|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
moisture |
1295 |
1295 |
molt |
|
1 |
moisture |
Moisture |
湿气 |
Shī qì |
humorem |
2 |
very small
drops of water that are present in the air, on a surface or in a substance |
very small drops of water that
are present in the air, on a surface or in a substance |
存在于空气中,表面上或物质中的非常小的水滴 |
cúnzài yú kōngqì zhòng,
biǎomiàn shàng huò wùzhí zhōng de fēicháng xiǎo de
shuǐdī |
paucissimis praesentibus guttas
in aere vel in superficie substantia |
3 |
潮气;水汽;水分 |
cháoqì; shuǐqì;
shuǐfèn |
潮气;水汽;水分 |
cháoqì; shuǐqì;
shuǐfèn |
Humiditatem vaporum Water |
4 |
the skin’s
natural moisture |
the skin’s natural
moisture |
皮肤的天然水分 |
pífū de tiānrán
shuǐfèn |
cutis ingenito umore |
5 |
皮肤的天然水分 |
pífū de tiānrán
shuǐfèn |
皮肤的天然水分 |
pífū de tiānrán
shuǐfèn |
S naturalis cutis humorem |
6 |
a material
that is designed to absorb/retain moisture |
a material that is designed to
absorb/retain moisture |
一种旨在吸收/保持水分的材料 |
yī zhǒng zhǐ zài
xīshōu/bǎochí shuǐfèn de cáiliào |
quod est a materia disposito
trahant / retinebit humorem |
7 |
用来吸收/保持水分的材料 |
yòng lái
xīshōu/bǎochí shuǐfèn de cáiliào |
用来吸收/保持水分的材料 |
yòng lái
xīshōu/bǎochí shuǐfèn de cáiliào |
Ad hauriendum / materiales
retinebit humorem |
8 |
moisturize |
moisturize |
滋润 |
zīrùn |
MADEFACIO |
9 |
moisturise |
moisturise |
滋润 |
zīrùn |
moisturise |
10 |
to put a
special cream on your skin to make it less dry |
to put a special cream on your
skin to make it less dry |
在你的皮肤上涂上一种特殊的乳霜,使其不那么干燥 |
zài nǐ de pífū shàng
tú shàng yī zhǒng tèshū de rǔ shuāng, shǐ qí bù
nàme gānzào |
ad induendum in vestri cutis
crepito specialem, ut sit minus aridam |
11 |
使皮肤湿润(用脂膏)滋润 |
shǐ pífū shīrùn
(yòng zhīgāo) zīrùn |
使皮肤湿润(用脂膏)滋润 |
shǐ pífū shīrùn
(yòng zhīgāo) zīrùn |
Ut cute humidum (Deturpant)
Moisturizing |
12 |
a moisturizing cream/lotion |
a moisturizing cream/lotion |
保湿霜/乳液 |
bǎoshī
shuāng/rǔyè |
crepito moisturizing /
Suspendisse |
13 |
润肤霜/液 |
rùn fū shuāng/yè |
润肤霜/液 |
rùn fū shuāng/yè |
Crepito / umorem |
14 |
a product that soothes and
moisturizes |
a product that soothes and
moisturizes |
一种舒缓和滋润的产品 |
yī zhǒng
shūhuǎn hé zīrùn de chǎnpǐn |
medetur et a uber ut
moisturizes |
15 |
使皮肤柔软湿润的产品 |
shǐ pífū róuruǎn
shīrùn de chǎnpǐn |
使皮肤柔软湿润的产品 |
shǐ pífū róuruǎn
shīrùn de chǎnpǐn |
Fac products in cute mollis et
liquida |
16 |
一种舒缓和滋润的产品 |
yī zhǒng
shūhuǎn hé zīrùn de chǎnpǐn |
一种舒缓和滋润的产品 |
yī zhǒng
shūhuǎn hé zīrùn de chǎnpǐn |
Humectantis products et
placabilis |
17 |
moisturizer |
moisturizer |
保湿 |
bǎoshī |
moisturizer |
18 |
moisturiser |
moisturiser |
保湿 |
bǎoshī |
moisturizer |
19 |
a cream that is used to make
the skin less dry |
a cream that is used to make
the skin less dry |
一种用于使皮肤干燥较少的乳霜 |
yī zhǒng yòng yú
shǐ pífū gānzào jiào shǎo de rǔ shuāng |
per crepito quod sit usum
facere cute minus aridam |
20 |
润肤霜;润肤膏 |
rùn fū shuāng; rùn
fū gāo |
润肤霜,润肤膏 |
rùn fū shuāng, rùn
fū gāo |
Crepito, crepito humectantis |
21 |
一种用于使皮肤干燥较少的乳霜 |
yī zhǒng yòng yú
shǐ pífū gānzào jiào shǎo de rǔ shuāng |
一种用于使皮肤干燥较少的乳霜 |
yī zhǒng yòng yú
shǐ pífū gānzào jiào shǎo de rǔ shuāng |
Unum genus est minus arida
cutis crepito |
22 |
mojo |
mojo |
魔力 |
mólì |
mojo |
23 |
mojos |
mojos |
mojos |
mojos |
Mojos |
24 |
magic
power |
magic power |
魔力 |
mólì |
magicae potentia |
25 |
魔力 |
mólì |
魔力 |
mólì |
Magia |
26 |
a small
object,or a collection of small objects in a bag, that is believed to have magic powers |
a small object,or a collection
of small objects in a bag, that is believed to have magic powers |
一个小物体,或一个袋子里的小物体的集合,被认为具有魔力 |
yīgè xiǎo wùtǐ,
huò yīgè dàizi lǐ de xiǎo wùtǐ de jíhé, bèi rènwéi
jùyǒu mólì |
quod parum aut parvis collectio
sacculo potentias magicas qui crediderant |
27 |
符咒(袋);护身符 |
fúzhòu (dài); hùshēnfú |
符咒(袋);护身符 |
fúzhòu (dài); hùshēnfú |
Exponentia (sacculos);
ligaturam cucurreris |
28 |
一个小物体,或一个袋子里的小物体的集合,被认为具有魔力 |
yīgè xiǎo wùtǐ,
huò yīgè dàizi lǐ de xiǎo wùtǐ de jíhé, bèi rènwéi
jùyǒu mólì |
一个小物体,或一个袋子里的小物体的集合,被认为具有魔力 |
yīgè xiǎo wùtǐ,
huò yīgè dàizi lǐ de xiǎo wùtǐ de jíhé, bèi rènwéi
jùyǒu mólì |
Parva obiecto consideratur ut
res parva collectio magicas pera |
29 |
the power of
sb’s attractive personality |
the power of sb’s attractive
personality |
某人的魅力所具有的力量 |
mǒu rén de mèilì suǒ
jùyǒu de lìliàng |
si de virtute amabilius
personality |
30 |
(人的)魅力 |
(rén de) mèilì |
(人的)魅力 |
(rén de) mèilì |
(Humanum) leporem |
31 |
molar any of the twelve large teeth at
the back of the mouth used for crushing and chewing food |
molar any of the twelve large
teeth at the back of the mouth used for crushing and chewing food |
用于压碎和咀嚼食物的口腔后部的十二颗大齿中的任何一颗 |
yòng yú yā suì hé
jǔjué shíwù de kǒuqiāng hòu bù de shí'èr kē dà chǐ
zhōng de rènhé yī kē |
quis ex duodecim molarem magnum
numerum dentes a tergo ex ore et manducatione cibi usus est in tritura areae |
32 |
磨牙;臼齿 |
móyá; jiùchǐ |
磨牙,臼齿 |
móyá, jiùchǐ |
Commandit molaribus suis:
dividunt escas |
33 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
34 |
canine incisor |
canine incisor |
犬门牙 |
quǎn ményá |
canini torus |
35 |
molasses |
molasses |
糖蜜 |
tángmì |
molasses |
36 |
treacle |
treacle |
糖蜜 |
tángmì |
theriaca |
37 |
mold, molder,
molding, moldy |
mold, molder, molding, moldy |
模具,模塑,成型,发霉 |
mújù, mó sù, chéngxíng,
fāméi |
fingunt, finxit per gyrum et
vetustate nimia comminuti |
38 |
mould,
moulder,moulding,mouldy |
mould, moulder,moulding,mouldy |
模具,模具,成型,发霉 |
mújù, mújù, chéngxíng,
fāméi |
fingunt, ex Uphaso, per gyrum
et vetustate nimia comminuti |
39 |
mole |
mole |
痣 |
zhì |
talpa |
40 |
a small animal
with dark grey fur, that is almost blind and digs tunnels under the ground to
live in |
a small animal with dark grey
fur, that is almost blind and digs tunnels under the ground to live in |
一只深灰色皮毛的小动物,几乎失明,在地下挖掘隧道 |
yī zhǐ shēn
huīsè pímáo de xiǎo dòngwù, jīhū shīmíng, zài dìxià
wājué suìdào |
Cum furrure griseo parva
animalis, id est quasi caeca sub terra cuniculos et fodit in terra vivere |
41 |
鼹鼠(体小,视力极差,居住在挖掘的地道) |
yǎn shǔ (tǐ
xiǎo, shìlì jí chà, jūzhù zài wājué dì dìdào) |
鼹鼠(体小,视力极差,居住在挖掘的地道) |
yǎn shǔ (tǐ
xiǎo, shìlì jí chà, jūzhù zài wājué dì dìdào) |
Mole (corpore parva, pauper
visu, in effossioni cuniculi) |
42 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
43 |
molehill |
molehill |
小题大做 |
xiǎotídàzuò |
molehill |
44 |
a small dark
brown mark on the skin, sometimes slightly higher than the skin around
it |
a small dark brown mark on the
skin, sometimes slightly higher than the skin around it |
皮肤上有一个小的深棕色标记,有时略高于它周围的皮肤 |
pífū shàng yǒu
yīgè xiǎo de shēn zōngsè biāojì, yǒushí lüè
gāo yú tā zhōuwéi de pífū |
cute fusca parum nota interdum
cutis circa quam |
45 |
色素痣 |
sèsù zhì |
色素痣 |
sèsù zhì |
nevi |
46 |
皮肤上有一个小的深棕色标记,有时略高于它周围的皮肤 |
pífū shàng yǒu
yīgè xiǎo de shēn zōngsè biāojì, yǒushí lüè
gāo yú tā zhōuwéi de pífū |
皮肤上有一个小的深棕色标记,有时略高于它周围的皮肤 |
pífū shàng yǒu
yīgè xiǎo de shēn zōngsè biāojì, yǒushí lüè
gāo yú tā zhōuwéi de pífū |
Non est parvum in tenebris
brunneis marcas in cute, cutis, interdum leviter superior quam in circuitu
eius |
47 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
48 |
freckle |
freckle |
雀斑 |
quèbān |
freckle |
49 |
a person who
works within an organization and secretly passes important information to
another organization or country |
a person who works within an
organization and secretly passes important information to another
organization or country |
在组织内工作并秘密将重要信息传递给其他组织或国家的人 |
zài zǔzhī nèi
gōngzuò bìng mìmì jiāng zhòngyào xìnxī chuándì gěi
qítā zǔzhī huò guójiā de rén |
qui operatur in ordine ad
organizationem clam transire notitia Patria |
50 |
间谍;内奸 |
jiàndié; nèijiān |
间谍;内奸 |
jiàndié; nèijiān |
Exploratorem, insidiatoris |
51 |
(chemistry化)a unit for
measuring the amount of substance |
(chemistry huà)a unit for
measuring the amount of substance |
(化学化学)用于测量物质量的单位 |
(huàxué huàxué) yòng yú cèliáng
wùzhí liàng de dānwèi |
(Chemia) unitas est enim,
quantum materiae mensuræ |
52 |
摩东(计量物质的数量单位) |
mó dōng (jìliàng wùzhí de
shùliàng dānwèi) |
摩东(计量物质的数量单位) |
mó dōng (jìliàng wùzhí de
shùliàng dānwèi) |
Monte orientis (metered materia
numero unitatum) |
53 |
molecule |
molecule |
分子 |
fēnzǐ |
moleculo |
54 |
the smallest
unit, consisting of a group of atoms, into which a substance can be divided
without a change in its chemical nature |
the smallest unit, consisting
of a group of atoms, into which a substance can be divided without a change
in its chemical nature |
最小的单位,由一组原子组成,物质可以在不改变其化学性质的情况下分成 |
zuìxiǎo de dānwèi,
yóu yī zǔ yuánzǐ zǔchéng, wù zhí kěyǐ zài bù
gǎibiàn qí huàxué xìngzhì de qíngkuàng xià fēnchéng |
unitas minima, constans est
coetus ex atomis, in qua potest substantia sine mutatione divisa in eget
natura |
55 |
分子 |
fēnzǐ |
分子 |
fēnzǐ |
M. |
56 |
A molecule of
water consists of two atoms of hydrogen and one atom of oxygen. |
A molecule of water consists of
two atoms of hydrogen and one atom of oxygen. |
水分子由两个氢原子和一个氧原子组成。 |
shuǐ fèn zi yóu liǎng
gè qīng yuánzǐ hé yīgè yǎng yuánzǐ zǔchéng. |
Moleculae aquae, ex atomis et
duobus unum individuum dolor consectetuer. |
57 |
手由两个氢原子和一个氧原子构成 |
Shǒu yóu liǎng gè
qīng yuánzǐ hé yīgè yǎng yuánzǐ gòuchéng |
手由两个氢原子和一个氧原子构成 |
Shǒu yóu liǎng gè
qīng yuánzǐ hé yīgè yǎng yuánzǐ gòuchéng |
Atomorum consectetuer dolor et
duae manus atomum |
58 |
molecular |
molecular |
分子 |
fēnzǐ |
hypothetica |
59 |
molecular
structure/biology |
molecular structure/biology |
分子结构/生物学 |
fēnzǐ
jiégòu/shēngwù xué |
Angiospermae / biology |
60 |
分子结构/生物学 |
fēnzǐ
jiégòu/shēngwù xué |
分子结构/生物学 |
fēnzǐ
jiégòu/shēngwù xué |
Angiospermae / Magnoliophyta |
61 |
molehill |
molehill |
小题大做 |
xiǎotídàzuò |
molehill |
62 |
a small pile
of earth that a mole leaves on the surface of the ground when it digs
underground |
a small pile of earth that a
mole leaves on the surface of the ground when it digs underground |
当地下挖掘时,鼹鼠在地面上留下的一小堆泥土 |
dāngdì xià wājué shí,
yǎn shǔ zài dìmiàn shàng liú xià de yī xiǎo duī
nítǔ |
Folia parva mole lapidum terram
fodit in superficie terrae quando sub |
63 |
鼹丘(由鼹鼠打洞扒出的泥土堆成) |
yǎn qiū (yóu yǎn
shǔ dǎ dòng bā chū de nítǔ duī chéng) |
鼹丘(由鼹鼠打洞扒出的泥土堆成) |
yǎn qiū (yóu yǎn
shǔ dǎ dòng bā chū de nítǔ duī chéng) |
Mole montis (struem molibus
terrae cavernis reconditi) |
64 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
videre |
65 |
mountain |
mountain |
山 |
shān |
montis |
66 |
moleskin |
moleskin |
鼹鼠皮 |
yǎn shǔ pí |
moleskin |
67 |
a type of
strong cotton cloth with a soft surface, used for making clothes |
a type of strong cotton cloth
with a soft surface, used for making clothes |
一种表面柔软的强力棉布,用于制作衣服 |
yī zhǒng
biǎomiàn róuruǎn de qiánglì miánbù, yòng yú zhìzuò yīfú |
est genus fortis mollis
telć de bambasio et humiliores superficie reliqua vestimenta solebat pro |
68 |
厚毛头斜纹棉布 |
hòu máo tóu xiéwén miánbù |
厚毛头斜纹棉布 |
hòu máo tóu xiéwén miánbù |
Pluma densissima denim |
69 |
molest |
molest |
骚扰 |
sāorǎo |
Peregrino molestus |
70 |
to attack sb,
especially a child, sexually |
to attack sb, especially a
child, sexually |
性侵犯某人,特别是儿童,性侵犯 |
xìng qīnfàn mǒu rén,
tèbié shì értóng, xìng qīnfàn |
si impetum, maxime a puero,
fornicatur |
71 |
对(儿童)进行性骚扰 |
duì (értóng) jìnxíng
xìngsāorǎo |
对(儿童)进行性骚扰 |
duì (értóng) jìnxíng
xìngsāorǎo |
Nam (liberos) sexualem
vexationes |
72 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
73 |
abuse |
abuse |
滥用 |
lànyòng |
abuse |
74 |
(old
fashioned) to attack sb physically |
(old fashioned) to attack sb
physically |
(老式)攻击某人身体 |
(lǎoshì) gōngjí
mǒu rén shēntǐ |
(Vetus condita) si corpus
impetum |
75 |
攻击;仿害 |
gōngjí; fǎng hài |
攻击;仿害 |
gōngjí; fǎng hài |
Impetus; imitatio nocere |
76 |
molestation |
molestation |
性骚扰 |
xìngsāorǎo |
otium |
77 |
molester |
molester |
性骚扰 |
xìngsāorǎo |
molester |
78 |
a child
molester |
a child molester |
一个儿童骚扰者 |
yīgè er tóng
sāorǎo zhě |
puer molester |
79 |
对儿童进行性骚扰者 |
duì er tóng jìnxíng
xìngsāorǎo zhě |
对儿童进行性骚扰者 |
duì er tóng jìnxíng
xìngsāorǎo zhě |
Veneris puer molester |
80 |
moll |
moll |
莫尔 |
mò ěr |
Gratias agimus tibi |
81 |
莫尔 |
mò ěr |
莫尔 |
mò ěr |
Moore |
82 |
(old-fashioned, slang) the female friend of a criminal |
(old-fashioned, slang) the
female friend of a criminal |
(老式的,俚语)罪犯的女性朋友 |
(lǎoshì de,
lǐyǔ) zuìfàn de nǚxìng péngyǒu |
(Antiqui, funda iecit) quod
femina amicus in criminalibus |
83 |
恶棍的女友 |
ègùn de nǚyǒu |
恶棍的女友 |
ègùn de nǚyǒu |
Furcifer scriptor amicam |
84 |
(老式的,俚语)罪犯的女性朋友 |
(lǎoshì de,
lǐyǔ) zuìfàn de nǚxìng péngyǒu |
(老式的,俚语)罪犯的女性朋友 |
(lǎoshì de,
lǐyǔ) zuìfàn de nǚxìng péngyǒu |
Feminam amicis (latin antiqui)
scelestos |
85 |
mollify,mollifies,mollifying, mollified, mollified |
mollify,mollifies,mollifying,
mollified, mollified |
安抚,软化,安抚,安抚,安抚 |
ānfǔ, ruǎnhuà,
ānfǔ, ānfǔ, ānfǔ |
mollit emollit, ut mitigarent,
elevatis temperavit, Galeactii |
86 |
(formal) to make sb feel .less angry or
upset |
(formal) to make sb feel.Less
angry or upset |
(正式的)使某人感到愤怒或不安 |
(zhèngshì de) shǐ mǒu
rén gǎndào fènnù huò bù'ān |
(Formalis), ut si sentire
subvertentis et iratus .less |
87 |
使平静;抚慰 |
shǐ píngjìng;
fǔwèi |
使平静;抚慰 |
shǐ píngjìng; fǔwèi |
Ita tranquillitas, consolamini |
88 |
synonym
placate |
synonym placate |
同义词安抚 |
tóngyìcí ānfǔ |
species LITO |
89 |
mollusc |
mollusc |
软体动物 |
ruǎntǐ dòngwù |
mollusc |
90 |
软体动物 |
ruǎntǐ dòngwù |
软体动物 |
ruǎntǐ dòngwù |
conchylia |
91 |
mollusk |
mollusk |
软体动物 |
ruǎntǐ dòngwù |
mollusk |
92 |
软体动物 |
ruǎntǐ dòngwù |
软体动物 |
ruǎntǐ dòngwù |
conchylia |
93 |
(technical) any creature with a soft body
that is not divided into different sections, and usually a hard outer
shell.snails and slugs are molluscs. |
(technical) any creature with a
soft body that is not divided into different sections, and usually a hard
outer shell.Snails and slugs are molluscs. |
(技术)任何具有柔软身体但未分成不同部分的生物,通常是坚硬的外壳。指甲和slu
are是软体动物。 |
(jìshù) rènhé jùyǒu
róuruǎn shēntǐ dàn wèi fēnchéng bùtóng bùfèn de
shēngwù, tōngcháng shì jiānyìng de wàiké. Zhǐjiǎ hé
slu are shì ruǎntǐ dòngwù. |
(Technica) nec aliqua creatura
corpore molli diversae partes exteriore plerumque duro shell.snails limaces
conchylia sunt. |
94 |
软体动物 |
Ruǎntǐ dòngwù |
软体动物 |
Ruǎntǐ dòngwù |
conchylia |
95 |
(技术)任何具有柔软身体但未分成不同部分的生物,通常是坚硬的外壳。指甲和slu
are是软体动物。 |
(jìshù) rènhé jùyǒu
róuruǎn shēntǐ dàn wèi fēnchéng bùtóng bùfèn de
shēngwù, tōngcháng shì jiānyìng de wàiké. Zhǐjiǎ hé
slu are shì ruǎntǐ dòngwù. |
(技术)任何具有柔软身体但未分成不同部分的生物,通常是坚硬的外壳。指甲和slu是是软体动物。 |
(jìshù) rènhé jùyǒu
róuruǎn shēntǐ dàn wèi fēnchéng bùtóng bùfèn de
shēngwù, tōngcháng shì jiānyìng de wàiké. Zhǐjiǎ hé
slu shì shì ruǎntǐ dòngwù. |
(Ars): sed non in omnibus est
corporis partium flexibilitate diversis vicibus, plerumque dura testa. Clavis
et malleis SLU ossolas sunt. |
96 |
compare |
Compare |
相比 |
Xiāng bǐ |
compare |
97 |
bivalve |
bivalve |
双壳类 |
shuāng qiào lèi |
bivalve |
98 |
shellfish |
shellfish |
贝类 |
bèi lèi |
conchyliorum |
99 |
molly-coddle |
molly-coddle |
莫莉娇惯 |
mò lì jiāoguàn |
Molly LIQUESCO, |
100 |
(disapproving, becoming old-fashioned) to protect sb too much and make their life too comfortable and
safe |
(disapproving, becoming
old-fashioned) to protect sb too much and make their life too comfortable and
safe |
(不赞成,变得过时了)过多地保护自己,让自己的生活过于舒适和安全 |
(bù zànchéng, biàn dé
guòshíliǎo) guò duō dì bǎohù zìjǐ, ràng zìjǐ de
shēnghuó guòyú shūshì hé ānquán |
(Disapproving, becoming
antiqui) in tantum ut etiam si defendat vitae suae salvum atque etiam
comfortable |
|
溺爱;.宠爱 |
nì'ài;. Chǒng'ài |
溺爱;宠爱 |
nì'ài; chǒng'ài |
Cor vastata ;. |
102 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
103 |
coddle |
coddle |
溺爱 |
nì'ài |
LIQUESCO |
104 |
Molotov
cocktail |
Molotov cocktail |
莫洛托夫鸡尾酒 |
mò luò tuō fū
jīwěijiǔ |
Molotov cocktail |
105 |
also |
also |
也 |
yě |
etiam |
106 |
petrol bomb |
petrol bomb |
汽油弹 |
qìyóu dàn |
bomb amet |
107 |
a simple bomb
that consists of a bottle filled with petrol/gas and of cloth in the end that
is made to burn just before the bomb is thrown |
a simple bomb that consists of
a bottle filled with petrol/gas and of cloth in the end that is made to burn
just before the bomb is thrown |
一个简单的炸弹,由一个装满汽油/气体的瓶子和最后在布料投掷之前燃烧的布料组成 |
yīgè jiǎndān de
zhàdàn, yóu yīgè zhuāng mǎn qìyóu/qìtǐ de píngzi hé
zuìhòu zài bùliào tóuzhí zhīqián ránshāo de bùliào zǔchéng |
bomb simplex sit amet repleti
qui est lagenam / gas et tinge in confectionem quod finis factus est uri ante
bomb iustus est foras |
108 |
瓶装汽油弹;莫洛托夫燃烧瓶 |
píngzhuāng qìyóu dàn; mò
luò tuō fū ránshāopíng |
瓶装汽油弹;莫洛托夫燃烧瓶 |
píngzhuāng qìyóu dàn; mò
luò tuō fū ránshāopíng |
Gas dabit diffusa bombs,
tenensque lenticulam miris tragoediis miscent Molotov |
109 |
molt |
molt |
蜕皮 |
tuìpí |
molt |
110 |
蜕皮 |
tuìpí |
蜕皮 |
tuìpí |
Moll |
111 |
moult |
moult |
换羽 |
huàn yǔ |
CALVESCO |
112 |
换羽 |
huàn yǔ |
换羽 |
huàn yǔ |
moult |
113 |
molten |
molten |
熔融 |
róngróng |
fusilia |
114 |
熔融 |
róngróng |
熔融 |
róngróng |
liquescimus |
115 |
of metal,
rock, or glass |
of metal, rock, or glass |
金属,岩石或玻璃 |
jīnshǔ, yánshí huò
bōlí |
in metallum, petra, aut vitrum |
116 |
金属、岩石或玻璃 |
jīnshǔ, yánshí huò
bōlí |
金属,岩石或玻璃 |
jīnshǔ, yánshí huò
bōlí |
Metallum, et speculum petram |
117 |
金属,岩石或玻璃 |
jīnshǔ, yánshí huò
bōlí |
金属,岩石或玻璃 |
jīnshǔ, yánshí huò
bōlí |
Metallum, et speculum petram |
118 |
heated to a
very high temperature so that it becomes liquid |
heated to a very high
temperature so that it becomes liquid |
加热到很高的温度,使其变成液体 |
jiārè dào hěn
gāo de wēndù, shǐ qí biàn chéng yètǐ |
aqua calefacta ut fiat satis
caliditas |
119 |
溶化的;溶融的 |
rónghuà de; róngróng de |
溶化的;溶融的 |
rónghuà de; róngróng de |
Exustio, liquefiebat |
120 |
加热到很高的温度,使其变成液体 |
jiārè dào hěn
gāo de wēndù, shǐ qí biàn chéng yètǐ |
加热到很高的温度,使其变成液体 |
jiārè dào hěn
gāo de wēndù, shǐ qí biàn chéng yètǐ |
Caliditas calefacta ut liquidum
fiat |
121 |
molybdenum |
molybdenum |
钼 |
mù |
natrium |
122 |
(symbol Mo) a chemical element. Molybdenum
is a silver-grey metal that breaks easily and is used in some alloys steels |
(symbol Mo) a chemical element.
Molybdenum is a silver-grey metal that breaks easily and is used in some
alloys steels |
(符号Mo)化学元素。钼是一种银灰色金属,易于破碎,可用于某些合金钢 |
(fúhào Mo) huàxué yuánsù. Mù
shì yī zhǒng yín huīsè jīnshǔ, yìyú pòsuì,
kěyòng yú mǒu xiē héjīn gāng |
(Symbol Mo) elementum eget est.
Molybdenum est griseo-argentum metallum alloys et fragilis et in aliquam
steels |
123 |
钼 |
Mù |
钼 |
Mù |
natrium |
124 |
mom |
mom |
妈妈 |
māmā |
mom |
125 |
mum |
mum |
沉默 |
chénmò |
mum |
126 |
Where’s my
mom? |
Where’s my mom? |
我的妈妈在哪里? |
wǒ de māmā zài
nǎlǐ? |
Ubi meae mom! |
127 |
我妈在哪儿? |
Wǒ mā zài nǎ'er? |
我妈在哪儿? |
Wǒ mā zài nǎ'er? |
Ubi est mater mea? |
128 |
Mom and Dad |
Mom and Dad |
妈妈和爸爸 |
Māmā hé bàba |
Mom et Pater |
129 |
妈妈和爸爸 |
māmā hé bàba |
妈妈和爸爸 |
māmā hé bàba |
Mom et Pater |
130 |
Are you
listening, Mom? |
Are you listening, Mom? |
妈妈,你在听吗? |
māmā, nǐ zài
tīng ma? |
Tu es audire, datum? |
131 |
妈,你在听吗?, |
Mā, nǐ zài tīng
ma?, |
妈,你在听吗?, |
Mā, nǐ zài tīng
ma?, |
Mom, vos audire? ; |
132 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
133 |
soccer mom |
soccer mom |
足球妈妈 |
zúqiú māmā |
Morbi mom |
|
mom-and-pop |
mom-and-pop |
妈妈和流行 |
māmā hé liúxíng |
mom et pop- |
134 |
of a
shop/store or business |
of a shop/store or
business |
商店/商店或企业 |
shāngdiàn/shāngdiàn
huò qǐyè |
de tabernam / vel copia
negotium |
135 |
商店或企业 |
shāngdiàn huò qǐyè |
商店或企业 |
shāngdiàn huò qǐyè |
Et copia negotium |
136 |
owned and run
by a husband and wife, or by a family |
owned and run by a husband and
wife, or by a family |
由丈夫和妻子或家庭拥有和经营 |
yóu zhàngfū hé qīzi
huò jiātíng yǒngyǒu hé jīngyíng |
coniuges ditatus pontifice vel
familiae |
137 |
夫妻(或家庭)经音的 |
fūqī (huò
jiātíng) jīng yīn de |
夫妻(或家庭)经音的 |
fūqī (huò
jiātíng) jīng yīn de |
Duorum (familia) per integrum |
138 |
由丈夫和妻子或家庭拥有和经营 |
yóu zhàngfū hé qīzi
huò jiātíng yǒngyǒu hé jīngyíng |
由丈夫和妻子或家庭拥有和经营 |
yóu zhàngfū hé qīzi
huò jiātíng yǒngyǒu hé jīngyíng |
Ab uxore et familia habebat
operati |
139 |
moment |
moment |
时刻 |
shíkè |
momentum |
140 |
时刻 |
shíkè |
时刻 |
shíkè |
Tempus |
141 |
a very short
period of time |
a very short period of time |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
momentoque temporis |
142 |
片刻;瞬间 |
piànkè; shùnjiān |
片刻;瞬间 |
piànkè; shùnjiān |
Momento temporis |
143 |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
Nam non multo tempore |
144 |
Could you wait
a moment, please ? |
Could you wait a moment,
please? |
你能等一下吗? |
nǐ néng děng
yīxià ma? |
Expectare poterat momento velit |
145 |
请您稍等一下,好吗? |
Qǐng nín shāo
děng yīxià, hǎo ma? |
请您稍等一下,好吗? |
Qǐng nín shāo
děng yīxià, hǎo ma? |
Libet expectare tempus purus? |
146 |
One moment,
please ( Please wait a short time)• |
One moment, please (Please wait
a short time)• |
请稍等一下(请等一下)• |
Qǐng shāo děng
yīxià (qǐng děng yīxià)• |
Unum momentum, quaeso (Placeo
manere unus brevi) • |
147 |
请稍候! |
qǐng shāo hòu! |
请稍候! |
qǐng shāo hòu! |
Please wait! |
148 |
He thought for
a moment before replying |
He thought for a moment before
replying |
他回答之前想了一会儿 |
Tā huídá zhīqián
xiǎngle yīhuǐ'er |
Putabat enim paulo ante
responsum |
149 |
他想了一下才回答 |
tā xiǎngle yīxià
cái huídá |
他想了一下才回答 |
tā xiǎngle yīxià
cái huídá |
Respondens cogitavit priusquam
involvantur |
150 |
他回答之前想了一会儿 |
tā huídá zhīqián
xiǎngle yīhuǐ'er |
他回答之前想了一会儿 |
tā huídá zhīqián
xiǎngle yīhuǐ'er |
Et respondit momento coram se |
151 |
I'll be back
in a moment |
I'll be back in a moment |
我马上回来 |
wǒ mǎshàng huílái |
Redibo repente |
152 |
我一会儿就回来 |
wǒ yīhuǐ'er jiù
huílái |
我一会儿就回来 |
wǒ yīhuǐ'er jiù
huílái |
Iterum revertar |
153 |
我马上回来 |
wǒ mǎshàng huílái |
我马上回来 |
wǒ mǎshàng huílái |
Iterum revertar |
154 |
We arrived not a moment too soon (almost too
late) |
We arrived not a moment too
soon (almost too late) |
我们到达的时间不是太快(几乎为时已晚) |
wǒmen dàodá de
shíjiān bùshì tài kuài (jīhū wéi shí yǐ wǎn) |
Ne momento nos pervenit cito
(fere sera) |
155 |
我们到得一点也不早 |
wǒmen dào dé
yīdiǎn yě bù zǎo |
我们到得一点也不早 |
wǒmen dào dé
yīdiǎn yě bù zǎo |
Nos adepto mane non |
156 |
我们到达的时间不是太快(几乎为时已晚)。 |
wǒmen dàodá de
shíjiān bùshì tài kuài (jīhū wéi shí yǐ wǎn). |
我们到达的时间不是太快(几乎为时已晚)。 |
wǒmen dàodá de
shíjiān bùshì tài kuài (jīhū wéi shí yǐ wǎn). |
Ne temere nos pervenerunt
(paene sero). |
157 |
Moments later (a very short time later),I heard
a terrible crash |
Moments later (a very short
time later),I heard a terrible crash |
片刻之后(很短的时间之后),我听到了一次可怕的撞车声 |
Piànkè zhīhòu (hěn
duǎn de shíjiān zhīhòu), wǒ tīng dàole yīcì
kěpà de zhuàngchē shēng |
Momenta serius (post paululum
tempus), audivi horribili fragore |
158 |
过了一会儿,;我听到一声可怕洽撞击声 |
guò le yīhuǐ'er,;
wǒ tīng dào yīshēng kěpà qià zhuàngjí shēng |
过了一会儿,;我听到一声可怕洽撞击声 |
guò le yīhuǐ'er,;
wǒ tīng dào yīshēng kěpà qià zhuàngjí shēng |
Postquam horribili
fragore-consistent audivi a puero ,; |
159 |
片刻之后(很短的时间之后),我听到了一次可怕的撞车声 |
piànkè zhīhòu (hěn
duǎn de shíjiān zhīhòu), wǒ tīng dàole yīcì
kěpà de zhuàngchē shēng |
片刻之后(很短的时间之后),我听到了一次可怕的撞车声 |
piànkè zhīhòu (hěn
duǎn de shíjiān zhīhòu), wǒ tīng dàole yīcì
kěpà de zhuàngchē shēng |
Paulo post (brevi) Audivi vocem
fragore terribili |
160 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
161 |
senior moment |
senior moment |
高级时刻 |
gāojí shíkè |
senior tempore |
162 |
an exact point
in time |
an exact point in time |
一个确切的时间点 |
yīgè quèqiè de
shíjiān diǎn |
et exacto tempore |
163 |
准确时刻;正是时候 |
zhǔnquè shíkè; zhèng shì
shíhòu |
准确时刻;正是时候 |
zhǔnquè shíkè; zhèngshì
shíhòu |
Prorsus momentum in tempore |
164 |
一个确切的时间点 |
yīgè quèqiè de
shíjiān diǎn |
一个确切的时间点 |
yīgè quèqiè de
shíjiān diǎn |
An exacto tempore |
165 |
We’re busy at
the moment (now) |
We’re busy at the moment (now) |
我们现在很忙(现在) |
wǒmen xiànzài hěn
máng (xiànzài) |
Nos nimium occupatus in momento
(nunc) |
166 |
我们这会儿很忙 |
wǒmen zhè huì er hěn
máng |
我们这会儿很忙 |
wǒmen zhè huì er hěn
máng |
At nunc sumus nimis occupatus |
167 |
我们现在很忙(现在) |
wǒmen xiànzài hěn
máng (xiànzài) |
我们现在很忙(现在) |
wǒmen xiànzài hěn
máng (xiànzài) |
Nos autem occupatus (nunc) |
168 |
I agreed in a moment of weakness |
I agreed in a moment of
weakness |
我在片刻的弱点中同意了 |
wǒ zài piànkè de
ruòdiǎn zhōng tóngyìle |
Ut constat ex nunc per
infirmitatem |
169 |
我一捋时心软就答应了 |
wǒ yī lǚ shí
xīnruǎn jiù dāyìngle |
我一捋时心软就答应了 |
wǒ yī lǚ shí
xīnruǎn jiù dāyìngle |
Et aversus est inter ictum cum |
171 |
我在片刻的弱点中同意了 |
wǒ zài piànkè de
ruòdiǎn zhōng tóngyìle |
我在片刻的弱点中同意了 |
wǒ zài piànkè de
ruòdiǎn zhōng tóngyìle |
Fateor, statim infirmitatis |
172 |
At that very
moment, the phone rang |
At that very moment, the phone
rang |
就在那一刻,电话响了 |
jiù zài nà yīkè, diànhuà
xiǎngle |
Illa hora factus interdum |
173 |
就在那时,电话铃响了 |
jiù zài nà shí, diànhuà líng
xiǎngle |
就在那时,电话铃响了 |
jiù zài nà shí, diànhuà líng
xiǎngle |
Tunc iusti, in phone insonuit |
174 |
From that
moment on, she never felt really well again. |
From that moment on, she never
felt really well again. |
从那一刻开始,她再也感觉不到了。 |
cóng nà yīkè
kāishǐ, tā zài yě gǎnjué bù dàole. |
Ex hoc momento in, non vere
numquam sensit bene iterum. |
175 |
从那时候开始,她就再也没真正好受过 |
Cóng nà shíhòu
kāishǐ, tā jiù zài yě méi zhēnzhèng hǎo shòuguò |
从那时候开始,她就再也没真正好受过 |
Cóng nà shíhòu
kāishǐ, tā jiù zài yě méi zhēnzhèng hǎo shòuguò |
Cum ergo illa non est vere
bonum recipi |
176 |
a particular
occasion; a time for doing sth |
a particular occasion; a time
for doing sth |
特殊场合;做某事的时候 |
tèshū chǎnghé; zuò
mǒu shì de shíhòu |
Singulare est tempus faciendi
Summa |
177 |
时机;机遇;时光;做某事的时亥 |
shíjī; jīyù;
shíguāng; zuò mǒu shì de shí hài |
时机;机遇;时光;做某事的时亥 |
shíjī; jīyù;
shíguāng; zuò mǒu shì de shí hài |
Occasio; opportunitas, in
tempore, ad aliquid Ahi |
178 |
I'm waiting for the right moment to
tell him the bad news. |
I'm waiting for the right
moment to tell him the bad news. |
我正在等待合适的时机告诉他这个坏消息。 |
wǒ zhèngzài děngdài
héshì de shíjī gàosù tā zhège huài xiāoxī. |
Im 'expectans tempore ad iustum
ad eum nuntium a malo. |
179 |
我得找个适当的时机告诉他这个坏消息 |
Wǒ dé zhǎo gè shìdàng
de shíjī gàosù tā zhège huài xiāoxī |
我得找个适当的时机告诉他这个坏消息 |
Wǒ dé zhǎo gè shìdàng
de shíjī gàosù tā zhège huài xiāoxī |
Habeo ius invenire tempus ad
nuntium ad eum in malum |
180 |
That was one
of the happiest moments of my life |
That was one of the happiest
moments of my life |
那是我生命中最幸福的时刻之一 |
nà shì wǒ shēngmìng
zhòng zuì xìngfú de shíkè zhī yī |
Quae mollissima fandi tempora
vitae erat |
181 |
那是我一生中最快乐的一段时光 |
nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì kuàilè de yīduàn shíguāng |
那是我一生中最快乐的一段时光 |
nà shì wǒ
yīshēng zhōng zuì kuàilè de yīduàn shíguāng |
Quae mollissima fandi tempora
vitae erat |
182 |
那是我生命中最幸福的时刻之一: |
nà shì wǒ shēngmìng
zhòng zuì xìngfú de shíkè zhī yī: |
那是我生命中最幸福的时刻之一: |
nà shì wǒ shēngmìng
zhòng zuì xìngfú de shíkè zhī yī: |
Quae mollissima fandi tempora
unum vita |
183 |
Have I caught you at a bad moment? |
Have I caught you at a bad
moment? |
我是在一个糟糕的时刻抓到你的吗? |
Wǒ shì zài yīgè
zāogāo de shíkè zhuā dào nǐ de ma? |
At ego vos pejus puncti |
184 |
我是不是来得不是时候? |
Wǒ shì bùshì láidé bùshì
shíhòu? |
我是不是来得不是时候? |
Wǒ shì bùshì láidé bùshì
shíhòu? |
Quia malum non statim tempore |
185 |
(at) any
moment(now) very soon |
(At) any moment(now) very soon |
(在)任何时刻(现在)很快 |
(Zài) rènhé shíkè (xiànzài)
hěn kuài |
(In) aliquo tempore (nunc) cito |
186 |
很快;随时 |
hěn kuài; suíshí |
很快,随时 |
hěn kuài, suíshí |
Mox, quando |
187 |
(在)任何时刻(现在)很快 |
(zài) rènhé shíkè (xiànzài)
hěn kuài |
(在)任何时刻(现在)很快 |
(zài) rènhé shíkè (xiànzài)
hěn kuài |
Quando (ad) (nunc) mox |
188 |
Hurry up!
he'll be back any moment now |
Hurry up! He'll be back any
moment now |
赶快!他现在会回来的 |
gǎnkuài! Tā xiànzài
huì huílái de |
Incede iam iamque et revertar |
189 |
快点!他随时都会回来 |
kuài diǎn! Tā suíshí
dūhuì huílái |
快点!他随时都会回来 |
kuài diǎn! Tā suíshí
dūhuì huílái |
Festina Non revertemur in omni
tempore |
190 |
赶快!
他现在会回来的 |
gǎnkuài! Tā xiànzài
huì huílái de |
赶快!他现在会回来的 |
gǎnkuài! Tā xiànzài
huì huílái de |
Festina Et nunc revertar |
191 |
at this moment
in time (informal) now, at
the present time |
at this moment in time
(informal) now, at the present time |
在这个时刻(非正式的)现在,现在 |
zài zhège shíkè (fēi zhèng
shì de) xiànzài, xiànzài |
nunc tempus (tacitae) Iam nunc |
192 |
现在;,此时此刻 |
xiànzài;, cǐ shí cǐkè |
现在;,此时此刻 |
xiànzài;, cǐ shí cǐkè |
Iam nunc |
193 |
At this moment
in time,I don't know what my decision will be |
At this moment in time,I don't
know what my decision will be |
在这个时刻,我不知道我的决定是什么 |
zài zhège shíkè, wǒ bù
zhīdào wǒ de juédìng shì shénme |
At nunc in tempore hoc: Non
erit, quid mihi consilium |
194 |
此时此刻,我不知道自己会作出什么决定 |
cǐ shí cǐkè, wǒ
bù zhīdào zìjǐ huì zuòchū shénme juédìng |
此时此刻,我不知道自己会作出什么决定 |
cǐ shí cǐkè, wǒ
bù zhīdào zìjǐ huì zuòchū shénme juédìng |
In hoc momento, quod judicia
mea non sit in te |
195 |
在这个时刻,我不知道我的决定是什么 |
zài zhège shíkè, wǒ bù
zhīdào wǒ de juédìng shì shénme |
在这个时刻,我不知道我的决定是什么 |
zài zhège shíkè, wǒ bù
zhīdào wǒ de juédìng shì shénme |
In hoc tempore: ut nescio quid
a me sermo |
196 |
for the
moment/present for now; for a short time |
for the moment/present for now;
for a short time |
暂时/现在;很短的时间 |
zhànshí/xiànzài; hěn
duǎn de shíjiān |
interim / adesse iam paulisper |
197 |
目前;暂时 |
mùqián; zhànshí |
目前,暂时 |
mùqián, zhànshí |
Currently, ad tempus |
198 |
This house is
big enough for the moment, but we'll have to move if we have children. |
This house is big enough for
the moment, but we'll have to move if we have children. |
这个房子目前足够大,但如果我们有孩子,我们将不得不搬家。 |
zhège fáng zǐ mùqián zúgòu
dà, dàn rúguǒ wǒmen yǒu háizi, wǒmen jiāng bùdé bù
bānjiā. |
Interim satis domus haec, sed
si nos movere filios. |
199 |
这房子现在还够大。要是有了孩子,我们还得搬 |
Zhè fáng zǐ xiànzài hái
gòu dà. Yàoshi yǒule háizi, wǒmen hái dé bān |
这房子现在还够大。要是有了孩子,我们还得搬 |
Zhè fáng zǐ xiànzài hái
gòu dà. Yàoshi yǒule háizi, wǒmen hái dé bān |
Est tamen magna satis est
domus. Si autem filii, movere |
200 |
have its/your
moments to have short times that are better, more
interesting, etc. than others |
have its/your moments to have
short times that are better, more interesting, etc. Than others |
有你/你的时刻比其他人更短,更有趣,等等 |
yǒu nǐ/nǐ de
shíkè bǐ qítā rén gèng duǎn, gèng yǒuqù, děng
děng |
habeat / tua tempora brevia
momenta Melior dolor aliis etc. |
201 |
有短暂的 |
yǒu duǎnzàn de |
有短暂的 |
yǒu duǎnzàn de |
Sunt brevis |
202 |
The job isn't
exciting all the time, but it has its moments |
The job isn't exciting all the
time, but it has its moments |
这项工作并不是一直令人兴奋,但它有它的时刻 |
zhè xiàng gōngzuò bìng
bùshì yīzhí lìng rén xīngfèn, dàn tā yǒu tā de shíkè |
Quod est excitando officium
omni tempore, sed non habet moments |
203 |
这工作并不总是很带劲,但也有让人兴奋的时候。 |
zhè gōngzuò bìng bù
zǒng shì hěn dàijìn, dàn yěyǒu ràng rén xīngfèn de
shíhòu. |
这工作并不总是很带劲,但也有让人兴奋的时候。 |
zhè gōngzuò bìng bù
zǒng shì hěn dàijìn, dàn yěyǒu ràng rén xīngfèn de
shíhòu. |
Non opus est interesting, sed
semper excites. |
204 |
the .moment of
truth a time when sb/sth is tested, or when important
decisions are made 考验的时刻;(决策的) 关时刻 |
The.Moment of truth a time when
sb/sth is tested, or when important decisions are made kǎoyàn de
shíkè;(juécè de) guān shíkè |
真实的事物,当sb
/
sth被测试时,或者当做出重要决定时,考试的时刻;(决策的)关时刻 |
Zhēnshí de shìwù,
dāng sb/ sth bèi cèshì shí, huòzhě dàng zuò chū chóng yào
juédìng shí, kǎoshì de shíkè;(juécè de) guān shíkè |
quod si verum est .moment ad
tempus / Ynskt mál sit probata aut, ubi summa rerum probata tempore fiunt, et
(consilium) leo Off |
205 |
真实的事物,当sb
/
sth被测试时,或者做出重要决定时 |
zhēnshí de shìwù,
dāng sb/ sth bèi cèshì shí, huòzhě zuò chū chóng yào juédìng
shí |
真实的事物,当sb
/
sth被测试时,或者做出重要决定时 |
zhēnshí de shìwù,
dāng sb/ sth bèi cèshì shí, huòzhě zuò chū chóng yào juédìng
shí |
Cum res ipsa, si quando / Ynskt
mál: probata erit, aut faciet summa rerum |
206 |
the moment
(that)…as soon as … |
the moment (that)…as soon as… |
那一刻......那...... |
nà yīkè...... Nà...... |
nunc (quod) ... quam primum ... |
207 |
一…就…: |
yī…jiù…: |
一...就...: |
Yī... Jiù...: |
... in ... A: |
208 |
I want to see
him the moment he arrives. |
I want to see him the moment he
arrives. |
我想在他到达的那一刻见到他。 |
Wǒ xiǎng zài tā
dàodá dì nà yīkè jiàn dào tā. |
Nunc eum volo peruenit. |
209 |
希望他一到我就见到他 |
Xīwàng tā yī dào
wǒ jiù jiàn dào tā |
希望他一到我就见到他 |
Xīwàng tā yī dào
wǒ jiù jiàn dào tā |
Spero autem videre |
210 |
not for a/one
moment certainly not; not at all |
not for a/one moment certainly
not; not at all |
不是一刻一刻;一点也不 |
bùshì yīkè yīkè;
yīdiǎn yě bù |
Non enim / non modo non omnino |
211 |
当然不;一点也不 |
dāngrán bù; yīdiǎn yě bù |
当然不;一点也不 |
dāngrán bù; yīdiǎn yě bù |
Quippe non minime |
212 |
don't think
for a moment that shell accept but you can ask her |
don't think for a moment that
shell accept but you can ask her |
不要考虑贝壳接受的那一刻,但你可以问她 |
bùyào kǎolǜ bèiké
jiēshòu dì nà yīkè, dàn nǐ kěyǐ wèn tā |
in momento, et non placebunt
accipere putas, quia non possum rogare te eam |
213 |
我觉得她一定不会接受的,不过你可以未问问她 |
wǒ juédé tā
yīdìng bù huì jiēshòu de, bùguò nǐ kěyǐ wèi wèn wèn
tā |
我觉得她一定不会接受的,不过你可以未问问她 |
wǒ juédé tā
yīdìng bù huì jiēshòu de, bùguò nǐ kěyǐ wèi wèn wèn
tā |
Ego illam non accipit, sed non
peteret |
214 |
of moment
very important |
of moment very important |
当下非常重要 |
dāngxià fēicháng
zhòngyào |
momenti amet |
215 |
非常重要的事 |
fēicháng zhòngyào de shì |
非常重要的事 |
fēicháng zhòngyào de shì |
res magni momenti |
216 |
当下非常重要 |
dāngxià fēicháng
zhòngyào |
当下非常重要 |
dāngxià fēicháng
zhòngyào |
Nunc magna nimis |
217 |
matters of
great moment |
matters of great moment |
伟大的时刻 |
wěidà de shíkè |
magnis rebus |
218 |
极其重要的事 |
jíqí zhòngyào de shì |
极其重要的事 |
jíqí zhòngyào de shì |
Rum omnium maxima est |
219 |
of the moment (of
a person,, a job, an issue, etc |
of the moment (of a person,, a
job, an issue, etc |
当下(一个人,一个工作,一个问题等) |
dāngxià (yīgè rén,
yīgè gōngzuò, yīgè wèntí děng) |
in tempore (a persona ,,
officium, an proventus, etc. |
220 |
人、
工作、议题等 |
rén, gōngzuò, yìtí
děng |
人,工作,议题等 |
rén, gōngzuò, yìtí
děng |
Populi, labore, aliisque
quaestiones |
221 |
famous,
important and talked about a.lot now |
famous, important and talked
about a.Lot now |
着名的,重要的,现在谈论a.lot |
zhe míng de, zhòngyào de,
xiànzài tánlùn a.Lot |
gloria opes superbae et
loquebatur de modo a.lot |
222 |
红极一时;盛行一时;广为谈论 |
hóng jí yīshí; shèngxíng
yīshí; guǎng wèi tánlùn |
红极一时;盛行一时;广为谈论 |
hóng jí yīshí; shèngxíng
yīshí; guǎng wèi tánlùn |
Has ledo: iram, late loquebatur
de |
223 |
She’s the
fashion designerof the moment. |
She’s the fashion designerof
the moment. |
她是当下的时装设计师。 |
tā shì dāngxià de
shízhuāng shèjì shī. |
Et nunc designerof fashion est. |
224 |
她是当前最红的时装设计师 |
Tā shì dāngqián zuì
hóng de shízhuāng shèjì shī |
她是当前最红的时装设计师 |
Tā shì dāngqián zuì
hóng de shízhuāng shèjì shī |
Et ubi fortissimum est
quodammodo elit sit amet |
225 |
她是当下的时装设计师 |
tā shì dāngxià de
shízhuāng shèjì shī |
她是当下的时装设计师 |
tā shì dāngxià de
shízhuāng shèjì shī |
Est quodammodo elit ad current |
226 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
multo tempore |
227 |
just |
just |
只是 |
zhǐshì |
tantum |
228 |
last |
last |
持续 |
chíxù |
tandem |
229 |
notice |
notice |
注意 |
zhùyì |
notitiam |
230 |
psychological |
psychological |
心理 |
xīnlǐ |
animi |
231 |
spur |
spur |
骨刺 |
gǔcì |
et aculeos subdiderunt |
232 |
wait |
wait |
等待 |
děngdài |
expectandum |
233 |
momentarily |
momentarily |
瞬间 |
shùnjiān |
momentum |
234 |
瞬间 |
shùnjiān |
瞬间 |
shùnjiān |
momentum |
235 |
for a very
short time |
for a very short time |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
exiguum temporis |
236 |
短促地;片.刻地 |
duǎncù de; piàn. Kè de |
短促地;片刻地。 |
duǎncù de; piànkè de. |
In momento ex floribus ;. |
237 |
很短的时间 |
hěn duǎn de
shíjiān |
很短的时间 |
Hěn duǎn de
shíjiān |
Nam non multo tempore |
238 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
239 |
briefly |
briefly |
简要地 |
jiǎnyào dì |
breviter |
240 |
He paused
momentarily. |
He paused momentarily. |
他暂时停顿了一下。 |
tā zhànshí tíngdùnle
yīxià. |
Ipse paulum morata
aliquantisper. |
241 |
他稍作停顿 |
Tā shāo zuò tíngdùn |
他稍作停顿 |
Tā shāo zuò tíngdùn |
reputat |
242 |
very .soon; in
a moment |
very.Soon; in a moment |
很快;一会儿 |
hěn kuài;
yīhuǐ'er |
.soon ipso in tempore |
243 |
立即;马上 |
lìjí; mǎshàng |
立即,马上 |
lìjí, mǎshàng |
Statim, statim |
244 |
I'll be with you momentorily |
I'll be with you momentorily |
我会马上和你在一起 |
wǒ huì mǎshàng hé
nǐ zài yīqǐ |
Et vobiscum momentorily |
245 |
我马上就到你这儿来 |
wǒ mǎshàng jiù dào
nǐ zhè'er lái |
我马上就到你这儿来 |
wǒ mǎshàng jiù dào
nǐ zhè'er lái |
Et veniunt ad te, |
246 |
momentary |
momentary |
瞬间 |
shùnjiān |
in præsenti est momentaneum |
247 |
瞬间 |
shùnjiān |
瞬间 |
shùnjiān |
momentum |
248 |
lasting for a very short
time |
lasting for a very short time |
持续很短的时间 |
chíxù hěn duǎn de
shíjiān |
breui praeparari |
249 |
短促的;短暂的;片刻的 |
duǎncù de; duǎnzàn
de; piànkè de |
短促的;短暂的;片刻的 |
duǎncù de; duǎnzàn de;
piànkè de |
Breve brevis hora |
250 |
持续很短的时间 |
chíxù hěn duǎn de
shíjiān |
持续很短的时间 |
chíxù hěn duǎn de
shíjiān |
Nam brevi tempore, |
251 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
252 |
brief |
brief |
简要 |
jiǎnyào |
brevis |
253 |
a momentary lapse of concentration |
a momentary lapse of
concentration |
一时的精神失常 |
yīshí de jīngshén
shīcháng |
brevissimi temporis spatio
concentration |
254 |
走神儿 |
zǒushén er |
走神儿 |
zǒushén er |
confusus concessit filios |
255 |
momentary
confusion |
momentary confusion |
短暂的混乱 |
duǎnzàn de hǔnluàn |
præsenti est momentaneum et
confusione |
256 |
一时糊涂 |
yīshí hútú |
一时糊涂 |
yīshí hútú |
Modo infirmitatis |
257 |
短暂的混乱 |
duǎnzàn de hǔnluàn |
短暂的混乱 |
duǎnzàn de hǔnluàn |
confusione brevis |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
moisture |
1295 |
1295 |
molt |
|
|
|
|
|
|
|