|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
mnemonic |
1290 |
1290 |
mixture |
|
|
1 |
mixture |
Mixture |
混合物 |
Hùnhéwù |
смесь |
smes' |
2 |
a combination
of different things |
a combination of different
things |
不同事物的组合 |
bùtóng shìwù de zǔhé |
сочетание
разных
вещей |
sochetaniye raznykh veshchey |
3 |
混合;结合体 |
hùnhé; jiéhé tǐ |
混合;结合体 |
hùnhé; jiéhé tǐ |
Смешивание;
сочетание |
Smeshivaniye; sochetaniye |
4 |
不同事物的组合 |
bùtóng shìwù de zǔhé |
不同事物的组合 |
bùtóng shìwù de zǔhé |
Сочетание
разных
вещей |
Sochetaniye raznykh veshchey |
5 |
The city is a
mixture of old and new buildings |
The city is a mixture of old
and new buildings |
这座城市是新旧建筑的混合体 |
zhè zuò chéngshì shì
xīnjiù jiànzhú de hùnhé tǐ |
Город
представляет
собой смесь
старых и новых
зданий |
Gorod predstavlyayet soboy
smes' starykh i novykh zdaniy |
6 |
这座城市是新老建筑兼而有之 |
zhè zuò chéngshì shì xīn
lǎo jiànzhú jiān ér yǒu zhī |
这座城市是新老建筑兼而有之 |
zhè zuò chéngshì shì xīn
lǎo jiànzhú jiān ér yǒu zhī |
Город
представляет
собой
сочетание
старых и
новых
зданий. |
Gorod predstavlyayet soboy
sochetaniye starykh i novykh zdaniy. |
7 |
We listened to the news with a mixture of surprise and horror |
We listened to the news with a
mixture of surprise and horror |
我们以惊喜和恐怖的混合方式听取了这个消息 |
wǒmen
yǐjīngxǐ hé kǒngbù de hùnhé fāngshì
tīngqǔle zhège xiāoxī |
Мы
слушали
новости со
смесью
удивления и
ужаса |
My slushali novosti so smes'yu
udivleniya i uzhasa |
8 |
我们怀着惊恐突加的心情收听了这则消息 |
wǒmen huáizhe
jīngkǒng tū jiā de xīnqíng shōutīngle zhè
zé xiāoxī |
我们怀着惊恐突加的心情收听了这则消息 |
wǒmen huáizhe
jīngkǒng tū jiā de xīnqíng shōutīngle zhè
zé xiāoxī |
Мы
слушали эту
новость с
паникой. |
My slushali etu novost' s
panikoy. |
9 |
我们以惊喜和恐怖的混合方式听取了这个消息 |
wǒmen yǐ
jīngxǐ hé kǒngbù de hùnhé fāngshì tīngqǔle
zhège xiāoxī |
我们以惊喜和恐怖的混合方式听取了这个消息 |
wǒmen yǐ
jīngxǐ hé kǒngbù de hùnhé fāngshì tīngqǔle
zhège xiāoxī |
Мы
слушали эту
новость в
смеси
удивления и ужаса. |
My slushali etu novost' v smesi
udivleniya i uzhasa. |
10 |
a substance
made by mixing other substances together |
a substance made by mixing
other substances together |
通过将其他物质混合在一起而制成的物质 |
tōngguò jiāng
qítā wùzhí hùnhé zài yīqǐ ér zhì chéng de wùzhí |
вещество,
полученное
путем
смешивания
других
веществ
вместе |
veshchestvo, poluchennoye putem
smeshivaniya drugikh veshchestv vmeste |
11 |
混合物: |
hùnhéwù: |
混合物: |
hùnhéwù: |
Смесь: |
Smes': |
12 |
cake mixture |
Cake mixture |
蛋糕混合物 |
Dàngāo hùnhéwù |
Смесь
для кекса |
Smes' dlya keksa |
13 |
蛋糕粉 |
dàngāo fěn |
蛋糕粉 |
dàngāo fěn |
Торт
порошок |
Tort poroshok |
14 |
蛋糕混合物 |
dàngāo hùnhéwù |
蛋糕混合物 |
dàngāo hùnhéwù |
Смесь
для кекса |
Smes' dlya keksa |
15 |
Add the eggs
to the mixture and beat well |
Add the eggs to the mixture and
beat well |
将鸡蛋加入混合物中并打好 |
jiāng jīdàn
jiārù hùnhéwù zhòng bìng dǎ hǎo |
Добавьте
яйца в смесь
и хорошо
взбейте |
Dobav'te yaytsa v smes' i
khorosho vzbeyte |
16 |
将鸡蛋加进混合料中,搅拌均匀 |
jiāng jīdàn jiā
jìn hùnhé liào zhōng, jiǎobàn jūnyún |
将鸡蛋加进混合料中,搅拌均匀 |
jiāng jīdàn jiā
jìn hùnhé liào zhōng, jiǎobàn jūnyún |
Добавить
яйца в смесь
и хорошо
перемешать |
Dobavit' yaytsa v smes' i
khorosho peremeshat' |
17 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
18 |
cough mixture |
cough mixture |
咳药水 |
ké yàoshuǐ |
Смесь
от кашля |
Smes' ot kashlya |
19 |
(technical) a combination of two or more substances that mix together
without any chemical reaction .taking place |
(technical) a combination of
two or more substances that mix together without any chemical reaction.Taking
place |
(技术)两种或多种物质混合在一起而没有任何化学反应的组合 |
(jìshù) liǎng zhǒng
huò duō zhǒng wùzhí hùnhé zài yīqǐ ér méiyǒu rènhé
huàxué fǎnyìng de zǔhé |
(технический)
комбинация
двух или
более веществ,
которые
смешиваются
друг с
другом без
химической
реакции. |
(tekhnicheskiy) kombinatsiya
dvukh ili boleye veshchestv, kotoryye smeshivayutsya drug s drugom bez
khimicheskoy reaktsii. |
20 |
混合物;集合体 |
hùnhéwù; jíhé tǐ |
混合物;集合体 |
hùnhéwù; jíhé tǐ |
Агрегаты
смеси; |
Agregaty smesi; |
21 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
22 |
compound |
compound |
复合 |
fùhé |
соединение |
soyedineniye |
23 |
the act of
mixing different substances together |
the act of mixing different
substances together |
将不同物质混合在一起的行为 |
jiāng bùtóng wùzhí hùnhé
zài yīqǐ de xíngwéi |
Акт
смешивания
различных
веществ
вместе |
Akt smeshivaniya razlichnykh
veshchestv vmeste |
24 |
混合 |
hùnhé |
混合 |
hùnhé |
микшировать |
mikshirovat' |
25 |
mix-up (informal) a situation that is full of confusion, especially because sb
has made a mistake |
mix-up (informal) a situation
that is full of confusion, especially because sb has made a mistake |
混乱(非正式)一种充满混乱的情况,特别是因为某人犯了错误 |
hǔnluàn (fēi
zhèngshì) yī zhǒng chōngmǎn hǔnluàn de qíngkuàng,
tèbié shì yīnwèi mǒu rénfànle cuòwù |
Перепутать
(неформально)
ситуацию,
которая
полна
путаницы,
особенно
потому что sb
допустил
ошибку |
Pereputat' (neformal'no)
situatsiyu, kotoraya polna putanitsy, osobenno potomu chto sb dopustil
oshibku |
26 |
混乱;
杂乱 |
hǔnluàn; záluàn |
混乱;杂乱 |
hǔnluàn; záluàn |
Путаница,
беспорядочная |
Putanitsa, besporyadochnaya |
27 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
28 |
muddle |
muddle |
糊涂 |
hútú |
темнить |
temnit' |
29 |
There has been
a mix-up over the dates |
There has been a mix-up over
the dates |
日期已经混淆了 |
rìqí yǐ jīng
hùnxiáole |
Там
было
перепутать
даты |
Tam bylo pereputat' daty |
30 |
日期完全搅乱了: |
rìqí wánquán jiǎoluànle: |
日期完全搅乱了: |
rìqí wánquán jiǎoluànle: |
Дата
была
полностью
расстроена: |
Data byla polnost'yu
rasstroyena: |
31 |
mizzen |
Mizzen |
桅 |
Wéi |
бизань |
bizan' |
32 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
33 |
mizen |
mizen |
mizen |
mizen |
бизань |
bizan' |
34 |
(technical) |
(technical) |
(技术) |
(jìshù) |
(Технический) |
(Tekhnicheskiy) |
35 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
36 |
mizzenmast |
mizzenmast |
后桅 |
hòu wéi |
бизань-мачта |
bizan'-machta |
37 |
the mast of a
ship that is behind the main mast |
the mast of a ship that is
behind the main mast |
在主桅杆后面的船的桅杆 |
zài zhǔ wéigān
hòumiàn de chuán de wéigān |
Мачта
корабля,
которая
находится
за главной
мачтой |
Machta korablya, kotoraya
nakhoditsya za glavnoy machtoy |
38 |
后桅;次桅 |
hòu wéi; cì wéi |
后桅;次桅 |
hòu wéi; cì wéi |
Бизань;
мачты раз |
Bizan'; machty raz |
39 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
40 |
mizzen sail |
mizzen sail |
mizzen帆 |
mizzen fān |
Миззен
парус |
Mizzen parus |
41 |
a sail on the
mizzen of a ship |
a sail on the mizzen of a ship |
在船的mizzen上航行 |
zài chuán de mizzen shàng
hángxíng |
Парус
на борту
корабля |
Parus na bortu korablya |
42 |
后桅纵帆;后帆 |
hòu wéi zòng fān; hòu
fān |
后桅纵帆;后帆 |
hòu wéi zòng fān; hòu
fān |
Задний
парус |
Zadniy parus |
43 |
ml abbr.(ml or
mls) millilitre(s) |
ml abbr.(Ml or mls)
millilitre(s) |
ml
abbr。(ml或mls)毫升 |
ml abbr.(Ml huò mls)
háoshēng |
Мл
сокр. (Мл или
мл)
миллилитр (ы) |
Ml sokr. (Ml ili ml) millilitr
(y) |
44 |
毫升 |
háoshēng |
毫升 |
háoshēng |
миллилитр |
millilitr |
45 |
25 ml water |
25 ml water |
25毫升水 |
25 háoshēng shuǐ |
25 мл
воды |
25 ml vody |
46 |
25毫升水 |
25 háoshēng shuǐ |
25毫升水 |
25 háoshēng shuǐ |
25 мл
воды |
25 ml vody |
47 |
MLA abbr Member
of the Legislative Assembly |
MLA abbr Member of the
Legislative Assembly |
MLA
abbr立法议会议员 |
MLA abbr lìfǎ yìhuìyìyuán |
MLA abbr
Депутат
Законодательного
Собрания |
MLA abbr Deputat
Zakonodatel'nogo Sobraniya |
48 |
立法会议员 |
lìfǎ huìyìyuán |
立法会议员 |
lìfǎ huì yìyuán |
Член
Законодательного
Совета |
Chlen Zakonodatel'nogo Soveta |
49 |
M'lud used when speaking to the judge in court |
M'lud used when speaking to the
judge in court |
M'lud在法庭上与法官交谈时使用过 |
M'lud zài fǎtíng shàng
yǔ fǎguān jiāotán shí shǐyòngguò |
M'lud
используется
при
разговоре с
судьей в суде |
M'lud ispol'zuyetsya pri
razgovore s sud'yey v sude |
50 |
(法庭用语)法官大人 |
(fǎtíng yòngyǔ)
fǎguān dàrén |
(法庭用语)法官大人 |
(fǎtíng yòngyǔ)
fǎguān dàrén |
(язык
суда) судья
для
взрослых |
(yazyk suda) sud'ya dlya
vzroslykh |
51 |
M'lud在法庭上与法官交谈时使用过 |
M'lud zài fǎtíng shàng
yǔ fǎguān jiāotán shí shǐyòngguò |
M'lud在法庭上与法官交谈时使用过 |
M'lud zài fǎtíng shàng
yǔ fǎguān jiāotán shí shǐyòngguò |
М'луд
использовал
это в суде,
когда
разговаривал
с судьей. |
M'lud ispol'zoval eto v sude,
kogda razgovarival s sud'yey. |
52 |
My client pleads guilty,M'lud |
My client pleads guilty,M'lud |
我的客户认罪,M'lud |
wǒ de kèhù rènzuì,M'lud |
Мой
клиент
признает
себя
виновным,
М'луд |
Moy kliyent priznayet sebya
vinovnym, M'lud |
53 |
法官大人,我的当事人认罪 |
fǎguān dàrén, wǒ
dí dàng shì rén rènzuì |
法官大人,我的当事人认罪 |
fǎguān dàrén, wǒ
dí dàng shì rén rènzuì |
Судья,
мой клиент
признает
себя
виновным |
Sud'ya, moy kliyent priznayet
sebya vinovnym |
54 |
mm abbr.,
exclamation |
mm abbr., Exclamation |
mm
abbr。,感叹 |
mm abbr., Gǎntàn |
Мм
сокр.,
Восклицательный
знак |
Mm sokr., Vosklitsatel'nyy znak |
55 |
abbr. milimetres |
abbr. Milimetres |
缩写。
milimetres |
suōxiě. Milimetres |
Сокращенные
милиметры |
Sokrashchennyye milimetry |
56 |
毫米 |
háomǐ |
毫米 |
háomǐ |
миллиметр |
millimetr |
57 |
rainfall 6mm |
rainfall 6mm |
降雨量6mm |
jiàngyǔ liàng 6mm |
Ливень
6мм |
Liven' 6mm |
58 |
6
毫米的降雨量 |
6 háomǐ de jiàngyǔ
liàng |
6毫毫米的降雨量 |
6 háo háomǐ de
jiàngyǔ liàng |
6 мм
осадков |
6 mm osadkov |
59 |
a 35mm camera |
a 35mm camera |
35毫米相机 |
35 háomǐ xiàngjī |
35-мм
камера |
35-mm kamera |
60 |
35毫米照相机 |
35 háomǐ zhàoxiàngjī |
35毫米照相机 |
35 háomǐ zhàoxiàngjī |
35-мм
камера |
35-mm kamera |
61 |
exclamation
(also mmm) the way of writing the sound /m/ that people make to show that
they are listening to sb or that they agree, they are thinking, they like
sth, they are not sure, etc |
exclamation (also mmm) the way
of writing the sound/m/ that people make to show that they are listening to
sb or that they agree, they are thinking, they like sth, they are not sure,
etc |
感叹(也是mmm)写出声音的方式/
m
/人们为了表明他们正在倾听某人或他们同意,他们在思考,他们喜欢某事,他们不确定等等 |
gǎntàn (yěshì mmm)
xiě chū shēngyīn de fāngshì/ m/rénmen wèile
biǎomíng tāmen zhèngzài qīngtīng mǒu rén huò
tāmen tóngyì, tāmen zài sīkǎo, tāmen
xǐhuān mǒu shì, tāmen bù quèdìng děng děng |
Восклицательный
(также ммм)
способ
написания
звука / м /,
который
люди делают,
чтобы показать,
что они
слушают
кого-то или
что они согласны,
они думают,
им нравится
что-то, они не
уверены, и т. Д. |
Vosklitsatel'nyy (takzhe mmm)
sposob napisaniya zvuka / m /, kotoryy lyudi delayut, chtoby pokazat', chto
oni slushayut kogo-to ili chto oni soglasny, oni dumayut, im nravitsya
chto-to, oni ne uvereny, i t. D. |
62 |
唔,嗯(书写中表示同意、思考中、喜欢、犹豫等发出的声音) |
wú, ń (shūxiě
zhōng biǎoshì tóngyì, sīkǎo zhōng, xǐhuān,
yóuyù děng fāchū de shēngyīn) |
唔,嗯(书写中表示同意,思考中,喜欢,犹豫等发出的声音) |
wú, ń (shūxiě
zhōng biǎoshì tóngyì, sīkǎo zhōng, xǐhuān,
yóuyù děng fāchū de shēngyīn) |
Привет,
гм. (В письме
вы
соглашаетесь,
думаете,
стесняетесь
и т. Д.) |
Privet, gm. (V pis'me vy
soglashayetes', dumayete, stesnyayetes' i t. D.) |
63 |
感叹(也是mmm)写出声音的方式/
m
/人们为了表明他们正在倾听某人或他们同意,他们在思考,他们喜欢某事,他们不确定等等 |
gǎntàn (yěshì mmm)
xiě chū shēngyīn de fāngshì/ m/rénmen wèile
biǎomíng tāmen zhèngzài qīngtīng mǒu rén huò
tāmen tóngyì, tāmen zài sīkǎo, tāmen
xǐhuān mǒu shì, tāmen bù quèdìng děng děng |
感叹(也是mmm)写出声音的方式/
m
/人们为了表明他们正在倾听某人或他们同意,他们在思考,他们喜欢某事,他们不确定等等 |
gǎntàn (yěshì mmm)
xiě chū shēngyīn de fāngshì/ m/rénmen wèile
biǎomíng tāmen zhèngzài qīngtīng mǒu rén huò
tāmen tóngyì, tāmen zài sīkǎo, tāmen
xǐhuān mǒu shì, tāmen bù quèdìng děng děng |
Вздох
(также ммм)
способ
написать
звук / м / людей,
чтобы
показать,
что они
слушают
кого-то или
они
согласны,
они думают,
им что-то
нравится,
они не
уверены, и т. Д. |
Vzdokh (takzhe mmm) sposob
napisat' zvuk / m / lyudey, chtoby pokazat', chto oni slushayut kogo-to ili
oni soglasny, oni dumayut, im chto-to nravitsya, oni ne uvereny, i t. D. |
64 |
Mm, I know
what you mean |
Mm, I know what you mean |
嗯,我知道你的意思 |
ń, wǒ zhīdào
nǐ de yìsi |
Я
знаю, что ты
имеешь в
виду |
YA znayu, chto ty imeyesh' v
vidu |
65 |
唔,我知道你的意思 |
wú, wǒ zhīdào nǐ
de yìsi |
唔,我知道你的意思 |
wú, wǒ zhīdào nǐ
de yìsi |
Эй, я
знаю, что ты
имеешь в
виду. |
Ey, ya znayu, chto ty imeyesh'
v vidu. |
66 |
Mm,what lovely
cake! |
Mm,what lovely cake! |
嗯,什么可爱的蛋糕! |
ń, shénme kě'ài de
dàngāo! |
Мм,
какой милый
торт! |
Mm, kakoy milyy tort! |
67 |
唔,多好的蛋糕啊! |
Wú, duō hǎo de
dàngāo a! |
唔,多好的蛋糕啊! |
Wú, duō hǎo de
dàngāo a! |
Эй,
как хорош
торт! |
Ey, kak khorosh tort! |
68 |
嗯,什么可爱的蛋糕! |
Ń, shénme kě'ài de
dàngāo! |
嗯,什么可爱的蛋糕! |
Ń, shénme kě'ài de
dàngāo! |
Ну,
какой
прекрасный
торт! |
Nu, kakoy prekrasnyy tort! |
69 |
Mmm, I'm not
so sure that's a good idea |
Mmm, I'm not so sure that's a
good idea |
嗯,我不太确定这是个好主意 |
Ń, wǒ bù tài quèdìng
zhè shìgè hǎo zhǔyì |
Ммм, я
не уверен,
что это
хорошая
идея |
Mmm, ya ne uveren, chto eto
khoroshaya ideya |
70 |
嗯,我不知道这想法行不行 |
ń, wǒ bù zhīdào
zhè xiǎngfǎ xíng bùxíng |
嗯,我不知道这想法行不行 |
ń, wǒ bù zhīdào
zhè xiǎngfǎ xíng bùxíng |
Ну, я
не знаю,
работает ли
эта идея. |
Nu, ya ne znayu, rabotayet li
eta ideya. |
71 |
MMR |
MMR |
MMR |
MMR |
MMR |
MMR |
72 |
abbr. |
abbr. |
缩写。 |
suōxiě. |
сокращенный |
sokrashchennyy |
73 |
measles |
Measles |
麻疹 |
Mázhěn |
корь |
kor' |
74 |
mumps |
mumps |
腮腺炎 |
sāixiàn yán |
свинка |
svinka |
75 |
rubella |
rubella |
风疹 |
fēngzhěn |
краснуха |
krasnukha |
76 |
麻疹一腿腺炎一风疹 |
mázhěn yī tuǐ
xiàn yán yī fēngzhěn |
麻疹一腿腺炎一风疹 |
mázhěn yī tuǐ
xiàn yán yī fēngzhěn |
Корь,
легит,
краснуха |
Kor', legit, krasnukha |
77 |
an MMR jab (a
vaccine given to small children to prevent these three diseases) |
an MMR jab (a vaccine given to
small children to prevent these three diseases) |
MMR刺戳(为小孩预防这三种疾病的疫苗) |
MMR cì chuō (wèi
xiǎohái yùfáng zhè sān zhǒng jíbìng de yìmiáo) |
MMR
джеб
(вакцина,
которую
дают
маленьким
детям, чтобы
предотвратить
эти три
заболевания) |
MMR dzheb (vaktsina, kotoruyu
dayut malen'kim detyam, chtoby predotvratit' eti tri zabolevaniya) |
78 |
麻疹一腮腺炎一风疹疫苗 |
mázhěn yī
sāixiàn yán yī fēngzhěn yìmiáo |
麻疹一腮腺炎一风疹疫苗 |
mázhěn yī
sāixiàn yán yī fēngzhěn yìmiáo |
Вакцина
против кори,
эпидемического
паротита и
краснухи |
Vaktsina protiv kori,
epidemicheskogo parotita i krasnukhi |
79 |
MMS the abbreviation for Multimedia Messaging Service (a system
for sending colour pictures and sounds as well as short written messages from
one mobile phone/cellphone to another) |
MMS the abbreviation for
Multimedia Messaging Service (a system for sending colour pictures and sounds
as well as short written messages from one mobile phone/cellphone to another) |
MMS是多媒体信息服务(一种用于从一部手机/手机向另一部手机/手机发送彩色图片和声音以及短信息的系统)的缩写 |
MMS shì duōméitǐ
xìnxī fúwù (yī zhǒng yòng yú cóng yī bù
shǒujī/shǒujī xiàng lìng yī bù
shǒujī/shǒujī fāsòng cǎisè túpiàn hé
shēngyīn yǐjí duǎnxìnxī de xìtǒng) de
suōxiě |
MMS -
сокращение
от Multimedia Messaging Service
(система для
отправки цветных
изображений
и звуков, а
также коротких
письменных
сообщений с
одного
мобильного
телефона /
мобильного
телефона на
другой) |
MMS - sokrashcheniye ot
Multimedia Messaging Service (sistema dlya otpravki tsvetnykh izobrazheniy i
zvukov, a takzhe korotkikh pis'mennykh soobshcheniy s odnogo mobil'nogo
telefona / mobil'nogo telefona na drugoy) |
80 |
(手机)多媒体信息服务,彩信服务 |
(shǒujī)
duōméitǐ xìnxī fúwù, cǎixìn fúwù |
(手机)多媒体信息服务,彩信服务 |
(shǒujī)
duōméitǐ xìnxī fúwù, cǎixìn fúwù |
(мобильный
телефон)
мультимедийная
информационная
служба,
услуга MMS |
(mobil'nyy telefon)
mul'timediynaya informatsionnaya sluzhba, usluga MMS |
81 |
(全写为Multimedia
Messaging Service ) |
(quán xiě wèi Multimedia
Messaging Service) |
(全写为多媒体信息服务) |
(quán xiě wèi
duōméitǐ xìnxī fúwù) |
(все
написано
как служба
мультимедийных
сообщений) |
(vse napisano kak sluzhba
mul'timediynykh soobshcheniy) |
82 |
an MMS
message |
an MMS message |
彩信 |
cǎixìn |
MMS-сообщение |
MMS-soobshcheniye |
83 |
多媒体短信 |
duōméitǐ duǎnxìn |
多媒体短信 |
duōméitǐ duǎn
xìn |
Мультимедийное
сообщение |
Mul'timediynoye soobshcheniye |
84 |
He sent me an
MMS |
He sent me an MMS |
他给我发了一封彩信 |
tā gěi wǒ
fāle yī fēng cǎixìn |
Он
прислал мне MMS |
On prislal mne MMS |
85 |
他给我发了条彩信 |
tā gěi wǒ
fāle tiáo cǎixìn |
他给我发了条彩信 |
tā gěi wǒ
fāle tiáo cǎixìn |
Он
отправил
мне
MMS-сообщение. |
On otpravil mne
MMS-soobshcheniye. |
86 |
MNA |
MNA |
MNA |
MNA |
МНО |
MNO |
87 |
Member of the
National Assembly |
Member of the National Assembly |
国民议会议员 |
guómín yìhuì yìyuán |
Депутат
Национального
Собрания |
Deputat Natsional'nogo
Sobraniya |
88 |
国民议会议员 |
guómín yìhuì yì yuán |
国民议会议员 |
guómín yìhuì yì yuán |
Член
национального
собрания |
Chlen natsional'nogo sobraniya |
89 |
mnemonic |
mnemonic |
助记符 |
zhù jì fú |
мнемонический |
mnemonicheskiy |
90 |
a word,
sentence, poem, etc. that helps you to remember sth |
a word, sentence, poem, etc.
That helps you to remember sth |
一个词,句子,诗等,可以帮助你记住某事 |
yīgè cí, jùzi, shī
děng, kěyǐ bāngzhù nǐ jì zhù mǒu shì |
слово,
предложение,
стихотворение
и т. д., которые
помогут вам
запомнить |
slovo, predlozheniye,
stikhotvoreniye i t. d., kotoryye pomogut vam zapomnit' |
91 |
帮助记忆的词句(或诗歌等);助记符号 |
bāngzhù jìyì de cíjù (huò
shīgē děng); zhù jì fúhào |
帮助记忆的词句(或诗歌等);助记符号 |
bāngzhù jìyì de cíjù (huò
shīgē děng); zhù jì fúhào |
Слова,
которые
помогают
запомнить
(или стихи и т.
Д.);
Мнемонический |
Slova, kotoryye pomogayut
zapomnit' (ili stikhi i t. D.); Mnemonicheskiy |
92 |
mnemonic |
mnemonic |
助记符 |
zhù jì fú |
мнемонический |
mnemonicheskiy |
93 |
a mnemonic
device |
a mnemonic device |
助记设备 |
zhù jì shèbèi |
мнемоническое
устройство |
mnemonicheskoye ustroystvo |
94 |
助记设备 |
zhù jì shèbèi |
助记设备 |
zhù jì shèbèi |
Мнемоническое
устройство |
Mnemonicheskoye ustroystvo |
95 |
助记手段 |
zhù jì shǒuduàn |
助记手段 |
zhù jì shǒuduàn |
Мнемоника
средства |
Mnemonika sredstva |
96 |
MO (BrE) (also M.O. US) abbr. |
MO (BrE) (also M.O. US) abbr. |
MO(BrE)(也是M.O.
US)abbr。 |
MO(BrE)(yěshì M.O.
US)abbr. |
МО (BrE)
(также М.О. США)
сокр. |
MO (BrE) (takzhe M.O. SSHA)
sokr. |
97 |
medical
officer |
Medical officer |
医务人员 |
Yīwù rényuán |
Врач |
Vrach |
98 |
(某机构的)专职医生 |
(mǒu jīgòu de)
zhuānzhí yīshēng |
(某机构的)专职医生 |
(mǒu jīgòu de)
zhuānzhí yīshēng |
Штатный
врач |
Shtatnyy vrach |
99 |
modus operandi |
modus operandi |
作案手法 |
zuò'àn shǒufǎ |
Модус
операнди |
Modus operandi |
100 |
工作方法 |
gōngzuò fāngfǎ |
工作方法 |
gōngzuò fāngfǎ |
Метод
работы |
Metod raboty |
|
mo (informal) a very short period of time |
Mo (informal) a very short period of time |
mo(非正式)很短的时间 |
Mo(fēi zhèngshì) hěn
duǎn de shíjiān |
Мо
(неформальный)
очень
короткий
период времени |
Mo (neformal'nyy) ochen'
korotkiy period vremeni |
102 |
顷刻;瞬间 |
qǐngkè; shùnjiān |
顷刻;瞬间 |
qǐngkè; shùnjiān |
Немедленно,
в тот момент, |
Nemedlenno, v tot moment, |
103 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
104 |
moment |
moment |
时刻 |
shíkè |
момент |
moment |
105 |
See you in a
mo! |
See you in a mo! |
在一个mo见! |
zài yīgè mo jiàn! |
Увидимся
в мес! |
Uvidimsya v mes! |
106 |
一会儿见! |
Yīhuǐ'er jiàn! |
一会儿见! |
Yīhuǐ'er jiàn! |
Увидимся
позже! |
Uvidimsya pozzhe! |
107 |
马上见! |
Mǎshàng jiàn! |
马上见! |
Mǎshàng jiàn! |
До
скорой
встречи! |
Do skoroy vstrechi! |
108 |
moa a large bird that could not fly, that was found in New
Zealand but is now extinct(no longer exists) |
Moa a large bird that could not
fly, that was found in New Zealand but is now extinct(no longer exists) |
moa是一只无法飞翔的大鸟,在新西兰被发现但现已灭绝(不再存在) |
Moa shì yī zhǐ
wúfǎ fēixiáng de dà niǎo, zài xīnxīlán pī fà
xiàn dàn xiàn yǐ mièjué (bù zài cúnzài) |
Моа
крупная
птица,
которая не
могла
летать, была
найдена в
Новой
Зеландии, но
теперь вымерла
(больше не
существует) |
Moa krupnaya ptitsa, kotoraya
ne mogla letat', byla naydena v Novoy Zelandii, no teper' vymerla (bol'she ne
sushchestvuyet) |
109 |
恐鸟(曾发现于新西兰,不能飞行,已灭绝) |
kǒng niǎo (céng
fāxiàn yú xīnxīlán, bùnéng fēixíng, yǐ mièjué) |
恐鸟(曾发现于新西兰,不能飞行,已灭绝) |
kǒng niǎo (céng
fāxiàn yú xīnxīlán, bùnéng fēixíng, yǐ mièjué) |
Птица
ужаса
(найдена в
Новой
Зеландии, не
может
летать,
вымерла) |
Ptitsa uzhasa (naydena v Novoy
Zelandii, ne mozhet letat', vymerla) |
110 |
moan |
moan |
呻吟 |
shēnyín |
стонать |
stonat' |
111 |
(of a person) to make a long deep sound,
usually expressing unhappiness, suffering or sexual pleasure |
(of a person) to make a long
deep sound, usually expressing unhappiness, suffering or sexual pleasure |
(一个人)发出长长的声音,通常表达不快乐,痛苦或性快感 |
(yīgè rén) fāchū
zhǎng zhǎng de shēngyīn, tōngcháng biǎodá bù
kuàilè, tòngkǔ huò xìng kuàigǎn |
(человека)
издавать
длинный
глубокий
звук, обычно
выражая
несчастье,
страдание
или сексуальное
удовольствие |
(cheloveka) izdavat' dlinnyy
glubokiy zvuk, obychno vyrazhaya neschast'ye, stradaniye ili seksual'noye
udovol'stviye |
112 |
呻吟 |
shēnyín |
呻吟 |
shēnyín |
стонать |
stonat' |
113 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
114 |
groan |
groan |
呻吟 |
shēnyín |
кряхтеть |
kryakhtet' |
115 |
to moan
in/with pain |
to moan in/with pain |
在痛苦中呻吟 |
zài tòngkǔ zhōng
shēnyín |
Стонать
от боли |
Stonat' ot boli |
116 |
痛苦地呻吟 |
tòngkǔ de shēnyín |
痛苦地呻吟 |
tòngkǔ de shēnyín |
Застонала
от боли |
Zastonala ot boli |
117 |
在痛苦中呻吟 |
zài tòngkǔ zhōng
shēnyín |
在痛苦中呻吟 |
zài tòngkǔ zhōng
shēnyín |
Боль |
Bol' |
118 |
The injured
man was lying on the ground, moaning. |
The injured man was lying on
the ground, moaning. |
受伤的男子躺在地上,呻吟着。 |
shòushāng de nánzǐ
tǎng zài dìshàng, shēnyínzhe. |
Пострадавший
лежал на
земле и
стонал. |
Postradavshiy lezhal na zemle i
stonal. |
119 |
受伤的人躺在地上呻吟着 |
Shòushāng de rén tǎng
zài dìshàng shēnyínzhe |
受伤的人躺在地上呻吟着 |
Shòushāng de rén tǎng
zài dìshàng shēnyínzhe |
Раненый
мужчина
лежал на
полу |
Ranenyy muzhchina lezhal na
polu |
120 |
I might never
see you again,she moaned |
I might never see you again,she
moaned |
我可能再也见不到你了,她呻吟道 |
wǒ kěnéng zài yě
jiàn bù dào nǐle, tā shēnyín dào |
Я
никогда не
увижу тебя
снова,
простонала
она |
YA nikogda ne uvizhu tebya
snova, prostonala ona |
121 |
她呻吟着说:我可能再也见不到你了 |
tā shēnyínzhe
shuō: Wǒ kěnéng zài yě jiàn bù dào nǐle |
她呻吟着说:我可能再也见不到你了 |
tā shēnyínzhe
shuō: Wǒ kěnéng zài yě jiàn bù dào nǐle |
Она
застонала и
сказала: «Я
никогда
тебя больше
не увижу». |
Ona zastonala i skazala: «YA
nikogda tebya bol'she ne uvizhu». |
122 |
〜(on)
(about sth) (to sb)/〜(at sb) (informal) to complain about sth in a way that other people find
annoying |
〜(on) (about sth) (to
sb)/〜(at sb) (informal) to complain about sth in a way that other
people find annoying |
〜(上)(约会)(对某人)/〜(某人)(非正式)以其他人觉得讨厌的方式抱怨某事 |
〜(shàng)(yuēhuì)(duì
mǒu rén)/〜(mǒu rén)(fēi zhèngshì) yǐ qítā rén
juédé tǎoyàn de fāngshì bàoyuàn mǒu shì |
~ (on) (о
чем-то) (to sb) / ~ (на sb)
(неформально)
жаловаться
на sth так, что
другие люди
находят это
раздражающим |
~ (on) (o chem-to) (to sb) / ~
(na sb) (neformal'no) zhalovat'sya na sth tak, chto drugiye lyudi nakhodyat
eto razdrazhayushchim |
123 |
抱怨 |
bàoyuàn |
抱怨 |
bàoyuàn |
сетовать |
setovat' |
124 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
125 |
grumble |
grumble |
叽 |
jī |
ворчать |
vorchat' |
126 |
whine |
whine |
抱怨 |
bàoyuàn |
ныть |
nyt' |
127 |
What are you
moaning on about now? |
What are you moaning on about
now? |
你现在在呻吟什么? |
nǐ xiànzài zài
shēnyín shénme? |
О чем
ты стонешь
сейчас? |
O chem ty stonesh' seychas? |
128 |
你在抱怨什么呢? |
Nǐ zài bàoyuàn shénme ne? |
你在抱怨什么呢? |
Nǐ zài bàoyuàn shénme ne? |
На
что вы
жалуетесь? |
Na chto vy zhaluyetes'? |
129 |
They're always
moaning and groaning about how much they have to do |
They're always moaning and
groaning about how much they have to do |
他们总是呻吟着抱怨他们要做多少事情 |
Tāmen zǒng shì
shēnyínzhe bàoyuàn tāmen yào zuò duōshǎo shìqíng |
Они
всегда
стонут и
стонут о том,
сколько они
должны
сделать |
Oni vsegda stonut i stonut o
tom, skol'ko oni dolzhny sdelat' |
130 |
他们总是牢骚满腹,抱怨有很多事要做 |
tāmen zǒng shì
láosāo mǎnfù, bàoyuàn yǒu hěnduō shì yào zuò |
他们总是牢骚满腹,抱怨有很多事要做 |
tāmen zǒng shì
láosāo mǎnfù, bàoyuàn yǒu hěnduō shì yào zuò |
Они
всегда
жалуются,
жалуются,
что есть много
дел |
Oni vsegda zhaluyutsya,
zhaluyutsya, chto yest' mnogo del |
131 |
Bella moaned
that her feet were cold. |
Bella moaned that her feet were
cold. |
贝拉呻吟着她的脚很冷。 |
bèi lā shēnyínzhe
tā de jiǎo hěn lěng. |
Белла
застонала,
что ее ноги
были
холодными. |
Bella zastonala, chto yeye nogi
byli kholodnymi. |
132 |
贝拉抱怨说她的脚冷 |
Bèi lā bàoyuàn shuō
tā de jiǎo lěng |
贝拉抱怨说她的脚冷 |
Bèi lā bàoyuàn shuō
tā de jiǎo lěng |
Белла
жалуется,
что ее ноги
холодные |
Bella zhaluyetsya, chto yeye
nogi kholodnyye |
133 |
贝拉呻吟着她的脚很冷。 |
bèi lā shēnyínzhe
tā de jiǎo hěn lěng. |
贝拉呻吟着她的脚很冷。 |
bèi lā shēnyínzhe
tā de jiǎo hěn lěng. |
Белла
очень
холодно
держит ноги. |
Bella ochen' kholodno derzhit
nogi. |
|
note at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
134 |
complain |
complain |
抱怨 |
bàoyuàn |
пожаловаться |
pozhalovat'sya |
135 |
(literary) |
(literary) |
(文艺) |
(wényì) |
(Литературный) |
(Literaturnyy) |
136 |
especially of
the wind |
especially of the wind |
特别是风 |
tèbié shì fēng |
Особенно
ветра |
Osobenno vetra |
137 |
尤指风 |
yóu zhǐ fēng |
尤指风 |
yóu zhǐ fēng |
Особенно
ветер |
Osobenno veter |
138 |
to make a long
deep sound |
to make a long deep sound |
发出长长的声音 |
fāchū zhǎng
zhǎng de shēngyīn |
Сделать
длинный
глубокий
звук |
Sdelat' dlinnyy glubokiy zvuk |
139 |
呼啸;发出萧萧声 |
hūxiào; fāchū
xiāoxiāo shēng |
呼啸;发出萧萧声 |
hūxiào; fāchū
xiāoxiāo shēng |
Свист,
выданный
шорох |
Svist, vydannyy shorokh |
140 |
发出长长的声音 |
fāchū zhǎng
zhǎng de shēngyīn |
发出长长的声音 |
fāchū zhǎng
zhǎng de shēngyīn |
Сделать
длинный
звук |
Sdelat' dlinnyy zvuk |
141 |
moaner. |
moaner. |
moaner。 |
moaner. |
нытик. |
nytik. |
142 |
a long deep
sound, usually expressing unhappiness, suffering or sexual pleasure |
A long deep sound, usually
expressing unhappiness, suffering or sexual pleasure |
长深的声音,通常表达不快乐,痛苦或性快感 |
Zhǎng shēn de
shēngyīn, tōngcháng biǎodá bù kuàilè, tòngkǔ huò
xìng kuàigǎn |
длинный
глубокий
звук, обычно
выражающий несчастье,
страдание
или
сексуальное
удовольствие |
dlinnyy glubokiy zvuk, obychno
vyrazhayushchiy neschast'ye, stradaniye ili seksual'noye udovol'stviye |
143 |
呻吟声 |
shēnyín shēng |
呻吟声 |
shēnyín shēng |
Стоны |
Stony |
144 |
synnym |
synnym |
synnym |
synnym |
synnym |
synnym |
145 |
groan |
groan |
呻吟 |
shēnyín |
кряхтеть |
kryakhtet' |
146 |
a low moan of
despair/anguish |
a low moan of despair/anguish |
低沉的呻吟/痛苦 |
dīchén de
shēnyín/tòngkǔ |
тихий
стон
отчаяния /
страдания |
tikhiy ston otchayaniya /
stradaniya |
147 |
在系望/痛苦中发出的低沉的呻吟声 |
zài xì wàng/tòngkǔ
zhōng fāchū de dīchén de shēnyín shēng |
在系望/痛苦中发出的低沉的呻吟声 |
zài xì wàng/tòngkǔ
zhōng fāchū de dīchén de shēnyín shēng |
глубокий
храп в
надежде /
боли |
glubokiy khrap v nadezhde /
boli |
148 |
(informal)a
complaint about sth |
(informal)a complaint about sth |
(非正式的)关于某事的投诉 |
(fēi zhèngshì de)
guānyú mǒu shì de tóusù |
(неофициальная)
жалоба на
что-либо |
(neofitsial'naya) zhaloba na
chto-libo |
149 |
抱怨 |
bàoyuàn |
抱怨 |
bàoyuàn |
сетовать |
setovat' |
150 |
We had a good
moan about work. |
We had a good moan about work. |
我们对工作抱有很好的抱怨。 |
wǒmen duì gōngzuò bào
yǒu hěn hǎo de bàoyuàn. |
У нас
был хороший
стон о
работе. |
U nas byl khoroshiy ston o
rabote. |
151 |
我们对工作大大地抱怨了一番 |
Wǒmen duì gōngzuò
dàdà dì bàoyuànle yī fān |
我们对工作大大地抱怨了一番 |
Wǒmen duì gōngzuò
dàdà dì bàoyuànle yī fān |
Мы
много
жаловались
на работу. |
My mnogo zhalovalis' na rabotu. |
152 |
his letters
are full of the usual moans and groans. |
his letters are full of the
usual moans and groans. |
他的信充满了平常的呻吟和呻吟声。 |
tā de xìn
chōngmǎnle píngcháng de shēnyín hé shēnyín shēng. |
Его
письма
полны
обычных
стонов и
стонов. |
Yego pis'ma polny obychnykh
stonov i stonov. |
153 |
他的来信总是满纸怨言 |
Tā de láixìn zǒng shì
mǎn zhǐ yuànyán |
他的来信总是满纸怨言 |
Tā de láixìn zǒng shì
mǎn zhǐ yuànyán |
Его
письмо
всегда
полно жалоб |
Yego pis'mo vsegda polno zhalob |
154 |
(literary) a long deep sound,
especially the sound that is made by the wind |
(literary) a long deep sound,
especially the sound that is made by the wind |
(文学)一种长长的声音,特别是由风声产生的声音 |
(wénxué) yī zhǒng
zhǎng zhǎng de shēngyīn, tèbié shì yóu
fēngshēng chǎnshēng de shēngyīn |
(литературный)
длинный
глубокий
звук, особенно
звук,
издаваемый
ветром |
(literaturnyy) dlinnyy glubokiy
zvuk, osobenno zvuk, izdavayemyy vetrom |
155 |
(尤指风的)呼啸声,萧萧声 |
(yóu zhǐ fēng de)
hūxiào shēng, xiāoxiāo shēng |
(尤指风的)呼啸声,萧萧声 |
(yóu zhǐ fēng de)
hūxiào shēng, xiāoxiāo shēng |
(особенно
ветер) свист,
Сяо Сяошэн |
(osobenno veter) svist, Syao
Syaoshen |
156 |
moat |
moat |
护城河 |
hùchénghé |
ров |
rov |
157 |
a deep wide
channel that was dug around a castle, etc. and filled with water to make it
more difficult for enemies to attack |
a deep wide channel that was
dug around a castle, etc. And filled with water to make it more difficult for
enemies to attack |
在城堡周围挖了一个深的宽阔的通道,并且充满了水,使敌人更难以攻击 |
zài chéngbǎo zhōuwéi
wāle yīgè shēn de kuānkuò de tōngdào, bìngqiě
chōngmǎnle shuǐ, shǐ dírén gèng nányǐ gōngjí |
глубокий
широкий
канал,
вырытый
вокруг замка
и т. д. и
заполненный
водой, чтобы
противникам
было
труднее
атаковать |
glubokiy shirokiy kanal,
vyrytyy vokrug zamka i t. d. i zapolnennyy vodoy, chtoby protivnikam bylo
trudneye atakovat' |
158 |
护城河 |
hùchénghé |
护城河 |
hùchénghé |
ров |
rov |
159 |
picture page
R013 |
picture page R013 |
图片页R013 |
túpiàn yè R013 |
Страница
изображения
R013 |
Stranitsa izobrazheniya R013 |
160 |
moated |
moated |
护城河 |
hùchénghé |
ров |
rov |
161 |
a moated manor
house |
a moated manor house |
一个护城河的庄园 |
yīgè hùchénghé de
zhuāngyuán |
усадьба
со рвом |
usad'ba so rvom |
162 |
周围有壕兩必庄园宅第 |
zhōuwéi yǒu háo
liǎng bì zhuāngyuán zhái dì |
周围有壕两必庄园宅第 |
zhōuwéi yǒu háo
liǎng bì zhuāngyuán zhái dì |
Вокруг
есть две
обязательные
усадьбы |
Vokrug yest' dve obyazatel'nyye
usad'by |
163 |
mob |
mob |
暴民 |
bàomín |
чернь |
chern' |
164 |
a large crowd
of people, especially one that may become violent or cause trouble |
a large crowd of people,
especially one that may become violent or cause trouble |
一大群人,特别是一个可能变得暴力或造成麻烦的人 |
yī dàqún rén, tèbié shì
yīgè kěnéng biàn dé bàolì huò zàochéng máfan de rén |
большая
толпа людей,
особенно та,
которая может
стать
насильственной
или вызвать
проблемы |
bol'shaya tolpa lyudey,
osobenno ta, kotoraya mozhet stat' nasil'stvennoy ili vyzvat' problemy |
165 |
人群;(尤指)暴民 |
rénqún;(yóu zhǐ) bàomín |
人群;(尤指)暴民 |
rénqún;(yóu zhǐ) bàomín |
Толпа;
(особенно)
моб |
Tolpa; (osobenno) mob |
166 |
an
angry/unruly mob |
an angry/unruly mob |
愤怒/不守规矩的暴民 |
fènnù/bù shǒu
guījǔ de bàomín |
Сердитая
/
неуправляемая
толпа |
Serditaya / neupravlyayemaya
tolpa |
167 |
愤怒的/失控的暴民 |
fènnù de/shīkòng de bàomín |
愤怒的/失控的暴民 |
fènnù de/shīkòng de bàomín |
Злой /
неконтролируемый
моб |
Zloy / nekontroliruyemyy mob |
168 |
愤怒/不守规矩的暴民 |
fènnù/bù shǒu
guījǔ de bàomín |
愤怒/不守规矩的暴民 |
fènnù/bù shǒu
guījǔ de bàomín |
Сердитая
/
неуправляемая
толпа |
Serditaya / neupravlyayemaya
tolpa |
169 |
The mob
was/were preparing to storm the building. |
The mob was/were preparing to
storm the building. |
暴徒正准备闯入建筑物。 |
bàotú zhèng zhǔnbèi
chuǎng rù jiànzhú wù. |
Толпа
готовилась
к штурму
здания. |
Tolpa gotovilas' k shturmu
zdaniya. |
171 |
聚集的群众准备猛攻矢大楼 |
Jùjí de qúnzhòng zhǔnbèi
měnggōng shǐ dàlóu |
聚集的群众准备猛攻矢大楼 |
Jùjí de qúnzhòng zhǔnbèi
měnggōng shǐ dàlóu |
Собравшиеся
толпы
готовы
штурмовать
здание |
Sobravshiyesya tolpy gotovy
shturmovat' zdaniye |
172 |
暴徒正准备闯入建筑物。 |
bàotú zhèng zhǔnbèi
chuǎng rù jiànzhú wù. |
暴徒正准备闯入建筑物。 |
bàotú zhèng zhǔnbèi
chuǎng rù jiànzhú wù. |
Толпа
готовится
ворваться в
здание. |
Tolpa gotovitsya vorvat'sya v
zdaniye. |
173 |
an excited mob
of fans |
An excited mob of fans |
一群兴奋的粉丝 |
Yīqún xīngfèn de
fěnsī |
Взволнованная
толпа
поклонников |
Vzvolnovannaya tolpa
poklonnikov |
174 |
一群激动的球迷 |
yīqún jīdòng de qiúmí |
一群激动的球迷 |
yīqún jīdòng de qiúmí |
группа
возбужденных
фанатов |
gruppa vozbuzhdennykh fanatov |
175 |
一群兴奋的粉丝 |
yīqún xīngfèn de
fěnsī |
一群兴奋的粉丝 |
yīqún xīngfèn de
fěnsī |
группа
возбужденных
фанатов |
gruppa vozbuzhdennykh fanatov |
176 |
mob rule (a
situation in which a mob has control, rather than people in authority) |
mob rule (a situation in which
a mob has control, rather than people in authority) |
暴民统治(暴民控制的情况,而不是权威人士) |
bàomín tǒngzhì (bàomín
kòngzhì de qíngkuàng, ér bùshì quánwēi rénshì) |
Правило
мобов
(ситуация, в
которой моб
имеет
контроль, а
не людей у
власти) |
Pravilo mobov (situatsiya, v
kotoroy mob imeyet kontrol', a ne lyudey u vlasti) |
177 |
暴民统治 |
bàomín tǒngzhì |
暴民统治 |
bàomín tǒngzhì |
Правило
мобов |
Pravilo mobov |
178 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
179 |
lynch mob |
lynch mob |
lynch mob |
lynch mob |
Линч
моб |
Linch mob |
180 |
(informal) a group of people who
are similar in some way |
(informal) a group of people
who are similar in some way |
(非正式的)一群在某种程度上相似的人 |
(fēi zhèngshì de)
yīqún zài mǒu zhǒng chéngdù shàng xiàng shì de rén |
(неформальная)
группа
людей,
которые в
некотором
роде похожи |
(neformal'naya) gruppa lyudey,
kotoryye v nekotorom rode pokhozhi |
181 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
182 |
gang |
gang |
结伙 |
jiéhuǒ |
банда |
banda |
183 |
一群,一帮(有共同点的人 |
yīqún, yī bāng
(yǒu gòngtóng diǎn de rén |
一群,一帮(有共同点的人 |
yīqún, yī bāng
(yǒu gòngtóng diǎn de rén |
группа,
группа
людей |
gruppa, gruppa lyudey |
184 |
All the usual
mob were there |
All the usual mob were there |
所有常见的暴徒都在那里 |
suǒyǒu chángjiàn de
bàotú dōu zài nàlǐ |
Все
обычные
толпы были
там |
Vse obychnyye tolpy byli tam |
185 |
所看成员都在那里 |
suǒ kàn chéngyuán dōu
zài nàlǐ |
所看成员都在那里 |
suǒ kàn chéngyuán dōu
zài nàlǐ |
Члены,
которые
смотрят, там. |
Chleny, kotoryye smotryat, tam. |
186 |
所有常见的暴徒都在那里 |
suǒyǒu chángjiàn de
bàotú dōu zài nàlǐ |
所有常见的暴徒都在那里 |
suǒyǒu chángjiàn de
bàotú dōu zài nàlǐ |
Все
общие
бандиты там |
Vse obshchiye bandity tam |
187 |
the Mob (informal)the people
involved in organized crime; the mafia |
the Mob (informal)the people involved in organized
crime; the mafia |
暴徒(非正式)参与有组织犯罪的人;黑手党 |
bàotú (fēi zhèngshì)
cānyù yǒu zǔzhī fànzuì de rén; hēishǒu
dǎng |
Моб
(неформальные)
люди,
причастные
к организованной
преступности,
мафия |
Mob (neformal'nyye) lyudi,
prichastnyye k organizovannoy prestupnosti, mafiya |
188 |
犯罪团伙;黑手党, |
fànzuì tuánhuǒ;
hēishǒu dǎng, |
犯罪团伙;黑手党, |
fànzuì tuánhuǒ;
hēishǒu dǎng, |
Криминальная
банда, мафия, |
Kriminal'naya banda, mafiya, |
189 |
a group of
animals |
a group of animals |
一群动物 |
yīqún dòngwù |
группа
животных |
gruppa zhivotnykh |
190 |
(动物的)群 |
(dòngwù de) qún |
(动物的)群 |
(dòngwù de) qún |
Группа
животных |
Gruppa zhivotnykh |
191 |
a mob of cattle |
a mob of cattle |
一群牛 |
yīqún niú |
толпа
крупного
рогатого
скота |
tolpa krupnogo rogatogo skota |
192 |
一群牛 |
yīqún niú |
一群牛 |
yīqún niú |
Группа
крупного
рогатого
скота |
Gruppa krupnogo rogatogo skota |
193 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
194 |
flock |
flock |
群 |
qún |
стадо |
stado |
195 |
herd |
herd |
一群 |
yīqún |
табун |
tabun |
196 |
see heavy |
see heavy |
看得沉重 |
kàn dé chénzhòng |
См
тяжелый |
Sm tyazhelyy |
197 |
verb (-bb-) if a crowd of birds or animals mob another
bird or animal, they gather round it and attack it |
verb (-bb-) if a crowd of birds or animals mob another
bird or animal, they gather round it and attack it |
动词(-bb-)如果一群鸟或动物掠过另一只鸟或动物,它们围绕它并攻击它 |
dòngcí (-bb-) rúguǒ
yīqún niǎo huò dòngwù lüèguò lìng yī zhǐ niǎo huò
dòngwù, tāmen wéirào tā bìng gōngjí tā |
Глагол
(-bb-) если толпа
птиц или
животных
набрасывается
на другую
птицу или
животное, они
собираются
вокруг нее и
нападают на
нее |
Glagol (-bb-) yesli tolpa ptits
ili zhivotnykh nabrasyvayetsya na druguyu ptitsu ili zhivotnoye, oni
sobirayutsya vokrug neye i napadayut na neye |
198 |
(鸟群或兽群)围攻,聚众寒击 |
(niǎo qún huò shòu qún)
wéigōng, jùzhòng hán jī |
(鸟群或兽群)围攻,聚众寒击 |
(niǎo qún huò shòu qún)
wéigōng, jùzhòng hán jī |
(Птицы
или стада)
осаждали,
собирая
людей |
(Ptitsy ili stada) osazhdali,
sobiraya lyudey |
|
动词(-bb-)如果一群鸟或动物掠过另一只鸟或动物,它们围绕它并攻击它 |
dòngcí (-bb-) rúguǒ
yīqún niǎo huò dòngwù lüèguò lìng yī zhǐ niǎo huò
dòngwù, tāmen wéirào tā bìng gōngjí tā |
动词(-bb-)如果一群鸟或动物掠过另一只鸟或动物,它们围绕它并攻击它 |
dòngcí (-bb-) rúguǒ
yīqún niǎo huò dòngwù lüèguò lìng yī zhǐ niǎo huò
dòngwù, tāmen wéirào tā bìng gōngjí tā |
Глагол
(-bb-) Если
группа птиц
или
животных
проходит
над другой
птицей или
животным,
они окружают
ее и атакуют |
Glagol (-bb-) Yesli gruppa
ptits ili zhivotnykh prokhodit nad drugoy ptitsey ili zhivotnym, oni
okruzhayut yeye i atakuyut |
|
if a person is mobbed by a
crowd of people, the crowd gathers round them in order to see them and try
and get their attention |
if a person is mobbed by a
crowd of people, the crowd gathers round them in order to see them and try
and get their attention |
如果一个人被一群人围攻,人群聚集在他们周围,以便看到他们,并试着引起他们的注意 |
rúguǒ yīgè rén bèi
yīqún rén wéigōng, rénqún jùjí zài tāmen zhōuwéi,
yǐbiàn kàn dào tāmen, bìng shìzhe yǐnqǐ tāmen de
zhùyì |
Если
человек
окружен
толпой
людей, толпа
собирается
вокруг них,
чтобы
увидеть их и
попытаться
привлечь их
внимание. |
Yesli chelovek okruzhen tolpoy
lyudey, tolpa sobirayetsya vokrug nikh, chtoby uvidet' ikh i popytat'sya
privlech' ikh vnimaniye. |
|
(人群)围聚,围拢 |
(rénqún) wéijù, wéilǒng |
(人群)围聚,围拢 |
(rénqún) wéijù, wéilǒng |
(толпа)
собрались
вокруг |
(tolpa) sobralis' vokrug |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
mnemonic |
1290 |
1290 |
mixture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|