A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mix 1289 1289 mixing desk    
1 a pair of wool mix socks(made of wool and other materials) A pair of wool mix socks(made of wool and other materials) 一双羊毛混合袜子(羊毛和其他材料制成) Yīshuāng yángmáo hùnhé wàzi (yángmáo hé qítā cáiliào zhì chéng) пара носков из шерстяной смеси (из шерсти и других материалов) para noskov iz sherstyanoy smesi (iz shersti i drugikh materialov)
2 一双羊毛混纺袜子 yīshuāng yángmáo hùnfǎng wàzi 一双羊毛混纺袜子 yīshuāng yángmáo hùnfǎng wàzi пара шерстяных носков para sherstyanykh noskov
3 a combination of things that you need to make sth, often sold as a powder to which you add water, etc. a combination of things that you need to make sth, often sold as a powder to which you add water, etc. 你需要做的事情的组合,通常作为你加水的粉末出售,等等。 nǐ xūyào zuò de shìqíng de zǔhé, tōngcháng zuòwéi nǐ jiāshuǐ de fěnmò chūshòu, děng děng. комбинация вещей, которые вам нужно сделать, часто продаются в виде порошка, в который вы добавляете воду и т. д. kombinatsiya veshchey, kotoryye vam nuzhno sdelat', chasto prodayutsya v vide poroshka, v kotoryy vy dobavlyayete vodu i t. d.
4 配料,混合料 (常为粉状 Pèiliào, hùnhé liào (cháng wèi fěn zhuàng) 配料,混合料(常为粉状) Pèiliào, hùnhé liào (cháng wèi fěn zhuàng) Ингредиенты, смеси (часто порошкообразные) Ingrediyenty, smesi (chasto poroshkoobraznyye)
5 a cake mix a cake mix 蛋糕混合 dàngāo hùnhé торт смесь tort smes'
6 蛋糕粉 dàngāo fěn 蛋糕粉 dàngāo fěn Торт порошок Tort poroshok
7 cement mix cement mix 水泥混合物 shuǐní hùnhéwù Цементная смесь Tsementnaya smes'
8 水泥配料 shuǐní pèiliào 水泥配料 shuǐní pèiliào Цементные ингредиенты Tsementnyye ingrediyenty
9 in popular music in popular music 在流行音乐中 zài liúxíng yīnyuè zhōng В популярной музыке V populyarnoy muzyke
10 流行音 liúxíng yīnyuè 流行音乐 liúxíng yīnyuè Поп музыка Pop muzyka
11 在流行音 zài liúxíng yīnyuè zhōng 在流行音乐中 zài liúxíng yīnyuè zhōng В поп-музыке V pop-muzyke
12 remix remix 混音 hǔn yīn ремикс remiks
13 at at zài в v
14 remix remix 混音 hǔn yīn ремикс remiks
15 the particular way that instruments and voices are arranged in a piece of music  the particular way that instruments and voices are arranged in a piece of music  乐器和声音在一段音乐中排列的特殊方式 yuèqì hé shēngyīn zài yīduàn yīnyuè zhōng páiliè de tèshū fāngshì Особый способ, которым инструменты и голоса расположены в музыкальном произведении Osobyy sposob, kotorym instrumenty i golosa raspolozheny v muzykal'nom proizvedenii
16 混录;混音 hǔn lù; hǔn yīn 混录,混音 hǔn lù, hǔn yīn Смешанная запись Smeshannaya zapis'
17 an arrangement of several songs or pieces of music into one continuous piece, especially for dancing  an arrangement of several songs or pieces of music into one continuous piece, especially for dancing  将几首歌曲或一些音乐片段排列成一个连续的片段,特别是用于舞蹈 jiāng jǐ shǒu gēqǔ huò yīxiē yīnyuè piànduàn páiliè chéng yīgè liánxù de piànduàn, tèbié shì yòng yú wǔdǎo Аранжировка нескольких песен или музыкальных произведений в одно непрерывное произведение, особенно для танцев Aranzhirovka neskol'kikh pesen ili muzykal'nykh proizvedeniy v odno nepreryvnoye proizvedeniye, osobenno dlya tantsev
18 乐曲组合,连奏;,连唱 yuèqǔ zǔhé, lián zòu;, lián chàng 乐曲组合,连奏;,连唱 yuèqǔ zǔhé, lián zòu;, lián chàng Музыкальная композиция, легато; Muzykal'naya kompozitsiya, legato;
19 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí синонимов sinonimov
20 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Анализ синонимов Analiz sinonimov
21 mix mix 混合 hùnhé микшировать mikshirovat'
22 stir stir 搅拌 jiǎobàn переполох perepolokh
23 mingle mingle 交融 jiāoróng смешиваться smeshivat'sya
24 blend blend 混合 hùnhé смесь smes'
25 These words all refer to substances, qualities, ideas or feelings combining or being combined. These words all refer to substances, qualities, ideas or feelings combining or being combined. 这些词语都指的是结合或组合的物质,品质,想法或感受。 zhèxiē cíyǔ dōu zhǐ de shì jiéhé huò zǔhé de wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò gǎnshòu. Все эти слова относятся к веществам, качествам, идеям или чувствам, которые объединяются или объединяются. Vse eti slova otnosyatsya k veshchestvam, kachestvam, ideyam ili chuvstvam, kotoryye ob"yedinyayutsya ili ob"yedinyayutsya.
26 以上各词均指物质、品质、想法或情感的混合、掺合、融合 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn de hùnhé, càn hé, rónghé 以上各词均指物质,品质,想法或情感的混合,掺合,融合 Yǐshàng gè cí jūn zhǐ wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn de hùnhé, càn hé, rónghé Каждое из приведенных выше слов относится к смеси, смешиванию и слиянию материи, качества, мысли или эмоции. Kazhdoye iz privedennykh vyshe slov otnositsya k smesi, smeshivaniyu i sliyaniyu materii, kachestva, mysli ili emotsii.
27 mix to combine two or more substances, qualities, ideas or feelings, usually in a way that means they cannot easily be separated; to be combined in this way mix to combine two or more substances, qualities, ideas or feelings, usually in a way that means they cannot easily be separated; to be combined in this way 将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;以这种方式结合起来 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái Смешайте, чтобы объединить две или более субстанции, качества, идеи или чувства, обычно таким образом, чтобы они не могли быть разделены; Smeshayte, chtoby ob"yedinit' dve ili boleye substantsii, kachestva, idei ili chuvstva, obychno takim obrazom, chtoby oni ne mogli byt' razdeleny;
28 指(使)两种或以上物质、品质、想法或情感等混合、,掺合、 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn děng hùnhé,, càn hé, rónghé 指(使)两种或以上物质,品质,想法或情感等混合,,掺合,融合 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn děng hùnhé,, càn hé, rónghé Смешивать, смешивать или смешивать два или более вещества, качества, идеи или эмоции. Smeshivat', smeshivat' ili smeshivat' dva ili boleye veshchestva, kachestva, idei ili emotsii.
29 将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离; 以这种方式结合起来 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái 将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;以这种方式结合起来 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái Смешивание двух или более веществ, качеств, идей или чувств вместе обычно означает, что их нелегко разделить, объединить таким образом Smeshivaniye dvukh ili boleye veshchestv, kachestv, idey ili chuvstv vmeste obychno oznachayet, chto ikh nelegko razdelit', ob"yedinit' takim obrazom
30  Mix all the ingredients together in bowl  Mix all the ingredients together in bowl  将所有成分混合在一起  jiāng suǒyǒu chéngfèn hùnhé zài yīqǐ  Смешайте все ингредиенты в миске  Smeshayte vse ingrediyenty v miske
31 把所有的配料放在碗里,搅和一下 bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng zài wǎn lǐ, jiǎohuo yīxià 把所有的配料放在碗里,搅和一下 bǎ suǒyǒu de pèiliào fàng zài wǎn lǐ, jiǎohuo yīxià Положите все ингредиенты в миску и перемешайте Polozhite vse ingrediyenty v misku i peremeshayte
32 oil and water do notmix oil and water do notmix 油和水不混合 yóu hé shuǐ bù hùnhé Масло и вода не смешиваются Maslo i voda ne smeshivayutsya
33 油和水不相融  yóu hé shuǐ bù xiāng róng  油和水不相融 yóu hé shuǐ bù xiāng róng Масло и вода не смешиваются Maslo i voda ne smeshivayutsya
34 stir to move a liquid or substance around, using a spoon or sth similar, in order to mix it thoroughly 指搅动、搅和、搅拌(液体或物质) stir to move a liquid or substance around, using a spoon or sth similar, in order to mix it thoroughly zhǐ jiǎodòng, jiǎohuo, jiǎobàn (yètǐ huò wùzhí) 用勺子或类似物搅拌以移动液体或物质,以便将其彻底混合。指搅动,搅和,搅拌(液体或物质) yòng sháozi huò lèisì wù jiǎobàn yǐ yídòng yètǐ huò wùzhí, yǐbiàn jiāng qí chèdǐ hùnhé. Zhǐ jiǎodòng, jiǎohuo, jiǎobàn (yètǐ huò wùzhí) Размешайте, чтобы переместить жидкость или вещество, используя ложку или что-то подобное, чтобы тщательно перемешать Razmeshayte, chtoby peremestit' zhidkost' ili veshchestvo, ispol'zuya lozhku ili chto-to podobnoye, chtoby tshchatel'no peremeshat'
35 She stirred her tea She stirred her tea 她搅拌了她的茶 tā jiǎobànle tā de chá Она помешивала чай Ona pomeshivala chay
36 她搅了搅茶 tā jiǎole jiǎo chá 她搅了搅茶 tā jiǎole jiǎo chá Она помешивала чай Ona pomeshivala chay
37 mingle mingle 交融 jiāoróng смешиваться smeshivat'sya
38 to combine or be combined  to combine or be combined  结合或组合 jiéhé huò zǔhé Комбинировать или комбинировать Kombinirovat' ili kombinirovat'
39 指(使)混合.掺合,融合 zhǐ (shǐ) hùnhé. Càn hé, rónghé 指(使)混合。掺合,融合 zhǐ (shǐ) hùnhé. Càn hé, rónghé Смешать, смешать, смешать Smeshat', smeshat', smeshat'
40 Mingle can be used to talk about sounds, colours, feelings, ideas, qualities or substances. It is used in written English to talk about how a scene or event appears to sb or how they experience it Mingle can be used to talk about sounds, colours, feelings, ideas, qualities or substances. It is used in written English to talk about how a scene or event appears to sb or how they experience it Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 Mingle kěyǐ yòng lái tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn tā Он используется на письменном английском языке, чтобы рассказать о качествах, которые может показывать сцена или событие, или о том, как они это переживают. On ispol'zuyetsya na pis'mennom angliyskom yazyke, chtoby rasskazat' o kachestvakh, kotoryye mozhet pokazyvat' stsena ili sobytiye, ili o tom, kak oni eto perezhivayut.
41 mingle  mingle  交融 jiāoróng смешиваться smeshivat'sya
42 <miǎn <免 <miǎn <-Free <-Free
43 可用以指声音、颜色情感、想法、品质或物质等交织在一起,用于书面英语表示对某一场景或事件的感受或经历 kěyòng yǐ zhǐ shēngyīn, yánsè qínggǎn, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí děng jiāozhī zài yīqǐ, yòng yú shūmiàn yīngyǔ biǎoshì duì mǒu yī chǎngjǐng huò shìjiàn de gǎnshòu huò jīnglì 可用以指声音,颜色情感,想法,品质或物质等交织在一起,用于书面英语表示对某一场景或事件的感受或经历 kěyòng yǐ zhǐ shēngyīn, yánsè qínggǎn, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí děng jiāozhī zài yīqǐ, yòng yú shūmiàn yīngyǔ biǎoshì duì mǒu yī chǎngjǐng huò shìjiàn de gǎnshòu huò jīnglì Может использоваться для обозначения звука, цветовых эмоций, мыслей, качеств или веществ, используемых в письменном английском языке для выражения чувств или переживаний по поводу сцены или события. Mozhet ispol'zovat'sya dlya oboznacheniya zvuka, tsvetovykh emotsiy, mysley, kachestv ili veshchestv, ispol'zuyemykh v pis'mennom angliyskom yazyke dlya vyrazheniya chuvstv ili perezhivaniy po povodu stseny ili sobytiya.
44 Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。 它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 Mingle kěyǐ yòng lái tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn tā Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 Mingle kěyǐ yòng lái tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn tā Mingle можно использовать для разговоров о звуке, цвете, ощущении, мысли, качестве или содержании. Он используется на письменном английском языке для обсуждения того, как происходит сцена или событие или как его пережить Mingle mozhno ispol'zovat' dlya razgovorov o zvuke, tsvete, oshchushchenii, mysli, kachestve ili soderzhanii. On ispol'zuyetsya na pis'mennom angliyskom yazyke dlya obsuzhdeniya togo, kak proiskhodit stsena ili sobytiye ili kak yego perezhit'
45 交融 jiāoróng 交融 jiāoróng смесь smes'
46 sounds of laughter and singing mingled in the evening air sounds of laughter and singing mingled in the evening air 在傍晚的空气中混合着笑声和歌声 zài bàngwǎn de kōngqì zhòng hùnhézhù xiào shēng hé gēshēng Звуки смеха и пения смешались в вечернем воздухе Zvuki smekha i peniya smeshalis' v vechernem vozdukhe
47 笑声和歌声交织在夜空中 xiào shēng hé gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng 笑声和歌声交织在夜空中 xiào shēng hé gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng Смех и пение переплетаются в ночном небе Smekh i peniye perepletayutsya v nochnom nebe
48 He felt a kind of happiness mingled with regret He felt a kind of happiness mingled with regret 他感到遗憾地感到一种幸福 tā gǎndào yíhàn de gǎndào yī zhǒng xìngfú Он чувствовал какое-то счастье, смешанное с сожалением On chuvstvoval kakoye-to schast'ye, smeshannoye s sozhaleniyem
49 他感到既高兴又遗憾 tā gǎndào jì gāoxìng yòu yíhàn 他感到既高兴又遗憾 tā gǎndào jì gāoxìng yòu yíhàn Он чувствует себя счастливым и достойным сожаления On chuvstvuyet sebya schastlivym i dostoynym sozhaleniya
50 blend to mix two or more substances or flavours together; to be mixed together  blend to mix two or more substances or flavours together; to be mixed together  将两种或多种物质或香料混合在一起;混在一起 jiāng liǎng zhǒng huò duō zhǒng wùzhí huò xiāngliào hùnhé zài yīqǐ; hùnzài yīqǐ Смешайте, чтобы смешать два или более вещества или ароматизатора вместе, чтобы смешать вместе Smeshayte, chtoby smeshat' dva ili boleye veshchestva ili aromatizatora vmeste, chtoby smeshat' vmeste
51 指(使)两种或以上物质或味道混合、掺食 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí huò wèidào hùnhé, càn shí 指(使)两种或以上物质或味道混合,掺食 zhǐ (shǐ) liǎng zhǒng huò yǐshàng wùzhí huò wèidào hùnhé, càn shí Смешать или смешать два или более вещества или вкуса Smeshat' ili smeshat' dva ili boleye veshchestva ili vkusa
52 blend the flour with the milk to make a smooth paste blend the flour with the milk to make a smooth paste 将面粉与牛奶混合,制成光滑的糊状物 jiāng miànfěn yǔ niúnǎi hùnhé, zhì chéng guānghuá de hú zhuàng wù Смешайте муку с молоком, чтобы получилась гладкая паста. Smeshayte muku s molokom, chtoby poluchilas' gladkaya pasta.
53 把面粉和牛奶调成均勻的面糊 bǎ miànfěn hé niúnǎi diào chéng jūnyún de miànhú 把面粉和牛奶调成均匀的面糊 bǎ miànfěn hé niúnǎi diào chéng jūnyún de miànhú Настройте муку и молоко в однородное жидкое тесто. Nastroyte muku i moloko v odnorodnoye zhidkoye testo.
54 mix or blend ? mix or blend? 混合还是混合? hùnhé háishì hùnhé? Смешать или смешать? Smeshat' ili smeshat'?
55 Yòng Yòng использование ispol'zovaniye
56 mix  mix  混合 hùnhé микшировать mikshirovat'
57 还是 háishì 还是 háishì или ili
58 blend ? blend? 混合? hùnhé? Смешать? Smeshat'?
59 If you blend things when you are cooking you usually combine them more completely than if you just mix them. Mix can be used to talk about colours, feelings or qualities as well as food and substances. In this meaning blend is mostly used in the context of cooking. It is also used to talk about art, music, fashion, etc. with the meaning of 'combine in an attractive way If you blend things when you are cooking you usually combine them more completely than if you just mix them. Mix can be used to talk about colours, feelings or qualities as well as food and substances. In this meaning blend is mostly used in the context of cooking. It is also used to talk about art, music, fashion, etc. With the meaning of'combine in an attractive way 如果你在烹饪时混合了东西,通常比将它们混合时更完全地混合。混合物可用于谈论颜色,感觉或品质以及食物和物质。在这个意义上,混合物主要用于烹饪。它也被用来谈论艺术,音乐,时尚等,具有“以有吸引力的方式结合”的含义 Rúguǒ nǐ zài pēngrèn shí hùnhéle dōngxī, tōngcháng bǐ jiāng tāmen hùnhé shí gèng wánquán de hùnhé. Hùnhéwù kěyòng yú tánlùn yánsè, gǎnjué huò pǐnzhí yǐjí shíwù hé wùzhí. Zài zhège yìyì shàng, hùnhéwù zhǔyào yòng yú pēngrèn. Tā yě bèi yòng lái tánlùn yìshù, yīnyuè, shíshàng děng, jùyǒu “yǐ yǒu xīyǐn lì de fāngshì jiéhé” de hányì Если вы смешиваете вещи во время приготовления пищи, вы обычно комбинируете их больше, чем просто смешиваете их. Смесь может использоваться, чтобы говорить о цветах, чувствах или качествах, а также о еде и веществах. В этом смысле смесь в основном используется в контексте Он также используется для разговоров об искусстве, музыке, моде и т. Д. В значении «объединить в привлекательной форме». Yesli vy smeshivayete veshchi vo vremya prigotovleniya pishchi, vy obychno kombiniruyete ikh bol'she, chem prosto smeshivayete ikh. Smes' mozhet ispol'zovat'sya, chtoby govorit' o tsvetakh, chuvstvakh ili kachestvakh, a takzhe o yede i veshchestvakh. V etom smysle smes' v osnovnom ispol'zuyetsya v kontekste On takzhe ispol'zuyetsya dlya razgovorov ob iskusstve, muzyke, mode i t. D. V znachenii «ob"yedinit' v privlekatel'noy forme».
60 烹饪时用 pēngrèn shí yòng 烹饪时用 pēngrèn shí yòng Для приготовления Dlya prigotovleniya
61 blend blend 混合 hùnhé смесь smes'
62 表示把各种材料完全掺和到一起, biǎoshì bǎ gè zhǒng cáiliào wánquán chān huo dào yīqǐ, 表示把各种材料完全掺和到一起, biǎoshì bǎ gè zhǒng cáiliào wánquán chān huo dào yīqǐ, Представляя полное смешивание различных материалов вместе, Predstavlyaya polnoye smeshivaniye razlichnykh materialov vmeste,
63 yòng yòng использование ispol'zovaniye
64 mix mix 混合 hùnhé микшировать mikshirovat'
65 只表示将这些东西混合在一起 zhǐ biǎoshì jiāng zhèxiē dōngxī hùnhé zài yīqǐ 只表示将这些东西混合在一起 zhǐ biǎoshì jiāng zhèxiē dōngxī hùnhé zài yīqǐ Просто означает смешивать эти вещи вместе Prosto oznachayet smeshivat' eti veshchi vmeste
66 mix mix 混合 hùnhé микшировать mikshirovat'
67 可指将食物、物质混合在一起,也可指颜色、情感、品 质融合在一起。在这一含义中, kě zhǐ jiāng shíwù, wùzhí hùnhé zài yīqǐ, yě kě zhǐ yánsè, qínggǎn, pǐn zhì rónghé zài yīqǐ. Zài zhè yī hányì zhōng, 可指将食物,物质混合在一起,也可指颜色,情感,品质融合在一起。在这一含义中, kě zhǐ jiāng shíwù, wùzhí hùnhé zài yīqǐ, yě kě zhǐ yánsè, qínggǎn, pǐnzhí rónghé zài yīqǐ. Zài zhè yī hányì zhōng, Это может относиться к смешению пищи и вещества, или к сочетанию цвета, эмоций и качества. В этом смысле Eto mozhet otnosit'sya k smesheniyu pishchi i veshchestva, ili k sochetaniyu tsveta, emotsiy i kachestva. V etom smysle
68 blend blend 混合 hùnhé смесь smes'
69 主要用于烹饪语 境。 zhǔyào yòng yú pēngrèn yǔ jìng. 主要用于烹饪语境。 zhǔyào yòng yú pēngrèn yǔ jìng. В основном используется в кулинарных контекстах. V osnovnom ispol'zuyetsya v kulinarnykh kontekstakh.
70 blend Blend 混合 Hùnhé смесь smes'
71 亦可用以表示艺术、音乐、时尚等融合和 yì kěyòng yǐ biǎoshì yìshù, yīnyuè, shíshàng děng rónghé hé xiétiáo 亦可用以表示艺术,音乐,时尚等融合和协调 yì kěyòng yǐ biǎoshì yìshù, yīnyuè, shíshàng děng rónghé hé xiétiáo Может также использоваться для представления интеграции и координации искусства, музыки, моды и т. Д. Mozhet takzhe ispol'zovat'sya dlya predstavleniya integratsii i koordinatsii iskusstva, muzyki, mody i t. D.
72 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Узоры и коллокации Uzory i kollokatsii
73 to mix/mingle/blend (sth) with sth to mix/mingle/blend (sth) with sth 混合/混合/混合(某事物)...... hùnhé/hùnhé/hùnhé (mǒu shìwù)...... Смешать / смешать / смешать (что-то) с чем-то Smeshat' / smeshat' / smeshat' (chto-to) s chem-to
74 to mix/stir/mingle/blend sth into sth to mix/stir/mingle/blend sth into sth 混合/搅拌/混合/混合...... Hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/hùnhé...... Смешать / перемешать / смешать / смешать Smeshat' / peremeshat' / smeshat' / smeshat'
75 to mix/stir/mingle/blend sth together to mix/stir/mingle/blend sth together 混合/搅拌/混合/混合在一起 Hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/hùnhé zài yīqǐ Смешать / перемешать / смешать / смешать что-либо вместе Smeshat' / peremeshat' / smeshat' / smeshat' chto-libo vmeste
76 to mix/stir/blend sth thoroughly/well/gently to mix/stir/blend sth thoroughly/well/gently 彻底地混合/搅拌/混合/充分/轻柔地混合 chèdǐ dì hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/chōngfèn/qīngróu de hùnhé Смешать / размешать / смешать что-либо тщательно / хорошо / осторожно Smeshat' / razmeshat' / smeshat' chto-libo tshchatel'no / khorosho / ostorozhno
77 to mix/stir/blend ingredients to mix/stir/blend ingredients 混合/搅拌/混合成分 hùnhé/jiǎobàn/hùnhé chéngfèn Смешать / размешать / смешать ингредиенты Smeshat' / razmeshat' / smeshat' ingrediyenty
78 to mix/mingle/blend flavours to mix/mingle/blend flavours 混合/混合/混合口味 hùnhé/hùnhé/hùnhé kǒuwèi Смешать / смешать / смешать вкусы Smeshat' / smeshat' / smeshat' vkusy
79 to mix/blend colours to mix/blend colours 混合/混合颜色 hùnhé/hùnhé yánsè Смешивать / смешивать цвета Smeshivat' / smeshivat' tsveta
80 mixed/mingled feelings mixed/mingled feelings 混合/混合的感觉 hùnhé/hùnhé de gǎnjué Смешанные / смешанные чувства Smeshannyye / smeshannyye chuvstva
81 mixed mixed смешанный smeshannyy
82 having both good and bad qualities or feelings  Having both good and bad qualities or feelings  既有好的也有坏的品质或感受 Jì yǒu hǎo de yěyǒu huài de pǐnzhí huò gǎnshòu Наличие как хороших, так и плохих качеств или чувств Nalichiye kak khoroshikh, tak i plokhikh kachestv ili chuvstv
83 混合的;混杂的 hùnhé de; hùnzá de 混合的;混杂的 hùnhé de; hùnzá de Смешанная; смешанная Smeshannaya; smeshannaya
84 The weather has been very mixed recently. The weather has been very mixed recently. 最近天气变得非常混乱。 zuìjìn tiānqì biàn dé fēicháng hǔnluàn. Погода была очень смешанной в последнее время. Pogoda byla ochen' smeshannoy v posledneye vremya.
85 最近天气常是阴晴不定 Zuìjìn tiānqì cháng shì yīn qíng bùdìng 最近天气常是阴晴不定 Zuìjìn tiānqì cháng shì yīn qíng bùdìng Погода часто облачная и неопределенная. Pogoda chasto oblachnaya i neopredelennaya.
86 最近天气变得非常混乱。 zuìjìn tiānqì biàn dé fēicháng hǔnluàn. 最近天气变得非常混乱。 zuìjìn tiānqì biàn dé fēicháng hǔnluàn. Погода в последнее время стала очень запутанной. Pogoda v posledneye vremya stala ochen' zaputannoy.
87 I still have mixed feelings about going to Brazil (I am not sure what to think) I still have mixed feelings about going to Brazil (I am not sure what to think) 我对去巴西的感觉仍然很复杂(我不知道该怎么想) Wǒ duì qù bāxī de gǎnjué réngrán hěn fùzá (wǒ bù zhīdào gāi zěnme xiǎng) У меня все еще смешанные чувства по поводу поездки в Бразилию (я не уверен, что думать) U menya vse yeshche smeshannyye chuvstva po povodu poyezdki v Braziliyu (ya ne uveren, chto dumat')
88 去不去巴西,我仍然拿不定主意 qù bù qù bāxī, wǒ réngrán ná bùdìng zhǔyì 去不去巴西,我仍然拿不定主意 qù bù qù bāxī, wǒ réngrán ná bùdìng zhǔyì Я не могу поехать в Бразилию, я все еще не могу решить. YA ne mogu poyekhat' v Braziliyu, ya vse yeshche ne mogu reshit'.
89 the play was given a mixed reception by the critics (some liked it, some did not). the play was given a mixed reception by the critics (some liked it, some did not). 这部剧被评论家们所接受(有些人喜欢,有些人没有)。 zhè bù jù bèi pínglùn jiāmen suǒ jiēshòu (yǒuxiē rén xǐhuān, yǒuxiē rén méiyǒu). Критики восприняли пьесу смешанно (кому-то понравилось, кому-то нет). Kritiki vosprinyali p'yesu smeshanno (komu-to ponravilos', komu-to net).
90 剧评人对这出戏的评价毁誉参半 Jù píng rén duì zhè chū xì de píngjià huǐyù cānbàn 剧评人对这出戏的评价毁誉参半 Jù píng rén duì zhè chū xì de píngjià huǐyù cānbàn Рецензент оценивает пьесу неоднозначно. Retsenzent otsenivayet p'yesu neodnoznachno.
91 British athletes had mixed fortunes in yesterday's competition British athletes had mixed fortunes in yesterday's competition 昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 zuótiān de bǐsài zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī Британские спортсмены испытали смешанные состояния на вчерашних соревнованиях Britanskiye sportsmeny ispytali smeshannyye sostoyaniya na vcherashnikh sorevnovaniyakh
92 英国运动员在昨天的比赛中有输有贏 yīngguó yùndòngyuán zài zuótiān de bǐsài zhōng yǒu shū yǒu yíng 英国运动员在昨天的比赛中有输有赢 yīngguó yùndòngyuán zài zuótiān de bǐsài zhōng yǒu shū yǒu yíng Британские спортсмены проиграли и выиграли во вчерашнем матче Britanskiye sportsmeny proigrali i vyigrali vo vcherashnem matche
93 昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 zuótiān de bǐsài zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī 昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 zuótiān de bǐsài zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī Во вчерашней игре судьба британских спортсменов была иной. Vo vcherashney igre sud'ba britanskikh sportsmenov byla inoy.
94 consisting of different kinds of people, for example, people from different races and cultures  consisting of different kinds of people, for example, people from different races and cultures  由不同种类的人组成,例如,来自不同种族和文化的人 yóu bu tóng zhǒnglèi de rén zǔchéng, lìrú, láizì bùtóng zhǒngzú hé wénhuà de rén Состоит из разных людей, например, людей разных рас и культур Sostoit iz raznykh lyudey, naprimer, lyudey raznykh ras i kul'tur
95 人员混杂兩; 由不同种族的人组成的 rényuán hùnzá liǎng; yóu bu tóng zhǒngzú de rén zǔchéng de 人员混杂两;由不同种族的人组成的 rényuán hùnzá liǎng; yóu bu tóng zhǒngzú de rén zǔchéng de Смешанный персонал, состоящий из людей разных рас Smeshannyy personal, sostoyashchiy iz lyudey raznykh ras
96 a mixed community a mixed community 混合社区 hùnhé shèqū смешанное сообщество smeshannoye soobshchestvo
97 的社区 duō wénhuà de shèqū 多文化的社区 duō wénhuà de shèqū Многокультурное сообщество Mnogokul'turnoye soobshchestvo
98 混合社区 hùnhé shèqū 混合社区 hùnhé shèqū Смешанное сообщество Smeshannoye soobshchestvo
99 people of  mixed race  people of  mixed race  混血人士 hùnxiě rénshì Люди смешанной расы Lyudi smeshannoy rasy
100 不同种族的人 bùtóng zhǒngzú de rén 不同种族的人 bùtóng zhǒngzú de rén Люди разных рас Lyudi raznykh ras
  a mixed marriage (between two people of different races or religions) A mixed marriage (between two people of different races or religions) 混合婚姻(两个不同种族或宗教的人之间) Hùnhé hūnyīn (liǎng gè bùtóng zhǒngzú huò zōngjiào de rén zhī jiān) смешанный брак (между двумя людьми разных рас или религий) smeshannyy brak (mezhdu dvumya lyud'mi raznykh ras ili religiy)
102 异族(或异教)通婚  yìzú (huò yì jiào) tōnghūn  异族(或异教)通婚 yìzú (huò yì jiào) tōnghūn Межрасовый (или языческий) брак Mezhrasovyy (ili yazycheskiy) brak
103 consisting of different types of the same thing  consisting of different types of the same thing  由不同类型的同一件事组成 yóu bu tóng lèixíng de tóngyī jiàn shì zǔchéng Состоит из разных типов одного и того же Sostoit iz raznykh tipov odnogo i togo zhe
104 混合的; 掺杂在一起的 hùnhé de; chān zá zài yīqǐ de 混合的;掺杂在一起的 hùnhé de; chān zá zài yīqǐ de Смешанный, легированные вместе Smeshannyy, legirovannyye vmeste
105 a mixed salad  a mixed salad  混合沙拉 hùnhé shālā смешанный салат smeshannyy salat
106 什锦色拉 shíjǐn sèlā 什锦色拉 shíjǐn sèlā Ассорти из салатов Assorti iz salatov
107 for for both males and females for for both males and females 适用于男性和女性 shìyòng yú nánxìng hé nǚxìng Для мужчин и женщин Dlya muzhchin i zhenshchin
108 男女混杂的;男女混合的 nánnǚ hùnzá de; nánnǚ hùnhé de 男女混杂的;男女混合的 nánnǚ hùnzá de; nánnǚ hùnhé de Смешанный у мужчин и женщин; смешанный Smeshannyy u muzhchin i zhenshchin; smeshannyy
109 a mixed school a mixed school 一所混合学校 yī suǒ hùnhé xuéxiào смешанная школа smeshannaya shkola
110 男女同校的 nánnǚ tóng xiào de xuéxiào 男女同校的学校 nánnǚ tóng xiào de xuéxiào Школа образования Shkola obrazovaniya
111 一所混合学校  yī suǒ hùnhé xuéxiào ◊  一所混合学校◊ yī suǒ hùnhé xuéxiào ◊ смешанная школа◊ smeshannaya shkola◊
112 I'd rather not talk about ft in mixed company. I'd rather not talk about ft in mixed company. 我不想在混合公司谈论ft。 wǒ bùxiǎng zài hùnhé gōngsī tánlùn ft. Я бы предпочел не говорить о футах в смешанной компании. YA by predpochel ne govorit' o futakh v smeshannoy kompanii.
113 在男女混杂的场合,我不愿意谈论这件事 Zài nánnǚ hùnzá de chǎnghé, wǒ bù yuànyì tánlùn zhè jiàn shì 在男女混杂的场合,我不愿意谈论这件事 Zài nánnǚ hùnzá de chǎnghé, wǒ bù yuànyì tánlùn zhè jiàn shì Я не хочу говорить об этом в смешанной ситуации. YA ne khochu govorit' ob etom v smeshannoy situatsii.
114 mixed-ability mixed-ability 混合能力 hùnhé nénglì смешанная способность smeshannaya sposobnost'
115 with or for students who have different levels of ability with or for students who have different levels of ability 与或具有不同能力水平的学生 yǔ huò jùyǒu bùtóng nénglì shuǐpíng de xuéshēng С или для студентов, которые имеют разные уровни способностей S ili dlya studentov, kotoryye imeyut raznyye urovni sposobnostey
116 学生能力不一的;为各种水平的学生的 xuéshēng nénglì bù yī de; wèi gè zhǒng shuǐpíng de xuéshēng de 学生能力不一的;为各种水平的学生的 xuéshēng nénglì bù yī de; wèi gè zhǒng shuǐpíng de xuéshēng de Студенты имеют разные способности, для студентов всех уровней Studenty imeyut raznyye sposobnosti, dlya studentov vsekh urovney
117 a mixed-ability class a mixed-ability class 混合能力课程 hùnhé nénglì kèchéng класс смешанных способностей klass smeshannykh sposobnostey
118 学生能力水平不一的班级 xuéshēng nénglì shuǐpíng bù yī de bānjí 学生能力水平不一的班级 xuéshēng nénglì shuǐpíng bù yī de bānjí Занятия с различными уровнями студенческих способностей Zanyatiya s razlichnymi urovnyami studencheskikh sposobnostey
119 mixed-ability teaching mixed-ability teaching 混合能力教学 hùnhé nénglì jiàoxué Смешанное обучение Smeshannoye obucheniye
120 针对能力参不齐的学生的教学 zhēnduì nénglì cēncī bù qí de xuéshēng de jiàoxué 针对能力参差不齐的学生的教学 zhēnduì nénglì cēncī bù qí de xuéshēng de jiàoxué Обучение для студентов с различными способностями Obucheniye dlya studentov s razlichnymi sposobnostyami
121 混合能力教学 hùnhé nénglì jiàoxué 混合能力教学 hùnhé nénglì jiàoxué Смешанная способность обучения Smeshannaya sposobnost' obucheniya
122 mixed bag (informal) a collection of things or people of very different types  mixed bag (informal) a collection of things or people of very different types  混合袋(非正式)一组东西或不同类型的人 hùnhé dài (fēi zhèngshì) yī zǔ dōngxī huò bùtóng lèixíng de rén Смешанная сумка (неформальная) коллекция вещей или людей самых разных типов Smeshannaya sumka (neformal'naya) kollektsiya veshchey ili lyudey samykh raznykh tipov
123 混合体;;大杂絵 hùnhé tǐ;; dà zá huì 混合体;;大杂絵 hùnhé tǐ;; dà zá huì Смешанное тело Smeshannoye telo
124 mixed blessing something that has advantages and disadvantages mixed blessing something that has advantages and disadvantages 混合祝福有利有弊 hùnhé zhùfú yǒulì yǒu bì Смешанное благословение то, что имеет свои преимущества и недостатки Smeshannoye blagosloveniye to, chto imeyet svoi preimushchestva i nedostatki
125 利弊并存之事;祸福参半之事 lìbì bìngcún zhī shì; huò fú cānbàn zhī shì 利弊并存之事;祸福参半之事 lìbì bìngcún zhī shì; huò fú cānbàn zhī shì Плюсы и минусы сосуществования; Plyusy i minusy sosushchestvovaniya;
126 mixed doubles mixed doubles 混合双打 hùnhé shuāngdǎ Смешанные пары Smeshannyye pary
127 in tennis, etc in tennis, etc 在网球等 zài wǎngqiú děng В теннис и т. Д. V tennis i t. D.
128 网球等 wǎngqiú děng 网球等 wǎngqiú děng Теннис и др. Tennis i dr.
129 a game in which a man and a woman play together against another man and woman  a game in which a man and a woman play together against another man and woman  一个男人和一个女人一起对抗另一个男人和女人的游戏 yīgè nánrén hé yīgè nǚrén yīqǐ duìkàng lìng yīgè nánrén hé nǚrén de yóuxì игра, в которой мужчина и женщина играют вместе против другого мужчины и женщины igra, v kotoroy muzhchina i zhenshchina igrayut vmeste protiv drugogo muzhchiny i zhenshchiny
130 混合双打 hùnhé shuāngdǎ 混合双打 hùnhé shuāngdǎ Смешанные пары Smeshannyye pary
131 mixed economy an economic system in a country in which some companies are owned by the state and some are private mixed economy an economic system in a country in which some companies are owned by the state and some are private 混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 hùnhé jīngjì shì yīgè guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē gōngsī shì sīyǒu de Смешанная экономика экономическая система в стране, в которой некоторые компании принадлежат государству, а некоторые являются частными Smeshannaya ekonomika ekonomicheskaya sistema v strane, v kotoroy nekotoryye kompanii prinadlezhat gosudarstvu, a nekotoryye yavlyayutsya chastnymi
132 混合经济(国有与私营企业并*的经体系) hùnhé jīngjì (guóyǒu yǔ sīyíng qǐyè bìng*de jīngjì tǐxì) 混合经济(国有与私营企业并*的经济体系) hùnhé jīngjì (guóyǒu yǔ sīyíng qǐyè bìng*de jīngjì tǐxì) Смешанная экономика (государственные и частные компании и экономические системы) Smeshannaya ekonomika (gosudarstvennyye i chastnyye kompanii i ekonomicheskiye sistemy)
133 混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 hùnhé jīngjì shì yīgè guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē gōngsī shì sīyǒu de 混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 hùnhé jīngjì shì yīgè guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē gōngsī shì sīyǒu de Смешанная экономика - это экономическая система страны, часть которой принадлежит государству, а часть - частной Smeshannaya ekonomika - eto ekonomicheskaya sistema strany, chast' kotoroy prinadlezhit gosudarstvu, a chast' - chastnoy
  mixed farming mixed farming 混合农业 hùnhé nóngyè Смешанное сельское хозяйство Smeshannoye sel'skoye khozyaystvo
134 a system of farming in which farmers both grow crops and keep animals a system of farming in which farmers both grow crops and keep animals 农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 nóngyè xìtǒng, nóngmín zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù система земледелия, в которой фермеры выращивают урожай и держат животных sistema zemledeliya, v kotoroy fermery vyrashchivayut urozhay i derzhat zhivotnykh
135 (耕种和畜的)混合农业 (gēngzhòng hé xùmù de) hùnhé nóngyè (耕种和畜牧的)混合农业 (gēngzhòng hé xùmù de) hùnhé nóngyè Смешанное сельское хозяйство (сельское хозяйство и животноводство) Smeshannoye sel'skoye khozyaystvo (sel'skoye khozyaystvo i zhivotnovodstvo)
136 农业系统农民种植庄稼和饲养动物 nóngyè xìtǒng, nóngmín zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù 农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 nóngyè xìtǒng, nóngmín zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù Сельскохозяйственные системы, фермеры сажают урожай и разводят животных Sel'skokhozyaystvennyye sistemy, fermery sazhayut urozhay i razvodyat zhivotnykh
137 mixed grill a hot dish of different types of meat and vegetables tliat have been grilled mixed grill a hot dish of different types of meat and vegetables tliat have been grilled 混合烧烤不同类型的肉和蔬菜tliat烤热菜 hùnhé shāokǎo bùtóng lèixíng de ròu hé shūcài tliat kǎo rè cài Смешанный гриль горячее блюдо из различных видов мяса и овощей, приготовленные на гриле Smeshannyy gril' goryacheye blyudo iz razlichnykh vidov myasa i ovoshchey, prigotovlennyye na grile
138 烤条排 kǎo tiáo pái 烤条排 kǎo tiáo pái Жареная полоска Zharenaya poloska
139 a mixed grill of bacon, sausages, tomatoes and mushrooms a mixed grill of bacon, sausages, tomatoes and mushrooms 混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 hùnhé de péigēn, xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū смешанный гриль с беконом, колбасками, помидорами и грибами smeshannyy gril' s bekonom, kolbaskami, pomidorami i gribami
140 咸熏肉、香肠、番茄和蘑菇做成的烤杂排 yóu xián xūn ròu, xiāngcháng, fānqié hé mógū zuò chéng de kǎo zá pái 由咸熏肉,香肠,番茄和蘑菇做成的烤杂排 yóu xián xūn ròu, xiāngcháng, fānqié hé mógū zuò chéng de kǎo zá pái Шницель гриль из соленого сала, колбасы, помидоров и грибов Shnitsel' gril' iz solenogo sala, kolbasy, pomidorov i gribov
141 混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 hùnhé de péigēn, xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū 混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 hùnhé de péigēn, xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū Смешанный бекон, колбаса, помидоры и грибы Smeshannyy bekon, kolbasa, pomidory i griby
142 mixed metaphor mixed metaphor 混合的比喻 hùnhé de bǐyù Смешанная метафора Smeshannaya metafora
143 混合的比 hùnhé de bǐyù 混合的比喻 hùnhé de bǐyù Смешанная метафора Smeshannaya metafora
144 a combination of two or more metaphors or idioms that produces a ridiculous effect, for example, He put his foot down with a firm hand a combination of two or more metaphors or idioms that produces a ridiculous effect, for example, He put his foot down with a firm hand 两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo комбинация двух или более метафор или идиом, которая производит смешной эффект, например, он опустил ногу твердой рукой kombinatsiya dvukh ili boleye metafor ili idiom, kotoraya proizvodit smeshnoy effekt, naprimer, on opustil nogu tverdoy rukoy
145 合隐喻;多重隐喻 hùnhé yǐnyù; duōchóng yǐnyù 混合隐喻;多重隐喻 hùnhé yǐnyù; duōchóng yǐnyù Смешанная метафора Smeshannaya metafora
146 两个或两个以上隐喻或成语的组合产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo 两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo Сочетание двух или более метафор или идиом производит смешной эффект, например, он ставит ноги твердой рукой Sochetaniye dvukh ili boleye metafor ili idiom proizvodit smeshnoy effekt, naprimer, on stavit nogi tverdoy rukoy
147 mixed number  mixed number  混合数字 hùnhé shùzì Смешанный номер Smeshannyy nomer
148 (mathematics)a number consisting of a whole number and a proper fraction,for example (mathematics)a number consisting of a whole number and a proper fraction,for example (数学)例如,由整数和适当分数组成的数字 (shùxué) lìrú, yóu zhěngshù hé shìdàng fēnshù zǔchéng de shùzì (математика) число, состоящее из целого числа и правильной дроби, например (matematika) chislo, sostoyashcheye iz tselogo chisla i pravil'noy drobi, naprimer
149 3 1/4带分数 3 1/4 dài fēnshù 3 1/4带分数 3 1/4 dài fēnshù 3 1/4 со счетом 3 1/4 so schetom
150 mixed-up  (informal) confused because of mental, emotional or social problems mixed-up  (informal) confused because of mental, emotional or social problems 混淆(非正式)因心理,情感或社会问题而混淆 hùnxiáo (fēi zhèngshì) yīn xīnlǐ, qínggǎn huò shèhuì wèntí ér hùnxiáo Смешанная (неформальная) путаница из-за психических, эмоциональных или социальных проблем Smeshannaya (neformal'naya) putanitsa iz-za psikhicheskikh, emotsional'nykh ili sotsial'nykh problem
151 糊涂的;迷惑不解的;头脑不清楚的 hútú de; míhuò bù jiě de; tóunǎo bù qīngchǔ de 糊涂的;迷惑不解的;头脑不清楚的 hútú de; míhuò bù jiě de; tóunǎo bù qīngchǔ de Смущен, смущен, неясен Smushchen, smushchen, neyasen
152 a mixed-up kid/teenager a mixed-up kid/teenager 一个混蛋的孩子/少年 yīgè húndàn de háizi/shàonián смешанный ребенок / подросток smeshannyy rebenok / podrostok
153 / mímáng de háizi/liè shàonián 迷茫的孩子/劣少年 mímáng de háizi/liè shàonián Смущенный ребенок / подчиненный Smushchennyy rebenok / podchinennyy
154 一个混蛋的孩子/少年 yīgè húndàn de háizi/shàonián 一个混蛋的孩子/少年 yīgè húndàn de háizi/shàonián придурок ребенок / несовершеннолетний pridurok rebenok / nesovershennoletniy
155 mixer a machine or device used for mixing things mixer a machine or device used for mixing things 搅拌机用于混合物的机器或设备 jiǎobànjī yòng yú hùnhéwù de jīqì huò shèbèi Миксер машина или устройство, используемое для смешивания вещей Mikser mashina ili ustroystvo, ispol'zuyemoye dlya smeshivaniya veshchey
156 搅拌器;混合器: jiǎobàn qì; hùnhé qì: 搅拌器;混合器: jiǎobàn qì; hùnhé qì: Смеситель Smesitel'
157 a food mixer A food mixer 食物搅拌机 Shíwù jiǎobànjī миксер для еды mikser dlya yedy
158 食物搅拌器 shíwù jiǎobàn qì 食物搅拌器 shíwù jiǎobàn qì Миксер для еды Mikser dlya yedy
159 a mixer tap (one in which hot and cold water can be mixed together before it comes out of the pipe) a mixer tap (one in which hot and cold water can be mixed together before it comes out of the pipe) 一个水龙头(热水和冷水可以在从水管出来之前混合在一起) yīgè shuǐlóngtóu (rè shuǐ hé lěngshuǐ kěyǐ zài cóng shuǐguǎn chūlái zhīqián hùnhé zài yīqǐ) смеситель (в котором можно смешать горячую и холодную воду до того, как она выйдет из трубы) smesitel' (v kotorom mozhno smeshat' goryachuyu i kholodnuyu vodu do togo, kak ona vyydet iz truby)
160 冷热水混合龙头 lěng rè shuǐ hùnhé lóngtóu 冷热水混合龙头 lěng rè shuǐ hùnhé lóngtóu Смеситель горячей и холодной воды Smesitel' goryachey i kholodnoy vody
161 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
162 cement mixer cement mixer 水泥搅拌车 shuǐní jiǎobàn chē Бетономешалка Betonomeshalka
163 a drink such as fruit juice that is not alcoholic and that can be mixed with alcohol  a drink such as fruit juice that is not alcoholic and that can be mixed with alcohol  果汁等饮料,不含酒精,可与酒精混合饮用 guǒzhī děng yǐnliào, bù hán jiǔjīng, kě yǔ jiǔjīng hùnhé yǐnyòng напиток, такой как фруктовый сок, который не является алкогольным и может быть смешан с алкоголем napitok, takoy kak fruktovyy sok, kotoryy ne yavlyayetsya alkogol'nym i mozhet byt' smeshan s alkogolem
164 调酒用的饮料 tiáo jiǔ yòng de yǐnliào 调酒用的饮料 tiáo jiǔ yòng de yǐnliào Напиток напиток Napitok napitok
165 low-calorie mixers :Low-calorie mixers :低热量混合器 : Dī rèliàng hùnhé qì : низкокалорийные смесители : nizkokaloriynyye smesiteli
166 低热量调酒配料 dī rèliàng tiáo jiǔ pèiliào 低热量调酒配料 dī rèliàng tiáo jiǔ pèiliào Низкокалорийные ингредиенты для барменов Nizkokaloriynyye ingrediyenty dlya barmenov
167 (technical ) a device used for mixing together different sound or picture signals in order to produce a single sound or picture; a person whose job is to operate this device (technical) a device used for mixing together different sound or picture signals in order to produce a single sound or picture; a person whose job is to operate this device (技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;一个人的工作是操作这个设备 (jìshù) yī zhǒng yòng yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège shèbèi (техническое) устройство, используемое для микширования различных звуковых или графических сигналов с целью создания единого звука или изображения; лицо, чья работа заключается в управлении этим устройством (tekhnicheskoye) ustroystvo, ispol'zuyemoye dlya mikshirovaniya razlichnykh zvukovykh ili graficheskikh signalov s tsel'yu sozdaniya yedinogo zvuka ili izobrazheniya; litso, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v upravlenii etim ustroystvom
168 (或图像)混合器;声音(或图像)混合操作员 shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé qì; shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé cāozuò yuán 声音(或图像)混合器;声音(或图像)混合操作员 shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé qì; shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé cāozuò yuán Микшер звука (или изображения), оператор микширования звука (или изображения) Miksher zvuka (ili izobrazheniya), operator mikshirovaniya zvuka (ili izobrazheniya)
169 (技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置; 一个人的工作是操作这个设备 (jìshù) yī zhǒng yòng yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège shèbèi (技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;一个人的工作是操作这个设备 (jìshù) yī zhǒng yòng yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège shèbèi (техническое) устройство для смешивания различных звуков или сигналов изображения вместе для создания единого звука или изображения, работа которого заключается в управлении устройством (tekhnicheskoye) ustroystvo dlya smeshivaniya razlichnykh zvukov ili signalov izobrazheniya vmeste dlya sozdaniya yedinogo zvuka ili izobrazheniya, rabota kotorogo zaklyuchayetsya v upravlenii ustroystvom
171 a good/bad mixer a person who finds it easy/difficult to talk to people they do not know, for example at a party  a good/bad mixer a person who finds it easy/difficult to talk to people they do not know, for example at a party  一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上 yīgè hǎo/huài de hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng хороший / плохой миксер - человек, которому трудно / трудно разговаривать с людьми, которых он не знает, например, на вечеринке khoroshiy / plokhoy mikser - chelovek, kotoromu trudno / trudno razgovarivat' s lyud'mi, kotorykh on ne znayet, naprimer, na vecherinke
172 擅长/长交际的人 shàncháng/bù shàncháng jiāojì de rén 擅长/不擅长交际的人 shàncháng/bù shàncháng jiāojì de rén человек, который хорош в / не хорош в общении chelovek, kotoryy khorosh v / ne khorosh v obshchenii
173 一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/难与他们不认识的人交谈,例如在派对上' yīgè hǎo/huài de hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng' 一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上” yīgè hǎo/huài de hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng” Хороший / плохой миксер, легко / трудно говорить с людьми, которых они не знают, например, на вечеринке. Khoroshiy / plokhoy mikser, legko / trudno govorit' s lyud'mi, kotorykh oni ne znayut, naprimer, na vecherinke.
174 mixing bowl  mixing bowl  搅拌碗 jiǎobàn wǎn Миска Miska
175 a large bowl for mixing food in a large bowl for mixing food in 一个用于混合食物的大碗 yīgè yòng yú hùnhé shíwù de dà wǎn большая миска для смешивания еды в bol'shaya miska dlya smeshivaniya yedy v
176 (混合食物的)大碗,海碗 (hùnhé shíwù de) dà wǎn, hǎiwǎn (混合食物的)大碗,海碗 (hùnhé shíwù de) dà wǎn, hǎiwǎn Большая чаша (смешанная еда), морская чаша Bol'shaya chasha (smeshannaya yeda), morskaya chasha
177 picture  page015 picture  page015 图片第015页 túpiàn dì 015 yè Изображение страницы015 Izobrazheniye stranitsy015
178 mixing desk a piece of electronic equipment for mixing sounds, used especially when recording music or to improve its sound after recording it mixing desk a piece of electronic equipment for mixing sounds, used especially when recording music or to improve its sound after recording it 混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 hùnhé tái yòng yú hùnhé shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn Микшерный пульт - часть электронного оборудования для микширования звуков, особенно используемая при записи музыки или для улучшения ее звука после записи. Mikshernyy pul't - chast' elektronnogo oborudovaniya dlya mikshirovaniya zvukov, osobenno ispol'zuyemaya pri zapisi muzyki ili dlya uluchsheniya yeye zvuka posle zapisi.
179 混录台;调 hǔn lù tái; diào yīn tái 混录台;调音台 hǔn lù tái; diào yīn tái Смесительная станция Smesitel'naya stantsiya
180 混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 hùnhé tái yòng yú hùnhé shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn 混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 hùnhé tái yòng yú hùnhé shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn Гибридная станция для микширования звуковой электроники, особенно для записи музыки или улучшения звука после записи Gibridnaya stantsiya dlya mikshirovaniya zvukovoy elektroniki, osobenno dlya zapisi muzyki ili uluchsheniya zvuka posle zapisi
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  mix 1289 1289 mixing desk