|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mistake |
1287 |
1287 |
misunderstanding |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
synonym
confuse |
Synonym confuse |
同义词混淆 |
Tóngyìcí hùnxiáo |
Synonym confuse |
Synonyme confondre |
Sinônimo confundir |
Sinónimo confundir |
Il sinonimo confonde |
species confundunt |
Synonym verwechseln |
Συνώνυμο
σύγχυση |
Synónymo sýnchysi |
Synonim jest mylący |
Синоним
запутать |
Sinonim zaputat' |
synonym
confuse |
Synonyme confondre |
同義語の混乱 |
同義語の混乱 |
どうぎご の こんらん |
dōgigo no konran |
2 |
I think you
must be mistaking me for someone else |
I think you must be mistaking
me for someone else |
我想你一定是误以为别人 |
wǒ xiǎng nǐ
yīdìng shì wù yǐwéi biérén |
I think you must be mistaking
me for someone else |
Je pense que vous devez me
prendre pour quelqu'un d'autre |
Eu acho que você deve estar me
confundindo com outra pessoa |
Creo que debes estar
confundiéndome con otra persona. |
Penso che tu mi stia scambiando
per qualcun altro |
Ego autem debet aliquis ad me:
Mineruam, |
Ich denke, Sie müssen mich mit
jemand anderem verwechseln |
Νομίζω
ότι πρέπει να
με συγχωρείτε
για κάποιον άλλο |
Nomízo óti prépei na me
synchoreíte gia kápoion állo |
Myślę, że musisz
mnie pomylić z kimś innym |
Я
думаю, что вы,
должно быть,
приняли
меня за кого-то
другого |
YA dumayu, chto vy, dolzhno
byt', prinyali menya za kogo-to drugogo |
I think you
must be mistaking me for someone else |
Je pense que vous devez me
prendre pour quelqu'un d'autre |
私はあなたが私を他の人と間違えているにちがいないと思います |
私 は あなた が 私 を 他 の 人 と 間違えている にちがいない と 思います |
わたし わ あなた が わたし お た の ひと と まちがえている に ちがいない と おもいます |
watashi wa anata ga watashi o ta no hito to machigaeteiruni chigainai to omoimasu |
3 |
我看,你准是认错人了 |
wǒ kàn, nǐ zhǔn
shì rèncuò rénle |
我看,你准是认错人了 |
wǒ kàn, nǐ zhǔn
shì rèncuò rénle |
I see, you must admit the wrong
person. |
Je vois, vous devez admettre la
mauvaise personne. |
Eu vejo, você deve admitir a
pessoa errada. |
Ya veo, debes admitir a la
persona equivocada. |
Vedo, devi ammettere la persona
sbagliata. |
Video te esse hominem non est
malum |
Ich verstehe, Sie müssen die
falsche Person zugeben. |
Βλέπω,
πρέπει να
παραδεχτείτε
το λάθος άτομο. |
Vlépo, prépei na paradechteíte
to láthos átomo. |
Rozumiem, musisz przyznać
niewłaściwą osobę. |
Я
вижу, вы
должны
признать,
что не тот
человек. |
YA vizhu, vy dolzhny priznat',
chto ne tot chelovek. |
我看,你准是认错人了 |
Je vois, vous devez admettre la
mauvaise personne. |
なるほど、あなたは間違った人を認めなければなりません。 |
なるほど 、 あなた は 間違った 人 を認めなければなりません 。 |
なるほど 、 あなた わ まちがった ひと お みとめなければなりません 。 |
naruhodo , anata wa machigatta hito omitomenakerebanarimasen . |
4 |
我想你一定是误以为别人 |
wǒ xiǎng nǐ
yīdìng shì wù yǐwéi biérén |
我想你一定是误以为别人 |
wǒ xiǎng nǐ
yīdìng shì wù yǐwéi biérén |
I think you must be mistaken
for others. |
Je pense que vous devez être
confondu avec les autres. |
Eu acho que você deve ser
confundido com os outros. |
Creo que debes confundirte con
los demás. |
Penso che tu debba essere
scambiato per gli altri. |
Puto esse debet aliquis errat |
Ich denke, Sie müssen mit
anderen verwechselt werden. |
Νομίζω
ότι πρέπει να
το κάνετε
λάθος για τους
άλλους. |
Nomízo óti prépei na to kánete
láthos gia tous állous. |
Myślę, że musisz
się mylić z innymi. |
Я
думаю, что вы
должны быть
приняты за
других. |
YA dumayu, chto vy dolzhny byt'
prinyaty za drugikh. |
我想你一定是误以为别人 |
Je pense que vous devez être
confondu avec les autres. |
私はあなたが他の人と間違えられなければならないと思います。 |
私 は あなた が 他 の 人 と 間違えられなければならないと 思います 。 |
わたし わ あなた が た の ひと と まちがえられなければならない と おもいます 。 |
watashi wa anata ga ta no hito tomachigaerarenakerebanaranai to omoimasu . |
5 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Semen |
Le sperme |
Sêmen |
Semen |
sinonimi |
definition |
Samen |
Σπέρμα |
Spérma |
Nasienie |
синонимов |
sinonimov |
synonyms |
Le sperme |
ザーメン |
ザーメン |
ザーメン |
zāmen |
6 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
definition |
Analyse von Synonymen |
Ανάλυση
συνωνύμων |
Análysi synonýmon |
Analiza synonimów |
Анализ
синонимов |
Analiz sinonimov |
同义词辨析 |
Analyse des synonymes |
同義語の分析 |
同義語 の 分析 |
どうぎご の ぶんせき |
dōgigo no bunseki |
7 |
mistake, |
mistake, |
错误, |
cuòwù, |
Mistake, |
Erreur, |
Erro |
Error |
errore, |
error, |
Fehler, |
Λάθος, |
Láthos, |
Błąd, |
ошибка, |
oshibka, |
mistake, |
Erreur, |
まちがい、 |
まちがい 、 |
まちがい 、 |
machigai , |
8 |
error |
error |
错误 |
cuòwù |
Error |
Erreur |
Erro |
Error |
errore |
error |
Fehler |
Σφάλμα |
Sfálma |
Błąd |
ошибка |
oshibka |
error |
Erreur |
エラー |
エラー |
エラー |
erā |
9 |
inaccuracy |
inaccuracy |
不准确 |
bù zhǔnquè |
Inaccuracy |
Imprécision |
Imprecisão |
Inexactitud |
inesattezza |
summus error est |
Ungenauigkeit |
Ανακριβή |
Anakriví |
Niedokładność |
неточность |
netochnost' |
inaccuracy |
Imprécision |
不正確さ |
不 正確 さ |
ふ せいかく さ |
fu seikaku sa |
10 |
slip |
slip |
滑 |
huá |
Slip |
Glisser |
Escorregar |
Deslizamiento |
scivolare |
praetermisissent |
Slip |
Ολισθήστε |
Olisthíste |
Slip |
слип |
slip |
slip |
Glisser |
スリップ |
スリップ |
スリップ |
surippu |
11 |
howler |
howler |
号哭的人 |
háokū de rén |
Howler |
Hurlement |
Berrador |
Aullador |
urlatore |
Titi |
Heuler |
Χάουλερ |
Cháouler |
Wyjec |
ревун |
revun |
howler |
Hurlement |
ハウラー |
ハウラー |
はうらあ |
haurā |
12 |
misprint |
misprint |
错字 |
cuòzì |
Misprint |
Erreur d'impression |
Erro de impressão |
Errar |
refuso |
haec patria est |
Druckfehler |
Μικρότυπο |
Mikrótypo |
Błędny druk |
опечатка |
opechatka |
misprint |
Erreur d'impression |
ミスプリント |
ミスプリント |
ミスプリント |
misupurinto |
13 |
typo |
typo |
错字 |
cuòzì |
Typo |
Faute de frappe |
Erro de digitação |
Error tipográfico |
errore di battitura |
seruetur |
Tippfehler |
Τύπο |
Týpo |
Literówka |
опечатка |
opechatka |
typo |
Faute de frappe |
タイプミス |
タイプ ミス |
タイプ ミス |
taipu misu |
14 |
These are all
words for a word, figure or fact that is not said, written down or typed
correctly |
These are all words for a word,
figure or fact that is not said, written down or typed correctly |
这些都是单词,图形或事实的所有单词,这些单词,图形或事实未被说出,写下或正确输入 |
zhèxiē dōu shì
dāncí, túxíng huò shìshí de suǒyǒu dāncí, zhèxiē
dāncí, túxíng huò shìshí wèi bèi shuō chū, xiě xià huò
zhèngquè shūrù |
These are all words for a word,
figure or fact that is not said, written down or typed correctly |
Ce sont tous des mots pour un
mot, une figure ou un fait qui n'est pas dit, écrit ou dactylographié
correctement |
Estas são todas as palavras
para uma palavra, figura ou fato que não é dito, escrito ou digitado
corretamente |
Estas son palabras para una
palabra, figura o hecho que no se dice, está escrito o escrito correctamente. |
Queste sono tutte parole per
una parola, una figura o un fatto che non è detto, scritto o digitato
correttamente |
Haec sunt verba, in omni verbo,
quod vel figuram, non dicitur: vel enim sunt bene varium generum |
Dies sind alles Wörter für ein
Wort, eine Figur oder eine Tatsache, die nicht richtig gesagt,
niedergeschrieben oder getippt wurden |
Αυτές
είναι όλες οι
λέξεις για μια
λέξη, σχήμα ή γεγονός
που δεν
λέγεται,
καταγράφεται
ή πληκτρολογείται
σωστά |
Aftés eínai óles oi léxeis gia
mia léxi, schíma í gegonós pou den légetai, katagráfetai í pliktrologeítai
sostá |
Są to słowa na
słowo, figurę lub fakt, które nie są wypowiadane, zapisywane
lub wpisywane poprawnie |
Это
все слова
для слова,
цифры или
факта, которые
не были
сказаны,
записаны
или напечатаны
правильно |
Eto vse slova dlya slova,
tsifry ili fakta, kotoryye ne byli skazany, zapisany ili napechatany
pravil'no |
These are all
words for a word, figure or fact that is not said, written down or typed
correctly |
Ce sont tous des mots pour un
mot, une figure ou un fait qui n'est pas dit, écrit ou dactylographié
correctement |
これらはすべて、言われていない、書き留められていない、または正しく入力されていない単語、図、または事実を表す語です。 |
これら は すべて 、 言われていない 、書き留められていない 、 または 正しく 入力されていない 単語 、 図 、 または 事実 を 表す 語です。 |
これら わ すべて 、 いわれていない 、 かきとめられていない 、 または まさしく にゅうりょく されていない たんご 、 ず 、 または じじつ お あらわす かたりです 。 |
korera wa subete , iwareteinai , kakitomerareteinai , matahamasashiku nyūryoku sareteinai tango , zu , mataha jijitsu oarawasu kataridesu . |
15 |
以上各词均指用词数字、事实等的错误、口误、笔误 |
yǐshàng gè cí jūn
zhǐ yòng cí shùzì, shìshí děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
以上各词均指用词数字,事实等的错误,口误,笔误 |
yǐshàng gè cí jūn
zhǐ yòng cí shùzì, shìshí děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
All of the above words refer to
mistakes, spoofs, and typos in the use of words, facts, etc. |
Tous les mots ci-dessus font
référence à des erreurs, des parodies et des fautes de frappe dans
l'utilisation de mots, de faits, etc. |
Todas as palavras acima
referem-se a erros, spoofs e erros de digitação no uso de palavras, fatos,
etc. |
Todas las palabras anteriores
se refieren a errores, falsificaciones y errores tipográficos en el uso de
palabras, hechos, etc. |
Tutte le parole sopra riportate
si riferiscono a errori, parolacce e errori di battitura nell'uso di parole,
fatti, ecc. |
Ut supra dictum est verbis
errorem digital verba facta, etc., lapsus linguae, lapsus calamum |
Alle oben genannten Wörter
beziehen sich auf Fehler, Parodien und Tippfehler bei der Verwendung von
Wörtern, Fakten usw. |
Όλες
οι παραπάνω
λέξεις
αναφέρονται
σε λάθη, ψευδαισθήσεις
και
τυπογραφικά
λάθη στη χρήση
λέξεων, γεγονότων
κλπ. |
Óles oi parapáno léxeis
anaférontai se láthi, psevdaisthíseis kai typografiká láthi sti chrísi
léxeon, gegonóton klp. |
Wszystkie powyższe
słowa odnoszą się do błędów, fałszerstw i
literówek w używaniu słów, faktów itp. |
Все
вышеперечисленные
слова
относятся к ошибкам,
подделкам и
опечаткам
при использовании
слов, фактов
и т. Д. |
Vse vysheperechislennyye slova
otnosyatsya k oshibkam, poddelkam i opechatkam pri ispol'zovanii slov, faktov
i t. D. |
以上各词均指用词数字、事实等的错误、口误、笔误 |
Tous les mots ci-dessus font
référence à des erreurs, des parodies et des fautes de frappe dans
l'utilisation de mots, de faits, etc. |
上記の単語はすべて、単語、事実などの使用における間違い、なりすまし、およびタイプミスを指します。 |
上記 の 単語 は すべて 、 単語 、 事実 など の 使用における 間違い 、 なりすまし 、 および タイプ ミス を指します 。 |
じょうき の たんご わ すべて 、 たんご 、 じじつ など のしよう における まちがい 、 なりすまし 、 および タイプミス お さします 。 |
jōki no tango wa subete , tango , jijitsu nado no shiyōniokeru machigai , narisumashi , oyobi taipu misu osashimasu . |
16 |
mistake a word or figure that is not said or written down correctly |
mistake a word or figure that
is not said or written down correctly |
把一个没有说出来的字或图弄错了或写错了 |
bǎ yīgè méiyǒu
shuō chūlái de zì huò tú nòng cuòle huò xiě cuòle |
Mistake a word or figure that
is not said or written down correctly |
Erreur dans un mot ou une
figure qui n'est pas dit ou écrit correctement |
Erro uma palavra ou figura que
não é dito ou escrito corretamente |
Haz un error en una palabra o
figura que no se ha dicho o escrito correctamente |
Sbaglia una parola o una figura
che non è stata detta o scritta correttamente |
et hoc errore deciperis verbum
quod non est locutus figure non sunt scripta recte |
Verwechseln Sie ein Wort oder
eine Figur, die nicht richtig gesagt oder geschrieben wurde |
Λάθος
μια λέξη ή μια
εικόνα που δεν
λέγεται ή γράφεται
σωστά |
Láthos mia léxi í mia eikóna
pou den légetai í gráfetai sostá |
Błędne słowo lub
figurka, które nie są poprawnie napisane lub zapisane |
Ошибиться
в слове или в
слове,
которое не
сказано или
записано
неправильно |
Oshibit'sya v slove ili v
slove, kotoroye ne skazano ili zapisano nepravil'no |
mistake a word or figure that is not said or written down correctly |
Erreur dans un mot ou une
figure qui n'est pas dit ou écrit correctement |
正しく書かれていない言葉や図を間違えて |
正しく 書かれていない 言葉 や 図 を 間違えて |
まさしく かかれていない ことば や ず お まちがえて |
masashiku kakareteinai kotoba ya zu o machigaete |
17 |
指用词或数字上的错误、口误、笔误 |
zhǐ yòng cí huò shùzì
shàng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
指用词或数字上的错误,口误,笔误 |
zhǐ yòng cí huò shùzì
shàng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
Refers to mistakes, spoofs, and
typos in words or numbers |
Fait référence aux erreurs,
parodontes et fautes de frappe en mots ou en chiffres |
Refere-se a erros,
falsificações e erros de digitação em palavras ou números |
Se refiere a errores,
falsificaciones y errores tipográficos en palabras o números |
Si riferisce a errori,
parolacce e errori di battitura in parole o numeri |
Refert ad errorem in terminis
vel digital, lapsus linguae, lapsus calamum |
Verweist auf Fehler, Parodien
und Tippfehler in Wörtern oder Zahlen |
Αναφέρεται
σε λάθη,
ψευδαισθήσεις
και τυπογραφικά
λάθη με
αριθμούς ή
λέξεις |
Anaféretai se láthi,
psevdaisthíseis kai typografiká láthi me arithmoús í léxeis |
Dotyczy błędów,
fałszerstw i literówek w słowach lub liczbach |
Относится
к ошибкам,
подделкам и
опечаткам в
словах или
цифрах |
Otnositsya k oshibkam,
poddelkam i opechatkam v slovakh ili tsifrakh |
指用词或数字上的错误、口误、笔误 |
Fait référence aux erreurs,
parodontes et fautes de frappe en mots ou en chiffres |
言葉や数字の間違い、なりすまし、およびタイプミスを指す |
言葉 や 数字 の 間違い 、 なりすまし 、 および タイプミス を 指す |
ことば や すうじ の まちがい 、 なりすまし 、 および タイプ ミス お さす |
kotoba ya sūji no machigai , narisumashi , oyobi taipu misuo sasu |
18 |
It's a common
mistake among learners of English. |
It's a common mistake among
learners of English. |
这是英语学习者的常见错误。 |
zhè shì yīngyǔ xuéxí
zhě de chángjiàn cuòwù. |
It's a common mistake among
learners of English. |
C'est une erreur commune parmi
les apprenants d'anglais. |
É um erro comum entre os alunos
de inglês. |
Es un error común entre los
estudiantes de inglés. |
È un errore comune tra gli
studenti di inglese. |
Est enim communis error ab
Anglis in doctrinam. |
Es ist ein häufiger Fehler bei
Englischlernenden. |
Είναι
ένα
συνηθισμένο
λάθος μεταξύ
των μαθητών της
αγγλικής
γλώσσας. |
Eínai éna synithisméno láthos
metaxý ton mathitón tis anglikís glóssas. |
To częsty błąd
wśród uczniów angielskiego. |
Это
распространенная
ошибка
среди изучающих
английский
язык. |
Eto rasprostranennaya oshibka
sredi izuchayushchikh angliyskiy yazyk. |
It's a common
mistake among learners of English. |
C'est une erreur commune parmi
les apprenants d'anglais. |
それは英語の学習者の間でよくある間違いです。 |
それ は 英語 の 学習者 の 間 で よく ある 間違いです 。 |
それ わ えいご の がくしゅうしゃ の ま で よく ある まちがいです 。 |
sore wa eigo no gakushūsha no ma de yoku arumachigaidesu . |
19 |
学英语的人常犯的错误 |
Xué yīngyǔ de rén
cháng fàn de cuòwù |
学英语的人常犯的错误 |
Xué yīngyǔ de rén
cháng fàn de cuòwù |
Common mistakes made by people
who learn English |
Erreurs courantes commises par
des personnes qui apprennent l'anglais |
Erros comuns cometidos por
pessoas que aprendem inglês |
Errores comunes cometidos por
personas que aprenden inglés. |
Errori comuni fatti da persone
che imparano l'inglese |
Latina eruditio populus
communis error |
Häufige Fehler von Menschen,
die Englisch lernen |
Συνηθισμένα
λάθη που
γίνονται από
άτομα που μαθαίνουν
αγγλικά |
Synithisména láthi pou gínontai
apó átoma pou mathaínoun angliká |
Typowe błędy
popełniane przez osoby uczące się angielskiego |
Распространенные
ошибки
людей,
изучающих
английский
язык |
Rasprostranennyye oshibki
lyudey, izuchayushchikh angliyskiy yazyk |
学英语的人常犯的错误 |
Erreurs courantes commises par
des personnes qui apprennent l'anglais |
英語を勉強する人によるよくある間違い |
英語 を 勉強 する 人 による よく ある 間違い |
えいご お べんきょう する ひと による よく ある まちがい |
eigo o benkyō suru hito niyoru yoku aru machigai |
20 |
spelling
mistakes |
spelling mistakes |
拼写错误 |
pīnxiě cuòwù |
Spelling mistakes |
Fautes d'orthographe |
Erros ortográficos |
Errores de ortografía |
Errori di ortografia |
orthographiam errata |
Rechtschreibfehler |
Ορθογραφικά
λάθη |
Orthografiká láthi |
Błędy ortograficzne |
Орфографические
ошибки |
Orfograficheskiye oshibki |
spelling
mistakes |
Fautes d'orthographe |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
21 |
拼写错误 |
pīnxiě cuòwù |
拼写错误 |
pīnxiě cuòwù |
Spelling mistake |
Mal orthographié |
Misspelling |
Falta de ortografía |
errore di ortografia |
orthographia error |
Rechtschreibfehler |
Λανθασμένη
ορθογραφία |
Lanthasméni orthografía |
Błędne pisanie |
Орфографическая
ошибка |
Orfograficheskaya oshibka |
拼写错误 |
Mal orthographié |
スペルミス |
スペル ミス |
スペル ミス |
superu misu |
22 |
error (formal) a word, figure, etc. that
is not said or written down correctly |
error (formal) a word, figure,
etc. That is not said or written down correctly |
错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等 |
cuòwù (zhèngshì) wèi zhèngquè
shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng |
Error (formal) a word, figure,
etc. that is not said or written down correctly |
Erreur (formelle) d'un mot,
d'une figure, etc. qui n'est pas dit ou écrit correctement |
Erro (formal) uma palavra,
figura, etc. que não seja dita ou escrita corretamente |
Error (formal) una palabra,
figura, etc. que no se ha dicho o escrito correctamente |
Errore (formale) una parola,
una figura, ecc. Non scritta o scritta correttamente |
errorum (formalis) Verbo,
figura, etc., quod non recte dicitur vel scripta sunt |
Fehler (formal) ein Wort, eine
Figur usw., das nicht richtig gesagt oder aufgeschrieben ist |
Σφάλμα
(επίσημη) μια
λέξη, σχήμα, κλπ.
Που δεν λέγεται
ή γράφεται
σωστά |
Sfálma (epísimi) mia léxi,
schíma, klp. Pou den légetai í gráfetai sostá |
Błąd (formalne)
słowo, figura itp., Które nie jest poprawnie napisane lub zapisane |
Ошибочное
(формальное)
слово, цифра
и т. Д., Которые
не сказаны
или
записаны
неправильно |
Oshibochnoye (formal'noye)
slovo, tsifra i t. D., Kotoryye ne skazany ili zapisany nepravil'no |
error (formal) a word, figure, etc. that
is not said or written down correctly |
Erreur (formelle) d'un mot,
d'une figure, etc. qui n'est pas dit ou écrit correctement |
正しく書かれていない、間違って書かれている単語、図表など |
正しく 書かれていない 、 間違って 書かれている 単語 、図表 など |
まさしく かかれていない 、 まちがって かかれている たんご 、 ずひょう など |
masashiku kakareteinai , machigatte kakareteiru tango ,zuhyō nado |
23 |
指用词、数宇等的错误、口误,笔误 |
zhǐ yòng cí, shù yǔ
děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
指用词,数宇等的错误,口误,笔误 |
zhǐ yòng cí, shù yǔ
děng de cuòwù, kǒuwù, bǐwù |
Refers to errors in words,
numbers, etc., mistakes, typos |
Fait référence à des erreurs
dans les mots, les chiffres, etc., des erreurs, des fautes de frappe |
Refere-se a erros em palavras,
números, etc., erros, erros de digitação |
Se refiere a errores en
palabras, números, etc., errores, errores tipográficos. |
Si riferisce agli errori di
parole, numeri, ecc., Errori, errori di battitura |
Refers to the words,
aedificationes et alia errata numero, lapsus linguae, lapsus calamum |
Bezeichnet Fehler in Wörtern,
Zahlen usw., Fehler, Tippfehler |
Αναφέρεται
σε σφάλματα σε
λέξεις,
αριθμούς, κλπ., Λάθη,
τυπογραφικά
λάθη |
Anaféretai se sfálmata se
léxeis, arithmoús, klp., Láthi, typografiká láthi |
Dotyczy błędów w
słowach, liczbach itp., Błędów, literówek |
Относится
к ошибкам в
словах,
числах и т. Д., Ошибкам,
опечаткам |
Otnositsya k oshibkam v
slovakh, chislakh i t. D., Oshibkam, opechatkam |
指用词、数宇等的错误、口误,笔误 |
Fait référence à des erreurs
dans les mots, les chiffres, etc., des erreurs, des fautes de frappe |
言葉、数字などの誤り、間違い、タイプミス |
言葉 、 数字 など の 誤り 、 間違い 、 タイプ ミス |
ことば 、 すうじ など の あやまり 、 まちがい 、 タイプミス |
kotoba , sūji nado no ayamari , machigai , taipu misu |
24 |
错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等• |
cuòwù (zhèngshì) wèi zhèngquè
shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng• |
错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等• |
cuòwù (zhèngshì) wèi zhèngquè
shuō chū huò xiě xià de dāncí, shùzì děng• |
Mistakes (formal) words,
numbers, etc. that are not correctly spoken or written |
Erreurs (formelles) de mots, de
chiffres, etc. qui ne sont pas parlés ou écrits correctement |
Erros (formais) palavras,
números, etc. que não são corretamente falados ou escritos |
Errores (formales) palabras,
números, etc. que no se hablan o escriben correctamente |
Errori (formali) di parole,
numeri, ecc. Che non sono correttamente pronunciati o scritti |
Error (publica) non est verum
dicere vel scribere verba, numero • etc. |
Fehler (formale) Wörter, Zahlen
usw., die nicht richtig gesprochen oder geschrieben sind |
Λάθη
(επίσημα)
λέξεις,
αριθμοί κ.λπ.
που δεν μιλάνε
ή γράφτηκαν
σωστά |
Láthi (epísima) léxeis,
arithmoí k.lp. pou den miláne í gráftikan sostá |
Błędy (formalne)
słowa, liczby itp., Które nie są poprawnie wypowiadane lub pisane |
Ошибки
(формальные)
слова, цифры
и т. Д., Которые
не
правильно
сказаны или
написаны |
Oshibki (formal'nyye) slova,
tsifry i t. D., Kotoryye ne pravil'no skazany ili napisany |
错误(正式)未正确说出或写下的单词,数字等• |
Erreurs (formelles) de mots, de
chiffres, etc. qui ne sont pas parlés ou écrits correctement |
正しく話されていない、または書かれていない(正式な)単語、数字などの誤り |
正しく 話されていない 、 または 書かれていない (正式な ) 単語 、 数字 など の 誤り |
まさしく はなされていない 、 または かかれていない (せいしきな ) たんご 、 すうじ など の あやまり |
masashiku hanasareteinai , mataha kakareteinai (seishikina ) tango , sūji nado no ayamari |
25 |
There are too
many errors in your work |
There are too many errors in
your work |
你的工作中有太多的错误 |
nǐ de gōngzuò
zhōng yǒu tài duō de cuòwù |
There are too many errors in
your work |
Il y a trop d'erreurs dans
votre travail |
Existem muitos erros no seu
trabalho |
Hay demasiados errores en tu
trabajo. |
Ci sono troppi errori nel tuo
lavoro |
Sunt multi errores irrepserunt
etiam in opere |
Ihre Arbeit enthält zu viele
Fehler |
Υπάρχουν
πάρα πολλά
λάθη στην
εργασία σας |
Ypárchoun pára pollá láthi stin
ergasía sas |
W twojej pracy jest zbyt wiele
błędów |
В
вашей
работе
слишком
много
ошибок |
V vashey rabote slishkom mnogo
oshibok |
There are too
many errors in your work |
Il y a trop d'erreurs dans
votre travail |
あなたの作品には多すぎるエラーがあります |
あなた の 作品 に は 多すぎる エラー が あります |
あなた の さくひん に わ おうすぎる エラー が あります |
anata no sakuhin ni wa ōsugiru erā ga arimasu |
26 |
你的工作失误太多 |
nǐ de gōngzuò
shīwù tài duō |
你的工作失误太多 |
nǐ de gōngzuò
shīwù tài duō |
You have too many mistakes in
your work |
Vous avez trop d'erreurs dans
votre travail |
Você tem muitos erros no seu
trabalho |
Tienes demasiados errores en tu
trabajo. |
Hai troppi errori nel tuo
lavoro |
Satis superque erratum quondam
operaris |
Sie haben zu viele Fehler in
Ihrer Arbeit |
Έχετε
πάρα πολλά
λάθη στη
δουλειά σας |
Échete pára pollá láthi sti
douleiá sas |
Masz zbyt wiele
błędów w swojej pracy |
У вас
слишком
много
ошибок в
вашей
работе |
U vas slishkom mnogo oshibok v
vashey rabote |
你的工作失误太多 |
Vous avez trop d'erreurs dans
votre travail |
あなたはあなたの仕事にあまりにも多くの間違いがあります |
あなた は あなた の 仕事 に あまりに も 多く の 間違いが あります |
あなた わ あなた の しごと に あまりに も おうく の まちがい が あります |
anata wa anata no shigoto ni amarini mo ōku no machigaiga arimasu |
27 |
你的工作中有太多的错误 |
nǐ de gōngzuò
zhōng yǒu tài duō de cuòwù |
你的工作中有太多的错误 |
nǐ de gōngzuò
zhōng yǒu tài duō de cuòwù |
There are too many mistakes in
your work. |
Il y a trop d'erreurs dans
votre travail. |
Existem muitos erros no seu
trabalho. |
Hay demasiados errores en tu
trabajo. |
Ci sono troppi errori nel tuo
lavoro. |
Opus tu illic es quoque plures
errores ferantur |
Ihre Arbeit enthält zu viele
Fehler. |
Υπάρχουν
πάρα πολλά
λάθη στη
δουλειά σας. |
Ypárchoun pára pollá láthi sti
douleiá sas. |
W twojej pracy jest zbyt wiele
błędów. |
В
вашей
работе
слишком
много
ошибок. |
V vashey rabote slishkom mnogo
oshibok. |
你的工作中有太多的错误 |
Il y a trop d'erreurs dans
votre travail. |
あなたの仕事には多すぎる間違いがあります。 |
あなた の 仕事 に は 多すぎる 間違い が あります 。 |
あなた の しごと に わ おうすぎる まちがい が あります 。 |
anata no shigoto ni wa ōsugiru machigai ga arimasu . |
28 |
Error is a more formal way of saying mistake |
Error is a more formal way of
saying mistake |
错误是一种更正式的说错误的方式 |
cuòwù shì yī zhǒng
gēng zhèngshì de shuō cuòwù de fāngshì |
Error is a more formal way of
saying mistake |
L'erreur est un moyen plus
formel de dire une erreur |
Erro é uma maneira mais formal
de dizer erro |
El error es una forma más
formal de decir error. |
L'errore è un modo più formale
di dire errore |
Error sit magis formale viam
error dicens |
Fehler ist eine formellere Art,
Fehler auszudrücken |
Το
σφάλμα είναι
ένας πιο
επίσημος
τρόπος να
πούμε λάθος |
To sfálma eínai énas pio
epísimos trópos na poúme láthos |
Błąd jest bardziej
formalnym sposobem mówienia o błędzie |
Ошибка
- более
формальный
способ
сказать ошибку |
Oshibka - boleye formal'nyy
sposob skazat' oshibku |
Error is a more formal way of saying mistake |
L'erreur est un moyen plus
formel de dire une erreur |
間違いは間違いを言うより正式な方法です |
間違い は 間違い を 言う より 正式な 方法です |
まちがい わ まちがい お いう より せいしきな ほうほうです |
machigai wa machigai o iu yori seishikina hōhōdesu |
29 |
error |
error |
错误 |
cuòwù |
Error |
Erreur |
Erro |
Error |
errore |
error |
Fehler |
Σφάλμα |
Sfálma |
Błąd |
ошибка |
oshibka |
error |
Erreur |
エラー |
エラー |
エラー |
erā |
30 |
为 |
wèi |
为 |
wèi |
for |
Pour |
Para |
Para |
è |
est |
Für |
Γιατί |
Giatí |
Dla |
есть |
yest' |
为 |
Pour |
のために |
の ため に |
の ため に |
no tame ni |
31 |
mistake |
mistake |
错误 |
cuòwù |
Mistake |
Erreur |
Erro |
Error |
errore |
errat |
Fehler |
Λάθος |
Láthos |
Błąd |
ошибка |
oshibka |
mistake |
Erreur |
間違い |
間違い |
まちがい |
machigai |
32 |
的较’ 正式用语。 |
de jiào’ zhèngshì yòngyǔ. |
的较'正式用语。 |
de jiào'zhèngshì yòngyǔ. |
More than the official
language. |
Plus que la langue officielle. |
Mais que a língua oficial. |
Más que el idioma oficial. |
Più della lingua ufficiale. |
Quam sollemni lingua bene. |
Mehr als die Amtssprache. |
Περισσότερο
από την
επίσημη
γλώσσα. |
Perissótero apó tin epísimi
glóssa. |
Więcej niż język
urzędowy. |
Больше
чем
официальный
язык. |
Bol'she chem ofitsial'nyy
yazyk. |
的较’ 正式用语。 |
Plus que la langue officielle. |
公用語よりも。 |
公用語 より も 。 |
こうようご より も 。 |
kōyōgo yori mo . |
33 |
inaccuracy |
Inaccuracy |
不准确 |
Bù zhǔnquè |
Inaccuracy |
Imprécision |
Imprecisão |
Inexactitud |
inesattezza |
summus error est |
Ungenauigkeit |
Ανακριβή |
Anakriví |
Niedokładność |
неточность |
netochnost' |
inaccuracy |
Imprécision |
不正確さ |
不 正確 さ |
ふ せいかく さ |
fu seikaku sa |
34 |
(rather
formal) a piece of information that is not exactly
correct |
(rather formal) a piece of
information that is not exactly correct |
(相当正式)一条不完全正确的信息 |
(xiāngdāng zhèngshì)
yītiáo bù wánquán zhèngquè de xìnxī |
(rather formal) a piece of
information that is not exactly correct |
(plutôt formel) une information
qui n'est pas tout à fait correcte |
(formal) uma informação que não
é exatamente correta |
(más bien formal) una
información que no es exactamente correcta |
(piuttosto formale)
un'informazione che non è esattamente corretta |
(Sed formal) fragmen notitia
est prorsus recta ea |
(eher formal) eine Information,
die nicht genau richtig ist |
(μάλλον
επίσημη) μια
πληροφορία
που δεν είναι
ακριβώς σωστή |
(mállon epísimi) mia pliroforía
pou den eínai akrivós sostí |
(raczej formalne) informacja,
która nie jest dokładnie poprawna |
(довольно
формальная)
часть
информации,
которая не
совсем
верна |
(dovol'no formal'naya) chast'
informatsii, kotoraya ne sovsem verna |
(rather
formal) a piece of information that is not exactly
correct |
(plutôt formel) une information
qui n'est pas tout à fait correcte |
正確ではない(かなり正式な)情報 |
正確で は ない ( かなり 正式な ) 情報 |
せいかくで わ ない ( かなり せいしきな ) じょうほう |
seikakude wa nai ( kanari seishikina ) jōhō |
35 |
輪信息不准确、.有误: |
lún xìnxī bù
zhǔnquè,. Yǒu wù: |
轮信息不准确,有误: |
lún xìnxī bù zhǔnquè,
yǒu wù: |
Wheel information is inaccurate
and incorrect: |
Les informations sur la roue
sont inexactes et incorrectes: |
As informações da roda são
imprecisas e incorretas: |
La información de la rueda es
inexacta e incorrecta: |
Le informazioni sulla ruota
sono imprecise e errate: |
Rota notitia est non accurate,
est malum; |
Radinformationen sind ungenau
und falsch: |
Οι
πληροφορίες
τροχών είναι
ανακριβείς
και εσφαλμένες: |
Oi pliroforíes trochón eínai
anakriveís kai esfalménes: |
Informacje na temat koła
są niedokładne i nieprawidłowe: |
Информация
о колесе
неточная и
неверная: |
Informatsiya o kolese
netochnaya i nevernaya: |
輪信息不准确、.有误: |
Les informations sur la roue
sont inexactes et incorrectes: |
車輪情報は不正確で不正確です: |
車輪 情報 は 不正確で 不正確です : |
しゃりん じょうほう わ ふせいかくで ふせいかくです : |
sharin jōhō wa fuseikakude fuseikakudesu : |
36 |
The article is full of inaccuracies |
The article is full of
inaccuracies |
这篇文章充满了不准确之处 |
Zhè piān wénzhāng
chōngmǎn liǎo bù zhǔnquè zhī chù |
The article is full of
inaccuracies |
L'article est plein
d'inexactitudes |
O artigo está cheio de
imprecisões |
El artículo está lleno de
inexactitudes. |
L'articolo è pieno di
inesattezze |
Articulus in plena est
inaccuracies |
Der Artikel steckt voller
Ungenauigkeiten |
Το
άρθρο είναι
γεμάτο από
ανακρίβειες |
To árthro eínai gemáto apó
anakríveies |
Artykuł jest pełen
nieścisłości |
Статья
полна
неточностей |
Stat'ya polna netochnostey |
The article is full of inaccuracies |
L'article est plein
d'inexactitudes |
記事は不正確でいっぱいです |
記事 は 不正確で いっぱいです |
きじ わ ふせいかくで いっぱいです |
kiji wa fuseikakude ippaidesu |
37 |
这篇文章里不准确的地方比比皆是 |
zhè piān wénzhāng
lǐ bù zhǔnquè dì dìfāng bǐ bì jiē shì |
这篇文章里不准确的地方比比皆是 |
zhè piān wénzhāng
lǐ bù zhǔnquè dì dìfāng bǐ bì jiē shì |
The inaccuracies in this
article abound. |
Les inexactitudes dans cet
article abondent. |
As imprecisões neste artigo são
abundantes. |
Las inexactitudes en este
artículo abundan. |
Le inesattezze in questo
articolo abbondano. |
Hic articulus vestra
inaccuracies |
Die Ungenauigkeiten in diesem
Artikel gibt es zuhauf. |
Οι
ανακρίβειες
σε αυτό το
άρθρο
αφθονούν. |
Oi anakríveies se aftó to
árthro afthonoún. |
Nieścisłości w
tym artykule obfitują. |
Неточности
в этой
статье
предостаточно. |
Netochnosti v etoy stat'ye
predostatochno. |
这篇文章里不准确的地方比比皆是 |
Les inexactitudes dans cet
article abondent. |
この記事の誤りはたくさんあります。 |
この 記事 の 誤り は たくさん あります 。 |
この きじ の あやまり わ たくさん あります 。 |
kono kiji no ayamari wa takusan arimasu . |
38 |
这篇文章充满了不准确之处。 |
zhè piān wénzhāng
chōng mǎn liǎo bù zhǔnquè zhī chù. |
这篇文章充满了不准确之处。 |
zhè piān wénzhāng
chōng mǎn liǎo bù zhǔnquè zhī chù. |
This article is full of
inaccuracies. |
Cet article est plein
d'inexactitudes. |
Este artigo está cheio de
imprecisões. |
Este artículo está lleno de
inexactitudes. |
Questo articolo è pieno di
inesattezze. |
Hic articulus est plena
inaccuracies. |
Dieser Artikel steckt voller
Ungenauigkeiten. |
Αυτό
το άρθρο είναι
γεμάτο από
ανακρίβειες. |
Aftó to árthro eínai gemáto apó
anakríveies. |
Ten artykuł jest
pełen nieścisłości. |
Эта
статья
полна
неточностей. |
Eta stat'ya polna netochnostey. |
这篇文章充满了不准确之处。 |
Cet article est plein
d'inexactitudes. |
この記事は誤りでいっぱいです。 |
この 記事 は 誤り で いっぱいです 。 |
この きじ わ あやまり で いっぱいです 。 |
kono kiji wa ayamari de ippaidesu . |
39 |
slip a small mistake, usually made by being careless or not paying
attention |
Slip a small mistake, usually
made by being careless or not paying attention |
滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 |
Huá chū yīgè
xiǎo cuòwù, tōngcháng shì yóuyú cūxīn huò méiyǒu
zhùyì |
Slip a small mistake, usually
made by being careless or not paying attention |
Glisser une petite erreur,
généralement commise par négligence ou par manque d'attention |
Coloque um pequeno erro,
geralmente cometido por ser descuidado ou sem prestar atenção |
Deslice un pequeño error,
usualmente cometido por ser descuidado o no prestar atención |
Fai un piccolo errore, di
solito fatto senza essere attento o non prestando attenzione |
parum lapsus errore non
attendente solent esse neglegentem |
Machen Sie einen kleinen
Fehler, der normalerweise auf Unachtsamkeit oder mangelnde Aufmerksamkeit
zurückzuführen ist |
Προσαρμόστε
ένα μικρό
λάθος, που
συνήθως
γίνεται με την
απρόσεκτη ή μη
προσοχή |
Prosarmóste éna mikró láthos,
pou syníthos gínetai me tin aprósekti í mi prosochí |
Wsuń mały
błąd, zwykle popełniany przez bycie nieostrożnym lub nie
zwracającym uwagi |
Проскальзывать
небольшую
ошибку,
обычно совершаемую
из-за
небрежности
или невнимательности |
Proskal'zyvat' nebol'shuyu
oshibku, obychno sovershayemuyu iz-za nebrezhnosti ili nevnimatel'nosti |
slip a small mistake, usually made by being careless or not paying
attention |
Glisser une petite erreur,
généralement commise par négligence ou par manque d'attention |
通常は不注意であるか注意を払っていないことによって行われた、小さな間違いをスリップします |
通常 は 不注意である か 注意 を 払っていない ことによって 行われた 、 小さな 間違い を スリップ します |
つうじょう わ ふちゅういである か ちゅうい お はらっていない こと によって おこなわれた 、 ちいさな まちがいお スリップ します |
tsūjō wa fuchūidearu ka chūi o haratteinai koto niyotteokonawareta , chīsana machigai o surippu shimasu |
40 |
指舍因粗心诚来予以重视造成的差错疏漏、纰漏 |
zhǐ shě yīn
cūxīn chéng lái yǔyǐ zhòngshì zàochéng de chācuò
shūlòu, pīlòu |
指舍因粗心诚来予以重视造成的差错疏漏,纰漏 |
zhǐ shě yīn
cūxīn chéng lái yǔyǐ zhòngshì zàochéng de chācuò
shūlòu, pīlòu |
Refers to errors, omissions,
and omissions caused by carelessness |
Fait référence aux erreurs,
omissions et omissions causées par la négligence |
Refere-se a erros, omissões e
omissões causadas por descuido |
Se refiere a errores, omisiones
y omisiones causadas por descuido. |
Si riferisce a errori,
omissioni e omissioni causati dalla disattenzione |
Suspendisse sit amet enim
errores negligentes intelligatur per vitia momenti omissis |
Bezeichnet Fehler, Auslassungen
und Auslassungen, die durch Unachtsamkeit verursacht wurden |
Αναφέρεται
σε σφάλματα,
παραλείψεις
και παραλείψεις
που
προκαλούνται
από απροσεξία |
Anaféretai se sfálmata,
paraleípseis kai paraleípseis pou prokaloúntai apó aprosexía |
Dotyczy błędów,
pominięć i pominięć spowodowanych niedbalstwem |
Относится
к ошибкам,
упущениям и
упущениям,
вызванным
небрежностью |
Otnositsya k oshibkam,
upushcheniyam i upushcheniyam, vyzvannym nebrezhnost'yu |
指舍因粗心诚来予以重视造成的差错疏漏、纰漏 |
Fait référence aux erreurs,
omissions et omissions causées par la négligence |
不注意によるエラー、脱落、脱落を表します |
不 注意 による エラー 、 脱落 、 脱落 を 表します |
ふ ちゅうい による エラー 、 だつらく 、 だつらく お あらわします |
fu chūi niyoru erā , datsuraku , datsuraku o arawashimasu |
41 |
滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 |
huá chū yīgè
xiǎo cuòwù, tōngcháng shì yóuyú cūxīn huò méiyǒu
zhùyì |
滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 |
huá chū yīgè
xiǎo cuòwù, tōngcháng shì yóuyú cūxīn huò méiyǒu
zhùyì |
Sliding out a small mistake,
usually due to carelessness or lack of attention |
Eliminer une petite erreur,
généralement par négligence ou par manque d'attention |
Correndo um pequeno erro,
geralmente devido a descuido ou falta de atenção |
Resolver un pequeño error,
generalmente debido a un descuido o falta de atención |
Eliminare un piccolo errore, di
solito a causa di incuria o mancanza di attenzione |
Errore labatur ex parvo
plerumque debetur cura neglegentiae aut rusticitatis |
Ausrutschen eines kleinen
Fehlers, normalerweise aufgrund von Nachlässigkeit oder mangelnder
Aufmerksamkeit |
Εκτοξεύοντας
ένα μικρό
λάθος, συνήθως
λόγω απροσεξίας
ή έλλειψης
προσοχής |
Ektoxévontas éna mikró láthos,
syníthos lógo aprosexías í élleipsis prosochís |
Wysunięcie małego
błędu, zwykle z powodu niedbalstwa lub braku uwagi |
Выдвинув
небольшую
ошибку,
обычно из-за
небрежности
или
отсутствия
внимания |
Vydvinuv nebol'shuyu oshibku,
obychno iz-za nebrezhnosti ili otsutstviya vnimaniya |
滑出一个小错误,通常是由于粗心或没有注意 |
Eliminer une petite erreur,
généralement par négligence ou par manque d'attention |
通常、不注意や注意力の欠如が原因で、小さなミスをしてしまう |
通常 、 不注意 や 注意力 の 欠如 が 原因 で 、 小さなミス を してしまう |
つうじょう 、 ふちゅうい や ちゅういりょく の けつじょが げにん で 、 ちいさな ミス お してしまう |
tsūjō , fuchūi ya chūiryoku no ketsujo ga genin de , chīsanamisu o shiteshimau |
42 |
howler (informal) a stupid mistake,
especially in what sb says or writes |
howler (informal) a stupid
mistake, especially in what sb says or writes |
咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 |
páoxiāo (fēi
zhèngshì) yīgè yúchǔn de cuòwù, tèbié shì zài mǒu rén
shuō huò xiě de shíhòu |
Howler (informal) a stupid
mistake, especially in what sb says or writes |
Howler (informel) une erreur
stupide, en particulier dans ce que qn dit ou écrit |
Howler (informal) um erro
estúpido, especialmente no que o sb diz ou escreve |
Howler (informal): un error
estúpido, especialmente en lo que dice o escribe sb |
Howler (informale) uno stupido
errore, specialmente in quello che dice o scrive |
Titi (informal) stulti et
errorem, si quid praesertim in dictis aut scriptis eius |
Howler (informell) ein dummer
Fehler, besonders in dem, was jdn sagt oder schreibt |
Howler
(άτυπη) ένα
ηλίθιο λάθος,
ειδικά σε ό, τι
λέει ή γράφει sb |
Howler (átypi) éna ilíthio
láthos, eidiká se ó, ti léei í gráfei sb |
Wyją (nieformalne)
głupi błąd, zwłaszcza w tym, co sb mówi lub pisze |
Вой
(неформальный)
глупая
ошибка,
особенно в
том, что
говорит или
пишет sb |
Voy (neformal'nyy) glupaya
oshibka, osobenno v tom, chto govorit ili pishet sb |
howler (informal) a stupid mistake,
especially in what sb says or writes |
Howler (informel) une erreur
stupide, en particulier dans ce que qn dit ou écrit |
ハウラー(非公式)愚かなミス、特にsbの言っていることや書いていること |
ハウラー ( 非公式 ) 愚かな ミス 、 特に sb の言っている こと や 書いている こと |
はうらあ ( ひこうしき ) おろかな ミス 、 とくに sb のいっている こと や かいている こと |
haurā ( hikōshiki ) orokana misu , tokuni sb no itteiru kotoya kaiteiru koto |
43 |
尤指言谈或抒文中的愚蠢错误 |
yóu zhǐ yántán huò
shū wénzhōng de yúchǔn cuòwù |
尤指言谈或抒文中的愚蠢错误 |
yóu zhǐ yántán huò
shū wénzhōng de yúchǔn cuòwù |
Especially stupid mistakes in
speech or essays |
Erreurs de langage ou d'essais
particulièrement stupides |
Erros especialmente estúpidos
na fala ou ensaios |
Errores especialmente estúpidos
en el habla o ensayos. |
Soprattutto stupidi errori di
parola o di saggi |
Stulti et errorem maxime in
textus sermonis express |
Besonders dumme Fehler in
Sprache oder Aufsätzen |
Ιδιαίτερα
ανόητα λάθη
στην ομιλία ή
στα δοκίμια |
Idiaítera anóita láthi stin
omilía í sta dokímia |
Szczególnie głupie
błędy w mowie lub esejach |
Особенно
глупые
ошибки в
речи или
очерках |
Osobenno glupyye oshibki v
rechi ili ocherkakh |
尤指言谈或抒文中的愚蠢错误 |
Erreurs de langage ou d'essais
particulièrement stupides |
スピーチやエッセイの特にばかげた間違い |
スピーチ や エッセイ の 特に ばかげた 間違い |
スピーチ や エッセイ の とくに ばかげた まちがい |
supīchi ya essei no tokuni bakageta machigai |
44 |
咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 |
páoxiāo (fēi
zhèngshì) yīgè yúchǔn de cuòwù, tèbié shì zài mǒu rén
shuō huò xiě de shíhòu |
咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 |
páoxiāo (fēi
zhèngshì) yīgè yúchǔn de cuòwù, tèbié shì zài mǒu rén
shuō huò xiě de shíhòu |
Roar (informal) a stupid
mistake, especially when someone says or writes |
Roar (informel) une erreur
stupide, surtout quand quelqu'un dit ou écrit |
Rugido (informal) um erro
estúpido, especialmente quando alguém diz ou escreve |
Rugir (informal) un error
estúpido, especialmente cuando alguien dice o escribe |
Ruggisce (informale) uno
stupido errore, specialmente quando qualcuno dice o scrive |
Rugiens (informal) et stultus
error, et maxime quando aliquis dicit scribit |
Brüllen (informell) ein dummer
Fehler, besonders wenn jemand sagt oder schreibt |
Roar
(ανεπίσημη) ένα
ηλίθιο λάθος,
ειδικά όταν
κάποιος λέει ή
γράφει |
Roar (anepísimi) éna ilíthio
láthos, eidiká ótan kápoios léei í gráfei |
Ryczał (nieformalny)
głupi błąd, zwłaszcza gdy ktoś mówi lub pisze |
Рев
(неформальный)
глупая
ошибка,
особенно когда
кто-то
говорит или
пишет |
Rev (neformal'nyy) glupaya
oshibka, osobenno kogda kto-to govorit ili pishet |
咆哮(非正式)一个愚蠢的错误,特别是在某人说或写的时候 |
Roar (informel) une erreur
stupide, surtout quand quelqu'un dit ou écrit |
特に誰かが言ったり書いたりするとき、ばかげた(非公式の)愚かなミス |
特に 誰 か が 言っ たり 書い たり する とき 、 ばかげた( 非公式 の ) 愚かな ミス |
とくに だれ か が いっ たり かい たり する とき 、 ばかげた ( ひこうしき の ) おろかな ミス |
tokuni dare ka ga it tari kai tari suru toki , bakageta (hikōshiki no ) orokana misu |
45 |
the report is
full of howlers |
the report is full of howlers |
报告充斥着咆哮者 |
bàogào chōngchìzhe
páoxiāo zhě |
The report is full of howlers |
Le rapport est plein de
hurleurs |
O relatório está cheio de
bugios |
El informe está lleno de
aulladores. |
Il rapporto è pieno di urla |
cum fama plena est Howlers |
Der Bericht ist voller Heuler |
Η
έκθεση είναι
γεμάτη από
κακούς |
I ékthesi eínai gemáti apó
kakoús |
Raport jest pełen wyjec |
Отчет
полон
ревунов |
Otchet polon revunov |
the report is
full of howlers |
Le rapport est plein de
hurleurs |
レポートはハウラーでいっぱいです |
レポート は ハウラー で いっぱいです |
レポート わ はうらあ で いっぱいです |
repōto wa haurā de ippaidesu |
46 |
这份报告靑错漏苜出 |
zhè fèn bàogào qīng cuòlòu
mù chū |
这份报告靑错漏苜出 |
zhè fèn bàogào qīng cuòlòu
mù chū |
This report is wrong |
Ce rapport est faux |
Este relatório está errado |
Este informe es incorrecto |
Questo rapporto è sbagliato |
Celadontis fama in errores et
omissiones Trifolium incarnatum |
Dieser Bericht ist falsch |
Αυτή η
αναφορά είναι
λάθος |
Aftí i anaforá eínai láthos |
Ten raport jest
błędny |
Этот
отчет
неверен |
Etot otchet neveren |
这份报告靑错漏苜出 |
Ce rapport est faux |
この報告は間違っています |
この 報告 は 間違っています |
この ほうこく わ まちがっています |
kono hōkoku wa machigatteimasu |
47 |
报告充斥着咆哮者 |
bàogào chōngchìzhe
páoxiāo zhě |
报告充斥着咆哮者 |
bàogào chōngchìzhe
páoxiāo zhě |
Report filled with growlers |
Rapport rempli de bourguignons |
Relatório preenchido com
growlers |
Informe lleno de gruñones |
Rapporto pieno di growlers |
Growler fama plenae |
Bericht voller Growler |
Έκθεση
γεμάτη με
καλλιεργητές |
Ékthesi gemáti me kalliergités |
Raport wypełniony
mruczkami |
Отчет
заполнен
гроулерами |
Otchet zapolnen groulerami |
报告充斥着咆哮者 |
Rapport rempli de bourguignons |
栽培者でいっぱいのレポート |
栽培者 で いっぱい の レポート |
さいばいしゃ で いっぱい の レポート |
saibaisha de ippai no repōto |
48 |
A howler is usually an embarrassing
mistake which shows that the person who made it does not know sth that they
really should know |
A howler is usually an
embarrassing mistake which shows that the person who made it does not know
sth that they really should know |
咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 |
páoxiāo tōngcháng shì
yīgè lìng rén gāngà de cuòwù, biǎomíng zhìzào tā de rén
bùzhīdào tāmen zhēn de yīnggāi zhīdào |
A howler is usually an
embarrassing mistake which shows that the person who made it does not know
sth that they really should know |
Un hurleur est généralement une
erreur embarrassante qui montre que la personne qui l'a fait ne sait pas ce
qu'elle devrait savoir. |
Um bugio é geralmente um erro
embaraçoso que mostra que a pessoa que o fez não sabe que ele realmente
deveria saber |
Un aullador suele ser un error
vergonzoso que muestra que la persona que lo hizo no sabe qué es lo que
realmente debe saber. |
Un urlatore di solito è un
errore imbarazzante che dimostra che la persona che l'ha creata non sa che
dovrebbe davvero saperlo |
Titi plerumque angusta et
errorem qui docet hominem quidem scire quod nesciat Summa |
Ein Heuler ist normalerweise
ein peinlicher Fehler, der zeigt, dass die Person, die ihn gemacht hat, nicht
weiß, was sie wirklich wissen sollte |
Ένας
κόλπος είναι
συνήθως ένα
ενοχλητικό
λάθος που
δείχνει ότι ο
άνθρωπος που
το έκανε δεν
ξέρει ότι θα
έπρεπε
πραγματικά να
ξέρει |
Énas kólpos eínai syníthos éna
enochlitikó láthos pou deíchnei óti o ánthropos pou to ékane den xérei óti
tha éprepe pragmatiká na xérei |
Wyjc jest zazwyczaj
żenującym błędem, który pokazuje, że osoba, która go
stworzyła, nie wie, że naprawdę powinna wiedzieć |
Рев,
как правило,
смущающая
ошибка,
которая показывает,
что человек,
который
совершил это,
не знает, что
они
действительно
должны знать |
Rev, kak pravilo,
smushchayushchaya oshibka, kotoraya pokazyvayet, chto chelovek, kotoryy
sovershil eto, ne znayet, chto oni deystvitel'no dolzhny znat' |
A howler is usually an embarrassing
mistake which shows that the person who made it does not know sth that they
really should know |
Un hurleur est généralement une
erreur embarrassante qui montre que la personne qui l'a fait ne sait pas ce
qu'elle devrait savoir. |
ハウラーは通常それを作った人が彼らが本当に知っているべきであることを知らないことを示す恥ずかしい間違いです |
ハウラー は 通常 それ を 作った 人 が 彼ら が 本当に知っているべきである こと を 知らない こと を 示す恥ずかしい 間違いです |
はうらあ わ つうじょう それ お つくった ひと が かれら がほんとうに しっているべきである こと お しらない ことお しめす はずかしい まちがいです |
haurā wa tsūjō sore o tsukutta hito ga karera ga hontōnishitteirubekidearu koto o shiranai koto o shimesu hazukashīmachigaidesu |
49 |
howler |
howler |
号哭的人 |
háokū de rén |
Howler |
Hurlement |
Berrador |
Aullador |
urlatore |
Titi |
Heuler |
Χάουλερ |
Cháouler |
Wyjec |
ревун |
revun |
howler |
Hurlement |
ハウラー |
ハウラー |
はうらあ |
haurā |
50 |
通常指令人难堪的错误,表明犯错误者不知道应该知道的东西 |
tōngcháng zhǐlìng rén
nánkān dì cuòwù, biǎomíng fàn cuòwù zhě bùzhīdào
yīnggāi zhīdào de dōngxī |
通常指令人难堪的错误,表明犯错误者不知道应该知道的东西 |
tōngcháng zhǐlìng rén
nánkān dì cuòwù, biǎomíng fàn cuòwù zhě bù zhīdào
yīnggāi zhīdào de dōngxī |
Usually an embarrassing error,
indicating that the person who made the mistake does not know what to know. |
Habituellement, une erreur
embarrassante indique que la personne qui a commis l'erreur ne sait pas quoi
savoir. |
Geralmente um erro embaraçoso,
indicando que a pessoa que cometeu o erro não sabe o que deve saber. |
Por lo general, es un error
embarazoso, que indica que la persona que cometió el error no sabe qué debe
saber. |
Di solito un errore
imbarazzante, che indica che la persona che ha fatto l'errore non sa cosa
sapere. |
Populus plerumque iubes potius
error, quod significat quod non errat, qui nesciunt quid sit |
In der Regel ein peinlicher
Fehler, der darauf hinweist, dass die Person, die den Fehler begangen hat,
nicht weiß, was sie wissen soll. |
Συνήθως
ένα δυσάρεστο
σφάλμα, που
δείχνει ότι το πρόσωπο
που έκανε το
λάθος δεν
ξέρει τι να
γνωρίζει. |
Syníthos éna dysáresto sfálma,
pou deíchnei óti to prósopo pou ékane to láthos den xérei ti na gnorízei. |
Zwykle kłopotliwy
błąd, wskazujący, że osoba, która popełniła
błąd, nie wie, co wiedzieć. |
Обычно
смущающая
ошибка,
указывающая
на то, что
человек,
совершивший
ошибку, не
знает, что
знать. |
Obychno smushchayushchaya
oshibka, ukazyvayushchaya na to, chto chelovek, sovershivshiy oshibku, ne
znayet, chto znat'. |
通常指令人难堪的错误,表明犯错误者不知道应该知道的东西 |
Habituellement, une erreur
embarrassante indique que la personne qui a commis l'erreur ne sait pas quoi
savoir. |
通常恥ずかしい間違いで、間違いを犯した人は何を知るべきかわからないことを示します。 |
通常 恥ずかしい 間違い で 、 間違い を 犯した 人 は 何を 知るべき か わからない こと を 示します 。 |
つうじょう はずかしい まちがい で 、 まちがい お おかした ひと わ なに お しるべき か わからない こと お しめします 。 |
tsūjō hazukashī machigai de , machigai o okashita hito wanani o shirubeki ka wakaranai koto o shimeshimasu . |
51 |
咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 |
páoxiāo tōngcháng shì
yīgè lìng rén gāngà de cuòwù, biǎomíng zhìzào tā de rén
bù zhīdào tāmen zhēn de yīnggāi zhīdào |
咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 |
páoxiāo tōngcháng shì
yīgè lìng rén gāngà de cuòwù, biǎomíng zhìzào tā de rén
bù zhīdào tāmen zhēn de yīnggāi zhīdào |
Howler is usually an
embarrassing mistake, showing that the people who make it don't know they
really should know |
Howler est généralement une
erreur embarrassante, montrant que ceux qui le font ne savent pas qu’ils
devraient savoir. |
O bug geralmente é um erro
embaraçoso, mostrando que as pessoas que o fazem não sabem que realmente
deveriam saber |
Howler suele ser un error
vergonzoso, mostrando que las personas que lo hacen no saben que realmente
deberían saberlo. |
Howler è di solito un errore
imbarazzante, mostrando che le persone che lo fanno non sanno che dovrebbero
davvero saperlo |
Plurimum incommodi rugiens
errore indicat Sciendum tamen quod nesciunt vestibulum |
Howler ist normalerweise ein
peinlicher Fehler, der zeigt, dass die Leute, die es machen, nicht wissen,
dass sie es wirklich wissen sollten |
Ο
Χάουλερ είναι
συνήθως ένα
ενοχλητικό
λάθος, δείχνοντας
ότι οι
άνθρωποι που
το κάνουν δεν
ξέρουν ότι
πρέπει
πραγματικά να
το ξέρουν |
O Cháouler eínai syníthos éna
enochlitikó láthos, deíchnontas óti oi ánthropoi pou to kánoun den xéroun óti
prépei pragmatiká na to xéroun |
Wyjc jest zazwyczaj
żenującym błędem, pokazującym, że ludzie,
którzy sprawiają, że nie wiedzą, że naprawdę powinni
wiedzieć |
Ревение
- обычно
смущающая
ошибка,
показывая,
что люди,
которые
делают это,
не знают, что
они
действительно
должны
знать |
Reveniye - obychno
smushchayushchaya oshibka, pokazyvaya, chto lyudi, kotoryye delayut eto, ne
znayut, chto oni deystvitel'no dolzhny znat' |
咆哮通常是一个令人尴尬的错误,表明制造它的人不知道他们真的应该知道 |
Howler est généralement une
erreur embarrassante, montrant que ceux qui le font ne savent pas qu’ils
devraient savoir. |
ハウラーは通常恥ずかしい間違いです、それをする人々が彼らが本当に知っているべきであることを知らないことを示して、 |
ハウラー は 通常 恥ずかしい 間違いです 、 それ を する人々 が 彼ら が 本当に 知っているべきである こと を知らない こと を 示して 、 |
はうらあ わ つうじょう はずかしい まちがいです 、 それお する ひとびと が かれら が ほんとうに しっているべきである こと お しらない こと お しめして 、 |
haurā wa tsūjō hazukashī machigaidesu , sore o suruhitobito ga karera ga hontōni shitteirubekidearu koto oshiranai koto o shimeshite , |
52 |
号哭的人。 |
háokū de rén. |
号哭的人。 |
háokū de rén. |
The crying person. |
La personne qui pleure. |
A pessoa chorando. |
La persona que llora. |
La persona che piange. |
Titi. |
Die weinende Person. |
Το
φωνάζοντας
πρόσωπο. |
To fonázontas prósopo. |
Płacząca osoba. |
Плачущий
человек. |
Plachushchiy chelovek. |
号哭的人。 |
La personne qui pleure. |
泣いている人 |
泣いている 人 |
ないている ひと |
naiteiru hito |
53 |
misprint a small mistake in a printed text |
Misprint a small mistake in a
printed text |
错误印刷印刷文本中的小错误 |
Cuòwù yìnshuā yìnshuā
wénběn zhōng de xiǎo cuòwù |
Misprint a small mistake in a
printed text |
Erreur d'impression d'une
petite erreur dans un texte imprimé |
Erro ao imprimir um pequeno
erro em um texto impresso |
Imprima mal un pequeño error en
un texto impreso |
Stampa errata di un piccolo
errore in un testo stampato |
parvum patria errorem in textu
typis |
Fehldruck eines kleinen Fehlers
in einem gedruckten Text |
Μικροτυπία
ένα μικρό
λάθος σε ένα
τυπωμένο
κείμενο |
Mikrotypía éna mikró láthos se
éna typoméno keímeno |
Niewłaściwy wydruk
małego błędu w wydrukowanym tekście |
Опечатка
небольшая
ошибка в
печатном
тексте |
Opechatka nebol'shaya oshibka v
pechatnom tekste |
misprint a small mistake in a printed text |
Erreur d'impression d'une
petite erreur dans un texte imprimé |
印刷されたテキストに小さな間違いを誤って記入する |
印刷 された テキスト に 小さな 間違い を 誤って 記入する |
いんさつ された テキスト に ちいさな まちがい お あやまって きにゅう する |
insatsu sareta tekisuto ni chīsana machigai o ayamattekinyū suru |
54 |
指印刷文本上的错误 |
zhǐ yìnshuā
wénběn shàng de cuòwù |
指印刷文本上的错误 |
zhǐ yìnshuā
wénběn shàng de cuòwù |
Refers to errors in printed
text |
Fait référence aux erreurs dans
le texte imprimé |
Refere-se a erros no texto
impresso |
Se refiere a errores en el
texto impreso. |
Si riferisce agli errori nel
testo stampato |
Agitur de errore typographicam
textus |
Verweist auf Fehler im
gedruckten Text |
Αναφέρεται
σε σφάλματα
στο τυπωμένο
κείμενο |
Anaféretai se sfálmata sto
typoméno keímeno |
Dotyczy błędów w
drukowanym tekście |
Относится
к ошибкам в
печатном
тексте |
Otnositsya k oshibkam v
pechatnom tekste |
指印刷文本上的错误 |
Fait référence aux erreurs dans
le texte imprimé |
印刷テキストの誤りを指す |
印刷 テキスト の 誤り を 指す |
いんさつ テキスト の あやまり お さす |
insatsu tekisuto no ayamari o sasu |
55 |
typo (informal) a small mistake in a
typed or printed text |
typo (informal) a small mistake
in a typed or printed text |
错字(非正式)打字或打印文本中的一个小错误 |
cuòzì (fēi zhèngshì)
dǎzì huò dǎyìn wénběn zhōng de yīgè xiǎo cuòwù |
Typo (informal) a small mistake
in a typed or printed text |
Typo (informel) une petite
erreur dans un texte tapé ou imprimé |
Erro tipográfico (informal) um
pequeno erro em um texto digitado ou impresso |
Error tipográfico (informal) en
un texto escrito o impreso. |
Typo (informale) un piccolo
errore in un testo digitato o stampato |
typo (informal) parva error in
textu typis aut varium generum |
Tippfehler (informell) Ein
kleiner Fehler in einem getippten oder gedruckten Text |
Τύπο
(ανεπίσημη) ένα
μικρό λάθος σε
ένα δακτυλογραφημένο
ή τυπωμένο
κείμενο |
Týpo (anepísimi) éna mikró
láthos se éna daktylografiméno í typoméno keímeno |
Typo (nieformalne) mały
błąd w pisanym lub drukowanym tekście |
Опечатка
(неформальная)
небольшая
ошибка в
напечатанном
или
напечатанном
тексте |
Opechatka (neformal'naya)
nebol'shaya oshibka v napechatannom ili napechatannom tekste |
typo (informal) a small mistake in a
typed or printed text |
Typo (informel) une petite
erreur dans un texte tapé ou imprimé |
タイプミス(非公式)入力または印刷されたテキストの小さな誤り |
タイプ ミス ( 非公式 ) 入力 または 印刷 されたテキスト の 小さな 誤り |
タイプ ミス ( ひこうしき ) にゅうりょく または いんさつ された テキスト の ちいさな あやまり |
taipu misu ( hikōshiki ) nyūryoku mataha insatsu saretatekisuto no chīsana ayamari |
56 |
指打字或排印文稿的小错误 |
zhǐ dǎzì huò páiyìn
wéngǎo de xiǎo cuòwù |
指打字或排印文稿的小错误 |
zhǐ dǎzì huò páiyìn
wéngǎo de xiǎo cuòwù |
Refers to small mistakes in
typing or typographical contributions |
Fait référence à de petites
erreurs de frappe ou de contributions typographiques |
Refere-se a pequenos erros na
digitação ou contribuições tipográficas |
Se refiere a pequeños errores
en la escritura o contribuciones tipográficas. |
Si riferisce a piccoli errori
di battitura o contributi tipografici |
Agitur de errore typing vel
parvum typographicam psentatione |
Bezeichnet kleine Tippfehler
oder typografische Beiträge |
Αναφέρεται
σε μικρά λάθη
στην
πληκτρολόγηση
ή τυπογραφικές
συνεισφορές |
Anaféretai se mikrá láthi stin
pliktrológisi í typografikés syneisforés |
Odnosi się do drobnych
błędów w pisaniu na maszynie lub wkładach typograficznych |
Относится
к небольшим
ошибкам при
наборе текста
или
типографских
работ |
Otnositsya k nebol'shim
oshibkam pri nabore teksta ili tipografskikh rabot |
指打字或排印文稿的小错误 |
Fait référence à de petites
erreurs de frappe ou de contributions typographiques |
入力ミスや誤植の小さな間違いを指します。 |
入力 ミス や 誤植 の 小さな 間違い を 指します 。 |
にゅうりょく ミス や ごしょく の ちいさな まちがい お さします 。 |
nyūryoku misu ya goshoku no chīsana machigai osashimasu . |
57 |
typo mostly used by people whose work involves checking printed
material before it is made into a book, magazine, etc |
typo mostly used by people
whose work involves checking printed material before it is made into a book,
magazine, etc |
在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 |
zài zhìzuò shūjí, zázhì
děng zhīqián, gōngzuò shèjí jiǎnchá yìnshuā cáiliào
de rén zhǔyào shǐyòng de pīnxiě cuòwù |
Typo mostly used by people
whose work participants checking printed material before it is made into a
book, magazine, etc |
Typo principalement utilisé par
les personnes dont les participants au travail vérifient les documents
imprimés avant de les transformer en un livre, un magazine, etc. |
Typo usado principalmente por
pessoas cujos participantes do trabalho verificam o material impresso antes
dele ser transformado em livro, revista etc. |
Error tipográfico utilizado
principalmente por personas cuyos participantes verifican el material impreso
antes de convertirlo en un libro, una revista, etc. |
Typo utilizzato principalmente
da persone i cui partecipanti al lavoro controllano il materiale stampato
prima di trasformarlo in un libro, una rivista, ecc |
ex quorum labore hominum
seruetur in usus plerumque repugno, reprehendo typis materia prius facta est
in libro, magazine, etc. |
Typo wird meistens von Personen
verwendet, deren Arbeitsteilnehmer gedrucktes Material überprüfen, bevor es
zu einem Buch, einer Zeitschrift usw. Verarbeitet wird |
Το Typo
χρησιμοποιείται
ως επί το
πλείστον από
ανθρώπους των
οποίων οι
συμμετέχοντες
στο έργο
ελέγχουν
έντυπο υλικό
προτού να
μετατραπούν
σε βιβλίο, περιοδικό
κ.λπ. |
To Typo chrisimopoieítai os epí
to pleíston apó anthrópous ton opoíon oi symmetéchontes sto érgo elénchoun
éntypo ylikó protoú na metatrapoún se vivlío, periodikó k.lp. |
Literówka używana
głównie przez osoby, których uczestnicy sprawdzają materiały
drukowane, zanim zostaną zrobione w książce, magazynie itp |
Опечатка
в основном
используется
людьми, чьи
участники
проверяют
печатный
материал
перед его
превращением
в книгу,
журнал и т. Д. |
Opechatka v osnovnom
ispol'zuyetsya lyud'mi, ch'i uchastniki proveryayut pechatnyy material pered
yego prevrashcheniyem v knigu, zhurnal i t. D. |
typo mostly used by people whose work involves checking printed
material before it is made into a book, magazine, etc |
Typo principalement utilisé par
les personnes dont les participants au travail vérifient les documents
imprimés avant de les transformer en un livre, un magazine, etc. |
印刷物を本や雑誌などにする前に印刷物をチェックする作業参加者の人々がよく使用するタイプミス |
印刷物 を 本 や 雑誌 など に する 前 に 印刷物 をチェック する 作業 参加者 の 人々 が よく 使用 するタイプ ミス |
いんさつぶつ お ほん や ざっし など に する まえ に いんさつぶつ お チェック する さぎょう さんかしゃ の ひとびと が よく しよう する タイプ ミス |
insatsubutsu o hon ya zasshi nado ni suru mae niinsatsubutsu o chekku suru sagyō sankasha no hitobito gayoku shiyō suru taipu misu |
58 |
typo |
typo |
错字 |
cuòzì |
Typo |
Faute de frappe |
Erro de digitação |
Error tipográfico |
errore di battitura |
seruetur |
Tippfehler |
Τύπο |
Týpo |
Literówka |
опечатка |
opechatka |
typo |
Faute de frappe |
タイプミス |
タイプ ミス |
タイプ ミス |
taipu misu |
59 |
多为校对人员校勘书籍、杂志等印刷错误时使用 |
duō wèi jiàoduì rényuán
jiàokān shūjí, zázhì děng yìnshuā cuòwù shí shǐyòng |
多为校对人员校勘书籍,杂志等印刷错误时使用 |
duō wèi jiàoduì rényuán
jiàokān shūjí, zázhì děng yìnshuā cuòwù shí shǐyòng |
Mostly used by proofreaders to
collate books, magazines, etc. |
Principalement utilisé par les
correcteurs pour rassembler des livres, des magazines, etc. |
Usado principalmente pelos
revisores para agrupar livros, revistas, etc. |
Utilizado principalmente por
correctores de pruebas para recopilar libros, revistas, etc. |
Utilizzato principalmente dai
correttori di bozze per la raccolta di libri, riviste, ecc. |
Usus collationem multi-librorum
et horreis erat in errorem alterum typis Proofreaders |
Wird hauptsächlich von
Korrekturlesern zum Sammeln von Büchern, Zeitschriften usw. verwendet. |
Χρησιμοποιείται
κυρίως από
διορθωτές για
τη συρραφή
βιβλίων,
περιοδικών
κλπ. |
Chrisimopoieítai kyríos apó
diorthotés gia ti syrrafí vivlíon, periodikón klp. |
Najczęściej
używany przez korektorów do zestawiania książek, czasopism
itp. |
В
основном
используется
корректорами
для
сопоставления
книг,
журналов и т.
Д. |
V osnovnom ispol'zuyetsya
korrektorami dlya sopostavleniya knig, zhurnalov i t. D. |
多为校对人员校勘书籍、杂志等印刷错误时使用 |
Principalement utilisé par les
correcteurs pour rassembler des livres, des magazines, etc. |
本、雑誌などを照合するために校正者によって主に使用されます。 |
本 、 雑誌 など を 照合 する ため に 校正者 によって 主に 使用 されます 。 |
ほん 、 ざっし など お しょうごう する ため に こうせいしゃ によって おも に しよう されます 。 |
hon , zasshi nado o shōgō suru tame ni kōseisha niyotteomo ni shiyō saremasu . |
60 |
在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 |
zài zhìzuò shūjí, zázhì
děng zhīqián, gōngzuò shèjí jiǎnchá yìnshuā cáiliào
de rén zhǔyào shǐyòng de pīnxiě cuòwù |
在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 |
zài zhìzuò shūjí, zázhì
děng zhīqián, gōngzuò shèjí jiǎnchá yìnshuā cáiliào
de rén zhǔyào shǐyòng de pīnxiě cuòwù |
Before making books, magazines,
etc., the work involved in the inspection of printed materials mainly used by
the spelling mistakes |
Avant de faire des livres, des
magazines, etc., le travail impliqué dans l'inspection des documents imprimés
utilisés principalement par les fautes d'orthographe |
Antes de fazer livros,
revistas, etc., o trabalho envolvido na inspeção de materiais impressos usado
principalmente pelos erros ortográficos |
Antes de hacer libros,
revistas, etc., el trabajo involucrado en la inspección de materiales
impresos utilizados principalmente por los errores de ortografía. |
Prima di fare libri, riviste,
ecc., Il lavoro è consistito nell'ispezione di materiali stampati utilizzati
principalmente dagli errori di ortografia |
Prior ad productionem librorum,
horrea et alia virgam involved in orthographiam ex typis in errorem maxime
materiales |
Vor dem Anfertigen von Büchern,
Zeitschriften usw. wird die Arbeit bei der Überprüfung von Drucksachen
hauptsächlich durch die Rechtschreibfehler aufgewendet |
Πριν
από την
παραγωγή
βιβλίων,
περιοδικών,
κλπ., Το έργο που
εμπλέκονται
στην
επιθεώρηση
των εντύπων
που
χρησιμοποιούνται
κυρίως από τα
λάθη ορθογραφίας |
Prin apó tin paragogí vivlíon,
periodikón, klp., To érgo pou emplékontai stin epitheórisi ton entýpon pou
chrisimopoioúntai kyríos apó ta láthi orthografías |
Przed zrobieniem
książek, czasopism itp. Praca związana z kontrolą
materiałów drukowanych wykorzystywanych głównie przez
błędy ortograficzne |
Перед
изготовлением
книг,
журналов и т.
Д. Работа,
связанная с
проверкой
печатных
материалов,
в основном
использовалась
при орфографических
ошибках. |
Pered izgotovleniyem knig,
zhurnalov i t. D. Rabota, svyazannaya s proverkoy pechatnykh materialov, v
osnovnom ispol'zovalas' pri orfograficheskikh oshibkakh. |
在制作书籍,杂志等之前,工作涉及检查印刷材料的人主要使用的拼写错误 |
Avant de faire des livres, des
magazines, etc., le travail impliqué dans l'inspection des documents imprimés
utilisés principalement par les fautes d'orthographe |
本や雑誌などを作る前に、主につづりの誤りで使われる印刷物の検査に関わる作業 |
本 や 雑誌 など を 作る 前 に 、 主 に つづり の 誤り で使われる 印刷物 の 検査 に 関わる 作業 |
ほん や ざっし など お つくる まえ に 、 おも に つずり のあやまり で つかわれる いんさつぶつ の けんさ に かかわる さぎょう |
hon ya zasshi nado o tsukuru mae ni , omo ni tsuzuri noayamari de tsukawareru insatsubutsu no kensa ni kakawarusagyō |
61 |
patterns and
collocations。 |
patterns and collocations. |
模式和搭配。 |
móshì hé dāpèi. |
Patterns and collocations. |
Patterns et collocations. |
Padrões e colocações. |
Patrones y colocaciones. |
Modelli e collocazioni. |
collocations exemplaria. |
Muster und Kollokationen. |
Μοτίβα
και
συνεγκαταστάσεις. |
Motíva kai synenkatastáseis. |
Wzory i kolokacje. |
Узоры
и
коллокации. |
Uzory i kollokatsii. |
patterns and
collocations。 |
Patterns et collocations. |
パターンとコロケーション |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
62 |
a(ri)
mistake/error/inaccuracy/slip/howler/misprint/typo in sth |
A(ri)
mistake/error/inaccuracy/slip/howler/misprint/typo in sth |
一个(ri)错误/错误/不准确/滑动/咆哮/错误打印/错误...... |
Yīgè (ri) cuòwù/cuòwù/bù
zhǔnquè/huádòng/páoxiāo/cuòwù dǎyìn/cuòwù...... |
a(ri)
mistake/error/inaccuracy/slip/howler/misprint/typo in sth |
une (ri) erreur / erreur /
inexactitude / glissement / hurlement / erreur d'impression / faute de frappe
dans qc |
um (ri) erro / erro /
imprecisão / escorregão / furo / erro de impressão / erro de digitação em sth |
un (ri) error / error /
inexactitud / deslizamiento / aullador / error de imprenta / error
tipográfico en algo |
a (ri) errore / errore /
inesattezza / slittamento / urlatore / errore di stampa / errore di battitura
in sth |
a (n) errorem / errorem /
comprehensa / lapsum / Titi / patria / hominum seruetur in Ynskt mál: |
a (ri) Fehler / Irrtum /
Ungenauigkeit / Ausrutscher / Heulen / Druckfehler / Tippfehler in etw |
α (π)
σφάλμα / σφάλμα /
ανακρίβεια /
ολίσθηση /
ουρλιάζω /
τυπογραφικό
λάθος /
τυπογραφία σε sth |
a (p) sfálma / sfálma /
anakríveia / olísthisi / ourliázo / typografikó láthos / typografía se sth |
a (ri) błąd /
błąd / niedokładność / poślizg / wyjec /
błąd druk / literówka w coś |
(Ри)
ошибка /
ошибка /
неточность /
промах / рев / опечатка
/ опечатка в ч |
(Ri) oshibka / oshibka /
netochnost' / promakh / rev / opechatka / opechatka v ch |
a(ri)
mistake/error/inaccuracy/slip/howler/misprint/typo in sth |
une (ri) erreur / erreur /
inexactitude / glissement / hurlement / erreur d'impression / faute de frappe
dans qc |
(ri)間違い/エラー/不正確/スリップ/ハウラー/誤植/タイプミス |
( ri ) 間違い / エラー / 不正確 / スリップ / ハウラー /誤植 / タイプ ミス |
( り ) まちがい / エラー / ふせいかく / スリップ / はうらあ / ごしょく / タイプ ミス |
( ri ) machigai / erā / fuseikaku / surippu / haurā /goshoku / taipu misu |
63 |
a common mistake/error/typo |
a common mistake/error/typo |
一个常见的错误/错误/拼写错误 |
Yīgè chángjiàn de
cuòwù/cuòwù/pīnxiě cuòwù |
a common mistake/error/typo |
une erreur commune / erreur /
faute de frappe |
um erro / erro / erro de
digitação comum |
un error común / error / error
tipográfico |
un errore / errore / errore
comune |
est communis error / errorem /
hominum seruetur |
ein häufiger Fehler / Fehler /
Tippfehler |
ένα
κοινό λάθος /
σφάλμα /
τυπογραφικό
λάθος |
éna koinó láthos / sfálma /
typografikó láthos |
częsty błąd /
błąd / literówka |
распространенная
ошибка /
ошибка /
опечатка |
rasprostranennaya oshibka /
oshibka / opechatka |
a common mistake/error/typo |
une erreur commune / erreur /
faute de frappe |
よくある間違い/エラー/タイプミス |
よく ある 間違い / エラー / タイプ ミス |
よく ある まちがい / エラー / タイプ ミス |
yoku aru machigai / erā / taipu misu |
64 |
a spelling/grammatical mistake/error |
a spelling/grammatical
mistake/error |
拼写/语法错误/错误 |
pīnxiě/yǔfǎ
cuòwù/cuòwù |
a spelling/grammatical
mistake/error |
une faute d'orthographe /
grammaticale |
uma ortografia / erro
gramatical / erro |
una ortografía / error
gramatical / error |
un errore / errore ortografico
/ grammaticale |
et orthographiam / grammatica
error / error |
ein Rechtschreib- /
Grammatikfehler |
ορθογραφικό
/ γραμματικό
λάθος / σφάλμα |
orthografikó / grammatikó
láthos / sfálma |
błąd ortograficzny /
gramatyczny / błąd |
орфографическая
/
грамматическая
ошибка / ошибка |
orfograficheskaya /
grammaticheskaya oshibka / oshibka |
a spelling/grammatical mistake/error |
une faute d'orthographe /
grammaticale |
つづり/文法の誤り/誤り |
つづり / 文法 の 誤り / 誤り |
つずり / ぶんぽう の あやまり / あやまり |
tsuzuri / bunpō no ayamari / ayamari |
65 |
to make a(n)
mistake/error/slip/howler/typo |
to make a(n)
mistake/error/slip/howler/typo |
制造(n)错误/错误/滑动/吼叫/错字 |
zhìzào (n)
cuòwù/cuòwù/huádòng/hǒujiào/cuòzì |
To make a(n)
mistake/error/slip/howler/typo |
Faire une erreur / erreur /
glisser / hurler / faute de frappe |
Para cometer um (n) erro / erro
/ erro / erro / erro de digitação |
Para cometer un (n) error /
error / slip / howler / typo |
Per fare un (n) errore / errore
/ slip / urlatore / errore di battitura |
facere (n) errorem / errorem /
lapsum / Titi / hominum seruetur |
Einen (n) Fehler / Fehler /
Fehler / Heulen / Tippfehler machen |
Για να
κάνετε ένα (n)
λάθος / σφάλμα / slip
/ ουρλιάζοντας /
τυπογραφία |
Gia na kánete éna (n) láthos /
sfálma / slip / ourliázontas / typografía |
Aby popełnić (n)
błąd / błąd / poślizg / wyjec / literówkę |
Чтобы
сделать (n)
ошибку /
ошибку /
промах / рев / опечатка |
Chtoby sdelat' (n) oshibku /
oshibku / promakh / rev / opechatka |
to make a(n)
mistake/error/slip/howler/typo |
Faire une erreur / erreur /
glisser / hurler / faute de frappe |
(n)ミス/エラー/スリップ/ハウラー/誤植をする |
( n ) ミス / エラー / スリップ / ハウラー / 誤植 を する |
( ん ) ミス / エラー / スリップ / はうらあ / ごしょく おする |
( n ) misu / erā / surippu / haurā / goshoku o suru |
66 |
to contain/be full of mistakes/errors/inaccuracies/howlers/misprints/typos |
to contain/be full of
mistakes/errors/inaccuracies/howlers/misprints/typos |
包含/充满错误/错误/不准确/咆哮/错误印刷/拼写错误 |
bāohán/chōng mǎn
cuòwù/cuòwù/bù zhǔnquè/páoxiāo/cuòwù yìnshuā/pīnxiě
cuòwù |
To contain/be full of
mistakes/errors/inaccuracies/howlers/misprints/typos |
Pour contenir / être plein
d'erreurs / erreurs / inexactitudes / hurleurs / erreurs d'impression /
fautes de frappe |
Para conter / estar cheio de
erros / erros / imprecisões / bugios / erros de impressão / erros de
digitação |
Para contener / estar lleno de
errores / errores / inexactitudes / aulladores / erratas / errores
tipográficos |
Per contenere / essere pieno di
errori / errori / inesattezze / urlatrici / refusi / refusi |
quae est / erit plena errat /
errors / inaccuracies / Howlers / typographica exscribere / typos |
Um Fehler / Irrtümer /
Ungenauigkeiten / Heuler / Druckfehler / Tippfehler einzudämmen |
Να
περιέχει / να
είναι γεμάτη
λάθη / σφάλματα /
ανακρίβειες /
ουρλιέδες /
τυπογραφικά
λάθη /
τυπογραφικά
λάθη |
Na periéchei / na eínai gemáti
láthi / sfálmata / anakríveies / ourliédes / typografiká láthi / typografiká
láthi |
Zawierać / być
pełne błędów / błędów / nieścisłości
/ wyjec / błędów drukarskich / literówek |
Содержать
/ быть полным
ошибок /
ошибок / неточностей
/ воплей /
опечаток /
опечаток |
Soderzhat' / byt' polnym
oshibok / oshibok / netochnostey / vopley / opechatok / opechatok |
to contain/be full of mistakes/errors/inaccuracies/howlers/misprints/typos |
Pour contenir / être plein
d'erreurs / erreurs / inexactitudes / hurleurs / erreurs d'impression /
fautes de frappe |
誤り/誤り/不正確/ハウラー/誤植/誤植を含む/含む |
誤り / 誤り / 不正確 / ハウラー / 誤植 / 誤植 を 含む /含む |
あやまり / あやまり / ふせいかく / はうらあ / ごしょく / ごしょく お ふくむ / ふくむ |
ayamari / ayamari / fuseikaku / haurā / goshoku / goshoku ofukumu / fukumu |
67 |
to correct the mistakes/errors/inaccuracies/
misprints/typos |
to correct the
mistakes/errors/inaccuracies/ misprints/typos |
纠正错误/错误/不准确/错误印刷/拼写错误 |
jiūzhèng cuòwù/cuòwù/bù
zhǔnquè/cuòwù yìnshuā/pīnxiě cuòwù |
To correct the
mistakes/errors/inaccuracies/ misprints/typos |
Corriger les erreurs / erreurs
/ inexactitudes / erreurs typographiques / fautes de frappe |
Para corrigir os erros / erros
/ imprecisões / erros de impressão / erros de digitação |
Para corregir los errores /
errores / inexactitudes / erratas / errores tipográficos |
Per correggere gli errori /
errori / inesattezze / errori di stampa / errori di battitura |
et errata corrigere / errors /
inaccuracies / typographica exscribere / typos |
Korrektur von Fehlern /
Irrtümern / Ungenauigkeiten / Druckfehlern / Tippfehlern |
Για να
διορθώσετε τα
λάθη / λάθη /
ανακρίβειες /
τυχαία
τυπογραφικά
λάθη |
Gia na diorthósete ta láthi /
láthi / anakríveies / tychaía typografiká láthi |
Aby poprawić
błędy / błędy / niedokładności /
błędy drukarskie / literówki |
Чтобы
исправить
ошибки /
ошибки /
неточности /
опечатки /
опечатки |
Chtoby ispravit' oshibki /
oshibki / netochnosti / opechatki / opechatki |
to correct the mistakes/errors/inaccuracies/
misprints/typos |
Corriger les erreurs / erreurs
/ inexactitudes / erreurs typographiques / fautes de frappe |
間違い/エラー/不正確/誤植/誤植を修正する |
間違い / エラー / 不正確 / 誤植 / 誤植 を 修正 する |
まちがい / エラー / ふせいかく / ごしょく / ごしょく お しゅうせい する |
machigai / erā / fuseikaku / goshoku / goshoku o shūseisuru |
68 |
mistaken |
mistaken |
错误 |
cuòwù |
Mistaken |
Se tromper |
Equivocado |
Equivocado |
sbagliato |
fallitur |
Verwechselt |
Λάθος |
Láthos |
Błędnie |
ошибочный |
oshibochnyy |
mistaken |
Se tromper |
間違えた |
間違えた |
まちがえた |
machigaeta |
69 |
〜(about sb/sth) wrong in
your opinion or judgement |
〜(about sb/sth) wrong in
your opinion or judgement |
〜(关于sb
/
sth)你的意见或判断是错误的 |
〜(guānyú sb/ sth)
nǐ de yìjiàn huò pànduàn shì cuòwù de |
~(about sb/sth) wrong in your
opinion or judgement |
~ (à propos de qc / qc) faux
dans votre opinion ou jugement |
~ (sobre sb / sth) errado em
sua opinião ou julgamento |
~ (sobre sb / sth) mal en su
opinión o juicio |
~ (su sb / sth) sbagliato nella
tua opinione o giudizio |
~ (Si de / Ynskt mál), in malum
vobis videtur vel iudicii |
~ (über jdn / etw) Ihrer
Meinung oder Meinung nach falsch |
~
(περίπου sb / sth)
λάθος κατά τη
γνώμη ή την
κρίση σας |
~ (perípou sb / sth) láthos
katá ti gnómi í tin krísi sas |
~ (o sb / sth) źle w
twojej opinii lub wyroku |
~ (о sb / sth)
неправильно
по вашему
мнению или
суждению |
~ (o sb / sth) nepravil'no po
vashemu mneniyu ili suzhdeniyu |
〜(about sb/sth) wrong in
your opinion or judgement |
~ (à propos de qc / qc) faux
dans votre opinion ou jugement |
〜(sb /
sthについて)あなたの意見や判断に誤りがあります |
〜 ( sb / sth について ) あなた の 意見 や 判断 に 誤りが あります |
〜 ( sb / sth について ) あなた の いけん や はんだん にあやまり が あります |
〜 ( sb / sth nitsuite ) anata no iken ya handan ni ayamariga arimasu |
70 |
错误;不正确 |
cuòwù; bù zhèngquè |
错误;不正确 |
cuòwù; bù zhèngquè |
Error; incorrect |
Erreur; incorrect |
Erro: incorreto |
Error; incorrecto |
Errore, errato |
Error, falsa |
Fehler, falsch |
Σφάλμα
λανθασμένο |
Sfálma lanthasméno |
Błąd; niepoprawny |
Ошибка;
неверная |
Oshibka; nevernaya |
错误;不正确 |
Erreur; incorrect |
エラー、誤り |
エラー 、 誤り |
エラー 、 あやまり |
erā , ayamari |
71 |
You are completely mistaken about Jane |
You are completely mistaken
about Jane |
你完全错了Jane |
nǐ wánquán cuòle Jane |
You are completely mistaken
about Jane |
Tu te trompes complètement à
propos de Jane |
Você está completamente
enganado sobre Jane |
Estás completamente equivocado
acerca de Jane |
Ti stai completamente
sbagliando di Jane |
Jane omnino decipitur circa vos
sunt |
Sie irren sich völlig über Jane |
Είστε
εντελώς λάθος
για τη Jane |
Eíste entelós láthos gia ti
Jane |
Jesteś całkowicie w
błędzie co do Jane |
Вы
совершенно
ошиблись в
отношении
Джейн |
Vy sovershenno oshiblis' v
otnoshenii Dzheyn |
You are completely mistaken about Jane |
Tu te trompes complètement à
propos de Jane |
あなたはJaneについて完全に間違っています |
あなた は Jane について 完全 に 間違っています |
あなた わ じゃね について かんぜん に まちがっています |
anata wa Jane nitsuite kanzen ni machigatteimasu |
72 |
你对简的看法完全错了 |
nǐ duì jiǎn de
kànfǎ wánquán cuòle |
你对简的看法完全错了 |
nǐ duì jiǎn de
kànfǎ wánquán cuòle |
Your opinion on Jane is
completely wrong. |
Votre opinion sur Jane est
complètement fausse. |
Sua opinião sobre Jane está
completamente errada. |
Tu opinión sobre Jane está
completamente equivocada. |
La tua opinione su Jane è
completamente sbagliata. |
Jane scriptor omnino cogitant
de te malum |
Ihre Meinung zu Jane ist völlig
falsch. |
Η
γνώμη σας για
τη Jane είναι
εντελώς λάθος. |
I gnómi sas gia ti Jane eínai
entelós láthos. |
Twoja opinia na temat Jane jest
całkowicie błędna. |
Ваше
мнение о
Джейн
совершенно
неверно. |
Vashe mneniye o Dzheyn
sovershenno neverno. |
你对简的看法完全错了 |
Votre opinion sur Jane est
complètement fausse. |
ジェーンに対するあなたの意見は全く間違っています。 |
ジェーン に対する あなた の 意見 は 全く間違っています 。 |
ジェーン にたいする あなた の いけん わ まったく まちがっています 。 |
jēn nitaisuru anata no iken wa mattaku machigatteimasu . |
73 |
unless I’m very much mistaken, that’s Paul’s wife over there |
unless I’m very much mistaken,
that’s Paul’s wife over there |
除非我非常错误,那是保罗的妻子 |
chúfēi wǒ
fēicháng cuòwù, nà shì bǎoluó de qīzi |
Unless I’m very much mistaken,
that’s Paul’s wife over there |
Sauf erreur de ma part, c’est
la femme de Paul là-bas |
A menos que eu esteja muito
enganado, essa é a esposa de Paul lá |
A menos que esté muy
equivocado, esa es la esposa de Paul allí. |
A meno che non mi sbagli molto,
quella è la moglie di Paul laggiù |
Curabitur sit nisi multum erro,
quod suus uxor Paulus illic |
Wenn ich mich nicht sehr irre,
ist das Pauls Frau dort |
Εκτός
κι αν είμαι
πολύ λάθος,
αυτή είναι η
σύζυγος του
Παύλου εκεί |
Ektós ki an eímai polý láthos,
aftí eínai i sýzygos tou Pávlou ekeí |
Chyba że się bardzo
mylę, to jest żona Paula |
Если
я не очень
ошибаюсь,
это жена
Пола там |
Yesli ya ne ochen' oshibayus',
eto zhena Pola tam |
unless I’m very much mistaken, that’s Paul’s wife over there |
Sauf erreur de ma part, c’est
la femme de Paul là-bas |
私がそれほど間違っていない限り、それはあそこにいるパウロの妻です。 |
私 が それほど 間違っていない 限り 、 それ は あそこ にいる パウロ の 妻です 。 |
わたし が それほど まちがっていない かぎり 、 それ わ あそこ に いる パウロ の つまです 。 |
watashi ga sorehodo machigatteinai kagiri , sore wa asokoni iru pauro no tsumadesu . |
74 |
要是我没太弄错的话,那边那个就是保罗的妻子 |
yàoshi wǒ méi tài nòng cuò
dehuà, nà biān nàgè jiùshì bǎoluó de qīzi |
要是我没太弄错的话,那边那个就是保罗的妻子 |
yàoshi wǒ méi tài nòng cuò
dehuà, nà biān nàgè jiùshì bǎoluó de qīzi |
If I am not mistaken, the one
over there is Paul’s wife. |
Si je ne me trompe pas,
celle-là est la femme de Paul. |
Se não estou enganado, aquele
ali é a esposa de Paul. |
Si no me equivoco, la de allá
es la esposa de Paul. |
Se non sbaglio, quello laggiù è
la moglie di Paul. |
Si satis non erro, quod uxor
non est Paulus |
Wenn ich mich nicht irre, ist
die Frau von Paul da drüben. |
Αν δεν
κάνω λάθος,
εκείνη είναι
εκεί η γυναίκα
του Παύλου. |
An den káno láthos, ekeíni
eínai ekeí i gynaíka tou Pávlou. |
Jeśli się nie
mylę, to tam jest żona Paula. |
Если
я не
ошибаюсь,
там есть
жена Павла. |
Yesli ya ne oshibayus', tam
yest' zhena Pavla. |
要是我没太弄错的话,那边那个就是保罗的妻子 |
Si je ne me trompe pas,
celle-là est la femme de Paul. |
私が間違っていなければ、向こうの人はパウロの妻です。 |
私 が 間違っていなければ 、 向こう の 人 は パウロ の妻です 。 |
わたし が まちがっていなければ 、 むこう の ひと わ パウロ の つまです 。 |
watashi ga machigatteinakereba , mukō no hito wa paurono tsumadesu . |
75 |
based on a
wrong opinion or bad judgement |
based on a wrong opinion or bad
judgement |
基于错误的意见或错误的判断 |
jīyú cuòwù de yìjiàn huò
cuòwù de pànduàn |
Based on a wrong opinion or bad
judgement |
Basé sur une mauvaise opinion
ou un mauvais jugement |
Baseado em uma opinião errada
ou mau julgamento |
Basado en una opinión
equivocada o mal juicio |
Basato su un'opinione sbagliata
o cattivo giudizio |
ex opinione falsa vel pravi
iudicii |
Basierend auf einer falschen
Meinung oder einem schlechten Urteil |
Βάσει
λανθασμένης
γνώμης ή κακής
κρίσης |
Vásei lanthasménis gnómis í
kakís krísis |
Oparte na złej opinii lub
złym osądzie |
На
основании
неверного
мнения или
неправильного
суждения |
Na osnovanii nevernogo mneniya
ili nepravil'nogo suzhdeniya |
based on a
wrong opinion or bad judgement |
Basé sur une mauvaise opinion
ou un mauvais jugement |
誤った意見または誤った判断に基づく |
誤った 意見 または 誤った 判断 に 基づく |
あやまった いけん または あやまった はんだん に もとずく |
ayamatta iken mataha ayamatta handan ni motozuku |
76 |
判断错误的;被误解的 |
pànduàn cuòwù de; bèi
wùjiě de |
判断错误的;被误解的 |
pànduàn cuòwù de; bèi
wùjiě de |
Misjudged |
Mal jugé |
Mal julgado |
Mal juzgado |
Errore di valutazione;
frainteso |
Summum visus, male intellectis |
Falsch eingeschätzt |
Λανθασμένα |
Lanthasména |
Błędnie osądzony |
Просчет,
неправильно |
Proschet, nepravil'no |
判断错误的;被误解的 |
Mal jugé |
誤認 |
誤認 |
ごにん |
gonin |
77 |
基于错误的意见或错误的判断 |
jīyú cuòwù de yìjiàn huò
cuòwù de pànduàn |
基于错误的意见或错误的判断 |
jīyú cuòwù de yìjiàn huò
cuòwù de pànduàn |
Based on wrong opinions or
wrong judgments |
Basé sur des opinions fausses
ou des jugements erronés |
Baseado em opiniões erradas ou
julgamentos errados |
Basado en opiniones equivocadas
o juicios equivocados. |
Basato su opinioni errate o
giudizi errati |
Opinionis errore vel ex errore
iudicii |
Basierend auf falschen
Meinungen oder Urteilen |
Με
βάση
εσφαλμένες
απόψεις ή
εσφαλμένες
κρίσεις |
Me vási esfalménes apópseis í
esfalménes kríseis |
Oparte na błędnych
opiniach lub błędnych osądach |
На
основании
неправильных
мнений или
неправильных
суждений |
Na osnovanii nepravil'nykh
mneniy ili nepravil'nykh suzhdeniy |
基于错误的意见或错误的判断 |
Basé sur des opinions fausses
ou des jugements erronés |
誤った意見や誤った判断に基づく |
誤った 意見 や 誤った 判断 に 基づく |
あやまった いけん や あやまった はんだん に もとずく |
ayamatta iken ya ayamatta handan ni motozuku |
78 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
79 |
misguided |
misguided |
误导 |
wùdǎo |
Misguided |
Égaré |
Desorientado |
Equivocado |
fuorviato |
Nullius |
Irregeführt |
Λανθασμένη |
Lanthasméni |
Błędne |
неправильный |
nepravil'nyy |
misguided |
Égaré |
見当違い |
見当違い |
けんとうちがい |
kentōchigai |
80 |
mistaken
views/ideas |
mistaken views/ideas |
错误的观点/想法 |
cuòwù de
guāndiǎn/xiǎngfǎ |
Mistaken views/ideas |
Vues erronées / idées |
Visões / ideias equivocadas |
Opiniones / ideas erróneas |
Opinioni / idee errate |
views errat / ideas |
Falsche Ansichten / Ideen |
Λανθασμένες
απόψεις / ιδέες |
Lanthasménes apópseis / idées |
Błędne poglądy /
pomysły |
Ошибочные
взгляды /
идеи |
Oshibochnyye vzglyady / idei |
mistaken
views/ideas |
Vues erronées / idées |
誤った見解/考え |
誤った 見解 / 考え |
あやまった けんかい / かんがえ |
ayamatta kenkai / kangae |
81 |
错误的观点/想法 |
cuòwù de
guāndiǎn/xiǎngfǎ |
错误的观点/想法 |
cuòwù de
guāndiǎn/xiǎngfǎ |
Wrong view / idea |
Mauvaise vue / idée |
Visão errada / ideia |
Vista / idea errónea |
Vista / idea sbagliata |
Iniuriam views / ideas |
Falsche Ansicht / Idee |
Λάθος
άποψη / ιδέα |
Láthos ápopsi / idéa |
Zły widok / pomysł |
Неправильный
взгляд / идея |
Nepravil'nyy vzglyad / ideya |
错误的观点/想法 |
Mauvaise vue / idée |
間違った見方/アイデア |
間違った 見方 / アイデア |
まちがった みかた / アイデア |
machigatta mikata / aidea |
82 |
I told her my secret in the
mistaken belief that I could trust her |
I told her my secret in the
mistaken belief that I could trust her |
我错误地相信我可以信任她,告诉了她我的秘密 |
wǒ cuòwù de xiāngxìn
wǒ kěyǐ xìnrèn tā, gàosùle tā wǒ de mìmì |
I told her my secret in the
mistaken belief that I could trust her |
Je lui ai dit mon secret dans
la croyance erronée que je pouvais lui faire confiance |
Eu disse a ela meu segredo na
crença equivocada de que eu poderia confiar nela |
Le conté mi secreto creyendo
erróneamente que podía confiar en ella. |
Le dissi il mio segreto
nell'erronea convinzione che potevo fidarmi di lei |
Dixi secretum meum in ea non
habeat fiduciam quia falsum eius |
Ich erzählte ihr mein Geheimnis
in dem falschen Glauben, dass ich ihr vertrauen könnte |
Της
είπα το
μυστικό μου με
την
λανθασμένη
πεποίθηση ότι
θα μπορούσα να
την
εμπιστευθώ |
Tis eípa to mystikó mou me tin
lanthasméni pepoíthisi óti tha boroúsa na tin empistefthó |
Powiedziałem jej mój
sekret w błędnym przekonaniu, że mogę jej zaufać |
Я
рассказал
ей свой
секрет в
ошибочном
убеждении,
что могу ей
доверять |
YA rasskazal yey svoy sekret v
oshibochnom ubezhdenii, chto mogu yey doveryat' |
I told her my secret in the
mistaken belief that I could trust her |
Je lui ai dit mon secret dans
la croyance erronée que je pouvais lui faire confiance |
私は彼女を信頼することができるという誤った信念の中で彼女に私の秘密を伝えた |
私 は 彼女 を 信頼 する こと が できる という 誤った信念 の 中 で 彼女 に 私 の 秘密 を 伝えた |
わたし わ かのじょ お しんらい する こと が できる というあやまった しんねん の なか で かのじょ に わたし の ひみつ お つたえた |
watashi wa kanojo o shinrai suru koto ga dekiru toiuayamatta shinnen no naka de kanojo ni watashi no himitsuo tsutaeta |
83 |
我误以为可以相信她,就把我的秘密告诉了她 |
wǒ wù yǐwéi
kěyǐ xiāngxìn tā, jiù bǎ wǒ de mìmì gàosùle
tā |
我误以为可以相信她,就把我的秘密告诉了她 |
wǒ wù yǐwéi
kěyǐ xiāngxìn tā, jiù bǎ wǒ de mìmì gàosùle
tā |
I mistakenly thought that I
could trust her and told her my secret. |
J'ai pensé à tort que je
pouvais lui faire confiance et lui ai dit mon secret. |
Eu erroneamente pensei que eu
poderia confiar nela e disse-lhe o meu segredo. |
Pensé erróneamente que podía
confiar en ella y le conté mi secreto. |
Ho erroneamente pensato che
potevo fidarmi di lei e le ho detto il mio segreto. |
Mendose cogitari non potui
credere illam posuit arcanum meum et dicam illi |
Ich dachte fälschlicherweise,
ich könnte ihr vertrauen und erzählte ihr mein Geheimnis. |
Σκέφτηκα
λανθασμένα
ότι μπορούσα
να την εμπιστευτώ
και να της είπα
το μυστικό μου. |
Skéftika lanthasména óti
boroúsa na tin empisteftó kai na tis eípa to mystikó mou. |
Błędnie
myślałem, że mogę jej zaufać i powiedzieć jej
mój sekret. |
Я
ошибочно
подумал, что
могу ей
доверять, и рассказал
ей свой
секрет. |
YA oshibochno podumal, chto
mogu yey doveryat', i rasskazal yey svoy sekret. |
我误以为可以相信她,就把我的秘密告诉了她 |
J'ai pensé à tort que je
pouvais lui faire confiance et lui ai dit mon secret. |
私は彼女を信頼することができると誤って考え、彼女に私の秘密を伝えた。 |
私 は 彼女 を 信頼 する こと が できる と 誤って 考え 、彼女 に 私 の 秘密 を 伝えた 。 |
わたし わ かのじょ お しんらい する こと が できる と あやまって かんがえ 、 かのじょ に わたし の ひみつ お つたえた 。 |
watashi wa kanojo o shinrai suru koto ga dekiru to ayamattekangae , kanojo ni watashi no himitsu o tsutaeta . |
84 |
mistakenly |
mistakenly |
误 |
wù |
Mistakenly |
À tort |
Equivocadamente |
Erróneamente |
erroneamente |
perperam |
Aus Versehen |
Λανθασμένα |
Lanthasména |
Błędnie |
ошибочно |
oshibochno |
mistakenly |
À tort |
誤って |
誤って |
あやまって |
ayamatte |
85 |
He mistakenly believed that his family would stand by him. |
He mistakenly believed that his
family would stand by him. |
他错误地认为他的家人会支持他。 |
tā cuòwù de rènwéi tā
de jiārén huì zhīchí tā. |
He mistakenly believed that his
family would stand by him. |
Il croyait à tort que sa
famille le soutiendrait. |
Ele erroneamente acreditava que
sua família iria ficar ao lado dele. |
Creía erróneamente que su
familia lo apoyaría. |
Credeva erroneamente che la sua
famiglia sarebbe stata al suo fianco. |
Male creditur illi et familiae
staretur. |
Er glaubte fälschlicherweise,
dass seine Familie zu ihm stehen würde. |
Σκέφτηκε
λανθασμένα
ότι η
οικογένειά
του θα έμενε
δίπλα του. |
Skéftike lanthasména óti i
oikogéneiá tou tha émene dípla tou. |
Błędnie wierzył,
że jego rodzina będzie przy nim. |
Он
ошибочно
полагал, что
его семья
будет рядом
с ним. |
On oshibochno polagal, chto
yego sem'ya budet ryadom s nim. |
He mistakenly believed that his family would stand by him. |
Il croyait à tort que sa
famille le soutiendrait. |
彼は自分の家族が彼のそばに立つと信じていました。 |
彼 は 自分 の 家族 が 彼 の そば に 立つ と信じていました 。 |
かれ わ じぶん の かぞく が かれ の そば に たつ と しんじていました 。 |
kare wa jibun no kazoku ga kare no soba ni tatsu toshinjiteimashita . |
86 |
他误以为他的家人会支持他 |
Tā wù yǐwéi tā
de jiārén huì zhīchí tā |
他误以为他的家人会支持他 |
Tā wù yǐwéi tā
de jiārén huì zhīchí tā |
He mistakenly thought that his
family would support him. |
Il pensait à tort que sa
famille le soutiendrait. |
Ele erroneamente pensou que sua
família iria apoiá-lo. |
Pensó erróneamente que su
familia lo apoyaría. |
Pensò erroneamente che la sua
famiglia lo avrebbe sostenuto. |
Putabant se frustra suos
adiuvarent |
Er dachte fälschlicherweise,
dass seine Familie ihn unterstützen würde. |
Σκέφτηκε
εσφαλμένα ότι
η οικογένειά
του θα τον στήριζε. |
Skéftike esfalména óti i
oikogéneiá tou tha ton stírize. |
Pomyłkowo
myślał, że jego rodzina go poprze. |
Он
ошибочно
думал, что
его семья
поддержит его. |
On oshibochno dumal, chto yego
sem'ya podderzhit yego. |
他误以为他的家人会支持他 |
Il pensait à tort que sa
famille le soutiendrait. |
彼は自分の家族が彼を支えるだろうと誤って考えた。 |
彼 は 自分 の 家族 が 彼 を 支えるだろう と 誤って考えた 。 |
かれ わ じぶん の かぞく が かれ お ささえるだろう と あやまって かんがえた 。 |
kare wa jibun no kazoku ga kare o sasaerudarō to ayamattekangaeta . |
87 |
mistaken
identity a situation in which you think wrongly that you
recognize sb or have found the person you are looking for |
mistaken identity a situation
in which you think wrongly that you recognize sb or have found the person you
are looking for |
错误的身份认为你错误地认为你认出某人或找到了你正在寻找的人的情况 |
cuòwù de shēnfèn rènwéi
nǐ cuòwù de rènwéi nǐ rèn chū mǒu rén huò zhǎodàole
nǐ zhèngzài xúnzhǎo de rén de qíngkuàng |
Mistaken identity a situation
in which you think wrongly that you recognize sb or have found the person you
are looking for |
Identité erronée une situation
dans laquelle vous pensez à tort que vous reconnaissez qn ou avez trouvé la
personne que vous recherchez |
Identidade equivocada uma
situação em que você pensa erradamente que você reconhece sb ou encontrou a
pessoa que você está procurando |
Identidad errónea es una
situación en la que piensa erróneamente que reconoce a alguien o ha
encontrado a la persona que está buscando. |
Identificazione errata una
situazione in cui si pensa erroneamente che si riconosce o si è trovato la
persona che si sta cercando |
fallitur identitatis statu in
quo te inique putes te non agnoscis quia si vos es vultus parumper invenerunt
hominem |
Identitätsfehler Eine
Situation, in der Sie falsch denken, dass Sie jdn erkennen oder die gesuchte
Person gefunden haben |
Λανθασμένη
ταυτότητα μια
κατάσταση
στην οποία νομίζετε
εσφαλμένα ότι
αναγνωρίζετε sb
ή έχετε βρει το
πρόσωπο που
ψάχνετε |
Lanthasméni taftótita mia
katástasi stin opoía nomízete esfalména óti anagnorízete sb í échete vrei to
prósopo pou psáchnete |
Błędna
tożsamość to sytuacja, w której błędnie
uważasz, że rozpoznajesz kogoś lub znalazłeś
osobę, której szukasz |
Ошибочная
идентичность
- ситуация, в
которой вы
ошибочно
думаете, что
узнаете
кого-либо
или нашли
человека,
которого
ищете |
Oshibochnaya identichnost' -
situatsiya, v kotoroy vy oshibochno dumayete, chto uznayete kogo-libo ili
nashli cheloveka, kotorogo ishchete |
mistaken
identity a situation in which you think wrongly that you
recognize sb or have found the person you are looking for |
Identité erronée une situation
dans laquelle vous pensez à tort que vous reconnaissez qn ou avez trouvé la
personne que vous recherchez |
sbを認識しているか、探している人を見つけたと誤って判断しているという誤ったアイデンティティ |
sb を 認識 している か 、 探している 人 を 見つけた と誤って 判断 している という 誤った アイデンティティ |
sb お にんしき している か 、 さがしている ひと お みつけた と あやまって はんだん している という あやまった アイデンティティ |
sb o ninshiki shiteiru ka , sagashiteiru hito o mitsuketa toayamatte handan shiteiru toiu ayamatta aidentiti |
88 |
认错人: |
rèncuò rén: |
认错人: |
rèncuò rén: |
wrong person: |
Admettre la mauvaise personne: |
Admitir a pessoa errada: |
Admita a la persona equivocada: |
Ammetti la persona sbagliata: |
Fallitur identitatis; |
Gib die falsche Person zu: |
Παραδεχτείτε
το λάθος άτομο: |
Paradechteíte to láthos átomo: |
Przyznaj
niewłaściwą osobę: |
Примите
не того
человека: |
Primite ne togo cheloveka: |
认错人: |
Admettre la mauvaise personne: |
間違った人を認める: |
間違った 人 を 認める : |
まちがった ひと お みとめる : |
machigatta hito o mitomeru : |
89 |
He was shot in
what seems to have been a case of mistaken identity |
He was shot in what seems to
have been a case of mistaken identity |
他被枪杀似乎是一个错误的身份 |
Tā bèi qiāngshā
sìhū shì yīgè cuòwù de shēnfèn |
He was shot in what seems to
have been a case of mistaken identity |
Il a été abattu dans ce qui
semble avoir été un cas d'identité erronée |
Ele foi baleado no que parece
ter sido um caso de identidade equivocada |
Le dispararon en lo que parece
haber sido un caso de identidad errónea. |
Gli hanno sparato in quello che
sembra essere stato un caso di identità sbagliata |
Exortum est in quo Ipse,
peccasse videtur esse causam identitatem |
Er wurde in einem Fall von
falscher Identität erschossen |
Πυροβολήθηκε
σε αυτό που
φαίνεται να
ήταν μια περίπτωση
λανθασμένης
ταυτότητας |
Pyrovolíthike se aftó pou
faínetai na ítan mia períptosi lanthasménis taftótitas |
Został postrzelony w
coś, co wydawało się być przypadkiem błędnej
tożsamości |
Он
был
застрелен в
том, что, как
представляется,
был случай
ошибочной
личности |
On byl zastrelen v tom, chto,
kak predstavlyayetsya, byl sluchay oshibochnoy lichnosti |
He was shot in
what seems to have been a case of mistaken identity |
Il a été abattu dans ce qui
semble avoir été un cas d'identité erronée |
彼は、誤ったアイデンティティの事例であると思われるもので撃たれました |
彼 は 、 誤った アイデンティティ の 事例である と思われる もの で 撃たれました |
かれ わ 、 あやまった アイデンティティ の じれいであると おもわれる もの で うたれました |
kare wa , ayamatta aidentiti no jireidearu to omowarerumono de utaremashita |
90 |
他像是被人认错了而遭到枪击的 |
tā xiàng shì bèi rén
rèncuòle ér zāo dào qiāngjī de |
他像是被人认错了而遭到枪击的 |
tā xiàng shì bèi rén
rèncuòle ér zāo dào qiāngjī de |
He was shot as if he had been
mistaken. |
Il a été abattu comme s'il
s'était trompé. |
Ele foi baleado como se tivesse
se enganado. |
Le dispararon como si se
hubiera equivocado. |
Gli hanno sparato come se si
fosse sbagliato. |
Et videbatur esse homo erat
rectum cum confodietur |
Er wurde erschossen, als ob er
sich geirrt hätte. |
Πυροβολήθηκε
σαν να είχε
λανθαστεί. |
Pyrovolíthike san na eíche
lanthasteí. |
Został postrzelony tak,
jakby się mylił. |
Его
застрелили,
как будто он
ошибся. |
Yego zastrelili, kak budto on
oshibsya. |
他像是被人认错了而遭到枪击的 |
Il a été abattu comme s'il
s'était trompé. |
彼は間違っていたかのように撃たれた。 |
彼 は 間違っていた か の よう に 撃たれた 。 |
かれ わ まちがっていた か の よう に うたれた 。 |
kare wa machigatteita ka no yō ni utareta . |
91 |
他被枪杀似乎是一个错误的身份 |
tā bèi qiāngshā
sìhū shì yīgè cuòwù de shēnfèn |
他被枪杀似乎是一个错误的身份 |
tā bèi qiāngshā
sìhū shì yīgè cuòwù de shēnfèn |
His shooting seems to be a
wrong identity |
Son tir semble être une fausse
identité |
Seu tiroteio parece ser uma
identidade errada |
Su tiroteo parece ser una
identidad equivocada. |
Le sue riprese sembrano essere
un'identità sbagliata |
Exortum erat, quod videtur esse
falsum identitatem |
Sein Schuss scheint eine
falsche Identität zu sein |
Η λήψη
του φαίνεται
να είναι μια
λανθασμένη
ταυτότητα |
I lípsi tou faínetai na eínai
mia lanthasméni taftótita |
Jego strzelanie wydaje się
być złą tożsamością |
Его
стрельба
кажется
неправильной
личностью |
Yego strel'ba kazhetsya
nepravil'noy lichnost'yu |
他被枪杀似乎是一个错误的身份 |
Son tir semble être une fausse
identité |
彼の射撃は間違ったアイデンティティのようです |
彼 の 射撃 は 間違った アイデンティティ の ようです |
かれ の しゃげき わ まちがった アイデンティティ の ようです |
kare no shageki wa machigatta aidentiti no yōdesu |
92 |
mister |
mister |
先生 |
xiānshēng |
Mister |
Monsieur |
Senhor |
Señor |
signore |
mister |
Herr |
Κύριε |
Kýrie |
Pan |
господин |
gospodin |
mister |
Monsieur |
ミスター |
ミスター |
ミスター |
misutā |
93 |
Mister |
Mister |
先生 |
xiānshēng |
Mister |
Monsieur |
Senhor |
Señor |
signore |
Magister |
Herr |
Κύριε |
Kýrie |
Pan |
господин |
gospodin |
Mister |
Monsieur |
ミスター |
ミスター |
ミスター |
misutā |
94 |
the full form,
not often used in writing, of the abbreviation |
the full form, not often used
in writing, of the abbreviation |
缩写的完整形式,通常不用于书面形式 |
suōxiě de
wánzhěng xíngshì, tōngcháng bùyòng yú shūmiàn xíngshì |
The full form, not often used
in writing, of the abbreviation |
La forme complète, rarement
utilisée par écrit, de l'abréviation |
A forma completa, não usada
frequentemente por escrito, da abreviatura |
La forma completa, no utilizada
a menudo por escrito, de la abreviatura. |
La forma completa, non usata
spesso per iscritto, dell'abbreviazione |
forma est plena, non est
saepius in scripto, et abbreviationem |
Die vollständige Form der
Abkürzung, die nicht oft schriftlich verwendet wird |
Η
πλήρης μορφή
της σύντμησης,
που δεν
χρησιμοποιείται
συχνά γραπτώς |
I plíris morfí tis sýntmisis,
pou den chrisimopoieítai sychná graptós |
Pełna forma skrótu, rzadko
używana na piśmie |
Полная
форма, не
часто
используемая
в письменной
форме,
аббревиатуры |
Polnaya forma, ne chasto
ispol'zuyemaya v pis'mennoy forme, abbreviatury |
the full form,
not often used in writing, of the abbreviation |
La forme complète, rarement
utilisée par écrit, de l'abréviation |
省略形の完全形式。通常、書面では使用されません。 |
省略形 の 完全 形式 。 通常 、 書面 で は 使用されません 。 |
しょうりゃくがた の かんぜん けいしき 。 つうじょう 、しょめん で わ しよう されません 。 |
shōryakugata no kanzen keishiki . tsūjō , shomen de washiyō saremasen . |
95 |
Mr |
Mr |
先生 |
xiānshēng |
Mr |
Monsieur |
Senhor |
Señor |
Sig. |
M ' |
Mr |
Ο κ |
O k |
Panie |
г-н |
g-n |
Mr |
Monsieur |
氏 |
氏 |
し |
shi |
96 |
先生 |
xiānshēng |
先生 |
xiānshēng |
Mr |
Monsieur |
O senhor |
Señor |
Mr. |
Dominus |
Herr |
Κ. |
K. |
Pan |
Мистер |
Mister |
先生 |
Monsieur |
さん |
さん |
さん |
san |
97 |
Mr |
Mr |
先生 |
xiānshēng |
Mr |
Monsieur |
Senhor |
Señor |
Sig. |
M ' |
Mr |
Ο κ |
O k |
Panie |
г-н |
g-n |
Mr |
Monsieur |
氏 |
氏 |
し |
shi |
98 |
的全写,书写时不常用 |
de quán xiě,
shūxiě shí bù chángyòng |
的全写,书写时不常用 |
de quán xiě,
shūxiě shí bù chángyòng |
Full writing, not commonly used
when writing |
Écriture complète, pas
couramment utilisée lors de l'écriture |
Escrita completa, não comumente
usada ao escrever |
Escritura completa, no se
utiliza comúnmente al escribir |
Scrittura completa, non
comunemente utilizzata durante la scrittura |
Totus scribere, non est commune
quod scribo |
Vollständiges Schreiben, wird
beim Schreiben nicht häufig verwendet |
Πλήρης
γραφή, που δεν
χρησιμοποιείται
συνήθως όταν
γράφετε |
Plíris grafí, pou den
chrisimopoieítai syníthos ótan gráfete |
Pełne pisanie, rzadko
używane podczas pisania |
Полное
письмо,
обычно не
используется
при написании |
Polnoye pis'mo, obychno ne
ispol'zuyetsya pri napisanii |
的全写,书写时不常用 |
Écriture complète, pas
couramment utilisée lors de l'écriture |
全文、一般的には書かれていない |
全文 、 一般 的 に は 書かれていない |
ぜんぶん 、 いっぱん てき に わ かかれていない |
zenbun , ippan teki ni wa kakareteinai |
99 |
(informal)
used, especially by children, to address a man whose name they do not
know |
(informal) used, especially by
children, to address a man whose name they do not know |
(非正式的)用于向一个他们不知道名字的男人讲话,特别是儿童 |
(fēi zhèngshì de) yòng yú
xiàng yīgè tāmen bù zhīdào míngzì de nánrén jiǎnghuà,
tèbié shì értóng |
(informal) used, especially by
children, to address a man whose name they do not know |
(informel) utilisé, en
particulier par les enfants, pour s'adresser à un homme dont ils ne
connaissent pas le nom |
(informal) usado, especialmente
por crianças, para abordar um homem cujo nome eles não conhecem |
(informal) utilizado,
especialmente por los niños, para dirigirse a un hombre cuyo nombre desconoce |
(informale) usato, soprattutto
dai bambini, per rivolgersi a un uomo di cui non conoscono il nome |
(Tacitae) usus est, maxime in
pueris, qui non sunt, cui nomen homo address |
(informelle) Verwendung,
insbesondere von Kindern, um einen Mann anzusprechen, dessen Namen sie nicht
kennen |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιούνται,
ειδικά από τα
παιδιά, για να
απευθυνθούν
σε έναν
άνθρωπο του
οποίου το
όνομα δεν
γνωρίζουν |
(átypi) pou chrisimopoioúntai,
eidiká apó ta paidiá, gia na apefthynthoún se énan ánthropo tou opoíou to
ónoma den gnorízoun |
(nieformalne) używane,
zwłaszcza przez dzieci, do zwracania się do mężczyzny,
którego imienia nie znają |
(неформальный)
используется,
особенно
детьми, для
обращения к
человеку,
имя
которого они
не знают |
(neformal'nyy) ispol'zuyetsya,
osobenno det'mi, dlya obrashcheniya k cheloveku, imya kotorogo oni ne znayut |
(informal)
used, especially by children, to address a man whose name they do not
know |
(informel) utilisé, en
particulier par les enfants, pour s'adresser à un homme dont ils ne
connaissent pas le nom |
(非公式に)特に子供たちによって、知られていない名前の男性を演説するために使用される |
( 非公式 に ) 特に 子供たち によって 、知られていない 名前 の 男性 を 演説 する ため に 使用される |
( ひこうしき に ) とくに こどもたち によって 、 しられていない なまえ の だんせい お えんぜつ する ため に しよう される |
( hikōshiki ni ) tokuni kodomotachi niyotte , shirareteinainamae no dansei o enzetsu suru tame ni shiyō sareru |
100 |
(儿童常用,称呼不知姓名的男子)先生 |
(értóng chángyòng, chēnghu
bù zhī xìngmíng de nánzǐ) xiānshēng |
(儿童常用,称呼不知姓名的男子)先生 |
(értóng chángyòng, chēnghu
bù zhī xìngmíng de nánzǐ) xiānshēng |
(used by children, called a man
who does not know his name) Mr. |
(utilisé par les enfants,
appelé un homme qui ne connaît pas son nom) M. |
(usado por crianças, chamado
homem que não sabe o nome dele) |
(utilizado por niños, llamado
un hombre que no sabe su nombre) Sr. |
(usato dai bambini, chiamato un
uomo che non conosce il suo nome) Mr. |
D. (plerumque adsuesco assuesco
pro pueris, virum sine nomine appellatur) |
(von Kindern benutzt, ein Mann
genannt, der seinen Namen nicht kennt) Mr. |
(που
χρησιμοποιείται
από τα παιδιά,
ονομάζεται άνδρας
που δεν
γνωρίζει το
όνομά του) κ. |
(pou chrisimopoieítai apó ta
paidiá, onomázetai ándras pou den gnorízei to ónomá tou) k. |
(używane przez dzieci,
zwane mężczyzną, który nie zna jego imienia) Pan |
(используется
детьми,
называется
человеком,
который не
знает его
имени) |
(ispol'zuyetsya det'mi,
nazyvayetsya chelovekom, kotoryy ne znayet yego imeni) |
(儿童常用,称呼不知姓名的男子)先生 |
(utilisé par les enfants,
appelé un homme qui ne connaît pas son nom) M. |
(子供によって使用され、彼の名前を知らない人と呼ばれる)氏 |
( 子供 によって 使用 され 、 彼 の 名前 を 知らない 人と 呼ばれる ) 氏 |
( こども によって しよう され 、 かれ の なまえ お しらない ひと と よばれる ) し |
( kodomo niyotte shiyō sare , kare no namae o shiranaihito to yobareru ) shi |
|
Please, mister, can we have our ball back? |
Please, mister, can we have our
ball back? |
先生,先生,我们可以回球吗? |
xiānshēng,
xiānshēng, wǒmen kěyǐ huí qiú ma? |
Please, mister, can we have our
ball back? |
S'il vous plaît, monsieur,
pouvons-nous avoir notre balle de retour? |
Por favor, senhor, podemos ter
a nossa bola de volta? |
Por favor, señor, ¿podemos
recuperar nuestro balón? |
Per favore, signore, possiamo
riavere la nostra palla? |
Quaeso, mister, pila retro non
habemus nostram? |
Bitte, Herr, können wir unseren
Ball zurück haben? |
Παρακαλώ,
κύριε,
μπορούμε να
έχουμε την
μπάλα πίσω μας; |
Parakaló, kýrie, boroúme na
échoume tin bála píso mas? |
Proszę, panie, czy
możemy odzyskać naszą piłkę? |
Пожалуйста,
мистер, мы
можем
вернуть наш
мяч? |
Pozhaluysta, mister, my mozhem
vernut' nash myach? |
Please, mister, can we have our ball back? |
S'il vous plaît, monsieur,
pouvons-nous avoir notre balle de retour? |
どうぞ、ミスター、ボールを戻してもらえますか。 |
どうぞ 、 ミスター 、 ボール を 戻してもらえます か 。 |
どうぞ 、 ミスター 、 ボール お もどしてもらえます か 。 |
dōzo , misutā , bōru o modoshitemoraemasu ka . |
102 |
球球你,先生,能把球还给我们吗? |
Qiú qiú nǐ,
xiānshēng, néng bǎ qiú hái gěi wǒmen ma? |
球球你,先生,能把球还给我们吗? |
Qiú qiú nǐ,
xiānshēng, néng bǎ qiú hái gěi wǒmen ma? |
Ball, you, sir, can you return
the ball to us? |
Ball, vous, monsieur,
pouvez-vous nous renvoyer la balle? |
Bola, senhor, pode devolver a
bola para nós? |
Bola, usted, señor, ¿puede
devolvernos la bola? |
Ball, signore, puoi restituire
la palla a noi? |
Sphaera autem, domine, potestis
pila ad nos? |
Ball, können Sie uns den Ball
zurückgeben? |
Μπάλα,
εσείς, κύριε,
μπορείτε να
μας
επιστρέψετε την
μπάλα; |
Bála, eseís, kýrie, boreíte na
mas epistrépsete tin bála? |
Bal, ty, panie, możesz
zwrócić nam piłkę? |
Болл,
вы, сэр, вы
можете
вернуть мяч
нам? |
Boll, vy, ser, vy mozhete
vernut' myach nam? |
球球你,先生,能把球还给我们吗? |
Ball, vous, monsieur,
pouvez-vous nous renvoyer la balle? |
ボール、あなた、先生、ボールを私たちに返すことができますか? |
ボール 、 あなた 、 先生 、 ボール を 私たち に 返すこと が できます か ? |
ボール 、 あなた 、 せんせい 、 ボール お わたしたち にかえす こと が できます か ? |
bōru , anata , sensei , bōru o watashitachi ni kaesu koto gadekimasu ka ? |
103 |
mistime to do sth at the wrong
time, especially when this makes sth bad or unpleasant happen |
Mistime to do sth at the wrong time, especially
when this makes sth bad or unpleasant happen |
错误的时间在错误的时间做某事,尤其是当这会使得糟糕或不愉快的事情发生时 |
Cuòwù de shíjiān zài cuòwù
de shíjiān zuò mǒu shì, yóuqí shì dāng zhè huì shǐdé
zāogāo huò bùyúkuài de shìqíng fāshēng shí |
Mistime to do sth at the wrong
time, especially when this makes sth bad or unpleasant happen |
Mistime à faire qch au mauvais
moment, surtout quand cela fait qch mal ou désagréable arriver |
Mistime para fazer sth na hora
errada, especialmente quando isso faz algo ruim ou desagradável acontecer |
Mistime para hacer algo en el
momento equivocado, especialmente cuando esto hace que algo malo o
desagradable suceda |
Mistime per fare sth nel
momento sbagliato, specialmente quando questo fa succedere cattivi o
spiacevoli |
Summa mistime ut suo tempore
praesertim his quidquam triste accidere Summa |
Es ist falsch, etwas zur
falschen Zeit zu tun, besonders wenn dies dazu führt, dass etwas Schlimmes
oder Unangenehmes passiert |
Mistime να
κάνει sth σε
λάθος στιγμή,
ειδικά όταν
αυτό κάνει sth
κακό ή
δυσάρεστη
συμβεί |
Mistime na kánei sth se láthos
stigmí, eidiká ótan aftó kánei sth kakó í dysáresti symveí |
Mistime, aby robić
coś w niewłaściwym czasie, zwłaszcza, gdy dzieje się
to źle lub nieprzyjemnie |
Неверное
время
делать
что-то в
неподходящее
время,
особенно
когда это
делает
что-то плохое
или
неприятное |
Nevernoye vremya delat' chto-to
v nepodkhodyashcheye vremya, osobenno kogda eto delayet chto-to plokhoye ili
nepriyatnoye |
mistime to do sth at the wrong
time, especially when this makes sth bad or unpleasant happen |
Mistime à faire qch au mauvais
moment, surtout quand cela fait qch mal ou désagréable arriver |
特にこれがsthを悪くしたり不快にしたりするとき、間違った時にsthをするためのミスタイム |
特に これ が sth を 悪く し たり 不快 に し たり するとき 、 間違った 時 に sth を する ため の ミス タイム |
とくに これ が sth お わるく し たり ふかい に し たり する とき 、 まちがった とき に sth お する ため の ミス タイム |
tokuni kore ga sth o waruku shi tari fukai ni shi tari suru toki, machigatta toki ni sth o suru tame no misu taimu |
104 |
在不适当的时机做;选错…的时机 |
zài bùshìdàng de shíjī
zuò; xuǎn cuò…de shíjī |
在不适当的时机做;选错...的时机 |
zài bùshìdàng de shíjī
zuò; xuǎn cuò... De shíjī |
At an inappropriate time; the
timing of choosing the wrong... |
À un moment inapproprié, le
moment choisi pour choisir le mauvais ... |
Em um momento inadequado, o
momento de escolher o errado ... |
En un momento inadecuado, el
momento de elegir el mal ... |
In un momento inappropriato, i
tempi di scegliere il sbagliato ... |
In tempore parum proprium
inposuimus facere et simul malum ... |
Zu einem unpassenden Zeitpunkt,
dem Zeitpunkt, zu dem die falsche Wahl getroffen wurde ... |
Σε
έναν
ακατάλληλο
χρόνο, ο χρόνος
επιλογής του λάθος
... |
Se énan akatállilo chróno, o
chrónos epilogís tou láthos ... |
W nieodpowiednim czasie, moment
wyboru niewłaściwego ... |
В
неподходящее
время, выбор
неправильного
времени ... |
V nepodkhodyashcheye vremya,
vybor nepravil'nogo vremeni ... |
在不适当的时机做;选错…的时机 |
À un moment inapproprié, le
moment choisi pour choisir le mauvais ... |
不適切な時期に、間違ったものを選択するタイミング... |
不適切な 時期 に 、 間違った もの を 選択 するタイミング ... |
ふてきせつな じき に 、 まちがった もの お せんたく するタイミング 。。。 |
futekisetsuna jiki ni , machigatta mono o sentaku surutaimingu ... |
105 |
the horse completely mistimed the jump and threw its rider |
the horse completely mistimed
the jump and threw its rider |
这匹马完全不合理地跳了起来,扔了它的骑手 |
zhè pǐ mǎ wánquán bù
hélǐ de tiàole qǐlái, rēngle tā de qíshǒu |
The horse completely mistimed
the jump and threw its rider |
Le cheval a complètement mal
interprété le saut et a jeté son cavalier |
O cavalo confundiu
completamente o pulo e jogou seu cavaleiro |
El caballo erró por completo el
salto y lanzó a su jinete. |
Il cavallo ha completamente
oscurato il salto e ha gettato il suo cavaliere |
equus saltu penitus excussit
equitem mistimed |
Das Pferd hat den Sprung völlig
falsch gemacht und seinen Reiter geworfen |
Το
άλογο έσφαλε
εντελώς το
άλμα και έριξε
τον αναβάτη
του |
To álogo ésfale entelós to álma
kai érixe ton anaváti tou |
Koń całkowicie
pomylił skok i rzucił swojego jeźdźca |
Лошадь
полностью
выполнила
прыжок и
бросила
своего
всадника |
Loshad' polnost'yu vypolnila
pryzhok i brosila svoyego vsadnika |
the horse completely mistimed the jump and threw its rider |
Le cheval a complètement mal
interprété le saut et a jeté son cavalier |
馬は完全にジャンプに失敗し、そのライダーを投げました |
馬 は 完全 に ジャンプ に 失敗 し 、 その ライダー を投げました |
うま わ かんぜん に ジャンプ に しっぱい し 、 その ライダー お なげました |
uma wa kanzen ni janpu ni shippai shi , sono raidā onagemashita |
106 |
这匹马起跳完全不是时候,把骑手摔了下来 |
zhè pǐ mǎ qǐtiào
wánquán bù shì shíhòu, bǎ qíshǒu shuāile xiàlái |
这匹马起跳完全不是时候,把骑手摔了下来 |
zhè pǐ mǎ qǐtiào
wánquán bùshì shíhòu, bǎ qíshǒu shuāile xiàlái |
It’s not a time for the horse
to take off. The rider fell down. |
Ce n’est pas le moment pour le
cheval de décoller, le cavalier est tombé. |
Não é hora do cavalo decolar, o
ciclista caiu. |
No es un momento para que el
caballo despegue. El jinete se cayó. |
Non è il momento per il cavallo
di decollare. Il cavaliere è caduto. |
Omnino non cecidit de equitum
ascensorem |
Es ist keine Zeit, dass das
Pferd abhebt. Der Reiter ist gefallen. |
Δεν
είναι καιρός
να απογειωθεί
το άλογο. Ο
αναβάτης
έπεσε κάτω. |
Den eínai kairós na apogeiotheí
to álogo. O anavátis épese káto. |
To nie czas, żeby koń
zdjął, jeździec upadł. |
Сейчас
не время для
лошади,
всадник
упал. |
Seychas ne vremya dlya loshadi,
vsadnik upal. |
这匹马起跳完全不是时候,把骑手摔了下来 |
Ce n’est pas le moment pour le
cheval de décoller, le cavalier est tombé. |
馬が離陸する時ではなく、ライダーは倒れた。 |
馬 が 離陸 する 時 で はなく 、 ライダー は 倒れた 。 |
うま が りりく する とき で はなく 、 ライダー わ たおれた 。 |
uma ga ririku suru toki de hanaku , raidā wa taoreta . |
107 |
mistiming |
mistiming |
mistiming |
mistiming |
Mismiting |
Mismiting |
Mismiting |
Desajustar |
mistiming |
mistiming |
Missachtung |
Παράλειψη |
Paráleipsi |
Niedopasowanie |
рассинхронизация |
rassinkhronizatsiya |
mistiming |
Mismiting |
見逃している |
見逃している |
みのがしている |
minogashiteiru |
108 |
The failure of
the talks was mainly due to insensitivity and mistiming |
The failure of the talks was
mainly due to insensitivity and mistiming |
谈判的失败主要是由于不敏感和时间错误造成的 |
tánpàn de shībài
zhǔyào shi yóuyú bù mǐngǎn hé shíjiān cuòwù zàochéng de |
The failure of the talks was
mainly due to insensitivity and mistiming |
L’échec des discussions était
principalement dû à l’insensibilité et à la confusion |
O fracasso das negociações se
deveu principalmente à insensibilidade e à confusão |
El fracaso de las
conversaciones se debió principalmente a la insensibilidad y al maltrato. |
Il fallimento dei colloqui era
dovuto principalmente a insensibilità e malumori |
Quod est maxime debitum ad
defectum loquitur in stuporem et mistiming |
Das Scheitern der Gespräche war
hauptsächlich auf Unempfindlichkeit und Fehler zurückzuführen |
Η
αποτυχία των
συνομιλιών
οφείλεται
κυρίως στην έλλειψη
ευαισθησίας
και το σφάλμα |
I apotychía ton synomilión
ofeíletai kyríos stin élleipsi evaisthisías kai to sfálma |
Porażka rozmów
wynikała głównie z niewrażliwości i zmyślenia |
Провал
переговоров
был в
основном
из-за нечувствительности
и
неправильного
выбора |
Proval peregovorov byl v
osnovnom iz-za nechuvstvitel'nosti i nepravil'nogo vybora |
The failure of
the talks was mainly due to insensitivity and mistiming |
L’échec des discussions était
principalement dû à l’insensibilité et à la confusion |
会談の失敗は主に鈍感さとミスタイミングによるものであった。 |
会談 の 失敗 は 主 に 鈍感 さ と ミス タイミング によるものであった 。 |
かいだん の しっぱい わ おも に どんかん さ と ミス タイミング による ものであった 。 |
kaidan no shippai wa omo ni donkan sa to misu taiminguniyoru monodeatta . |
109 |
会谈失败主要是由宇反应迟钝和时机不对 |
huìtán shībài zhǔyào
shi yóuyǔ fǎnyìng chídùn hé shíjī bùduì |
会谈失败主要是由宇反应迟钝和时机不对 |
huìtán shībài zhǔyào
shi yóuyǔ fǎnyìng chídùn hé shíjī bùduì |
The failure of the talks was
mainly due to the slow response and the wrong timing. |
L'échec des discussions était
principalement dû à la lenteur de la réponse et au mauvais timing. |
O fracasso das conversações foi
principalmente devido à resposta lenta e ao timing errado. |
El fracaso de las
conversaciones se debió principalmente a la respuesta lenta y al momento
incorrecto. |
Il fallimento dei colloqui era
dovuto principalmente alla risposta lenta e ai tempi sbagliati. |
Defectum principalis in dextera
Dei loquitur non male gratus et leo Yuu |
Das Scheitern der Gespräche war
hauptsächlich auf die langsame Reaktion und das falsche Timing
zurückzuführen. |
Η
αποτυχία των
συνομιλιών
οφείλεται
κυρίως στην αργή
ανταπόκριση
και την
εσφαλμένη
χρονική στιγμή. |
I apotychía ton synomilión
ofeíletai kyríos stin argí antapókrisi kai tin esfalméni chronikí stigmí. |
Niepowodzenie rozmów
wynikało głównie z powolnej reakcji i niewłaściwego
czasu. |
Провал
переговоров
был в
основном
из-за медленного
реагирования
и
неправильных
сроков. |
Proval peregovorov byl v
osnovnom iz-za medlennogo reagirovaniya i nepravil'nykh srokov. |
会谈失败主要是由宇反应迟钝和时机不对 |
L'échec des discussions était
principalement dû à la lenteur de la réponse et au mauvais timing. |
講演の失敗は主に反応が遅くタイミングが間違っていたことが原因でした。 |
講演 の 失敗 は 主 に 反応 が 遅く タイミング が間違っていた こと が 原因でした 。 |
こうえん の しっぱい わ おも に はんのう が おそく タイミング が まちがっていた こと が げにんでした 。 |
kōen no shippai wa omo ni hannō ga osoku taimingu gamachigatteita koto ga genindeshita . |
110 |
mistle thrush |
mistle thrush |
画眉 |
huàméi |
Mistle thrush |
Muguet |
Tordo-das-neves |
Mistle Thrush |
Mughetto |
turdus lumbricum petit Mistle |
Misteldrossel |
Μύδι
τσίχλας |
Mýdi tsíchlas |
Mistle drozd |
Мисти
молочница |
Misti molochnitsa |
mistle thrush |
Muguet |
ミストルツグミ |
ミストルツグミ |
みすとるつぐみ |
misutorutsugumi |
111 |
also |
also |
也 |
yě |
Also |
Aussi |
Também |
Tambien |
anche |
etiam |
Auch |
Επίσης |
Epísis |
Również |
также |
takzhe |
also |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
112 |
missel thrush |
missel thrush |
错误画眉 |
cuòwù huàméi |
Missel thrush |
Muguet |
Tordo Missel |
Missel thrush |
Missel mughetto |
turdus lumbricum petit missel |
Missel Drossel |
Τσίχλα
Missel |
Tsíchla Missel |
Drozda Missel |
Миссель
дрозд |
Missel' drozd |
missel thrush |
Muguet |
ミッセルツグミ |
ミッセルツグミ |
みっせるつぐみ |
misserutsugumi |
113 |
a large
thush(a type of bird) with spots on its front |
a large thush(a type of bird)
with spots on its front |
一个大的鹅卵石(一种鸟),前面有斑点 |
yīgè dà de éluǎnshí
(yī zhǒng niǎo), qiánmiàn yǒu bāndiǎn |
a large thush(a type of bird)
with spots on its front |
un grand thush (un type
d'oiseau) avec des taches sur son front |
um grande thush (um tipo de
ave) com manchas na sua frente |
un gran zumbido (un tipo de
ave) con manchas en su frente |
un grande thush (un tipo di
uccello) con macchie sul davanti |
thush magna (a genus avium)
nascentem maculis variaverit in fronte eius |
ein großer dumpf (eine art
vogel) mit flecken auf der vorderseite |
ένα
μεγάλο πείνα
(ένα είδος
πουλιού) με
στίγματα στο
μέτωπό του |
éna megálo peína (éna eídos
poulioú) me stígmata sto métopó tou |
duży thush (rodzaj ptaka)
z plamami na przodzie |
крупный
туш (тип
птицы) с
пятнами на
передней
части |
krupnyy tush (tip ptitsy) s
pyatnami na peredney chasti |
a large
thush(a type of bird) with spots on its front |
un grand thush (un type
d'oiseau) avec des taches sur son front |
前面に斑点のある大きなアザラシ(鳥の一種) |
前面 に 斑点 の ある 大きな アザラシ ( 鳥 の 一種 ) |
ぜんめん に はんてん の ある おうきな アザラシ ( とり のいっしゅ ) |
zenmen ni hanten no aru ōkina azarashi ( tori no isshu ) |
114 |
槲鸫(前胸有斑点) |
hú dōng (qián xiōng
yǒu bāndiǎn) |
槲鸫(前胸有斑点) |
hú dōng (qián xiōng
yǒu bāndiǎn) |
槲鸫 (the front
chest has spots) |
鸫 (la poitrine avant a
des taches) |
鸫 鸫 (o peito da
frente tem manchas) |
槲 鸫 (el pecho
frontal tiene manchas) |
槲 鸫 (il petto
anteriore ha macchie) |
Luscinia Mistle (pectus
maculis) |
槲 鸫 (die vordere
Brust hat Flecken) |
槲 鸫 (το
μπροστινό
στήθος έχει
κηλίδες) |
hú dōng (to brostinó
stíthos échei kilídes) |
槲 鸫 (przednia
skrzynia ma plamki) |
鸫 鸫
(спереди на
груди есть
пятна) |
dōng dōng (speredi na
grudi yest' pyatna) |
槲鸫(前胸有斑点) |
鸫 (la poitrine avant a
des taches) |
槲鸫(前胸にしみがあります) |
槲 鸫 ( 前 胸 に しみ が あります ) |
かしわ 鸫 ( ぜん むね に しみ が あります ) |
kashiwa 鸫 ( zen mune ni shimi ga arimasu ) |
115 |
mistle-toe |
mistle-toe |
mistle趾 |
mistle zhǐ |
Mistle-toe |
Brin d'orteil |
Dedos da mistura |
Mistle-toe |
mistle-punta |
Mistle pollicem, |
Mistelzehe |
Γόνατο |
Gónato |
Miste-toe |
Mistle-схождение |
Mistle-skhozhdeniye |
mistle-toe |
Brin d'orteil |
ヤドリギ |
ヤドリギ |
ヤドリギ |
yadorigi |
116 |
a plant with
small shiny white berries that
grows on other trees and is often used as a decoration at Christmas |
a plant with small shiny white
berries that grows on other trees and is often used as a decoration at
Christmas |
一种植物,有小的闪亮的白色浆果,生长在其他树上,经常在圣诞节时用作装饰 |
yī zhòng zhíwù, yǒu
xiǎo de shǎn liàng de báisè jiāngguǒ,
shēngzhǎng zài qítā shù shàng, jīngcháng zài shèngdàn jié
shí yòng zuò zhuāngshì |
a plant with small shiny white
berries that grows on other trees and is often used as a decoration at
Christmas |
une plante avec de petites
baies blanches brillantes qui poussent sur d'autres arbres et est souvent
utilisée comme décoration à Noël |
uma planta com pequenas bagas
brancas brilhantes que cresce em outras árvores e é frequentemente usada como
decoração no Natal |
Una planta con pequeñas bayas
blancas brillantes que crece en otros árboles y se usa a menudo como
decoración en Navidad. |
una pianta con piccole bacche
bianche lucenti che cresce su altri alberi e viene spesso usata come
decorazione a Natale |
sive planta cum parva album
facere speciem in aliam herbam saepe usus ut a ornamentum arbores et ad
festum Natalis Domini |
Eine Pflanze mit kleinen,
glänzend weißen Beeren, die auf anderen Bäumen wächst und oft als
Weihnachtsdekoration verwendet wird |
ένα
φυτό με μικρά
λαμπερά λευκά
μούρα που
αναπτύσσεται
σε άλλα δέντρα
και
χρησιμοποιείται
συχνά ως
διακόσμηση
στα
Χριστούγεννα |
éna fytó me mikrá lamperá lefká
moúra pou anaptýssetai se álla déntra kai chrisimopoieítai sychná os
diakósmisi sta Christoúgenna |
roślina z małymi
błyszczącymi białymi jagodami, która rośnie na innych
drzewach i jest często używana jako dekoracja na Boże
Narodzenie |
растение
с
маленькими
блестящими
белыми ягодами,
которое
растет на
других
деревьях и
часто
используется
в качестве
украшения
на
Рождество |
rasteniye s malen'kimi
blestyashchimi belymi yagodami, kotoroye rastet na drugikh derev'yakh i
chasto ispol'zuyetsya v kachestve ukrasheniya na Rozhdestvo |
a plant with
small shiny white berries that
grows on other trees and is often used as a decoration at Christmas |
une plante avec de petites
baies blanches brillantes qui poussent sur d'autres arbres et est souvent
utilisée comme décoration à Noël |
他の木の上で成長し、クリスマスの飾りとしてよく使われる小さな光沢のある白い果実を持つ植物 |
他 の 木 の 上 で 成長 し 、 クリスマス の 飾り としてよく 使われる 小さな 光沢 の ある 白い 果実 を 持つ植物 |
た の き の うえ で せいちょう し 、 クリスマス の かざりとして よく つかわれる ちいさな こうたく の ある しろいかじつ お もつ しょくぶつ |
ta no ki no ue de seichō shi , kurisumasu no kazari toshiteyoku tsukawareru chīsana kōtaku no aru shiroi kajitsu omotsu shokubutsu |
117 |
槲寄生(结白色小架果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰) |
hú jìshēng (jié báisè
xiǎo jià guǒ, jìshēng yú qítā shùmù, chángyòng yú
shèngdàn jié zhuāngshì) |
槲寄生(结白色小架果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰) |
hú jìshēng (jié báisè
xiǎo jià guǒ, jìshēng yú qítā shùmù, chángyòng yú
shèngdàn jié zhuāngshì) |
Mistletoe (white small fruit,
parasitic on other trees, often used for Christmas decorations) |
Gui (petit fruit blanc,
parasite sur d'autres arbres, souvent utilisé pour les décorations de Noël) |
Visco (fruta branca pequena,
parasita em outras árvores, usada frequentemente para decorações de Natal) |
Muérdago (fruta pequeña blanca,
parásita en otros árboles, a menudo utilizada para decoraciones navideñas) |
Vischio (piccolo frutto bianco,
parassita su altri alberi, spesso usato per decorazioni natalizie) |
Sumptis remediis vomentes
(album parva fructum nodum sto, in aliis arboribus parasitica, communiter in
litora torquent) |
Mistel (weiße kleine Früchte,
parasitär an anderen Bäumen, oft als Weihnachtsschmuck verwendet) |
Το γκι
(λευκά μικρά
φρούτα,
παρασιτικά σε
άλλα δέντρα,
που
χρησιμοποιούνται
συχνά για
χριστουγεννιάτικα
στολίδια) |
To nki (lefká mikrá froúta,
parasitiká se álla déntra, pou chrisimopoioúntai sychná gia
christougenniátika stolídia) |
Jemioła (biały
mały owoc, pasożytniczy na innych drzewach, często
używany do dekoracji świątecznych) |
Омела
(белый
маленький
плод,
паразитирующий
на других
деревьях,
часто
используется
для
рождественских
украшений) |
Omela (belyy malen'kiy plod,
parazitiruyushchiy na drugikh derev'yakh, chasto ispol'zuyetsya dlya
rozhdestvenskikh ukrasheniy) |
槲寄生(结白色小架果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰) |
Gui (petit fruit blanc,
parasite sur d'autres arbres, souvent utilisé pour les décorations de Noël) |
ヤドリギ(白い小さな果実、他の木に寄生、クリスマスの装飾によく使われる) |
ヤドリギ ( 白い 小さな 果実 、 他 の 木 に 寄生 、クリスマス の 装飾 に よく 使われる ) |
ヤドリギ ( しろい ちいさな かじつ 、 た の き に きせい、 クリスマス の そうしょく に よく つかわれる ) |
yadorigi ( shiroi chīsana kajitsu , ta no ki ni kisei ,kurisumasu no sōshoku ni yoku tsukawareru ) |
118 |
the tradition
of kissing under the mistletoe |
the tradition of kissing under
the mistletoe |
在槲寄生下接吻的传统 |
zài hú jìshēng xià
jiēwěn de chuántǒng |
The tradition of kissing under
the mistletoe |
La tradition de s'embrasser
sous le gui |
A tradição de beijar debaixo do
visco |
La tradición de besar bajo el
muérdago. |
La tradizione del bacio sotto
il vischio |
in traditione osculum sumptis
remediis vomentes |
Die Tradition des Küssens unter
der Mistel |
Η
παράδοση του
φιλί κάτω από
το γκι |
I parádosi tou filí káto apó to
nki |
Tradycja całowania pod
jemiołą |
Традиция
поцелуев
под омелой |
Traditsiya potseluyev pod
omeloy |
the tradition
of kissing under the mistletoe |
La tradition de s'embrasser
sous le gui |
ヤドリギの下でキスをするという伝統 |
ヤドリギ の 下 で キス を する という 伝統 |
ヤドリギ の した で キス お する という でんとう |
yadorigi no shita de kisu o suru toiu dentō |
119 |
在槲寄生枝下亲吻的习俗 |
zài hú jìshēng zhī
xià qīnwěn de xísú |
在槲寄生枝下亲吻的习俗 |
zài hú jìshēng zhī
xià qīnwěn de xísú |
The custom of kissing under the
mistletoe |
La coutume de s'embrasser sous
le gui |
O costume de beijar sob o visco |
La costumbre de besar bajo el
muérdago. |
L'abitudine di baciarsi sotto
il vischio |
Sumptis remediis vomentes in
oscula ruens in genere exercitia |
Der Brauch, sich unter dem
Mistelzweig zu küssen |
Το
έθιμο του φιλί
κάτω από το γκι |
To éthimo tou filí káto apó to
nki |
Zwyczaj całowania pod
jemiołą |
Обычай
целоваться
под омелой |
Obychay tselovat'sya pod omeloy |
在槲寄生枝下亲吻的习俗 |
La coutume de s'embrasser sous
le gui |
ヤドリギの下でキスをする習慣 |
ヤドリギ の 下 で キス を する 習慣 |
ヤドリギ の した で キス お する しゅうかん |
yadorigi no shita de kisu o suru shūkan |
120 |
在槲寄生下接吻的传统 |
zài hú jìshēng xià
jiēwěn de chuántǒng |
在槲寄生下接吻的传统 |
zài hú jìshēng xià
jiēwěn de chuántǒng |
The tradition of kissing under
the mistletoe |
La tradition de s'embrasser
sous le gui |
A tradição de beijar debaixo do
visco |
La tradición de besar bajo el
muérdago. |
La tradizione del bacio sotto
il vischio |
In traditionibus in oscula
ruens in sumptis remediis vomentes |
Die Tradition des Küssens unter
der Mistel |
Η
παράδοση του
φιλί κάτω από
το γκι |
I parádosi tou filí káto apó to
nki |
Tradycja całowania pod
jemiołą |
Традиция
поцелуев
под омелой |
Traditsiya potseluyev pod
omeloy |
在槲寄生下接吻的传统 |
La tradition de s'embrasser
sous le gui |
ヤドリギの下でキスをするという伝統 |
ヤドリギ の 下 で キス を する という 伝統 |
ヤドリギ の した で キス お する という でんとう |
yadorigi no shita de kisu o suru toiu dentō |
121 |
mistook pt of mistake |
mistook pt of mistake |
错误的错误 |
cuòwù de cuòwù |
Mistook pt of mistake |
Mistook pt d'erreur |
Mistook pt de erro |
Error de error |
Mistook pt di errore |
mistook errorem pt, |
Ich habe mich irrtümlich geirrt |
Έγινε
λάθος |
Égine láthos |
Błędem pt
błąd |
Ошибся
с ошибкой |
Oshibsya s oshibkoy |
mistook pt of mistake |
Mistook pt d'erreur |
間違いのptミス |
間違い の pt ミス |
まちがい の pt ミス |
machigai no pt misu |
122 |
mistral |
mistral |
寒冷西北风 |
hánlěng xīběi
fēng |
Mistral |
Mistral |
Mistral |
Mistral |
maestrale |
mistral |
Mistral |
Mistral |
Mistral |
Mistral |
мистраль |
mistral' |
mistral |
Mistral |
ミストラル |
ミストラル |
ミストラル |
misutoraru |
123 |
寒冷西北风 |
hánlěng xīběi
fēng |
寒冷西北风 |
hánlěng xīběi
fēng |
Cold northwest wind |
Vent froid du nord-ouest |
Vento noroeste frio |
Viento del noroeste frío |
Freddo vento da nord-ovest |
Mistral |
Kalter Nordwestwind |
Ψυχρός
βορειοδυτικός
άνεμος |
Psychrós voreiodytikós ánemos |
Zimny wiatr
północno-zachodni |
Холодный
северо-западный
ветер |
Kholodnyy severo-zapadnyy veter |
寒冷西北风 |
Vent froid du nord-ouest |
寒い北西風 |
寒い 北西風 |
さむい ほくせいふう |
samui hokuseifū |
124 |
a strong cold
wind that blows through southern France, mainly in winter |
a strong cold wind that blows
through southern France, mainly in winter |
强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 |
qiángliè de hán fēng
chuīguò fàguó nánbù, zhǔyào shi zài dōngjì |
a strong cold wind that blows
through southern France, mainly in winter |
un fort vent froid qui souffle
dans le sud de la France, principalement en hiver |
um forte vento frio que sopra
pelo sul da França, principalmente no inverno |
Un fuerte viento frío que sopla
a través del sur de Francia, principalmente en invierno. |
un forte vento freddo che
soffia nel sud della Francia, principalmente in inverno |
flavit ventus fortis in Gallia
australi et maxime hiberna |
Ein starker kalter Wind weht
durch Südfrankreich, hauptsächlich im Winter |
ένας
ισχυρός κρύος
άνεμος που
φυσάει στη
νότια Γαλλία,
κυρίως το
χειμώνα |
énas ischyrós krýos ánemos pou
fysáei sti nótia Gallía, kyríos to cheimóna |
silny zimny wiatr wiejący
przez południową Francję, głównie zimą |
сильный
холодный
ветер,
дующий на
юге Франции,
в основном
зимой |
sil'nyy kholodnyy veter,
duyushchiy na yuge Frantsii, v osnovnom zimoy |
a strong cold
wind that blows through southern France, mainly in winter |
un fort vent froid qui souffle
dans le sud de la France, principalement en hiver |
主に冬に、南フランスを貫く強い冷たい風 |
主 に 冬 に 、 南 フランス を 貫く 強い 冷たい 風 |
おも に ふゆ に 、 みなみ フランス お つらぬく つよい つめたい かぜ |
omo ni fuyu ni , minami furansu o tsuranuku tsuyoi tsumetaikaze |
125 |
密史脱拉风(法国南部主要出现于冬季的寒冷强风) |
mì shǐ tuō lā
fēng (fàguó nánbù zhǔyào chūxiàn yú dōngjì de
hánlěng qiángfēng) |
密史脱拉风(法国南部主要出现于冬季的寒冷强风) |
mì shǐ tuō lā
fēng (fàguó nánbù zhǔyào chūxiàn yú dōngjì de
hánlěng qiángfēng) |
Mi Stro (wind in the south of
France mainly in the cold and strong winds in winter) |
Mi Stro (vent dans le sud de la
France principalement par les vents froids et forts en hiver) |
Mi Stro (vento no sul da França
principalmente nos ventos frios e fortes no inverno) |
Mi Stro (viento en el sur de
Francia, principalmente en los vientos fríos y fuertes en invierno) |
Mi Stro (vento nel sud della
Francia principalmente nei venti freddi e forti in inverno) |
Mistral (maxime in Gallia
australi vento frigus) |
Mi Stro (Wind in Südfrankreich
hauptsächlich bei kaltem und starkem Wind im Winter) |
Mi Stro
(άνεμος στα
νότια της
Γαλλίας
κυρίως στους
κρύους και
δυνατούς
ανέμους το
χειμώνα) |
Mi Stro (ánemos sta nótia tis
Gallías kyríos stous krýous kai dynatoús anémous to cheimóna) |
Mi Stro (wiatr na południu
Francji głównie w zimne i silne wiatry w zimie) |
Mi Stro
(ветер на юге
Франции
преимущественно
при
холодных и
сильных
ветрах
зимой) |
Mi Stro (veter na yuge Frantsii
preimushchestvenno pri kholodnykh i sil'nykh vetrakh zimoy) |
密史脱拉风(法国南部主要出现于冬季的寒冷强风) |
Mi Stro (vent dans le sud de la
France principalement par les vents froids et forts en hiver) |
Mi
Stro(フランス南部の風、主に冬は寒くて強い風) |
Mi Stro ( フランス 南部 の 風 、 主 に 冬 は 寒くて強い 風 ) |
み stろ ( フランス なんぶ の かぜ 、 おも に ふゆ わ さむくて つよい かぜ ) |
Mi Stro ( furansu nanbu no kaze , omo ni fuyu wasamukute tsuyoi kaze ) |
126 |
强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 |
qiángliè de hán fēng
chuīguò fàguó nánbù, zhǔyào shi zài dōngjì |
强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 |
qiángliè de hán fēng
chuīguò fàguó nánbù, zhǔyào shi zài dōngjì |
A strong cold wind blew through
southern France, mainly in winter |
Un fort vent froid soufflait
dans le sud de la France, principalement en hiver |
Um forte vento frio soprou pelo
sul da França, principalmente no inverno |
Un fuerte viento frío soplaba
en el sur de Francia, principalmente en invierno |
Un forte vento freddo soffiava
attraverso la Francia meridionale, soprattutto in inverno |
Gallia flaret ventus vehemens
meridianis maxime hiberna |
Ein starker kalter Wind wehte
vor allem im Winter durch Südfrankreich |
Ένας
ισχυρός κρύος
άνεμος
έσπευσε στη
νότια Γαλλία,
κυρίως το
χειμώνα |
Énas ischyrós krýos ánemos
éspefse sti nótia Gallía, kyríos to cheimóna |
Silny zimny wiatr wiał
przez południową Francję, głównie zimą |
Сильный
холодный
ветер дул
через юг
Франции,
главным
образом
зимой |
Sil'nyy kholodnyy veter dul
cherez yug Frantsii, glavnym obrazom zimoy |
强烈的寒风吹过法国南部,主要是在冬季 |
Un fort vent froid soufflait
dans le sud de la France, principalement en hiver |
主に冬に、南フランスを通して強い冷たい風が吹いた |
主 に 冬 に 、 南 フランス を通して 強い 冷たい 風 が吹いた |
おも に ふゆ に 、 みなみ フランス をとうして つよい つめたい かぜ が ふいた |
omo ni fuyu ni , minami furansu wotōshite tsuyoi tsumetaikaze ga fuita |
127 |
mistreat |
mistreat |
虐待 |
nüèdài |
Mistreat |
Maltraiter |
Maltrato |
Maltrato |
bistrattare |
mistreat |
Misshandlung |
Κακή
μεταχείριση |
Kakí metacheírisi |
Mistreat |
дурно
обращаться |
durno obrashchat'sya |
mistreat |
Maltraiter |
ミストリート |
ミ ストリート |
ミ ストリート |
mi sutorīto |
128 |
虐待 |
nüèdài |
虐待 |
nüèdài |
Abuse |
Abus |
Abuso |
Abuso |
maltrattamento |
malae tractationis |
Missbrauch |
Κατάχρηση |
Katáchrisi |
Nadużycie |
плохое
обращение |
plokhoye obrashcheniye |
虐待 |
Abus |
虐待 |
虐待 |
ぎゃくたい |
gyakutai |
129 |
to treat a
person or an animal in a cruel, unkind or unfair way |
to treat a person or an animal
in a cruel, unkind or unfair way |
以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 |
yǐ cánrěn, bù
yǒuhǎo huò bù gōngpíng de fāngshì duìdài yīgè rén
huò yīgè dòngwù |
To treat a person or an animal
in a cruel, unkind or unfair way |
Traiter une personne ou un
animal de manière cruelle, cruelle ou injuste |
Para tratar uma pessoa ou um
animal de maneira cruel, indelicada ou injusta |
Tratar a una persona o un
animal de manera cruel, cruel o injusta. |
Per trattare una persona o un
animale in modo crudele, poco gentile o ingiusto |
crudeliter tractare sive
animal, sive aequo aequus |
Eine Person oder ein Tier auf
grausame, unfreundliche oder unfaire Weise zu behandeln |
Για να
θεραπεύσετε
ένα άτομο ή ένα
ζώο με έναν σκληρό,
άσχημο ή άδικο
τρόπο |
Gia na therapéfsete éna átomo í
éna zóo me énan skliró, áschimo í ádiko trópo |
Traktować osobę lub
zwierzę w okrutny, nieuprzejmy lub niesprawiedliwy sposób |
Жестоко,
недобросовестно
или
несправедливо
относиться
к человеку
или
животному |
Zhestoko, nedobrosovestno ili
nespravedlivo otnosit'sya k cheloveku ili zhivotnomu |
to treat a
person or an animal in a cruel, unkind or unfair way |
Traiter une personne ou un
animal de manière cruelle, cruelle ou injuste |
残酷な、不親切な、または不公平な方法で人や動物を扱う |
残酷な 、 不親切な 、 または 不公平な 方法 で 人 や動物 を 扱う |
ざんこくな 、 ふしんせつな 、 または ふこうへいな ほうほう で ひと や どうぶつ お あつかう |
zankokuna , fushinsetsuna , mataha fukōheina hōhō de hitoya dōbutsu o atsukau |
130 |
以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 |
yǐ cánrěn, bù
yǒuhǎo huò bù gōngpíng de fāngshì duìdài yīgè rén
huò yīgè dòngwù |
以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 |
yǐ cánrěn, bù
yǒuhǎo huò bù gōngpíng de fāngshì duìdài yīgè rén
huò yīgè dòngwù |
Treat a person or an animal in
a cruel, unfriendly or unfair manner |
Traiter une personne ou un
animal de manière cruelle, inamicale ou injuste |
Trate uma pessoa ou um animal
de maneira cruel, hostil ou injusta |
Tratar a una persona o un
animal de una manera cruel, hostil o injusta. |
Trattare una persona o un
animale in modo crudele, ostile o ingiusto |
Atrocibus aequo malam sive
animal sive ineundum |
Behandle eine Person oder ein
Tier auf grausame, unfreundliche oder unfaire Weise |
Αντιμετωπίστε
ένα άτομο ή ένα
ζώο με έναν
σκληρό, εχθρικό
ή άδικο τρόπο |
Antimetopíste éna átomo í éna
zóo me énan skliró, echthrikó í ádiko trópo |
Traktuj osobę lub
zwierzę w okrutny, nieprzyjazny lub niesprawiedliwy sposób |
Относитесь
к человеку
или
животному
жестоко,
недружелюбно
или
несправедливо |
Otnosites' k cheloveku ili
zhivotnomu zhestoko, nedruzhelyubno ili nespravedlivo |
以残忍,不友好或不公平的方式对待一个人或一个动物 |
Traiter une personne ou un
animal de manière cruelle, inamicale ou injuste |
人や動物を残虐な、不親切な、または不公平な扱いをする |
人 や 動物 を 残虐な 、 不親切な 、 または 不公平な扱い を する |
ひと や どうぶつ お ざんぎゃくな 、 ふしんせつな 、 または ふこうへいな あつかい お する |
hito ya dōbutsu o zangyakuna , fushinsetsuna , matahafukōheina atsukai o suru |
131 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
132 |
ill treat |
ill treat |
虐待 |
nüèdài |
Il treat |
Il traiter |
Il treat |
Trataré |
Il trattamento |
ill facies |
Il treat |
Φροντίζω |
Frontízo |
Traktuję |
Ил
лечить |
Il lechit' |
ill treat |
Il traiter |
Il御馳走 |
Il 御馳走 |
いr ごちそう |
Il gochisō |
133 |
maltreat |
maltreat |
残虐 |
cánnüè |
Maltreat |
Maltraitance |
Maltrato |
Maltrato |
maltrattare |
malum faciunt |
Misshandlung |
Μάλτρεατ |
Máltreat |
Maltreat |
помыкать |
pomykat' |
maltreat |
Maltraitance |
Maltreat |
Maltreat |
まrtれあt |
Maltreat |
|
mistreatment |
mistreatment |
虐待 |
nüèdài |
Mistreatment |
Les mauvais traitements |
Maus-tratos |
Maltrato |
maltrattamenti |
contumeliam |
Misshandlung |
Κακομεταχείριση |
Kakometacheírisi |
Złe traktowanie |
плохое
обращение |
plokhoye obrashcheniye |
mistreatment |
Les mauvais traitements |
虐待 |
虐待 |
ぎゃくたい |
gyakutai |
134 |
mistress |
mistress |
情妇 |
qíngfù |
Mistress |
Maîtresse |
Amante |
Amante |
padrona |
dominae suae |
Herrin |
Κυρία |
Kyría |
Kochanka |
любовница |
lyubovnitsa |
mistress |
Maîtresse |
愛人 |
愛人 |
あいじん |
aijin |
135 |
a man's
(usually a married man’s) mistress is a woman that he is having a regular
sexual relationship with and who is not his wife |
a man's (usually a married
man’s) mistress is a woman that he is having a regular sexual relationship
with and who is not his wife |
一个男人(通常是已婚男人)的女主人是一个与他有定期性关系而不是他的妻子的女人 |
yīgè nánrén
(tōngcháng shì yǐ hūn nánrén) de nǚ zhǔrén shì
yīgè yǔ tā yǒu dìngqí xìng guānxì ér bù shì tā
de qīzi de nǚrén |
a man's (usually a married
man’s) mistress is a woman that he is having a regular sexual relationship
with and who is not his wife |
la maîtresse d'un homme
(généralement un homme marié) est une femme avec laquelle il entretient des
relations sexuelles régulières et qui n'est pas sa femme |
a amante de um homem
(geralmente de um homem casado) é uma mulher com quem ele está tendo uma
relação sexual regular e que não é sua esposa |
la amante de un hombre
(generalmente un hombre casado) es una mujer con la que tiene una relación
sexual regular y que no es su esposa |
l'amante di un uomo (di solito
un uomo sposato) è una donna con cui ha una relazione sessuale regolare e che
non è sua moglie |
hominis (de uxore solet) domina
cum muliere coitu iustam habens uxorem et non |
Die Geliebte eines Mannes
(normalerweise eines verheirateten Mannes) ist eine Frau, mit der er eine
regelmäßige sexuelle Beziehung hat und die nicht seine Frau ist |
η
ερωμένη ενός
άνδρα (συνήθως
παντρεμένου)
είναι μια
γυναίκα που
έχει τακτική
σεξουαλική
σχέση με και
που δεν είναι η
σύζυγός του |
i eroméni enós ándra (syníthos
pantreménou) eínai mia gynaíka pou échei taktikí sexoualikí schési me kai pou
den eínai i sýzygós tou |
kochanka mężczyzny
(zwykle mężczyzny żonatego) jest kobietą, z którą ma
regularne stosunki seksualne i która nie jest jego żoną |
любовница
мужчины
(обычно
женатого
мужчины) - это
женщина, с
которой он
регулярно
вступает в
половые
отношения и
которая не
является
его женой |
lyubovnitsa muzhchiny (obychno
zhenatogo muzhchiny) - eto zhenshchina, s kotoroy on regulyarno vstupayet v
polovyye otnosheniya i kotoraya ne yavlyayetsya yego zhenoy |
a man's
(usually a married man’s) mistress is a woman that he is having a regular
sexual relationship with and who is not his wife |
la maîtresse d'un homme
(généralement un homme marié) est une femme avec laquelle il entretient des
relations sexuelles régulières et qui n'est pas sa femme |
男性の(通常は既婚男性の)愛人は、彼が定期的に性的関係を築いており、妻ではない女性です。 |
男性 の ( 通常 は 既婚 男性 の ) 愛人 は 、 彼 が 定期的 に 性的 関係 を 築いており 、 妻 で は ない 女性です。 |
だんせい の ( つうじょう わ きこん だんせい の ) あいじん わ 、 かれ が ていき てき に せいてき かんけい お きずいており 、 つま で わ ない じょせいです 。 |
dansei no ( tsūjō wa kikon dansei no ) aijin wa , kare gateiki teki ni seiteki kankei o kizuiteori , tsuma de wa naijoseidesu . |
136 |
情妇 |
qíngfù |
情妇 |
qíngfù |
Mistress |
Maîtresse |
Amante |
Amante |
padrona |
magistra |
Herrin |
Κυρία |
Kyría |
Kochanka |
любовница |
lyubovnitsa |
情妇 |
Maîtresse |
愛人 |
愛人 |
あいじん |
aijin |
137 |
(old-fashioned) a female teacher in a school, especially a private school |
(old-fashioned) a female
teacher in a school, especially a private school |
(老式的)一所学校的女教师,尤指私立学校 |
(lǎoshì de) yī
suǒ xuéxiào de nǚ jiàoshī, yóu zhǐ sīlì xuéxiào |
(old-fashioned) a female
teacher in a school, especially a private school |
(ancienne) enseignante dans une
école, en particulier une école privée |
(old-fashioned) uma professora
em uma escola, especialmente uma escola particular |
(a la antigua) una maestra en
una escuela, especialmente una escuela privada |
(vecchio stile) un'insegnante
di una scuola, in particolare una scuola privata |
(Vetus illa) feminam a magister
in schola, praesertim in privata schola |
(altmodisch) eine Lehrerin in
einer Schule, insbesondere einer Privatschule |
(ντεμοντέ)
μια δασκάλα σε
ένα σχολείο,
ειδικά ένα ιδιωτικό
σχολείο |
(ntemonté) mia daskála se éna
scholeío, eidiká éna idiotikó scholeío |
(staromodny) nauczycielka w
szkole, zwłaszcza prywatnej |
(старомодно)
учительница
в школе,
особенно в
частной
школе |
(staromodno) uchitel'nitsa v
shkole, osobenno v chastnoy shkole |
(old-fashioned) a female teacher in a school, especially a private school |
(ancienne) enseignante dans une
école, en particulier une école privée |
(昔ながらの)学校、特に私立学校の女教師 |
( 昔ながら の ) 学校 、 特に 私立 学校 の 女 教師 |
( むかしながら の ) がっこう 、 とくに しりつ がっこうの じょ きょうし |
( mukashinagara no ) gakkō , tokuni shiritsu gakkō no jokyōshi |
138 |
(尤指私立学校的)女教师 |
(yóu zhǐ sīlì xuéxiào
de) nǚ jiàoshī |
(尤指私立学校的)女教师 |
(yóu zhǐ sīlì xuéxiào
de) nǚ jiàoshī |
Female teacher (especially in
private schools) |
Enseignante (surtout dans les
écoles privées) |
Professora (especialmente em
escolas particulares) |
Maestra (especialmente en
escuelas privadas) |
Insegnante di sesso femminile
(specialmente nelle scuole private) |
(Praesertim privata scholarum)
feminam doctores |
Lehrerin (vor allem in
Privatschulen) |
Δάσκαλος
(ιδιαίτερα σε
ιδιωτικά
σχολεία) |
Dáskalos (idiaítera se idiotiká
scholeía) |
Nauczycielka (zwłaszcza w
szkołach prywatnych) |
Учительница
(особенно в
частных
школах) |
Uchitel'nitsa (osobenno v
chastnykh shkolakh) |
(尤指私立学校的)女教师 |
Enseignante (surtout dans les
écoles privées) |
女教師(特に私立学校で) |
女 教師 ( 特に 私立 学校 で ) |
おんな きょうし ( とくに しりつ がっこう で ) |
onna kyōshi ( tokuni shiritsu gakkō de ) |
139 |
the Biology
mistress |
the Biology mistress |
生物情妇 |
shēngwù qíngfù |
The Biology mistress |
La maîtresse de biologie |
A amante de biologia |
La amante de la biología |
L'amante della biologia |
Magnoliophyta ad dominam suam |
Die Biologie-Geliebte |
Η
ερωμένη της
βιολογίας |
I eroméni tis viologías |
Kochanka biologii |
Хозяйка
биологии |
Khozyayka biologii |
the Biology
mistress |
La maîtresse de biologie |
生物学の愛人 |
生物学 の 愛人 |
せいぶつがく の あいじん |
seibutsugaku no aijin |
140 |
生物学女教师 |
shēngwù xué nǚ
jiàoshī |
生物学女教师 |
shēngwù xué nǚ
jiàoshī |
Biology female teacher |
Biologie enseignante |
Professora de Biologia |
Profesora de biologia |
Insegnante di biologia
femminile |
Biology magister feminam |
Biologielehrerin |
Βιολόγος
δάσκαλος |
Viológos dáskalos |
Nauczycielka biologii |
Учительница
биологии |
Uchitel'nitsa biologii |
生物学女教师 |
Biologie enseignante |
生物学女教師 |
生物学 女 教師 |
せいぶつがく おんな きょうし |
seibutsugaku onna kyōshi |
141 |
(in the past)
the female head of a house, especially one who employed servants |
(in the past) the female head
of a house, especially one who employed servants |
(在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 |
(zài guòqù) fángzi de nǚ
zhǔguǎn, tèbié shì gùyòng púrén de nǚ zhǔguǎn |
(in the past) the female head
of a house, especially one who employed servants |
(autrefois) la femme chef de
maison, surtout celle qui employait des domestiques |
(no passado) a chefe feminina
de uma casa, especialmente uma que empregava servos |
(en el pasado) la jefa de una
mujer, especialmente una que empleaba sirvientes |
(in passato) il capo femminile
di una casa, in particolare uno che assumeva domestici |
(In praeter) materfamilias de
domo servi usus maxime qui |
(in der Vergangenheit) das
weibliche Oberhaupt eines Hauses, besonders eines, das Bedienstete
beschäftigte |
(στο
παρελθόν) το
γυναικείο
κεφάλι ενός
σπιτιού, ειδικά
εκείνο που
απασχολούσε
υπαλλήλους |
(sto parelthón) to gynaikeío
kefáli enós spitioú, eidiká ekeíno pou apascholoúse ypallílous |
(w przeszłości)
kobieca głowa domu, zwłaszcza ta, która zatrudniała
służących |
(в
прошлом)
женщина
глава дома,
особенно
тот, кто
нанял слуг |
(v proshlom) zhenshchina glava
doma, osobenno tot, kto nanyal slug |
(in the past)
the female head of a house, especially one who employed servants |
(autrefois) la femme chef de
maison, surtout celle qui employait des domestiques |
(過去には)家の女性の頭、特に使用人を雇った人 |
( 過去 に は )家 の 女性 の 頭 、 特に 使用人 を雇った 人 |
( かこ に わ )か の じょせい の あたま 、 とくに しようにん お やとった ひと |
( kako ni wa )ka no josei no atama , tokuni shiyōnin oyatotta hito |
142 |
(尤指旧时雇用仆人的)女主人,主妇: |
(yóu zhǐ jiùshí gùyòng
púrén de) nǚ zhǔrén, zhǔfù: |
(尤指旧时雇用仆人的)女主人,主妇: |
(yóu zhǐ jiùshí gùyòng
púrén de) nǚ zhǔrén, zhǔfù: |
(especially the old servant)
mistress, housewife: |
(surtout la vieille servante)
maîtresse, femme au foyer: |
(especialmente o antigo servo)
amante, dona de casa: |
(Especialmente el viejo
sirviente) ama, ama de casa: |
(in particolare il vecchio
servo) padrona, casalinga: |
(Formerly conduxit servi Esp)
ab hospita sua, mulier: |
(besonders die alte Dienerin)
Herrin, Hausfrau: |
(ειδικά
ο παλιός
υπάλληλος)
κυρία,
νοικοκυρά: |
(eidiká o paliós ypállilos)
kyría, noikokyrá: |
(zwłaszcza stary
sługa) kochanka, gospodyni domowa: |
(особенно
старый
слуга)
хозяйка,
домохозяйка |
(osobenno staryy sluga)
khozyayka, domokhozyayka |
(尤指旧时雇用仆人的)女主人,主妇: |
(surtout la vieille servante)
maîtresse, femme au foyer: |
(特に昔の僕)愛人、主婦: |
( 特に 昔 の 僕 ) 愛人 、 主婦 : |
( とくに むかし の ぼく ) あいじん 、 しゅふ : |
( tokuni mukashi no boku ) aijin , shufu : |
143 |
(在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 |
(Zài guòqù) fángzi de nǚ
zhǔguǎn, tèbié shì gùyòng púrén de nǚ zhǔguǎn |
(在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 |
(Zài guòqù) fángzi de nǚ
zhǔguǎn, tèbié shì gùyòng púrén de nǚ zhǔguǎn |
(in the past) female director
of the house, especially the female supervisor who hired a servant |
(autrefois) femme directrice de
la maison, en particulier la superviseure qui a engagé un serviteur |
(no passado) diretora feminina
da casa, especialmente a supervisora que contratou uma
empregada |
(en el pasado) directora
femenina de la casa, especialmente la supervisora que contrató
a una sirvienta |
(in passato) direttrice della
casa, in particolare la soprintendente che ha assunto un domestico |
Femina exsecutiva (in
praeteritum) de domo, praesertim feminam exsecutiva servus conduxit |
(in der Vergangenheit)
weibliche Direktorin des Hauses, insbesondere die weibliche Vorgesetzte, die
eine Bedienstete eingestellt hat |
(στο
παρελθόν)
γυναικείο
διευθυντή του
σπιτιού, ειδικά
η γυναίκα
επόπτης που
προσέλαβε
έναν υπάλληλο |
(sto parelthón) gynaikeío
diefthyntí tou spitioú, eidiká i gynaíka epóptis pou prosélave énan ypállilo |
(w przeszłości)
dyrektorka domu, zwłaszcza kobieta, która zatrudniła
służącego |
(в
прошлом)
женщина
директор
дома,
особенно женщина
руководитель,
который
нанял слугу |
(v proshlom) zhenshchina
direktor doma, osobenno zhenshchina rukovoditel', kotoryy nanyal slugu |
(在过去)房子的女主管,特别是雇用仆人的女主管 |
(autrefois) femme directrice de
la maison, en particulier la superviseure qui a engagé un serviteur |
(過去において)家の女性監督、特に使用人を雇った女性監督者 |
( 過去 において )家 の 女性 監督 、 特に 使用人 を雇った 女性 監督者 |
( かこ において )か の じょせい かんとく 、 とくに しようにん お やとった じょせい かんとくしゃ |
( kako nioite )ka no josei kantoku , tokuni shiyōnin oyatotta josei kantokusha |
144 |
the mistress of the house |
the mistress of the house |
房子里的女主人 |
fángzi lǐ de nǚ
zhǔrén |
The mistress of the house |
La maîtresse de la maison |
A amante da casa |
La dueña de la casa |
La padrona di casa |
in matrona consideraverit, |
Die Herrin des Hauses |
Η
ερωμένη του
σπιτιού |
I eroméni tou spitioú |
Pani domu |
Хозяйка
дома |
Khozyayka doma |
the mistress of the house |
La maîtresse de la maison |
家の愛人 |
家 の 愛人 |
いえ の あいじん |
ie no aijin |
145 |
这房于的女主人 |
zhè fáng yú de nǚ
zhǔrén |
这房于的女主人 |
zhè fáng yú de nǚ
zhǔrén |
The hostess of this room |
L'hôtesse de cette chambre |
A anfitriã deste quarto |
La anfitriona de esta sala. |
La padrona di casa di questa
stanza |
Hic locus a hospitae |
Die Gastgeberin dieses Zimmers |
Η
οικοδέσποινα
αυτού του
δωματίου |
I oikodéspoina aftoú tou
domatíou |
Gospodyni tego pokoju |
Хозяйка
этой
комнаты |
Khozyayka etoy komnaty |
这房于的女主人 |
L'hôtesse de cette chambre |
この部屋のホステス |
この 部屋 の ホステス |
この へや の ホステス |
kono heya no hosutesu |
146 |
the female
owner of a dog or other animal |
the female owner of a dog or
other animal |
狗或其他动物的女主人 |
gǒu huò qítā dòngwù
de nǚ zhǔrén |
The female owner of a dog or
other animal |
La femme propriétaire d'un
chien ou d'un autre animal |
A proprietária de um cão ou
outro animal |
La mujer dueña de un perro u
otro animal. |
Il proprietario femminile di un
cane o di un altro animale |
dominus canis animal feminini |
Die Besitzerin eines Hundes
oder eines anderen Tieres |
Η
γυναίκα
ιδιοκτήτης
ενός σκύλου ή
άλλου ζώου |
I gynaíka idioktítis enós
skýlou í állou zóou |
Właścicielka psa lub
innego zwierzęcia |
Женщина-владелец
собаки или
другого
животного |
Zhenshchina-vladelets sobaki
ili drugogo zhivotnogo |
the female
owner of a dog or other animal |
La femme propriétaire d'un
chien ou d'un autre animal |
犬や他の動物の女性の飼い主 |
犬 や 他 の 動物 の 女性 の 飼い主 |
いぬ や た の どうぶつ の じょせい の かいぬし |
inu ya ta no dōbutsu no josei no kainushi |
147 |
(狗或其他动物的)女主入 |
(gǒu huò qítā dòngwù
de) nǚ zhǔ rù |
(狗或其他动物的)女主入 |
(gǒu huò qítā dòngwù
de) nǚ zhǔ rù |
Female (in dog or other animal) |
Femelle (chien ou autre animal) |
Feminino (no cão ou outro
animal) |
Hembra (en perro u otro animal) |
Femmina (in cane o altro
animale) |
(Canis vel animalis) ad curam
rei familiaris |
Weibchen (bei Hund oder anderem
Tier) |
Γυναίκα
(σε σκύλο ή άλλο
ζώο) |
Gynaíka (se skýlo í állo zóo) |
Kobieta (u psa lub innego
zwierzęcia) |
Самка
(у собаки или
другого
животного) |
Samka (u sobaki ili drugogo
zhivotnogo) |
(狗或其他动物的)女主入 |
Femelle (chien ou autre animal) |
雌(犬その他の動物) |
雌 ( 犬 その他 の 動物 ) |
めす ( いぬ そのた の どうぶつ ) |
mesu ( inu sonota no dōbutsu ) |
148 |
狗或其他动物的女主人 |
gǒu huò qítā dòngwù
de nǚ zhǔrén |
狗或其他动物的女主人 |
gǒu huò qítā dòngwù
de nǚ zhǔrén |
Mistress of a dog or other
animal |
Maîtresse d'un chien ou d'un
autre animal |
Amante de um cão ou outro
animal |
Ama de un perro u otro animal |
Padrona di un cane o di un
altro animale |
Canes animalia vel hospita |
Herrin eines Hundes oder eines
anderen Tieres |
Κυρία
ενός σκύλου ή
άλλου ζώου |
Kyría enós skýlou í állou zóou |
Pani psa lub innego
zwierzęcia |
Хозяйка
собаки или
другого
животного |
Khozyayka sobaki ili drugogo
zhivotnogo |
狗或其他动物的女主人 |
Maîtresse d'un chien ou d'un
autre animal |
犬や他の動物の愛人 |
犬 や 他 の 動物 の 愛人 |
いぬ や た の どうぶつ の あいじん |
inu ya ta no dōbutsu no aijin |
149 |
(formal) a
woman who is in a position of authority or control, or who is highly skilled
in sth |
(formal) a woman who is in a
position of authority or control, or who is highly skilled in sth |
(正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性 |
(zhèngshì de) chǔyú
quánwēi huò kòngzhì dìwèi de rén, huòzhě jùyǒu gāo jìnéng
de nǚxìng |
(formal) a woman who is in a
position of authority or control, or who is highly skilled in sth |
(formelle) une femme qui est en
position d'autorité ou de contrôle, ou qui est hautement qualifiée en qh |
(formal) uma mulher que está em
uma posição de autoridade ou controle, ou que é altamente qualificada em |
(formal) una mujer que está en
una posición de autoridad o control, o que está altamente capacitada en algo |
(formale) una donna che è in
una posizione di autorità o controllo, o che è altamente qualificato in sth |
(Formalis) Mulier autem qui in
potestate aut auctoritate aut quis est valde periti Ynskt mál: |
(formell) eine Frau, die
Autorität oder Kontrolle besitzt oder in etw. hochqualifiziert ist |
(επίσημη)
μια γυναίκα
που είναι σε
θέση εξουσίας
ή ελέγχου, ή που
είναι πολύ
εξειδικευμένη
σε sth |
(epísimi) mia gynaíka pou eínai
se thési exousías í elénchou, í pou eínai polý exeidikevméni se sth |
(formalna) kobieta, która ma
władzę lub kontrolę lub jest wysoko wykwalifikowana w
czymś |
(формально)
женщина,
которая
наделена
властью или
контролем
или
обладает
высокой квалификацией |
(formal'no) zhenshchina,
kotoraya nadelena vlast'yu ili kontrolem ili obladayet vysokoy
kvalifikatsiyey |
(formal) a
woman who is in a position of authority or control, or who is highly skilled
in sth |
(formelle) une femme qui est en
position d'autorité ou de contrôle, ou qui est hautement qualifiée en qh |
(正式な)権威または統制の地位にある女性、またはSTHのスキルが高い女性 |
( 正式な ) 権威 または 統制 の 地位 に ある 女性 、または STH の スキル が 高い 女性 |
( せいしきな ) けに または とうせい の ちい に ある じょせい 、 または sth の スキル が たかい じょせい |
( seishikina ) keni mataha tōsei no chī ni aru josei ,mataha STH no sukiru ga takai josei |
150 |
有权势的女子;女能人;女强人;女主宰 |
yǒu quánshì de
nǚzǐ; nǚ néng rén; nǚ qiángrén; nǚ zhǔzǎi |
有权势的女子;女能人;女强人;女主宰 |
yǒu quánshì de
nǚzǐ; nǚ néng rén; nǚ qiángrén; nǚ zhǔzǎi |
Powerful woman; female capable
person; female strongman; female master |
Femme puissante; femme capable;
homme fort; femme maître |
Mulher poderosa, femininas,
capaz, person ;, femininas, strongman, femininas, mestre |
Mujer poderosa; persona
femenina capaz; hombre fuerte femenino; maestra femenina |
Donna potente, donna capace,
uomo forte, donna padrone |
Potens femina: ingenio feminam,
mulier, mulieres dominantur |
Kraftvolle Frau, weibliche
fähige Person, weiblicher starker Mann, weiblicher Meister |
Ισχυρή
γυναίκα, ικανή
γυναίκα,
γυναικεία
ανδρεία,
μάνατζερ |
Ischyrí gynaíka, ikaní gynaíka,
gynaikeía andreía, mánatzer |
Potężna kobieta,
zdolna kobieta, kobieta strongman, kobieta-mistrz |
Сильная
женщина,
способная
женщина,
сильная
женщина,
хозяин |
Sil'naya zhenshchina,
sposobnaya zhenshchina, sil'naya zhenshchina, khozyain |
有权势的女子;女能人;女强人;女主宰 |
Femme puissante; femme capable;
homme fort; femme maître |
強力な女性、女性の有能な人、女性の強者、女性のマスター |
強力な 女性 、 女性 の 有能な 人 、 女性 の 強者 、 女性の マスター |
きょうりょくな じょせい 、 じょせい の ゆうのうな ひと、 じょせい の つわもの 、 じょせい の マスター |
kyōryokuna josei , josei no yūnōna hito , josei notsuwamono , josei no masutā |
151 |
(正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性: |
(zhèngshì de) chǔyú
quánwēi huò kòngzhì dìwèi de rén, huòzhě jùyǒu gāo jìnéng
de nǚxìng: |
(正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性: |
(zhèngshì de) chǔyú
quánwēi huò kòngzhì dìwèi de rén, huòzhě jùyǒu gāo jìnéng
de nǚxìng: |
(formal) a person who is in an
authoritative or controlling position, or a woman with high skills: |
(formel) une personne occupant
un poste faisant autorité ou contrôlant, ou une femme hautement qualifiée: |
(formal) uma pessoa que está em
uma posição autoritária ou controladora, ou uma mulher com altas habilidades: |
(formal) una persona que está
en una posición autoritaria o de control, o una mujer con altas habilidades: |
(formale) una persona che è in
una posizione autorevole o di controllo, o una donna con competenze elevate: |
(Formalis) in populi potestate
et auctoritate, seu cum feminis scribendi peritissimos; |
(formell) eine Person, die eine
maßgebliche oder kontrollierende Position innehat, oder eine Frau mit hohen
Fähigkeiten: |
(επίσημη)
άτομο που
είναι σε μια
εξουσιοδοτημένη
ή ελεγκτική
θέση ή μια
γυναίκα με
υψηλές
δεξιότητες: |
(epísimi) átomo pou eínai se
mia exousiodotiméni í elenktikí thési í mia gynaíka me ypsilés dexiótites: |
(formalnie) osoba, która jest
na stanowisku autorytatywnym lub kontrolującym, lub kobieta o wysokich
umiejętnościach: |
(формально)
лицо,
которое
находится
на авторитетной
или
контролирующей
должности, или
женщина с
высокими
навыками: |
(formal'no) litso, kotoroye
nakhoditsya na avtoritetnoy ili kontroliruyushchey dolzhnosti, ili
zhenshchina s vysokimi navykami: |
(正式的)处于权威或控制地位的人,或者具有高技能的女性: |
(formel) une personne occupant
un poste faisant autorité ou contrôlant, ou une femme hautement qualifiée: |
(正式な)権威ある、または支配的な立場にある人、または高いスキルを持つ女性。 |
( 正式な ) 権威 ある 、 または 支配 的な 立場 に ある人 、 または 高い スキル を 持つ 女性 。 |
( せいしきな ) けに ある 、 または しはい てきな たちばに ある ひと 、 または たかい スキル お もつ じょせい 。 |
( seishikina ) keni aru , mataha shihai tekina tachiba niaru hito , mataha takai sukiru o motsu josei . |
152 |
She wants to
be mistress of her own affairs(to organize her own life) |
She wants to be mistress of her
own affairs(to organize her own life) |
她想成为自己事务的情妇(组织自己的生活) |
Tā xiǎng chéngwéi
zìjǐ shìwù de qíngfù (zǔzhī zìjǐ de shēnghuó) |
She wants to be mistress of her
own affairs(to organize her own life) |
Elle veut être maîtresse de ses
propres affaires (organiser sa propre vie) |
Ela quer ser amante de seus
próprios assuntos (para organizar sua própria vida) |
Quiere ser dueña de sus propios
asuntos (organizar su propia vida). |
Vuole essere padrona dei propri
affari (organizzare la propria vita) |
Illa vult dominari adpetit sui
rebus (ut organize proprium eius vitae) |
Sie möchte die Herrin ihrer
eigenen Angelegenheiten sein (um ihr eigenes Leben zu organisieren) |
Θέλει
να είναι κυρία
της δικής της
υποθέσεις (να οργανώσει
τη δική της ζωή) |
Thélei na eínai kyría tis dikís
tis ypothéseis (na organósei ti dikí tis zoí) |
Chce być kochanką
swoich spraw (organizować własne życie) |
Она
хочет быть
хозяйкой
своих дел
(организовать
свою жизнь) |
Ona khochet byt' khozyaykoy
svoikh del (organizovat' svoyu zhizn') |
She wants to
be mistress of her own affairs(to organize her own life) |
Elle veut être maîtresse de ses
propres affaires (organiser sa propre vie) |
彼女は彼女自身の事の愛人になりたい(彼女自身の人生を組織するために) |
彼女 は 彼女 自身 の 事 の 愛人 に なりたい ( 彼女 自身の 人生 を 組織 する ため に ) |
かのじょ わ かのじょ じしん の こと の あいじん に なりたい ( かのじょ じしん の じんせい お そしき する ため に) |
kanojo wa kanojo jishin no koto no aijin ni naritai ( kanojojishin no jinsei o soshiki suru tame ni ) |
153 |
她希望自己的事自己作主 |
tā xīwàng zìjǐ
de shì zìjǐ zuò zhǔ |
她希望自己的事自己作主 |
tā xīwàng zìjǐ
de shì zìjǐ zuò zhǔ |
She wants to be her own |
Elle veut être la sienne |
Ela quer ser ela própria |
Ella quiere ser su propia |
Lei vuole essere la sua |
Quæ facere vellent suis
iudiciis |
Sie will ihre eigene sein |
Θέλει
να είναι δική
της |
Thélei na eínai dikí tis |
Chce być swoją |
Она
хочет быть
своей |
Ona khochet byt' svoyey |
她希望自己的事自己作主 |
Elle veut être la sienne |
彼女は自分になりたい |
彼女 は 自分 に なりたい |
かのじょ わ じぶん に なりたい |
kanojo wa jibun ni naritai |
154 |
她想成为自己事务的情妇(组织自己的生活) |
tā xiǎng chéngwéi
zìjǐ shìwù de qíngfù (zǔzhī zìjǐ de shēnghuó) |
她想成为自己事务的情妇(组织自己的生活) |
tā xiǎng chéngwéi
zìjǐ shìwù de qíngfù (zǔzhī zìjǐ de shēnghuó) |
She wants to be the mistress of
her own affairs (organizing her own life) |
Elle veut être la maîtresse de
ses propres affaires (organiser sa propre vie) |
Ela quer ser a amante de seus
próprios assuntos (organizar sua própria vida) |
Ella quiere ser la dueña de sus
propios asuntos (organizar su propia vida) |
Vuole essere l'amante dei
propri affari (organizzare la propria vita) |
Magistra rerum suarum esse
voluit (ordinare suae) |
Sie will die Herrin ihrer
eigenen Angelegenheiten sein (ihr eigenes Leben organisieren) |
Θέλει
να είναι η
ερωμένη των
δικών της
υποθέσεων (οργανώνοντας
τη δική της ζωή) |
Thélei na eínai i eroméni ton
dikón tis ypothéseon (organónontas ti dikí tis zoí) |
Chce być kochanką
swoich spraw (organizowanie własnego życia) |
Она
хочет быть
хозяйкой
своих
собственных
дел
(организуя
свою жизнь) |
Ona khochet byt' khozyaykoy
svoikh sobstvennykh del (organizuya svoyu zhizn') |
她想成为自己事务的情妇(组织自己的生活) |
Elle veut être la maîtresse de
ses propres affaires (organiser sa propre vie) |
彼女は自分の業務の愛人になりたい(自分の人生を組織する) |
彼女 は 自分 の 業務 の 愛人 に なりたい ( 自分 の 人生を 組織 する ) |
かのじょ わ じぶん の ぎょうむ の あいじん に なりたい (じぶん の じんせい お そしき する ) |
kanojo wa jibun no gyōmu no aijin ni naritai ( jibun nojinsei o soshiki suru ) |
155 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
156 |
master |
master |
主 |
zhǔ |
Master |
Maître |
Mestre |
Maestro |
maestro |
dominus |
Meister |
Κύριε |
Kýrie |
Mistrz |
мастер |
master |
master |
Maître |
マスター |
マスター |
マスター |
masutā |
157 |
mistrial |
mistrial |
误判 |
wù pàn |
Mistrial |
Mistrial |
Mistrial |
Mistrial |
mistrial |
LITIGIUM |
Mistrial |
Mistrial |
Mistrial |
Mistrial |
неправильное
судебное
разбирательство |
nepravil'noye sudebnoye
razbiratel'stvo |
mistrial |
Mistrial |
見苦しい |
見苦しい |
みぐるしい |
migurushī |
158 |
law |
law |
法 |
fǎ |
Law |
Loi |
Lei |
La ley |
legge |
iuris |
Gesetz |
Νόμος |
Nómos |
Prawo |
закон |
zakon |
law |
Loi |
法律 |
法律 |
ほうりつ |
hōritsu |
159 |
律 |
lǜ |
律 |
lǜ |
law |
Loi |
Lei |
La ley |
legge |
lex |
Gesetz |
Νόμος |
Nómos |
Prawo |
закон |
zakon |
律 |
Loi |
法律 |
法律 |
ほうりつ |
hōritsu |
160 |
a trial that
is not considered valid because of a mistake in the way it has been
conducted |
a trial that is not considered
valid because of a mistake in the way it has been conducted |
由于执行方式错误而被视为无效的审判 |
yóuyú zhíxíng fāngshì
cuòwù ér bèi shì wéi wúxiào de shěnpàn |
a trial that is not considered
valid because of a mistake in the way it has been |
un procès qui n'est pas
considéré comme valide en raison d'une erreur dans la façon dont il a été |
um julgamento que não é
considerado válido devido a um erro na forma como foi |
un juicio que no se considera
válido debido a un error en la forma en que se ha |
un processo che non è
considerato valido a causa di un errore nel modo in cui è stato |
considerandum est iudicium,
quod non est verum, quia illud dictum est Errat et in via conducted |
Eine Studie, die aufgrund eines
Fehlers nicht als gültig angesehen wird |
μια
δοκιμή που δεν
θεωρείται
έγκυρη
εξαιτίας ενός
σφάλματος
στον τρόπο που
έχει |
mia dokimí pou den theoreítai
énkyri exaitías enós sfálmatos ston trópo pou échei |
próba, która nie jest uznawana
za ważną z powodu błędu w sposób, w jaki była |
испытание,
которое не
считается
действительным
из-за ошибки
в том виде, в
каком оно было |
ispytaniye, kotoroye ne
schitayetsya deystvitel'nym iz-za oshibki v tom vide, v kakom ono bylo |
a trial that
is not considered valid because of a mistake in the way it has been
conducted |
un procès qui n'est pas
considéré comme valide en raison d'une erreur dans la façon dont il a été |
それがされている方法での間違いのために有効と見なされていない裁判 |
それ が されている 方法 で の 間違い の ため に 有効 と見なされていない 裁判 |
それ が されている ほうほう で の まちがい の ため に ゆうこう と みなされていない さいばん |
sore ga sareteiru hōhō de no machigai no tame ni yūkō tominasareteinai saiban |
161 |
(诉讼程序错误的)无效审判 |
(sùsòng chéngxù cuòwù de)
wúxiào shěnpàn |
(诉讼程序错误的)无效审判 |
(sùsòng chéngxù cuòwù de)
wúxiào shěnpàn |
Invalid trial |
Essai invalide |
Teste inválido |
Juicio inválido |
Prova non valida |
(Bibliotheca nefas) mistrial |
Ungültige Testversion |
Μη
έγκυρη δοκιμή |
Mi énkyri dokimí |
Nieprawidłowy okres próbny |
Неверное
испытание |
Nevernoye ispytaniye |
(诉讼程序错误的)无效审判 |
Essai invalide |
無効なお試し |
無効な お 試し |
むこうな お ためし |
mukōna o tameshi |
162 |
a trial in
which the jury cannot reach
a decision |
a trial in which the jury
cannot reach a decision |
陪审团无法做出决定的审判 |
péishěn tuán wúfǎ
zuòchū juédìng de shěnpàn |
a trial in which the jury
cannot reach a decision |
un procès dans lequel le jury
ne peut pas prendre de décision |
um julgamento em que o júri não
pode chegar a uma decisão |
Un juicio en el que el jurado
no puede llegar a una decisión. |
un processo in cui la giuria
non può prendere una decisione |
in qua non potest pervenire ad
arbitrium iudices in iudicium |
ein Prozess, in dem die Jury
keine Entscheidung treffen kann |
μια
δίκη στην
οποία η
κριτική
επιτροπή δεν
μπορεί να
λάβει απόφαση |
mia díki stin opoía i kritikí
epitropí den boreí na lávei apófasi |
proces, w którym ława
przysięgłych nie może podjąć decyzji |
суд, в
котором
присяжные
не могут
принять решение |
sud, v kotorom prisyazhnyye ne
mogut prinyat' resheniye |
a trial in
which the jury cannot reach
a decision |
un procès dans lequel le jury
ne peut pas prendre de décision |
陪審員が決定に達することができない裁判 |
陪審員 が 決定 に 達する こと が できない 裁判 |
ばいしにん が けってい に たっする こと が できない さいばん |
baishinin ga kettei ni tassuru koto ga dekinai saiban |
163 |
(陪审团无法作出裁决的)未决审判 |
(péishěn tuán wúfǎ
zuòchū cáijué de) wèi jué shěnpàn |
(陪审团无法作出裁决的)未决审判 |
(péishěn tuán wúfǎ
zuò chū cáijué de) wèi jué shěnpàn |
(The jury cannot make a ruling)
pending trial |
(Le jury ne peut pas se
prononcer) en attendant le procès |
(O júri não pode tomar uma
decisão), aguardando julgamento |
(El jurado no puede tomar una
decisión) pendiente de juicio. |
(La giuria non può emettere una
sentenza) in attesa di giudizio |
(Iudices cognoscere potui)
pendere iudicium |
(Die Jury kann keine
Entscheidung treffen.) Das Verfahren steht noch aus |
(Η
κριτική
επιτροπή δεν
μπορεί να
αποφανθεί) εν
αναμονή της
δίκης |
(I kritikí epitropí den boreí
na apofantheí) en anamoní tis díkis |
(Ława
przysięgłych nie może wydać orzeczenia) w oczekiwaniu na
proces |
(Жюри
не может
выносить
решение) в
ожидании суда |
(Zhyuri ne mozhet vynosit'
resheniye) v ozhidanii suda |
(陪审团无法作出裁决的)未决审判 |
(Le jury ne peut pas se
prononcer) en attendant le procès |
(陪審員は判決を下すことはできません)保留中の裁判 |
( 陪審員 は 判決 を 下す こと は できません ) 保留 中の 裁判 |
( ばいしにん わ はんけつ お くだす こと わ できません )ほりゅう ちゅう の さいばん |
( baishinin wa hanketsu o kudasu koto wa dekimasen )horyū chū no saiban |
164 |
mistrust |
mistrust |
不信任 |
bù xìnrèn |
Mistrust |
Méfiance |
Desconfiança |
Desconfianza |
sfiducia |
omnia suspecta criminumque |
Misstrauen |
Η
δυσπιστία |
I dyspistía |
Nieufność |
недоверие |
nedoveriye |
mistrust |
Méfiance |
不信 |
不信 |
ふしん |
fushin |
165 |
不信任 |
bù xìnrèn |
不信任 |
bù xìnrèn |
Distrust |
Méfiance |
Desconfiança |
Desconfianza |
sfiducia |
omnia suspecta criminumque |
Misstrauen |
Δυστυχώς |
Dystychós |
Nieufność |
недоверие |
nedoveriye |
不信任 |
Méfiance |
不信 |
不信 |
ふしん |
fushin |
166 |
to have no
confidence in sb/sth because you think they may be harmful; to not trust
sb/sth |
to have no confidence in sb/sth
because you think they may be harmful; to not trust sb/sth |
因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心;不相信某人/某事 |
yīnwèi nǐ rènwéi
tāmen kěnéng yǒuhài, suǒyǐ duì mǒu rén
méiyǒu xìnxīn; bù xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì |
To have no confidence in sb/sth
because you think they may be harmful; to not trust sb/sth |
Ne pas faire confiance à qn /
qc parce que tu penses qu'ils peuvent être nocifs; ne pas faire confiance à
qn / qn |
Não ter confiança em sb / sth
porque você acha que eles podem ser prejudiciais, não confiar em sb / sth |
No tener confianza en sb / sth
porque crees que pueden ser perjudiciales, no confiar en sb / sth |
Non fidarsi di sb / sth perché
ritieni che possano essere dannosi, non fidarsi di sb / sth |
si non habeat fiduciam in /
Ynskt mál: putatis quia non potest esse damnosa, ut si non habeat fiduciam /
Ynskt mál: |
Kein Vertrauen in jdn / etw
haben, weil Sie glauben, dass sie schädlich sein könnten, jdn / etw nicht
vertrauen |
Για να
μην έχετε
εμπιστοσύνη
στο sb / sth επειδή
νομίζετε ότι
μπορεί να
είναι
επιβλαβές, να
μην εμπιστεύεστε
sb / sth |
Gia na min échete empistosýni
sto sb / sth epeidí nomízete óti boreí na eínai epivlavés, na min
empistéveste sb / sth |
Nie ufać sb / sth,
ponieważ myślisz, że mogą być szkodliwi, nie
ufać sb / sth |
Не
доверять sb / sth,
потому что
вы думаете,
что они
могут быть
вредными, не
доверять sb / sth |
Ne doveryat' sb / sth, potomu
chto vy dumayete, chto oni mogut byt' vrednymi, ne doveryat' sb / sth |
to have no
confidence in sb/sth because you think they may be harmful; to not trust
sb/sth |
Ne pas faire confiance à qn /
qc parce que tu penses qu'ils peuvent être nocifs; ne pas faire confiance à
qn / qn |
あなたはそれらが有害であるかもしれないと思うのでsb
/ sthに自信がないこと; sb /
sthを信頼しないこと |
あなた は それら が 有害である かも しれない と思うので sb / sth に 自信 が ない こと ; sb / sth を 信頼しない こと |
あなた わ それら が ゆうがいである かも しれない と おもうので sb / sth に じしん が ない こと ; sb / sth お しんらいしない こと |
anata wa sorera ga yūgaidearu kamo shirenai to omōnodesb / sth ni jishin ga nai koto ; sb / sth o shinrai shinai koto |
167 |
猜疑;不信任 |
cāiyí; bù xìnrèn |
猜疑,不信任 |
cāiyí, bù xìnrèn |
Suspicion |
Soupçon |
Suspeita |
Sospecha |
Sospetto; sfiducia |
Suspicionis, omnia suspecta
criminumque |
Verdacht |
Υποψία |
Ypopsía |
Podejrzenie |
Подозрение,
недоверие |
Podozreniye, nedoveriye |
猜疑;不信任 |
Soupçon |
疑い |
疑い |
うたがい |
utagai |
168 |
因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心;
不相信某人/某事 |
yīnwèi nǐ rènwéi
tāmen kěnéng yǒuhài, suǒyǐ duì mǒu rén
méiyǒu xìnxīn; bù xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì |
因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心;不相信某人/某事 |
yīnwèi nǐ rènwéi
tāmen kěnéng yǒuhài, suǒyǐ duì mǒu rén
méiyǒu xìnxīn; bù xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì |
Because you think they may be
harmful, so you don’t have confidence in someone; don’t believe in
someone/something |
Parce que vous pensez qu'ils
peuvent être nocifs, vous n'avez donc pas confiance en quelqu'un, ne croyez
pas en quelqu'un / quelque chose |
Porque você acha que eles podem
ser prejudiciais, então você não tem confiança em alguém, não acredita em
alguém / alguma coisa |
Porque crees que pueden ser
perjudiciales, por lo que no tienes confianza en alguien, no crees en alguien
/ algo |
Perché pensi che possano essere
dannosi, quindi non hai fiducia in qualcuno, non credere in qualcuno /
qualcosa |
Putas quia non potest esse
nocivis, et inde fiducia est apud aliquem, ne aliquis credere quod / quid |
Weil Sie glauben, dass sie
schädlich sind, haben Sie kein Vertrauen in jemanden, glauben Sie nicht an
jemanden / etwas |
Επειδή
νομίζετε ότι
μπορεί να
είναι
επιβλαβείς, έτσι
δεν έχετε
εμπιστοσύνη
σε κάποιον, μην
πιστεύετε σε
κάποιον / κάτι |
Epeidí nomízete óti boreí na
eínai epivlaveís, étsi den échete empistosýni se kápoion, min pistévete se
kápoion / káti |
Ponieważ uważasz,
że mogą być szkodliwe, więc nie masz zaufania do
kogoś, nie wierz w kogoś / coś |
Потому
что вы
думаете, что
они могут
быть вредными,
поэтому вы
не
доверяете
кому-то, не верите
в кого-то /
что-то |
Potomu chto vy dumayete, chto
oni mogut byt' vrednymi, poetomu vy ne doveryayete komu-to, ne verite v
kogo-to / chto-to |
因为你认为他们可能有害,所以对某人没有信心;
不相信某人/某事 |
Parce que vous pensez qu'ils
peuvent être nocifs, vous n'avez donc pas confiance en quelqu'un, ne croyez
pas en quelqu'un / quelque chose |
あなたはそれらが有害かもしれないと思うので、あなたは誰かに自信を持っているのではなく、誰か/何かを信じてはいけません |
あなた は それら が 有害 かも しれない と 思うので 、あなた は 誰 か に 自信 を 持っている ので はなく 、 誰か / 何 か を 信じて はいけません |
あなた わ それら が ゆうがい かも しれない と おもうので、 あなた わ だれ か に じしん お もっている ので はなく、 だれ か / なに か お しんじて はいけません |
anata wa sorera ga yūgai kamo shirenai to omōnode , anatawa dare ka ni jishin o motteiru node hanaku , dare ka / nanika o shinjite haikemasen |
169 |
synonym
distrust |
synonym distrust |
同义词不信任 |
tóngyìcí bù xìnrèn |
Synonym distrust |
Méfiance synonyme |
Desconfiança de sinônimo |
Sinónimo desconfianza |
Sinonimo di sfiducia |
species invisos efficimus |
Synonym Misstrauen |
Συνώνυμη
δυσπιστία |
Synónymi dyspistía |
Nieufność synonimów |
Синоним
недоверия |
Sinonim nedoveriya |
synonym
distrust |
Méfiance synonyme |
同義語の不信 |
同義語 の 不信 |
どうぎご の ふしん |
dōgigo no fushin |
171 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
note apud |
Beachten Sie bei |
Σημείωση
στο |
Simeíosi sto |
Uwaga na |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
note at |
Note à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
172 |
distrust |
distrust |
怀疑 |
huáiyí |
Distrust |
Méfiance |
Desconfiança |
Desconfianza |
diffidenza |
diffidentiae |
Misstrauen |
Δυστυχώς |
Dystychós |
Nieufność |
недоверие |
nedoveriye |
distrust |
Méfiance |
不信 |
不信 |
ふしん |
fushin |
173 |
a feeling that
you cannot trust sb/sth |
a feeling that you cannot trust
sb/sth |
一种你不能相信的感觉某事 |
yī zhǒng nǐ
bùnéng xiāngxìn de gǎnjué mǒu shì |
a feeling that you cannot trust
sb/sth |
un sentiment que vous ne pouvez
pas faire confiance à qn / qc |
uma sensação de que você não
pode confiar em sb / sth |
un sentimiento de que no puedes
confiar en alguien / algo |
una sensazione che non ti puoi
fidare di sb / sth |
a sensu ut si non habeat
fiduciam / Ynskt mál: |
ein Gefühl, dass man jdm / etw
nicht trauen kann |
μια
αίσθηση ότι
δεν μπορείτε
να
εμπιστεύεστε sb /
sth |
mia aísthisi óti den boreíte na
empistéveste sb / sth |
uczucie, którego nie można
ufać sb / sth |
ощущение,
что вы не
можете
доверять
кому-либо |
oshchushcheniye, chto vy ne
mozhete doveryat' komu-libo |
a feeling that
you cannot trust sb/sth |
un sentiment que vous ne pouvez
pas faire confiance à qn / qc |
sb /
sthを信頼できないという気持ち |
sb / sth を 信頼 できない という 気持ち |
sb / sth お しんらい できない という きもち |
sb / sth o shinrai dekinai toiu kimochi |
174 |
猜疑;疑虑;:不信任 |
cāiyí; yílǜ;: Bù
xìnrèn |
猜疑;疑虑;:不信任 |
cāiyí; yílǜ;: Bù
xìnrèn |
Suspicion; doubt; no trust |
Soupçon, doute, pas de
confiance |
Suspeita, dúvida, sem confiança |
Sospecha, duda, no confianza. |
Sospetto, dubbio, nessuna
fiducia |
Suspicionis ;: quin
diffidentiae |
Verdacht, Zweifel, kein
Vertrauen |
Υποψία,
αμφιβολία,
καμία
εμπιστοσύνη |
Ypopsía, amfivolía, kamía
empistosýni |
Podejrzenie,
wątpliwości, brak zaufania |
Подозрение,
сомнение,
нет доверия |
Podozreniye, somneniye, net
doveriya |
猜疑;疑虑;:不信任 |
Soupçon, doute, pas de
confiance |
疑い、疑い、信頼なし |
疑い 、 疑い 、 信頼 なし |
うたがい 、 うたがい 、 しんらい なし |
utagai , utagai , shinrai nashi |
175 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
176 |
suspicion |
suspicion |
怀疑 |
huáiyí |
Suspicion |
Soupçon |
Suspeita |
Sospecha |
sospetto |
suspicionis |
Verdacht |
Υποψία |
Ypopsía |
Podejrzenie |
подозрение |
podozreniye |
suspicion |
Soupçon |
疑い |
疑い |
うたがい |
utagai |
177 |
a climate of mistrust and fear |
a climate of mistrust and fear |
一种不信任和恐惧的气氛 |
yī zhǒng bù xìnrèn hé
kǒngjù de qìfēn |
a climate of mistrust and fear |
un climat de méfiance et de
peur |
um clima de desconfiança e medo |
Un clima de desconfianza y
miedo. |
un clima di sfiducia e paura |
caeli enim ex timore omnia
suspecta criminumque |
ein Klima des Misstrauens und
der Angst |
ένα
κλίμα
δυσπιστίας
και φόβου |
éna klíma dyspistías kai fóvou |
klimat nieufności i
strachu |
атмосфера
недоверия и
страха |
atmosfera nedoveriya i strakha |
a climate of mistrust and fear |
un climat de méfiance et de
peur |
不信と恐怖の気候 |
不信 と 恐怖 の 気候 |
ふしん と きょうふ の きこう |
fushin to kyōfu no kikō |
178 |
充满猜疑和恐惧的氛围 |
chōngmǎn cāiyí
hé kǒngjù de fēnwéi |
充满猜疑和恐惧的氛围 |
chōngmǎn cāiyí
hé kǒngjù de fēnwéi |
An atmosphere full of suspicion
and fear |
Une atmosphère pleine de
suspicion et de peur |
Uma atmosfera cheia de
desconfiança e medo |
Un ambiente lleno de sospecha y
miedo. |
Un'atmosfera piena di sospetti
e paura |
Plena timoris suspicionem aeris |
Eine Atmosphäre voller
Misstrauen und Angst |
Μια
ατμόσφαιρα
γεμάτη
υποψίες και
φόβο |
Mia atmósfaira gemáti ypopsíes
kai fóvo |
Atmosfera pełna
podejrzeń i strachu |
Атмосфера,
полная
подозрений
и страха |
Atmosfera, polnaya podozreniy i
strakha |
充满猜疑和恐惧的氛围 |
Une atmosphère pleine de
suspicion et de peur |
疑惑と恐怖に満ちた雰囲気 |
疑惑 と 恐怖 に 満ちた 雰囲気 |
ぎわく と きょうふ に みちた ふにき |
giwaku to kyōfu ni michita funiki |
179 |
She has a deep
mistrust of strangers |
She has a deep mistrust of
strangers |
她对陌生人有很深的不信任 |
tā duì mòshēng rén
yǒu hěn shēn de bù xìnrèn |
She has a deep mistrust of
strangers |
Elle a une profonde méfiance
envers les étrangers |
Ela tem uma profunda
desconfiança de estranhos |
Ella tiene una profunda
desconfianza hacia los extraños. |
Ha una profonda sfiducia nei
confronti degli estranei |
Et extraneorum facta est
profunda indubitare |
Sie misstraut Fremden zutiefst |
Έχει
μια βαθιά
δυσπιστία από
τους ξένους |
Échei mia vathiá dyspistía apó
tous xénous |
Ma głęboką
nieufność wobec obcych |
У нее
глубокое
недоверие к
незнакомцам |
U neye glubokoye nedoveriye k
neznakomtsam |
She has a deep
mistrust of strangers |
Elle a une profonde méfiance
envers les étrangers |
彼女は見知らぬ人に深い不信を抱いている |
彼女 は 見知らぬ 人 に 深い 不信 を 抱いている |
かのじょ わ みしらぬ ひと に ふかい ふしん お だいている |
kanojo wa mishiranu hito ni fukai fushin o daiteiru |
180 |
她对陌生人的猜疑极深 |
tā duì mòshēng rén de
cāiyí jí shēn |
她对陌生人的猜疑极深 |
tā duì mòshēng rén de
cāiyí jí shēn |
Her suspicions about strangers
are extremely deep |
Ses soupçons sur les étrangers
sont extrêmement profonds |
Suas suspeitas sobre estranhos
são extremamente profundas |
Sus sospechas sobre los
extraños son extremadamente profundas. |
I suoi sospetti sugli estranei
sono estremamente profondi |
Eius alta suspicionis alienorum
humiliabis |
Ihr Misstrauen gegenüber
Fremden ist extrem tief |
Οι
υποψίες της
για τους
ξένους είναι
εξαιρετικά βαθιές |
Oi ypopsíes tis gia tous xénous
eínai exairetiká vathiés |
Jej podejrzenia wobec obcych
są niezwykle głębokie |
Ее
подозрения
о
незнакомцах
чрезвычайно
глубоки |
Yeye podozreniya o
neznakomtsakh chrezvychayno gluboki |
她对陌生人的猜疑极深 |
Ses soupçons sur les étrangers
sont extrêmement profonds |
見知らぬ人についての彼女の疑いは非常に深い |
見知らぬ 人 について の 彼女 の 疑い は 非常 に 深い |
みしらぬ ひと について の かのじょ の うたがい わ ひじょう に ふかい |
mishiranu hito nitsuite no kanojo no utagai wa hijō ni fukai |
181 |
她对陌生人有很深的不信任。 |
tā duì mòshēng rén
yǒu hěn shēn de bù xìnrèn. |
她对陌生人有很深的不信任。 |
tā duì mòshēng rén
yǒu hěn shēn de bù xìnrèn. |
She has a deep distrust of
strangers. |
Elle a une profonde méfiance
envers les étrangers. |
Ela tem uma profunda
desconfiança de estranhos. |
Ella tiene una profunda
desconfianza de los extraños. |
Ha una profonda sfiducia nei
confronti degli estranei. |
Et extraneorum facta est pro
magnitudine suspicionis. |
Sie misstraut Fremden zutiefst. |
Έχει
μια βαθιά
δυσπιστία από
τους ξένους. |
Échei mia vathiá dyspistía apó
tous xénous. |
Ma głęboką
nieufność wobec obcych. |
У нее
глубокое
недоверие к
незнакомцам. |
U neye glubokoye nedoveriye k
neznakomtsam. |
她对陌生人有很深的不信任。 |
Elle a une profonde méfiance
envers les étrangers. |
彼女は見知らぬ人に深い不信を抱いている。 |
彼女 は 見知らぬ 人 に 深い 不信 を 抱いている 。 |
かのじょ わ みしらぬ ひと に ふかい ふしん お だいている。 |
kanojo wa mishiranu hito ni fukai fushin o daiteiru . |
182 |
mistrustful |
Mistrustful |
不信任 |
Bù xìnrèn |
Mistrustful |
Méfiant |
Desconfiado |
Desconfiado |
diffidente |
diffidit |
Misstrauisch |
Δυστυχώς |
Dystychós |
Nieufny |
недоверчивый |
nedoverchivyy |
mistrustful |
Méfiant |
不信 |
不信 |
ふしん |
fushin |
183 |
~ (of sb/sth): Some people are very mistrusful of
computers |
~ (of sb/sth): Some people are
very mistrusful of computers |
〜(sb /
sth):有些人对电脑非常不敏感 |
〜(sb/ sth):
Yǒuxiē rén duì diànnǎo fēicháng bù mǐngǎn |
~ (of sb/sth): Some people are
very mistrusful of computers |
~ (de qn / qn): Certaines
personnes se moquent beaucoup des ordinateurs |
~ (de sb / sth): Algumas
pessoas são muito mal-intencionadas de computadores |
~ (de sb / sth): Algunas
personas desconfían mucho de las computadoras |
~ (di sb / sth): alcune persone
sono molto mistrusful dei computer |
~ (Si Of / Ynskt mál): nonnulli
sint mistrusful of computers |
~ (von jdm / etw): Einige Leute
sind sehr misstrauisch gegenüber Computern |
~ (sb / sth):
Μερικοί
άνθρωποι
είναι πολύ
διασκεδαστικοί
από
υπολογιστές |
~ (sb / sth): Merikoí ánthropoi
eínai polý diaskedastikoí apó ypologistés |
~ (z sb / sth): Niektórzy
ludzie są bardzo mistrusful komputerów |
~ (из sb / sth):
некоторые
люди очень
недоверчивы
к компьютерам |
~ (iz sb / sth): nekotoryye
lyudi ochen' nedoverchivy k komp'yuteram |
~ (of sb/sth): Some people are very mistrusful of
computers |
~ (de qn / qn): Certaines
personnes se moquent beaucoup des ordinateurs |
〜(sb /
sthの):何人かの人々は非常にコンピュータについて不信がある |
〜 ( sb / sth の ) : 何 人 か の 人々 は 非常 にコンピュータ について 不信 が ある |
〜 ( sb / sth の ) : なん にん か の ひとびと わ ひじょうに コンピュータ について ふしん が ある |
〜 ( sb / sth no ) : nan nin ka no hitobito wa hijō nikonpyūta nitsuite fushin ga aru |
184 |
有些人对电脑很不放心 |
yǒuxiē rén duì
diànnǎo hěn bù fàngxīn |
有些人对电脑很不放心 |
yǒuxiē rén duì
diànnǎo hěn bù fàngxīn |
Some people are not at ease
with the computer. |
Certaines personnes ne sont pas
à l'aise avec l'ordinateur. |
Algumas pessoas não estão à
vontade com o computador. |
Algunas personas no están a
gusto con la computadora. |
Alcune persone non sono a
proprio agio con il computer. |
Quidam non vere de computers |
Manche Menschen fühlen sich mit
dem Computer nicht wohl. |
Μερικοί
άνθρωποι δεν
είναι άνετοι
με τον υπολογιστή. |
Merikoí ánthropoi den eínai
ánetoi me ton ypologistí. |
Niektórzy ludzie nie czują
się swobodnie z komputerem. |
Некоторые
люди не
чувствуют
себя
комфортно с
компьютером. |
Nekotoryye lyudi ne chuvstvuyut
sebya komfortno s komp'yuterom. |
有些人对电脑很不放心 |
Certaines personnes ne sont pas
à l'aise avec l'ordinateur. |
何人かの人々はコンピュータに慣れていない。 |
何 人 か の 人々 は コンピュータ に 慣れていない 。 |
なん にん か の ひとびと わ コンピュータ に なれていない。 |
nan nin ka no hitobito wa konpyūta ni nareteinai . |
185 |
mistrustfully |
mistrustfully |
mistrustfully |
mistrustfully |
Mistrustfully |
Méfiant |
Com desconfiança |
Con desconfianza |
con diffidenza |
mistrustfully |
Misstrauisch |
Δυστυχώς |
Dystychós |
Nieufnie |
недоверчиво |
nedoverchivo |
mistrustfully |
Méfiant |
不信心に |
不信心 に |
ふしんじん に |
fushinjin ni |
186 |
misty |
misty |
蒙蒙 |
méngméng |
Misty |
Brumeux |
Enevoado |
Brumoso |
nebbioso |
caelique caligabunt |
Misty |
Misty |
Misty |
Misty |
туманный |
tumannyy |
misty |
Brumeux |
ミスティ |
ミスティ |
みすてぃ |
misuti |
187 |
with a lot of
mist |
with a lot of mist |
有很多雾 |
yǒu hěnduō wù |
With a lot of mist |
Avec beaucoup de brouillard |
Com muita neblina |
Con mucha niebla |
Con molta nebbia |
cum multa caligine |
Mit viel Nebel |
Με
πολλή ομίχλη |
Me pollí omíchli |
Z dużą
ilością mgły |
С
большим
количеством
тумана |
S bol'shim kolichestvom tumana |
with a lot of
mist |
Avec beaucoup de brouillard |
たくさんの霧と |
たくさん の 霧 と |
たくさん の きり と |
takusan no kiri to |
188 |
多雾的;薄雾笼罩的 |
duō wù de; bó wù lóngzhào
de |
多雾的;薄雾笼罩的 |
duō wù de; bó wù lóngzhào
de |
Misty; misty |
Brumeux |
Enevoado; enevoado |
Brumoso |
Nebbioso, nebbioso |
Nebulosus, cælique caligabunt |
Neblig, neblig |
Misty,
ομιχλώδης |
Misty, omichlódis |
Mglisty, mglisty |
Туманный |
Tumannyy |
多雾的;薄雾笼罩的 |
Brumeux |
霧;霧 |
霧 ; 霧 |
きり ; きり |
kiri ; kiri |
189 |
a misty
morning |
a misty morning |
一个有雾的早晨 |
yīgè yǒu wù de
zǎochén |
a misty morning |
un matin brumeux |
uma manhã nublada |
una mañana brumosa |
una mattina nebbiosa |
nimbosa mane |
ein nebliger Morgen |
ένα
ομιχλώδες
πρωί |
éna omichlódes proí |
mglisty poranek |
туманное
утро |
tumannoye utro |
a misty
morning |
un matin brumeux |
霧の朝 |
霧 の 朝 |
きり の あさ |
kiri no asa |
190 |
薄雾弥漫的早晨 |
bó wù mímàn de zǎochén |
薄雾弥漫的早晨 |
bó wù mímàn de zǎochén |
Misty morning |
Matin brumeux |
Manhã nublada |
Mañana brumosa |
Mattina nebbiosa |
Agnus mane |
Nebliger Morgen |
Misty πρωί |
Misty proí |
Mglisty poranek |
Туманное
утро |
Tumannoye utro |
薄雾弥漫的早晨 |
Matin brumeux |
霧の朝 |
霧 の 朝 |
きり の あさ |
kiri no asa |
191 |
not clear or
bright |
not clear or bright |
不清楚或明亮 |
bù qīngchǔ huò
míngliàng |
Not clear or bright |
Pas clair ou brillant |
Não claro ou brilhante |
No claro o brillante |
Non chiaro o luminoso |
non manifesta et clara |
Nicht klar oder hell |
Δεν
είναι καθαρό ή
φωτεινό |
Den eínai katharó í foteinó |
Nie jest jasny ani jasny |
Не
ясно или
ярко |
Ne yasno ili yarko |
not clear or
bright |
Pas clair ou brillant |
鮮明ではない |
鮮明で はない |
せんめいで はない |
senmeide hanai |
192 |
模糊的;不明晰的 |
móhú de; bù míngxī de |
模糊的;不明晰的 |
móhú de; bù míngxī de |
Vague; unclear |
Vague; pas clair |
Vago, pouco claro |
Ambiguo |
Vago, non chiaro |
Incerta, non liquet |
Mehrdeutig |
Ασαφής,
ασαφής |
Asafís, asafís |
Niejasne, niejasne |
Vague, не
ясно |
Vague, ne yasno |
模糊的;不明晰的 |
Vague; pas clair |
あいまいな |
あいまいな |
あいまいな |
aimaina |
193 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
194 |
blurred |
blurred |
模糊 |
móhú |
Blurred |
Flou |
Turva |
Borrosa |
sfocato |
oculorum |
Verschwommen |
Θολή |
Tholí |
Niewyraźne |
расплывчатый |
rasplyvchatyy |
blurred |
Flou |
かすみ |
かすみ |
かすみ |
kasumi |
195 |
misty memories |
misty memories |
朦胧的回忆 |
ménglóng de huíyì |
Misty memories |
Souvenirs brumeux |
Memórias nebulosas |
Recuerdos brumosos |
Ricordi nebbiosi |
caelique caligabunt memorias |
Misty Erinnerungen |
Ανακατώμενες
μνήμες |
Anakatómenes mnímes |
Mgliste wspomnienia |
Туманные
воспоминания |
Tumannyye vospominaniya |
misty memories |
Souvenirs brumeux |
霧の思い出 |
霧 の 思い出 |
きり の おもいで |
kiri no omoide |
196 |
藤涵的记忆 |
téng hán de jìyì |
藤涵的记忆 |
téng hán de jìyì |
The memory of Fujihan |
La mémoire de Fujihan |
A memória de Fujihan |
La memoria de Fujihan. |
Il ricordo di Fujihan |
Han vinea memoriae |
Die Erinnerung an Fujihan |
Η
μνήμη του Fujihan |
I mními tou Fujihan |
Pamięć Fujihan |
Память
о Фудзихане |
Pamyat' o Fudzikhane |
藤涵的记忆 |
La mémoire de Fujihan |
ふじはんの思い出 |
ふじ はん の 思い出 |
ふじ はん の おもいで |
fuji han no omoide |
197 |
朦胧的回忆 |
ménglóng de huíyì |
朦胧的回忆 |
ménglóng de huíyì |
Awkward memories |
Souvenirs maladroits |
Memórias estranhas |
Recuerdos incómodos |
Ricordi imbarazzanti |
Haurient caecum memorias |
Unangenehme Erinnerungen |
Αξεπέραστες
αναμνήσεις |
Axepérastes anamníseis |
Niezręczne wspomnienia |
Неловкие
воспоминания |
Nelovkiye vospominaniya |
朦胧的回忆 |
Souvenirs maladroits |
厄介な思い出 |
厄介な 思い出 |
やっかいな おもいで |
yakkaina omoide |
198 |
(literary)his eyes grew misty
(full of tears) as he talked |
(literary)his eyes grew misty
(full of tears) as he talked |
(文学)他说话的时候,他的眼睛里充满了朦胧(泪流满面) |
(wénxué) tā shuōhuà
de shíhòu, tā de yǎnjīng lǐ chōngmǎnle ménglóng
(lèi liú mǎnmiàn) |
(literary)his eyes grew misty
(full of tears) as he talked |
(littéraire) ses yeux devinrent
brumeux (pleins de larmes) alors qu'il parlait |
(literário) seus olhos ficaram
enevoados (cheios de lágrimas) enquanto falava |
(literario) sus ojos se
nublaron (llenos de lágrimas) mientras hablaba |
(letterario) i suoi occhi si
fecero nebbiosi (pieni di lacrime) mentre parlava |
(Latin) caelique caligabunt
oculi eius (lacrymarum plenus) et loquebatur ei |
(literarisch) seine Augen
wurden neblig (voller Tränen), als er sprach |
(λογοτεχνικά)
τα μάτια του
έγιναν
ομιχλώδη
(γεμάτα δάκρυα)
καθώς μιλούσε |
(logotechniká) ta mátia tou
éginan omichlódi (gemáta dákrya) kathós miloúse |
(literacki) jego oczy
stały się mgliste (pełne łez), gdy mówił |
(литературный)
его глаза
стали
туманными (полными
слез), когда
он говорил |
(literaturnyy) yego glaza stali
tumannymi (polnymi slez), kogda on govoril |
(literary)his eyes grew misty
(full of tears) as he talked |
(littéraire) ses yeux devinrent
brumeux (pleins de larmes) alors qu'il parlait |
(文学)彼が話したように彼の目は(涙でいっぱいに)霧になった |
( 文学 ) 彼 が 話した よう に 彼 の 目 は ( 涙 でいっぱい に ) 霧 に なった |
( ぶんがく ) かれ が はなした よう に かれ の め わ ( なみだ で いっぱい に ) きり に なった |
( bungaku ) kare ga hanashita yō ni kare no me wa (namida de ippai ni ) kiri ni natta |
199 |
他说话的时候双眼模糊了 |
tā shuōhuà de shíhòu
shuāngyǎn móhúle |
他说话的时候双眼模糊了 |
tā shuōhuà de shíhòu
shuāngyǎn móhúle |
When he spoke, his eyes were
blurred. |
Quand il parla, ses yeux
étaient flous. |
Quando ele falou, seus olhos
estavam embaçados. |
Cuando habló, sus ojos estaban
borrosos. |
Quando parlò, i suoi occhi
erano sfocati. |
Locutus est sua oculos suffusas |
Als er sprach, waren seine
Augen verschwommen. |
Όταν
μίλησε, τα
μάτια του ήταν
θολή. |
Ótan mílise, ta mátia tou ítan
tholí. |
Kiedy przemówił, jego oczy
były zamazane. |
Когда
он говорил,
его глаза
были
размыты. |
Kogda on govoril, yego glaza
byli razmyty. |
他说话的时候双眼模糊了 |
Quand il parla, ses yeux
étaient flous. |
彼が話したとき、彼の目はぼやけていました。 |
彼 が 話した とき 、 彼 の 目 は ぼやけていました 。 |
かれ が はなした とき 、 かれ の め わ ぼやけていました。 |
kare ga hanashita toki , kare no me wa boyaketeimashita . |
200 |
misty-eyed |
misty-eyed |
泪眼模糊 |
lèiyǎn móhú |
Misty-eyed |
Aux yeux brumeux |
Olhos enevoados |
Ojos brumosos |
lacrime agli occhi |
nebulosum luscus |
Misty-eyed |
Ομιχλώδη
μάτια |
Omichlódi mátia |
Mgliste oczy |
туманные
глаза |
tumannyye glaza |
misty-eyed |
Aux yeux brumeux |
霧目 |
霧目 |
きりめ |
kirime |
201 |
泪眼模糊 |
lèiyǎn móhú |
泪眼模糊 |
lèiyǎn móhú |
Blind tears |
Larmes aveugles |
Lágrimas cegas |
Lágrimas ciegas |
Lacrime cieche |
lacrimae ventisque carebunt |
Blinde Tränen |
Τυφλά
δάκρυα |
Tyflá dákrya |
Ślepe łzy |
Слепые
слезы |
Slepyye slezy |
泪眼模糊 |
Larmes aveugles |
盲目の涙 |
盲目 の 涙 |
もうもく の なみだ |
mōmoku no namida |
202 |
feeling full of emotion, as if
you are going to cry |
feeling full of emotion, as if
you are going to cry |
感觉充满感情,好像你要哭 |
gǎnjué chōngmǎn
gǎnqíng, hǎoxiàng nǐ yào kū |
Feeling full of emotion, as if
you are going to cry |
Se sentir plein d'émotion,
comme si vous allez pleurer |
Sentindo-se cheio de emoção,
como se você fosse chorar |
Sentirse lleno de emoción, como
si fueras a llorar. |
Sensazione di emozione, come se
piangessi |
Sententia, plenus affectu,
quasi clamare tu properas |
Fühlen Sie sich voller
Emotionen, als würden Sie weinen |
Αίσθημα
γεμάτο
συγκίνηση, σαν
να φωνάζετε |
Aísthima gemáto synkínisi, san
na fonázete |
Pełen emocji, jakbyś
miał płakać |
Чувствуя
себя полным
эмоций, как
будто вы собираетесь
плакать |
Chuvstvuya sebya polnym
emotsiy, kak budto vy sobirayetes' plakat' |
feeling full of emotion, as if
you are going to cry |
Se sentir plein d'émotion,
comme si vous allez pleurer |
まるであなたが泣くつもりであるかのように、感情に満ちた感じ |
まるで あなた が 泣く つもりである か の よう に 、感情 に 満ちた 感じ |
まるで あなた が なく つもりである か の よう に 、 かんじょう に みちた かんじ |
marude anata ga naku tsumoridearu ka no yō ni , kanjō nimichita kanji |
203 |
(十分激动)泪眼蒙昽的 |
(shífēn jīdòng)
lèiyǎn méng lóng de |
(十分激动)泪眼蒙昽的 |
(shífēn jīdòng)
lèiyǎn méng lóng de |
(very excited) tearful eyes |
(très excité) yeux larmoyants |
(muito excitado) olhos
lacrimosos |
(muy excitados) ojos llorosos |
(molto eccitato) gli occhi
pieni di lacrime |
(Ipsum dolor) lacrimae de
purgat apertum Mongoliam |
(sehr aufgeregt) Tränen in den
Augen |
(πολύ
ενθουσιασμένοι)
δάκρυα μάτια |
(polý enthousiasménoi) dákrya
mátia |
(bardzo podekscytowany)
łzawe oczy |
(очень
взволнован)
слезные
глаза |
(ochen' vzvolnovan) sleznyye
glaza |
(十分激动)泪眼蒙昽的 |
(très excité) yeux larmoyants |
(非常に興奮して)涙目 |
( 非常 に 興奮 して ) 涙目 |
( ひじょう に こうふん して ) なみだめ |
( hijō ni kōfun shite ) namidame |
204 |
感觉充满感情,好像你要哭 |
gǎnjué chōngmǎn
gǎnqíng, hǎoxiàng nǐ yào kū |
感觉充满感情,好像你要哭 |
gǎnjué chōngmǎn
gǎnqíng, hǎoxiàng nǐ yào kū |
Feeling full of emotions, as if
you are crying |
Se sentir plein d'émotions,
comme si tu pleurais |
Sentindo-se cheio de emoções,
como se estivesse chorando |
Sentirse lleno de emociones,
como si estuvieras llorando. |
Sentirsi pieno di emozioni,
come se si stesse piangendo |
Sententia, plenus affectus, ut,
si flere |
Fühlen Sie sich voller
Emotionen, als ob Sie weinen |
Αίσθημα
γεμάτο
συναισθήματα,
σαν να κλαίτε |
Aísthima gemáto synaisthímata,
san na klaíte |
Pełen emocji, jakbyś
płakał |
Чувствуя
себя полным
эмоций, как
будто ты плачешь |
Chuvstvuya sebya polnym
emotsiy, kak budto ty plachesh' |
感觉充满感情,好像你要哭 |
Se sentir plein d'émotions,
comme si tu pleurais |
まるであなたが泣いているかのように、感情に満ちた感じ |
まるで あなた が 泣いている か の よう に 、 感情 に満ちた 感じ |
まるで あなた が ないている か の よう に 、 かんじょうに みちた かんじ |
marude anata ga naiteiru ka no yō ni , kanjō ni michita kanji |
205 |
misunderstand |
misunderstand |
误解 |
wùjiě |
Misunderstand |
Mal comprendre |
Mal-entendido |
Entender mal |
fraintendere |
perperam comprehendendas |
Missverständnis |
Παρανόηση |
Paranóisi |
Nie rozumiem |
неправильно
понять |
nepravil'no ponyat' |
misunderstand |
Mal comprendre |
誤解 |
誤解 |
ごかい |
gokai |
206 |
misunderstood |
misunderstood |
误解 |
wùjiě |
Misunderstood |
Mal compris |
Mal entendido |
Mal entendido |
frainteso |
male intellectis |
Missverstanden |
Παρανόησαν |
Paranóisan |
Niezrozumiany |
неправильно |
nepravil'no |
misunderstood |
Mal compris |
誤解 |
誤解 |
ごかい |
gokai |
207 |
misunderstood |
misunderstood |
误解 |
wùjiě |
Misunderstood |
Mal compris |
Mal entendido |
Mal entendido |
frainteso |
male intellectis |
Missverstanden |
Παρανόησαν |
Paranóisan |
Niezrozumiany |
неправильно |
nepravil'no |
misunderstood |
Mal compris |
誤解 |
誤解 |
ごかい |
gokai |
208 |
to fail to understand sb/sth
correctly |
to fail to understand sb/sth
correctly |
无法正确理解某人/某事 |
wúfǎ zhèngquè
lǐjiě mǒu rén/mǒu shì |
To fail to understand sb/sth
correctly |
Ne pas comprendre sb / sth
correctement |
Para não entender corretamente
sb / sth |
Para no entender sb / sth
correctamente |
Per non capire correttamente sb
/ sth |
si deficere intelligere / Summa
theologiae, recte |
Jdn / etw nicht richtig
verstehen |
Για να
μην
καταλάβετε
σωστά το sb / sth |
Gia na min katalávete sostá to
sb / sth |
Nie rozumieć poprawnie sb
/ sth |
Чтобы
не понять sb / sth
правильно |
Chtoby ne ponyat' sb / sth
pravil'no |
to fail to understand sb/sth
correctly |
Ne pas comprendre sb / sth
correctement |
sb /
sthを正しく理解できない |
sb / sth を 正しく 理解 できない |
sb / sth お ただしく りかい できない |
sb / sth o tadashiku rikai dekinai |
209 |
误解;误会 |
wùjiě; wùhuì |
误解,误会 |
wùjiě, wùhuì |
Misunderstanding |
Malentendu |
Mal-entendido |
Malentendido |
Incomprensione; malinteso |
Falsas opiniones inducantur,
male intellegas |
Missverständnis |
Παρανόηση |
Paranóisi |
Nieporozumienie |
Непонимание,
непонимание |
Neponimaniye, neponimaniye |
误解;误会 |
Malentendu |
誤解 |
誤解 |
ごかい |
gokai |
210 |
I completely misunderstood her intentions |
I completely misunderstood her
intentions |
我完全误解了她的意图 |
wǒ wánquán wùjiěle
tā de yìtú |
I completely misunderstood her
intentions |
J'ai complètement mal compris
ses intentions |
Eu entendi completamente suas
intenções |
Malinterpreté completamente sus
intenciones |
Ho completamente frainteso le
sue intenzioni |
Ego omnino intellectum eius
voluntate |
Ich habe ihre Absichten völlig
missverstanden |
Έψαξα
εντελώς τις
προθέσεις της |
Épsaxa entelós tis prothéseis
tis |
Całkowicie źle
zrozumiałem jej intencje |
Я
совершенно
не понял ее
намерений |
YA sovershenno ne ponyal yeye
namereniy |
I completely misunderstood her intentions |
J'ai complètement mal compris
ses intentions |
私は彼女の意図を完全に誤解しました |
私 は 彼女 の 意図 を 完全 に 誤解 しました |
わたし わ かのじょ の いと お かんぜん に ごかい しました |
watashi wa kanojo no ito o kanzen ni gokai shimashita |
211 |
我完全误会了她的意图 |
wǒ wánquán wùhuìle tā
de yìtú |
我完全误会了她的意图 |
wǒ wánquán wùhuìle tā
de yìtú |
I completely misunderstood her
intentions. |
J'ai complètement mal compris
ses intentions. |
Eu entendi completamente suas
intenções. |
Yo malinterpreté completamente
sus intenciones. |
Ho completamente frainteso le
sue intenzioni. |
Ut eius voluntate prorsus male
intellectis |
Ich habe ihre Absichten völlig
missverstanden. |
Έψαξα
εντελώς τις
προθέσεις της. |
Épsaxa entelós tis prothéseis
tis. |
Całkowicie źle
zrozumiałem jej intencje. |
Я
совершенно
не понял ее
намерений. |
YA sovershenno ne ponyal yeye
namereniy. |
我完全误会了她的意图 |
J'ai complètement mal compris
ses intentions. |
私は彼女の意図を完全に誤解しました。 |
私 は 彼女 の 意図 を 完全 に 誤解 しました |
わたし わ かのじょ の いと お かんぜん に ごかい しました。 |
watashi wa kanojo no ito o kanzen ni gokai shimashita . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
mistake |
1287 |
1287 |
misunderstanding |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|