A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  mistake 1287 1287 misunderstanding  
1 synonym confuse Synonym confuse 同义词混淆 Tóngyìcí hùnxiáo Sinónimo confundir
2 I think you must be mistaking me for someone else I think you must be mistaking me for someone else 我想你一定是误以为别人 wǒ xiǎng nǐ yīdìng shì wù yǐwéi biérén Creo que debes estar confundiéndome con otra persona.
3 我看,你准是认错人了 wǒ kàn, nǐ zhǔn shì rèncuò rénle 我看,你准是认错人了 wǒ kàn, nǐ zhǔn shì rèncuò rénle Ya veo, debes admitir a la persona equivocada.
4 我想你一定是误以为别人 wǒ xiǎng nǐ yīdìng shì wù yǐwéi biérén 我想你一定是误以为别人 wǒ xiǎng nǐ yīdìng shì wù yǐwéi biérén Creo que debes confundirte con los demás.
5 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Semen
6 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Análisis de sinónimos
7 mistake, mistake, 错误, cuòwù, Error
8 error error 错误 cuòwù Error
9 inaccuracy inaccuracy 不准确 bù zhǔnquè Inexactitud
10 slip slip huá Deslizamiento
11 howler howler 号哭的人 háokū de rén Aullador
12 misprint misprint 错字 cuòzì Errar
13 typo typo 错字 cuòzì Error tipográfico
14 These are all words for a word, figure or fact that is not said, written down or typed correctly These are all words for a word, figure or fact that is not said, written down or typed correctly 这些都是单词,图形或事实的所有单词,这些单词,图形或事实未被说出,写下或正确输入 zhèxiē dōu shì dāncí, túxíng huò shìshí de suǒyǒu dāncí, zhèxiē dāncí, túxíng huò shìshí wèi bèi shuō chū, xiě xià huò zhèngquè shūrù Estas son palabras para una palabra, figura o hecho que no se dice, está escrito o escrito correctamente.
15 以上各词均指用词数字、事实等的错误、口误、笔误 yǐshàng gè cí jūn zhǐ yòng cí shùzì, shìshí děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù 以上各词均指用词数字,事实等的错误,口误,笔误 yǐshàng gè cí jūn zhǐ yòng cí shùzì, shìshí děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù Todas las palabras anteriores se refieren a errores, falsificaciones y errores tipográficos en el uso de palabras, hechos, etc.
16 mistake a word or figure that is not said or written down correctly mistake a word or figure that is not said or written down correctly 把一个没有说出来的字或图弄错了或写错了 bǎ yīgè méiyǒu shuō chūlái de zì huò tú nòng cuòle huò xiě cuòle Haz un error en una palabra o figura que no se ha dicho o escrito correctamente
17 指用词或数字上的错误、口误、笔误 zhǐ yòng cí huò shùzì shàng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù 指用词或数字上的错误,口误,笔误 zhǐ yòng cí huò shùzì shàng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù Se refiere a errores, falsificaciones y errores tipográficos en palabras o números
18 It's a common mistake among learners of English. It's a common mistake among learners of English. 这是英语学习者的常见错误。 zhè shì yīngyǔ xuéxí zhě de chángjiàn cuòwù. Es un error común entre los estudiantes de inglés.
19 学英语的人常犯的错误 Xué yīngyǔ de rén cháng fàn de cuòwù 学英语的人常犯的错误 Xué yīngyǔ de rén cháng fàn de cuòwù Errores comunes cometidos por personas que aprenden inglés.
20 spelling mistakes spelling mistakes 拼写错误 pīnxiě cuòwù Errores de ortografía
21 拼写错误 pīnxiě cuòwù 拼写错误 pīnxiě cuòwù Falta de ortografía
22 error (formal) a word, figure, etc. that is not said or written down correctly  error (formal) a word, figure, etc. That is not said or written down correctly  错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等 cuòwù (zhèngshì) wèi zhèngquè shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng Error (formal) una palabra, figura, etc. que no se ha dicho o escrito correctamente
23 指用词、数宇等的错误、误,笔误 zhǐ yòng cí, shù yǔ děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù 指用词,数宇等的错误,口误,笔误 zhǐ yòng cí, shù yǔ děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù Se refiere a errores en palabras, números, etc., errores, errores tipográficos.
24 错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等• cuòwù (zhèngshì) wèi zhèngquè shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng• 错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等• cuòwù (zhèngshì) wèi zhèngquè shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng• Errores (formales) palabras, números, etc. que no se hablan o escriben correctamente
25 There are too many errors in your work There are too many errors in your work 你的工作中有太多的错误 nǐ de gōngzuò zhōng yǒu tài duō de cuòwù Hay demasiados errores en tu trabajo.
26 你的工作失误太多 nǐ de gōngzuò shīwù tài duō 你的工作失误太多 nǐ de gōngzuò shīwù tài duō Tienes demasiados errores en tu trabajo.
27 你的工作中有太多的错误 nǐ de gōngzuò zhōng yǒu tài duō de cuòwù 你的工作中有太多的错误 nǐ de gōngzuò zhōng yǒu tài duō de cuòwù Hay demasiados errores en tu trabajo.
28 Error is a more formal way of saying mistake Error is a more formal way of saying mistake 错误是一种更正式的说错误的方式 cuòwù shì yī zhǒng gēng zhèngshì de shuō cuòwù de fāngshì El error es una forma más formal de decir error.
29 error  error  错误 cuòwù Error
30 wèi wèi Para
31 mistake mistake 错误 cuòwù Error
32 的较正式用语。 de jiào’ zhèngshì yòngyǔ. 的较'正式用语。 de jiào'zhèngshì yòngyǔ. Más que el idioma oficial.
33 inaccuracy Inaccuracy 不准确 Bù zhǔnquè Inexactitud
34 (rather formal) a piece of information that is not exactly correct  (rather formal) a piece of information that is not exactly correct  (相当正式)一条不完全正确的信息 (xiāngdāng zhèngshì) yītiáo bù wánquán zhèngquè de xìnxī (más bien formal) una información que no es exactamente correcta
35 輪信息不准确、.有误: lún xìnxī bù zhǔnquè,. Yǒu wù: 轮信息不准确,有误: lún xìnxī bù zhǔnquè, yǒu wù: La información de la rueda es inexacta e incorrecta:
36 The article is full of inaccuracies The article is full of inaccuracies 这篇文章充满了不准确之处 Zhè piān wénzhāng chōngmǎn liǎo bù zhǔnquè zhī chù El artículo está lleno de inexactitudes.
37 这篇文章里不准确的地方比比皆是 zhè piān wénzhāng lǐ bù zhǔnquè dì dìfāng bǐ bì jiē shì 这篇文章里不准确的地方比比皆是 zhè piān wénzhāng lǐ bù zhǔnquè dì dìfāng bǐ bì jiē shì Las inexactitudes en este artículo abundan.
38 这篇文章充满了不准确之处。 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔnquè zhī chù. 这篇文章充满了不准确之处。 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔnquè zhī chù. Este artículo está lleno de inexactitudes.
39 slip a small mistake, usually made by being careless or not paying attention Slip a small mistake, usually made by being careless or not paying attention 滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 Huá chū yīgè xiǎo cuòwù, tōngcháng shì yóuyú cūxīn huò méiyǒu zhùyì Deslice un pequeño error, usualmente cometido por ser descuidado o no prestar atención
40 指舍因粗心诚来予以重视造成的差错疏漏、纰漏 zhǐ shě yīn cūxīn chéng lái yǔyǐ zhòngshì zàochéng de chācuò shūlòu, pīlòu 指舍因粗心诚来予以重视造成的差错疏漏,纰漏 zhǐ shě yīn cūxīn chéng lái yǔyǐ zhòngshì zàochéng de chācuò shūlòu, pīlòu Se refiere a errores, omisiones y omisiones causadas por descuido.
41 滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 huá chū yīgè xiǎo cuòwù, tōngcháng shì yóuyú cūxīn huò méiyǒu zhùyì 滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 huá chū yīgè xiǎo cuòwù, tōngcháng shì yóuyú cūxīn huò méiyǒu zhùyì Resolver un pequeño error, generalmente debido a un descuido o falta de atención
42 howler (informal) a stupid mistake, especially in what sb says or writes howler (informal) a stupid mistake, especially in what sb says or writes 咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 páoxiāo (fēi zhèngshì) yīgè yúchǔn de cuòwù, tèbié shì zài mǒu rén shuō huò xiě de shíhòu Howler (informal): un error estúpido, especialmente en lo que dice o escribe sb
43 尤指言或抒文中的愚蠢错 yóu zhǐ yántán huò shū wénzhōng de yúchǔn cuòwù 尤指言谈或抒文中的愚蠢错误 yóu zhǐ yántán huò shū wénzhōng de yúchǔn cuòwù Errores especialmente estúpidos en el habla o ensayos.
44 咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 páoxiāo (fēi zhèngshì) yīgè yúchǔn de cuòwù, tèbié shì zài mǒu rén shuō huò xiě de shíhòu 咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 páoxiāo (fēi zhèngshì) yīgè yúchǔn de cuòwù, tèbié shì zài mǒu rén shuō huò xiě de shíhòu Rugir (informal) un error estúpido, especialmente cuando alguien dice o escribe
45 the report is full of howlers the report is full of howlers 报告充斥着咆哮者 bàogào chōngchìzhe páoxiāo zhě El informe está lleno de aulladores.
46 靑错漏苜出 zhè fèn bàogào qīng cuòlòu mù chū 这份报告靑错漏苜出 zhè fèn bàogào qīng cuòlòu mù chū Este informe es incorrecto
47 报告充斥着咆哮者 bàogào chōngchìzhe páoxiāo zhě 报告充斥着咆哮者 bàogào chōngchìzhe páoxiāo zhě Informe lleno de gruñones
48 A howler is usually an embarrassing mistake which shows that the person who made it does not know sth that they really should know A howler is usually an embarrassing mistake which shows that the person who made it does not know sth that they really should know 咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 páoxiāo tōngcháng shì yīgè lìng rén gāngà de cuòwù, biǎomíng zhìzào tā de rén bùzhīdào tāmen zhēn de yīnggāi zhīdào Un aullador suele ser un error vergonzoso que muestra que la persona que lo hizo no sabe qué es lo que realmente debe saber.
49 howler  howler  号哭的人 háokū de rén Aullador
50 通常指令人难堪的错误,表明犯错误者不知道应该知道的东西 tōngcháng zhǐlìng rén nánkān dì cuòwù, biǎomíng fàn cuòwù zhě bùzhīdào yīnggāi zhīdào de dōngxī 通常指令人难堪的错误,表明犯错误者不知道应该知道的东西 tōngcháng zhǐlìng rén nánkān dì cuòwù, biǎomíng fàn cuòwù zhě bù zhīdào yīnggāi zhīdào de dōngxī Por lo general, es un error embarazoso, que indica que la persona que cometió el error no sabe qué debe saber.
51 咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 páoxiāo tōngcháng shì yīgè lìng rén gāngà de cuòwù, biǎomíng zhìzào tā de rén bù zhīdào tāmen zhēn de yīnggāi zhīdào 咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 páoxiāo tōngcháng shì yīgè lìng rén gāngà de cuòwù, biǎomíng zhìzào tā de rén bù zhīdào tāmen zhēn de yīnggāi zhīdào Howler suele ser un error vergonzoso, mostrando que las personas que lo hacen no saben que realmente deberían saberlo.
52 号哭的人。 háokū de rén. 号哭的人。 háokū de rén. La persona que llora.
53 misprint a small mistake in a printed text  Misprint a small mistake in a printed text  错误印刷印刷文本中的小错误 Cuòwù yìnshuā yìnshuā wénběn zhōng de xiǎo cuòwù Imprima mal un pequeño error en un texto impreso
54 指印刷文本上的错误 zhǐ yìnshuā wénběn shàng de cuòwù 指印刷文本上的错误 zhǐ yìnshuā wénběn shàng de cuòwù Se refiere a errores en el texto impreso.
55 typo (informal) a small mistake in a typed or printed text typo (informal) a small mistake in a typed or printed text 错字(非正式)打字或打印文本中的一个小错误 cuòzì (fēi zhèngshì) dǎzì huò dǎyìn wénběn zhōng de yīgè xiǎo cuòwù Error tipográfico (informal) en un texto escrito o impreso.
56 指打字或排印文稿的小错误 zhǐ dǎzì huò páiyìn wéngǎo de xiǎo cuòwù 指打字或排印文稿的小错误 zhǐ dǎzì huò páiyìn wéngǎo de xiǎo cuòwù Se refiere a pequeños errores en la escritura o contribuciones tipográficas.
57 typo mostly used by people whose work involves checking printed material before it is made into a book, magazine, etc  typo mostly used by people whose work involves checking printed material before it is made into a book, magazine, etc  在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 zài zhìzuò shūjí, zázhì děng zhīqián, gōngzuò shèjí jiǎnchá yìnshuā cáiliào de rén zhǔyào shǐyòng de pīnxiě cuòwù Error tipográfico utilizado principalmente por personas cuyos participantes verifican el material impreso antes de convertirlo en un libro, una revista, etc.
58 typo typo 错字 cuòzì Error tipográfico
59 多为校对人勘书籍、杂志等印刷错误时使用 duō wèi jiàoduì rényuán jiàokān shūjí, zázhì děng yìnshuā cuòwù shí shǐyòng 多为校对人员校勘书籍,杂志等印刷错误时使用 duō wèi jiàoduì rényuán jiàokān shūjí, zázhì děng yìnshuā cuòwù shí shǐyòng Utilizado principalmente por correctores de pruebas para recopilar libros, revistas, etc.
60 在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 zài zhìzuò shūjí, zázhì děng zhīqián, gōngzuò shèjí jiǎnchá yìnshuā cáiliào de rén zhǔyào shǐyòng de pīnxiě cuòwù 在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 zài zhìzuò shūjí, zázhì děng zhīqián, gōngzuò shèjí jiǎnchá yìnshuā cáiliào de rén zhǔyào shǐyòng de pīnxiě cuòwù Antes de hacer libros, revistas, etc., el trabajo involucrado en la inspección de materiales impresos utilizados principalmente por los errores de ortografía.
61 patterns and collocations。 patterns and collocations. 模式和搭配。 móshì hé dāpèi. Patrones y colocaciones.
62 a(ri) mistake/error/inaccuracy/slip/howler/misprint/typo in sth A(ri) mistake/error/inaccuracy/slip/howler/misprint/typo in sth 一个(ri)错误/错误/不准确/滑动/咆哮/错误打印/错误...... Yīgè (ri) cuòwù/cuòwù/bù zhǔnquè/huádòng/páoxiāo/cuòwù dǎyìn/cuòwù...... un (ri) error / error / inexactitud / deslizamiento / aullador / error de imprenta / error tipográfico en algo
63 a common mistake/error/typo a common mistake/error/typo 一个常见的错误/错误/拼写错误 Yīgè chángjiàn de cuòwù/cuòwù/pīnxiě cuòwù un error común / error / error tipográfico
64 a spelling/grammatical mistake/error a spelling/grammatical mistake/error 拼写/语法错误/错误 pīnxiě/yǔfǎ cuòwù/cuòwù una ortografía / error gramatical / error
65 to make a(n) mistake/error/slip/howler/typo to make a(n) mistake/error/slip/howler/typo 制造(n)错误/错误/滑动/吼叫/错字 zhìzào (n) cuòwù/cuòwù/huádòng/hǒujiào/cuòzì Para cometer un (n) error / error / slip / howler / typo
66 to contain/be full of mistakes/errors/inaccuracies/howlers/misprints/typos to contain/be full of mistakes/errors/inaccuracies/howlers/misprints/typos 包含/充满错误/错误/不准确/咆哮/错误印刷/拼写错误 bāohán/chōng mǎn cuòwù/cuòwù/bù zhǔnquè/páoxiāo/cuòwù yìnshuā/pīnxiě cuòwù Para contener / estar lleno de errores / errores / inexactitudes / aulladores / erratas / errores tipográficos
67 to correct the mistakes/errors/inaccuracies/ misprints/typos to correct the mistakes/errors/inaccuracies/ misprints/typos 纠正错误/错误/不准确/错误印刷/拼写错误 jiūzhèng cuòwù/cuòwù/bù zhǔnquè/cuòwù yìnshuā/pīnxiě cuòwù Para corregir los errores / errores / inexactitudes / erratas / errores tipográficos
68 mistaken mistaken 错误 cuòwù Equivocado
69 about sb/sth) wrong in your opinion or judgement 〜(about sb/sth) wrong in your opinion or judgement 〜(关于sb / sth)你的意见或判断是错误的 〜(guānyú sb/ sth) nǐ de yìjiàn huò pànduàn shì cuòwù de ~ (sobre sb / sth) mal en su opinión o juicio
70 错误;不正确 cuòwù; bù zhèngquè 错误;不正确 cuòwù; bù zhèngquè Error; incorrecto
71 You are completely mistaken about Jane You are completely mistaken about Jane 你完全错了Jane nǐ wánquán cuòle Jane Estás completamente equivocado acerca de Jane
72 你对简的看法完全错了 nǐ duì jiǎn de kànfǎ wánquán cuòle 你对简的看法完全错了 nǐ duì jiǎn de kànfǎ wánquán cuòle Tu opinión sobre Jane está completamente equivocada.
73 unless I’m very much mistaken, that’s Paul’s wife over there unless I’m very much mistaken, that’s Paul’s wife over there 除非我非常错误,那是保罗的妻子 chúfēi wǒ fēicháng cuòwù, nà shì bǎoluó de qīzi A menos que esté muy equivocado, esa es la esposa de Paul allí.
74 要是我没太弄错的话,那边那个就是保罗的妻子 yàoshi wǒ méi tài nòng cuò dehuà, nà biān nàgè jiùshì bǎoluó de qīzi 要是我没太弄错的话,那边那个就是保罗的妻子 yàoshi wǒ méi tài nòng cuò dehuà, nà biān nàgè jiùshì bǎoluó de qīzi Si no me equivoco, la de allá es la esposa de Paul.
75 based on a wrong opinion or bad judgement based on a wrong opinion or bad judgement 基于错误的意见或错误的判断 jīyú cuòwù de yìjiàn huò cuòwù de pànduàn Basado en una opinión equivocada o mal juicio
76 错误的;被误解的  pànduàn cuòwù de; bèi wùjiě de  判断错误的;被误解的 pànduàn cuòwù de; bèi wùjiě de Mal juzgado
77 基于错误的意见或错误的判断 jīyú cuòwù de yìjiàn huò cuòwù de pànduàn 基于错误的意见或错误的判断 jīyú cuòwù de yìjiàn huò cuòwù de pànduàn Basado en opiniones equivocadas o juicios equivocados.
78 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Sinónimo
79 misguided misguided 误导 wùdǎo Equivocado
80 mistaken views/ideas  mistaken views/ideas  错误的观点/想法 cuòwù de guāndiǎn/xiǎngfǎ Opiniones / ideas erróneas
81 错误的观点/想法 cuòwù de guāndiǎn/xiǎngfǎ 错误的观点/想法 cuòwù de guāndiǎn/xiǎngfǎ Vista / idea errónea
82 I told her my secret in the mistaken belief that I could trust her I told her my secret in the mistaken belief that I could trust her 我错误地相信我可以信任她,告诉了她我的秘密 wǒ cuòwù de xiāngxìn wǒ kěyǐ xìnrèn tā, gàosùle tā wǒ de mìmì Le conté mi secreto creyendo erróneamente que podía confiar en ella.
83 我误以为可以相信她,就把我的秘密告诉了她 wǒ wù yǐwéi kěyǐ xiāngxìn tā, jiù bǎ wǒ de mìmì gàosùle tā 我误以为可以相信她,就把我的秘密告诉了她 wǒ wù yǐwéi kěyǐ xiāngxìn tā, jiù bǎ wǒ de mìmì gàosùle tā Pensé erróneamente que podía confiar en ella y le conté mi secreto.
84 mistakenly mistakenly Erróneamente
85 He mistakenly believed that his family would stand by him. He mistakenly believed that his family would stand by him. 他错误地认为他的家人会支持他。 tā cuòwù de rènwéi tā de jiārén huì zhīchí tā. Creía erróneamente que su familia lo apoyaría.
86 他误以为他的家人会支持他 Tā wù yǐwéi tā de jiārén huì zhīchí tā 他误以为他的家人会支持他 Tā wù yǐwéi tā de jiārén huì zhīchí tā Pensó erróneamente que su familia lo apoyaría.
87 mistaken identity a situation in which you think wrongly that you recognize sb or have found the person you are looking for  mistaken identity a situation in which you think wrongly that you recognize sb or have found the person you are looking for  错误的身份认为你错误地认为你认出某人或找到了你正在寻找的人的情况 cuòwù de shēnfèn rènwéi nǐ cuòwù de rènwéi nǐ rèn chū mǒu rén huò zhǎodàole nǐ zhèngzài xúnzhǎo de rén de qíngkuàng Identidad errónea es una situación en la que piensa erróneamente que reconoce a alguien o ha encontrado a la persona que está buscando.
88 认错人: rèncuò rén: 认错人: rèncuò rén: Admita a la persona equivocada:
89 He was shot in what seems to have been a case of mistaken identity He was shot in what seems to have been a case of mistaken identity 他被枪杀似乎是一个错误的身份 Tā bèi qiāngshā sìhū shì yīgè cuòwù de shēnfèn Le dispararon en lo que parece haber sido un caso de identidad errónea.
90 他像是被人认错了而遭到枪击的 tā xiàng shì bèi rén rèncuòle ér zāo dào qiāngjī de 他像是被人认错了而遭到枪击的 tā xiàng shì bèi rén rèncuòle ér zāo dào qiāngjī de Le dispararon como si se hubiera equivocado.
91 他被枪杀似乎是一个错误的身份 tā bèi qiāngshā sìhū shì yīgè cuòwù de shēnfèn 他被枪杀似乎是一个错误的身份 tā bèi qiāngshā sìhū shì yīgè cuòwù de shēnfèn Su tiroteo parece ser una identidad equivocada.
92 mister mister 先生 xiānshēng Señor
93 Mister Mister 先生 xiānshēng Señor
94 the full form, not often used in writing, of the abbreviation  the full form, not often used in writing, of the abbreviation  缩写的完整形式,通常不用于书面形式 suōxiě de wánzhěng xíngshì, tōngcháng bùyòng yú shūmiàn xíngshì La forma completa, no utilizada a menudo por escrito, de la abreviatura.
95 Mr Mr 先生 xiānshēng Señor
96 先生 xiānshēng 先生 xiānshēng Señor
97 Mr  Mr  先生 xiānshēng Señor
98 的全写,书写时不常用 de quán xiě, shūxiě shí bù chángyòng 的全写,书写时不常用 de quán xiě, shūxiě shí bù chángyòng Escritura completa, no se utiliza comúnmente al escribir
99 (informal) used, especially by children, to address a man whose name they do not know  (informal) used, especially by children, to address a man whose name they do not know  (非正式的)用于向一个他们不知道名字的男人讲话,特别是儿童 (fēi zhèngshì de) yòng yú xiàng yīgè tāmen bù zhīdào míngzì de nánrén jiǎnghuà, tèbié shì értóng (informal) utilizado, especialmente por los niños, para dirigirse a un hombre cuyo nombre desconoce
100 (儿童常用,称呼不知姓名的男子)先生 (értóng chángyòng, chēnghu bù zhī xìngmíng de nánzǐ) xiānshēng (儿童常用,称呼不知姓名的男子)先生 (értóng chángyòng, chēnghu bù zhī xìngmíng de nánzǐ) xiānshēng (utilizado por niños, llamado un hombre que no sabe su nombre) Sr.
  Please, mister, can we have our ball back? Please, mister, can we have our ball back? 先生,先生,我们可以回球吗? xiānshēng, xiānshēng, wǒmen kěyǐ huí qiú ma? Por favor, señor, ¿podemos recuperar nuestro balón?
102 你,先生,还给我们吗? Qiú qiú nǐ, xiānshēng, néng bǎ qiú hái gěi wǒmen ma? 球球你,先生,能把球还给我们吗? Qiú qiú nǐ, xiānshēng, néng bǎ qiú hái gěi wǒmen ma? Bola, usted, señor, ¿puede devolvernos la bola?
103 mistime  to do sth at the wrong time, especially when this makes sth bad or unpleasant happen Mistime  to do sth at the wrong time, especially when this makes sth bad or unpleasant happen 错误的时间在错误的时间做某事,尤其是当这会使得糟糕或不愉快的事情发生时 Cuòwù de shíjiān zài cuòwù de shíjiān zuò mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè huì shǐdé zāogāo huò bùyúkuài de shìqíng fāshēng shí Mistime para hacer algo en el momento equivocado, especialmente cuando esto hace que algo malo o desagradable suceda
104 在不适当的时机做;选错的时机 zài bùshìdàng de shíjī zuò; xuǎn cuò…de shíjī 在不适当的时机做;选错...的时机 zài bùshìdàng de shíjī zuò; xuǎn cuò... De shíjī En un momento inadecuado, el momento de elegir el mal ...
105 the horse completely mistimed the jump and threw its rider the horse completely mistimed the jump and threw its rider 这匹马完全不合理地跳了起来,扔了它的骑手 zhè pǐ mǎ wánquán bù hélǐ de tiàole qǐlái, rēngle tā de qíshǒu El caballo erró por completo el salto y lanzó a su jinete.
106 这匹马起跳完全不是时候,把骑手摔了下来 zhè pǐ mǎ qǐtiào wánquán bù shì shíhòu, bǎ qíshǒu shuāile xiàlái 这匹马起跳完全不是时候,把骑手摔了下来 zhè pǐ mǎ qǐtiào wánquán bùshì shíhòu, bǎ qíshǒu shuāile xiàlái No es un momento para que el caballo despegue. El jinete se cayó.
107 mistiming mistiming mistiming mistiming Desajustar
108 The failure of the talks was mainly due to insensitivity and mistiming The failure of the talks was mainly due to insensitivity and mistiming 谈判的失败主要是由于不敏感和时间错误造成的 tánpàn de shībài zhǔyào shi yóuyú bù mǐngǎn hé shíjiān cuòwù zàochéng de El fracaso de las conversaciones se debió principalmente a la insensibilidad y al maltrato.
109 会谈失败主要是由宇反应迟钝和时机不对 huìtán shībài zhǔyào shi yóuyǔ fǎnyìng chídùn hé shíjī bùduì 会谈失败主要是由宇反应迟钝和时机不对 huìtán shībài zhǔyào shi yóuyǔ fǎnyìng chídùn hé shíjī bùduì El fracaso de las conversaciones se debió principalmente a la respuesta lenta y al momento incorrecto.
110 mistle thrush mistle thrush 画眉 huàméi Mistle Thrush
111 also also Tambien
112 missel thrush missel thrush 错误画眉 cuòwù huàméi Missel thrush
113 a large thush(a type of bird) with spots on its front a large thush(a type of bird) with spots on its front 一个大的鹅卵石(一种鸟),前面有斑点 yīgè dà de éluǎnshí (yī zhǒng niǎo), qiánmiàn yǒu bāndiǎn un gran zumbido (un tipo de ave) con manchas en su frente
114 槲鸫(前胸有斑点 hú dōng (qián xiōng yǒu bāndiǎn) 槲鸫(前胸有斑点) hú dōng (qián xiōng yǒu bāndiǎn) 槲 鸫 (el pecho frontal tiene manchas)
115 mistle-toe mistle-toe mistle趾 mistle zhǐ Mistle-toe
116 a plant with small shiny white berries that grows on other trees and is often used as a decoration at Christmas  a plant with small shiny white berries that grows on other trees and is often used as a decoration at Christmas  一种植物,有小的闪亮的白色浆果,生长在其他树上,经常在圣诞节时用作装饰 yī zhòng zhíwù, yǒu xiǎo de shǎn liàng de báisè jiāngguǒ, shēngzhǎng zài qítā shù shàng, jīngcháng zài shèngdàn jié shí yòng zuò zhuāngshì Una planta con pequeñas bayas blancas brillantes que crece en otros árboles y se usa a menudo como decoración en Navidad.
117 槲寄生(结白色小架果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰) hú jìshēng (jié báisè xiǎo jià guǒ, jìshēng yú qítā shùmù, chángyòng yú shèngdàn jié zhuāngshì) 槲寄生(结白色小架果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰) hú jìshēng (jié báisè xiǎo jià guǒ, jìshēng yú qítā shùmù, chángyòng yú shèngdàn jié zhuāngshì) Muérdago (fruta pequeña blanca, parásita en otros árboles, a menudo utilizada para decoraciones navideñas)
118 the tradition of kissing under the mistletoe the tradition of kissing under the mistletoe 在槲寄生下接吻的传统 zài hú jìshēng xià jiēwěn de chuántǒng La tradición de besar bajo el muérdago.
119 在槲寄生枝下亲吻的习俗 zài hú jìshēng zhī xià qīnwěn de xísú 在槲寄生枝下亲吻的习俗 zài hú jìshēng zhī xià qīnwěn de xísú La costumbre de besar bajo el muérdago.
120 在槲寄生下接吻的传统 zài hú jìshēng xià jiēwěn de chuántǒng 在槲寄生下接吻的传统 zài hú jìshēng xià jiēwěn de chuántǒng La tradición de besar bajo el muérdago.
121 mistook pt of mistake mistook pt of mistake 错误的错误 cuòwù de cuòwù Error de error
122 mistral mistral 寒冷西北风 hánlěng xīběi fēng Mistral
123 寒冷西北风 hánlěng xīběi fēng 寒冷西北风 hánlěng xīběi fēng Viento del noroeste frío
124 a strong cold wind that blows through southern France, mainly in winter a strong cold wind that blows through southern France, mainly in winter 强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 qiángliè de hán fēng chuīguò fàguó nánbù, zhǔyào shi zài dōngjì Un fuerte viento frío que sopla a través del sur de Francia, principalmente en invierno.
125 密史脱拉风(法国南部主要出现于冬季的寒冷强风) mì shǐ tuō lā fēng (fàguó nánbù zhǔyào chūxiàn yú dōngjì de hánlěng qiángfēng) 密史脱拉风(法国南部主要出现于冬季的寒冷强风) mì shǐ tuō lā fēng (fàguó nánbù zhǔyào chūxiàn yú dōngjì de hánlěng qiángfēng) Mi Stro (viento en el sur de Francia, principalmente en los vientos fríos y fuertes en invierno)
126 强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 qiángliè de hán fēng chuīguò fàguó nánbù, zhǔyào shi zài dōngjì 强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 qiángliè de hán fēng chuīguò fàguó nánbù, zhǔyào shi zài dōngjì Un fuerte viento frío soplaba en el sur de Francia, principalmente en invierno
127 mistreat mistreat 虐待 nüèdài Maltrato
128 虐待 nüèdài 虐待 nüèdài Abuso
129 to treat a person or an animal in a cruel, unkind or unfair way to treat a person or an animal in a cruel, unkind or unfair way 以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 yǐ cánrěn, bù yǒuhǎo huò bù gōngpíng de fāngshì duìdài yīgè rén huò yīgè dòngwù Tratar a una persona o un animal de manera cruel, cruel o injusta.
130 以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 yǐ cánrěn, bù yǒuhǎo huò bù gōngpíng de fāngshì duìdài yīgè rén huò yīgè dòngwù 以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 yǐ cánrěn, bù yǒuhǎo huò bù gōngpíng de fāngshì duìdài yīgè rén huò yīgè dòngwù Tratar a una persona o un animal de una manera cruel, hostil o injusta.
131 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Sinónimo
132 ill treat ill treat 虐待 nüèdài Trataré
133 maltreat maltreat 残虐 cánnüè Maltrato
  mistreatment mistreatment 虐待 nüèdài Maltrato
134 mistress  mistress  情妇 qíngfù Amante
135 a man's (usually a married man’s) mistress is a woman that he is having a regular sexual relationship with and who is not his wife  a man's (usually a married man’s) mistress is a woman that he is having a regular sexual relationship with and who is not his wife  一个男人(通常是已婚男人)的女主人是一个与他有定期性关系而不是他的妻子的女人 yīgè nánrén (tōngcháng shì yǐ hūn nánrén) de nǚ zhǔrén shì yīgè yǔ tā yǒu dìngqí xìng guānxì ér bù shì tā de qīzi de nǚrén la amante de un hombre (generalmente un hombre casado) es una mujer con la que tiene una relación sexual regular y que no es su esposa
136 情妇  qíngfù  情妇 qíngfù Amante
137 (old-fashioned) a female teacher in a school, especially a private school (old-fashioned) a female teacher in a school, especially a private school (老式的)一所学校的女教师,尤指私立学校 (lǎoshì de) yī suǒ xuéxiào de nǚ jiàoshī, yóu zhǐ sīlì xuéxiào (a la antigua) una maestra en una escuela, especialmente una escuela privada
138 (尤指私立学校的)女教师 (yóu zhǐ sīlì xuéxiào de) nǚ jiàoshī (尤指私立学校的)女教师 (yóu zhǐ sīlì xuéxiào de) nǚ jiàoshī Maestra (especialmente en escuelas privadas)
139 the Biology mistress  the Biology mistress  生物情妇 shēngwù qíngfù La amante de la biología
140 生物学女教师 shēngwù xué nǚ jiàoshī 生物学女教师 shēngwù xué nǚ jiàoshī Profesora de biologia
141 (in the past) the female head of a house, especially one who employed servants (in the past) the female head of a house, especially one who employed servants (在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 (zài guòqù) fángzi de nǚ zhǔguǎn, tèbié shì gùyòng púrén de nǚ zhǔguǎn (en el pasado) la jefa de una mujer, especialmente una que empleaba sirvientes
142 (尤指旧时雇用仆人的)女主人,主妇: (yóu zhǐ jiùshí gùyòng púrén de) nǚ zhǔrén, zhǔfù: (尤指旧时雇用仆人的)女主人,主妇: (yóu zhǐ jiùshí gùyòng púrén de) nǚ zhǔrén, zhǔfù: (Especialmente el viejo sirviente) ama, ama de casa:
143 (在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 (Zài guòqù) fángzi de nǚ zhǔguǎn, tèbié shì gùyòng púrén de nǚ zhǔguǎn (在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 (Zài guòqù) fángzi de nǚ zhǔguǎn, tèbié shì gùyòng púrén de nǚ zhǔguǎn (en el pasado) directora femenina de la casa, especialmente la supervisora ​​que contrató a una sirvienta
144 the mistress of the house the mistress of the house 房子里的女主人 fángzi lǐ de nǚ zhǔrén La dueña de la casa
145 这房于的女主人 zhè fáng yú de nǚ zhǔrén 这房于的女主人 zhè fáng yú de nǚ zhǔrén La anfitriona de esta sala.
146 the female owner of a dog or other animal the female owner of a dog or other animal 狗或其他动物的女主人 gǒu huò qítā dòngwù de nǚ zhǔrén La mujer dueña de un perro u otro animal.
147 (狗或其他动物的)女主入 (gǒu huò qítā dòngwù de) nǚ zhǔ rù (狗或其他动物的)女主入 (gǒu huò qítā dòngwù de) nǚ zhǔ rù Hembra (en perro u otro animal)
148 狗或其他动物的女主人 gǒu huò qítā dòngwù de nǚ zhǔrén 狗或其他动物的女主人 gǒu huò qítā dòngwù de nǚ zhǔrén Ama de un perro u otro animal
149 (formal) a woman who is in a position of authority or control, or who is highly skilled in sth (formal) a woman who is in a position of authority or control, or who is highly skilled in sth (正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性 (zhèngshì de) chǔyú quánwēi huò kòngzhì dìwèi de rén, huòzhě jùyǒu gāo jìnéng de nǚxìng (formal) una mujer que está en una posición de autoridad o control, o que está altamente capacitada en algo
150 有权势的女;女能人;女强人;女主宰 yǒu quánshì de nǚzǐ; nǚ néng rén; nǚ qiángrén; nǚ zhǔzǎi 有权势的女子;女能人;女强人;女主宰 yǒu quánshì de nǚzǐ; nǚ néng rén; nǚ qiángrén; nǚ zhǔzǎi Mujer poderosa; persona femenina capaz; hombre fuerte femenino; maestra femenina
151 (正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性: (zhèngshì de) chǔyú quánwēi huò kòngzhì dìwèi de rén, huòzhě jùyǒu gāo jìnéng de nǚxìng: (正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性: (zhèngshì de) chǔyú quánwēi huò kòngzhì dìwèi de rén, huòzhě jùyǒu gāo jìnéng de nǚxìng: (formal) una persona que está en una posición autoritaria o de control, o una mujer con altas habilidades:
152 She wants to be mistress of her own affairs(to organize her own life) She wants to be mistress of her own affairs(to organize her own life) 她想成为自己事务的情妇(组织自己的生活) Tā xiǎng chéngwéi zìjǐ shìwù de qíngfù (zǔzhī zìjǐ de shēnghuó) Quiere ser dueña de sus propios asuntos (organizar su propia vida).
153 她希望自己的事自己作主 tā xīwàng zìjǐ de shì zìjǐ zuò zhǔ 她希望自己的事自己作主 tā xīwàng zìjǐ de shì zìjǐ zuò zhǔ Ella quiere ser su propia
154 她想成为自己事务的情妇组织自己的生活 tā xiǎng chéngwéi zìjǐ shìwù de qíngfù (zǔzhī zìjǐ de shēnghuó) 她想成为自己事务的情妇(组织自己的生活) tā xiǎng chéngwéi zìjǐ shìwù de qíngfù (zǔzhī zìjǐ de shēnghuó) Ella quiere ser la dueña de sus propios asuntos (organizar su propia vida)
155 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparar
156 master master zhǔ Maestro
157 mistrial mistrial 误判 wù pàn Mistrial
158 law  law  La ley
159 La ley
160 a trial that is not considered valid because of a mistake in the way it has been conducted  a trial that is not considered valid because of a mistake in the way it has been conducted  由于执行方式错误而被视为无效的审判 yóuyú zhíxíng fāngshì cuòwù ér bèi shì wéi wúxiào de shěnpàn un juicio que no se considera válido debido a un error en la forma en que se ha
161 (诉讼程序错误的)无效审判 (sùsòng chéngxù cuòwù de) wúxiào shěnpàn (诉讼程序错误的)无效审判 (sùsòng chéngxù cuòwù de) wúxiào shěnpàn Juicio inválido
162 a trial in which the jury cannot reach a decision  a trial in which the jury cannot reach a decision  陪审团无法做出决定的审判 péishěn tuán wúfǎ zuòchū juédìng de shěnpàn Un juicio en el que el jurado no puede llegar a una decisión.
163 (陪审团无法作出裁决的)未决审判 (péishěn tuán wúfǎ zuòchū cáijué de) wèi jué shěnpàn (陪审团无法作出裁决的)未决审判 (péishěn tuán wúfǎ zuò chū cáijué de) wèi jué shěnpàn (El jurado no puede tomar una decisión) pendiente de juicio.
164 mistrust mistrust 不信任 bù xìnrèn Desconfianza
165 不信任 bù xìnrèn 不信任 bù xìnrèn Desconfianza
166 to have no confidence in sb/sth because you think they may be harmful; to not trust sb/sth  to have no confidence in sb/sth because you think they may be harmful; to not trust sb/sth  因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心;不相信某人/某事 yīnwèi nǐ rènwéi tāmen kěnéng yǒuhài, suǒyǐ duì mǒu rén méiyǒu xìnxīn; bù xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì No tener confianza en sb / sth porque crees que pueden ser perjudiciales, no confiar en sb / sth
167 猜疑;不信任 cāiyí; bù xìnrèn 猜疑,不信任 cāiyí, bù xìnrèn Sospecha
168 因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心; 不相信某人/某事 yīnwèi nǐ rènwéi tāmen kěnéng yǒuhài, suǒyǐ duì mǒu rén méiyǒu xìnxīn; bù xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì 因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心;不相信某人/某事 yīnwèi nǐ rènwéi tāmen kěnéng yǒuhài, suǒyǐ duì mǒu rén méiyǒu xìnxīn; bù xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì Porque crees que pueden ser perjudiciales, por lo que no tienes confianza en alguien, no crees en alguien / algo
169 synonym distrust synonym distrust 同义词不信任 tóngyìcí bù xìnrèn Sinónimo desconfianza
171 note at note at 不吃 bù chī Nota en
172 distrust distrust 怀疑 huáiyí Desconfianza
173 a feeling that you cannot trust sb/sth a feeling that you cannot trust sb/sth 一种你不能相信的感觉某事 yī zhǒng nǐ bùnéng xiāngxìn de gǎnjué mǒu shì un sentimiento de que no puedes confiar en alguien / algo
174 猜疑;疑虑;不信任 cāiyí; yílǜ;: Bù xìnrèn 猜疑;疑虑;:不信任 cāiyí; yílǜ;: Bù xìnrèn Sospecha, duda, no confianza.
175 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Sinónimo
176 suspicion suspicion 怀疑 huáiyí Sospecha
177 a climate of mistrust and fear a climate of mistrust and fear 一种不信任和恐惧的气氛 yī zhǒng bù xìnrèn hé kǒngjù de qìfēn Un clima de desconfianza y miedo.
178 充满猜疑和恐惧的氛围  chōngmǎn cāiyí hé kǒngjù de fēnwéi  充满猜疑和恐惧的氛围 chōngmǎn cāiyí hé kǒngjù de fēnwéi Un ambiente lleno de sospecha y miedo.
179 She has a deep mistrust of strangers She has a deep mistrust of strangers 她对陌生人有很深的不信任 tā duì mòshēng rén yǒu hěn shēn de bù xìnrèn Ella tiene una profunda desconfianza hacia los extraños.
180 她对陌生人的猜疑极深 tā duì mòshēng rén de cāiyí jí shēn 她对陌生人的猜疑极深 tā duì mòshēng rén de cāiyí jí shēn Sus sospechas sobre los extraños son extremadamente profundas.
181 她对陌生人有很深的不信任。 tā duì mòshēng rén yǒu hěn shēn de bù xìnrèn. 她对陌生人有很深的不信任。 tā duì mòshēng rén yǒu hěn shēn de bù xìnrèn. Ella tiene una profunda desconfianza de los extraños.
182 mistrustful  Mistrustful  不信任 Bù xìnrèn Desconfiado
183 ~ (of sb/sth) Some people are very mistrusful of computers ~ (of sb/sth): Some people are very mistrusful of computers 〜(sb / sth):有些人对电脑非常不敏感 〜(sb/ sth): Yǒuxiē rén duì diànnǎo fēicháng bù mǐngǎn ~ (de sb / sth): Algunas personas desconfían mucho de las computadoras
184 有些人对电脑很不放 yǒuxiē rén duì diànnǎo hěn bù fàngxīn 有些人对电脑很不放心 yǒuxiē rén duì diànnǎo hěn bù fàngxīn Algunas personas no están a gusto con la computadora.
185 mistrustfully mistrustfully mistrustfully mistrustfully Con desconfianza
186 misty  misty  蒙蒙 méngméng Brumoso
187 with a lot of mist with a lot of mist 有很多雾 yǒu hěnduō wù Con mucha niebla
188 多雾的;薄雾笼罩的 duō wù de; bó wù lóngzhào de 多雾的;薄雾笼罩的 duō wù de; bó wù lóngzhào de Brumoso
189 a misty morning a misty morning 一个有雾的早晨 yīgè yǒu wù de zǎochén una mañana brumosa
190 薄雾弥漫的早晨 bó wù mímàn de zǎochén 薄雾弥漫的早晨 bó wù mímàn de zǎochén Mañana brumosa
191 not clear or bright not clear or bright 不清楚或明亮 bù qīngchǔ huò míngliàng No claro o brillante
192 模糊的;不明晰的 móhú de; bù míngxī de 模糊的;不明晰的 móhú de; bù míngxī de Ambiguo
193 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Sinónimo
194 blurred blurred 模糊 móhú Borrosa
195 misty memories misty memories 朦胧的回忆 ménglóng de huíyì Recuerdos brumosos
196 藤涵的 téng hán de jìyì 藤涵的记忆 téng hán de jìyì La memoria de Fujihan.
197 胧的回忆 ménglóng de huíyì 朦胧的回忆 ménglóng de huíyì Recuerdos incómodos
198 (literary)his eyes grew misty (full of tears) as he talked (literary)his eyes grew misty (full of tears) as he talked (文学)他说话的时候,他的眼睛里充满了朦胧(泪流满面) (wénxué) tā shuōhuà de shíhòu, tā de yǎnjīng lǐ chōngmǎnle ménglóng (lèi liú mǎnmiàn) (literario) sus ojos se nublaron (llenos de lágrimas) mientras hablaba
199 他说话的时候双眼模糊了 tā shuōhuà de shíhòu shuāngyǎn móhúle 他说话的时候双眼模糊了 tā shuōhuà de shíhòu shuāngyǎn móhúle Cuando habló, sus ojos estaban borrosos.
200 misty-eyed misty-eyed 泪眼模糊 lèiyǎn móhú Ojos brumosos
201 泪眼模糊 lèiyǎn móhú 泪眼模糊 lèiyǎn móhú Lágrimas ciegas
202 feeling full of emotion, as if you are going to cry feeling full of emotion, as if you are going to cry 感觉充满感情,好像你要哭 gǎnjué chōngmǎn gǎnqíng, hǎoxiàng nǐ yào kū Sentirse lleno de emoción, como si fueras a llorar.
203 (十分激动)泪眼蒙昽的 (shífēn jīdòng) lèiyǎn méng lóng de (十分激动)泪眼蒙昽的 (shífēn jīdòng) lèiyǎn méng lóng de (muy excitados) ojos llorosos
204 感觉充满感情,好像你要哭 gǎnjué chōngmǎn gǎnqíng, hǎoxiàng nǐ yào kū 感觉充满感情,好像你要哭 gǎnjué chōngmǎn gǎnqíng, hǎoxiàng nǐ yào kū Sentirse lleno de emociones, como si estuvieras llorando.
205 misunderstand misunderstand 误解 wùjiě Entender mal
206 misunderstood misunderstood 误解 wùjiě Mal entendido
207 misunderstood misunderstood 误解 wùjiě Mal entendido
208 to fail to understand sb/sth correctly  to fail to understand sb/sth correctly  无法正确理解某人/某事 wúfǎ zhèngquè lǐjiě mǒu rén/mǒu shì Para no entender sb / sth correctamente
209 误解;误会 wùjiě; wùhuì 误解,误会 wùjiě, wùhuì Malentendido
210 I completely misunderstood her intentions I completely misunderstood her intentions 我完全误解了她的意图 wǒ wánquán wùjiěle tā de yìtú Malinterpreté completamente sus intenciones
211 我完全误会了她的意图 wǒ wánquán wùhuìle tā de yìtú 我完全误会了她的意图 wǒ wánquán wùhuìle tā de yìtú Yo malinterpreté completamente sus intenciones.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  mistake 1287 1287 misunderstanding