|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
mix |
1289 |
1289 |
mixing desk |
|
1 |
a pair of wool
mix socks(made of wool and other materials) |
A pair of wool mix socks(made
of wool and other materials) |
一双羊毛混合袜子(羊毛和其他材料制成) |
Yīshuāng yángmáo
hùnhé wàzi (yángmáo hé qítā cáiliào zhì chéng) |
par misce socks lana alba (ex
lana et alii materiae) |
2 |
一双羊毛混纺袜子 |
yīshuāng yángmáo
hùnfǎng wàzi |
一双羊毛混纺袜子 |
yīshuāng yángmáo
hùnfǎng wàzi |
Par unum compositum tinctum
socks |
3 |
a combination
of things that you need to make sth, often sold as a powder to which you add
water, etc. |
a combination of things that
you need to make sth, often sold as a powder to which you add water, etc. |
你需要做的事情的组合,通常作为你加水的粉末出售,等等。 |
nǐ xūyào zuò de
shìqíng de zǔhé, tōngcháng zuòwéi nǐ jiāshuǐ de
fěnmò chūshòu, děng děng. |
alias quae ad opus Ynskt mál,
saepe vendidit sicut pulveris ad quod addere aqua, etc. |
4 |
配料,混合料
(常为粉状) |
Pèiliào, hùnhé liào (cháng wèi
fěn zhuàng) |
配料,混合料(常为粉状) |
Pèiliào, hùnhé liào (cháng wèi
fěn zhuàng) |
Indeque judicare poteris,
miscere (plerumque pulveris) |
5 |
a cake mix |
a cake mix |
蛋糕混合 |
dàngāo hùnhé |
crustulam misce |
6 |
蛋糕粉 |
dàngāo fěn |
蛋糕粉 |
dàngāo fěn |
conspersa oleo similam |
7 |
cement mix |
cement mix |
水泥混合物 |
shuǐní hùnhéwù |
caementa permisceto, |
8 |
水泥配料 |
shuǐní pèiliào |
水泥配料 |
shuǐní pèiliào |
societatis maximum batching |
9 |
in popular
music |
in popular music |
在流行音乐中 |
zài liúxíng yīnyuè
zhōng |
in popularis musica |
10 |
流行音乐 |
liúxíng yīnyuè |
流行音乐 |
liúxíng yīnyuè |
pop musica |
11 |
在流行音乐中 |
zài liúxíng yīnyuè
zhōng |
在流行音乐中 |
zài liúxíng yīnyuè
zhōng |
In popularibus musica |
12 |
remix |
remix |
混音 |
hǔn yīn |
remix |
13 |
at |
at |
在 |
zài |
apud |
14 |
remix |
remix |
混音 |
hǔn yīn |
remix |
15 |
the particular
way that instruments and voices are arranged in a piece of music |
the particular way that
instruments and voices are arranged in a piece of music |
乐器和声音在一段音乐中排列的特殊方式 |
yuèqì hé shēngyīn zài
yīduàn yīnyuè zhōng páiliè de tèshū fāngshì |
in maxime modo est disposita
sunt in cordis et voces fragmen musicorum |
16 |
混录;混音 |
hǔn lù; hǔn yīn |
混录,混音 |
hǔn lù, hǔn yīn |
Quem volgo misce stultitiam |
17 |
an arrangement
of several songs or pieces of music into one continuous piece, especially for
dancing |
an arrangement of several songs
or pieces of music into one continuous piece, especially for dancing |
将几首歌曲或一些音乐片段排列成一个连续的片段,特别是用于舞蹈 |
jiāng jǐ shǒu
gēqǔ huò yīxiē yīnyuè piànduàn páiliè chéng
yīgè liánxù de piànduàn, tèbié shì yòng yú wǔdǎo |
Ordinatio per aliquot cantus
vel fragmen musicorum in una continua, praesertim chorum: |
18 |
乐曲组合,连奏;,连唱 |
yuèqǔ zǔhé, lián
zòu;, lián chàng |
乐曲组合,连奏;,连唱 |
yuèqǔ zǔhé, lián
zòu;, lián chàng |
A iunctura of musica, legato,
et cantabo |
19 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
definition |
20 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
definition |
21 |
mix |
mix |
混合 |
hùnhé |
misce |
22 |
stir |
stir |
搅拌 |
jiǎobàn |
motus |
23 |
mingle |
mingle |
交融 |
jiāoróng |
foeda misceat |
24 |
blend |
blend |
混合 |
hùnhé |
mixtio |
25 |
These words all refer to
substances, qualities, ideas or feelings combining or being combined. |
These words all refer to
substances, qualities, ideas or feelings combining or being combined. |
这些词语都指的是结合或组合的物质,品质,想法或感受。 |
zhèxiē cíyǔ dōu
zhǐ de shì jiéhé huò zǔhé de wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ
huò gǎnshòu. |
Haec omnia verba referuntur ad
substantiam habitudinem habent, & qualitatum illarum, ideas vel affectus
vel combining quod combined. |
26 |
以上各词均指物质、品质、想法或情感的混合、掺合、融合 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn de hùnhé, càn
hé, rónghé |
以上各词均指物质,品质,想法或情感的混合,掺合,融合 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò qínggǎn de hùnhé, càn
hé, rónghé |
Et super hoc intelligitur
mixtisque substantiarum species, sive ideas affectionum, Solvet sæclum
integration |
27 |
mix to combine two or more substances, qualities, ideas or
feelings, usually in a way that means they cannot easily be separated; to be
combined in this way |
mix to combine two or more
substances, qualities, ideas or feelings, usually in a way that means they
cannot easily be separated; to be combined in this way |
将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;以这种方式结合起来 |
jiāng liǎng
zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò
gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì
fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái |
miscere coetus duo plurave
substantiarum qualitatibus ideae animi rebus plerumque ita facile separari,
miscenda erunt hoc modo |
28 |
指(使)两种或以上物质、品质、想法或情感等混合、,掺合、融合 |
zhǐ (shǐ) liǎng
zhǒng huò yǐshàng wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò
qínggǎn děng hùnhé,, càn hé, rónghé |
指(使)两种或以上物质,品质,想法或情感等混合,,掺合,融合 |
zhǐ (shǐ) liǎng
zhǒng huò yǐshàng wùzhí, pǐnzhí, xiǎngfǎ huò
qínggǎn děng hùnhé,, càn hé, rónghé |
Significat (est) mixtura duarum
pluriumve substantiae qualitate affectus et cogitationes ,, miscent
integratio |
29 |
将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;
以这种方式结合起来 |
jiāng liǎng
zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò
gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì
fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái |
将两种或多种物质,质量,想法或感觉混合在一起,通常意味着它们不易分离;以这种方式结合起来 |
jiāng liǎng
zhǒng huò duō zhǒng wùzhí, zhìliàng, xiǎngfǎ huò
gǎnjué hùnhé zài yīqǐ, tōngcháng yìwèizhe tāmen bùyì
fēnlí; yǐ zhè zhǒng fāngshì jiéhé qǐlái |
Duorum pluriumve substantiae
qualitas mentis vel animi miscentur plerumque id non facile separari hoc
ponere |
30 |
Mix all the ingredients together in bowl |
Mix all the ingredients together in bowl |
将所有成分混合在一起 |
jiāng suǒyǒu chéngfèn hùnhé
zài yīqǐ |
Misce omnia in catino |
31 |
把所有的配料放在碗里,搅和一下 |
bǎ suǒyǒu de
pèiliào fàng zài wǎn lǐ, jiǎohuo yīxià |
把所有的配料放在碗里,搅和一下 |
bǎ suǒyǒu de
pèiliào fàng zài wǎn lǐ, jiǎohuo yīxià |
Proicite a vobis omnes
ingredientia in patera, miscere circuitum |
32 |
oil and water
do notmix |
oil and water do notmix |
油和水不混合 |
yóu hé shuǐ bù hùnhé |
et oleum, et aqua notmix |
33 |
油和水不相融 |
yóu hé shuǐ bù xiāng
róng |
油和水不相融 |
yóu hé shuǐ bù xiāng
róng |
Oleum et aqua repugnantiam |
34 |
stir to move a liquid or substance around, using a spoon or sth
similar, in order to mix it thoroughly 指搅动、搅和、搅拌(液体或物质) |
stir to move a liquid or
substance around, using a spoon or sth similar, in order to mix it thoroughly
zhǐ jiǎodòng, jiǎohuo, jiǎobàn (yètǐ huò wùzhí) |
用勺子或类似物搅拌以移动液体或物质,以便将其彻底混合。指搅动,搅和,搅拌(液体或物质) |
yòng sháozi huò lèisì wù
jiǎobàn yǐ yídòng yètǐ huò wùzhí, yǐbiàn jiāng qí
chèdǐ hùnhé. Zhǐ jiǎodòng, jiǎohuo, jiǎobàn
(yètǐ huò wùzhí) |
suscitare movere circa
substantiam liquidam, usura cochleari aut similes Ynskt mál: in permovendo
opes ut schedulae permisceantur; nudans spoliavit eam, fustibus lorisque
caedentes, additis (sive substantiam liquidam) |
35 |
She stirred her tea |
She stirred her tea |
她搅拌了她的茶 |
tā jiǎobànle tā
de chá |
Et Suscitavit tea eius |
36 |
她搅了搅茶 |
tā jiǎole jiǎo
chá |
她搅了搅茶 |
tā jiǎole jiǎo
chá |
Et Suscitavit enim tea |
37 |
mingle |
mingle |
交融 |
jiāoróng |
foeda misceat |
38 |
to combine or
be combined |
to combine or be combined |
结合或组合 |
jiéhé huò zǔhé |
aut coniuncta sit combined |
39 |
指(使)混合.掺合,融合 |
zhǐ (shǐ) hùnhé. Càn
hé, rónghé |
指(使)混合。掺合,融合 |
zhǐ (shǐ) hùnhé. Càn
hé, rónghé |
Significat (sic) sunt misceri.
Blended fusione |
40 |
Mingle can be used to talk about sounds, colours, feelings, ideas,
qualities or substances. It is used in written English to talk about how a
scene or event appears to sb or how they experience it |
Mingle can be used to talk
about sounds, colours, feelings, ideas, qualities or substances. It is used
in written English to talk about how a scene or event appears to sb or how
they experience it |
Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 |
Mingle kěyǐ yòng lái
tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí
huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn
chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn
tā |
Suavis miscetis odores non
possunt loqui sonos, coloribus, affectus, ideas, sive proprietates
substantiae. Non est in Latina scriptum est quomodo loqui quasi theatrum
erigit, ut vel res videtur sb sive nullam prorsus experiantur quid sit |
41 |
mingle |
mingle |
交融 |
jiāoróng |
foeda misceat |
42 |
免 |
<miǎn |
<免 |
<miǎn |
<-Free |
43 |
可用以指声音、颜色情感、想法、品质或物质等交织在一起,用于书面英语表示对某一场景或事件的感受或经历 |
kěyòng yǐ zhǐ
shēngyīn, yánsè qínggǎn, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò
wùzhí děng jiāozhī zài yīqǐ, yòng yú shūmiàn
yīngyǔ biǎoshì duì mǒu yī chǎngjǐng huò shìjiàn
de gǎnshòu huò jīnglì |
可用以指声音,颜色情感,想法,品质或物质等交织在一起,用于书面英语表示对某一场景或事件的感受或经历 |
kěyòng yǐ zhǐ
shēngyīn, yánsè qínggǎn, xiǎngfǎ, pǐnzhí huò
wùzhí děng jiāozhī zài yīqǐ, yòng yú shūmiàn
yīngyǔ biǎoshì duì mǒu yī chǎngjǐng huò shìjiàn
de gǎnshòu huò jīnglì |
Potest esse ut ad sonos,
coloribus tempore motibus animi ideas, qualis, vel alia scripta de implexis
SCENA Latina exprimere affectus genus experiendum, aut res, aut |
44 |
Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。
它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 |
Mingle kěyǐ yòng lái
tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí
huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn
chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn
tā |
Mingle可以用来谈论声音,颜色,感觉,想法,品质或物质。它用于书面英语,以讨论场景或事件如何出现或者如何体验它 |
Mingle kěyǐ yòng lái
tánlùn shēngyīn, yánsè, gǎnjué, xiǎngfǎ, pǐnzhí
huò wùzhí. Tā yòng yú shūmiàn yīngyǔ, yǐ tǎolùn
chǎngjǐng huò shìjiàn rúhé chūxiàn huòzhě rúhé tǐyàn
tā |
Suavis miscetis odores potest
esse loqui de sonis et coloribus, affectus, cogitationes, species sive
substantia. Scripta est in English, de quo in scaenam quot aut historicum
factum occurrit, aut illud facio |
45 |
交融 |
jiāoróng |
交融 |
jiāoróng |
mixtio |
46 |
sounds of
laughter and singing mingled in the evening air |
sounds of laughter and singing
mingled in the evening air |
在傍晚的空气中混合着笑声和歌声 |
zài bàngwǎn de kōngqì
zhòng hùnhézhù xiào shēng hé gēshēng |
altum psallentes risus sit oleo
purissimo aere ad vesperam |
47 |
笑声和歌声交织在夜空中 |
xiào shēng hé
gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng |
笑声和歌声交织在夜空中 |
xiào shēng hé
gēshēng jiāozhī zài yèkōng zhōng |
Risus psallentes consertis heri |
48 |
He felt a kind
of happiness mingled with regret |
He felt a kind of happiness
mingled with regret |
他感到遗憾地感到一种幸福 |
tā gǎndào yíhàn de
gǎndào yī zhǒng xìngfú |
Sensit laeta mixta quadam
tristitia |
49 |
他感到既高兴又遗憾 |
tā gǎndào jì
gāoxìng yòu yíhàn |
他感到既高兴又遗憾 |
tā gǎndào jì
gāoxìng yòu yíhàn |
Paenitet, et sensit ille tam
felix |
50 |
blend to mix two or more substances or flavours together; to be
mixed together |
blend to mix two or more
substances or flavours together; to be mixed together |
将两种或多种物质或香料混合在一起;混在一起 |
jiāng liǎng
zhǒng huò duō zhǒng wùzhí huò xiāngliào hùnhé zài
yīqǐ; hùnzài yīqǐ |
mixtio seu sucos miscere duo
vel plura corpora simul esse permixtas |
51 |
指(使)两种或以上物质或味道混合、掺食 |
zhǐ (shǐ) liǎng
zhǒng huò yǐshàng wùzhí huò wèidào hùnhé, càn shí |
指(使)两种或以上物质或味道混合,掺食 |
zhǐ (shǐ) liǎng
zhǒng huò yǐshàng wùzhí huò wèidào hùnhé, càn shí |
Significat (causa) vel duobus
vel pluribus substantiis mixta saporem, cibum-doped |
52 |
blend the
flour with the milk to make a smooth paste |
blend the flour with the milk
to make a smooth paste |
将面粉与牛奶混合,制成光滑的糊状物 |
jiāng miànfěn yǔ
niúnǎi hùnhé, zhì chéng guānghuá de hú zhuàng wù |
farinam miscuit cum farina
lenis lacte |
53 |
把面粉和牛奶调成均勻的面糊 |
bǎ miànfěn hé
niúnǎi diào chéng jūnyún de miànhú |
把面粉和牛奶调成均匀的面糊 |
bǎ miànfěn hé
niúnǎi diào chéng jūnyún de miànhú |
Et lac conspersa in PULSO
uniformis |
54 |
mix or blend ? |
mix or blend? |
混合还是混合? |
hùnhé háishì hùnhé? |
miscere et misceat? |
55 |
用 |
Yòng |
用 |
Yòng |
usus |
56 |
mix |
mix |
混合 |
hùnhé |
misce |
57 |
还是 |
háishì |
还是 |
háishì |
aut |
58 |
blend ? |
blend? |
混合? |
hùnhé? |
miscere? |
59 |
If you blend things when you are cooking
you usually combine them more completely than if you just mix them. Mix can be used to talk about
colours, feelings or qualities as well as food and substances. In this
meaning blend is
mostly used in the context of cooking. It is also used to talk about art,
music, fashion, etc. with the meaning of 'combine in an attractive way |
If you blend things when you
are cooking you usually combine them more completely than if you just mix
them. Mix can be used to talk about colours, feelings or qualities as well as
food and substances. In this meaning blend is mostly used in the context of
cooking. It is also used to talk about art, music, fashion, etc. With the
meaning of'combine in an attractive way |
如果你在烹饪时混合了东西,通常比将它们混合时更完全地混合。混合物可用于谈论颜色,感觉或品质以及食物和物质。在这个意义上,混合物主要用于烹饪。它也被用来谈论艺术,音乐,时尚等,具有“以有吸引力的方式结合”的含义 |
Rúguǒ nǐ zài
pēngrèn shí hùnhéle dōngxī, tōngcháng bǐ jiāng
tāmen hùnhé shí gèng wánquán de hùnhé. Hùnhéwù kěyòng yú tánlùn
yánsè, gǎnjué huò pǐnzhí yǐjí shíwù hé wùzhí. Zài zhège yìyì
shàng, hùnhéwù zhǔyào yòng yú pēngrèn. Tā yě bèi yòng lái
tánlùn yìshù, yīnyuè, shíshàng děng, jùyǒu “yǐ yǒu
xīyǐn lì de fāngshì jiéhé” de hányì |
Si misceri omnia cum sint
coctione tibi plerumque cogenda magis omnino, quam si iustus commisceas.
Nobis non possunt loqui coloribus, mens seu qualitates supernaturales, ut
etiam cibum et substantiarum solent dicere. Uno modo mixtio est plerumque
usus est in context de coctione. et sic usus est de arte loqui, music, mos
est etc. ex significatione 'coniuncta est cum lepore |
60 |
烹饪时用 |
pēngrèn shí yòng |
烹饪时用 |
pēngrèn shí yòng |
Et cum coquo |
61 |
blend |
blend |
混合 |
hùnhé |
mixtio |
62 |
表示把各种材料完全掺和到一起, |
biǎoshì bǎ gè
zhǒng cáiliào wánquán chān huo dào yīqǐ, |
表示把各种材料完全掺和到一起, |
biǎoshì bǎ gè
zhǒng cáiliào wánquán chān huo dào yīqǐ, |
Et significat completum ad
unitatem redigantur illidit; |
63 |
用 |
yòng |
用 |
yòng |
usus |
64 |
mix |
mix |
混合 |
hùnhé |
misce |
65 |
只表示将这些东西混合在一起 |
zhǐ biǎoshì
jiāng zhèxiē dōngxī hùnhé zài yīqǐ |
只表示将这些东西混合在一起 |
zhǐ biǎoshì
jiāng zhèxiē dōngxī hùnhé zài yīqǐ |
Nisi haec misceantur |
66 |
mix |
mix |
混合 |
hùnhé |
misce |
67 |
可指将食物、物质混合在一起,也可指颜色、情感、品
质融合在一起。在这一含义中, |
kě zhǐ jiāng
shíwù, wùzhí hùnhé zài yīqǐ, yě kě zhǐ yánsè,
qínggǎn, pǐn zhì rónghé zài yīqǐ. Zài zhè yī hányì
zhōng, |
可指将食物,物质混合在一起,也可指颜色,情感,品质融合在一起。在这一含义中, |
kě zhǐ jiāng
shíwù, wùzhí hùnhé zài yīqǐ, yě kě zhǐ yánsè,
qínggǎn, pǐnzhí rónghé zài yīqǐ. Zài zhè yī hányì
zhōng, |
Digitus cibum misceri possunt
esse simul in materia, sed etiam refers to color, animi elatione, una species
uber. Uno modo, |
68 |
blend |
blend |
混合 |
hùnhé |
mixtio |
69 |
主要用于烹饪语
境。 |
zhǔyào yòng yú
pēngrèn yǔ jìng. |
主要用于烹饪语境。 |
zhǔyào yòng yú
pēngrèn yǔ jìng. |
Principalis linguae usus est de
coctione contexta per totum. |
70 |
blend |
Blend |
混合 |
Hùnhé |
mixtio |
71 |
亦可用以表示艺术、音乐、时尚等融合和协调 |
yì kěyòng yǐ
biǎoshì yìshù, yīnyuè, shíshàng děng rónghé hé xiétiáo |
亦可用以表示艺术,音乐,时尚等融合和协调 |
yì kěyòng yǐ
biǎoshì yìshù, yīnyuè, shíshàng děng rónghé hé xiétiáo |
Potest etiam esse arte
exprimere, musicam, et alia fashion integratione et coordinatio |
72 |
patterns and
collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
et patterns collocations |
73 |
to
mix/mingle/blend (sth) with sth |
to mix/mingle/blend (sth) with
sth |
混合/混合/混合(某事物)...... |
hùnhé/hùnhé/hùnhé (mǒu
shìwù)...... |
misceri / suavis miscetis
odores / misceo (Ynskt mál) cum Ynskt mál: |
74 |
to
mix/stir/mingle/blend sth into sth |
to mix/stir/mingle/blend sth
into sth |
混合/搅拌/混合/混合...... |
Hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/hùnhé...... |
misceri / moveri / misceri /
Ynskt mál: mixtio in Ynskt mál: |
75 |
to
mix/stir/mingle/blend sth together |
to mix/stir/mingle/blend sth
together |
混合/搅拌/混合/混合在一起 |
Hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/hùnhé
zài yīqǐ |
misceri / moveri / misceri / q
mixti sunt |
76 |
to
mix/stir/blend sth thoroughly/well/gently |
to mix/stir/blend sth
thoroughly/well/gently |
彻底地混合/搅拌/混合/充分/轻柔地混合 |
chèdǐ dì
hùnhé/jiǎobàn/hùnhé/chōngfèn/qīngróu de hùnhé |
misceri / moveri / Ynskt mál:
mixtum diligenter / quoque / suaviter |
77 |
to
mix/stir/blend ingredients |
to mix/stir/blend ingredients |
混合/搅拌/混合成分 |
hùnhé/jiǎobàn/hùnhé
chéngfèn |
misceri / moveri / compositum
ingredientia |
78 |
to
mix/mingle/blend flavours |
to mix/mingle/blend flavours |
混合/混合/混合口味 |
hùnhé/hùnhé/hùnhé kǒuwèi |
misceri / suavis miscetis
odores / sapores miscetis |
79 |
to mix/blend colours |
to mix/blend colours |
混合/混合颜色 |
hùnhé/hùnhé yánsè |
misceri / mixto colore |
80 |
mixed/mingled feelings |
mixed/mingled feelings |
混合/混合的感觉 |
hùnhé/hùnhé de gǎnjué |
mixta / miscuerant, |
81 |
mixed |
mixed |
杂 |
Zá |
mixta |
82 |
having both
good and bad qualities or feelings |
Having both good and bad
qualities or feelings |
既有好的也有坏的品质或感受 |
Jì yǒu hǎo de
yěyǒu huài de pǐnzhí huò gǎnshòu |
qualitates mentis habens boni
et mali |
83 |
混合的;混杂的 |
hùnhé de; hùnzá de |
混合的;混杂的 |
hùnhé de; hùnzá de |
Mixta; mixta |
84 |
The weather
has been very mixed recently. |
The weather has been very mixed
recently. |
最近天气变得非常混乱。 |
zuìjìn tiānqì biàn dé
fēicháng hǔnluàn. |
Tempestas est nimis recens
misceri. |
85 |
最近天气常是阴晴不定 |
Zuìjìn tiānqì cháng shì
yīn qíng bùdìng |
最近天气常是阴晴不定 |
Zuìjìn tiānqì cháng shì
yīn qíng bùdìng |
Et hoc saepe volatile caeli |
86 |
最近天气变得非常混乱。 |
zuìjìn tiānqì biàn dé
fēicháng hǔnluàn. |
最近天气变得非常混乱。 |
zuìjìn tiānqì biàn dé
fēicháng hǔnluàn. |
Facta est tempestas facti valde
turbatio. |
87 |
I still have
mixed feelings about going to Brazil (I am not sure what to think) |
I still have mixed feelings
about going to Brazil (I am not sure what to think) |
我对去巴西的感觉仍然很复杂(我不知道该怎么想) |
Wǒ duì qù bāxī
de gǎnjué réngrán hěn fùzá (wǒ bù zhīdào gāi
zěnme xiǎng) |
Ego mixta affectus etiam circa
habent going to Brazil (Sum non certus quod cogitare) |
88 |
去不去巴西,我仍然拿不定主意 |
qù bù qù bāxī,
wǒ réngrán ná bùdìng zhǔyì |
去不去巴西,我仍然拿不定主意 |
qù bù qù bāxī,
wǒ réngrán ná bùdìng zhǔyì |
Brazil ire, sive non, tamen non
potest non decernere, |
89 |
the play was
given a mixed reception by
the critics (some
liked it, some did not). |
the play was given a mixed
reception by the critics (some liked it, some did not). |
这部剧被评论家们所接受(有些人喜欢,有些人没有)。 |
zhè bù jù bèi pínglùn
jiāmen suǒ jiēshòu (yǒuxiē rén xǐhuān,
yǒuxiē rén méiyǒu). |
et datum est fabula mixta sine
ullo dubio receptionem (de probaverunt eam, aliquam non). |
90 |
剧评人对这出戏的评价毁誉参半 |
Jù píng rén duì zhè chū xì
de píngjià huǐyù cānbàn |
剧评人对这出戏的评价毁誉参半 |
Jù píng rén duì zhè chū xì
de píngjià huǐyù cānbàn |
Reprehensores scriptor fabula
mixta recordum et iudicium |
91 |
British athletes had mixed fortunes in yesterday's competition |
British athletes had mixed
fortunes in yesterday's competition |
昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 |
zuótiān de bǐsài
zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī |
Britanniae athletarum fuisse
hesterno die in fortunae mixta est scriptor competition |
92 |
英国运动员在昨天的比赛中有输有贏 |
yīngguó yùndòngyuán zài
zuótiān de bǐsài zhōng yǒu shū yǒu yíng |
英国运动员在昨天的比赛中有输有赢 |
yīngguó yùndòngyuán zài
zuótiān de bǐsài zhōng yǒu shū yǒu yíng |
Athletae in ludum scriptor
British heri uictorum et victos sunt |
93 |
昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 |
zuótiān de bǐsài
zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī |
昨天的比赛中,英国运动员的命运不一 |
zuótiān de bǐsài
zhōng, yīngguó yùndòngyuán de mìngyùn bù yī |
Heri scriptor ludum, athletae
certaminibus superbas alia fata Britannico |
94 |
consisting of
different kinds of people, for example, people from different races and
cultures |
consisting of different kinds
of people, for example, people from different races and cultures |
由不同种类的人组成,例如,来自不同种族和文化的人 |
yóu bu tóng zhǒnglèi de
rén zǔchéng, lìrú, láizì bùtóng zhǒngzú hé wénhuà de rén |
quae genera hominum, scilicet
de gentibus diversis culturis |
95 |
人员混杂兩;
由不同种族的人组成的 |
rényuán hùnzá liǎng; yóu
bu tóng zhǒngzú de rén zǔchéng de |
人员混杂两;由不同种族的人组成的 |
rényuán hùnzá liǎng; yóu
bu tóng zhǒngzú de rén zǔchéng de |
Staff misce duo, qui ex
diversis ethnicam locis compositionem |
96 |
a mixed community |
a mixed community |
混合社区 |
hùnhé shèqū |
et mixta civitatis |
97 |
多文化的社区 |
duō wénhuà de shèqū |
多文化的社区 |
duō wénhuà de shèqū |
multicultural civitatem |
98 |
混合社区 |
hùnhé shèqū |
混合社区 |
hùnhé shèqū |
communitates mixta |
99 |
people of mixed race |
people of mixed race |
混血人士 |
hùnxiě rénshì |
homines mixti |
100 |
不同种族的人 |
bùtóng zhǒngzú de rén |
不同种族的人 |
bùtóng zhǒngzú de rén |
Homines autem diversis gentibus |
|
a mixed marriage (between two people of different races or religions) |
A mixed marriage (between two
people of different races or religions) |
混合婚姻(两个不同种族或宗教的人之间) |
Hùnhé hūnyīn
(liǎng gè bùtóng zhǒngzú huò zōngjiào de rén zhī
jiān) |
matrimonii mixti (inter
religiones et duo populi ex diversis gentibus) |
102 |
异族(或异教)通婚 |
yìzú (huò yì jiào)
tōnghūn |
异族(或异教)通婚 |
yìzú (huò yì jiào)
tōnghūn |
Aliena (vel paganus) nuptias |
103 |
consisting of
different types of the same thing |
consisting of different types
of the same thing |
由不同类型的同一件事组成 |
yóu bu tóng lèixíng de
tóngyī jiàn shì zǔchéng |
constans ex diversis idem |
104 |
混合的;
掺杂在一起的 |
hùnhé de; chān zá zài
yīqǐ de |
混合的;掺杂在一起的 |
hùnhé de; chān zá zài
yīqǐ de |
Mixta, in unum medicare
serentis |
105 |
a mixed
salad |
a mixed salad |
混合沙拉 |
hùnhé shālā |
et mixta sem |
106 |
什锦色拉 |
shíjǐn sèlā |
什锦色拉 |
shíjǐn sèlā |
mixta sem |
107 |
for for both
males and females |
for for both males and females |
适用于男性和女性 |
shìyòng yú nánxìng hé
nǚxìng |
quia in mares et foeminas |
108 |
男女混杂的;男女混合的 |
nánnǚ hùnzá de; nánnǚ
hùnhé de |
男女混杂的;男女混合的 |
nánnǚ hùnzá de; nánnǚ
hùnhé de |
Miscetur genere mixtam hominum |
109 |
a mixed school |
a mixed school |
一所混合学校 |
yī suǒ hùnhé xuéxiào |
et mixta scholae |
110 |
男女同校的学校 |
nánnǚ tóng xiào de xuéxiào |
男女同校的学校 |
nánnǚ tóng xiào de xuéxiào |
coeducational scholarum |
111 |
一所混合学校◊ |
yī suǒ hùnhé xuéxiào
◊ |
一所混合学校◊ |
yī suǒ hùnhé xuéxiào
◊ |
A mixta scholae ◊ |
112 |
I'd rather not
talk about ft in mixed company. |
I'd rather not talk about ft in
mixed company. |
我不想在混合公司谈论ft。 |
wǒ bùxiǎng zài hùnhé
gōngsī tánlùn ft. |
Vellem potius mixta in comitatu
ft non loqui. |
113 |
在男女混杂的场合,我不愿意谈论这件事 |
Zài nánnǚ hùnzá de
chǎnghé, wǒ bù yuànyì tánlùn zhè jiàn shì |
在男女混杂的场合,我不愿意谈论这件事 |
Zài nánnǚ hùnzá de
chǎnghé, wǒ bù yuànyì tánlùn zhè jiàn shì |
In casu mixta est homines et
mulieres, nolo loqui ei |
114 |
mixed-ability |
mixed-ability |
混合能力 |
hùnhé nénglì |
mixta facultatem, |
115 |
with or for
students who have different levels of ability |
with or for students who have
different levels of ability |
与或具有不同能力水平的学生 |
yǔ huò jùyǒu bùtóng
nénglì shuǐpíng de xuéshēng |
vel per gradus de alumni qui
habebat |
116 |
学生能力不一的;为各种水平的学生的 |
xuéshēng nénglì bù yī
de; wèi gè zhǒng shuǐpíng de xuéshēng de |
学生能力不一的;为各种水平的学生的 |
xuéshēng nénglì bù yī
de; wèi gè zhǒng shuǐpíng de xuéshēng de |
Erat varii facultatem alumni ad
omnes gradus alumni |
117 |
a mixed-ability class |
a mixed-ability class |
混合能力课程 |
hùnhé nénglì kèchéng |
in genere mixta facultatem, |
118 |
学生能力水平不一的班级 |
xuéshēng nénglì
shuǐpíng bù yī de bānjí |
学生能力水平不一的班级 |
xuéshēng nénglì
shuǐpíng bù yī de bānjí |
Alumni facultatem campester of
diversis genus |
119 |
mixed-ability teaching |
mixed-ability teaching |
混合能力教学 |
hùnhé nénglì jiàoxué |
mixta doctrina facultatem, |
120 |
针对能力参差不齐的学生的教学 |
zhēnduì nénglì
cēncī bù qí de xuéshēng de jiàoxué |
针对能力参差不齐的学生的教学 |
zhēnduì nénglì
cēncī bù qí de xuéshēng de jiàoxué |
Nam doctrina facultatem alumni
ex alio |
121 |
混合能力教学 |
hùnhé nénglì jiàoxué |
混合能力教学 |
hùnhé nénglì jiàoxué |
Doctrina facultatem mixta |
122 |
mixed bag (informal) a collection of things or people
of very different types |
mixed bag (informal) a
collection of things or people of very different types |
混合袋(非正式)一组东西或不同类型的人 |
hùnhé dài (fēi zhèngshì)
yī zǔ dōngxī huò bùtóng lèixíng de rén |
mixto sacculum (tacitae)
collectio populi diversissimarum rerum generibus |
123 |
混合体;;大杂絵 |
hùnhé tǐ;; dà zá huì |
混合体;;大杂絵 |
hùnhé tǐ;; dà zá huì |
A mixtisque in hybrid llantas
;; |
124 |
mixed blessing something that has advantages and
disadvantages |
mixed blessing something that
has advantages and disadvantages |
混合祝福有利有弊 |
hùnhé zhùfú yǒulì yǒu
bì |
quid habet commoda et incommoda
qui beneficium |
125 |
利弊并存之事;祸福参半之事 |
lìbì bìngcún zhī shì; huò
fú cānbàn zhī shì |
利弊并存之事;祸福参半之事 |
lìbì bìngcún zhī shì; huò
fú cānbàn zhī shì |
Pros cons coexistentia rerum
quae beneficium |
126 |
mixed doubles |
mixed doubles |
混合双打 |
hùnhé shuāngdǎ |
mixta duplis; |
127 |
in tennis, etc |
in tennis, etc |
在网球等 |
zài wǎngqiú děng |
in tennis, etc. |
128 |
网球等 |
wǎngqiú děng |
网球等 |
wǎngqiú děng |
Tennis, etc. |
129 |
a game in
which a man and a woman play together against another man and woman |
a game in which a man and a
woman play together against another man and woman |
一个男人和一个女人一起对抗另一个男人和女人的游戏 |
yīgè nánrén hé yīgè
nǚrén yīqǐ duìkàng lìng yīgè nánrén hé nǚrén de
yóuxì |
in quibus homo simul et ludere
ludum vir mulieri, et mulier in virum alium |
130 |
混合双打 |
hùnhé shuāngdǎ |
混合双打 |
hùnhé shuāngdǎ |
mixta Duplici |
131 |
mixed economy an economic system in a country
in which some companies are owned by the state and some are private |
mixed economy an economic
system in a country in which some companies are owned by the state and some
are private |
混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 |
hùnhé jīngjì shì yīgè
guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē
gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē
gōngsī shì sīyǒu de |
parsimonia mixtum in quo terra
oeconomica ratio amet turmas partim privatas publica |
132 |
混合经济(国有与私营企业并*的经济体系) |
hùnhé jīngjì (guóyǒu
yǔ sīyíng qǐyè bìng*de jīngjì tǐxì) |
混合经济(国有与私营企业并*的经济体系) |
hùnhé jīngjì (guóyǒu
yǔ sīyíng qǐyè bìng*de jīngjì tǐxì) |
Mixta frugalitas (et privata
statu-habuerunt conatibus et oeconomici instituti neve *) |
133 |
混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 |
hùnhé jīngjì shì yīgè
guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē
gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē
gōngsī shì sīyǒu de |
混合经济是一个国家的经济体系,其中一些公司由国家所有,一些公司是私有的 |
hùnhé jīngjì shì yīgè
guójiā de jīngjì tǐxì, qízhōng yīxiē
gōngsī yóu guójiā suǒyǒu, yīxiē
gōngsī shì sīyǒu de |
Mixta nationalis oeconomia est
per oeconomiam, aliquam de omnibus terris societates, et societates quosdam
privatis |
|
mixed farming |
mixed farming |
混合农业 |
hùnhé nóngyè |
mixta agriculturae operam
dabant |
134 |
a system of
farming in which farmers both grow crops and keep animals |
a system of farming in which
farmers both grow crops and keep animals |
农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 |
nóngyè xìtǒng, nóngmín
zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù |
in qua est ratio de re rustica
agricolae et crescunt vegetabilia, et custodiam pecora |
135 |
(耕种和畜牧的)混合农业 |
(gēngzhòng hé xùmù de)
hùnhé nóngyè |
(耕种和畜牧的)混合农业 |
(gēngzhòng hé xùmù de)
hùnhé nóngyè |
(Agricultura et animalis
agricultura) Mixed agriculturae operam dabant |
136 |
农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 |
nóngyè xìtǒng, nóngmín
zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù |
农业系统,农民种植庄稼和饲养动物 |
nóngyè xìtǒng, nóngmín
zhòngzhí zhuāngjià hé sìyǎng dòngwù |
Agriculturae systems, maturis
frugibus agricolis, Christo suscitans animalibus |
137 |
mixed grill a hot dish of different types of meat and vegetables tliat
have been grilled |
mixed grill a hot dish of
different types of meat and vegetables tliat have been grilled |
混合烧烤不同类型的肉和蔬菜tliat烤热菜 |
hùnhé shāokǎo bùtóng
lèixíng de ròu hé shūcài tliat kǎo rè cài |
calido oleo craticulam
auidissimo ciborum genera sunt olera rhoncus ttullam |
138 |
烤条排 |
kǎo tiáo pái |
烤条排 |
kǎo tiáo pái |
Ordine rhoncus habena |
139 |
a mixed grill
of bacon, sausages, tomatoes and mushrooms |
a mixed grill of bacon,
sausages, tomatoes and mushrooms |
混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 |
hùnhé de péigēn,
xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū |
mixta in craticula lardum,
tomacula, tomatoes et fungis |
140 |
由咸熏肉、香肠、番茄和蘑菇做成的烤杂排 |
yóu xián xūn ròu,
xiāngcháng, fānqié hé mógū zuò chéng de kǎo zá pái |
由咸熏肉,香肠,番茄和蘑菇做成的烤杂排 |
yóu xián xūn ròu,
xiāngcháng, fānqié hé mógū zuò chéng de kǎo zá pái |
Salsus de lardo farciminis,
fungos ordines tomatoes coctum heteroaryl |
141 |
混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 |
hùnhé de péigēn,
xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū |
混合的培根,香肠,西红柿和蘑菇 |
hùnhé de péigēn,
xiāngcháng, xīhóngshì hé mógū |
De misce, lardum, FARCIMEN,
tomatoes et fungis |
142 |
mixed metaphor |
mixed metaphor |
混合的比喻 |
hùnhé de bǐyù |
mixta metaphora |
143 |
混合的比喻 |
hùnhé de bǐyù |
混合的比喻 |
hùnhé de bǐyù |
mixta metaphora |
144 |
a combination
of two or more metaphors or idioms that produces a ridiculous effect, for
example, He put his foot down with a firm hand |
a combination of two or more
metaphors or idioms that produces a ridiculous effect, for example, He put
his foot down with a firm hand |
两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 |
liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng
yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng
jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo |
idiomatum seu metaphorice vel
alias duas ridiculus effectum producit, ut pedem in manu forti |
145 |
混合隐喻;多重隐喻 |
hùnhé yǐnyù; duōchóng
yǐnyù |
混合隐喻;多重隐喻 |
hùnhé yǐnyù; duōchóng
yǐnyù |
Mixta metaphora: metaphora enim
mixta |
146 |
两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 |
liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng
yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng
jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo |
两个或两个以上隐喻或成语的组合,产生一种荒谬的效果,例如,他用坚定的手放下他的脚 |
liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng yǐnyù huò chéngyǔ de zǔhé, chǎnshēng
yī zhǒng huāngmiù de xiàoguǒ, lìrú, tā yòng
jiāndìng de shǒu fàngxià tā de jiǎo |
A iunctura duorum pluriumve
metaphorae aut idiomata effectum producere ridiculus enim eum manu forti
humiliabat |
147 |
mixed
number |
mixed number |
混合数字 |
hùnhé shùzì |
mixta numerus |
148 |
(mathematics)a number consisting of a whole number and a proper
fraction,for example |
(mathematics)a number
consisting of a whole number and a proper fraction,for example |
(数学)例如,由整数和适当分数组成的数字 |
(shùxué) lìrú, yóu
zhěngshù hé shìdàng fēnshù zǔchéng de shùzì |
(Latin Edition) numerum totius
numerus constans sit et fractio, exempli gratia |
149 |
3 1/4带分数 |
3 1/4 dài fēnshù |
3 1/4带分数 |
3 1/4 dài fēnshù |
III mixta numerus 1/4 |
150 |
mixed-up (informal) confused because of mental,
emotional or social problems |
mixed-up (informal) confused because of mental,
emotional or social problems |
混淆(非正式)因心理,情感或社会问题而混淆 |
hùnxiáo (fēi zhèngshì)
yīn xīnlǐ, qínggǎn huò shèhuì wèntí ér hùnxiáo |
mixta-up (informal) quoniam
confusa mentis, motus vel socialis problems |
151 |
糊涂的;迷惑不解的;头脑不清楚的 |
hútú de; míhuò bù jiě de;
tóunǎo bù qīngchǔ de |
糊涂的;迷惑不解的;头脑不清楚的 |
hútú de; míhuò bù jiě de;
tóunǎo bù qīngchǔ de |
Turbidus incertumque,
ambigebant; manifestum est animo |
152 |
a mixed-up
kid/teenager |
a mixed-up kid/teenager |
一个混蛋的孩子/少年 |
yīgè húndàn de
háizi/shàonián |
et mixta-sursum hedum in frusta
concerperet / teenager |
153 |
迷茫的孩子/劣少年 |
mímáng de háizi/liè shàonián |
迷茫的孩子/劣少年 |
mímáng de háizi/liè shàonián |
Confusa pueri / teenager
inferior |
154 |
一个混蛋的孩子/少年 |
yīgè húndàn de
háizi/shàonián |
一个混蛋的孩子/少年 |
yīgè húndàn de
háizi/shàonián |
A puer et spuria / teenager |
155 |
mixer a machine or device used for
mixing things |
mixer a machine or device used
for mixing things |
搅拌机用于混合物的机器或设备 |
jiǎobànjī yòng yú
hùnhéwù de jīqì huò shèbèi |
a apparatus usus ad turpis
machinasque quae miscentes |
156 |
搅拌器;混合器: |
jiǎobàn qì; hùnhé qì: |
搅拌器;混合器: |
jiǎobàn qì; hùnhé qì: |
Blender, turpis, |
157 |
a food mixer |
A food mixer |
食物搅拌机 |
Shíwù jiǎobànjī |
cibus turpis |
158 |
食物搅拌器 |
shíwù jiǎobàn qì |
食物搅拌器 |
shíwù jiǎobàn qì |
cibus turpis |
159 |
a mixer tap (one in which hot and cold water can be mixed together before
it comes out of the pipe) |
a mixer tap (one in which hot
and cold water can be mixed together before it comes out of the pipe) |
一个水龙头(热水和冷水可以在从水管出来之前混合在一起) |
yīgè shuǐlóngtóu (rè
shuǐ hé lěngshuǐ kěyǐ zài cóng shuǐguǎn
chūlái zhīqián hùnhé zài yīqǐ) |
turpis enim sonum (quod calidum
et frigidum in aqua misceri ante exeat organi) |
160 |
冷热水混合龙头 |
lěng rè shuǐ hùnhé
lóngtóu |
冷热水混合龙头 |
lěng rè shuǐ hùnhé
lóngtóu |
turpis ICTUS |
161 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
162 |
cement mixer |
cement mixer |
水泥搅拌车 |
shuǐní jiǎobàn
chē |
turpis societatis maximum |
163 |
a drink such
as fruit juice that is not alcoholic and that can be mixed with alcohol |
a drink such as fruit juice
that is not alcoholic and that can be mixed with alcohol |
果汁等饮料,不含酒精,可与酒精混合饮用 |
guǒzhī děng
yǐnliào, bù hán jiǔjīng, kě yǔ jiǔjīng
hùnhé yǐnyòng |
ut fructum sucus potum, non est
qui possit misceri cum bibitor et ipsum |
164 |
调酒用的饮料 |
tiáo jiǔ yòng de
yǐnliào |
调酒用的饮料 |
tiáo jiǔ yòng de
yǐnliào |
Cui minister, et potum |
165 |
:low-calorie mixers |
:Low-calorie mixers |
:低热量混合器 |
: Dī rèliàng hùnhé qì |
: Humili-calorie mixers |
166 |
低热量调酒配料 |
dī rèliàng tiáo jiǔ
pèiliào |
低热量调酒配料 |
dī rèliàng tiáo jiǔ
pèiliào |
Humili-calorie ingredientia
cocktail |
167 |
(technical ) a device used for mixing together different sound or picture
signals in order to produce a single sound or picture; a person whose job is
to operate this device |
(technical) a device used for
mixing together different sound or picture signals in order to produce a
single sound or picture; a person whose job is to operate this device |
(技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;一个人的工作是操作这个设备 |
(jìshù) yī zhǒng yòng
yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài
yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò
túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège
shèbèi |
(Technical) fabrica est unum
propter aliud sonus miscentes aut imago nec imago sonus annuit ut unum
producendum, id agunt, ut a persona cuius officium est fabrica |
168 |
声音(或图像)混合器;声音(或图像)混合操作员 |
shēngyīn (huò
túxiàng) hùnhé qì; shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé cāozuò yuán |
声音(或图像)混合器;声音(或图像)混合操作员 |
shēngyīn (huò
túxiàng) hùnhé qì; shēngyīn (huò túxiàng) hùnhé cāozuò yuán |
Vox (imago) turpis, vox (imago)
miscentes operante |
169 |
(技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;
一个人的工作是操作这个设备 |
(jìshù) yī zhǒng yòng
yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài
yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò
túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège
shèbèi |
(技术)一种用于将不同声音或图像信号混合在一起以产生单个声音或图像的装置;一个人的工作是操作这个设备 |
(jìshù) yī zhǒng yòng
yú jiāng bùtóng shēngyīn huò túxiàng xìnhào hùnhé zài
yīqǐ yǐ chǎnshēng dāngè shēngyīn huò
túxiàng de zhuāngzhì; yīgè rén de gōngzuò shì cāozuò zhège
shèbèi |
(Technical) pro diversis sonus
miscentes aut imago nec imago sonus annuit simul ad producendum ex modo unum:
opus enim hominem operating in fabrica |
171 |
a good/bad
mixer a person who finds it easy/difficult to talk to
people they do not know, for example at a party |
a good/bad mixer a person who
finds it easy/difficult to talk to people they do not know, for example at a
party |
一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上 |
yīgè hǎo/huài de
hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn
yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng |
bene / turpis malos facile
inveniat homo / qui nesciunt loqui difficilius enim in convivio |
172 |
擅长/不擅长交际的人 |
shàncháng/bù shàncháng
jiāojì de rén |
擅长/不擅长交际的人 |
shàncháng/bù shàncháng
jiāojì de rén |
Bene / in commercio cum
hominibus non est bonum |
173 |
一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上' |
yīgè hǎo/huài de
hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn
yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng' |
一个好/坏的混音器,一个人发现很容易/很难与他们不认识的人交谈,例如在派对上” |
yīgè hǎo/huài de
hǔn yīn qì, yīgè rén fà xiàn hěn róngyì/hěn nàn
yǔ tāmen bù rènshì de rén jiāotán, lìrú zài pàiduì shàng” |
A bonus / mala turpis, facile
invenias hominem / difficile est ad populum loqui quod nesciunt, exempli
gratia, de partium, |
174 |
mixing
bowl |
mixing bowl |
搅拌碗 |
jiǎobàn wǎn |
craterem |
175 |
a large bowl
for mixing food in |
a large bowl for mixing food in |
一个用于混合食物的大碗 |
yīgè yòng yú hùnhé shíwù
de dà wǎn |
Vivamus magna cibum miscendi |
176 |
(混合食物的)大碗,海碗 |
(hùnhé shíwù de) dà wǎn,
hǎiwǎn |
(混合食物的)大碗,海碗 |
(hùnhé shíwù de) dà wǎn,
hǎiwǎn |
(Blended cibum) patera, Haiwan |
177 |
picture page015 |
picture page015 |
图片第015页 |
túpiàn dì 015 yè |
pictura page015 |
178 |
mixing desk a piece of electronic equipment
for mixing sounds, used especially when recording music or to improve its sound after recording it |
mixing desk a piece of
electronic equipment for mixing sounds, used especially when recording music
or to improve its sound after recording it |
混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 |
hùnhé tái yòng yú hùnhé
shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò
lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn |
miscentes desk fragmen apparatu
electronic miscentes ad sonos, praesertim cum usus seu musica recording ut
amplio sonus eius memoria post eam |
179 |
混录台;调音台 |
hǔn lù tái; diào yīn
tái |
混录台;调音台 |
hǔn lù tái; diào yīn
tái |
Quem volgo statione: Mixer |
180 |
混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 |
hùnhé tái yòng yú hùnhé
shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò
lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn |
混合台用于混合声音的电子设备,尤其用于录制音乐或录制后改善声音 |
hùnhé tái yòng yú hùnhé
shēngyīn de diànzǐ shèbèi, yóuqí yòng yú lùzhì yīnyuè huò
lùzhì hòu gǎishàn shēngyīn |
Sana statione ad ferventem
similam et mixtum electronic cogitationes, praesertim sive meliorem musica
recording music |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
mix |
1289 |
1289 |
mixing desk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|