A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  modulate 1294 1294 modern language          
1 modern language Modern language 现代语言 Xiàndài yǔyán Langue moderne 現代の言語 現代の言語 げんだい  げんご  gendai no gengo 
2 xiàndài yǔyán 现代语言 xiàndài yǔyán Langue moderne 現代の言語 現代  言語  げんだい  げんご  gendai no gengo 
3 a language that is spoken or written now, especially a European language, such as French or Spanish, that you study at school, university or college a language that is spoken or written now, especially a European language, such as French or Spanish, that you study at school, university or college 现在使用的语言,特别是您在学校,大学或学院学习的欧洲语言,如法语或西班牙语 xiànzài shǐyòng de yǔyán, tèbié shì nín zài xuéxiào, dàxué huò xuéyuàn xuéxí de ōuzhōu yǔyán, rú fǎyǔ huò xībānyá yǔ une langue parlée ou écrite maintenant, en particulier une langue européenne, telle que le français ou l'espagnol, que vous étudiez à l'école, à l'université ou au collège 現在話されているか書かれている言語、特にあなたが学校、大学または大学で学ぶフランス語やスペイン語のようなヨーロッパの言語 現在 話されている  書かれている 言語 、 特に あなた 学校 、 大学 または 大学  学ぶ フランス語 スペイン語  ような ヨーロッパ  言語  げんざい はなされている  かかれている げんご 、 とくに あなた  がっこう 、 だいがく または だいがく  まなぶ ふらんすご  すぺいんご  ような ヨーロッパ  げんご  genzai hanasareteiru ka kakareteiru gengo , tokuni anata gagakkō , daigaku mataha daigaku de manabu furansugo yasupeingo no yōna yōroppa no gengo 
4 现代语言(光邊在学校教授的欧洲语言 xiàndài yǔyán (guāng biān zài xuéxiào lǐ jiàoshòu de ōuzhōu yǔyán) 现代语言(光边在学校里教授的欧洲语言) xiàndài yǔyán (guāng biān zài xuéxiào lǐ jiàoshòu de ōuzhōu yǔyán) Langue moderne (la langue européenne enseignée par le côté lumière à l'école) 現代言語(学校のライトサイドで教えられるヨーロッパ言語) 現代 言語 ( 学校  ライト サイド  教えられるヨーロッパ 言語 )  げんだい げんご ( がっこう  ライト サイド  おしえられる ヨーロッパ げんご )  gendai gengo ( gakkō no raito saido de oshierareruyōroppa gengo ) 
5 在使用的言,特是您在学校,大学或学院学的欧洲言,如法或西班牙 xiànzài shǐyòng de yǔyán, tèbié shì nín zài xuéxiào, dàxué huò xuéyuàn xuéxí de ōuzhōu yǔyán, rú fǎyǔ huò xībānyá yǔ 现在使用的语言,特别是您在学校,大学或学院学习的欧洲语言,如法语或西班牙语 xiànzài shǐyòng de yǔyán, tèbié shì nín zài xuéxiào, dàxué huò xuéyuàn xuéxí de ōuzhōu yǔyán, rú fǎyǔ huò xībānyá yǔ La langue actuellement utilisée, en particulier la langue européenne que vous étudiez à l'école, à l'université ou au collège, telle que le français ou l'espagnol 現在使用されている言語、特にあなたが学校、大学または大学で勉強しているヨーロッパの言語、例えばフランス語やスペイン語 現在 使用 されている 言語 、 特に あなた  学校 、大学 または 大学  勉強 している ヨーロッパ  言語 、例えば フランス語  スペイン語  げんざい しよう されている げんご 、 とくに あなた  がっこう 、 だいがく または だいがく  べんきょう している ヨーロッパ  げんご 、 たとえば ふらんすご  すぺいんご  genzai shiyō sareteiru gengo , tokuni anata ga gakkō ,daigaku mataha daigaku de benkyō shiteiru yōroppa nogengo , tatoeba furansugo ya supeingo 
6 the department of modern languages the department of modern languages 现代语言系 xiàndài yǔyán xì Le département des langues modernes 現代言語学科 現代 言語 学科  げんだい げんご がっか  gendai gengo gakka 
7 现代语言系 xiàndài yǔyán xì 现代语言系 xiàndài yǔyán xì Département de langues modernes 現代言語学科 現代 言語 学科  げんだい げんご がっか  gendai gengo gakka 
8 a degree in modem languages a degree in modem languages 现代语言学位 xiàndài yǔyán xuéwèi un diplôme en langues modernes 現代言語の学位 現代 言語  学位  げんだい げんご  がくい  gendai gengo no gakui 
9 现代语专业的学位 xiàndài yǔyán zhuānyè de xuéwèi 现代语言专业的学位 xiàndài yǔyán zhuānyè de xuéwèi Diplôme en langue moderne 現代言語の学位 現代 言語  学位  げんだい げんご  がくい  gendai gengo no gakui 
10 现代语言学位 xiàndài yǔyán xuéwèi 现代语言学位 xiàndài yǔyán xuéwèi Diplôme de langue moderne 現代言語学位 現代 言語 学位  げんだい げんご がくい  gendai gengo gakui 
11 modest not very large, expensive, importantetc• modest not very large, expensive, important,etc• 适度不大,昂贵,重要等• shìdù bù dà, ángguì, zhòngyào děng• Modeste pas très grand, cher, important, etc. • あまり大きくない、高価、重要など あまり 大きくない 、 高価 、 重要 など  あまり おうきくない 、 こうか 、 じゅうよう など  amari ōkikunai , kōka , jūyō nado 
12 些许的;不太太(或太贵、太重要等)的 xiēxǔ de; bù tàitài (huò tài guì, tài zhòngyào děng) de 些许的;不太太(或太贵,太重要等)的 xiēxǔ de; bù tàitài (huò tài guì, tài zhòngyào děng) de Quelque chose de mal (ou trop cher, trop important, etc.) ひどすぎるもの(または高すぎるもの、重要すぎるものなど) ひどすぎる もの ( または 高すぎる もの 、 重要すぎるもの など )  ひどすぎる もの ( または たかすぎる もの 、 じゅうようすぎる もの など )  hidosugiru mono ( mataha takasugiru mono , jūyōsugirumono nado ) 
13 modest improvements/reforms modest improvements/reforms 适度的改进/改革 shìdù de gǎijìn/gǎigé Modeste améliorations / réformes ささやかな改善/改革 ささやかな 改善 / 改革  ささやかな かいぜん / かいかく  sasayakana kaizen / kaikaku 
14 不大显著的改/ bù dà xiǎnzhù de gǎijìn/gǎigé 不大显着的改进/改革 bù dà xiǎnzhe de gǎijìn/gǎigé Amélioration / réforme moins significative あまり重要でない改善/改革 あまり 重要でない 改善 / 改革  あまり じゅうようでない かいぜん / かいかく  amari jūyōdenai kaizen / kaikaku 
15 适度的改/改革 shìdù de gǎijìn/gǎigé 适度的改进/改革 shìdù de gǎijìn/gǎigé Amélioration modérée / réforme 中程度の改善/改革 中程度  改善 / 改革  ちゅうていど  かいぜん / かいかく  chūteido no kaizen / kaikaku 
16 He charged a relativaly modest fee He charged a relativaly modest fee 他收取相对适当的费用 tā shōuqǔ xiāngduì shìdàng de fèiyòng Il a facturé des frais relativement modestes 彼は相対論的な小額の手数料を請求しました。   相対論 的な 小額  手数料  請求 しました 。  かれ  そうたいろん てきな しょうがく  てすうりょう せいきゅう しました 。  kare wa sōtairon tekina shōgaku no tesūryō o seikyūshimashita . 
17 他收取的费用不算高 tā shōuqǔ de fèiyòng bù suàn gāo 他收取的费用不算高 tā shōuqǔ de fèiyòng bù suàn gāo Les frais qu'il facture ne sont pas élevés 彼が請求する料金は高くない   請求 する 料金  高くない  かれ  せいきゅう する りょうきん  たかくない  kare ga seikyū suru ryōkin wa takakunai 
18 他收取了相对适中的费用 tā shōuqǔle xiāngduì shìzhòng de fèiyòng 他收取了相对适中的费用 tā shōuqǔle xiāngduì shìzhòng de fèiyòng Il a facturé des frais relativement modestes 彼は比較的控えめな料金を請求しました   比較的 控えめな 料金  請求 しました  かれ  ひかくてき ひかえめな りょうきん  せいきゅうしました  kare wa hikakuteki hikaemena ryōkin o seikyū shimashita 
19 a modest little house a modest little house 一个不起眼的小房子 yīgè bù qǐyǎn de xiǎo fángzi une petite maison modeste ささやかな小さな家 ささやかな 小さな   ささやかな ちいさな いえ  sasayakana chīsana ie 
20 简朴的小房子  jiǎnpú de xiǎo fángzi  简朴的小房子 jiǎnpú de xiǎo fángzi Simple petite maison シンプルな小さな家 シンプルな 小さな   しんぷるな ちいさな いえ  shinpuruna chīsana ie 
21 The research was carried out on a modest scale The research was carried out on a modest scale 该研究是在适度的范围内进行的 gāi yánjiū shì zài shìdù de fànwéi nèi jìnxíng de La recherche a été réalisée à une échelle modeste 研究は適度な規模で実施された 研究  適度な 規模  実施 された  けんきゅう  てきどな きぼ  じっし された  kenkyū wa tekidona kibo de jisshi sareta 
22 这个研究项目开展的规模不算太大 zhège yánjiū xiàngmù kāizhǎn de guīmó bù suàn tài dà 这个研究项目开展的规模不算太大 zhège yánjiū xiàngmù kāizhǎn de guīmó bù suàn tài dà L'ampleur de ce projet de recherche n'est pas trop grande. この研究プロジェクトの規模はそれほど大きくはありません。 この 研究 プロジェクト  規模  それほど 大きく ありません 。  この けんきゅう プロジェクト  きぼ  それほど おうきく  ありません 。  kono kenkyū purojekuto no kibo wa sorehodo ōkiku waarimasen . 
23 该研究是在适度的范围内进行的 gāi yánjiū shì zài shìdù de fànwéi nèi jìnxíng de 该研究是在适度的范围内进行的 gāi yánjiū shì zài shìdù de fànwéi nèi jìnxíng de L'étude a été menée dans une gamme modérée 研究は中程度の範囲で実施された 研究  中程度  範囲  実施 された  けんきゅう  ちゅうていど  はに  じっし された  kenkyū wa chūteido no hani de jisshi sareta 
24 (approving) not talking much about your own abilities or possessions (approving) not talking much about your own abilities or possessions (批准)不太谈论你自己的能力或财产 (pīzhǔn) bù tài tánlùn nǐ zìjǐ de nénglì huò cáichǎn (approuver) ne parle pas beaucoup de vos propres capacités ou possessions 自分自身の能力や所有物についてあまり話さない(承認する) 自分 自身  能力  所有物 について あまり 話さない (承認 する )  じぶん じしん  のうりょく  しょゆうぶつ について あまり はなさない ( しょうにん する )  jibun jishin no nōryoku ya shoyūbutsu nitsuite amarihanasanai ( shōnin suru ) 
25 谦虚的; 谦逊的 qiānxū de; qiānxùn de 谦虚的;谦逊的 qiānxū de; qiānxùn de Modeste ささやかな ささやかな  ささやかな  sasayakana 
26 She’s very modest about her success She’s very modest about her success 她对自己的成功非常谦虚 tā duì zìjǐ de chénggōng fēicháng qiānxū Elle est très modeste quant à son succès 彼女は自分の成功について非常に控えめな 彼女  自分  成功 について 非常  控えめな  かのじょ  じぶん  せいこう について ひじょう  ひかえめな  kanojo wa jibun no seikō nitsuite hijō ni hikaemena 
27 她对自己非常谦虚 tā duì zìjǐ de chénggōng fēicháng qiānxū 她对自己的成功非常谦虚 tā duì zìjǐ de chénggōng fēicháng qiānxū Elle est très modeste quant à son succès. 彼女は自分の成功について非常に控えめである。 彼女  自分  成功 について 非常  控えめである 。  かのじょ  じぶん  せいこう について ひじょう  ひかえめである 。  kanojo wa jibun no seikō nitsuite hijō ni hikaemedearu . 
28 自己的成功非常虚。 tā duì zìjǐ de chénggōng fēicháng qiānxū. 她对自己的成功非常谦虚。 tā duì zìjǐ de chénggōng fēicháng qiānxū. Elle est très modeste quant à son succès. 彼女は自分の成功について非常に控えめである。 彼女  自分  成功 について 非常  控えめである 。  かのじょ  じぶん  せいこう について ひじょう  ひかえめである 。  kanojo wa jibun no seikō nitsuite hijō ni hikaemedearu . 
29 you're too modest! You're too modest! 你太谦虚了! Nǐ tài qiānxūle! Tu es trop modeste! あなたはあまりにも控えめです! あなた  あまりに  控えめです !  あなた  あまりに  ひかえめです !  anata wa amarini mo hikaemedesu ! 
30 你太谦虚了! Nǐ tài qiānxūle! 你太谦虚了! Nǐ tài qiānxūle! Tu es trop modeste! あなたはあまりにも控えめです! あなた  あまりに  控えめです !  あなた  あまりに  ひかえめです !  anata wa amarini mo hikaemedesu ! 
31 opposé Opposé 反对 Fǎnduì Opposé オポセ オポセ  おぽせ  opose 
32 immodest immodest 不正派 bù zhèngpài Immodest 不信 不信  ふしん  fushin 
33 不正派 bù zhèngpài 不正派 bù zhèngpài Pas décent まともではない まともで はない  まともで はない  matomode hanai 
34 (of people, especially women, or their clothes  (of people, especially women, or their clothes  (人,特别是女人,或他们的衣服 (rén, tèbié shì nǚrén, huò tāmen de yīfú (de personnes, surtout de femmes, ou de leurs vêtements (人々、特に女性、または彼らの服装の ( 人々 、 特に 女性 、 または 彼ら  服装   ( ひとびと 、 とくに じょせい 、 または かれら  ふくそう   ( hitobito , tokuni josei , mataha karera no fukusō no 
35 人,尤指妇女或其衣着) rén, yóu zhǐ fùnǚ huò qí yīzhuó) 人,尤指妇女或其衣着) rén, yóu zhǐ fùnǚ huò qí yīzhuó) Les gens, surtout les femmes ou leurs vêtements) 人、特に女性やその服)  、 特に 女性  その  )  ひと 、 とくに じょせい  その ふく )  hito , tokuni josei ya sono fuku ) 
36 (人,特别是女人,或他们的衣服 (rén, tèbié shì nǚrén, huò tāmen de yīfú (人,特别是女人,或他们的衣服 (rén, tèbié shì nǚrén, huò tāmen de yīfú (les gens, surtout les femmes, ou leurs vêtements (人々、特に女性、または彼らの服 ( 人々 、 特に 女性 、 または 彼ら    ( ひとびと 、 とくに じょせい 、 または かれら  ふく  ( hitobito , tokuni josei , mataha karera no fuku 
37 shy about showing much of the body; not intended to attract attentionespecially in a sexual way  shy about showing much of the body; not intended to attract attention,especially in a sexual way  害羞地显示身体的大部分;不是为了吸引注意力,特别是在性方面 hàixiū de xiǎnshì shēntǐ de dà bùfèn; bùshì wèile xīyǐn zhùyì lì, tèbié shì zài xìng fāngmiàn Timide de montrer une grande partie du corps, pas destiné à attirer l'attention, surtout de manière sexuelle 体の大部分を見せることについて恥ずかしがり屋で、特に性的な方法で注意を引くことを意図したものではありません    部分  見せる こと について 恥ずかしがり屋 、 特に 性的な 方法  注意  引く こと  意図 したもので  ありません  からだ  だい ぶぶん  みせる こと について はずかしがりや  、 とくに せいてきな ほうほう  ちゅうい  ひくこと  いと した もので  ありません  karada no dai bubun o miseru koto nitsuite hazukashigariyade , tokuni seitekina hōhō de chūi o hiku koto o ito shitamonode wa arimasen 
38 庄重的;朴素的不性感的 zhuāngzhòng de; púsù de; bù xìnggǎn de 庄重的;朴素的;不性感的 zhuāngzhòng de; púsù de; bù xìnggǎn de Solennel; plaine; pas sexy 厳粛な、平易な、セクシーではない 厳粛な 、 平易な 、 セクシー  はない  げんしゅくな 、 へいいな 、 セクシー  はない  genshukuna , heīna , sekushī de hanai 
39 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
40 demure demure 拘谨 jūjǐn Sage 未成年者 未成年者  みせいねんしゃ  miseinensha 
41 a modest dress  a modest dress  一件不起眼的连衣裙 yī jiàn bù qǐyǎn de liányīqún une robe modeste ささやかなドレス ささやかな ドレス  ささやかな ドレス  sasayakana doresu 
42 端庄的连衣裙 duānzhuāng de liányīqún 端庄的连衣裙 duānzhuāng de liányīqún Robe élégante エレガントなドレス エレガントな ドレス  えれがんとな ドレス  eregantona doresu 
43 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ オポセ  おぽせ  opose 
44 immodest immodest 不正派 bù zhèngpài Immodest 不信 不信  ふしん  fushin 
45 modestly modestly 谦虚 qiānxū Modestement 程よく 程よく  ほどよく  hodoyoku 
46 modesty modesty 谦虚 qiānxū Modestie 謙虚さ 謙虚   けんきょ   kenkyo sa 
47 the fact of not talking much about your abilities or possessions the fact of not talking much about your abilities or possessions 事实上,你不太谈论你的能力或财产 shìshí shàng, nǐ bù tài tánlùn nǐ de nénglì huò cáichǎn Le fait de ne pas parler beaucoup de vos capacités ou de vos biens あなたの能力や所有物についてあまり話さないという事実 あなた  能力  所有物 について あまり 話さないという 事実  あなた  のうりょく  しょゆうぶつ について あまり はなさない という じじつ  anata no nōryoku ya shoyūbutsu nitsuite amari hanasanaitoiu jijitsu 
48 谦虚;谦逊 qiānxū; qiānxùn 谦虚,谦逊 qiānxū, qiānxùn Modeste ささやかな ささやかな  ささやかな  sasayakana 
49 He accepted the award with characteristic modesty He accepted the award with characteristic modesty 他以谦虚的态度接受了这个奖项 tā yǐ qiānxū de tàidù jiēshòule zhège jiǎngxiàng Il a accepté le prix avec une modestie caractéristique 彼は特徴的な控え目な賞を受賞しました   特徴 的な 控え目な   受賞 しました  かれ  とくちょう てきな ひかえめな しょう  じゅしょう しました  kare wa tokuchō tekina hikaemena shō o jushō shimashita 
50 他以他一贯的谦逊态度接受了奖励 tā yǐ tā yīguàn de qiānxùn tàidù jiēshòule jiǎnglì 他以他一贯的谦逊态度接受了奖励 tā yǐ tā yīguàn de qiānxùn tàidù jiēshòule jiǎnglì Il a accepté la récompense avec son humilité habituelle. 彼はいつもの謙虚さで報酬を受け入れた。   いつも  謙虚   報酬  受け入れた 。  かれ  いつも  けんきょ   ほうしゅう  うけいれた。  kare wa itsumo no kenkyo sa de hōshū o ukeireta . 
51  I hate false (pretended) modesty  I hate false (pretended) modesty  我讨厌虚假(假装)谦虚  wǒ tǎoyàn xūjiǎ (jiǎzhuāng) qiānxū  Je déteste la fausse (prétendue) pudeur  私は虚偽の(ふりをされた)謙虚さを嫌います     虚偽  ( ふり  された ) 謙虚   嫌います    わたし  きょぎ  ( ふり  された ) けんきょ  きらいます    watashi wa kyogi no ( furi o sareta ) kenkyo sa okiraimasu 
52 我讨厌虚伪的谦逊 wǒ tǎoyàn xūwèi de qiānxùn 我讨厌虚伪的谦逊 wǒ tǎoyàn xūwèi de qiānxùn Je déteste l'humilité hypocrite. 偽善的な謙虚さが嫌いです。 偽善 的な 謙虚   嫌いです 。  ぎぜん てきな けんきょ   きらいです 。  gizen tekina kenkyo sa ga kiraidesu . 
53 我讨厌虚假(假装)谦虚 wǒ tǎoyàn xūjiǎ (jiǎzhuāng) qiānxū 我讨厌虚假(假装)谦虚 wǒ tǎoyàn xūjiǎ (jiǎzhuāng) qiānxū Je déteste la fausse modestie 私は偽(ふり)の謙虚さを憎む    ( ふり )  謙虚   憎む  わたし  にせ ( ふり )  けんきょ   にくむ  watashi wa nise ( furi ) no kenkyo sa o nikumu 
54 the action of behaving or dressing so that you do not show your body. or attract sexual attention the action of behaving or dressing so that you do not show your body. Or attract sexual attention 表现或穿着的行为,这样你就不会露出你的身体。或吸引性关注 biǎoxiàn huò chuānzhuó de xíngwéi, zhèyàng nǐ jiù bù huì lùchū nǐ de shēntǐ. Huò xīyǐn xìng guānzhù L'action de se comporter ou de s'habiller pour ne pas montrer son corps. あなたがあなたの体を見せないように振る舞うか着飾ることの行動。 あなた  あなた    見せない よう  振る舞う 着飾る こと  行動 。  あなた  あなた  からだ  みせない よう  ふるまう きかざる こと  こうどう 。  anata ga anata no karada o misenai  ni furumau kakikazaru koto no kōdō . 
55 庄重;朴素;贤淑 zhuāngzhòng; púsù; xiánshū 庄重;朴素;贤淑 zhuāngzhòng; púsù; xiánshū Zhuang Zhong; Su Su; Xian Shu 荘忠;平蘇;西安シュウ   ;   ; 西安 シュウ  そう ちゅう ; ひら  ; しいあん シュウ   chū ; hira so ; shīan shū 
56 表现或穿着的行为,这样你就不会露出你的身体。 或吸引性关注 biǎoxiàn huò chuānzhuó de xíngwéi, zhèyàng nǐ jiù bù huì lùchū nǐ de shēntǐ. Huò xīyǐn xìng guānzhù 表现或穿着的行为,这样你就不会露出你的身体。或吸引性关注 biǎoxiàn huò chuānzhuó de xíngwéi, zhèyàng nǐ jiù bù huì lùchū nǐ de shēntǐ. Huò xīyǐn xìng guānzhù Comportez-vous ou comportez-vous de manière à ne pas révéler votre corps. Attention attrayante あなたがあなたの体を明らかにしないように行動または行動しなさい。魅力的な注目 あなた  あなた    明らか  しない よう  行動または 行動 しなさい 。 魅力 的な 注目  あなた  あなた  からだ  あきらか  しない よう こうどう または こうどう しなさい 。 みりょく てきな ちゅうもく  anata ga anata no karada o akiraka ni shinai  ni kōdōmataha kōdō shinasai . miryoku tekina chūmoku 
57 the state of being not very large, expensive, importantetc. the state of being not very large, expensive, important,etc. 不是很大,很贵,很重要的状态等等。 bùshì hěn dà, hěn guì, hěn zhòngyào de zhuàngtài děng děng. L’état d’être peu grand, cher, important, etc. 非常に大きくない、高価である、重要であるなどの状態。 非常  大きくない 、 高価である 、 重要である など 状態 。  ひじょう  おうきくない 、 こうかである 、 じゅうようである など  じょうたい 。  hijō ni ōkikunai , kōkadearu , jūyōdearu nado no jōtai . 
58 出;有限 Bù túchū; yǒuxiàn 不突出;有限 Bù túchū; yǒuxiàn Pas important, limité 目立たない、限られた 目立たない 、 限られた  めだたない 、 かぎられた  medatanai , kagirareta 
59 不是很大,很贵,很重要的状态等等 bùshì hěn dà, hěn guì, hěn zhòngyào de zhuàngtài děng děng 不是很大,很贵,很重要的状态等等 bùshì hěn dà, hěn guì, hěn zhòngyào de zhuàngtài děng děng Pas très grand, cher, état très important, etc. あまり大きくない、高価で、とても重要な状態など あまり 大きくない 、 高価で 、 とても 重要な 状態 など  あまり おうきくない 、 こうかで 、 とても じゅうようなじょうたい など  amari ōkikunai , kōkade , totemo jūyōna jōtai nado 
60 They tried to disguise the modesty of their achievements They tried to disguise the modesty of their achievements 他们试图掩盖他们成就的谦虚 tāmen shìtú yǎngài tāmen chéngjiù de qiānxū Ils ont essayé de dissimuler la modestie de leurs réalisations 彼らは自分たちの業績の謙虚さを偽装しようとした 彼ら  自分たち  業績  謙虚   偽装 しよう した  かれら  じぶんたち  ぎょうせき  けんきょ   ぎそう しよう  した  karera wa jibuntachi no gyōseki no kenkyo sa o gisō shiyōto shita 
61 他们尽夸大取得的成绩 tāmen jìnlì kuādà qǔdé de chéngjī 他们尽力夸大取得的成绩 tāmen jìnlì kuādà qǔdé de chéngjī Ils font de leur mieux pour exagérer les réalisations 彼らは業績を誇張するために最善を尽くします 彼ら  業績  誇張 する ため  最善  尽くします  かれら  ぎょうせき  こちょう する ため  さいぜん つくします  karera wa gyōseki o kochō suru tame ni saizen otsukushimasu 
62 他们试图掩盖他们成就的谦虚。 tāmen shìtú yǎngài tāmen chéngjiù de qiānxū. 他们试图掩盖他们成就的谦虚。 tāmen shìtú yǎngài tāmen chéngjiù de qiānxū. Ils ont essayé de dissimuler la modestie de leurs réalisations. 彼らは彼らの業績の謙虚さを隠そうとしました。 彼ら  彼ら  業績  謙虚   隠そう  しました 。 かれら  かれら  ぎょうせき  けんきょ   かくそう しました 。  karera wa karera no gyōseki no kenkyo sa o kakusō toshimashita . 
63 modicum (formal) a fairly small amount, especially of sth good or pleasant Modicum (formal) a fairly small amount, especially of sth good or pleasant modicum(正式)相当少,特别是好或愉快 Modicum(zhèngshì) xiāngdāng shǎo, tèbié shì hǎo huò yúkuài Modicum (formel) une petite quantité, surtout de bonne ou agréable Modicum(正式な)かなり少量、特に良いまたは楽しい Modicum ( 正式な ) かなり 少量 、 特に 良い または楽しい  もぢcうm ( せいしきな ) かなり しょうりょう 、 とくによい または たのしい  Modicum ( seishikina ) kanari shōryō , tokuni yoi matahatanoshī 
64 少童,一点点(好事或愉快的事) shǎo tóng, yī diǎndiǎn (hǎoshì huò yúkuài de shì) 少童,一点点(好事或愉快的事) shǎo tóng, yīdiǎndiǎn (hǎoshì huò yúkuài de shì) Petit garçon, un peu (bon ou heureux) 小さな男の子、少し(善または幸福) 小さな 男の子 、 少し (  または 幸福 )  ちいさな おとこのこ 、 すこし ( ぜん または こうふく )  chīsana otokonoko , sukoshi ( zen mataha kōfuku ) 
65 they should win, given a modicum of luck they should win, given a modicum of luck 一点运气,他们应该赢 yī diǎn yùnqì, tāmen yīnggāi yíng Ils devraient gagner, étant donné un minimum de chance ごくわずかな幸運を考えれば、彼らは勝つべきです。 ごく わずかな 幸運  考えれば 、 彼ら  勝つべきです。  ごく わずかな こううん  かんがえれば 、 かれら  かつべきです 。  goku wazukana koūn o kangaereba , karera wakatsubekidesu . 
66 只要有一点点运气,他们就会贏 zhǐyào yǒu yī diǎndiǎn yùnqì, tāmen jiù huì yíng 只要有一点点运气,他们就会赢 zhǐyào yǒu yī diǎndiǎn yùnqì, tāmen jiù huì yíng Tant qu'ils ont un peu de chance, ils vont gagner 彼らが少し運がある限り、彼らは勝つでしょう 彼ら  少し   ある 限り 、 彼ら  勝つでしょう  かれら  すこし うん  ある かぎり 、 かれら  かつでしょう  karera ga sukoshi un ga aru kagiri , karera wa katsudeshō 
67 modification modification 修改 xiūgǎi Modification 修正 修正  しゅうせい  shūsei 
68 (of/to/in sth) the act or process of changing sth in order to improve it or make it more acceptable; a change that is made’ (of/to/in sth) the act or process of changing sth in order to improve it or make it more acceptable; a change that is made’ 改变某事物的行为或过程,以改善它或使其更容易被接受;做出的改变' gǎibiàn mǒu shìwù de xíngwéi huò guòchéng, yǐ gǎishàn tā huò shǐ qí gèng róngyì bèi jiēshòu; zuò chū de gǎibiàn' l'acte ou le processus de modification de cette information dans le but de l'améliorer ou de la rendre plus acceptable; une modification est apportée » それを改善するため、またはより受け入れやすくするために、sthを変更する行為またはプロセス それ  改善 する ため 、 または より 受け入れ やすくする ため  、 sth  変更 する 行為 または プロセス  それ  かいぜん する ため 、 または より うけいれ やすくする ため  、 sth  へんこう する こうい または プロセス  sore o kaizen suru tame , mataha yori ukeire yasuku surutame ni , sth o henkō suru kōi mataha purosesu 
69 修改;改进;改变 xiūgǎi; gǎijìn; gǎibiàn 修改;改进;改变 xiūgǎi; gǎijìn; gǎibiàn Modifier, améliorer, changer 修正、改善、変更 修正 、 改善 、 変更  しゅうせい 、 かいぜん 、 へんこう  shūsei , kaizen , henkō 
70 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
71 adaptation adaptation 适应 shìyìng Adaptation 適応 適応  てきおう  tekiō 
72 Considerable modification of the existing system is needed Considerable modification of the existing system is needed 需要对现有系统进行相当大的修改 xūyào duì xiàn yǒu xìtǒng jìnxíng xiāngdāng dà de xiūgǎi Une modification considérable du système existant est nécessaire 既存システムの大幅な変更が必要 既存 システム  大幅な 変更  必要  きそん システム  おうはばな へんこう  ひつよう  kison shisutemu no ōhabana henkō ga hitsuyō 
73 需要对现有的系统进行相当大的改进 xūyào duì xiàn yǒu de xìtǒng jìnxíng xiāngdāng dà de gǎijìn 需要对现有的系统进行相当大的改进 xūyào duì xiàn yǒu de xìtǒng jìnxíng xiāngdāng dà de gǎijìn Nécessité d'apporter des améliorations considérables aux systèmes existants 既存のシステムを大幅に改善する必要がある 既存  システム  大幅  改善 する 必要  ある  きそん  システム  おうはば  かいぜん する ひつよう ある  kison no shisutemu o ōhaba ni kaizen suru hitsuyō ga aru 
74 it might be necessary to make a few slight modifications to the design it might be necessary to make a few slight modifications to the design 可能有必要对设计进行一些细微的修改 kěnéng yǒu bìyào duì shèjì jìnxíng yīxiē xìwéi de xiūgǎi Il pourrait être nécessaire d'apporter quelques légères modifications à la conception デザインを少し変更する必要があるかもしれません デザイン  少し 変更 する 必要  ある かも しれません デザイン  すこし へんこう する ひつよう  ある かも しれません  dezain o sukoshi henkō suru hitsuyō ga aru kamoshiremasen 
75 也许有必要对这个设计稍作凡处修改 yěxǔ yǒu bìyào duì zhège shèjì shāo zuò fán chù xiūgǎi 也许有必要对这个设计稍作凡处修改 yěxǔ yǒu bìyào duì zhège shèjì shāo zuò fán chù xiūgǎi Il peut être nécessaire d’apporter une légère modification à cette conception. この設計に若干の変更を加える必要があるかもしれません。 この 設計  若干  変更  加える 必要  ある かもしれません 。  この せっけい  じゃっかん  へんこう  くわえる ひつよう  ある かも しれません 。  kono sekkei ni jakkan no henkō o kuwaeru hitsuyō ga arukamo shiremasen . 
76 modifier modifier 修改 xiūgǎi Modificateur 修飾子 修飾子  しゅうしょくこ  shūshokuko 
77 (grammar语法)a word, such as an adjective or adverb, that describes another word or group of words, or restricts its/their meaning in some way  (grammar yǔfǎ)a word, such as an adjective or adverb, that describes another word or group of words, or restricts its/their meaning in some way  (语法语法)一个词,如形容词或副词,描述另一个词或一组词,或以某种方式限制它/它们的含义 (yǔfǎ yǔfǎ) yīgè cí, rú xíngróngcí huò fùcí, miáoshù lìng yīgè cí huò yī zǔ cí, huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì xiànzhì tā/tāmen de hányì (wordmar Grammar) un mot, tel qu'un adjectif ou un adverbe, qui décrit un autre mot ou groupe de mots ou en limite la signification / son sens (wordmar文法)形容詞や副詞のように、別の単語や単語のグループを説明したり、何らかの意味でその意味を制限したりする単語。 ( wordmar 文法 ) 形容詞  副詞  よう  、  単語  単語  グループ  説明  たり 、 何らかの意味  その 意味  制限  たり する 単語 。  ( をrdまr ぶんぽう ) けいようし  ふくし  よう  、べつ  たんご  たんご  グループ  せつめい  たり、 なんらかの いみ  その いみ  せいげん  たり するたんご 。  ( wordmar bunpō ) keiyōshi ya fukushi no  ni , betsu notango ya tango no gurūpu o setsumei shi tari , nanrakanoimi de sono imi o seigen shi tari suru tango . 
78 修饰语 xiūshì yǔ 修饰语 xiūshì yǔ Modificateur 修飾子 修飾子  しゅうしょくこ  shūshokuko 
79 In speak quietlythe adverb ,quietly, is a modifier In speak quietly,the adverb,quietly, is a modifier 悄悄地说,副词是一个修饰语 qiāoqiāo de shuō, fùcí shì yīgè xiūshì yǔ En parler doucement, l'adverbe, tranquillement, est un modificateur 静かに話すことで、静かに、副詞は修飾語です 静か  話す ことで 、 静か  、 副詞  修飾語です  しずか  はなす ことで 、 しずか  、 ふくし  しゅうしょくごです  shizuka ni hanasu kotode , shizuka ni , fukushi washūshokugodesu 
80 zài zài Dans     de 
81 speak quietly speak quietly 安静地说 ānjìng de shuō Parle doucement 静かに話す 静か  話す  しずか  はなす  shizuka ni hanasu 
82 中,副词 zhōng, fùcí 中,副词 zhōng, fùcí Adverb 副詞 副詞  ふくし  fukushi 
83 quietly  quietly  悄悄 qiāoqiāo Tranquillement 静かに 静か に  しずか   shizuka ni 
84 是緣饰语 shì yuán shì yǔ 是缘饰语 shì yuàn shì yǔ Est la langue 言語は 言語 は  げんご   gengo wa 
85 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較する 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
86 postmodifier postmodifier 后置修饰语 hòu zhì xiūshì yǔ Postmodifier ポストモディファイア ポストモディファイア  ぽすともぢfあいあ  posutomodifaia 
87 modify modify 修改 xiūgǎi Modifier 修正する 修正 する  しゅうせい する  shūsei suru 
88 (modifies, modify ing, modified, modified) (modifies, modify ing, modified, modified) (修改,修改,修改,修改) (xiūgǎi, xiūgǎi, xiūgǎi, xiūgǎi) (modifie, modifie, modifie, modifie) (修正、修正、修正、修正) ( 修正 、 修正 、 修正 、 修正 )  ( しゅうせい 、 しゅうせい 、 しゅうせい 、 しゅうせい)  ( shūsei , shūsei , shūsei , shūsei ) 
89 to change sth slightly, especially in order to make it more suitable for a particular purpose to change sth slightly, especially in order to make it more suitable for a particular purpose 稍微改变一下,特别是为了使它更适合某一特定目的 shāowéi gǎibiàn yīxià, tèbié shì wèile shǐ tā gèng shìhé mǒu yī tèdìng mùdì Pour changer légèrement, surtout dans le but de le rendre plus adapté à un usage particulier 特に特定の目的により適したものにするために、sthをわずかに変更する 特に 特定  目的 により 適した もの  する ため  、sth  わずか  変更 する  とくに とくてい  もくてき により てきした もの  するため  、 sth  わずか  へんこう する  tokuni tokutei no mokuteki niyori tekishita mono ni surutame ni , sth o wazuka ni henkō suru 
90 调整;稍作修改;使更适合 tiáozhěng; shāo zuò xiūgǎi; shǐ gèng shìhé 调整;稍作修改;使更适合 tiáozhěng; shāo zuò xiūgǎi; shǐ gèng shìhé Ajustement; légèrement modifié; le rendant plus approprié 調整、わずかに修正、より適切なものにする 調整 、 わずか  修正 、 より 適切な もの  する  ちょうせい 、 わずか  しゅうせい 、 より てきせつな もの  する  chōsei , wazuka ni shūsei , yori tekisetsuna mono ni suru 
91 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
92 adapt adapt 适应 shìyìng Adapter 適応する 適応 する  てきおう する  tekiō suru 
93 The software we use has been modified for us. The software we use has been modified for us. 我们使用的软件已经过修改。 wǒmen shǐyòng de ruǎnjiàn yǐjīngguò xiūgǎi. Le logiciel que nous utilisons a été modifié pour nous. 私たちが使うソフトウェアは私たちのために修正されました。 私たち  使う ソフトウェア  私たち  ため  修正されました 。  わたしたち  つかう ソフトウェア  わたしたち  ため しゅうせい されました 。  watashitachi ga tsukau sofutowea wa watashitachi no tameni shūsei saremashita . 
94 我们使用的软件已按我们的需要作过修改 Wǒmen shǐyòng de ruǎnjiàn yǐ àn wǒmen de xūyào zuòguò xiūgǎi 我们使用的软件已按我们的需要作过修改 Wǒmen shǐyòng de ruǎnjiàn yǐ àn wǒmen de xūyào zuòguò xiūgǎi Le logiciel que nous utilisons a été modifié selon nos besoins. 私たちが使うソフトウェアは必要に応じて修正されています。 私たち  使う ソフトウェア  必要  応じて 修正されています 。  わたしたち  つかう ソフトウェア  ひつよう  おうじて しゅうせい されています 。  watashitachi ga tsukau sofutowea wa hitsuyō ni ōjite shūseisareteimasu . 
95 Patients are taught how to modify their diet Patients are taught how to modify their diet 向患者讲授如何改变他们的饮食 xiàng huànzhě jiǎngshòu rúhé gǎibiàn tāmen de yǐnshí Les patients apprennent à modifier leur régime alimentaire 患者は食事を変更する方法を教えられています 患者  食事  変更 する 方法  教えられています  かんじゃ  しょくじ  へんこう する ほうほう  おしえられています  kanja wa shokuji o henkō suru hōhō o oshierareteimasu 
96 病人获得有关如何调节自己饮食的指导 bìngrén huòdé yǒuguān rúhé tiáojié zìjǐ yǐnshí de zhǐdǎo 病人获得有关如何调节自己饮食的指导 bìngrén huòdé yǒuguān rúhé tiáojié zìjǐ yǐnshí de zhǐdǎo Les patients reçoivent des conseils sur la façon de réguler leur régime alimentaire 患者は食事の調整​​方法について指導を受けます 患者  食事  調整 ​​ 方法 について 指導  受けます  かんじゃ  しょくじ  ちょうせい ​​ ほうほう について しどう  うけます  kanja wa shokuji no chōsei ​​ hōhō nitsuite shidō o ukemasu 
97 to make sth less extreme to make sth less extreme 使某事变得不那么极端 shǐ mǒu shìbiàn dé bù nàme jíduān Pour rendre ça moins extrême 極端に極端にならないようにする 極端  極端  ならない よう  する  きょくたん  きょくたん  ならない よう  する  kyokutan ni kyokutan ni naranai  ni suru 
98 缓和;使温和 huǎnhé; shǐ wēnhé 缓和;使温和 huǎnhé; shǐ wēnhé Modéré 中程度 中程度  ちゅうていど  chūteido 
99 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
100 adjust adjust 调整 tiáozhěng Ajuster 調整する 調整 する  ちょうせい する  chōsei suru 
  to modify your behaviour/language/views to modify your behaviour/language/views 修改您的行为/语言/视图 xiūgǎi nín de xíngwéi/yǔyán/shìtú Pour modifier votre comportement / langage / vues あなたの行動/言語/見方を変更する あなた  行動 / 言語 / 見方  変更 する  あなた  こうどう / げんご / みかた  へんこう する  anata no kōdō / gengo / mikata o henkō suru 
102 使你的行为/语言/观点更容易让人接受 shǐ nǐ de xíngwéi/yǔyán/guāndiǎn gèng róngyì ràng rén jiēshòu 使你的行为/语言/观点更容易让人接受 shǐ nǐ de xíngwéi/yǔyán/guāndiǎn gèng róngyì ràng rén jiēshòu Rendez votre comportement / langage / vision plus acceptable あなたの行動/言語/表示をより受け入れやすくする あなた  行動 / 言語 / 表示  より 受け入れ やすくする  あなた  こうどう / げんご / ひょうじ  より うけいれ やすく する  anata no kōdō / gengo / hyōji o yori ukeire yasuku suru 
103 (grammar 语法a word, such as an adjective or adverb, that modifies another word or group of words describes it or restricts its meaning in some way (grammar yǔfǎ)a word, such as an adjective or adverb, that modifies another word or group of words describes it or restricts its meaning in some way (语法语法)修饰另一个单词或一组单词的单词,如形容词或副词,用某种方式描述或限制其含义 (yǔfǎ yǔfǎ) xiūshì lìng yīgè dāncí huò yī zǔ dāncí de dāncí, rú xíngróngcí huò fùcí, yòng mǒu zhǒng fāngshì miáoshù huò xiànzhì qí hányì (wordmar Grammar) un mot, tel qu'un adjectif ou un adverbe, qui modifie un autre mot ou groupe de mots, le décrit ou en restreint le sens (wordmar文法)形容詞や副詞のように、別の単語や単語の集まりを修飾したり、何らかの意味で意味を制限したりする単語。 ( wordmar 文法 ) 形容詞  副詞  よう  、  単語  単語  集まり  修飾  たり 、 何らかの 意味 意味  制限  たり する 単語 。  ( をrdまr ぶんぽう ) けいようし  ふくし  よう  、べつ  たんご  たんご  あつまり  しゅうしょく たり 、 なんらかの いみ  いみ  せいげん  たり するたんご 。  ( wordmar bunpō ) keiyōshi ya fukushi no  ni , betsu notango ya tango no atsumari o shūshoku shi tari , nanrakanoimi de imi o seigen shi tari suru tango . 
104 修饰 xiūshì 修饰 xiūshì Modification 修正 修正  修正   
105 In ,walk slowly, the adverb ,slowly, modifies the verb,walk, In,walk slowly, the adverb,slowly, modifies the verb,walk, 在,慢慢走,副词,慢慢地,修改动词,走路, zài, màn man zǒu, fùcí, màn man de, xiūgǎi dòngcí, zǒulù, Dans, marchez lentement, l’adverbe, modifie lentement le verbe, marchez, で、ゆっくり歩き、副詞をゆっくりと動かして、動かします。 で 、 ゆっくり 歩き 、 副詞  ゆっくり 動かして 、 動かします 。  しゅうせい で 、 ゆっくり あるき 、 ふくし  ゆっくり うごかして 、 うごかします 。  shūsei de , yukkuri aruki , fukushi o yukkuri to ugokashite ,ugokashimasu . 
106 zài zài Dans      
107 walk slowly. walk slowly. 慢慢走。 màn man zǒu. Marche lentement. ゆっくり歩きます。 ゆっくり 歩きます 。  ゆっくり あるきます 。  yukkuri arukimasu . 
108 ,副词  Zhōng, fùcí  中,副词 Zhōng, fùcí Adverb 副詞 副詞  ふくし  fukushi 
109 slowly  slowly  慢慢地 màn man de Lentement ゆっくり ゆっくり  ゆっくり  yukkuri 
110 修饰动词  xiūshì dòngcí  修饰动词 xiūshì dòngcí Verbe modifié 修正動詞 修正 動詞  しゅうせい どうし  shūsei dōshi 
111 walk walk. 步行。 bùxíng. Marcher 歩きます。 歩きます 。  あるきます 。  arukimasu . 
112 modish Modish 流行的 Liúxíng de Modish 改造 改造  かいぞう  kaizō 
113 (sometimes disapproving)fashionable  (Sometimes disapproving)fashionable  (有时不赞成)时髦 (Yǒushí bù zànchéng) shímáo (désapprouvant parfois) à la mode (時に不承認)おしゃれ ( 時に 不承認 ) おしゃれ  ( ときに ふしょうにん ) おしゃれ  ( tokini fushōnin ) oshare 
114 时髦的;流行的 shímáo de; liúxíng de 时髦的;流行的 shímáo de; liúxíng de À la mode おしゃれ おしゃれ  おしゃれ  oshare 
115 modular modular 模块化 mókuài huà Modulaire モジュラー モジュラー  もじゅらあ  mojurā 
116 模块化 mókuài huà 模块化 mókuài huà Modulaire モジュラー モジュラー  もじゅらあ  mojurā 
117 (of a course of study, especially at a British university or college  (of a course of study, especially at a British university or college  (课程,特别是在英国的大学或学院 (kèchéng, tèbié shì zài yīngguó de dàxué huò xuéyuàn (d'un programme d'études, notamment dans une université ou un collège britannique (特に英国の大学や大学での勉強のコースの、 ( 特に 英国  大学  大学   勉強  コース  、  ( とくに えいこく  だいがく  だいがく   べんきょう  コース  、  ( tokuni eikoku no daigaku ya daigaku de no benkyō nokōsu no , 
118 尤指英国大学里的课程) yóu zhǐ yīngguó dàxué lǐ de kèchéng) 尤指英国大学里的课程) yóu zhǐ yīngguó dàxué lǐ de kèchéng) Surtout dans les universités britanniques) 特に英国の大学では) 特に 英国  大学   )  とくに えいこく  だいがく   )  tokuni eikoku no daigaku de wa ) 
119 (课程,特别是在英国的大学或学院 (kèchéng, tèbié shì zài yīngguó de dàxué huò xuéyuàn (课程,特别是在英国的大学或学院 (kèchéng, tèbié shì zài yīngguó de dàxué huò xuéyuàn (cours, en particulier dans les universités ou les collèges au Royaume-Uni) (特に英国の大学や大学でのコース) ( 特に 英国  大学  大学   コース )  ( とくに えいこく  だいがく  だいがく   コース)  ( tokuni eikoku no daigaku ya daigaku de no kōsu ) 
120 consisting of separate units from which students may choose several consisting of separate units from which students may choose several 由单独的单元组成,学生可以从中选择几个单元 yóu dāndú de dānyuán zǔchéng, xuéshēng kěyǐ cóng zhòng xuǎnzé jǐ gè dānyuán Composé d'unités séparées parmi lesquelles les étudiants peuvent choisir plusieurs 学生がいくつか選択することができる別々の単位からなる 学生  いくつ  選択 する こと  できる 別々  単位から なる  がくせい  いくつ  せんたく する こと  できる べつべつ  たに から なる  gakusei ga ikutsu ka sentaku suru koto ga dekirubetsubetsu no tani kara naru 
121 单元的(由独立单元组成,学生可选修)  fēn dānyuán de (yóu dúlì dānyuán zǔchéng, xuéshēng kě xuǎnxiū)  分单元的(由独立单元组成,学生可选修) fēn dānyuán de (yóu dúlì dānyuán zǔchéng, xuéshēng kě xuǎnxiū) Sous-unité (composée d'unités indépendantes, les étudiants peuvent choisir de réparer) サブユニット(独立したユニットで構成され、学生は修理を選択できます) サブ ユニット ( 独立 した ユニット  構成 され 、学生  修理  選択 できます )  サブ ユニット ( どくりつ した ユニット  こうせい され、 がくせい  しゅうり  せんたく できます )  sabu yunitto ( dokuritsu shita yunitto de kōsei sare ,gakusei wa shūri o sentaku dekimasu ) 
122 由单独的单元组成,学生可以从中选择几个单元 yóu dāndú de dānyuán zǔchéng, xuéshēng kěyǐ cóng zhòng xuǎnzé jǐ gè dānyuán 由单独的单元组成,学生可以从中选择几个单元 yóu dāndú de dānyuán zǔchéng, xuéshēng kěyǐ cóng zhòng xuǎnzé jǐ gè dānyuán Constitué d'unités distinctes, les étudiants peuvent choisir parmi plusieurs unités 別々のユニットで構成され、学生はいくつかのユニットから選ぶことができます 別々  ユニット  構成 され 、 学生  いくつ  ユニット から 選ぶ こと  できます  べつべつ  ユニット  こうせい され 、 がくせい  いくつ   ユニット から えらぶ こと  できます  betsubetsu no yunitto de kōsei sare , gakusei wa ikutsu kano yunitto kara erabu koto ga dekimasu 
123 a modular course  a modular course  模块化课程 mókuài huà kèchéng un cours modulaire モジュラーコース モジュラーコース  もじゅらあこうす  mojurākōsu 
124 单元课程 dānyuán kèchéng 单元课程 dānyuán kèchéng Cours unitaire 単元コース 単元 コース  たんげん コース  tangen kōsu 
125 (of machines, buildings, etc. (of machines, buildings, etc. (机器,建筑物等 (jīqì, jiànzhú wù děng (de machines, bâtiments, etc. (機械、建物などの ( 機械 、 建物 など   ( きかい 、 たてもの など   ( kikai , tatemono nado no 
126 机器、建筑等) Jīqì, jiànzhú děng) 机器,建筑等) jīqì, jiànzhú děng) Machines, bâtiments, etc.) 機械、建物など) 機械 、 建物 など )  きかい 、 たてもの など )  kikai , tatemono nado ) 
127 consisting of separate parts or units that can be joined together consisting of separate parts or units that can be joined together 由可以连接在一起的独立部件或单元组成 yóu kěyǐ liánjiē zài yīqǐ de dúlì bùjiàn huò dānyuán zǔchéng Constitué de pièces ou d'unités pouvant être assemblées 一緒に結合することができる部品またはユニットからなる 一緒  結合 する こと  できる 部品 または ユニットから なる  いっしょ  けつごう する こと  できる ぶひん または ユニット から なる  issho ni ketsugō suru koto ga dekiru buhin mataha yunittokara naru 
128 组合式的;模块化的;标准组件的 zǔhé shì de; mókuài huà de; biāozhǔn zǔjiàn de 组合式的;模块化的;标准组件的 zǔhé shì de; mókuài huà de; biāozhǔn zǔjiàn de Combiné; modulaire; composants standard 組み合わせ;モジュール;標準部品 組み合わせ ; モジュール ; 標準 部品  くみあわせ ; モジュール ; ひょうじゅん ぶひん  kumiawase ; mojūru ; hyōjun buhin 
129 modulate  modulate  调制 tiáozhì Moduler 調整する 調整 する  ちょうせい する  chōsei suru 
130 (formal) to change the quality of your voice in order to create a particular effect by making it louder, softer, lower, etc (formal) to change the quality of your voice in order to create a particular effect by making it louder, softer, lower, etc• (正式)改变你的声音质量,以通过使声音更大,更柔和,更低等来创造特定的效果• (zhèngshì) gǎibiàn nǐ de shēngyīn zhìliàng, yǐ tōngguò shǐ shēngyīn gèng dà, gèng róuhé, gèng dī děng lái chuàngzào tèdìng de xiàoguǒ• (formel) pour changer la qualité de votre voix afin de créer un effet particulier en le rendant plus fort, plus doux, plus bas, etc. • (正式な)声を大きくしたり、小さくしたり、低くしたりすることによって特定の効果を生み出すために、声の質を変えること。 ( 正式な )   大きく  たり 、 小さく  たり 、低く  たり する こと によって 特定  効果 生み出す ため  、     変える こと 。  ( せいしきな ) こえ  おうきく  たり 、 ちいさく たり 、 ひくく  たり する こと によって とくてい  こうか  うみだす ため  、 こえ  しつ  かえる こと 。  ( seishikina ) koe o ōkiku shi tari , chīsaku shi tari ,hikuku shi tari suru koto niyotte tokutei no kōka o umidasutame ni , koe no shitsu o kaeru koto . 
131 调节(嗓音的大小、强弱、高低等) tiáojié (sǎngyīn de dàxiǎo, qiáng ruò, gāodī děng) 调节(嗓音的大小,强弱,高低等) tiáojié (sǎngyīn de dàxiǎo, qiáng ruò, gāodī děng) Réglage (la taille, la force, la hauteur, etc. de la voix) 調整(声の大きさ、強さ、高さなど) 調整 (   大き  、   、   など )  ちょうせい ( こえ  おうき  、 つよ  、 たか  など)  chōsei ( koe no ōki sa , tsuyo sa , taka sa nado ) 
132 〜(from sth) (to/into sth) (music音)to change from one musical key(set of notes) to another  〜(from sth) (to/into sth) (music yīn)to change from one musical key(set of notes) to another  〜(从......)(到/到......)(音乐音)从一个音乐键(一组音符)改为另一个 〜(cóng......)(Dào/dào......)(Yīnyuè yīn) cóng yīgè yīnyuè jiàn (yī zǔ yīnfú) gǎi wèi lìng yīgè ~ (à partir de qch) (vers / dans qch) (musique) pour passer d'une note musicale à une autre 1つの音楽キー(一連の音符)から別の音楽キー(別のもの)に変更する場合は、〜(from sth)(to / into sth)(音楽) 1つ  音楽 キー ( 一連  音符 ) から   音楽 キー(   もの )  変更 する 場合  、 〜 ( from sth) ( to / into sth ) ( 音楽 )    おんがく キー ( いちれん  おんぷ ) から べつ おんがく キー ( べつ  もの )  へんこう する ばあい 、 〜 ( fろm sth ) (  / いんと sth ) ( おんがく )  tsu no ongaku  ( ichiren no onpu ) kara betsu noongaku  ( betsu no mono ) ni henkō suru bāi wa , 〜 (from sth ) ( to / into sth ) ( ongaku ) 
133 变调;转调 biàndiào; zhuǎndiào 变调;转调 biàndiào; zhuǎndiào Transposition 転置 転置  てんち  tenchi 
  (technical术语)to. affect sth so that it becomes more regular, slower, etc• (technical shùyǔ)to. Affect sth so that it becomes more regular, slower, etc• (技术术语)来影响......使它变得更规则,更慢,等等• (jìshù shùyǔ) lái yǐngxiǎng...... Shǐ tā biàn dé gèng guīzé, gèng màn, děng děng• (terme technique) pour affecter qc de façon à ce qu’il devienne plus régulier, plus lent, etc. (専門用語)。sthに影響を与え、より規則的になる、遅くなる、などになる。 ( 専門 用語 ) 。 sth  影響  与え 、 より 規則  なる 、 遅く なる 、 など  なる 。  ( せんもん ようご ) 。 sth  えいきょう  あたえ 、 より きそく てき  なる 、 おそく なる 、 など  なる 。  ( senmon yōgo ) . sth ni eikyō o atae , yori kisoku teki ninaru , osoku naru , nado ni naru . 
134 调整;调节;控制 tiáozhěng; tiáojié; kòngzhì 调整;调节;控制 tiáozhěng; tiáojié; kòngzhì Ajustement 調整 調整  ちょうせい  chōsei 
135 drugs that effectively modulate the disease process drugs that effectively modulate the disease process 有效调节疾病过程的药物 yǒuxiào tiáojié jíbìng guòchéng di yàowù Des médicaments qui modulent efficacement le processus de la maladie 病気のプロセスを効果的に調節する薬 病気  プロセス  効果   調節 する   びょうき  プロセス  こうか てき  ちょうせつ する くすり  byōki no purosesu o kōka teki ni chōsetsu suru kusuri 
136  讨*以有效控制疾病发展的药品  tǎo*yǐ yǒuxiào kòngzhì jíbìng fāzhǎn di yàopǐn  讨*以有效控制疾病发展的药品  tǎo*yǐ yǒuxiào kòngzhì jíbìng fāzhǎn di yàopǐn  Discuter des médicaments qui contrôlent efficacement le développement de la maladie  病気の発症を効果的に制御する薬について話し合う   病気  発症  効果   制御 する  について話し合う    びょうき  はっしょう  こうか てき  せいぎょ するくすり について はなしあう    byōki no hasshō o kōka teki ni seigyo suru kusuri nitsuitehanashiau 
137 有效调节疾病过程的药物 yǒuxiào tiáojié jíbìng guòchéng di yàowù 有效调节疾病过程的药物 yǒuxiào tiáojié jíbìng guòchéng di yàowù un médicament qui régule efficacement le processus de la maladie 効果的に病気のプロセスを調整する薬 効果   病気  プロセス  調整 する   こうか てき  びょうき  プロセス  ちょうせい する くすり  kōka teki ni byōki no purosesu o chōsei suru kusuri 
138 (technical呆语) to change the rate at which a sound wave or radio signal vibrates (the frequency) so that it is clearer  (technical dāi yǔ) to change the rate at which a sound wave or radio signal vibrates (the frequency) so that it is clearer  (技术呆语)改变声波或无线电信号振动的频率(频率),使其更清晰 (jìshù dāi yǔ) gǎibiàn shēngbō huò wúxiàndiàn xìnhào zhèndòng de pínlǜ (pínlǜ), shǐ qí gèng qīngxī (nerd technique) pour changer la vitesse à laquelle une onde sonore ou un signal radio vibre (la fréquence) afin qu'elle soit plus claire 音波または無線信号が振動する速度(周波数)をより明確にするために変更する(技術オタク) 音波 または 無線 信号  振動 する 速度 ( 周波数 ) より 明確  する ため  変更 する ( 技術 オタク )  おんぱ または むせん しんごう  しんどう する そくど (しゅうはすう )  より めいかく  する ため  へんこうする ( ぎじゅつ オタク )  onpa mataha musen shingō ga shindō suru sokudo (shūhasū ) o yori meikaku ni suru tame ni henkō suru (gijutsu otaku ) 
139 调制(声波或无线电波频率)调 tiáozhì (shēngbō huò wúxiàndiàn bō pínlǜ) tiáoxié 调制(声波或无线电波频率)调谐 tiáozhì (shēngbō huò wúxiàndiàn bō pínlǜ) tiáoxié Réglage de la modulation (son ou fréquence radio) 変調(音または無線周波数)の調整 変調 (  または 無線 周波数 )  調整  へんちょう ( おと または むせん しゅうはすう )  ちょうせい  henchō ( oto mataha musen shūhasū ) no chōsei 
140 (技术呆语)改变声波或无线电信号振动的频率频率),使其更清晰 (jìshù dāi yǔ) gǎibiàn shēngbō huò wúxiàndiàn xìnhào zhèndòng de pínlǜ (pínlǜ), shǐ qí gèng qīngxī (技术呆语)改变声波或无线电信号振动的频率(频率),使其更清晰 (jìshù dāi yǔ) gǎibiàn shēngbō huò wúxiàndiàn xìnhào zhèndòng de pínlǜ (pínlǜ), shǐ qí gèng qīngxī (Langage technique) Modifiez la fréquence des ondes sonores ou des vibrations du signal radio pour la rendre plus claire. (技術用語)音波または無線信号の振動の周波数(周波数)を明確にするために変更する ( 技術 用語 ) 音波 または 無線 信号  振動  周波数( 周波数 )  明確  する ため  変更 する  ( ぎじゅつ ようご ) おんぱ または むせん しんごう  しんどう  しゅうはすう ( しゅうはすう )  めいかく する ため  へんこう する  ( gijutsu yōgo ) onpa mataha musen shingō no shindō noshūhasū ( shūhasū ) o meikaku ni suru tame ni henkōsuru 
141 modulation  modulation  调制 tiáozhì La modulation 変調 変調  へんちょう  henchō 
142 module  module  Module モジュール モジュール  モジュール  mojūru 
143 a unit that can form part of a course of study, especially at a college or university in Britain a unit that can form part of a course of study, especially at a college or university in Britain 一个可以成为课程一部分的单元,特别是在英国的大学或大学 yīgè kěyǐ chéngwéi kèchéng yībùfèn de dānyuán, tèbié shì zài yīngguó de dàxué huò dàxué une unité pouvant faire partie d'un programme d'études, en particulier dans un collège ou une université en Grande-Bretagne 特にイギリスの大学で勉強のコースの一部を形成することができる単位 特に イギリス  大学  勉強  コース  一部  形成する こと  できる 単位  とくに イギリス  だいがく  べんきょう  コース  いちぶ  けいせい する こと  できる たに  tokuni igirisu no daigaku de benkyō no kōsu no ichibu okeisei suru koto ga dekiru tani 
144 单元(指英国大学课程的一部分) dānyuán (yóu zhǐ yīngguó dàxué kèchéng de yībùfèn) 单元(尤指英国大学课程的一部分) dānyuán (yóu zhǐ yīngguó dàxué kèchéng de yībùfèn) Unité (en particulier partie d'un cours universitaire britannique) ユニット(特に英国の大学コースの一部) ユニット ( 特に 英国  大学 コース  一部 )  ユニット ( とくに えいこく  だいがく コース  いちぶ)  yunitto ( tokuni eikoku no daigaku kōsu no ichibu ) 
145 一个可以成为课程一部分的单元,特别是在英国的大学或大学 yīgè kěyǐ chéngwéi kèchéng yībùfèn de dānyuán, tèbié shì zài yīngguó de dàxué huò dàxué 一个可以成为课程一部分的单元,特别是在英国的大学或大学 yīgè kěyǐ chéngwéi kèchéng yībùfèn de dānyuán, tèbié shì zài yīngguó de dàxué huò dàxué une unité pouvant faire partie d'un cours, en particulier dans une université britannique 特に英国の大学や大学では、コースの一部になることができる単位 特に 英国  大学  大学   、 コース  一部 なる こと  できる 単位  とくに えいこく  だいがく  だいがく   、 コース いちぶ  なる こと  できる たに  tokuni eikoku no daigaku ya daigaku de wa , kōsu no ichibuni naru koto ga dekiru tani 
146 The course consists of ten core modules and five optional modules The course consists of ten core modules and five optional modules 该课程包括十个核心模块和五个可选模块 gāi kèchéng bāokuò shí gè héxīn mókuài hé wǔ gè kě xuǎn mókuài Le cours comprend dix modules de base et six modules optionnels. コースは10のコアモジュールと6つのオプションモジュールで構成されています コース  10  コア モジュール  6つ  オプションモジュール  構成 されています  コース  10  コア モジュール    オプション モジュール  こうせい されています  kōsu wa 10 no koa mojūru to tsu no opushon mojūru dekōsei sareteimasu 
147 这门课程包括十个必修单元和五个选修单元 zhè mén kèchéng bāokuò shí gè bìxiū dānyuán hé wǔ gè xuǎnxiū dānyuán 这门课程包括十个必修单元和五个选修单元 zhè mén kèchéng bāokuò shí gè bìxiū dānyuán hé wǔ gè xuǎnxiū dānyuán Ce cours comprend dix unités obligatoires et cinq unités au choix. このコースには10の必修単位と5つの選択単位が含まれています。 この コース   10  必修 単位  5つ  選択 単位 含まれています 。  この コース   10  ひっしゅう たに    せんたくたに  ふくまれています 。  kono kōsu ni wa 10 no hisshū tani to tsu no sentaku tani gafukumareteimasu . 
148 该课程包括十个核心模块和五个可选模块 gāi kèchéng bāokuò shí gè héxīn mókuài hé wǔ gè kě xuǎn mókuài 该课程包括十个核心模块和五个可选模块 gāi kèchéng bāokuò shí gè héxīn mókuài hé wǔ gè kě xuǎn mókuài Le cours comprend dix modules de base et cinq modules optionnels. コースは10のコアモジュールと5つのオプションモジュールが含まれています。 コース  10  コア モジュール  5つ  オプションモジュール  含まれています 。  コース  10  コア モジュール    オプション モジュール  ふくまれています 。  kōsu wa 10 no koa mojūru to tsu no opushon mojūru gafukumareteimasu . 
149 (computing)a unit of a computer system or program that has a particular function (computing jì)a unit of a computer system or program that has a particular function (计算计算)具有特定功能的计算机系统或程序的单元 (jìsuàn jìsuàn) jùyǒu tèdìng gōngnéng de jìsuànjī xìtǒng huò chéngxù de dānyuán (informatique) une unité d'un système informatique ou d'un programme qui a une fonction particulière 特定の機能を持つコンピュータシステムまたはプログラムの単位(計算) 特定  機能  持つ コンピュータ システム またはプログラム  単位 ( 計算 )  とくてい  きのう  もつ コンピュータ システム またはプログラム  たに ( けいさん )  tokutei no kinō o motsu konpyūta shisutemu matahapuroguramu no tani ( keisan ) 
150 模块;功能块;程序块  mókuài; gōngnéng kuài; chéngxù kuài  模块;功能块;程序块 mókuài; gōngnéng kuài; chéngxù kuài Module; bloc fonction; bloc programme モジュール、機能ブロック、プログラムブロック モジュール 、 機能 ブロック 、 プログラム ブロック  モジュール 、 きのう ブロック 、 プログラム ブロック  mojūru , kinō burokku , puroguramu burokku 
151 one of a set of separate parts or units that can be joined together to make a machine, a piece of furniture, a building, etc. one of a set of separate parts or units that can be joined together to make a machine, a piece of furniture, a building, etc. 可以连接在一起制造机器,家具,建筑物等的一组独立部件或单元中的一个。 kěyǐ liánjiē zài yīqǐ zhìzào jīqì, jiājù, jiànzhú wù děng de yī zǔ dúlì bùjiàn huò dānyuán zhōng de yīgè. L'une des pièces ou unités distinctes pouvant être assemblées pour former une machine, un meuble, un bâtiment, etc. 機械、家具、建物などを作るために一緒に結合することができる1組の別々の部品またはユニットの1つ 機械 、 家具 、 建物 など  作る ため  一緒  結合する こと  できる 1   別々  部品 またはユニット  1つ  きかい 、 かぐ 、 たてもの など  つくる ため  いっしょ  けつごう する こと  できる 1 くみ  べつべつ ぶひん または ユニット    kikai , kagu , tatemono nado o tsukuru tame ni issho niketsugō suru koto ga dekiru 1 kumi no betsubetsu no buhinmataha yunitto no tsu 
152 组件;模块;配件 Zǔjiàn; mókuài; pèijiàn 组件;模块;配件 Zǔjiàn; mókuài; pèijiàn Composant; module; accessoire コンポーネント;モジュール;アクセサリー コンポーネント ; モジュール ; アクセサリー  コンポーネント ; モジュール ; アクセサリー  konpōnento ; mojūru ; akusesarī 
153 a unit of a spacecraft that can function independently of the main part a unit of a spacecraft that can function independently of the main part 航天器的一个单元,可以独立于主要部件运行 hángtiān qì de yīgè dānyuán, kěyǐ dúlì yú zhǔyào bùjiàn yùnxíng une unité d'un vaisseau spatial pouvant fonctionner indépendamment de la partie principale 主要部から独立して機能することができる宇宙船のユニット 主要部 から 独立 して 機能 する こと  できる 宇宙船 ユニット  しゅようぶ から どくりつ して きのう する こと  できるうちゅうせん  ユニット  shuyōbu kara dokuritsu shite kinō suru koto ga dekiruuchūsen no yunitto 
154 (航天器上独立的)舱 (hángtiān qì shàng dúlì de) cāng (航天器上独立的)舱 (hángtiān qì shàng dúlì de) cāng cabine (vaisseau spatial indépendant) (独立宇宙船)キャビン ( 独立 宇宙船 ) キャビン  ( どくりつ うちゅうせん ) キャビン  ( dokuritsu uchūsen ) kyabin 
155 the lunar module the lunar module 月球模块 yuèqiú mókuài Le module lunaire 月のモジュール   モジュール  つき  モジュール  tsuki no mojūru 
156 登月舱 dēng yuè cāng 登月舱 dēng yuè cāng Module lunaire 月モジュール  モジュール  つき モジュール  tsuki mojūru 
157 modus operandi modus operandi 作案手法 zuò'àn shǒufǎ Modus operandi 手口 手口  てぐち  teguchi 
158 作案手法 zuò'àn shǒufǎ 作案手法 zuò'àn shǒufǎ Pratique tactique 練習戦術 練習 戦術  れんしゅう せんじゅつ  renshū senjutsu 
159 (from Latin, formal)(abbr. MO) a particular method of working (from Latin, formal)(abbr. MO) a particular method of working (来自拉丁语,正式)(简称MO)一种特殊的工作方法 (láizì lādīng yǔ, zhèngshì)(jiǎnchēng MO) yī zhǒng tèshū de gōngzuò fāngfǎ (du latin, formel) (abbr. MO) une méthode de travail particulière (ラテン語、フォーマル語から)(略称MO)特定の働き方 ( ラテン語 、 フォーマル語 から ) ( 略称 MO ) 特定 働き   ( らてんご 、 ふぉうまるご から ) ( りゃくしょう  )とくてい  はたらき かた  ( ratengo , fōmarugo kara ) ( ryakushō MO ) tokutei nohataraki kata 
160 工作方法 gōngzuò fāngfǎ 工作方法 gōngzuò fāngfǎ Méthode de travail 作業方法 作業 方法  さぎょう ほうほう  sagyō hōhō 
161 (来自拉丁语,正式)(简称MO)一种特殊的工作方法 (láizì lādīng yǔ, zhèngshì)(jiǎnchēng MO) yī zhǒng tèshū de gōngzuò fāngfǎ (来自拉丁语,正式)(简称MO)一种特殊的工作方法 (láizì lādīng yǔ, zhèngshì)(jiǎnchēng MO) yī zhǒng tèshū de gōngzuò fāngfǎ (du latin, officiel) (MO) une méthode de travail spéciale (ラテン語、公式から)(MO)特別な作業方法 ( ラテン語 、 公式 から ) ( MO ) 特別な 作業 方法  ( らてんご 、 こうしき から ) (  ) とくべつな さぎょう ほうほう  ( ratengo , kōshiki kara ) ( MO ) tokubetsuna sagyōhōhō 
162 modus vivendi  modus vivendi  莫迪斯维旺迪 mò dí sī wéi wàng dí Modus vivendi Modus vivendi Modus vivendi  もdうs びべんぢ  Modus vivendi 
163 (from Latin, formal) an arrangement that is made between people, institutions or countries who have very different opinions or ideas, so that they can live or work together without arguing (from Latin, formal) an arrangement that is made between people, institutions or countries who have very different opinions or ideas, so that they can live or work together without arguing (来自拉丁语,正式)一种在具有不同意见或想法的人,机构或国家之间作出的安排,以便他们可以在不争吵的情况下共同生活或工作 (láizì lādīng yǔ, zhèngshì) yī zhǒng zài jùyǒu bùtóng yìjiàn huò xiǎngfǎ de rén, jīgòu huò guójiā zhī jiàn zuòchū de ānpái, yǐbiàn tāmen kěyǐ zài bù zhēngchǎo de qíngkuàng xià gòngtóng shēnghuó huò gōngzuò (du latin, formel) un arrangement conclu entre des personnes, des institutions ou des pays ayant des opinions ou des idées très différentes, afin qu’ils puissent vivre ou travailler ensemble sans argumenter. (ラテン語、フォーマル)非常に異なる意見や考えを持つ人々、機関、あるいは国の間で行われる取り決め。 ( ラテン語 、 フォーマル ) 非常  異なる 意見 考え  持つ 人々 、 機関 、 あるいは    行われる 取り決め 。  ( らてんご 、 フォーマル ) ひじょう  ことなる いけん かんがえ  もつ ひとびと 、 きかん 、 あるいは くに   おこなわれる とりきめ 。  ( ratengo , fōmaru ) hijō ni kotonaru iken ya kangae omotsu hitobito , kikan , aruiha kuni no ma de okonawarerutorikime . 
164 妥协 tuǒxié 妥协 tuǒxié Compromis 妥協 妥協  だきょう  dakyō 
165 Moebius strip Moebius strip 莫比斯带 mò bǐ sī dài Bande de Moebius メビウスの帯 メビウス    メビウス  おび  mebiusu no obi 
166 mobius strip mobius strip 莫比乌斯带 mò bǐ wū sī dài Bande de Mobius メビウスの帯 メビウス    メビウス  おび  mebiusu no obi 
167 moggie (also moggy) moggies) informal) a cat moggie (also moggy) moggies) informal) a cat moggie(也是moggy)moggies)非正式)一只猫 moggie(yěshì moggy)moggies) fēi zhèngshì) yī zhǐ māo Moggie (moggy)) un chat Moggie(ももぐ)もぐも)非公式)猫 Moggie (  もぐ ) もぐ  ) 非公式 )   もっぎえ (  もぐ ) もぐ  ) ひこうしき ) ねこ  Moggie ( mo mogu ) mogu mo ) hikōshiki ) neko 
168 māo māo Chat ねこ ねこ  ねこ  neko 
169 moggie(也是moggymoggies)非正式)一只猫 moggie(yěshì moggy)moggies) fēi zhèngshì) yī zhǐ māo moggie(也是家猫)moggies)非正式)一只猫 moggie(yěshì jiā māo)moggies) fēi zhèngshì) yī zhǐ māo Moggie (moggy)) un chat Moggie(ももぐ)もぐも)非公式)猫 Moggie (  もぐ ) もぐ  ) 非公式 )   もっぎえ (  もぐ ) もぐ  ) ひこうしき ) ねこ  Moggie ( mo mogu ) mogu mo ) hikōshiki ) neko 
171 mogul a very rich, important and powerful person mogul a very rich, important and powerful person 大人物是一个非常富有,重要而有权势的人 dàrénwù shì yīgè fēicháng fùyǒu, zhòngyào ér yǒu quánshì de rén Mogul une personne très riche, importante et puissante モーグル非常に金持ちで、重要で、そして力強い人 モーグル 非常  金持ち  、 重要で 、 そして 力強い  モーグル ひじょう  かねもち  、 じゅうようで 、 そして ちからずよい ひと  mōguru hijō ni kanemochi de , jūyōde , soshite chikarazuyoihito 
172 大亨;有权势的 dàhēng; yǒu quánshì de rén 大亨;有权势的人 dàhēng; yǒu quánshì de rén Tycoon タイクーン タイクーン  たいくうん  taikūn 
173 大人物是一个非常富有,重要而有权势的人 dà rénwù shì yīgè fēicháng fùyǒu, zhòngyào ér yǒu quánshì de rén 大人物是一个非常富有,重要而有权势的人 dà rénwù shì yīgè fēicháng fùyǒu, zhòngyào ér yǒu quánshì de rén Le grand homme est une personne très riche, importante et puissante. その大男は非常に裕福で、重要で力のある人です。 その 大男  非常  裕福で 、 重要で   ある 人です。  その おうおとこ  ひじょう  ゆうふくで 、 じゅうようで ちから  ある ひとです 。  sono ōotoko wa hijō ni yūfukude , jūyōde chikara no aruhitodesu . 
174 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
175 magnate magnate 巨头 jùtóu Magnat 拡大する 拡大 する  かくだい する  kakudai suru 
176 a movie mogul  a movie mogul  电影大亨 diànyǐng dàhēng un nabab de film 映画の大御所 映画  大御所  えいが  おうごしょ  eiga no ōgosho 
177 电影大亨 diànyǐng dàhēng 电影大亨 diànyǐng dàhēng Magnat du film 映画の大物 映画  大物  えいが  おうもの  eiga no ōmono 
178 Mogul (also Moghul, Mughal) a member of the Muslim race that ruled much of India from the 16th to the 19th century Mogul (also Moghul, Mughal) a member of the Muslim race that ruled much of India from the 16th to the 19th century Mogul(Moghul,Mughal)是16至19世纪统治印度大部分穆斯林种族的成员 Mogul(Moghul,Mughal) shì 16 zhì 19 shìjì tǒngzhì yìndù dà bùfèn mùsīlín zhǒngzú de chéngyuán Mogul (aussi Moghul, Mughal) un membre de la race musulmane qui a dirigé une grande partie de l'Inde du 16ème au 19ème siècle Mogul(同じくMoghul、Mughal)は、16世紀から19世紀にかけてインドの大部分を支配したイスラム教徒の民族の一員です。 Mogul ( 同じく Moghul 、 Mughal )  、 16 世紀 から19 世紀 にかけて インド   部分  支配 したイスラム 教徒  民族  一員です 。  もぐr ( おなじく もgふr 、 むgはr )  、 16 せいき から19 せいき にかけて インド  だい ぶぶん  しはい したイスラム きょうと  みんぞく  いちいんです 。  Mogul ( onajiku Moghul , Mughal ) wa , 16 seiki kara 19seiki nikakete indo no dai bubun o shihai shita isuramukyōto no minzoku no ichīndesu . 
179 莫卧儿人(印度穆斯林,1619世纪统治印度大部分地区) mò wò er rén (yìndù mùsīlín,16 zhì 19 shìjì tǒngzhì yìndù dà bùfèn dìqū) 莫卧儿人(印度穆斯林,16至19世纪统治印度大部分地区) mò wò er rén (yìndù mùsīlín,16 zhì 19 shìjì tǒngzhì yìndù dà bùfèn dìqū) Mughal (musulman indien, a gouverné la majeure partie de l'Inde aux 16ème et 19ème siècles) ムガル(インドのイスラム教徒、16世紀と19世紀にインドの大部分を統治した) ムガル ( インド  イスラム 教徒 、 16 世紀  19 世紀 インド   部分  統治 した )  むがる ( インド  イスラム きょうと 、 16 せいき  19せいき  インド  だい ぶぶん  とうち した )  mugaru ( indo no isuramu kyōto , 16 seiki to 19 seiki niindo no dai bubun o tōchi shita ) 
180 a raised area of hard snow that you jump over when you are skiing a raised area of hard snow that you jump over when you are skiing 当你滑雪时,你会跳过一片坚硬的积雪 dāng nǐ huáxuě shí, nǐ huì tiàoguò yīpiàn jiānyìng de jī xuě une zone surélevée de neige dure sur laquelle vous sautez en skiant あなたがスキーをしているときあなたが飛び越える大雪の盛り上がった地域 あなた  スキー  している とき あなた  飛び越える大雪  盛り上がった 地域  あなた  スキー  している とき あなた  とびこえる おうゆき  もりあがった ちいき  anata ga sukī o shiteiru toki anata ga tobikoeru ōyuki nomoriagatta chīki 
181 雪丘,雪,猫跳,(滑雪坡道上需跳越的硬雪堆 xuě qiū, xuě dūn, māo tiào,(huáxuě pō dàoshàng xū tiào yuè de yìng xuě duī) 雪丘,雪墩,猫跳,(滑雪坡道上需跳越的硬雪堆) xuě qiū, xuě dūn, māo tiào,(huáxuě pō dàoshàng xū tiào yuè de yìng xuě duī) Collines de neige, piliers de neige, sauts de chats, (tas de neige dure qui doivent sauter par-dessus les pistes de ski) スノーヒル、スノー桟橋、キャットジャンプ(スキー場を飛び越える必要があるハードスノーパイル) スノーヒル 、 スノー 桟橋 、 キャットジャンプ (スキー場  飛び越える 必要  ある ハードスノーパイル)  すのうひる 、 すのう さんばし 、 きゃっとじゃんぷ ( すきいじょう  とびこえる ひつよう  ある はあどすのうぱいる )  sunōhiru , sunō sanbashi , kyattojanpu ( sukījō o tobikoeruhitsuyō ga aru hādosunōpairu ) 
182 当你滑雪,你会跳一片硬的 dāng nǐ huáxuě shí, nǐ huì tiàoguò yīpiàn jiānyìng de jī xuě 当你滑雪时,你会跳过一片坚硬的积雪 dāng nǐ huáxuě shí, nǐ huì tiàoguò yīpiàn jiānyìng de jī xuě En skiant, vous éviterez une neige dure あなたがスキーをするとき、あなたは大雪をスキップします あなた  スキー  する とき 、 あなた  大雪 スキップ します  あなた  スキー  する とき 、 あなた  おうゆき  スキップ します  anata ga sukī o suru toki , anata wa ōyuki o sukippushimasu 
183 mohair mohair 马海呢 mǎ hǎi ní Mohair モヘア モヘア  モヘア  mohea 
184 soft wool or cloth made from the fine hair of the angora goat, used for making clothes' soft wool or cloth made from the fine hair of the angora goat, used for making clothes' 柔软的羊毛或布料,由安哥拉山羊的细毛制成,用于制作衣服 róuruǎn de yángmáo huò bùliào, yóu āngēlā shānyáng de xìmáo zhì chéng, yòng yú zhìzuò yīfú Laine douce ou tissu fabriqué à partir des cheveux fins de la chèvre angora, utilisé pour la confection de vêtements アンゴラ山羊の細い毛髪から作られた柔らかいウールまたは布 アンゴラ 山羊  細い 毛髪 から 作られた 柔らかいウール または   アンゴラ やぎ  ほそい もうはつ から つくられた やわらかい ウール または ぬの  angora yagi no hosoi mōhatsu kara tsukurareta yawarakaiūru mataha nuno 
185 安哥拉山羊毛毛线(或织物);马海毛毛线(或织物) āngēlā shānyáng máo mao xiàn (huò zhīwù); mǎhǎimáo mao xiàn (huò zhīwù) 安哥拉山羊毛毛线(或织物);马海毛毛线(或织物) āngēlā shānyáng máo mao xiàn (huò zhīwù); mǎhǎimáo mao xiàn (huò zhīwù) Fil (ou tissu) de laine de montagne d'Angora; laine (ou tissu) de mohair アンゴラマウンテンウール糸(または生地)、モヘアウール(または生地) アンゴラ マウンテン ウール糸 ( または 生地 ) 、モヘア ウール ( または 生地 )  アンゴラ マウンテン ううるいと ( または きじ ) 、 モヘア ウール ( または きじ )  angora maunten ūruito ( mataha kiji ) , mohea ūru (mataha kiji ) 
186 a mohair sweater a mohair sweater 一件马海毛毛衣 yī jiàn mǎhǎimáo mao yī un pull en mohair モヘアセーター モヘア セーター  モヘア セーター  mohea sētā 
187 马海毛毛衣 mǎhǎimáo mao yī 马海毛毛衣 mǎhǎimáo mao yī Pull en mohair モヘアセーター モヘア セーター  モヘア セーター  mohea sētā 
188 一件马海毛毛衣 yī jiàn mǎhǎimáo mao yī 一件马海毛毛衣 yī jiàn mǎhǎimáo mao yī un pull en mohair モヘアセーター モヘア セーター  モヘア セーター  mohea sētā 
189 Mohammed  Mohammed  穆罕默德 mùhǎnmòdé Mohammed モハメッド モハメッド  モハメッド  mohameddo 
190 muhammad muhammad 穆罕默德 mùhǎnmòdé Muhammad ムハンマド ムハンマド  むはんまど  muhanmado 
191 Mohawk Mohawk 莫霍克 mò huò kè Mohawk モホーク族 モホーク族  ぞく  zoku 
192 Mohawk Mohawk 莫霍克 mò huò kè Mohawk モホーク族 モホーク族  ぞく  zoku 
193 or or 要么 yàome Ou または または  または  mataha 
194 Mohawks Mohawks 莫霍克 mò huò kè Mohawks モホークス族 モホークス族  ぞく  zoku 
195 莫霍克 mò huò kè 莫霍克 mò huò kè Mohawk モホーク族 モホーク族  ぞく  zoku 
196 a member of a Native American people, many of whom live in New York State and Canada a member of a Native American people, many of whom live in New York State and Canada 美国土着人民的一员,其中许多人居住在纽约州和加拿大 měiguó tǔzhe rénmín de yī yuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài niǔyuē zhōu hé jiānádà un membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent dans l'État de New York et au Canada ネイティブアメリカンの人々の一員で、その多くはニューヨーク州とカナダに住んでいます。 ネイティブアメリカン  人々  一員  、 その 多く ニューヨーク   カナダ  住んでいます 。  ネイティブアメリカン  ひとびと  いちいん  、 そのおうく  ニューヨーク しゅう  カナダ  すんでいます。  neitibuamerikan no hitobito no ichīn de , sono ōku wanyūyōku shū to kanada ni sundeimasu . 
197 莫霍克人(美洲土著,很多居于纽约州和加拿大) mò huò kè rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú niǔyuē zhōu hé jiānádà) 莫霍克人(美洲土著,很多居于纽约州和加拿大) mò huò kè rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú niǔyuē zhōu hé jiānádà) Mohawks (Autochtones, dont beaucoup vivent à New York et au Canada) モホーク族(アボリジニ、ニューヨークやカナダに住んでいる人の多く) モホーク族 ( アボリジニ 、 ニューヨーク  カナダ 住んでいる   多く )  ぞく ( あぼりじに 、 ニューヨーク  カナダ  すんでいる ひと  おうく )  zoku ( aborijini , nyūyōku ya kanada ni sundeiru hito noōku ) 
198 美国土着人民的一员,其中许多人居住在纽约州和加拿大 měiguó tǔzhe rénmín de yī yuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài niǔyuē zhōu hé jiānádà 美国土着人民的一员,其中许多人居住在纽约州和加拿大 měiguó tǔzhe rénmín de yī yuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài niǔyuē zhōu hé jiānádà un membre du peuple autochtone américain, dont beaucoup vivent à New York et au Canada アメリカ先住民の一員で、その多くはニューヨークとカナダに住んでいます。 アメリカ 先住民  一員  、 その 多く  ニューヨーク カナダ  住んでいます 。  アメリカ せんじゅうみん  いちいん  、 その おうく ニューヨーク  カナダ  すんでいます 。  amerika senjūmin no ichīn de , sono ōku wa nyūyōku tokanada ni sundeimasu . 
199 Mohican Mohican 莫希干 mò xī gàn Mohican モヒカン モヒ カン  モヒ カン  mohi kan 
200 also also Aussi また また  また  mata 
201 Mohawk  Mohawk  莫霍克 mò huò kè Mohawk モホーク族 モホーク族  ぞく  zoku 
202  a way of cutting the hair in which the head is shaved except for a strip of hair in the middle that is sometimes made to stick up  a way of cutting the hair in which the head is shaved except for a strip of hair in the middle that is sometimes made to stick up  削减头部剃毛的方法,除了中间的一条头发,有时会使头发粘住  xuējiǎn tóu bù tì máo de fāngfǎ, chúle zhōngjiān de yītiáo tóufǎ, yǒushí huì shǐ tóufǎ zhān zhù  une façon de couper les cheveux dans lesquels la tête est rasée, à l'exception d'une mèche de cheveux au milieu parfois collée  頭を剃っている髪をカットする方法です。     剃っている   カット する 方法です 。    あたま  すっている かみ  カット する ほうほうです。    atama o sutteiru kami o katto suru hōhōdesu . 
203 莫希干发型,鸡冠头,发型(只保留头中间一道直立的头发) mò xī gàn fǎxíng, jīguān tóu, fǎxíng (zhǐ bǎoliú tóu zhōngjiān yīdào zhílì de tóufǎ) 莫希干发型,鸡冠头,发型(只保留头中间一道直立的头发) mò xī gàn fǎxíng, jīguān tóu, fǎxíng (zhǐ bǎoliú tóu zhōngjiān yīdào zhílì de tóufǎ) Mohi cheveux secs, tête de coq, coiffure (gardez les cheveux dressés au milieu de la tête) モヒの乾いた髪、コックの櫛、髪のスタイル(頭の真ん中に直立した髪の毛を保つ) モヒ  乾いた  、 コック   、   スタイル (  真ん中  直立 した 髪の毛  保つ )  モヒ  かわいた かみ 、 コック  くし 、 かみ  スタイル ( あたま  まんなか  ちょくりつ した かみのけ たもつ )  mohi no kawaita kami , kokku no kushi , kami no sutairu (atama no mannaka ni chokuritsu shita kaminoke o tamotsu) 
204 moi exclamation(humorous, from French) me moi exclamation(humorous, from French) me moi感叹(幽默,来自法语)我 moi gǎntàn (yōumò, láizì fǎyǔ) wǒ Moi exclamation (humoristique, du français) moi モイの感嘆符(ユーモラス、フランス語から)私 モイ  感嘆  ( ユーモラス 、 フランス語 から )   もい  かんたん  ( ユーモラス 、 ふらんすご から )わたし  moi no kantan fu ( yūmorasu , furansugo kara ) watashi 
205 (格)我 (bīn gé) wǒ (宾格)我 (bīn gé) wǒ (Binger) moi (ばかげて)私 ( ばかげて )   ( ばかげて ) わたし  ( bakagete ) watashi 
206 moi感叹(幽默,来自法语)我 moi gǎntàn (yōumò, láizì fǎyǔ) wǒ MOI感叹(幽默,来自法语)我 MOI gǎntàn (yōumò, láizì fǎyǔ) wǒ Moi soupire (humour) モイため息(ユーモア、フランス語から)I モイ ため息 ( ユーモア 、 フランス語 から ) I  もい ためいき ( ユーモア 、 ふらんすご から )   moi tameiki ( yūmoa , furansugo kara ) I 
207 Did you eat all the biscuits?Who? Moi? Did you eat all the biscuits?Who? Moi? 你吃了所有的饼干吗?谁?莫伊? nǐ chīle suǒyǒu de bǐnggān ma? Shéi? Mò yī? Avez-vous mangé tous les biscuits? Qui? Moi? あなたはすべてのビスケットを食べましたか? あなた  すべて  ビスケット  食べました  ?  あなた  すべて  ビスケット  たべました  ?  anata wa subete no bisuketto o tabemashita ka ? 
208 你把饼干吃光了?、谁?我? Nǐ bǎ bǐnggān chī guāngle?, Shéi? Wǒ? 你把饼干吃光了?,谁?我? Nǐ bǎ bǐnggān chī guāngle?, Shéi? Wǒ? Avez-vous mangé les biscuits? Qui? Moi? あなたはクッキーを食べましたか?私? あなた  クッキー  食べました  ?  ?  あなた  クッキー  たべました  ? わたし ?  anata wa kukkī o tabemashita ka ? watashi ? 
209 你吃了所有的饼干吗?谁?莫伊? Nǐ chīle suǒyǒu de bǐnggān ma? Shéi? Mò yī? 你吃了所有的饼干吗?谁?莫伊? Nǐ chīle suǒyǒu de bǐnggān ma? Shéi? Mò yī? Avez-vous mangé tous les biscuits? Qui Moi? あなたはすべてのクッキーを食べましたか?誰?モイ? あなた  すべて  クッキー  食べました  ?  ?モイ ?  あなた  すべて  クッキー  たべました  ? だれ ?もい ?  anata wa subete no kukkī o tabemashita ka ? dare ? moi? 
210 moire Moire 莫尔 Mò ěr Moiré モアレ モアレ  もあれ  moare 
211 also also Aussi また また  また  mata 
212 moire  moire  莫尔 mò ěr Moiré モアレ モアレ  もあれ  moare 
213 a type of silk cloth with a pattern on its surface like small waves  a type of silk cloth with a pattern on its surface like small waves  一种丝绸布料,表面有小波纹 yī zhǒng sīchóu bùliào, biǎomiàn yǒu xiǎo bōwén un type de tissu de soie avec un motif sur sa surface comme de petites vagues 小さな波のように表面に模様がある絹の布 小さな   よう  表面  模様  ある     ちいさな なみ  よう  ひょうめん  もよう  ある きぬ  ぬの  chīsana nami no  ni hyōmen ni moyō ga aru kinu no nuno
214 波纹丝绸 bōwén sīchóu 波纹丝绸 bōwén sīchóu Soie ondulée 段ボール絹 段ボール   だんぼうる きぬ  danbōru kinu 
215 moist moist 湿 shī Humide しっとり しっとり  しっとり  shittori 
216 lightly wet lightly wet 轻轻地湿了 qīng qīng de shīle Légèrement humide やや濡れている やや 濡れている  やや ぬれている  yaya nureteiru 
217 微湿的;湿润的 wēi shī de; shīrùn de 微湿的;湿润的 wēi shī de; shīrùn de Humide ぬれた ぬれた  ぬれた  nureta 
218 warm warm nuǎn Chaud 暖かい 暖かい  あたたかい  atatakai 
219 nuǎn nuǎn Chaud 暖かい 暖かい  あたたかい  atatakai 
220 warm moist air warm moist air 温暖潮湿的空气 wēnnuǎn cháoshī de kōngqì Air chaud et humide 湿った暖かい空気 湿った 暖かい 空気  しめった あたたかい くうき  shimetta atatakai kūki 
221 温暖潮湿的空气 wēnnuǎn cháoshī de kōngqì 温暖潮湿的空气 wēnnuǎn cháoshī de kōngqì Air chaud et humide 暖かく湿った空気 暖かく 湿った 空気  あたたかく しめった くうき  atatakaku shimetta kūki 
222 a rich moist cake a rich moist cake 丰富的滋润蛋糕 fēngfù de zīrùn dàngāo un gâteau moelleux riche しっとりとしたケーキ しっとり  した ケーキ  しっとり  した ケーキ  shittori to shita kēki 
223 松软味浓的蛋糕 sōngruǎn wèi nóng de dàngāo 松软味浓的蛋糕 sōngruǎn wèi nóng de dàngāo Gâteau moelleux ソフトとソフトケーキ ソフト  ソフト ケーキ  ソフト  ソフト ケーキ  sofuto to sofuto kēki 
224 Water the plants regularly to keep the soil moist Water the plants regularly to keep the soil moist 定期给植物浇水以保持土壤湿润 dìngqí gěi zhíwù jiāo shuǐ yǐ bǎochí tǔrǎng shīrùn Arrosez les plantes régulièrement pour garder le sol humide 土をしっとりさせるために植物に定期的に水をやる   しっとり させる ため  植物  定期    やる    しっとり させる ため  しょくぶつ  ていき てき みず  やる  do o shittori saseru tame ni shokubutsu ni teiki teki ni mizu oyaru 
225 定时浇灌植物以保持土壤湿润 dìngshí jiāoguàn zhíwù yǐ bǎochí tǔrǎng shīrùn 定时浇灌植物以保持土壤湿润 dìngshí jiāoguàn zhíwù yǐ bǎochí tǔrǎng shīrùn Arrosez les plantes régulièrement pour garder le sol humide 土をしっとりさせるために植物に定期的に水をやる   しっとり させる ため  植物  定期    やる    しっとり させる ため  しょくぶつ  ていき てき みず  やる  do o shittori saseru tame ni shokubutsu ni teiki teki ni mizu oyaru 
226 定期给植物浇水以保持土壤湿润 dìngqí gěi zhíwù jiāo shuǐ yǐ bǎochí tǔrǎng shīrùn 定期给植物浇水以保持土壤湿润 dìngqí gěi zhíwù jiāo shuǐ yǐ bǎochí tǔrǎng shīrùn Arrosez les plantes régulièrement pour garder le sol humide 土をしっとりさせるために植物に定期的に水をやる   しっとり させる ため  植物  定期    やる    しっとり させる ため  しょくぶつ  ていき てき みず  やる  do o shittori saseru tame ni shokubutsu ni teiki teki ni mizu oyaru 
227 Her eyes were moist (with tears) Her eyes were moist (with tears) 她的眼睛湿润了(含泪) tā de yǎnjīng shīrùnle (hán lèi) Ses yeux étaient humides (avec des larmes) 彼女の目はしっとりしていた(涙あり) 彼女    しっとり していた (  あり )  かのじょ    しっとり していた ( なみだ あり )  kanojo no me wa shittori shiteita ( namida ari ) 
228 她眼含泪水 tā yǎn hán lèi shuǐ 她眼含泪水 tā yǎn hán lèi shuǐ Ses yeux sont remplis de larmes 彼女の目は涙でいっぱいです 彼女      いっぱいです  かのじょ    なみだ  いっぱいです  kanojo no me wa namida de ippaidesu 
229 她的眼睛湿润了(含泪) tā de yǎnjīng shīrùnle (hán lèi) 她的眼睛湿润了(含泪) tā de yǎnjīng shīrùnle (hán lèi) Ses yeux sont mouillés (avec des larmes) 彼女の目は(涙で)濡れています 彼女    (   ) 濡れています  かのじょ    ( なみだ  ) ぬれています  kanojo no me wa ( namida de ) nureteimasu 
230 note at note at 不吃 bù chī Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
231 wet wet 湿 shī Humide ぬれた ぬれた  ぬれた  nureta 
232 moistness moistness 湿润 shīrùn Humidité しっとり しっとり  しっとり  shittori 
233 moisten moisten Humidifier 湿らせる 湿らせる  しめらせる  shimeraseru 
234 to become or make sth slightly wet to become or make sth slightly wet 成为或稍微湿润 chéngwéi huò shāowéi shīrùn Devenir ou faire légèrement humide ちょっと濡れるようにする ちょっと 濡れる よう  する  ちょっと ぬれる よう  する  chotto nureru  ni suru 
235 (使)变得潮湿,变得湿润 (shǐ) biàn dé cháoshī, biàn dé shīrùn (使)变得潮湿,变得湿润 (shǐ) biàn dé cháoshī, biàn dé shīrùn Devenir humide et devenir humide 濡れてしっとり 濡れて しっとり  ぬれて しっとり  nurete shittori 
236 he moistened his lips before he spoke he moistened his lips before he spoke 在他说话之前,他湿润了嘴唇 zài tā shuōhuà zhīqián, tā shīrùnle zuǐchún Il humidifia ses lèvres avant de parler 彼は話す前に彼の唇を湿らせた   話す       湿らせた  かれ  はなす まえ  かれ  くちびる  しめらせた  kare wa hanasu mae ni kare no kuchibiru o shimeraseta 
237 他润了润嘴唇,接着就开始讲话 tā rùnle rùn zuǐchún, jiēzhe jiù kāishǐ jiǎnghuà 他润了润嘴唇,接着就开始讲话 tā rùnle rùn zuǐchún, jiēzhe jiù kāishǐ jiǎnghuà Il a couru ses lèvres et a commencé à parler. 彼は唇を動かして話し始めました。     動かして 話し始めました 。  かれ  くちびる  うごかして はなしはじめました 。  kare wa kuchibiru o ugokashite hanashihajimemashita . 
238 在他说话之前,他湿润了嘴唇 zài tā shuōhuà zhīqián, tā shīrùnle zuǐchún 在他说话之前,他湿润了嘴唇 zài tā shuōhuà zhīqián, tā shīrùnle zuǐchún Il a mouillé ses lèvres avant de parler 彼は話す前に彼の唇を濡らした   話す       濡らした かれ  はなす まえ  かれ  くちびる  ぬらした kare wa hanasu mae ni kare no kuchibiru o nurashita
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  modulate 1294 1294 modern language