  湿剤   しめざい  ho shimezai 
19 a cream that is used to make the skin less dry  a cream that is used to make the skin less dry  一种用于使皮肤干燥较少的乳霜 yī zhǒng yòng yú shǐ pífū gānzào jiào shǎo de rǔ shuāng une crème qui rend la peau moins sèche   乾燥  少なく する ため  使用 される クリーム  はだ  かんそう  すくなく する ため  しよう されるクリーム  hada no kansō o sukunaku suru tame ni shiyō sarerukurīmu 
20 润肤霜;润肤膏 rùn fū shuāng; rùn fū gāo 润肤霜,润肤膏 rùn fū shuāng, rùn fū gāo Hydratant  湿剤   しめざい  ho shimezai 
21 一种用于使皮肤干燥较少的乳霜 yī zhǒng yòng yú shǐ pífū gānzào jiào shǎo de rǔ shuāng 一种用于使皮肤干燥较少的乳霜 yī zhǒng yòng yú shǐ pífū gānzào jiào shǎo de rǔ shuāng une crème utilisée pour sécher moins la peau   乾燥  使われる クリーム  はだ  かんそう  つかわれる クリーム  hada no kansō ni tsukawareru kurīmu 
22 mojo mojo 魔力 mólì Mojo モジョ  もじょ  mojo 
23 mojos mojos mojos mojos Mojos モジョス  もじょす  mojosu 
24 magic power  magic power  魔力 mólì Pouvoir magique 魔法    まほう  ちから  mahō no chikara 
25 魔力 mólì 魔力 mólì Magie マジック  マジック  majikku 
26 a small object,or a collection of small objects in a bag, that is believed to have magic powers  a small object,or a collection of small objects in a bag, that is believed to have magic powers  一个小物体,或一个袋子里的小物体的集合,被认为具有魔力 yīgè xiǎo wùtǐ, huò yīgè dàizi lǐ de xiǎo wùtǐ de jíhé, bèi rènwéi jùyǒu mólì un petit objet, ou une collection de petits objets dans un sac, censé avoir des pouvoirs magiques 魔法    持っている  信じられている 小さなオブジェクト 、 または バッグ    小さなオブジェクト  コレクション  まほう  ちから  もっている  しんじられている ちいさな オブジェクト 、 または バッグ  なか  ちいさな オブジェクト  コレクション  mahō no chikara o motteiru to shinjirareteiru chīsanaobujekuto , mataha baggu no naka no chīsana obujekuto nokorekushon 
27 符咒(袋);身符 fúzhòu (dài); hùshēnfú 符咒(袋);护身符 fúzhòu (dài); hùshēnfú Charme (sac); amulette チャーム ( カバン ); お守り  チャーム ( カバン ); おまもり  chāmu ( kaban ); omamori 
28 一个小物体,或一个袋子里的小物体的集合,被认为具有魔力 yīgè xiǎo wùtǐ, huò yīgè dàizi lǐ de xiǎo wùtǐ de jíhé, bèi rènwéi jùyǒu mólì 一个小物体,或一个袋子里的小物体的集合,被认为具有魔力 yīgè xiǎo wùtǐ, huò yīgè dàizi lǐ de xiǎo wùtǐ de jíhé, bèi rènwéi jùyǒu mólì Un petit objet, ou une collection de petits objets dans un sac, est considéré comme magique 小さな  、 または バッグ    小さな   集まり 、 魔法  見なされます  ちいさな もの 、 または バッグ  なか  ちいさな もの あつまり  、 まほう  みなされます  chīsana mono , mataha baggu no naka no chīsana mono noatsumari wa , mahō to minasaremasu 
29 the power of sb’s attractive personality  the power of sb’s attractive personality  某人的魅力所具有的力量 mǒu rén de mèilì suǒ jùyǒu de lìliàng Le pouvoir de la personnalité attrayante de qn SB  魅力 的な 個性    sb  みりょく てきな こせい  ちから  SB no miryoku tekina kosei no chikara 
30 (人的)魅力 (rén de) mèilì (人的)魅力 (rén de) mèilì charme (humain) ( 人間  ) 魅力  ( にんげん  ) みりょく  ( ningen no ) miryoku 
31 molar any of the twelve large teeth at the back of the mouth used for crushing and chewing food  molar any of the twelve large teeth at the back of the mouth used for crushing and chewing food  用于压碎和咀嚼食物的口腔后部的十二颗大齿中的任何一颗 yòng yú yā suì hé jǔjué shíwù de kǒuqiāng hòu bù de shí'èr kē dà chǐ zhōng de rènhé yī kē Molaire l'une des douze grandes dents à l'arrière de la bouche utilisées pour écraser et mâcher de la nourriture   後ろ  ある 12   大きな   いずれ  臼歯  くち  うしろ  ある 12   おうきな   いずれ かの きゅうし  kuchi no ushiro ni aru 12 ko no ōkina ha no izure ka nokyūshi 
32 磨牙;臼齿 móyá; jiùchǐ 磨牙,臼齿 móyá, jiùchǐ Molaire 臼歯  きゅうし  kyūshi 
33 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
34 canine incisor canine incisor 犬门牙 quǎn ményá Incisive canine      いぬ  せつ   inu no setsu ha 
35 molasses molasses 糖蜜 tángmì Mélasse 糖蜜  とうみつ  tōmitsu 
36 treacle treacle 糖蜜 tángmì Mélasse ふさふさ  ふさふさ  fusafusa 
37 mold, molder, molding, moldy mold, molder, molding, moldy 模具,模塑,成型,发霉 mújù, mó sù, chéngxíng, fāméi Moule, moule, moulure, moisi 金型 、 成形機 、 成形 、 カビ  きんがた 、 せいけいき 、 せいけい 、 カビ  kingata , seikeiki , seikei , kabi 
38 mould, moulder,moulding,mouldy mould, moulder,moulding,mouldy 模具,模具,成型,发霉 mújù, mújù, chéngxíng, fāméi Moule, mouleuse, moulure, moisie 金型 、 モルダー 、 モールディング 、 カビ  生えた  きんがた 、 もるだあ 、 もうるぢんぐ 、 カビ  はえた  kingata , morudā , mōrudingu , kabi no haeta 
39 mole  mole  zhì Taupe ほくろ  ほくろ  hokuro 
40 a small animal with dark grey fur, that is almost blind and digs tunnels under the ground to live in a small animal with dark grey fur, that is almost blind and digs tunnels under the ground to live in 一只深灰色皮毛的小动物,几乎失明,在地下挖掘隧道 yī zhǐ shēn huīsè pímáo de xiǎo dòngwù, jīhū shīmíng, zài dìxià wājué suìdào un petit animal à la fourrure gris foncé, presque aveugle, creuse des tunnels sous terre pour y vivre  灰色  毛皮  持つ 小さな 動物 、 それ  ほとんど盲目  、 住む ため  地下  トンネル  掘ります  くら はいいろ  けがわ  もつ ちいさな どうぶつ 、 それ ほとんど もうもく  、 すむ ため  ちか  トンネル ほります  kura haīro no kegawa o motsu chīsana dōbutsu , sore wahotondo mōmoku de , sumu tame ni chika ni tonneru ohorimasu 
41 鼹鼠(体小,视力极差,居住在挖掘的地道) yǎn shǔ (tǐ xiǎo, shìlì jí chà, jūzhù zài wājué dì dìdào) 鼹鼠(体小,视力极差,居住在挖掘的地道) yǎn shǔ (tǐ xiǎo, shìlì jí chà, jūzhù zài wājué dì dìdào) Mole (petit corps, mauvaise vision, vivant dans le tunnel de fouille) ほくろ ( 小体 、 視力 障害 、 発掘 トンネル 住んでいる )  ほくろ ( こてい 、 しりょく しょうがい 、 はっくつ トンネル  すんでいる )  hokuro ( kotei , shiryoku shōgai , hakkutsu tonneru nisundeiru ) 
42 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
43 molehill molehill 小题大做 xiǎotídàzuò Molehill モヒル  もひる  mohiru 
44 a small dark brown mark on the skin, sometimes slightly higher than the skin around it  a small dark brown mark on the skin, sometimes slightly higher than the skin around it  皮肤上有一个小的深棕色标记,有时略高于它周围的皮肤 pífū shàng yǒu yīgè xiǎo de shēn zōngsè biāojì, yǒushí lüè gāo yú tā zhōuwéi de pífū une petite marque brun foncé sur la peau, parfois légèrement plus haute que la peau qui l'entoure 皮膚    小さな 濃い茶色   、 時に  その 周り 皮膚 より わずか  高い  ひふ  うえ  ちいさな こいちゃしょく  あと 、 ときに その まわり  ひふ より わずか  たかい  hifu no ue no chīsana koichashoku no ato , tokini wa sonomawari no hifu yori wazuka ni takai 
45 色素 sèsù zhì 色素痣 sèsù zhì Pigment 顔料  がんりょう  ganryō 
46 皮肤上有一个小的深棕色标记,有时略高于它周围的皮肤 pífū shàng yǒu yīgè xiǎo de shēn zōngsè biāojì, yǒushí lüè gāo yú tā zhōuwéi de pífū 皮肤上有一个小的深棕色标记,有时略高于它周围的皮肤 pífū shàng yǒu yīgè xiǎo de shēn zōngsè biāojì, yǒushí lüè gāo yú tā zhōuwéi de pífū Il y a une petite marque brun foncé sur la peau, parfois légèrement au-dessus de la peau qui l’entoure. 皮膚   小さな  褐色    ありますが 、 周り 皮膚  少し   ある こと  あります 。  ひふ じょう  ちいさな くら かっしょく  あと  ありますが 、 まわり  ひふ  すこし うえ  ある こと  あります 。  hifu  ni chīsana kura kasshoku no ato ga arimasuga ,mawari no hifu no sukoshi ue ni aru koto mo arimasu . 
47 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
48 freckle freckle 雀斑 quèbān Tache de rousseur そばかす  そばかす  sobakasu 
49 a person who works within an organization and secretly passes important information to another organization or country a person who works within an organization and secretly passes important information to another organization or country 在组织内工作并秘密将重要信息传递给其他组织或国家的人 zài zǔzhī nèi gōngzuò bìng mìmì jiāng zhòngyào xìnxī chuándì gěi qítā zǔzhī huò guójiā de rén une personne qui travaille au sein d'une organisation et transmet secrètement des informations importantes à une autre organisation ou à un autre pays 組織内  働いていて 、 重要な 情報    組織   密か  渡している   そしきない  はたらいていて 、 じゅうような じょうほう   そしき  くに  ひそか  わたしている ひと  soshikinai de hataraiteite , jūyōna jōhō o ta no soshiki yakuni ni hisoka ni watashiteiru hito 
50 间谍;内奸 jiàndié; nèijiān 间谍;内奸 jiàndié; nèijiān Espion スパイ  スパイ  supai 
51 (chemistry化)a unit for measuring the amount of substance (chemistry huà)a unit for measuring the amount of substance (化学化学)用于测量物质量的单位 (huàxué huàxué) yòng yú cèliáng wùzhí liàng de dānwèi (chimie) une unité de mesure de la quantité de substance ( 化学  ) 物質    測定 する ため  単位  ( かがく  ) ぶっしつ  りょう  そくてい する ため たに  ( kagaku ka ) busshitsu no ryō o sokutei suru tame notani 
52 摩东(计量物质的数量单位) mó dōng (jìliàng wùzhí de shùliàng dānwèi) 摩东(计量物质的数量单位) mó dōng (jìliàng wùzhí de shùliàng dānwèi) Modong (unité de quantité pour mesurer des substances) Modong ( 物質  測定 する ため  数量 単位 )  もどんg ( ぶっしつ  そくてい する ため  すうりょうたに )  Modong ( busshitsu o sokutei suru tame no sūryō tani ) 
53 molecule molecule 分子 fēnzǐ Taupe ほくろ  ほくろ  hokuro 
54 the smallest unit, consisting of a group of atoms, into which a substance can be divided without a change in its chemical nature  the smallest unit, consisting of a group of atoms, into which a substance can be divided without a change in its chemical nature  最小的单位,由一组原子组成,物质可以在不改变其化学性质的情况下分成 zuìxiǎo de dānwèi, yóu yī zǔ yuánzǐ zǔchéng, wù zhí kěyǐ zài bù gǎibiàn qí huàxué xìngzhì de qíngkuàng xià fēnchéng La plus petite unité, constituée d'un groupe d'atomes, dans laquelle une substance peut être divisée sans modification de sa nature chimique 化学  性質  変える こと なく 物質  分割 できる 、原子  グループ  構成 される 最小 単位  かがく てき せいしつ  かえる こと なく ぶっしつ  ぶんかつ できる 、 げんし  グループ  こうせい される さいしょう たに  kagaku teki seishitsu o kaeru koto naku busshitsu obunkatsu dekiru , genshi no gurūpu de kōsei sareru saishōtani 
55 分子 fēnzǐ 分子 fēnzǐ Molécule 分子  ぶんし  bunshi 
56 A molecule of water consists of two atoms of hydrogen and one atom of oxygen. A molecule of water consists of two atoms of hydrogen and one atom of oxygen. 水分子由两个氢原子和一个氧原子组成。 shuǐ fèn zi yóu liǎng gè qīng yuánzǐ hé yīgè yǎng yuánzǐ zǔchéng. Une molécule d'eau est constituée de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène.   分子  、 2   水素 原子  1   酸素 原子から 成ります 。  みず  ぶんし  、 2   すいそ げんし  1   さんそ げんし から なります 。  mizu no bunshi wa , 2 ko no suiso genshi to 1 ko no sansogenshi kara narimasu . 
57 手由两个氢原子和一个氧原子构成 Shǒu yóu liǎng gè qīng yuánzǐ hé yīgè yǎng yuánzǐ gòuchéng 手由两个氢原子和一个氧原子构成 Shǒu yóu liǎng gè qīng yuánzǐ hé yīgè yǎng yuánzǐ gòuchéng La main est composée de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène   二つ  水素 原子  一つ  酸素 原子 から なる    ふたつ  すいそ げんし  ひとつ  さんそ げんしから なる  te wa futatsu no suiso genshi to hitotsu no sanso genshikara naru 
58 molecular molecular 分子 fēnzǐ Taupe ほくろ  ほくろ  hokuro 
59 molecular structure/biology molecular structure/biology 分子结构/生物学 fēnzǐ jiégòu/shēngwù xué Structure moléculaire / biologie 分子 構造 / 生物学  ぶんし こうぞう / せいぶつがく  bunshi kōzō / seibutsugaku 
60 分子结构/生物学 fēnzǐ jiégòu/shēngwù xué 分子结构/生物学 fēnzǐ jiégòu/shēngwù xué Structure moléculaire / biologie 分子 構造 / 生物学  ぶんし こうぞう / せいぶつがく  bunshi kōzō / seibutsugaku 
61 molehill  molehill  小题大做 xiǎotídàzuò Molehill モヒル  もひる  mohiru 
62 a small pile of earth that a mole leaves on the surface of the ground when it digs underground a small pile of earth that a mole leaves on the surface of the ground when it digs underground 当地下挖掘时,鼹鼠在地面上留下的一小堆泥土 dāngdì xià wājué shí, yǎn shǔ zài dìmiàn shàng liú xià de yī xiǎo duī nítǔ un petit tas de terre qu'une taupe laisse à la surface du sol quand elle creuse sous terre 地下  掘る とき  ほくろ  地表  残る 地球 小さな   ちか  ほる とき  ほくろ  ちひょう  のこる ちきゅう  ちいさな やま  chika o horu toki ni hokuro ga chihyō ni nokoru chikyū nochīsana yama 
63 鼹丘(由鼹鼠打洞扒出的泥土堆成) yǎn qiū (yóu yǎn shǔ dǎ dòng bā chū de nítǔ duī chéng) 鼹丘(由鼹鼠打洞扒出的泥土堆成) yǎn qiū (yóu yǎn shǔ dǎ dòng bā chū de nítǔ duī chéng) Qiuqiu (le sol empilé par les taupes) Qiuqiu ( ほくろ によって はみ出した  )  qいうqいう ( ほくろ によって はみだした  )  Qiuqiu ( hokuro niyotte hamidashita do ) 
64 see see 看到 kàn dào Voir 見る  みる  miru 
65 mountain mountain shān Montagne 山  やま  yama 
66 moleskin  moleskin  鼹鼠皮 yǎn shǔ pí Moleskine モレスキン  もれすきん  moresukin 
67 a type of strong cotton cloth with a soft surface, used for making clothes a type of strong cotton cloth with a soft surface, used for making clothes 一种表面柔软的强力棉布,用于制作衣服 yī zhǒng biǎomiàn róuruǎn de qiánglì miánbù, yòng yú zhìzuò yīfú un type de tissu de coton solide avec une surface douce, utilisé pour la confection de vêtements 衣服  作る ため  使用 される 柔らかい 表面  持つ強い 綿布  一種  いふく  つくる ため  しよう される やわらかい ひょうめん  もつ つよい めんぷ  いっしゅ  ifuku o tsukuru tame ni shiyō sareru yawarakai hyōmen omotsu tsuyoi menpu no isshu 
68 厚毛头斜纹棉布 hòu máo tóu xiéwén miánbù 厚毛头斜纹棉布 hòu máo tóu xiéwén miánbù Twill de laine épais 厚い ウールツイル  あつい ううるついる  atsui ūrutsuiru 
69 molest molest 骚扰 sāorǎo Molest 最も 穏やかな  もっとも おだやかな  mottomo odayakana 
70 to attack sb, especially a child, sexually to attack sb, especially a child, sexually 性侵犯某人,特别是儿童,性侵犯 xìng qīnfàn mǒu rén, tèbié shì értóng, xìng qīnfàn Attaquer sexuellement, particulièrement un enfant sb 、 特に 子供  性的  攻撃 する  sb 、 とくに こども  せいてき  こうげき する  sb , tokuni kodomo o seiteki ni kōgeki suru 
71 对(儿童)进行性骚扰 duì (értóng) jìnxíng xìngsāorǎo 对(儿童)进行性骚扰 duì (értóng) jìnxíng xìngsāorǎo Harcèlement sexuel (enfants) セクハラ ( 子供 )  セクハラ ( こども )  sekuhara ( kodomo ) 
72 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
73 abuse abuse 滥用 lànyòng Abus 虐待  ぎゃくたい  gyakutai 
74 (old fashioned) to attack sb physically (old fashioned) to attack sb physically (老式)攻击某人身体 (lǎoshì) gōngjí mǒu rén shēntǐ (ancien) pour attaquer qn physique sb physical  攻撃 する ( 旧式 )  sb physいcあr  こうげき する ( きゅうしき )  sb physical o kōgeki suru ( kyūshiki ) 
75 攻击;仿害 gōngjí; fǎng hài 攻击;仿害 gōngjí; fǎng hài Attaque アタック  アタック  atakku 
76 molestation molestation 性骚扰 xìngsāorǎo Molestation 虐待  ぎゃくたい  gyakutai 
77 molester molester 性骚扰 xìngsāorǎo Molexer モレクサー  もれくさあ  morekusā 
78 a child molester a child molester 一个儿童骚扰者 yīgè er tóng sāorǎo zhě un agresseur d'enfants 子供  痴漢  こども  ちかん  kodomo no chikan 
79 对儿童进行性骚扰者 duì er tóng jìnxíng xìngsāorǎo zhě 对儿童进行性骚扰者 duì er tóng jìnxíng xìngsāorǎo zhě Harcèlement sexuel des enfants 子供  セクハラ  こども  セクハラ  kodomo no sekuhara 
80 moll moll 莫尔 mò ěr Moll モル  モル  moru 
81 莫尔 mò ěr 莫尔 mò ěr Moore ムーア  ムーア  mūa 
82 (old-fashioned, slang) the female friend of a criminal  (old-fashioned, slang) the female friend of a criminal  (老式的,俚语)罪犯的女性朋友 (lǎoshì de, lǐyǔ) zuìfàn de nǚxìng péngyǒu (démodé, argot) l'amie d'un criminel (   、 スラング ) 犯人   友達  ( むかし  、 スラング ) はんにん  じょ ともだち  ( mukashi no , surangu ) hannin no jo tomodachi 
83 恶棍的女友 ègùn de nǚyǒu 恶棍的女友 ègùn de nǚyǒu Petite amie méchante 悪役  ガールフレンド  あくやく  ガールフレンド  akuyaku no gārufurendo 
84 (老式的,俚语)罪犯的女性朋友 (lǎoshì de, lǐyǔ) zuìfàn de nǚxìng péngyǒu (老式的,俚语)罪犯的女性朋友 (lǎoshì de, lǐyǔ) zuìfàn de nǚxìng péngyǒu (vieux proverbe) amie du criminel ( 昔ながら  ことわざ ) 犯人   友達  ( むかしながら  ことわざ ) はんにん  じょ ともだち  ( mukashinagara no kotowaza ) hannin no jo tomodachi 
85 mollify,mollifies,mollifying, mollified, mollified mollify,mollifies,mollifying, mollified, mollified 安抚,软化,安抚,安抚,安抚 ānfǔ, ruǎnhuà, ānfǔ, ānfǔ, ānfǔ Apaiser, apaiser, apaiser, apaisé, apaisé 軟化 、 軟化 、 軟化 、 軟化 、 軟化  なんか 、 なんか 、 なんか 、 なんか 、 なんか  nanka , nanka , nanka , nanka , nanka 
86 (formal) to make sb feel .less angry or upset  (formal) to make sb feel.Less angry or upset  (正式的)使某人感到愤怒或不安 (zhèngshì de) shǐ mǒu rén gǎndào fènnù huò bù'ān (formel) pour que qn se sente sans colère ou contrarié ( 正式な ) sb  . less 怒り  動揺  感じさせる  ( せいしきな ) sb   れっs いかり  どうよう  かんじさせる  ( seishikina ) sb ni . less ikari ya dōyō o kanjisaseru 
87 使平静;抚慰  shǐ píngjìng; fǔwèi  使平静;抚慰 shǐ píngjìng; fǔwèi Calme 落ち着いた  おちついた  ochitsuita 
88 synonym placate synonym placate 同义词安抚 tóngyìcí ānfǔ Synonyme apaiser 同義語  場所  どうぎご  ばしょ  dōgigo no basho 
89 mollusc  mollusc  软体动物 ruǎntǐ dòngwù Mollusque 軟体動物  なんたいどうぶつ  nantaidōbutsu 
90 软体动物 ruǎntǐ dòngwù 软体动物 ruǎntǐ dòngwù Mollusque 軟体動物  なんたいどうぶつ  nantaidōbutsu 
91 mollusk mollusk 软体动物 ruǎntǐ dòngwù Mollusque 軟体動物  なんたいどうぶつ  nantaidōbutsu 
92 软体动物 ruǎntǐ dòngwù 软体动物 ruǎntǐ dòngwù Mollusque 軟体動物  なんたいどうぶつ  nantaidōbutsu 
93 (technical) any creature with a soft body that is not divided into different sections, and usually a hard outer shell.snails and slugs are molluscs. (technical) any creature with a soft body that is not divided into different sections, and usually a hard outer shell.Snails and slugs are molluscs. (技术)任何具有柔软身体但未分成不同部分的生物,通常是坚硬的外壳。指甲和slu are是软体动物。 (jìshù) rènhé jùyǒu róuruǎn shēntǐ dàn wèi fēnchéng bùtóng bùfèn de shēngwù, tōngcháng shì jiānyìng de wàiké. Zhǐjiǎ hé slu are shì ruǎntǐ dòngwù. (technique) toute créature au corps mou qui n’est pas divisée en différentes sections, et généralement une coquille extérieure dure. Les clous et les limaces sont des mollusques. ( 技術  ) 異なる セクション  分割 されていない 、そして 通常  硬い    持つ 、 柔らかい   持つすべて  生物 。  ( ぎじゅつ てき ) ことなる セクション  ぶんかつ されていない 、 そして つうじょう  かたい そと から  もつ、 やわらかい からだ  もつ すべて  せいぶつ 。  ( gijutsu teki ) kotonaru sekushon ni bunkatsu sareteinai ,soshite tsūjō wa katai soto kara o motsu , yawarakai karadao motsu subete no seibutsu . 
94 软体动物 Ruǎntǐ dòngwù 软体动物 Ruǎntǐ dòngwù Mollusque 軟体動物  なんたいどうぶつ  nantaidōbutsu 
95 (技术)任何具有柔软身体但未分成不同部分的生物,通常是坚硬的外壳。指甲和slu are是软体动物。 (jìshù) rènhé jùyǒu róuruǎn shēntǐ dàn wèi fēnchéng bùtóng bùfèn de shēngwù, tōngcháng shì jiānyìng de wàiké. Zhǐjiǎ hé slu are shì ruǎntǐ dòngwù. (技术)任何具有柔软身体但未分成不同部分的生物,通常是坚硬的外壳。指甲和slu是是软体动物。 (jìshù) rènhé jùyǒu róuruǎn shēntǐ dàn wèi fēnchéng bùtóng bùfèn de shēngwù, tōngcháng shì jiānyìng de wàiké. Zhǐjiǎ hé slu shì shì ruǎntǐ dòngwù. (Technologie) Toute créature qui a un corps mou, mais qui n’est pas divisée en différentes parties, généralement une coque externe dure. Les ongles et les slu sont des mollusques. ( 技術 )   柔らかいが 、 異なる 部分 分けられていない 、 通常  硬い   。   水差し 軟体動物です 。  ( ぎじゅつ ) からだ  やわらかいが 、 ことなる ぶぶん わけられていない 、 つうじょう  かたい そと から 。くぎ  みずさし  なんたいどうぶつです 。  ( gijutsu ) karada ga yawarakaiga , kotonaru bubun niwakerareteinai , tsūjō wa katai soto kara . kugi to mizusashiwa nantaidōbutsudesu . 
96 compare Compare 相比 Xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
97 bivalve bivalve 双壳类 shuāng qiào lèi Bivalve 二枚貝  にまいがい  nimaigai 
98 shellfish shellfish 贝类 bèi lèi Crustacés 貝  かい  kai 
99 molly-coddle molly-coddle 莫莉娇惯 mò lì jiāoguàn Molly-chou モリーコドル  もりいこどる  morīkodoru 
100 (disapproving, becoming old-fashioned) to protect sb too much and make their life too comfortable and safe (disapproving, becoming old-fashioned) to protect sb too much and make their life too comfortable and safe (不赞成,变得过时了)过多地保护自己,让自己的生活过于舒适和安全 (bù zànchéng, biàn dé guòshíliǎo) guò duō dì bǎohù zìjǐ, ràng zìjǐ de shēnghuó guòyú shūshì hé ānquán (désapprouver, devenir démodé) pour protéger trop qn et rendre leur vie trop confortable et sûre sb  過度  保護  、 生活  快適で 安全な もの する ため  ( 不承認 、 古風  なって )  sb  かど  ほご  、 せいかつ  かいてきで あんぜんな もの  する ため  ( ふしょうにん 、 こふう  なって )  sb o kado ni hogo shi , seikatsu o kaitekide anzenna mononi suru tame ni ( fushōnin , kofū ni natte ) 
  溺爱;.宠爱 nì'ài;. Chǒng'ài 溺爱;宠爱 nì'ài; chǒng'ài L'amour 愛してる  あいしてる  aishiteru 
102 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
103 coddle coddle 溺爱 nì'ài Chouette コドル  こどる  kodoru 
104 Molotov cocktail  Molotov cocktail  莫洛托夫鸡尾酒 mò luò tuō fū jīwěijiǔ Cocktail Molotov モロトフカクテル  もろとふかくてる  morotofukakuteru 
105 also also Aussi また  また  mata 
106 petrol bomb petrol bomb 汽油弹 qìyóu dàn Bombe d'essence ガソリン 爆弾  ガソリン ばくだん  gasorin bakudan 
107 a simple bomb that consists of a bottle filled with petrol/gas and of cloth in the end that is made to burn just before the bomb is thrown a simple bomb that consists of a bottle filled with petrol/gas and of cloth in the end that is made to burn just before the bomb is thrown 一个简单的炸弹,由一个装满汽油/气体的瓶子和最后在布料投掷之前燃烧的布料组成 yīgè jiǎndān de zhàdàn, yóu yīgè zhuāng mǎn qìyóu/qìtǐ de píngzi hé zuìhòu zài bùliào tóuzhí zhīqián ránshāo de bùliào zǔchéng une simple bombe qui consiste en une bouteille remplie d'essence / de gaz et d'un tissu que l'on fait brûler juste avant que la bombe ne soit lancée ガソリン / ガス  満たされた   、 爆弾 投げられる 直前  燃やされる 最後   から なる単純な 爆弾  ガソリン / ガス  みたされた びん  、 ばくだん  なげられる ちょくぜん  もやされる さいご  ぬの から なるたんじゅんな ばくだん  gasorin / gasu de mitasareta bin to , bakudan ga nagerareruchokuzen ni moyasareru saigo no nuno kara naru tanjunnabakudan 
108 瓶装汽油弹;莫洛托夫燃烧瓶 píngzhuāng qìyóu dàn; mò luò tuō fū ránshāopíng 瓶装汽油弹;莫洛托夫燃烧瓶 píngzhuāng qìyóu dàn; mò luò tuō fū ránshāopíng Bombe à essence en bouteille; bouteille à combustion Molotov ボトル 入り  ガソリン 爆弾 ; モロトフ 燃焼 ボトル  ボトル いり  ガソリン ばくだん ; もろとふ ねんしょう ボトル  botoru iri no gasorin bakudan ; morotofu nenshō botoru 
109 molt molt 蜕皮 tuìpí Molt モルト  もると  moruto 
110 蜕皮 tuìpí 蜕皮 tuìpí Vison ミンク  ミンク  minku 
111 moult moult 换羽 huàn yǔ Moule モールト  もうると  mōruto 
112 换羽 huàn yǔ 换羽 huàn yǔ Mue 脱皮  だっぴ  dappi 
113 molten molten 熔融 róngróng Molt モルト  もると  moruto 
114 熔融 róngróng 熔融 róngróng La fonte 溶ける  とける  tokeru 
115 of metal, rock, or glass of metal, rock, or glass 金属,岩石或玻璃 jīnshǔ, yánshí huò bōlí En métal, roche ou verre 金属 、  、 ガラス  きんぞく 、 いわ 、 ガラス  kinzoku , iwa , garasu 
116 石或玻璃 jīnshǔ, yánshí huò bōlí 金属,岩石或玻璃 jīnshǔ, yánshí huò bōlí Métal, rock ou verre 金属 、  または ガラス  きんぞく 、 いわ または ガラス  kinzoku , iwa mataha garasu 
117 金属,岩石或玻璃 jīnshǔ, yánshí huò bōlí 金属,岩石或玻璃 jīnshǔ, yánshí huò bōlí Métal, rock ou verre 金属 、  または ガラス  きんぞく 、 いわ または ガラス  kinzoku , iwa mataha garasu 
118 heated to a very high temperature so that it becomes liquid  heated to a very high temperature so that it becomes liquid  加热到很高的温度,使其变成液体 jiārè dào hěn gāo de wēndù, shǐ qí biàn chéng yètǐ Chauffé à très haute température pour qu'il devienne liquide 液体  なる よう  非常  高温  加熱  えきたい  なる よう  ひじょう  こうおん  かねつ  ekitai ni naru  ni hijō ni kōon ni kanetsu 
119 溶化的;溶融的 rónghuà de; róngróng de 溶化的;溶融的 rónghuà de; róngróng de Fondu 溶けた  とけた  toketa 
120 热到很高的温度,使其变成液体 jiārè dào hěn gāo de wēndù, shǐ qí biàn chéng yètǐ 加热到很高的温度,使其变成液体 jiārè dào hěn gāo de wēndù, shǐ qí biàn chéng yètǐ Chauffer à très haute température pour le rendre liquide 液体  する ため  非常  高温  加熱 する  えきたい  する ため  ひじょう  こうおん  かねつする  ekitai ni suru tame ni hijō ni kōon ni kanetsu suru 
121 molybdenum molybdenum Molybdène モリブデン  モリブデン  moribuden 
122 (symbol Mo) a chemical element. Molybdenum is a silver-grey metal that breaks easily and is used in some alloys steels (symbol Mo) a chemical element. Molybdenum is a silver-grey metal that breaks easily and is used in some alloys steels (符号Mo)化学元素。钼是一种银灰色金属,易于破碎,可用于某些合金钢 (fúhào Mo) huàxué yuánsù. Mù shì yī zhǒng yín huīsè jīnshǔ, yìyú pòsuì, kěyòng yú mǒu xiē héjīn gāng (symbole Mo) un élément chimique: le molybdène est un métal gris argenté qui se brise facilement et qui est utilisé dans certains aciers alliés ( 記号 Mo ) 化学 元素 モリブデン  容易  壊れる銀灰色  金属  、 いくつ   合金鋼 使われています  ( きごう  ) かがく げんそ モリブデン  ようい  こわれる ぎんかいしょく  きんぞく  、 いくつ   ごうきんこう  つかわれています  ( kigō Mo ) kagaku genso moribuden wa yōi ni kowareruginkaishoku no kinzoku de , ikutsu ka no gōkinkō detsukawareteimasu 
123 Mo 月  つき  tsuki 
124 mom mom 妈妈 māmā Maman ママ  ママ  mama 
125 mum mum 沉默 chénmò Maman お母さん  おかあさん  okāsan 
126 Where’s my mom? Where’s my mom? 我的妈妈在哪里? wǒ de māmā zài nǎlǐ? Où est ma mère?   お母さん  どこです  ?  わたし  おかあさん  どこです  ?  watashi no okāsan wa dokodesu ka ? 
127 我妈在哪儿? Wǒ mā zài nǎ'er? 我妈在哪儿? Wǒ mā zài nǎ'er? Où est ma mère?     どこです  ?  わたし  はは  どこです  ?  watashi no haha wa dokodesu ka ? 
128 Mom and Dad Mom and Dad 妈妈和爸爸 Māmā hé bàba Maman et papa ママ  パパ  ママ  パパ  mama to papa 
129 妈妈和爸爸  māmā hé bàba  妈妈和爸爸 māmā hé bàba Maman et papa ママ  パパ  ママ  パパ  mama to papa 
130 Are you listening, Mom? Are you listening, Mom? 妈妈,你在听吗? māmā, nǐ zài tīng ma? Tu écoutes, maman? お母さん 、 聞いてるの ?  おかあさん 、 きいてるの ?  okāsan , kīteruno ? 
131 妈,你在听吗, Mā, nǐ zài tīng ma?, 妈,你在听吗?, Mā, nǐ zài tīng ma?, Maman, tu m'écoutes? , お母さん 、 聞いてる ? 、  おかあさん 、 きいてる ? 、  okāsan , kīteru ? , 
132 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
133 soccer mom soccer mom 足球妈妈 zúqiú māmā Soccer mom サッカー ママ  サッカー ママ  sakkā mama 
  mom-and-pop mom-and-pop 妈妈和流行 māmā hé liúxíng Maman et pop ママ  ポップ  ママ  ポップ  mama to poppu 
134 of a shop/store or business  of a shop/store or business  商店/商店或企业 shāngdiàn/shāngdiàn huò qǐyè D'un magasin ou d'un commerce 店舗 / 店舗 または 事業   てんぽ / てんぽ または じぎょう   tenpo / tenpo mataha jigyō no 
135 商店或企业 shāngdiàn huò qǐyè 商店或企业 shāngdiàn huò qǐyè Magasin ou entreprise 店舗  ビジネス  てんぽ  ビジネス  tenpo ya bijinesu 
136 owned and run by a husband and wife, or by a family  owned and run by a husband and wife, or by a family  由丈夫和妻子或家庭拥有和经营 yóu zhàngfū hé qīzi huò jiātíng yǒngyǒu hé jīngyíng Détenue et dirigée par un mari et sa femme ou par une famille    、 または 家族 によって 所有 および 運営されている  おっと  つま 、 または かぞく によって しょゆう およびうねい されている  otto to tsuma , mataha kazoku niyotte shoyū oyobi uneisareteiru 
137 妻(或家庭)经音的 fūqī (huò jiātíng) jīng yīn de 夫妻(或家庭)经音的 fūqī (huò jiātíng) jīng yīn de Couple (ou famille) カップル ( または 家族 )  カップル ( または かぞく )  kappuru ( mataha kazoku ) 
138 由丈夫和妻子或家庭拥有和经营 yóu zhàngfū hé qīzi huò jiātíng yǒngyǒu hé jīngyíng 由丈夫和妻子或家庭拥有和经营 yóu zhàngfū hé qīzi huò jiātíng yǒngyǒu hé jīngyíng Possédé et exploité par mari et femme ou famille    または 家族 によって 所有 および 運営されている  おっと  つま または かぞく によって しょゆう および うねい されている  otto to tsuma mataha kazoku niyotte shoyū oyobi uneisareteiru 
139 moment moment 时刻 shíkè Moment 瞬間  しゅんかん  shunkan 
140 时刻 shíkè 时刻 shíkè Moment 瞬間  しゅんかん  shunkan 
141 a very short period of time a very short period of time 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān une très courte période de temps 非常  短い 期間  ひじょう  みじかい きかん  hijō ni mijikai kikan 
142 片刻;瞬间 piànkè; shùnjiān 片刻;瞬间 piànkè; shùnjiān Moment 瞬間  しゅんかん  shunkan 
143 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān peu de temps 短時間  たんじかん  tanjikan 
144 Could you wait a moment, please ? Could you wait a moment, please? 你能等一下吗? nǐ néng děng yīxià ma? Pourriez-vous attendre un moment, s'il vous plaît? ちょっと 待ってください 。  ちょっと まってください 。  chotto mattekudasai . 
145 请您稍等一下,好吗 Qǐng nín shāo děng yīxià, hǎo ma? 请您稍等一下,好吗? Qǐng nín shāo děng yīxià, hǎo ma? S'il vous plaît attendez un moment, d'accord? ちょっと 待ってください 、 大丈夫 ?  ちょっと まってください 、 だいじょうぶ ?  chotto mattekudasai , daijōbu ? 
146 One moment, please ( Please wait a short time)• One moment, please (Please wait a short time)• 请稍等一下(请等一下)• Qǐng shāo děng yīxià (qǐng děng yīxià)• Un instant, s'il vous plaît (s'il vous plaît attendez un peu de temps) • しばらく お待ち ください ( しばらく お待ちください )。  しばらく おまち ください ( しばらく おまちください )。  shibaraku omachi kudasai ( shibaraku omachikudasai ) . 
147 请稍候! qǐng shāo hòu! 请稍候! qǐng shāo hòu! S'il vous plaît attendez! お待ちください !  おまちください !  omachikudasai ! 
148 He thought for a moment before replying He thought for a moment before replying 他回答之前想了一会儿 Tā huídá zhīqián xiǎngle yīhuǐ'er Il réfléchit un instant avant de répondre   返信 する   しばらく 考えた  かれ  へんしん する まえ  しばらく かんがえた  kare wa henshin suru mae ni shibaraku kangaeta 
149 他想了一下才回答 tā xiǎngle yīxià cái huídá 他想了一下才回答 tā xiǎngle yīxià cái huídá Il réfléchit un instant avant de répondre   答える   しばらく 考えた  かれ  こたえる まえ  しばらく かんがえた  kare wa kotaeru mae ni shibaraku kangaeta 
150 他回答之前想了一会儿 tā huídá zhīqián xiǎngle yīhuǐ'er 他回答之前想了一会儿 tā huídá zhīqián xiǎngle yīhuǐ'er Il réfléchit un moment avant de répondre   答える   しばらく 考えた  かれ  こたえる まえ  しばらく かんがえた  kare wa kotaeru mae ni shibaraku kangaeta 
151 I'll be back in a moment I'll be back in a moment 我马上回来 wǒ mǎshàng huílái Je serai de retour dans un instant しばらく する  戻ってきます  しばらく する  もどってきます  shibaraku suru to modottekimasu 
152 我一会儿就回来 wǒ yīhuǐ'er jiù huílái 我一会儿就回来 wǒ yīhuǐ'er jiù huílái Je serai de retour bientôt.   すぐ  戻ってきます 。  わたし  すぐ  もどってきます 。  watashi wa sugu ni modottekimasu . 
153 我马上回来 wǒ mǎshàng huílái 我马上回来 wǒ mǎshàng huílái Je serai bientôt de retour   すぐ  戻ってきます  わたし  すぐ  もどってきます  watashi wa sugu ni modottekimasu 
154 We arrived not a moment too soon (almost too late) We arrived not a moment too soon (almost too late) 我们到达的时间不是太快(几乎为时已晚) wǒmen dàodá de shíjiān bùshì tài kuài (jīhū wéi shí yǐ wǎn) Nous sommes arrivés pas un instant trop tôt (presque trop tard) 私たち  すぐ   到着 しました  わたしたち  すぐ   とうちゃく しました  watashitachi wa sugu ni wa tōchaku shimashita 
155 我们到得一点也不早 wǒmen dào dé yīdiǎn yě bù zǎo 我们到得一点也不早 wǒmen dào dé yīdiǎn yě bù zǎo Nous ne sommes pas du tout en avance 全然 早くない  ぜんぜん はやくない  zenzen hayakunai 
156 我们到达的时间不是太快(几乎为时已晚)。 wǒmen dàodá de shíjiān bùshì tài kuài (jīhū wéi shí yǐ wǎn). 我们到达的时间不是太快(几乎为时已晚)。 wǒmen dàodá de shíjiān bùshì tài kuài (jīhū wéi shí yǐ wǎn). Le temps que nous sommes arrivés n'était pas trop rapide (presque trop tard). 我々  到着 した 時間  速すぎなかった ( ほとんど遅すぎた ) 。  われわれ  とうちゃく した じかん  はやすぎなかった( ほとんど おそすぎた ) 。  wareware ga tōchaku shita jikan wa hayasuginakatta (hotondo ososugita ) . 
157 Moments later (a very short time later),I heard a terrible crash Moments later (a very short time later),I heard a terrible crash 片刻之后(很短的时间之后),我听到了一次可怕的撞车声 Piànkè zhīhòu (hěn duǎn de shíjiān zhīhòu), wǒ tīng dàole yīcì kěpà de zhuàngchē shēng Quelques instants plus tard (très peu de temps après), j'ai entendu un terrible accident しばらく して ( 非常  短い 時間  ) 、   ひどい墜落 事故  聞いた  しばらく して ( ひじょう  みじかい じかん  ) 、 わたし  ひどい ついらく じこ  きいた  shibaraku shite ( hijō ni mijikai jikan go ) , watashi wahidoi tsuiraku jiko o kīta 
158 过了一会儿,;我听到一声可怕洽撞击声 guò le yīhuǐ'er,; wǒ tīng dào yīshēng kěpà qià zhuàngjí shēng 过了一会儿,;我听到一声可怕洽撞击声 guò le yīhuǐ'er,; wǒ tīng dào yīshēng kěpà qià zhuàngjí shēng Après un moment, j'ai entendu une conversation terrible しばらく して 、   ひどい チャット  聞いた  しばらく して 、 わたし  ひどい チャット  きいた  shibaraku shite , watashi wa hidoi chatto o kīta 
159 片刻之后(很短的时间之后),我听到了一次可怕的撞车声 piànkè zhīhòu (hěn duǎn de shíjiān zhīhòu), wǒ tīng dàole yīcì kěpà de zhuàngchē shēng 片刻之后(很短的时间之后),我听到了一次可怕的撞车声 piànkè zhīhòu (hěn duǎn de shíjiān zhīhòu), wǒ tīng dàole yīcì kěpà de zhuàngchē shēng Après un certain temps (peu de temps), j'ai entendu un terrible accident. しばらく して ( しばらく して ) 、   ひどいクラッシュ  聞きました 。  しばらく して ( しばらく して ) 、 わたし  ひどい クラッシュ  ききました 。  shibaraku shite ( shibaraku shite ) , watashi wa hidoikurasshu o kikimashita . 
160 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
161 senior moment senior moment 高级时刻 gāojí shíkè Moment senior シニア  瞬間  シニア  しゅんかん  shinia no shunkan 
162 an exact point in time  an exact point in time  一个确切的时间点 yīgè quèqiè de shíjiān diǎn Un moment précis 正確な 時点  せいかくな じてん  seikakuna jiten 
163 准确时刻;正是时候 zhǔnquè shíkè; zhèng shì shíhòu 准确时刻;正是时候 zhǔnquè shíkè; zhèngshì shíhòu Moment précis, il est temps 正確な 瞬間 、 それ  時間です  せいかくな しゅんかん 、 それ  じかんです  seikakuna shunkan , sore wa jikandesu 
164 一个确切的时间点 yīgè quèqiè de shíjiān diǎn 一个确切的时间点 yīgè quèqiè de shíjiān diǎn Un moment précis 正確な 時点  せいかくな じてん  seikakuna jiten 
165 We’re busy at the moment (now) We’re busy at the moment (now) 我们现在很忙(现在) wǒmen xiànzài hěn máng (xiànzài) Nous sommes occupés en ce moment (maintenant) 現時点   忙しいです (  )  げんじてん   いそがしいです ( いま )  genjiten de wa isogashīdesu ( ima ) 
166 我们这会儿很 wǒmen zhè huì er hěn máng 我们这会儿很忙 wǒmen zhè huì er hěn máng Nous sommes très occupés en ce moment. 現時点   とても 忙しいです 。  げんじてん   とても いそがしいです 。  genjiten de wa totemo isogashīdesu . 
167 们现在很忙现在 wǒmen xiànzài hěn máng (xiànzài) 我们现在很忙(现在) wǒmen xiànzài hěn máng (xiànzài) Nous sommes très occupés en ce moment (maintenant) 私達   とても 忙しいです (  )  わたしたち  いま とても いそがしいです ( いま )  watashitachi wa ima totemo isogashīdesu ( ima ) 
168 I agreed in a moment of weakness I agreed in a moment of weakness 我在片刻的弱点中同意了 wǒ zài piànkè de ruòdiǎn zhōng tóngyìle J'ai accepté dans un moment de faiblesse      瞬間  同意 しました  わたし  よわ   しゅんかん  どうい しました  watashi wa yowa sa no shunkan ni dōi shimashita 
169 我一捋时心就答应了 wǒ yī lǚ shí xīnruǎn jiù dāyìngle 我一捋时心软就答应了 wǒ yī lǚ shí xīnruǎn jiù dāyìngle J'ai accepté quand j'étais douce.   柔らかい とき  同意 した 。  わたし  やわらかい とき  どうい した 。  watashi wa yawarakai toki ni dōi shita . 
171 我在片刻的弱点中同意了 wǒ zài piànkè de ruòdiǎn zhōng tóngyìle 我在片刻的弱点中同意了 wǒ zài piànkè de ruòdiǎn zhōng tóngyìle J'ai accepté dans un moment de faiblesse.      瞬間  同意 しました 。  わたし  よわ   しゅんかん  どうい しました 。  watashi wa yowa sa no shunkan ni dōi shimashita . 
172 At that very moment, the phone rang At that very moment, the phone rang 就在那一刻,电话响了 jiù zài nà yīkè, diànhuà xiǎngle A ce moment précis, le téléphone sonna その 瞬間 、 電話  鳴りました  その しゅんかん 、 でんわ  なりました  sono shunkan , denwa ga narimashita 
173 就在那时,电话铃响了 jiù zài nà shí, diànhuà líng xiǎngle 就在那时,电话铃响了 jiù zài nà shí, diànhuà líng xiǎngle En ce moment, le téléphone sonna. その とき 、 電話  鳴った 。  その とき 、 でんわ  なった 。  sono toki , denwa ga natta . 
174 From that moment on, she never felt really well again.  From that moment on, she never felt really well again.  从那一刻开始,她再也感觉不到了。 cóng nà yīkè kāishǐ, tā zài yě gǎnjué bù dàole. À partir de ce moment-là, elle ne se sentit plus vraiment bien. その 瞬間 から 、 彼女  二度と 気分  悪く なる こと なかった 。  その しゅんかん から 、 かのじょ  にどと きぶん  わるく なる こと  なかった 。  sono shunkan kara , kanojo wa nidoto kibun ga waruku narukoto wa nakatta . 
175 从那时候开始,她就再也没真正好受过 Cóng nà shíhòu kāishǐ, tā jiù zài yě méi zhēnzhèng hǎo shòuguò 从那时候开始,她就再也没真正好受过 Cóng nà shíhòu kāishǐ, tā jiù zài yě méi zhēnzhèng hǎo shòuguò Depuis lors, elle n'a jamais vraiment été meilleure それ 以来 、 彼女  本当に 良くなかった  それ いらい 、 かのじょ  ほんとうに よくなかった  sore irai , kanojo wa hontōni yokunakatta 
176 a particular occasion; a time for doing sth  a particular occasion; a time for doing sth  特殊场合;做某事的时候 tèshū chǎnghé; zuò mǒu shì de shíhòu une occasion particulière; un temps pour faire qc 特定  機会 、 sth  する ため  時間  とくてい  きかい 、 sth  する ため  じかん  tokutei no kikai , sth o suru tame no jikan 
177 时机;机遇;时光;做某事的时亥 shíjī; jīyù; shíguāng; zuò mǒu shì de shí hài 时机;机遇;时光;做某事的时亥 shíjī; jīyù; shíguāng; zuò mǒu shì de shí hài Moment; opportunité; temps; pour faire quelque chose タイミング 、 機会 、 時間 、    する とき  タイミング 、 きかい 、 じかん 、 なに   する とき  taimingu , kikai , jikan , nani ka o suru toki 
178 I'm waiting for the right moment to tell him the bad news. I'm waiting for the right moment to tell him the bad news. 我正在等待合适的时机告诉他这个坏消息。 wǒ zhèngzài děngdài héshì de shíjī gàosù tā zhège huài xiāoxī. J'attends le bon moment pour lui annoncer la mauvaise nouvelle.     悪い 知らせ  告げる ため  適切な 瞬間 待っています 。  わたし  かれ  わるい しらせ  つげる ため  てきせつな しゅんかん  まっています 。  watashi wa kare ni warui shirase o tsugeru tame notekisetsuna shunkan o matteimasu . 
179 我得找个适当的时机告诉他这个坏消息 Wǒ dé zhǎo gè shìdàng de shíjī gàosù tā zhège huài xiāoxī 我得找个适当的时机告诉他这个坏消息 Wǒ dé zhǎo gè shìdàng de shíjī gàosù tā zhège huài xiāoxī Je dois trouver le bon moment pour lui annoncer la mauvaise nouvelle.     悪い 知らせ  告げる ため  適切な 時期 見つけなければならない 。  わたし  かれ  わるい しらせ  つげる ため  てきせつな じき  みつけなければならない 。  watashi wa kare ni warui shirase o tsugeru tame notekisetsuna jiki o mitsukenakerebanaranai . 
180 That was one of the happiest moments of my life That was one of the happiest moments of my life 那是我生命中最幸福的时刻之一 nà shì wǒ shēngmìng zhòng zuì xìngfú de shíkè zhī yī Ce fut l'un des moments les plus heureux de ma vie それ    人生  最も 幸せな 瞬間  一つでした  それ  わたし  じんせい  もっとも しあわせな しゅんかん  ひとつでした  sore wa watashi no jinsei de mottomo shiawasena shunkanno hitotsudeshita 
181 那是我一生中最快乐的一段时 nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì kuàilè de yīduàn shíguāng 那是我一生中最快乐的一段时光 nà shì wǒ yīshēng zhōng zuì kuàilè de yīduàn shíguāng C'était la période la plus heureuse de ma vie. それ    人生  最も 幸せな 時でした 。  それ  わたし  じんせい  もっとも しあわせな ときでした 。  sore ga watashi no jinsei de mottomo shiawasenatokideshita . 
182 那是我生命中最幸福的时刻之一: nà shì wǒ shēngmìng zhòng zuì xìngfú de shíkè zhī yī: 那是我生命中最幸福的时刻之一: nà shì wǒ shēngmìng zhòng zuì xìngfú de shíkè zhī yī: C'est l'un des moments les plus heureux de ma vie: それ    人生  最も 幸せな 瞬間  一つです 。  それ  わたし  じんせい  もっとも しあわせな しゅんかん  ひとつです 。  sore wa watashi no jinsei de mottomo shiawasena shunkanno hitotsudesu . 
183 Have I caught you at a bad moment? Have I caught you at a bad moment? 我是在一个糟糕的时刻抓到你的吗? Wǒ shì zài yīgè zāogāo de shíkè zhuā dào nǐ de ma? Je t'ai attrapé au mauvais moment?   悪い 瞬間  あなた  捕まえました  ?  わたし  わるい しゅんかん  あなた  つかまえました ?  watashi wa warui shunkan ni anata o tsukamaemashita ka? 
184 我是不是来得不是时候?  Wǒ shì bùshì láidé bùshì shíhòu?  我是不是来得不是时候? Wǒ shì bùshì láidé bùshì shíhòu? Est-ce que je ne viens pas?   来ません  ?  わたし  きません  ?  watashi wa kimasen ka ? 
185 (at) any moment(now) very soon (At) any moment(now) very soon (在)任何时刻(现在)很快 (Zài) rènhé shíkè (xiànzài) hěn kuài (à) à tout moment (maintenant) très bientôt (  ) いつ でも (  ) 非常  すぐ  ( いま ) いつ でも ( いま ) ひじょう  すぐ  ( ima ) itsu demo ( ima ) hijō ni sugu 
186 很快;随时 hěn kuài; suíshí 很快,随时 hěn kuài, suíshí Bientôt, à tout moment すぐ  、 いつ でも  すぐ  、 いつ でも  sugu ni , itsu demo 
187 (在)任何时刻(现在)很快 (zài) rènhé shíkè (xiànzài) hěn kuài (在)任何时刻(现在)很快 (zài) rènhé shíkè (xiànzài) hěn kuài (à) à tout moment (maintenant) bientôt いつ でも (  ) すぐ  (  )  いつ でも ( いま ) すぐ  ( で )  itsu demo ( ima ) sugu ni ( de ) 
188 Hurry up! he'll be back any moment now Hurry up! He'll be back any moment now 赶快!他现在会回来的 gǎnkuài! Tā xiànzài huì huílái de Dépêche-toi, il reviendra dans n'importe quel moment 急いでください !    すぐ 戻ってきます  いそいでください ! かれ  いま すぐ もどってきます  isoidekudasai ! kare wa ima sugu modottekimasu 
189 快点!他随时都会回来 kuài diǎn! Tā suíshí dūhuì huílái 快点!他随时都会回来 kuài diǎn! Tā suíshí dūhuì huílái Dépêche-toi! Il reviendra à tout moment 急いで !   いつ でも 戻ってくるでしょう  いそいで ! かれ  いつ でも もどってくるでしょう  isoide ! kare wa itsu demo modottekurudeshō 
190 赶快! 他现在会回来的 gǎnkuài! Tā xiànzài huì huílái de 赶快!他现在会回来的 gǎnkuài! Tā xiànzài huì huílái de Dépêche-toi! Il sera de retour maintenant 急いで !    戻ってきます  いそいで ! かれ  いま もどってきます  isoide ! kare wa ima modottekimasu 
191 at this moment in time (informal) now, at the present time at this moment in time (informal) now, at the present time 在这个时刻(非正式的)现在,现在 zài zhège shíkè (fēi zhèng shì de) xiànzài, xiànzài En ce moment (informel) maintenant, à l'heure actuelle 現時点   現時点  現時点  ( 非公式 )  げんじてん   げんじてん  げんじてん  ( ひこうしき )  genjiten de wa genjiten de genjiten de ( hikōshiki ) 
192 现在;,此时此刻 xiànzài;, cǐ shí cǐkè 现在;,此时此刻 xiànzài;, cǐ shí cǐkè Maintenant; maintenant en ce moment  、  この 瞬間   いま 、 いま この しゅんかん   ima , ima kono shunkan ni 
193 At this moment in time,I don't know what my decision will be At this moment in time,I don't know what my decision will be 在这个时刻,我不知道我的决定是什么 zài zhège shíkè, wǒ bù zhīdào wǒ de juédìng shì shénme En ce moment, je ne sais pas quelle sera ma décision 現時点   、   決断  どう なる  わかりません  げんじてん   、 わたし  けつだん  どう なる  わかりません  genjiten de wa , watashi no ketsudan ga dō naru ka wawakarimasen 
194 此时此刻,我不知道自己会作出什么决定 cǐ shí cǐkè, wǒ bù zhīdào zìjǐ huì zuòchū shénme juédìng 此时此刻,我不知道自己会作出什么决定 cǐ shí cǐkè, wǒ bù zhīdào zìjǐ huì zuòchū shénme juédìng En ce moment, je ne sais pas quelle décision je vais prendre. 現時点  、   どの ような 決断  下す  わかりません 。  げんじてん  、 わたし  どの ような けつだん  くだす  わかりません 。  genjiten de , watashi wa dono yōna ketsudan o kudasu noka wakarimasen . 
195 在这个时刻,我不知道我的决定是什么 zài zhège shíkè, wǒ bù zhīdào wǒ de juédìng shì shénme 在这个时刻,我不知道我的决定是什么 zài zhège shíkè, wǒ bù zhīdào wǒ de juédìng shì shénme En ce moment, je ne sais pas quelle est ma décision. 現時点  、   自分  決断  何である わかりません 。  げんじてん  、 わたし  じぶん  けつだん  なにである  わかりません 。  genjiten de , watashi wa jibun no ketsudan ga nanidearu kawakarimasen . 
196 for the moment/present for now; for a short time  for the moment/present for now; for a short time  暂时/现在;很短的时间 zhànshí/xiànzài; hěn duǎn de shíjiān Pour le moment / présent pour le moment, pour une courte période   ところ /   ところ 現在  いま  ところ / いま  ところ げんざい  ima no tokoro / ima no tokoro genzai 
197 目前;暂时 mùqián; zhànshí 目前,暂时 mùqián, zhànshí Actuellement 現在  げんざい  genzai 
198 This house is big enough for the moment, but we'll have to move if we have children. This house is big enough for the moment, but we'll have to move if we have children. 这个房子目前足够大,但如果我们有孩子,我们将不得不搬家。 zhège fáng zǐ mùqián zúgòu dà, dàn rúguǒ wǒmen yǒu háizi, wǒmen jiāng bùdé bù bānjiā. Cette maison est assez grande pour le moment, mais nous devrons déménager si nous avons des enfants. この     ところ 十分な 大き さですが 、 子供 いる 場合  移動 する 必要  あります 。  この いえ  いま  ところ じゅうぶんな おうき さですが、 こども  いる ばあい  いどう する ひつよう  あります 。  kono ie wa ima no tokoro jūbunna ōki sadesuga , kodomoga iru bāi wa idō suru hitsuyō ga arimasu . 
199 这房子现在还够大。要是有了孩子,我们还得搬 Zhè fáng zǐ xiànzài hái gòu dà. Yàoshi yǒule háizi, wǒmen hái dé bān 这房子现在还够大。要是有了孩子,我们还得搬 Zhè fáng zǐ xiànzài hái gòu dà. Yàoshi yǒule háizi, wǒmen hái dé bān La maison est encore assez grande maintenant. Si nous avons des enfants, nous devons déménager その   まだ 十分  大きいです 。 子供  いる 場合 、 移動 する 必要  あります  その いえ  まだ じゅうぶん  おうきいです 。 こども いる ばあい  、 いどう する ひつよう  あります  sono ie wa mada jūbun ni ōkīdesu . kodomo ga iru bāi wa ,idō suru hitsuyō ga arimasu 
200 have its/your moments to have short times that are better, more interesting, etc. than others  have its/your moments to have short times that are better, more interesting, etc. Than others  有你/你的时刻比其他人更短,更有趣,等等 yǒu nǐ/nǐ de shíkè bǐ qítā rén gèng duǎn, gèng yǒuqù, děng děng Avoir son / vos moments d'avoir des temps courts qui sont meilleurs, plus intéressants, etc. que d'autres    より  優れている 、 もっと 面白い 、 など 短い 時間  過ごす 時間     ひと より  すぐれている 、 もっと おもしろい 、など  みじかい じかん  すごす じかん   ta no hito yori mo sugureteiru , motto omoshiroi , nado nomijikai jikan o sugosu jikan o 
201 有短暂的 yǒu duǎnzàn de 有短暂的 yǒu duǎnzàn de Avoir un peu de temps 少し 時間  ある  すこし じかん  ある  sukoshi jikan ga aru 
202 The job isn't exciting all the time, but it has its moments The job isn't exciting all the time, but it has its moments 这项工作并不是一直令人兴奋,但它有它的时刻 zhè xiàng gōngzuò bìng bùshì yīzhí lìng rén xīngfèn, dàn tā yǒu tā de shíkè Le travail n’est pas passionnant tout le temps, mais il a ses moments 仕事  いつも わくわく する わけで  ありませんが 、その 瞬間  あります  しごと  いつも わくわく する わけで  ありませんが 、その しゅんかん  あります  shigoto wa itsumo wakuwaku suru wakede wa arimasenga ,sono shunkan ga arimasu 
203 这工作并不总是很带劲,但也有让人兴奋的时候 zhè gōngzuò bìng bù zǒng shì hěn dàijìn, dàn yěyǒu ràng rén xīngfèn de shíhòu. 这工作并不总是很带劲,但也有让人兴奋的时候。 zhè gōngzuò bìng bù zǒng shì hěn dàijìn, dàn yěyǒu ràng rén xīngfèn de shíhòu. Ce travail n’est pas toujours très énergique, mais il ya aussi des moments excitants. この 作品  必ずしも 元気で  ありませんが 、 刺激的な 時代  あります 。  この さくひん  かならずしも げんきで  ありませんが、 しげき てきな じだい  あります 。  kono sakuhin wa kanarazushimo genkide wa arimasenga ,shigeki tekina jidai mo arimasu . 
204 the .moment of truth a time when sb/sth is tested, or when important decisions are made 考验的时刻;(决策的)时刻 The.Moment of truth a time when sb/sth is tested, or when important decisions are made kǎoyàn de shíkè;(juécè de) guān shíkè 真实的事物,当sb / sth被测试时,或者当做出重要决定时,考试的时刻;(决策的)关时刻 Zhēnshí de shìwù, dāng sb/ sth bèi cèshì shí, huòzhě dàng zuò chū chóng yào juédìng shí, kǎoshì de shíkè;(juécè de) guān shíkè Le moment de vérité un moment où sb / sth est testé ou où des décisions importantes sont prises sb / sth  テスト された とき 、 または 重要な 決定 下された とき  真実  瞬間  sb / sth  テスト された とき 、 または じゅうような けってい  くだされた とき  しんじつ  しゅんかん  sb / sth ga tesuto sareta toki , mataha jūyōna kettei gakudasareta toki no shinjitsu no shunkan 
205 真实的事物,当sb / sth被测试时,或者做出重要决定时 zhēnshí de shìwù, dāng sb/ sth bèi cèshì shí, huòzhě zuò chū chóng yào juédìng shí 真实的事物,当sb / sth被测试时,或者做出重要决定时 zhēnshí de shìwù, dāng sb/ sth bèi cèshì shí, huòzhě zuò chū chóng yào juédìng shí Des choses réelles, quand qc / qc est testé, ou pour prendre des décisions importantes 実際  こと 、 sb / sth  テスト される とき 、 または重要な 決定  下す とき  じっさい  こと 、 sb / sth  テスト される とき 、 または じゅうような けってい  くだす とき  jissai no koto , sb / sth ga tesuto sareru toki , mataha jūyōnakettei o kudasu toki 
206 the moment (that)…as soon as … the moment (that)…as soon as… 那一刻......那...... nà yīkè...... Nà...... Le moment (ça) ... dès que ... その 瞬間 ( あれ ) ... 早く  ...  その しゅんかん ( あれ ) 。。。 はやく  。。。  sono shunkan ( are ) ... hayaku mo ... 
207 就…: yī…jiù…: 一...就...: Yī... Jiù...: Un ... juste ...: 一つ ... ただ ...:  ひとつ 。。。 ただ 。。。:  hitotsu ... tada ...: 
208 I want to see him the moment he arrives. I want to see him the moment he arrives. 我想在他到达的那一刻见到他。 Wǒ xiǎng zài tā dàodá dì nà yīkè jiàn dào tā. Je veux le voir au moment où il arrive.   到着 した 瞬間    会いたい 。  かれ  とうちゃく した しゅんかん  かれ  あいたい 。 kare ga tōchaku shita shunkan ni kare ni aitai . 
209 希望他一到我就见到他 Xīwàng tā yī dào wǒ jiù jiàn dào tā 希望他一到我就见到他 Xīwàng tā yī dào wǒ jiù jiàn dào tā J'espère qu'il le verra dès son arrivée.   到着 したら すぐ    会う こと 願っています 。  かれ  とうちゃく したら すぐ  かれ  あう こと  ねがっています 。  kare ga tōchaku shitara sugu ni kare ni au koto onegatteimasu . 
210 not for a/one moment certainly not; not at all not for a/one moment certainly not; not at all 不是一刻一刻;一点也不 bùshì yīkè yīkè; yīdiǎn yě bù Pas pour un moment / pas du tout; pas du tout / 一瞬  ため  確か  しないでください 。  / いっしゅん  ため  たしか  しないでください 。  / isshun no tame ni tashika ni shinaidekudasai . 
211  当然不;一点也不  dāngrán bù; yīdiǎn yě bù  当然不;一点也不  dāngrán bù; yīdiǎn yě bù  Bien sûr que non, pas du tout   もちろん そうで  ありません 。    もちろん そうで  ありません 。    mochiron sōde wa arimasen . 
212 don't think for a moment that shell accept but you can ask her don't think for a moment that shell accept but you can ask her 不要考虑贝壳接受的那一刻,但你可以问她 bùyào kǎolǜ bèiké jiēshòu dì nà yīkè, dàn nǐ kěyǐ wèn tā Ne pense pas un instant que la coquille accepte mais tu peux lui demander しばらく シェル  受け入れている  思わないでください 、 しかし あなた  彼女  尋ねること  できます  しばらく シェル  うけいれている   おもわないでください 、 しかし あなた  かのじょ  たずねる こと できます  shibaraku sheru ga ukeireteiru to wa omowanaidekudasai ,shikashi anata wa kanojo ni tazuneru koto ga dekimasu 
213 我觉得她一定不会接受的,不过你可以未问问她 wǒ juédé tā yīdìng bù huì jiēshòu de, bùguò nǐ kěyǐ wèi wèn wèn tā 我觉得她一定不会接受的,不过你可以未问问她 wǒ juédé tā yīdìng bù huì jiēshòu de, bùguò nǐ kěyǐ wèi wèn wèn tā Je ne pense pas qu'elle l'acceptera, mais tu peux lui demander.   彼女  それ  受け入れる   思わないが 、あなた  彼女  尋ねる こと  できる 。  わたし  かのじょ  それ  うけいれる   おもわないが 、 あなた  かのじょ  たずねる こと  できる 。  watashi wa kanojo ga sore o ukeireru to wa omowanaiga ,anata wa kanojo ni tazuneru koto ga dekiru . 
214 of moment very important of moment very important 当下非常重要 dāngxià fēicháng zhòngyào De moment très important   ところ 非常  重要  いま  ところ ひじょう  じゅうよう  ima no tokoro hijō ni jūyō 
215 非常重要的事 fēicháng zhòngyào de shì 非常重要的事 fēicháng zhòngyào de shì Chose très importante 非常  重要な こと  ひじょう  じゅうような こと  hijō ni jūyōna koto 
216 当下非常重要 dāngxià fēicháng zhòngyào 当下非常重要 dāngxià fēicháng zhòngyào C'est très important maintenant  とても 重要です  いま とても じゅうようです  ima totemo jūyōdesu 
217 matters of great moment matters of great moment 伟大的时刻 wěidà de shíkè Des questions de grand moment 大きな 瞬間  こと  おうきな しゅんかん  こと  ōkina shunkan no koto 
218 极其重要的事  jíqí zhòngyào de shì  极其重要的事 jíqí zhòngyào de shì Chose extrêmement importante 非常  重要な こと  ひじょう  じゅうような こと  hijō ni jūyōna koto 
219 of the moment (of a person,, a job, an issue, etc of the moment (of a person,, a job, an issue, etc 当下(一个人,一个工作,一个问题等) dāngxià (yīgè rén, yīgè gōngzuò, yīgè wèntí děng) Du moment (d'une personne, d'un travail, d'un problème, etc. 現時点   (  、 仕事 、 問題 など )  げんじてん   ( ひと 、 しごと 、 もんだい など )  genjiten de wa ( hito , shigoto , mondai nado ) 
220 人、 工作、议题等 rén, gōngzuò, yìtí děng 人,工作,议题等 rén, gōngzuò, yìtí děng Personnes, travail, problèmes, etc.  、 仕事 、 問題 など  ひと 、 しごと 、 もんだい など  hito , shigoto , mondai nado 
221 famous, important and talked about a.lot now  famous, important and talked about a.Lot now  着名的,重要的,现在谈论a.lot zhe míng de, zhòngyào de, xiànzài tánlùn a.Lot Célèbre, important et a parlé de a.lot maintenant 有名で 、 重要で 、 a . lot について 話しました  ゆうめいで 、 じゅうようで 、   ろt について はなしました  yūmeide , jūyōde , a . lot nitsuite hanashimashita 
222 红极一时;盛行一时;广为谈论 hóng jí yīshí; shèngxíng yīshí; guǎng wèi tánlùn 红极一时;盛行一时;广为谈论 hóng jí yīshí; shèngxíng yīshí; guǎng wèi tánlùn Red Smash, populaire depuis un moment, largement parlé 赤い スマッシュ 、 しばらく  間人   あり 、 広く話題  なっている  あかい スマッシュ 、 しばらく  たいざ   あり 、 ひろく わだい  なっている  akai sumasshu , shibaraku no taiza ki ga ari , hiroku wadaini natteiru 
223 She’s the fashion designerof the moment. She’s the fashion designerof the moment. 她是当下的时装设计师。 tā shì dāngxià de shízhuāng shèjì shī. Elle est la créatrice de mode du moment. 彼女    ところ ファッションデザイナーです 。  かのじょ  いま  ところ fあっしょんでざいなあです 。  kanojo wa ima no tokoro fasshondezainādesu . 
224 当前最红的时装设计师 Tā shì dāngqián zuì hóng de shízhuāng shèjì shī 她是当前最红的时装设计师 Tā shì dāngqián zuì hóng de shízhuāng shèjì shī Elle est actuellement la créatrice de mode la plus en vogue 彼女  現在 最も ホットな ファッションデザイナーです  かのじょ  げんざい もっとも ほっとな fあっしょんでざいなあです  kanojo wa genzai mottomo hottona fasshondezainādesu 
225 她是当下的时装设计师 tā shì dāngxià de shízhuāng shèjì shī 她是当下的时装设计师 tā shì dāngxià de shízhuāng shèjì shī Elle est la créatrice de mode actuelle 彼女  現在  ファッションデザイナーです  かのじょ  げんざい  fあっしょんでざいなあです  kanojo wa genzai no fasshondezainādesu 
226 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
227 just just 只是 zhǐshì Juste ただ  ただ  tada 
228 last last 持续 chíxù Dernier 最後  さいご  saigo 
229 notice notice 注意 zhùyì Avis お知らせ  おしらせ  oshirase 
230 psychological psychological 心理 xīnlǐ Psychologique 心理学  しんりがく  shinrigaku 
231 spur spur 骨刺 gǔcì Éperon 拍車  はくしゃ  hakusha 
232 wait wait 等待 děngdài Attendre 待つ  まつ  matsu 
233 momentarily momentarily 瞬间 shùnjiān Immédiatement すぐ に  すぐ   sugu ni 
234 瞬间 shùnjiān 瞬间 shùnjiān Instant インスタント  インスタント  insutanto 
235 for a very short time for a very short time 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān Pour très peu de temps ごく 短時間  ごく たんじかん  goku tanjikan 
236 短促地;片.刻地 duǎncù de; piàn. Kè de 短促地;片刻地。 duǎncù de; piànkè de. Peu de temps まもなく  まもなく  mamonaku 
237 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān 很短的时间 Hěn duǎn de shíjiān peu de temps 短時間  たんじかん  tanjikan 
238 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
239 briefly briefly 简要地 jiǎnyào dì Bref 簡単 に  かんたん   kantan ni 
240 He paused momentarily. He paused momentarily. 他暂时停顿了一下。 tā zhànshí tíngdùnle yīxià. Il fit une pause momentanée.   一瞬 止まった 。  かれ  いっしゅん とまった 。  kare wa isshun tomatta . 
241 他稍作停顿 Tā shāo zuò tíngdùn 他稍作停顿 Tā shāo zuò tíngdùn Il s'arrêta un peu   少し 休んだ  かれ  すこし やすんだ  kare wa sukoshi yasunda 
242 very .soon; in a moment  very.Soon; in a moment  很快;一会儿 hěn kuài; yīhuǐ'er Très .son; dans un instant 非常 に 。  ひじょう  。  hijō ni . 
243 立即;马上 lìjí; mǎshàng 立即,马上 lìjí, mǎshàng Immédiatement すぐ に  すぐ   sugu ni 
244 I'll be with you momentorily I'll be with you momentorily 我会马上和你在一起 wǒ huì mǎshàng hé nǐ zài yīqǐ Je serai avec vous momentanément   あなた  一緒  瞬間   いるよ  わたし  あなた  いっしょ  しゅんかん てき  いるよ watashi wa anata to issho ni shunkan teki ni iruyo 
245 我马上就到你这儿来 wǒ mǎshàng jiù dào nǐ zhè'er lái 我马上就到你这儿来 wǒ mǎshàng jiù dào nǐ zhè'er lái Je viendrai à vous tout de suite.   すぐ  あなた  ところ  行きます 。  わたし  すぐ  あなた  ところ  いきます 。  watashi wa sugu ni anata no tokoro e ikimasu . 
246 momentary momentary 瞬间 shùnjiān Momentané 一瞬  いっしゅん  isshun 
247 瞬间 shùnjiān 瞬间 shùnjiān Instant インスタント  インスタント  insutanto 
248 lasting for a very short time lasting for a very short time 持续很短的时间 chíxù hěn duǎn de shíjiān Durer très peu de temps 非常  短期間 続く  ひじょう  たんきかん つずく  hijō ni tankikan tsuzuku 
249 短促的;短暂的;片刻的 duǎncù de; duǎnzàn de; piànkè de 短促的;短暂的;片刻的 duǎncù de; duǎnzàn de; piànkè de Court; momentané 短い 、 短い 、 瞬間   みじかい 、 みじかい 、 しゅんかん てき  mijikai , mijikai , shunkan teki 
250 持续很短的时间 chíxù hěn duǎn de shíjiān 持续很短的时间 chíxù hěn duǎn de shíjiān Pour une courte période しばらく    しばらく    shibaraku no ma 
251 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
252 brief brief 简要 jiǎnyào Bref 簡単な  かんたんな  kantanna 
253 a momentary lapse of concentration a momentary lapse of concentration 一时的精神失常 yīshí de jīngshén shīcháng un manque de concentration momentané 一時 的な 集中  経過  いちじ てきな しゅうちゅう  けいか  ichiji tekina shūchū no keika 
254 走神儿 zǒushén er 走神儿 zǒushén er Marche 歩く  あるく  aruku 
255 momentary confusion momentary confusion 短暂的混乱 duǎnzàn de hǔnluàn Confusion momentanée 瞬間 的な 混乱  しゅんかん てきな こんらん  shunkan tekina konran 
256 一时 yīshí hútú 一时糊涂 yīshí hútú Temporairement confus 一時   混乱 している  いちじ てき  こんらん している  ichiji teki ni konran shiteiru 
257 短暂的混乱 duǎnzàn de hǔnluàn 短暂的混乱 duǎnzàn de hǔnluàn Chaos court 短い カオス  みじかい カオス mijikai kaosu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  moisture 1295 1295 molt