A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mix 1289 1289 mixing desk          
1 a pair of wool mix socks(made of wool and other materials) A pair of wool mix socks(made of wool and other materials) 一双羊毛混合袜子(羊毛和其他材料制成) Yīshuāng yángmáo hùnhé wàzi (yángmáo hé qítā cáiliào zhì chéng) une paire de chaussettes en laine mélangée (en laine et autres matériaux) ウールミックスソックス(ウールと他の素材で作られた)のペア ううるみっくすそっくす ( ウール    そざい  つくられた )  ペア  ūrumikkususokkusu ( ūru to ta no sozai de tsukurareta )no pea   
2 一双羊毛混纺袜子 yīshuāng yángmáo hùnfǎng wàzi 一双羊毛混纺袜子 yīshuāng yángmáo hùnfǎng wàzi une paire de chaussettes en laine mélangée ウール   ソックス  ウール   ソックス  ūru  no sokkusu   
3 a combination of things that you need to make sth, often sold as a powder to which you add water, etc. a combination of things that you need to make sth, often sold as a powder to which you add water, etc. 你需要做的事情的组合,通常作为你加水的粉末出售,等等。 nǐ xūyào zuò de shìqíng de zǔhé, tōngcháng zuòwéi nǐ jiāshuǐ de fěnmò chūshòu, děng děng. une combinaison de choses que vous devez faire, souvent vendue sous forme de poudre à laquelle vous ajoutez de l'eau, etc. あなた  STH  作る ため  必要な もの 組み合わせ 、 あなた    加える ため  粉末として しばしば 売られる など 。  あなた  sth  つくる ため  ひつような もの  くみあわせ 、 あなた  みず  くわえる ため  ふんまつ として しばしば うられる など 。  anata ga STH o tsukuru tame ni hitsuyōna mono nokumiawase , anata ga mizu o kuwaeru tame no funmatsutoshite shibashiba urareru nado .   
4 配料,混合料 (常为粉状 Pèiliào, hùnhé liào (cháng wèi fěn zhuàng) 配料,混合料(常为粉状) Pèiliào, hùnhé liào (cháng wèi fěn zhuàng) Ingrédients, mélanges (souvent en poudre) 成分 、 ミックス ( しばしば 粉末状 )  せいぶん 、 ミックス ( しばしば ふんまつじょう )  seibun , mikkusu ( shibashiba funmatsujō )   
5 a cake mix a cake mix 蛋糕混合 dàngāo hùnhé un mélange à gâteau ケーキ ミックス  ケーキ ミックス  kēki mikkusu 
6 蛋糕粉 dàngāo fěn 蛋糕粉 dàngāo fěn Poudre à gâteau ケーキ パウダー  ケーキ パウダー  kēki paudā   
7 cement mix cement mix 水泥混合物 shuǐní hùnhéwù Mélange de ciment セメント ミックス  セメント ミックス  semento mikkusu   
8 水泥配料 shuǐní pèiliào 水泥配料 shuǐní pèiliào Ingrédients de ciment セメント 成分  セメント せいぶん  semento seibun   
9 in popular music in popular music 在流行音乐中 zài liúxíng yīnyuè zhōng Dans la musique populaire ポピュラー 音楽   ポピュラー おんがく   popyurā ongaku de   
10 流行音 liúxíng yīnyuè 流行音乐 liúxíng yīnyuè Musique pop ポップミュージック  ポップミュージック  poppumyūjikku   
11 在流行音 zài liúxíng yīnyuè zhōng 在流行音乐中 zài liúxíng yīnyuè zhōng Dans la musique pop ポップミュージック で は  ポップミュージック    poppumyūjikku de wa   
12 remix remix 混音 hǔn yīn Remix リミックス  りみっくす  rimikkusu   
13 at at zài À     de   
14 remix remix 混音 hǔn yīn Remix リミックス  りみっくす  rimikkusu   
15 the particular way that instruments and voices are arranged in a piece of music  the particular way that instruments and voices are arranged in a piece of music  乐器和声音在一段音乐中排列的特殊方式 yuèqì hé shēngyīn zài yīduàn yīnyuè zhōng páiliè de tèshū fāngshì La manière particulière dont les instruments et les voix sont arrangés dans un morceau de musique 楽器    音楽    配置 されている 特定  方法 がっき  こえ  おんがく  なか  はいち されているとくてい  ほうほう  gakki ya koe ga ongaku no naka de haichi sareteiru tokuteino hōhō   
16 混录;混音 hǔn lù; hǔn yīn 混录,混音 hǔn lù, hǔn yīn Enregistrement mixte ミックス レコーディング  ミックス レコーディング  mikkusu rekōdingu   
17 an arrangement of several songs or pieces of music into one continuous piece, especially for dancing  an arrangement of several songs or pieces of music into one continuous piece, especially for dancing  将几首歌曲或一些音乐片段排列成一个连续的片段,特别是用于舞蹈 jiāng jǐ shǒu gēqǔ huò yīxiē yīnyuè piànduàn páiliè chéng yīgè liánxù de piànduàn, tèbié shì yòng yú wǔdǎo Arrangement de plusieurs chansons ou morceaux de musique en un morceau continu, en particulier pour la danse 特に ダンス  ため  、 いくつ       1つ 連続 した   まとめる こと  とくに ダンス  ため  、 いくつ   きょく  きょく   れんぞく した きょく  まとめる こと  tokuni dansu no tame ni , ikutsu ka no kyoku ya kyoku o tsuno renzoku shita kyoku ni matomeru koto   
18 乐曲组合,连奏;,连唱 yuèqǔ zǔhé, lián zòu;, lián chàng 乐曲组合,连奏;,连唱 yuèqǔ zǔhé, lián zòu;, lián chàng Composition musicale, legato; 作曲 、 レガート 。  さっきょく 、 レガート 。  sakkyoku , regāto .   
19 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Le sperme ザーメン  ザーメン  zāmen   
20 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Analyse des synonymes 同義語  分析  どうぎご  ぶんせき  dōgigo no bunseki   
21 mix mix 混合 hùnhé Mélanger ミックス  ミックス  mikkusu   
22 stir stir 搅拌 jiǎobàn Remuer かき混ぜる  かきまぜる  kakimazeru   
23 mingle mingle 交融 jiāoróng Se mêler ミングル  みんぐる  minguru   
24 blend blend 混合 hùnhé Mélange 混ぜる  まぜる  mazeru 
25 These words all refer to substances, qualities, ideas or feelings combining or being combined. These words all refer to substances, qualities, ideas or feelings combining or being combined. 这些词语都指的是结合或组合的物质,品质,想法或感受。 zhèxiē cíyǔ dōu zhǐ de shì jiéhé huò zǔhé de wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò gǎnshòu. Ces mots désignent tous des substances, qualités, idées ou sentiments se combinant ou se combinant. これら  言葉  すべて 、 物質 、 資質 、 アイデア 、または 組み合わされている  組み合わされている という感情  指します 。  これら  ことば  すべて 、 ぶっしつ 、 ししつ 、 アイデア 、 または くみあわされている  くみあわされているという かんじょう  さします 。  korera no kotoba wa subete , busshitsu , shishitsu , aidea ,mataha kumiawasareteiru ka kumiawasareteiru toiu kanjō osashimasu .   
26 以上各词均指物质、品质、想法或情感的混合、掺合、融合 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn de hùnhé, càn hé, rónghé 以上各词均指物质,品质,想法或情感的混合,掺合,融合 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn de hùnhé, càn hé, rónghé Chacun des mots ci-dessus fait référence au mélange, au mélange et à la fusion de la matière, de la qualité, de la pensée ou de l'émotion. 上記   単語  、 物質 、  、 思考 、 または 感情 混合 、 混合 、 融合  意味 します 。  じょうき  かく たんご  、 ぶっしつ 、 しつ 、 しこう、 または かんじょう  こんごう 、 こんごう 、 ゆうごう いみ します 。  jōki no kaku tango wa , busshitsu , shitsu , shikō , matahakanjō no kongō , kongō , yūgō o imi shimasu .   
27 mix to combine two or more substances, qualities, ideas or feelings, usually in a way that means they cannot easily be separated; to be combined in this way mix to combine two or more substances, qualities, ideas or feelings, usually in a way that means they cannot easily be separated; to be combined in this way 将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;以这种方式结合起来 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái Mélanger pour combiner deux substances, qualités, idées ou sentiments ou plus, généralement de manière à ne pas pouvoir les séparer; 通常 、 それら  分離 できない という 意味  、 2つ以上  物質 、 資質 、 考え 、 感情  組み合わせるため  混ぜる ; この よう  組み合わせる  つうじょう 、 それら  ぶんり できない という いみ  、 いじょう  ぶっしつ 、 ししつ 、 かんがえ 、 かんじょう  くみあわせる ため  まぜる ; この よう  くみあわせる  tsūjō , sorera o bunri dekinai toiu imi de , tsu ijō nobusshitsu , shishitsu , kangae , kanjō o kumiawaseru tameni mazeru ; kono  ni kumiawaseru   
28 指(使)两种或以上物质、品质、想法或情感等混合、,掺合、 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn děng hùnhé,, càn hé, rónghé 指(使)两种或以上物质,品质,想法或情感等混合,,掺合,融合 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn děng hùnhé,, càn hé, rónghé Mélanger, mélanger ou fondre au moins deux substances, qualités, idées ou émotions. 2つ 以上  物質 、 資質 、 アイデア 、 または 感情 混合 、 ブレンド 、 または 融合 する こと 。   いじょう  ぶっしつ 、 ししつ 、 アイデア 、 またはかんじょう  こんごう 、 ブレンド 、 または ゆうごう する こと 。  tsu ijō no busshitsu , shishitsu , aidea , mataha kanjō okongō , burendo , mataha yūgō suru koto . 
29 将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离; 以这种方式结合起来 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái 将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;以这种方式结合起来 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái Mélanger deux substances, qualités, idées ou sentiments, ou plus, signifie généralement qu’ils ne sont pas facilement séparés; 2つ 以上  物質 、 資質 、 考え または 感情 混ぜ合わせる こと  通常 それら  容易  分離されない こと  意味 します ; この よう 組み合わされます   いじょう  ぶっしつ 、 ししつ 、 かんがえ または かんじょう  まぜあわせる こと  つうじょう それら  ようい  ぶんり されない こと  いみ します ; この よう  くみあわされます  tsu ijō no busshitsu , shishitsu , kangae mataha kanjō omazeawaseru koto wa tsūjō sorera ga yōi ni bunri sarenaikoto o imi shimasu ; kono  ni kumiawasaremasu   
30  Mix all the ingredients together in bowl  Mix all the ingredients together in bowl  将所有成分混合在一起  jiāng suǒyǒu chéngfèn hùnhé zài yīqǐ  Mélanger tous les ingrédients dans un bol   ボウル  すべて  材料  混ぜる    ボウル  すべて  ざいりょう  まぜる    bōru ni subete no zairyō o mazeru   
31 把所有的配料放在碗里,搅和一下 bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng zài wǎn lǐ, jiǎohuo yīxià 把所有的配料放在碗里,搅和一下 bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng zài wǎn lǐ, jiǎohuo yīxià Mettez tous les ingrédients dans le bol et remuez ボウル  すべて  材料  入れて かき混ぜる  ボウル  すべて  ざいりょう  いれて かきまぜる  bōru ni subete no zairyō o irete kakimazeru   
32 oil and water do notmix oil and water do notmix 油和水不混合 yóu hé shuǐ bù hùnhé L'huile et l'eau ne mélangent pas     混ざらない  あぶら  みず  まざらない  abura to mizu ga mazaranai 
33 油和水不相融  yóu hé shuǐ bù xiāng róng  油和水不相融 yóu hé shuǐ bù xiāng róng L'huile et l'eau ne se mélangent pas     混ざらない  あぶら  みず  まざらない  abura to mizu ga mazaranai   
34 stir to move a liquid or substance around, using a spoon or sth similar, in order to mix it thoroughly 指搅动、搅和、搅拌(液体或物质) stir to move a liquid or substance around, using a spoon or sth similar, in order to mix it thoroughly zhǐ jiǎodòng, jiǎohuo, jiǎobàn (yètǐ huò wùzhí) 用勺子或类似物搅拌以移动液体或物质,以便将其彻底混合。指搅动,搅和,搅拌(液体或物质) yòng sháozi huò lèisì wù jiǎobàn yǐ yídòng yètǐ huò wùzhí, yǐbiàn jiāng qí chèdǐ hùnhé. Zhǐ jiǎodòng, jiǎohuo, jiǎobàn (yètǐ huò wùzhí) Remuer pour déplacer un liquide ou une substance, en utilisant une cuillère ou une cuillère similaire, afin de bien le mélanger それ  徹底的  混合 する ため  、 スプーン または類似  もの  使用 して 、 周り  液体 または 物質 動かす ため  かき混ぜる  それ  てっていてき  こんごう する ため  、 スプーンまたは るいじ  もの  しよう して 、 まわり  えきたい または ぶっしつ  うごかす ため  かきまぜる  sore o tetteiteki ni kongō suru tame ni , supūn mataha ruijino mono o shiyō shite , mawari ni ekitai mataha busshitsu ougokasu tame ni kakimazeru   
35 She stirred her tea She stirred her tea 她搅拌了她的茶 tā jiǎobànle tā de chá Elle remua son thé 彼女  お茶  かき混ぜた  かのじょ  おちゃ  かきまぜた  kanojo wa ocha o kakimazeta   
36 她搅了搅茶 tā jiǎole jiǎo chá 她搅了搅茶 tā jiǎole jiǎo chá Elle remua le thé 彼女  お茶  かき混ぜた  かのじょ  おちゃ  かきまぜた  kanojo wa ocha o kakimazeta   
37 mingle mingle 交融 jiāoróng Se mêler ミングル  みんぐる  minguru   
38 to combine or be combined  to combine or be combined  结合或组合 jiéhé huò zǔhé Combiner ou être combiné 組み合わせ るまた  組み合わせる  くみあわせ るまた  くみあわせる  kumiawase rumata wa kumiawaseru   
39 指(使)混合.掺合,融合 zhǐ (shǐ) hùnhé. Càn hé, rónghé 指(使)混合。掺合,融合 zhǐ (shǐ) hùnhé. Càn hé, rónghé Mélanger, mélanger, mélanger ミックス ( mix ) 、 ブレンド 、 ブレンド  ミックス ( みx ) 、 ブレンド 、 ブレンド  mikkusu ( mix ) , burendo , burendo   
40 Mingle can be used to talk about sounds, colours, feelings, ideas, qualities or substances. It is used in written English to talk about how a scene or event appears to sb or how they experience it Mingle can be used to talk about sounds, colours, feelings, ideas, qualities or substances. It is used in written English to talk about how a scene or event appears to sb or how they experience it Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 Mingle kěyǐ yòng lái tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn tā Il est utilisé en anglais écrit pour parler des qualités qu’une scène ou un événement semble donner à qn ou de la façon dont ils le vivent. それ  、 ある 場面  出来事  sb  よう  見える性質 、 または 彼ら  それ  どの よう  経験 する かについて 話す ため  書かれた 英語  使われます 。  それ  、 ある ばめん  できごと  sb  よう  みえるせいしつ 、 または かれら  それ  どの よう  けいけん する  について はなす ため  かかれた えいご  つかわれます 。  sore wa , aru bamen ya dekigoto ga sb no  ni mieruseishitsu , mataha karera ga sore o dono  ni keiken suruka nitsuite hanasu tame ni kakareta eigo de tsukawaremasu  
41 mingle  mingle  交融 jiāoróng Se mêler ミングル  みんぐる  minguru   
42 <miǎn <免 <miǎn <gratuit < 無料  < むりょう  < muryō   
43 可用以指声音、颜色情感、想法、品质或物质等交织在一起,用于书面英语表示对某一场景或事件的感受或经历 kěyòng yǐ zhǐ shēngyīn, yánsè qínggǎn, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí děng jiāozhī zài yīqǐ, yòng yú shūmiàn yīngyǔ biǎoshì duì mǒu yī chǎngjǐng huò shìjiàn de gǎnshòu huò jīnglì 可用以指声音,颜色情感,想法,品质或物质等交织在一起,用于书面英语表示对某一场景或事件的感受或经历 kěyòng yǐ zhǐ shēngyīn, yánsè qínggǎn, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí děng jiāozhī zài yīqǐ, yòng yú shūmiàn yīngyǔ biǎoshì duì mǒu yī chǎngjǐng huò shìjiàn de gǎnshòu huò jīnglì Peut être utilisé pour désigner le son, les émotions, les pensées, les qualités ou les substances colorées, utilisés en anglais écrit pour exprimer des sentiments ou des expériences concernant une scène ou un événement.  、   感情 、 思考 、 資質 、 または 物質  意味する ため  使用 され 、 情景  出来事 について 感情  経験  表現 する ため  書かれた 英語  使用されます 。  おと 、 いろ  かんじょう 、 しこう 、 ししつ 、 またはぶっしつ  いみ する ため  しよう され 、 じょうけい できごと について  かんじょう  けいけん  ひょうげん する ため  かかれた えいご  しよう されます 。  oto , iro no kanjō , shikō , shishitsu , mataha busshitsu o imisuru tame ni shiyō sare , jōkei ya dekigoto nitsuite no kanjōya keiken o hyōgen suru tame ni kakareta eigo de shiyōsaremasu .   
44 Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。 它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 Mingle kěyǐ yòng lái tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn tā Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 Mingle kěyǐ yòng lái tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn tā Mélanger peut être utilisé pour parler de son, couleur, sentiment, pensée, qualité ou substance. Il est utilisé en anglais écrit pour discuter du déroulement d'une scène ou d'un événement ou pour en faire l'expérience. ミングル  、  、  、 感情 、 思考 、 品質 、または 実体 について 話す ため  使用 できます 。 それ 、 場面  出来事  どの よう  起こる   、あるいは それ  どの よう  経験 する    議論する ため  英語  書かれています 。  みんぐる  、 おと 、 いろ 、 かんじょう 、 しこう 、 ひんしつ 、 または じったい について はなす ため  しようできます 。 それ  、 ばめん  できごと  どの よう おこる   、 あるいは それ  どの よう  けいけん する    ぎろん する ため  えいご  かかれています。  minguru wa , oto , iro , kanjō , shikō , hinshitsu , matahajittai nitsuite hanasu tame ni shiyō dekimasu . sore wa ,bamen ya dekigoto ga dono  ni okoru no ka , aruiha soreo dono  ni keiken suru no ka o giron suru tame ni eigo dekakareteimasu .   
45 交融 jiāoróng 交融 jiāoróng Mélange 混ぜる  まぜる  mazeru   
46 sounds of laughter and singing mingled in the evening air sounds of laughter and singing mingled in the evening air 在傍晚的空气中混合着笑声和歌声 zài bàngwǎn de kōngqì zhòng hùnhézhù xiào shēng hé gēshēng Des sons de rire et de chant se mêlent dans l'air du soir 笑い  歌声  夕方  空気  混じり合っている  わらい  うたごえ  ゆうがた  くうき  まじりあっている  warai to utagoe ga yūgata no kūki ni majiriatteiru 
47 笑声和歌声交织在夜空中 xiào shēng hé gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng 笑声和歌声交织在夜空中 xiào shēng hé gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng Le rire et le chant sont entrelacés dans le ciel nocturne 笑い        絡み合っています  わらい  うた  よる  そら  からみあっています  warai to uta wa yoru no sora ni karamiatteimasu   
48 He felt a kind of happiness mingled with regret He felt a kind of happiness mingled with regret 他感到遗憾地感到一种幸福 tā gǎndào yíhàn de gǎndào yī zhǒng xìngfú Il ressentit une sorte de bonheur mêlé de regret   後悔  混ざり合った 一種  幸せ  感じました  かれ  こうかい  まざりあった いっしゅ  しあわせ かんじました  kare wa kōkai to mazariatta isshu no shiawase okanjimashita 
49 他感到既高兴又遗憾 tā gǎndào jì gāoxìng yòu yíhàn 他感到既高兴又遗憾 tā gǎndào jì gāoxìng yòu yíhàn Il se sent à la fois heureux et regrettable   幸せで 残念  思う  かれ  しあわせで ざんねん  おもう  kare wa shiawasede zannen ni omō   
50 blend to mix two or more substances or flavours together; to be mixed together  blend to mix two or more substances or flavours together; to be mixed together  将两种或多种物质或香料混合在一起;混在一起 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí huò xiāngliào hùnhé zài yīqǐ; hùnzài yīqǐ Mélanger pour mélanger deux ou plusieurs substances ou arômes ensemble; 2つ 以上  物質 または フレーバー  混ぜ合わせる ため 混ぜ合わせる ; 混ぜ合わせる ため   いじょう  ぶっしつ または フレーバー  まぜあわせる ため  まぜあわせる ; まぜあわせる ため  tsu ijō no busshitsu mataha furēbā o mazeawaseru tame nimazeawaseru ; mazeawaseru tame 
51 指(使)两种或以上物质或味道混合、掺食 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí huò wèidào hùnhé, càn shí 指(使)两种或以上物质或味道混合,掺食 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí huò wèidào hùnhé, càn shí Pour mélanger ou mélanger deux substances ou arômes ou plus 2つ 以上  物質 または 香料  混合 または 混合 する   いじょう  ぶっしつ または こうりょう  こんごう または こんごう する  tsu ijō no busshitsu mataha kōryō o kongō mataha kongōsuru   
52 blend the flour with the milk to make a smooth paste blend the flour with the milk to make a smooth paste 将面粉与牛奶混合,制成光滑的糊状物 jiāng miànfěn yǔ niúnǎi hùnhé, zhì chéng guānghuá de hú zhuàng wù Mélanger la farine avec le lait pour obtenir une pâte lisse 滑らかな ペースト  作る ため  牛乳  小麦粉 ブレンド  なめらかな ペースト  つくる ため  ぎゅうにゅう  こむぎこ  ブレンド  namerakana pēsuto o tsukuru tame ni gyūnyū to komugikoo burendo 
53 把面粉和牛奶调成均勻的面糊 bǎ miànfěn hé niúnǎi diào chéng jūnyún de miànhú 把面粉和牛奶调成均匀的面糊 bǎ miànfěn hé niúnǎi diào chéng jūnyún de miànhú Accordez la farine et le lait dans une pâte uniforme 小麦粉  牛乳  均一な ねり粉  調整 する  こむぎこ  ぎゅうにゅう  きにつな ねりこ  ちょうせい する  komugiko to gyūnyū o kinitsuna neriko ni chōsei suru   
54 mix or blend ? mix or blend? 混合还是混合? hùnhé háishì hùnhé? Mélanger ou mélanger? ミックス または ブレンド ?  ミックス または ブレンド ?  mikkusu mataha burendo ?   
55 Yòng Yòng Utiliser 使用 する  しよう する  shiyō suru   
56 mix  mix  混合 hùnhé Mélanger ミックス  ミックス  mikkusu   
57 还是 háishì 还是 háishì Encore それでも  それでも  soredemo   
58 blend ? blend? 混合? hùnhé? Mélanger? 混ぜる ?  まぜる ?  mazeru ? 
59 If you blend things when you are cooking you usually combine them more completely than if you just mix them. Mix can be used to talk about colours, feelings or qualities as well as food and substances. In this meaning blend is mostly used in the context of cooking. It is also used to talk about art, music, fashion, etc. with the meaning of 'combine in an attractive way If you blend things when you are cooking you usually combine them more completely than if you just mix them. Mix can be used to talk about colours, feelings or qualities as well as food and substances. In this meaning blend is mostly used in the context of cooking. It is also used to talk about art, music, fashion, etc. With the meaning of'combine in an attractive way 如果你在烹饪时混合了东西,通常比将它们混合时更完全地混合。混合物可用于谈论颜色,感觉或品质以及食物和物质。在这个意义上,混合物主要用于烹饪。它也被用来谈论艺术,音乐,时尚等,具有“以有吸引力的方式结合”的含义 Rúguǒ nǐ zài pēngrèn shí hùnhéle dōngxī, tōngcháng bǐ jiāng tāmen hùnhé shí gèng wánquán de hùnhé. Hùnhéwù kěyòng yú tánlùn yánsè, gǎnjué huò pǐnzhí yǐjí shíwù hé wùzhí. Zài zhège yìyì shàng, hùnhéwù zhǔyào yòng yú pēngrèn. Tā yě bèi yòng lái tánlùn yìshù, yīnyuè, shíshàng děng, jùyǒu “yǐ yǒu xīyǐn lì de fāngshì jiéhé” de hányì Si vous mélangez des produits lorsque vous cuisinez, vous les combinez souvent davantage que si vous ne les mélangez que pour le moment. Mélange peut être utilisé pour parler de couleurs, de sentiments ou de qualités, ainsi que d'aliments et de substances. En ce sens, le mélange est principalement utilisé dans le contexte. Il est également utilisé pour parler d'art, de musique, de mode, etc. avec le sens de 'combiner de manière attrayante あなた  料理  している とき    混ぜるのであれば 、 通常 それら  混ぜ合わせる より それら  組み合わせる こと  できます 。 芸術 、 音楽、 ファッション など について 、 「 魅力 的な 方法 組み合わせる 」 という 意味  話す    使用されます 。  あなた  りょうり  している とき  もの  まぜる のであれば 、 つうじょう それら  まぜあわせる より  それら  くみあわせる こと  できます 。 げいじゅつ 、 おんがく 、 ファッション など について 、 「 みりょく てきな ほうほう  くみあわせる 」 という いみ  はなす   しよう されます 。  anata ga ryōri o shiteiru toki ni mono o mazeru nodeareba ,tsūjō sorera o mazeawaseru yori mo sorera o kumiawaserukoto ga dekimasu . geijutsu , ongaku , fasshon nado nitsuite, " miryoku tekina hōhō de kumiawaseru " toiu imi dehanasu no ni mo shiyō saremasu .   
60 烹饪时用 pēngrèn shí yòng 烹饪时用 pēngrèn shí yòng Pour la cuisine 料理 に  りょうり   ryōri ni   
61 blend blend 混合 hùnhé Mélange 混ぜる  まぜる  mazeru 
62 表示把各种材料完全掺和到一起, biǎoshì bǎ gè zhǒng cáiliào wánquán chān huo dào yīqǐ, 表示把各种材料完全掺和到一起, biǎoshì bǎ gè zhǒng cáiliào wánquán chān huo dào yīqǐ, Représenter le mélange complet de divers matériaux ensemble, さまざまな 材料  完全な ブレンド  まとめて 表現する  さまざまな ざいりょう  かんぜんな ブレンド  まとめて ひょうげん する  samazamana zairyō no kanzenna burendo o matometehyōgen suru   
63 yòng yòng Utiliser 使用 する  しよう する  shiyō suru   
64 mix mix 混合 hùnhé Mélanger ミックス  ミックス  mikkusu   
65 只表示将这些东西混合在一起 zhǐ biǎoshì jiāng zhèxiē dōngxī hùnhé zài yīqǐ 只表示将这些东西混合在一起 zhǐ biǎoshì jiāng zhèxiē dōngxī hùnhé zài yīqǐ Signifie juste mélanger ces choses ensemble これら  混ぜ合わせる という ことです  これら  まぜあわせる という ことです  korera o mazeawaseru toiu kotodesu   
66 mix mix 混合 hùnhé Mélanger ミックス  ミックス  mikkusu   
67 可指将食物、物质混合在一起,也可指颜色、情感、品 质融合在一起。在这一含义中, kě zhǐ jiāng shíwù, wùzhí hùnhé zài yīqǐ, yě kě zhǐ yánsè, qínggǎn, pǐn zhì rónghé zài yīqǐ. Zài zhè yī hányì zhōng, 可指将食物,物质混合在一起,也可指颜色,情感,品质融合在一起。在这一含义中, kě zhǐ jiāng shíwù, wùzhí hùnhé zài yīqǐ, yě kě zhǐ yánsè, qínggǎn, pǐnzhí rónghé zài yīqǐ. Zài zhè yī hányì zhōng, Cela peut se référer au mélange de nourriture et de matière, ou à la combinaison de couleur, émotion et qualité. En ce sens, それ  食物  物質  混合 、 あるいは  、 感情および   組み合わせ  指す こと  できます 。この 意味   、  それ  しょくもつ  ぶっしつ  こんごう 、 あるいは いろ 、 かんじょう および しつ  くみあわせ  さす こと できます 。 この いみ   、  sore wa shokumotsu to busshitsu no kongō , aruiha iro ,kanjō oyobi shitsu no kumiawase o sasu koto ga dekimasu .kono imi de wa ,   
68 blend blend 混合 hùnhé Mélange 混ぜる  まぜる  mazeru   
69 主要用于烹饪语 境。 zhǔyào yòng yú pēngrèn yǔ jìng. 主要用于烹饪语境。 zhǔyào yòng yú pēngrèn yǔ jìng. Principalement utilisé dans des contextes de cuisine.   料理  場面  使われます 。  おも  りょうり  ばめん  つかわれます 。  omo ni ryōri no bamen de tsukawaremasu .   
70 blend Blend 混合 Hùnhé Mélange 混ぜる  まぜる  mazeru   
71 亦可用以表示艺术、音乐、时尚等融合和 yì kěyòng yǐ biǎoshì yìshù, yīnyuè, shíshàng děng rónghé hé xiétiáo 亦可用以表示艺术,音乐,时尚等融合和协调 yì kěyòng yǐ biǎoshì yìshù, yīnyuè, shíshàng děng rónghé hé xiétiáo Peut également être utilisé pour représenter l'intégration et la coordination de l'art, de la musique, de la mode, etc. 芸術 、 音楽 、 ファッション など  統合  調整 表す ため   使用 できます 。  げいじゅつ 、 おんがく 、 ファッション など  とうごう ちょうせい  あらわす ため   しよう できます 。  geijutsu , ongaku , fasshon nado no tōgō to chōsei oarawasu tame ni mo shiyō dekimasu .   
72 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Patterns et collocations パターン と コロケーション  パターン  ころけえしょん  patān to korokēshon 
73 to mix/mingle/blend (sth) with sth to mix/mingle/blend (sth) with sth 混合/混合/混合(某事物)...... hùnhé/hùnhé/hùnhé (mǒu shìwù)...... Mélanger / mélanger (qc) avec qc sth  sth  混ぜる / 混ぜる / 混ぜる  sth  sth  まぜる / まぜる / まぜる  sth to sth o mazeru / mazeru / mazeru   
74 to mix/stir/mingle/blend sth into sth to mix/stir/mingle/blend sth into sth 混合/搅拌/混合/混合...... Hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/hùnhé...... Mélanger / mélanger / mélanger / mélanger sth  sth  混合 / かき混ぜる / 混ぜる / ブレンド する  sth  sth  こんごう / かきまぜる / まぜる / ブレンド する sth o sth ni kongō / kakimazeru / mazeru / burendo suru 
75 to mix/stir/mingle/blend sth together to mix/stir/mingle/blend sth together 混合/搅拌/混合/混合在一起 Hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/hùnhé zài yīqǐ Mélanger / mélanger / mélanger / mélanger 一緒  混ぜる / かき混ぜる / 混ぜる / 混ぜる  いっしょ  まぜる / かきまぜる / まぜる / まぜる  issho ni mazeru / kakimazeru / mazeru / mazeru   
76 to mix/stir/blend sth thoroughly/well/gently to mix/stir/blend sth thoroughly/well/gently 彻底地混合/搅拌/混合/充分/轻柔地混合 chèdǐ dì hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/chōngfèn/qīngróu de hùnhé Mélanger / remuer / bien mélanger 完全  / よく / 穏やか  混合 / 攪拌 / 混合 する。  かんぜん  / よく / おだやか  こんごう / 攪拌 / こんごう する 。  kanzen ni / yoku / odayaka ni kongō / 攪拌 / kongōsuru .   
77 to mix/stir/blend ingredients to mix/stir/blend ingredients 混合/搅拌/混合成分 hùnhé/jiǎobàn/hùnhé chéngfèn Mélanger / mélanger / mélanger les ingrédients 材料  混ぜる / かき混ぜる / 混ぜる  ざいりょう  まぜる / かきまぜる / まぜる  zairyō o mazeru / kakimazeru / mazeru   
78 to mix/mingle/blend flavours to mix/mingle/blend flavours 混合/混合/混合口味 hùnhé/hùnhé/hùnhé kǒuwèi Pour mélanger / mélanger / mélanger les saveurs フレーバー  混ぜる / 混ぜる / ブレンド する  フレーバー  まぜる / まぜる / ブレンド する  furēbā o mazeru / mazeru / burendo suru   
79 to mix/blend colours to mix/blend colours 混合/混合颜色 hùnhé/hùnhé yánsè Pour mélanger / mélanger les couleurs   混ぜる / 混ぜる  いろ  まぜる / まぜる  iro o mazeru / mazeru   
80 mixed/mingled feelings mixed/mingled feelings 混合/混合的感觉 hùnhé/hùnhé de gǎnjué Sentiments mélangés / mêlés 混ざった / 混ざった 感情  まざった / まざった かんじょう  mazatta / mazatta kanjō 
81 mixed mixed mixte 混在 混在 Konzai  
82 having both good and bad qualities or feelings  Having both good and bad qualities or feelings  既有好的也有坏的品质或感受 Jì yǒu hǎo de yěyǒu huài de pǐnzhí huò gǎnshòu Avoir à la fois de bonnes et de mauvaises qualités ou des sentiments 良い   悪い   あります 。  よい めん  わるい めん  あります 。  yoi men mo warui men mo arimasu .   
83 混合的;混杂的 hùnhé de; hùnzá de 混合的;混杂的 hùnhé de; hùnzá de Mixte 混在  こんざい  konzai   
84 The weather has been very mixed recently. The weather has been very mixed recently. 最近天气变得非常混乱。 zuìjìn tiānqì biàn dé fēicháng hǔnluàn. La météo a été très mitigée récemment. 最近  天気  非常  混ざっています 。  さいきん  てんき  ひじょう  まざっています 。  saikin wa tenki ga hijō ni mazatteimasu .   
85 最近天气常是阴晴不定 Zuìjìn tiānqì cháng shì yīn qíng bùdìng 最近天气常是阴晴不定 Zuìjìn tiānqì cháng shì yīn qíng bùdìng Le temps est souvent nuageux et incertain. 天気  曇りで  確実です 。  てんき  くもりで ふ かくじつです 。  tenki wa kumoride fu kakujitsudesu .   
86 最近天气变得非常混乱。 zuìjìn tiānqì biàn dé fēicháng hǔnluàn. 最近天气变得非常混乱。 zuìjìn tiānqì biàn dé fēicháng hǔnluàn. Le temps est récemment devenu très déroutant. 天気  最近 非常  混乱 しています 。  てんき  さいきん ひじょう  こんらん しています 。  tenki wa saikin hijō ni konran shiteimasu .   
87 I still have mixed feelings about going to Brazil (I am not sure what to think) I still have mixed feelings about going to Brazil (I am not sure what to think) 我对去巴西的感觉仍然很复杂(我不知道该怎么想) Wǒ duì qù bāxī de gǎnjué réngrán hěn fùzá (wǒ bù zhīdào gāi zěnme xiǎng) J'ai toujours des sentiments mitigés à l'idée d'aller au Brésil (je ne sais pas trop quoi en penser)   まだ ブラジル  行く こと について 複雑な 感情 抱いています (     考えるべき  よくわかりません )  わたし  まだ ブラジル  いく こと について ふくざつなかんじょう  だいています ( わたし  なに  かんがえるべき  よく わかりません )  watashi wa mada burajiru ni iku koto nitsuite fukuzatsunakanjō o daiteimasu ( watashi wa nani o kangaerubeki kayoku wakarimasen )   
88 去不去巴西,我仍然拿不定主意 qù bù qù bāxī, wǒ réngrán ná bùdìng zhǔyì 去不去巴西,我仍然拿不定主意 qù bù qù bāxī, wǒ réngrán ná bùdìng zhǔyì Je ne peux pas aller au Brésil, je ne peux toujours pas décider.   ブラジル  行く こと  できません 、   まだ決める こと  できません 。  わたし  ブラジル  いく こと  できません 、 わたし まだ きめる こと  できません 。  watashi wa burajiru ni iku koto wa dekimasen , watashi wamada kimeru koto ga dekimasen .   
89 the play was given a mixed reception by the critics (some liked it, some did not). the play was given a mixed reception by the critics (some liked it, some did not). 这部剧被评论家们所接受(有些人喜欢,有些人没有)。 zhè bù jù bèi pínglùn jiāmen suǒ jiēshòu (yǒuxiē rén xǐhuān, yǒuxiē rén méiyǒu). La pièce a reçu un accueil mitigé de la part de la critique (certains l’ont aimée, d’autres pas). 演劇  批評家たち によって 混在 した 歓迎  受けた (ある   それ  好きだった 、 ある   好きで なかった ) 。  えんげき  ひひょうかたち によって こんざい した かんげい  うけた ( ある ひと  それ  すきだった 、 あるひと  すきで  なかった ) 。  engeki wa hihyōkatachi niyotte konzai shita kangei o uketa( aru hito wa sore o sukidatta , aru hito wa sukide wanakatta ) .   
90 剧评人对这出戏的评价毁誉参半 Jù píng rén duì zhè chū xì de píngjià huǐyù cānbàn 剧评人对这出戏的评价毁誉参半 Jù píng rén duì zhè chū xì de píngjià huǐyù cānbàn L’évaluation de la pièce par le critique est mitigée. 査読者 による   評価  さまざまです 。  さどくしゃ による げき  ひょうか  さまざまです 。  sadokusha niyoru geki no hyōka wa samazamadesu .   
91 British athletes had mixed fortunes in yesterday's competition British athletes had mixed fortunes in yesterday's competition 昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 zuótiān de bǐsài zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī Les athlètes britanniques avaient des fortunes diverses dans la compétition d'hier イギリス  運動 選手  昨日  競争  混合 された  持っていた  イギリス  うんどう せんしゅ  きのう  きょうそう こんごう された とみ  もっていた  igirisu no undō senshu wa kinō no kyōsō de kongō saretatomi o motteita   
92 英国运动员在昨天的比赛中有输有贏 yīngguó yùndòngyuán zài zuótiān de bǐsài zhōng yǒu shū yǒu yíng 英国运动员在昨天的比赛中有输有赢 yīngguó yùndòngyuán zài zuótiān de bǐsài zhōng yǒu shū yǒu yíng Les athlètes britanniques ont perdu et gagné en match d’hier 昨日  試合  イギリス  アスリート  負けて 勝利した  きのう  しあい  イギリス  あすりいと  まけて しょうり した  kinō no shiai de igirisu no asurīto ga makete shōri shita   
93 昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 zuótiān de bǐsài zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī 昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 zuótiān de bǐsài zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī Hier, dans le jeu, le destin des athlètes britanniques était différent. 昨日  試合   、 英国  アスリート  運命 違っていました 。  きのう  しあい   、 えいこく  あすりいと  うんめい  ちがっていました 。  kinō no shiai de wa , eikoku no asurīto no unmei wachigatteimashita .   
94 consisting of different kinds of people, for example, people from different races and cultures  consisting of different kinds of people, for example, people from different races and cultures  由不同种类的人组成,例如,来自不同种族和文化的人 yóu bu tóng zhǒnglèi de rén zǔchéng, lìrú, láizì bùtóng zhǒngzú hé wénhuà de rén Composé de différents types de personnes, par exemple des personnes de races et de cultures différentes 人種  文化  異なる  など 、 さまざまな 種類  から なる  じんしゅ  ぶんか  ことなる ひと など 、 さまざまな しゅるい  ひと から なる  jinshu ya bunka no kotonaru hito nado , samazamanashurui no hito kara naru 
95 人员混杂兩; 由不同种族的人组成的 rényuán hùnzá liǎng; yóu bu tóng zhǒngzú de rén zǔchéng de 人员混杂两;由不同种族的人组成的 rényuán hùnzá liǎng; yóu bu tóng zhǒngzú de rén zǔchéng de Personnel mixte composé de personnes de différentes races 混血 スタッフ ; さまざまな 人種  人々 から なる  こんけつ スタッフ ; さまざまな じんしゅ  ひとびと から なる  konketsu sutaffu ; samazamana jinshu no hitobito karanaru   
96 a mixed community a mixed community 混合社区 hùnhé shèqū une communauté mixte 複合 コミュニティ  ふくごう コミュニティ  fukugō komyuniti 
97 的社区 duō wénhuà de shèqū 多文化的社区 duō wénhuà de shèqū Communauté multiculturelle  文化 共生 コミュニティ  た ぶんか きょうせい コミュニティ  ta bunka kyōsei komyuniti   
98 混合社区 hùnhé shèqū 混合社区 hùnhé shèqū Communauté mixte 複合 コミュニティ  ふくごう コミュニティ  fukugō komyuniti   
99 people of  mixed race  people of  mixed race  混血人士 hùnxiě rénshì Les gens de race mixte 混血  人々  こんけつ  ひとびと  konketsu no hitobito   
100 不同种族的人 bùtóng zhǒngzú de rén 不同种族的人 bùtóng zhǒngzú de rén Les gens de différentes races さまざまな 人種  人々  さまざまな じんしゅ  ひとびと  samazamana jinshu no hitobito   
  a mixed marriage (between two people of different races or religions) A mixed marriage (between two people of different races or religions) 混合婚姻(两个不同种族或宗教的人之间) Hùnhé hūnyīn (liǎng gè bùtóng zhǒngzú huò zōngjiào de rén zhī jiān) un mariage mixte (entre deux personnes de races ou de religions différentes) 混血 ( 異なる 人種 または 宗教  2    )  こんけつ ( ことなる じんしゅ または しゅうきょう  2にん   )  konketsu ( kotonaru jinshu mataha shūkyō no 2 nin no ma)   
102 异族(或异教)通婚  yìzú (huò yì jiào) tōnghūn  异族(或异教)通婚 yìzú (huò yì jiào) tōnghūn Mariage interracial (ou païen)  人種間 ( または 異教徒 )  結婚  い じんしゅかん ( または いきょうと )  けっこん  jinshukan ( mataha ikyōto ) no kekkon   
103 consisting of different types of the same thing  consisting of different types of the same thing  由不同类型的同一件事组成 yóu bu tóng lèixíng de tóngyī jiàn shì zǔchéng Composé de différents types de la même chose 同じ もの  異なる 種類 から なる  おなじ もの  ことなる しゅるい から なる  onaji mono no kotonaru shurui kara naru   
104 混合的; 掺杂在一起的 hùnhé de; chān zá zài yīqǐ de 混合的;掺杂在一起的 hùnhé de; chān zá zài yīqǐ de Mixte 混在  こんざい  konzai   
105 a mixed salad  a mixed salad  混合沙拉 hùnhé shālā une salade mixte ミックス サラダ  ミックス サラダ  mikkusu sarada   
106 什锦色拉 shíjǐn sèlā 什锦色拉 shíjǐn sèlā Salade assortie サラダ 盛り合わせ  サラダ もりあわせ  sarada moriawase   
107 for for both males and females for for both males and females 适用于男性和女性 shìyòng yú nánxìng hé nǚxìng Pour les hommes et les femmes 男女共 に  だんじょども   danjodomo ni   
108 男女混杂的;男女混合的 nánnǚ hùnzá de; nánnǚ hùnhé de 男女混杂的;男女混合的 nánnǚ hùnzá de; nánnǚ hùnhé de Mixte chez les hommes et les femmes 男性  女性  混在 する 、 混在 する  だんせい  じょせい  こんざい する 、 こんざい する  dansei to josei ga konzai suru , konzai suru   
109 a mixed school a mixed school 一所混合学校 yī suǒ hùnhé xuéxiào une école mixte 混合 学校  こんごう がっこう  kongō gakkō 
110 男女同校的 nánnǚ tóng xiào de xuéxiào 男女同校的学校 nánnǚ tóng xiào de xuéxiào École mixte 共学 学校  きょうがく がっこう  kyōgaku gakkō   
111 一所混合学校  yī suǒ hùnhé xuéxiào ◊  一所混合学校◊ yī suǒ hùnhé xuéxiào ◊ une école mixte◊ 混合 学校   こんごう がっこう   kongō gakkō    
112 I'd rather not talk about ft in mixed company. I'd rather not talk about ft in mixed company. 我不想在混合公司谈论ft。 wǒ bùxiǎng zài hùnhé gōngsī tánlùn ft. Je préfère ne pas parler de ft en compagnie mixte.   むしろ 混合 会社  ft について 話したくないです。  わたし  むしろ こんごう かいしゃ  ft について はなしたくないです 。  watashi wa mushiro kongō kaisha de ft nitsuitehanashitakunaidesu .   
113 在男女混杂的场合,我不愿意谈论这件事 Zài nánnǚ hùnzá de chǎnghé, wǒ bù yuànyì tánlùn zhè jiàn shì 在男女混杂的场合,我不愿意谈论这件事 Zài nánnǚ hùnzá de chǎnghé, wǒ bù yuànyì tánlùn zhè jiàn shì Je ne veux pas parler de cela dans une situation mixte.   これ について 複雑な 状況  話したく ありません。  わたし  これ について ふくざつな じょうきょう  はなしたく ありません 。  watashi wa kore nitsuite fukuzatsuna jōkyō de hanashitakuarimasen .   
114 mixed-ability mixed-ability 混合能力 hùnhé nénglì Capacité mixte 混合 能力  こんごう のうりょく  kongō nōryoku 
115 with or for students who have different levels of ability with or for students who have different levels of ability 与或具有不同能力水平的学生 yǔ huò jùyǒu bùtóng nénglì shuǐpíng de xuéshēng Avec ou pour les étudiants qui ont différents niveaux de capacité 異なる レベル  能力  持つ 生徒  一緒  、 またはその ため   ことなる レベル  のうりょく  もつ せいと  いっしょ 、 または その ため   kotonaru reberu no nōryoku o motsu seito to issho ni ,mataha sono tame ni   
116 学生能力不一的;为各种水平的学生的 xuéshēng nénglì bù yī de; wèi gè zhǒng shuǐpíng de xuéshēng de 学生能力不一的;为各种水平的学生的 xuéshēng nénglì bù yī de; wèi gè zhǒng shuǐpíng de xuéshēng de Les étudiants ont des capacités différentes pour les étudiants de tous les niveaux 学生  さまざまな 能力  持っています ; すべて レベル  学生  ため   がくせい  さまざまな のうりょく  もっています ; すべて  レベル  がくせい  ため   gakusei wa samazamana nōryoku o motteimasu ; subete noreberu no gakusei no tame ni   
117 a mixed-ability class a mixed-ability class 混合能力课程 hùnhé nénglì kèchéng une classe mixte 混合 能力 クラス  こんごう のうりょく クラス  kongō nōryoku kurasu   
118 学生能力水平不一的班级 xuéshēng nénglì shuǐpíng bù yī de bānjí 学生能力水平不一的班级 xuéshēng nénglì shuǐpíng bù yī de bānjí Cours avec différents niveaux de capacité de l'étudiant さまざまな レベル  生徒  能力  持つ クラス  さまざまな レベル  せいと  のうりょく  もつ クラス  samazamana reberu no seito no nōryoku o motsu kurasu   
119 mixed-ability teaching mixed-ability teaching 混合能力教学 hùnhé nénglì jiàoxué Enseignement mixte 混合 能力 教育  こんごう のうりょく きょういく  kongō nōryoku kyōiku   
120 针对能力参不齐的学生的教学 zhēnduì nénglì cēncī bù qí de xuéshēng de jiàoxué 针对能力参差不齐的学生的教学 zhēnduì nénglì cēncī bù qí de xuéshēng de jiàoxué Enseigner à des élèves ayant des capacités variables さまざまな 能力  持つ 学生   指導  さまざまな のうりょく  もつ がくせい   しどう  samazamana nōryoku o motsu gakusei e no shidō   
121 混合能力教学 hùnhé nénglì jiàoxué 混合能力教学 hùnhé nénglì jiàoxué Enseignement mixte 混合 能力 教育  こんごう のうりょく きょういく  kongō nōryoku kyōiku   
122 mixed bag (informal) a collection of things or people of very different types  mixed bag (informal) a collection of things or people of very different types  混合袋(非正式)一组东西或不同类型的人 hùnhé dài (fēi zhèngshì) yī zǔ dōngxī huò bùtóng lèixíng de rén Sac mélangé (informel) une collection d'objets ou de personnes de types très différents 混合 バッグ ( 非公式 ) 非常  異なる 種類  もの 人々  集まり  こんごう バッグ ( ひこうしき ) ひじょう  ことなる しゅるい  もの  ひとびと  あつまり  kongō baggu ( hikōshiki ) hijō ni kotonaru shurui nomono ya hitobito no atsumari 
123 混合体;;大杂絵 hùnhé tǐ;; dà zá huì 混合体;;大杂絵 hùnhé tǐ;; dà zá huì Corps mixte 混合体  こんごうたい  kongōtai   
124 mixed blessing something that has advantages and disadvantages mixed blessing something that has advantages and disadvantages 混合祝福有利有弊 hùnhé zhùfú yǒulì yǒu bì Une bénédiction mixte qui présente des avantages et des inconvénients 長所  短所  ある もの  混合 祝福  ちょうしょ  たんしょ  ある もの  こんごう しゅくふく  chōsho to tansho ga aru mono o kongō shukufuku   
125 利弊并存之事;祸福参半之事 lìbì bìngcún zhī shì; huò fú cānbàn zhī shì 利弊并存之事;祸福参半之事 lìbì bìngcún zhī shì; huò fú cānbàn zhī shì Les avantages et les inconvénients de la coexistence; 共存  長所  短所 。  きょうぞん  ちょうしょ  たんしょ 。  kyōzon no chōsho to tansho .   
126 mixed doubles mixed doubles 混合双打 hùnhé shuāngdǎ Double mixte ミックス ダブルス  ミックス ダブルス  mikkusu daburusu   
127 in tennis, etc in tennis, etc 在网球等 zài wǎngqiú děng Au tennis, etc テニス など で  テニス など   tenisu nado de   
128 网球等 wǎngqiú děng 网球等 wǎngqiú děng Tennis, etc. テニス など  テニス など  tenisu nado   
129 a game in which a man and a woman play together against another man and woman  a game in which a man and a woman play together against another man and woman  一个男人和一个女人一起对抗另一个男人和女人的游戏 yīgè nánrén hé yīgè nǚrén yīqǐ duìkàng lìng yīgè nánrén hé nǚrén de yóuxì un jeu dans lequel un homme et une femme jouent ensemble contre un autre homme et une femme           対戦 する ゲーム  おとこ  おんな    おとこ  おんな  たいせん する ゲーム  otoko to onna ga ta no otoko to onna to taisen suru gēmu 
130 混合双打 hùnhé shuāngdǎ 混合双打 hùnhé shuāngdǎ Double mixte ミックス ダブルス  ミックス ダブルス  mikkusu daburusu   
131 mixed economy an economic system in a country in which some companies are owned by the state and some are private mixed economy an economic system in a country in which some companies are owned by the state and some are private 混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 hùnhé jīngjì shì yīgè guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē gōngsī shì sīyǒu de L'économie mixte est un système économique dans un pays dans lequel certaines entreprises sont la propriété de l'État et d'autres privées 混合 経済   、  によって 所有 されている 会社 民間である 会社  ある   経済 システムです 。  こんごう けいざい   、 くに によって しょゆう されている かいしゃ  みんかんである かいしゃ  ある くに けいざい しすてむです 。  kongō keizai to wa , kuni niyotte shoyū sareteiru kaisha tominkandearu kaisha ga aru kuni no keizai shisutemudesu .   
132 混合经济(国有与私营企业并*的经体系) hùnhé jīngjì (guóyǒu yǔ sīyíng qǐyè bìng*de jīngjì tǐxì) 混合经济(国有与私营企业并*的经济体系) hùnhé jīngjì (guóyǒu yǔ sīyíng qǐyè bìng*de jīngjì tǐxì) Économie mixte (entreprises publiques et privées et systèmes économiques) 混合 経済 ( 国営 企業  民間 企業 および 経済システム )  こんごう けいざい ( こくえい きぎょう  みんかん きぎょう および けいざい システム )  kongō keizai ( kokuei kigyō to minkan kigyō oyobi keizaishisutemu )   
133 混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 hùnhé jīngjì shì yīgè guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē gōngsī shì sīyǒu de 混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 hùnhé jīngjì shì yīgè guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē gōngsī shì sīyǒu de L’économie mixte est le système économique d’un pays, dont certaines appartiennent à l’État et certaines à des sociétés privées. 混合 経済  その   経済 システムであり 、 そのうち  いくつ     所有  、 その うち いくつ   私用です 。  こんごう けいざい  その くに  けいざい しすてむであり 、 その うち  いくつ   くに  しょゆう  、 そのうち  いくつ   しようです 。  kongō keizai wa sono kuni no keizai shisutemudeari , sonouchi no ikutsu ka wa kuni ga shoyū shi , sono uchi no ikutsuka wa shiyōdesu .   
  mixed farming mixed farming 混合农业 hùnhé nóngyè Agriculture mixte 混合 農業  こんごう のうぎょう  kongō nōgyō 
134 a system of farming in which farmers both grow crops and keep animals a system of farming in which farmers both grow crops and keep animals 农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 nóngyè xìtǒng, nóngmín zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù un système agricole dans lequel les agriculteurs cultivent et gardent les animaux 農民  作物  育て 、 動物  飼う 農業 システム  のうみん  さくもつ  そだて 、 どうぶつ  かう のうぎょう システム  nōmin ga sakumotsu o sodate , dōbutsu o kau nōgyōshisutemu   
135 (耕种和畜的)混合农业 (gēngzhòng hé xùmù de) hùnhé nóngyè (耕种和畜牧的)混合农业 (gēngzhòng hé xùmù de) hùnhé nóngyè Agriculture mixte (agriculture et élevage) 混合 農業 ( 農業  家畜 )  こんごう のうぎょう ( のうぎょう  かちく )  kongō nōgyō ( nōgyō to kachiku )   
136 农业系统农民种植庄稼和饲养动物 nóngyè xìtǒng, nóngmín zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù 农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 nóngyè xìtǒng, nóngmín zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù Systèmes agricoles, agriculteurs plantant des cultures et élevant des animaux 農業 システム 、 農作物  作付け および 動物  飼育  のうぎょう システム 、 のうさくもつ  さくずけ およびどうぶつ  しいく  nōgyō shisutemu , nōsakumotsu no sakuzuke oyobidōbutsu no shīku   
137 mixed grill a hot dish of different types of meat and vegetables tliat have been grilled mixed grill a hot dish of different types of meat and vegetables tliat have been grilled 混合烧烤不同类型的肉和蔬菜tliat烤热菜 hùnhé shāokǎo bùtóng lèixíng de ròu hé shūcài tliat kǎo rè cài Gril mixte un plat chaud de différents types de viande et de légumes qui ont été grillés 様々な 種類    野菜  ホット ディッシュ 混ぜて 焼きます  さまざまな しゅるい  にく  やさい  ホット ディッシュ  まぜて やきます  samazamana shurui no niku to yasai no hotto disshu omazete yakimasu   
138 烤条排 kǎo tiáo pái 烤条排 kǎo tiáo pái Bande grillée 焼き ストリップ  やき ストリップ  yaki sutorippu   
139 a mixed grill of bacon, sausages, tomatoes and mushrooms a mixed grill of bacon, sausages, tomatoes and mushrooms 混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 hùnhé de péigēn, xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū un mélange de bacon, saucisses, tomates et champignons ベーコン 、 ソーセージ 、 トマト 、 キノコ  ミックスグリル  ベーコン 、 ソーセージ 、 トマト 、 キノコ  ミックス グリル  bēkon , sōsēji , tomato , kinoko no mikkusu guriru 
140 咸熏肉、香肠、番茄和蘑菇做成的烤杂排 yóu xián xūn ròu, xiāngcháng, fānqié hé mógū zuò chéng de kǎo zá pái 由咸熏肉,香肠,番茄和蘑菇做成的烤杂排 yóu xián xūn ròu, xiāngcháng, fānqié hé mógū zuò chéng de kǎo zá pái Schnitzel grillé à base de bacon salé, saucisse, tomate et champignons 塩味  ベーコン 、 ソーセージ 、 トマト 、 キノコ シュニッツェル焼き  しおあじ  ベーコン 、 ソーセージ 、 トマト 、 キノコ やき  shioaji no bēkon , sōsēji , tomato , kinoko no yaki   
141 混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 hùnhé de péigēn, xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū 混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 hùnhé de péigēn, xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū Bacon mélangé, saucisse, tomates et champignons ベーコン 、 ソーセージ 、 トマト 、 マッシュルーム ミックス  ベーコン 、 ソーセージ 、 トマト 、 マッシュルーム  ミックス  bēkon , sōsēji , tomato , masshurūmu no mikkusu   
142 mixed metaphor mixed metaphor 混合的比喻 hùnhé de bǐyù Métaphore mixte 混合 比喩  こんごう ひゆ  kongō hiyu   
143 混合的比 hùnhé de bǐyù 混合的比喻 hùnhé de bǐyù Métaphore mixte 混合 比喩  こんごう ひゆ  kongō hiyu   
144 a combination of two or more metaphors or idioms that produces a ridiculous effect, for example, He put his foot down with a firm hand a combination of two or more metaphors or idioms that produces a ridiculous effect, for example, He put his foot down with a firm hand 两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo une combinaison de deux métaphores ou idiomes ou plus qui produit un effet ridicule, par exemple, il pose son pied d'une main ferme ばかげた 効果  生み出す 2つ 以上  比喩  慣用句 組み合わせ 、 例えば 、   しっかり  した    下ろした  ばかげた こうか  うみだす  いじょう  ひゆ  かにょうく  くみあわせ 、 たとえば 、 かれ  しっかり  した   あし  おろした  bakageta kōka o umidasu tsu ijō no hiyu ya kanyōku nokumiawase , tatoeba , kare wa shikkari to shita te de ashi ooroshita   
145 合隐喻;多重隐喻 hùnhé yǐnyù; duōchóng yǐnyù 混合隐喻;多重隐喻 hùnhé yǐnyù; duōchóng yǐnyù Métaphore mixte 混合 比喩  こんごう ひゆ  kongō hiyu   
146 两个或两个以上隐喻或成语的组合产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo 两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo Une combinaison de deux métaphores ou plus idiomes produit un effet ridicule, par exemple, il met les pieds avec une main ferme 2つ 以上  比喩  慣用句  組み合わせ  ばかげた効果  生み出します 、 例えば 、   しっかり した      置きます   いじょう  ひゆ  かにょうく  くみあわせ  ばかげた こうか  うみだします 、 たとえば 、 かれ  しっかりした   かれ  あし  おきます  tsu ijō no hiyu ya kanyōku no kumiawase wa bakageta kōkao umidashimasu , tatoeba , kare wa shikkari shita te de kareno ashi o okimasu   
147 mixed number  mixed number  混合数字 hùnhé shùzì Nombre mixte 混合 番号  こんごう ばんごう  kongō bangō   
148 (mathematics)a number consisting of a whole number and a proper fraction,for example (mathematics)a number consisting of a whole number and a proper fraction,for example (数学)例如,由整数和适当分数组成的数字 (shùxué) lìrú, yóu zhěngshù hé shìdàng fēnshù zǔchéng de shùzì (mathématiques) un nombre constitué d'un nombre entier et d'une fraction propre, par exemple ( 数学 ) 整数  適切な 分数 から なる  。 例えば 、 ( すうがく ) せいすう  てきせつな ぶんすう から なるかず 。 たとえば 、  ( sūgaku ) seisū to tekisetsuna bunsū kara naru kazu .tatoeba ,   
149 3 1/4带分数 3 1/4 dài fēnshù 3 1/4带分数 3 1/4 dài fēnshù 3 1/4 avec le score スコア付き 3 1 / 4  すこあつき 3 1 / 4  sukoatsuki 3 1 / 4   
150 mixed-up  (informal) confused because of mental, emotional or social problems mixed-up  (informal) confused because of mental, emotional or social problems 混淆(非正式)因心理,情感或社会问题而混淆 hùnxiáo (fēi zhèngshì) yīn xīnlǐ, qínggǎn huò shèhuì wèntí ér hùnxiáo Mélange (informel) confus en raison de problèmes mentaux, émotionnels ou sociaux 精神  、 感情  または 社会 的な 問題  ため 混同 (非公式 )  せいしん てき 、 かんじょう てき または しゃかい てきなもんだい  ため こんどう ( ひこうしき )  seishin teki , kanjō teki mataha shakai tekina mondai notame kondō ( hikōshiki )   
151 糊涂的;迷惑不解的;头脑不清楚的 hútú de; míhuò bù jiě de; tóunǎo bù qīngchǔ de 糊涂的;迷惑不解的;头脑不清楚的 hútú de; míhuò bù jiě de; tóunǎo bù qīngchǔ de Confus; confus; pas clair 混乱 している ; 混乱 している ; 不明  こんらん している ; こんらん している ; ふめい  konran shiteiru ; konran shiteiru ; fumei   
152 a mixed-up kid/teenager a mixed-up kid/teenager 一个混蛋的孩子/少年 yīgè húndàn de háizi/shàonián un enfant / adolescent mélangé 混同  子供 / ティーンエイジャー  こんどう  こども / ティーンエイジャー  kondō no kodomo / tīneijā 
153 / mímáng de háizi/liè shàonián 迷茫的孩子/劣少年 mímáng de háizi/liè shàonián Enfant confus / inférieur 混乱 している 子供 / 劣っている  こんらん している こども / おとっている  konran shiteiru kodomo / ototteiru   
154 一个混蛋的孩子/少年 yīgè húndàn de háizi/shàonián 一个混蛋的孩子/少年 yīgè húndàn de háizi/shàonián un jerk enfant / juvénile ぎくしゃく した 子供 / 少年  ぎくしゃく した こども / しょうねん  gikushaku shita kodomo / shōnen   
155 mixer a machine or device used for mixing things mixer a machine or device used for mixing things 搅拌机用于混合物的机器或设备 jiǎobànjī yòng yú hùnhéwù de jīqì huò shèbèi Mélangeur une machine ou un appareil utilisé pour mélanger des choses   混ぜる ため  使われる 機械  装置  ミキサー かける  もの  まぜる ため  つかわれる きかい  そうち  ミキサー  かける  mono o mazeru tame ni tsukawareru kikai ya sōchi o mikisāni kakeru 
156 搅拌器;混合器: jiǎobàn qì; hùnhé qì: 搅拌器;混合器: jiǎobàn qì; hùnhé qì: Mélangeur; mélangeur: ミキサー 、 ミキサー :  ミキサー 、 ミキサー :  mikisā , mikisā :   
157 a food mixer A food mixer 食物搅拌机 Shíwù jiǎobànjī un mixeur フード ミキサー  フード ミキサー  fūdo mikisā   
158 食物搅拌器 shíwù jiǎobàn qì 食物搅拌器 shíwù jiǎobàn qì Mixeur フード ミキサー  フード ミキサー  fūdo mikisā   
159 a mixer tap (one in which hot and cold water can be mixed together before it comes out of the pipe) a mixer tap (one in which hot and cold water can be mixed together before it comes out of the pipe) 一个水龙头(热水和冷水可以在从水管出来之前混合在一起) yīgè shuǐlóngtóu (rè shuǐ hé lěngshuǐ kěyǐ zài cóng shuǐguǎn chūlái zhīqián hùnhé zài yīqǐ) un mitigeur (dans lequel on peut mélanger de l'eau chaude et de l'eau froide avant de sortir du tuyau) ミキサー タップ ( パイプ から 出る   お湯   混ぜ合わせる こと  できる もの )  ミキサー タップ ( パイプ から でる まえ  おゆ  みず まぜあわせる こと  できる もの )  mikisā tappu ( paipu kara deru mae ni oyu to mizu omazeawaseru koto ga dekiru mono )   
160 冷热水混合龙头 lěng rè shuǐ hùnhé lóngtóu 冷热水混合龙头 lěng rè shuǐ hùnhé lóngtóu Mélangeur eau chaude et froide 湯水 混合 ミキサー  ゆみず こんごう ミキサー  yumizu kongō mikisā   
161 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai   
162 cement mixer cement mixer 水泥搅拌车 shuǐní jiǎobàn chē Bétonnière セメント ミキサー  セメント ミキサー  semento mikisā   
163 a drink such as fruit juice that is not alcoholic and that can be mixed with alcohol  a drink such as fruit juice that is not alcoholic and that can be mixed with alcohol  果汁等饮料,不含酒精,可与酒精混合饮用 guǒzhī děng yǐnliào, bù hán jiǔjīng, kě yǔ jiǔjīng hùnhé yǐnyòng une boisson telle que du jus de fruit qui n'est pas alcoolisé et qui peut être mélangée à de l'alcool アルコール 飲料  はなく 、 アルコール  混ぜる こと できる フルーツ ジュース など  飲み物  アルコール いんりょう  はなく 、 アルコール  まぜること  できる フルーツ ジュース など  のみもの  arukōru inryō de hanaku , arukōru to mazeru koto ga dekirufurūtsu jūsu nado no nomimono 
164 调酒用的饮料 tiáo jiǔ yòng de yǐnliào 调酒用的饮料 tiáo jiǔ yòng de yǐnliào Boisson boisson 飲み物  飲む  のみもの  のむ  nomimono o nomu   
165 low-calorie mixers :Low-calorie mixers :低热量混合器 : Dī rèliàng hùnhé qì : mélangeurs hypocaloriques :  カロリー ミキサー  : てい カロリー ミキサー  : tei karorī mikisā 
166 低热量调酒配料 dī rèliàng tiáo jiǔ pèiliào 低热量调酒配料 dī rèliàng tiáo jiǔ pèiliào Ingrédients barmending faibles en calories  カロリーバーテンダー 成分  てい かろりいばあてんだあ せいぶん  tei karorībātendā seibun   
167 (technical ) a device used for mixing together different sound or picture signals in order to produce a single sound or picture; a person whose job is to operate this device (technical) a device used for mixing together different sound or picture signals in order to produce a single sound or picture; a person whose job is to operate this device (技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;一个人的工作是操作这个设备 (jìshù) yī zhǒng yòng yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège shèbèi (technique) appareil utilisé pour mélanger différents signaux sonores ou image en vue de produire un seul son ou une image unique; personne ayant pour tâche de faire fonctionner cet appareil ( 技術  ) 単一  音声 または 画像  生成 する ため 異なる 音声 または 画像 信号  混合 する ため 使用 される 装置 ; その 職務  この 装置  操作 することである   ( ぎじゅつ てき ) たにつ  おんせい または がぞう せいせい する ため  ことなる おんせい または がぞう しんごう  こんごう する ため  しよう される そうち ;その しょくむ  この そうち  そうさ する ことである ひと  ( gijutsu teki ) tanitsu no onsei mataha gazō o seisei surutame ni kotonaru onsei mataha gazō shingō o kongō surutame ni shiyō sareru sōchi ; sono shokumu ga kono sōchio sōsa suru kotodearu hito 
168 (或图像)混合器;声音(或图像)混合操作员 shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé qì; shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé cāozuò yuán 声音(或图像)混合器;声音(或图像)混合操作员 shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé qì; shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé cāozuò yuán Mixage son (ou image), opérateur de mixage son (ou image) サウンド ( または イメージ ) ミキサー 、 サウンド (または イメージ ) ミキシング オペレータ  サウンド ( または イメージ ) ミキサー 、 サウンド ( または イメージ ) ミキシング オペレータ  saundo ( mataha imēji ) mikisā , saundo ( mataha imēji) mikishingu operēta   
169 (技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置; 一个人的工作是操作这个设备 (jìshù) yī zhǒng yòng yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège shèbèi (技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;一个人的工作是操作这个设备 (jìshù) yī zhǒng yòng yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège shèbèi (technique) appareil permettant de mélanger différents sons ou signaux d'image afin de produire un seul son ou une seule image; son travail consiste à faire fonctionner l'appareil ( 技術  ) 異なる  または 画像 信号  混合 して単一   または 画像  生成 する ため  装置 ; 自分 仕事  装置  操作 する ことです  ( ぎじゅつ てき ) ことなる おと または がぞう しんごう こんごう して たにつ  おと または がぞう  せいせいする ため  そうち ; じぶん  しごと  そうち  そうさする ことです  ( gijutsu teki ) kotonaru oto mataha gazō shingō o kongōshite tanitsu no oto mataha gazō o seisei suru tame nosōchi ; jibun no shigoto wa sōchi o sōsa suru kotodesu   
171 a good/bad mixer a person who finds it easy/difficult to talk to people they do not know, for example at a party  a good/bad mixer a person who finds it easy/difficult to talk to people they do not know, for example at a party  一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上 yīgè hǎo/huài de hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng un bon / mauvais mixeur une personne qui trouve facile / difficile de parler à des personnes qu'elle ne connaît pas, par exemple lors d'une fête 良い / 悪い ミキサー 知られていない 人々  話す  簡単である 、 または 難しい  感じる  、 例えばパーティー   よい / わるい ミキサー しられていない ひとびと  はなす  かんたんである 、 または むずかしい  かんじる ひと 、 たとえば パーティー   yoi / warui mikisā shirareteinai hitobito to hanasu no gakantandearu , mataha muzukashī to kanjiru hito , tatoebapātī de   
172 擅长/长交际的人 shàncháng/bù shàncháng jiāojì de rén 擅长/不擅长交际的人 shàncháng/bù shàncháng jiāojì de rén une personne qui est bonne / pas bonne en communication コミュニケーション  得意 / 苦手な   コミュニケーション  とくい / にがてな ひと  komyunikēshon ga tokui / nigatena hito   
173 一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/难与他们不认识的人交谈,例如在派对上' yīgè hǎo/huài de hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng' 一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上” yīgè hǎo/huài de hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng” Un bon / mauvais mixeur, il est facile / difficile de parler à des gens qu'ils ne connaissent pas, comme lors d'une fête ' 良い / 悪い ミキサー 、 パーティー など  知らない  話す   簡単 / 難しいです 。  よい / わるい ミキサー 、 パーティー など  しらない ひと  はなす   かんたん / むずかしいです 。  yoi / warui mikisā , pātī nado de shiranai hito to hanasu nowa kantan / muzukashīdesu .   
174 mixing bowl  mixing bowl  搅拌碗 jiǎobàn wǎn Bol à mélanger ミキシング ボウル  ミキシング ボウル  mikishingu bōru   
175 a large bowl for mixing food in a large bowl for mixing food in 一个用于混合食物的大碗 yīgè yòng yú hùnhé shíwù de dà wǎn un grand bol pour mélanger la nourriture dans 食物  混ぜる ため  大きな ボウル  しょくもつ  まぜる ため  おうきな ボウル  shokumotsu o mazeru tame no ōkina bōru   
176 (混合食物的)大碗,海碗 (hùnhé shíwù de) dà wǎn, hǎiwǎn (混合食物的)大碗,海碗 (hùnhé shíwù de) dà wǎn, hǎiwǎn Grand bol (nourriture mixte), bol marin   ( ミックスフード ) 、    だい はち ( みっくすふうど ) 、 うみ どんぶり  dai hachi ( mikkusufūdo ) , umi donburi   
177 picture  page015 picture  page015 图片第015页 túpiàn dì 015 yè Photo page015 Picture page 015  ぴctうれ ぱげ 015  Picture page 015   
178 mixing desk a piece of electronic equipment for mixing sounds, used especially when recording music or to improve its sound after recording it mixing desk a piece of electronic equipment for mixing sounds, used especially when recording music or to improve its sound after recording it 混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 hùnhé tái yòng yú hùnhé shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn Table de mixage Equipement électronique servant à mélanger des sons, utilisé notamment pour enregistrer de la musique ou pour améliorer son son après l'avoir enregistré. ミキシングデスクサウンド  ミキシング する ため 電子 機器  一部 。 特に 音楽  録音 する とき 、または 録音   サウンド  向上 させる とき  使用します 。  みきしんぐですくさうんど  ミキシング する ため  でんし きき  いちぶ 。 とくに おんがく  ろくおん するとき 、 または ろくおん   サウンド  こうじょう させる とき  しよう します 。  mikishingudesukusaundo o mikishingu suru tame no denshikiki no ichibu . tokuni ongaku o rokuon suru toki , mataharokuon go no saundo o kōjō saseru toki ni shiyō shimasu .   
179 混录台;调 hǔn lù tái; diào yīn tái 混录台;调音台 hǔn lù tái; diào yīn tái Station de mixage ミキシング ステーション  ミキシング ステーション  mikishingu sutēshon   
180 混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 hùnhé tái yòng yú hùnhé shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn 混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 hùnhé tái yòng yú hùnhé shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn Station hybride pour mélanger l'électronique du son, en particulier pour enregistrer de la musique ou améliorer le son après l'enregistrement 特に 音楽  録音  録音   音質 向上  ため  、サウンド エレクトロニクス  ミキシング用 ハイブリッドステーション とくに おんがく  ろくおん  ろくおん   おんしつ こうじょう  ため  、 サウンド エレクトロニクス  みきしんぐよう ハイブリッド ステーション tokuni ongaku no rokuon ya rokuon go no onshitsu kōjō notame no , saundo erekutoronikusu no mikishinguyōhaiburiddo sutēshon  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  mix 1289 1289 mixing desk